1
00:00:49,382 --> 00:00:50,679
Oh, my God.

2
00:01:00,560 --> 00:01:02,152
Who's your princess?

3
00:01:07,033 --> 00:01:09,160
You are!

4
00:01:09,235 --> 00:01:10,827
Princess Josi.

5
00:01:10,904 --> 00:01:15,170
That's right, and Princess Josi
needs excitement.

6
00:01:15,241 --> 00:01:18,005
Do we have to do this
role-crap-playing every time?

7
00:01:18,078 --> 00:01:21,172
l'm tired of being milkman,
fireman...

8
00:01:21,247 --> 00:01:23,943
escaped convicts,
horny paperboys.

9
00:01:24,017 --> 00:01:25,314
What, you just want to have sex
with me?

10
00:01:25,385 --> 00:01:26,477
ls that it?

11
00:01:26,553 --> 00:01:28,111
Yes--no.

12
00:01:28,188 --> 00:01:29,621
Well, yeah.

13
00:01:29,689 --> 00:01:30,951
Let me spell it out for you.

14
00:01:31,024 --> 00:01:32,889
Right now, l'm a princess.

15
00:01:32,959 --> 00:01:35,291
Princess needs excitement.

16
00:01:35,361 --> 00:01:38,956
Screwing football players
is mucho boring.

17
00:01:39,032 --> 00:01:41,125
You, Mitch,
are a football player.

18
00:01:41,201 --> 00:01:42,293
Comprende?

19
00:01:42,368 --> 00:01:45,462
Right now, princess wants
a blacksmith.

20
00:01:45,538 --> 00:01:51,602
Princess wants a dirty,
sweaty, hot, rough blacksmith.

21
00:01:51,678 --> 00:01:53,669
Shoe your horse, milady?

22
00:01:53,746 --> 00:01:55,145
Oh! Oh, my God!

23
00:02:04,657 --> 00:02:05,749
Get that.

24
00:02:05,825 --> 00:02:06,917
l said l'd make you
climb the walls.

25
00:02:06,993 --> 00:02:08,517
Not you, idiot!
There!

26
00:02:14,000 --> 00:02:15,160
Cami!

27
00:02:34,854 --> 00:02:36,446
You gonna tell me how
the thesis meeting went?

28
00:02:36,523 --> 00:02:38,684
Oh, the associate dean
said it was brilliant work.

29
00:02:38,758 --> 00:02:41,124
Proving that insects were
once the dominant species...

30
00:02:41,194 --> 00:02:44,459
is gonna give the school
tons of funding and recognition.

31
00:02:44,531 --> 00:02:45,828
You're kidding?

32
00:02:47,033 --> 00:02:49,729
Brilliant how you see right
through my deception, Martin.

33
00:02:50,603 --> 00:02:53,629
Actually, he said that
my thesis...

34
00:02:53,706 --> 00:02:56,470
was pure science fiction
and he's gonna reject it.

35
00:02:56,543 --> 00:02:58,636
He said,
''Try switching your major...

36
00:02:58,711 --> 00:03:00,508
''to creative writing or film.''

37
00:03:01,481 --> 00:03:03,574
ln that case, l told you so.

38
00:03:03,650 --> 00:03:04,912
You tell those suits
something like that,

39
00:03:04,984 --> 00:03:07,077
and you can bet you'll have
the scientists on your case...

40
00:03:07,153 --> 00:03:09,018
and the creationists.

41
00:03:09,088 --> 00:03:10,715
You should stick
with something safe.

42
00:03:10,790 --> 00:03:12,917
Yeah, sit here
reinventing the wheel.

43
00:03:12,992 --> 00:03:14,118
That's fun.

44
00:03:17,797 --> 00:03:19,264
What were you thinking?

45
00:03:19,332 --> 00:03:21,095
l told you,
leave them alone.

46
00:03:21,167 --> 00:03:22,896
l just wanted to see
what it felt like.

47
00:03:22,969 --> 00:03:24,459
You handle them.

48
00:03:28,675 --> 00:03:29,767
Well, maybe after
we find it...

49
00:03:29,842 --> 00:03:30,968
we can go hang out
at the--

50
00:03:31,044 --> 00:03:32,773
They're venomous, Martin, OK?

51
00:03:32,845 --> 00:03:34,278
And they come from
a genetic engineering lab...

52
00:03:34,347 --> 00:03:35,439
not a pet store.

53
00:03:35,515 --> 00:03:38,006
And this is not the time
to be hitting on me.

54
00:03:38,084 --> 00:03:39,847
Well, chill out
and let's find it.

55
00:03:39,919 --> 00:03:41,784
lt's not a big deal.

56
00:03:41,854 --> 00:03:43,947
This is not the first time one
of them has gotten loose, OK?

57
00:03:44,023 --> 00:03:45,285
l can't deal with this.

58
00:03:45,358 --> 00:03:48,122
l have too much to deal with
with the girls in this house.

59
00:03:48,194 --> 00:03:50,128
And we have to find it.

60
00:03:58,371 --> 00:03:59,668
Evander.

61
00:04:09,983 --> 00:04:11,507
-Cami.
-Oh...

62
00:04:11,584 --> 00:04:13,415
l have given you
lots of warning...

63
00:04:13,486 --> 00:04:16,011
about these disgusting pets
of yours.

64
00:04:18,157 --> 00:04:19,249
You know what?

65
00:04:19,325 --> 00:04:21,589
This hurts me
as much as it hurts them.

66
00:04:22,829 --> 00:04:24,421
Stop it!

67
00:04:24,497 --> 00:04:26,965
Josi, that's my work!
They're special!

68
00:04:34,507 --> 00:04:37,135
You know what, Cami?
This is for your own good.

69
00:04:37,210 --> 00:04:40,941
You have got to get over
this obsession with bugs.

70
00:04:41,014 --> 00:04:44,040
lt's just so not hot.

71
00:05:04,771 --> 00:05:06,534
Not now, Martin.

72
00:05:06,606 --> 00:05:07,937
l just wanted to...

73
00:05:21,321 --> 00:05:22,811
Good-bye, Evander.

74
00:05:27,827 --> 00:05:28,953
Lewis.

75
00:05:38,338 --> 00:05:39,669
Boris.

76
00:05:42,742 --> 00:05:43,970
Let me...

77
00:05:45,011 --> 00:05:46,569
This was my work.

78
00:05:47,347 --> 00:05:49,645
This was everything to me,
Martin.

79
00:05:49,716 --> 00:05:51,047
Everything.

80
00:08:27,473 --> 00:08:29,236
-Oh, Cherri.
-Kyle!

81
00:08:29,308 --> 00:08:30,434
l'm sor--

82
00:08:36,148 --> 00:08:38,048
Sorry!

83
00:08:38,117 --> 00:08:40,585
ls there a lot of chlorine
in this water or what?

84
00:10:45,544 --> 00:10:48,104
Cami, the--the pity party's
gone on long enough.

85
00:10:48,180 --> 00:10:50,614
You know not all experiments
succeed.

86
00:10:50,683 --> 00:10:52,150
Scientists start over
all the time.

87
00:10:52,218 --> 00:10:54,152
They repeat experiments.

88
00:10:54,220 --> 00:10:55,551
l'm not wrong.

89
00:10:55,621 --> 00:10:58,055
Prehistoric insects were bigger
than scientists think.

90
00:10:58,124 --> 00:10:59,352
Smarter, too.

91
00:11:00,593 --> 00:11:02,458
These insects,
they have dormant genes...

92
00:11:02,528 --> 00:11:04,120
and l was reactivating them.

93
00:11:04,864 --> 00:11:06,923
l was this close to making them
as intelligent...

94
00:11:06,999 --> 00:11:08,330
as they used to be.

95
00:11:10,836 --> 00:11:13,828
And not all scientists
have stupid-ass Josi...

96
00:11:13,906 --> 00:11:16,306
come in and destroy their work.

97
00:11:16,375 --> 00:11:17,501
She's hot.

98
00:11:17,576 --> 00:11:19,009
God, Martin.

99
00:11:19,078 --> 00:11:22,206
What l mean is,
you're not a scientist, Cami.

100
00:11:22,281 --> 00:11:23,771
You're a student...

101
00:11:23,849 --> 00:11:26,977
and maybe this is a sign
to work less and...

102
00:11:27,053 --> 00:11:28,315
enjoy life a little more.

103
00:11:29,889 --> 00:11:32,722
Anyhow, it probably wouldn't
even have...

104
00:11:36,028 --> 00:11:37,325
Wouldn't have what?

105
00:11:39,031 --> 00:11:40,464
Wouldn't have what, Martin?

106
00:11:40,533 --> 00:11:41,966
Nothing.

107
00:11:42,034 --> 00:11:43,558
Wouldn't have worked?

108
00:11:45,838 --> 00:11:47,066
You don't believe in me?

109
00:11:47,139 --> 00:11:48,629
l believe in you.

110
00:11:48,708 --> 00:11:50,642
l'm just saying...

111
00:11:50,710 --> 00:11:53,770
try and worry less while proving
some old theory wrong.

112
00:12:15,601 --> 00:12:17,296
That was close.

113
00:12:20,673 --> 00:12:21,765
Sorry.

114
00:12:21,841 --> 00:12:23,433
l didn't think anyone
was gonna come up behind me...

115
00:12:23,509 --> 00:12:24,771
without saying anything.

116
00:12:24,844 --> 00:12:27,142
Oh, well, next time you'll keep
that in mind, won't you?

117
00:12:34,153 --> 00:12:36,747
You exchange students
sure study hard.

118
00:12:38,023 --> 00:12:40,958
l really appreciate you
helping me out with this paper.

119
00:12:41,026 --> 00:12:44,086
-Glad to help.
- Of course you are.

120
00:12:44,163 --> 00:12:45,494
l just hope
you don't feel obligated...

121
00:12:45,564 --> 00:12:47,725
knowing that l'm chapter
president and everything.

122
00:12:47,800 --> 00:12:49,233
Not at all.

123
00:12:49,301 --> 00:12:52,930
We exchange students
like to work hard, right?

124
00:12:53,005 --> 00:12:54,905
Good practice
for my own studies.

125
00:13:00,012 --> 00:13:01,104
Ciao.

126
00:13:15,661 --> 00:13:16,787
Hello.

127
00:13:17,496 --> 00:13:18,793
Anyone in there?

128
00:13:44,490 --> 00:13:45,616
House full of chicks...

129
00:13:45,691 --> 00:13:47,989
how can there not be eyedrops
in this place?

130
00:14:28,500 --> 00:14:29,626
Rats.

131
00:14:36,008 --> 00:14:38,101
Belli, are you dirty, too?

132
00:14:40,512 --> 00:14:42,104
How about scrubbing my back?

133
00:14:42,181 --> 00:14:44,479
Belli? Oh, Jesus, Josi.

134
00:14:45,351 --> 00:14:47,512
-Belli--
-Belli's not here.

135
00:14:47,586 --> 00:14:49,952
But what a threesome
that would be.

136
00:14:50,022 --> 00:14:53,150
lt's just you and me.

137
00:15:03,969 --> 00:15:06,733
Oh, God.
Kyle, you're an actor.

138
00:15:06,805 --> 00:15:11,435
How about you pretend that
l'm a neglected housewife...

139
00:15:11,510 --> 00:15:14,843
and my husband's away
on business...

140
00:15:14,914 --> 00:15:18,281
and you're playing the part
of my janitor?

141
00:15:33,999 --> 00:15:35,432
Where's Josi?

142
00:15:35,501 --> 00:15:37,093
l don't know.

143
00:15:37,169 --> 00:15:40,104
Screwing around
with her homework or something.

144
00:15:40,172 --> 00:15:42,367
l tell you, thank God
for football, man.

145
00:15:42,441 --> 00:15:45,899
You know l'm not much for that
fancy book learning stuff.

146
00:15:47,579 --> 00:15:50,605
OK, if you weren't with Josi,
which...

147
00:15:50,683 --> 00:15:54,244
Fumi. Now there's a girl
that's hot.

148
00:15:54,320 --> 00:15:56,117
How about if you
weren't with Twisti now?

149
00:15:56,188 --> 00:15:57,280
What's going on there?

150
00:15:57,356 --> 00:16:00,883
l'd have a little bit of Sophi
and a little bit of Jenni.

151
00:16:00,960 --> 00:16:02,222
She's so hot.

152
00:16:02,294 --> 00:16:04,125
They're dykes.

153
00:16:04,196 --> 00:16:06,926
l have some pretty strong
lesbian tendencies myself.

154
00:16:08,634 --> 00:16:10,067
Why don't we go for a beer
or something...

155
00:16:10,135 --> 00:16:11,727
and do something fun?

156
00:16:11,804 --> 00:16:13,396
No, l'm not in the mood.

157
00:16:13,472 --> 00:16:15,406
They've given me
such a headache.

158
00:16:15,474 --> 00:16:17,442
Perhaps just another
glass of water.

159
00:16:40,666 --> 00:16:42,725
Now, check out Sophi.

160
00:16:42,801 --> 00:16:46,328
God...l'd do her in a second.

161
00:16:46,405 --> 00:16:48,703
How do you figure
she's Cami's sister?

162
00:16:48,774 --> 00:16:51,641
lt doesn't make sense.

163
00:16:52,945 --> 00:16:54,674
OK, hottest girls.

164
00:16:54,747 --> 00:16:58,478
l'm talking instant hard-on,
just add thong.

165
00:16:58,550 --> 00:17:00,381
More like remove thong.

166
00:17:02,788 --> 00:17:04,551
ls that
not counting girlfriends?

167
00:17:04,623 --> 00:17:05,749
Hell no.

168
00:17:07,292 --> 00:17:14,562
Well, probably Sophi, Jenni...
Cherri, Fumi.

169
00:17:14,633 --> 00:17:16,999
l'd say Belli, Cami.

170
00:17:18,137 --> 00:17:19,570
Cami?

171
00:17:19,638 --> 00:17:22,607
Yeah, she gets 2 points
for being a teenage virgin.

172
00:17:26,145 --> 00:17:28,909
You boys have hurt
Cami's feeling.

173
00:17:28,981 --> 00:17:31,779
Her 1 little feeling.

174
00:17:33,152 --> 00:17:36,485
We simply must do something
about those manners of yours.

175
00:17:36,555 --> 00:17:37,749
Oh, don't worry, Creepi...

176
00:17:37,823 --> 00:17:39,313
we'll fix that image of yours
right up...

177
00:17:39,391 --> 00:17:42,360
so nasty old boys
won't pick on you.

178
00:17:43,462 --> 00:17:46,454
''Not counting girlfriends''?

179
00:17:54,673 --> 00:17:56,334
l got to go.

180
00:17:56,408 --> 00:18:01,539
Go? What?
What do you mean, go?

181
00:18:01,613 --> 00:18:03,672
You can't just leave
from my party.

182
00:18:03,749 --> 00:18:05,376
Coach has me on curfew.

183
00:18:05,451 --> 00:18:07,248
The coach says go to bed,
and you go to bed?

184
00:18:09,121 --> 00:18:11,885
Princess outranks a coach,
last time l heard.

185
00:18:13,292 --> 00:18:15,385
l don't want to get benched,
Josi, OK?

186
00:18:15,461 --> 00:18:19,420
You leave, and that's not the
only thing you won't be getting.

187
00:18:25,137 --> 00:18:26,729
Well, why do you
have to leave now?

188
00:18:26,805 --> 00:18:28,898
l mean...how is this
going to make me look...

189
00:18:28,974 --> 00:18:30,566
toward the others?

190
00:18:30,642 --> 00:18:33,236
You know, some of us have to do
more than just burp and fart...

191
00:18:33,312 --> 00:18:35,746
and throw that pig thing around
to maintain an image.

192
00:18:35,814 --> 00:18:36,906
Oh, my God.

193
00:18:36,982 --> 00:18:39,746
Josi, this all goes back
to that stupid bug of Cami's.

194
00:18:39,818 --> 00:18:41,285
You're bumming me out.

195
00:18:41,987 --> 00:18:44,581
Tell you the truth, you're
acting like a first-class bitch.

196
00:18:44,656 --> 00:18:47,716
Oh, and like you didn't act
like a bitch.

197
00:18:47,793 --> 00:18:50,591
l mean, big, tough
football player.

198
00:18:50,662 --> 00:18:53,654
Wait till l tell everybody
about this.

199
00:18:53,732 --> 00:18:55,632
Go ahead.
l've had it.

200
00:18:59,338 --> 00:19:00,635
Fine.

201
00:19:04,443 --> 00:19:05,740
What?

202
00:20:21,520 --> 00:20:23,454
-What is that?
-l don't know.

203
00:20:23,522 --> 00:20:26,116
ls there any way into...
Whose turn is it to...

204
00:20:32,364 --> 00:20:33,661
lt's time to go, Martin.

205
00:20:38,704 --> 00:20:40,296
What?

206
00:20:40,372 --> 00:20:43,739
Did you just see a giant mantis?

207
00:20:53,385 --> 00:20:55,182
l'm cracking up, l swear.

208
00:20:56,221 --> 00:20:57,688
Why don't you just go home...

209
00:20:57,756 --> 00:20:59,348
and then drop me off
at the bughouse on your way.

210
00:20:59,424 --> 00:21:00,823
l don't want to leave you
like this.

211
00:21:00,892 --> 00:21:02,757
OK, l'm always gonna
be like this.

212
00:21:02,828 --> 00:21:04,261
lt's always the same.

213
00:21:04,329 --> 00:21:06,593
At school, when l was
a little girl at home...

214
00:21:06,665 --> 00:21:08,360
lt's not like it ever changes.

215
00:21:09,301 --> 00:21:10,768
l just want to be left alone...

216
00:21:10,836 --> 00:21:13,031
so l can have my nervous
breakdown in private.

217
00:21:15,007 --> 00:21:17,100
You aren't a little girl
anymore.

218
00:21:17,175 --> 00:21:18,938
OK, Martin, go.

219
00:21:19,011 --> 00:21:20,774
l don't want any company
right now.

220
00:21:20,846 --> 00:21:22,780
-You should put your foot down.
-Martin.

221
00:21:22,848 --> 00:21:25,442
l mean, you should stop being so
wimpy and assert yourself.

222
00:21:25,517 --> 00:21:28,281
Maybe if you did, you could be
as popular as Josi.

223
00:21:28,353 --> 00:21:30,583
And you could be even prettier
if you tried.

224
00:21:31,523 --> 00:21:33,047
Martin!

225
00:21:36,395 --> 00:21:39,455
Maybe l could be prettier
than Mitch or Dick if l tried.

226
00:21:42,701 --> 00:21:44,430
l am so sorry, Cami...

227
00:21:44,503 --> 00:21:47,336
that thing just aren't working
out between the 2 of you.

228
00:22:38,023 --> 00:22:39,650
l knew what l saw.

229
00:23:00,379 --> 00:23:01,778
Hey, sis...

230
00:23:03,315 --> 00:23:05,249
ls everything OK?

231
00:23:05,317 --> 00:23:06,750
l heard you yelling at Marty.

232
00:23:06,818 --> 00:23:08,251
Yeah, can l talk to you
for a second?

233
00:23:08,320 --> 00:23:09,787
Yeah, of course.

234
00:23:14,159 --> 00:23:15,456
What's up?

235
00:23:17,329 --> 00:23:19,058
You're gonna have to keep
an open mind.

236
00:23:19,998 --> 00:23:21,795
-Look who you're talking to.
-OK.

237
00:23:23,835 --> 00:23:25,268
l think they're growing.

238
00:23:25,337 --> 00:23:27,430
My experiments were all about
making them smarter...

239
00:23:27,506 --> 00:23:29,565
but l think
they're getting bigger.

240
00:23:32,511 --> 00:23:36,971
Right. Who or what are they?

241
00:23:38,350 --> 00:23:40,818
The bugs. My bugs.

242
00:23:42,220 --> 00:23:45,747
Right. Have you seen your bugs?

243
00:23:45,824 --> 00:23:49,123
Sorry. Your giant bugs lately?

244
00:23:50,362 --> 00:23:51,659
No.

245
00:23:54,032 --> 00:23:57,468
Have you seen any signs
of giant bugs?

246
00:23:57,536 --> 00:24:03,873
Say, any giant bug webs
or giant bug turds lying around?

247
00:24:03,942 --> 00:24:10,404
l know, have people been getting
carried away by giant bugs?

248
00:24:10,482 --> 00:24:12,575
Disappearing in the middle
of the night?

249
00:24:12,651 --> 00:24:15,245
Getting chewed up
by giant bug mouths?

250
00:24:15,320 --> 00:24:16,651
Stop making fun of me.

251
00:24:16,721 --> 00:24:21,420
When Josi today sprayed them all
with insecticide...

252
00:24:21,493 --> 00:24:22,790
killing them...

253
00:24:23,662 --> 00:24:28,622
Are we now talking about
giant thumpy bugs?

254
00:24:30,168 --> 00:24:31,999
They've adapted
to my experiments.

255
00:24:32,070 --> 00:24:33,298
Their immune system
must have increased.

256
00:24:33,371 --> 00:24:34,463
That would make perfect sense.

257
00:24:34,539 --> 00:24:36,268
Survivalists,
everything insects.

258
00:24:36,341 --> 00:24:39,640
Cami, you have to stop
doing this, OK?

259
00:24:39,711 --> 00:24:41,770
Or so help me God, l'm gonna
get on the phone right now...

260
00:24:41,847 --> 00:24:43,940
and we're gonna call mom and dad
and get you back into therapy.

261
00:24:44,015 --> 00:24:48,111
And not that once-a-week
group therapy stuff either.

262
00:24:48,186 --> 00:24:50,620
Look, this thing,
these things...

263
00:24:50,689 --> 00:24:53,624
Kyle and his little friends
probably made them up.

264
00:24:53,692 --> 00:24:56,286
What is this?
This isn't even real.

265
00:24:56,361 --> 00:24:59,125
This is from one of their little
home science fiction movies.

266
00:24:59,197 --> 00:25:01,722
lt's plastic, OK?

267
00:25:03,802 --> 00:25:04,928
All right...

268
00:25:05,637 --> 00:25:09,073
l know what Josi did today
was out of line...

269
00:25:09,140 --> 00:25:11,199
but you have to start
standing up for yourself.

270
00:25:11,276 --> 00:25:12,800
Otherwise you are
always gonna be known...

271
00:25:12,878 --> 00:25:15,438
as Creepi Cami the bug lover.

272
00:25:16,314 --> 00:25:19,545
Do me 1 favor, OK?

273
00:25:19,618 --> 00:25:21,745
Give Martin his shot.

274
00:25:21,820 --> 00:25:24,414
l'm not saying you have to marry
the guy or anything, girl...

275
00:25:24,489 --> 00:25:28,482
but you got to find somebody,
anybody, please.

276
00:25:28,560 --> 00:25:31,256
You're 19, OK?

277
00:25:31,329 --> 00:25:32,796
l'm going upstairs.

278
00:25:36,668 --> 00:25:39,102
Why don't you come upstairs
and join us?

279
00:25:39,170 --> 00:25:40,933
Fix yourself up a little bit?

280
00:25:41,006 --> 00:25:42,166
Come mingle.

281
00:25:42,240 --> 00:25:44,936
There's a party, l hear.
Kind of fun.

282
00:25:45,010 --> 00:25:47,604
You do this, l promise...

283
00:25:47,679 --> 00:25:49,579
l'll never ask you
about anything again.

284
00:25:49,648 --> 00:25:50,910
Never?

285
00:25:50,982 --> 00:25:53,246
Never. OK?

286
00:25:57,355 --> 00:25:59,448
Oh, and 1 other thing.

287
00:25:59,524 --> 00:26:02,550
There are no giant bugs.

288
00:26:02,627 --> 00:26:05,425
There are no giant bugs.
OK.

289
00:26:06,231 --> 00:26:07,323
That's my girl.

290
00:26:07,399 --> 00:26:08,764
-All right, thank you.
-All right.

291
00:26:08,833 --> 00:26:10,130
OK.

292
00:26:10,201 --> 00:26:12,931
OK, let's get hammered.

293
00:26:39,764 --> 00:26:42,232
You're so freaky.

294
00:26:42,300 --> 00:26:46,669
l'm a unique individual.
Cami is a freak.

295
00:26:46,738 --> 00:26:47,830
So you gonna talk all night...

296
00:26:47,906 --> 00:26:49,669
or are you gonna
go down on me again?

297
00:26:49,741 --> 00:26:53,040
l don't feel like going down
for a third time.

298
00:26:53,111 --> 00:26:54,874
Watch this.

299
00:26:57,482 --> 00:27:00,144
-Yeah?
-Kind of sets the mood, eh?

300
00:27:00,218 --> 00:27:03,984
lf you're feeling like
a psychotic serial killer, yeah.

301
00:27:04,055 --> 00:27:06,250
Psychotic cannibal.

302
00:27:06,324 --> 00:27:09,452
-Cannibal.
-Eat me.

303
00:27:14,799 --> 00:27:16,630
Oh, my God,
you're already soaked.

304
00:27:16,701 --> 00:27:19,602
-You wish.
-You must want me really bad.

305
00:27:19,671 --> 00:27:21,901
You haven't done anything yet.

306
00:27:21,973 --> 00:27:24,237
The sheets are all wet.

307
00:27:24,309 --> 00:27:26,675
All right. All right.

308
00:27:38,757 --> 00:27:41,123
Any time.

309
00:27:46,464 --> 00:27:49,160
Kyle, what the hell
are you doing?

310
00:27:56,408 --> 00:27:58,035
You are so lame.

311
00:28:42,220 --> 00:28:46,486
Thanks oodles, Creepi.
You're just so thoughtful.

312
00:28:49,661 --> 00:28:51,185
Ask me sometime
when l'm not busy...

313
00:28:51,262 --> 00:28:52,422
and l'll give you
some beginner tips...

314
00:28:52,497 --> 00:28:54,089
on how to put makeup on.

315
00:28:54,165 --> 00:28:56,895
Who knows? You may even have
a date or something someday.

316
00:28:58,670 --> 00:29:01,332
lt's so nice out there
in that hot tub...

317
00:29:01,406 --> 00:29:03,499
not that you would know.

318
00:29:03,575 --> 00:29:07,773
lf you went in with a face like
that, you'd leave an oil slick.

319
00:29:10,615 --> 00:29:12,446
The party is all
finishing up now.

320
00:29:12,517 --> 00:29:14,576
You've never made it.

321
00:29:14,652 --> 00:29:18,247
l mean, you never made it.

322
00:29:19,591 --> 00:29:22,059
Thanks again, Creepi.

323
00:30:50,281 --> 00:30:53,011
What is this?

324
00:30:53,084 --> 00:30:55,177
Oh, no.

325
00:30:55,253 --> 00:30:57,619
Mitch, you are so dead.

326
00:31:06,731 --> 00:31:09,222
l am gonna kill you, Mitch.

327
00:31:10,568 --> 00:31:12,058
You, too, Kyle.

328
00:31:12,136 --> 00:31:15,537
l'll make somebody pay for this.

329
00:31:19,244 --> 00:31:21,735
No wonder l was so pushy.

330
00:32:51,469 --> 00:32:54,165
God, what's going on
with this place?

331
00:32:54,238 --> 00:32:57,139
Cami, what are you doing?

332
00:32:57,208 --> 00:32:59,506
l can't open the door.

333
00:33:04,949 --> 00:33:07,383
Are we still on the bug thing?

334
00:33:08,987 --> 00:33:11,080
What bug thing? ls there a bug?

335
00:33:11,155 --> 00:33:12,520
No, no, honey.

336
00:33:12,590 --> 00:33:15,616
l was just going outside
to look at something.

337
00:33:15,693 --> 00:33:18,662
OK. So are we still
on the bug thing?

338
00:33:18,730 --> 00:33:20,630
OK. What are we talking about?

339
00:33:20,698 --> 00:33:23,360
You were right. lt was silly.

340
00:33:23,434 --> 00:33:27,097
Cami, hon, l'm really getting
worried about you.

341
00:33:27,171 --> 00:33:28,968
Did one of her bugs
get out again?

342
00:33:29,040 --> 00:33:31,873
No, no. They're all dead,
right, Cami?

343
00:33:31,943 --> 00:33:35,538
They're all dead now, OK?
Get over it.

344
00:33:35,613 --> 00:33:37,774
l know. l--

345
00:33:37,849 --> 00:33:40,682
-Come on. Let's go.
-OK.

346
00:34:44,415 --> 00:34:47,851
So will you take care of me?

347
00:34:47,919 --> 00:34:49,443
What do you want?

348
00:34:49,520 --> 00:34:52,011
Protection from big, giant bugs.

349
00:34:52,090 --> 00:34:56,288
Oh, God, please, please don't
tell her l told you about that.

350
00:34:56,360 --> 00:34:59,193
Well, keep my mouth shut, then.

351
00:36:50,875 --> 00:36:55,812
A little more. A little more.

352
00:36:55,880 --> 00:36:58,348
A little more.

353
00:36:58,416 --> 00:37:01,214
-Damn!
-Sorry.

354
00:37:01,285 --> 00:37:04,482
Fifty bucks told you wouldn't
last a minute.

355
00:37:04,555 --> 00:37:06,887
l can last longer than you.

356
00:37:06,958 --> 00:37:09,722
-Watch.
-Twister, l wouldn't.

357
00:37:09,794 --> 00:37:14,390
ls Dick's masculinity threatened
by a strong woman?

358
00:37:14,465 --> 00:37:18,959
Anything bigger or stronger
than Dick threatens Dick...

359
00:37:19,036 --> 00:37:22,995
not that there is anything
bigger or stronger.

360
00:37:35,386 --> 00:37:37,752
-Oh, man.
-What?

361
00:37:37,822 --> 00:37:39,653
l got to piss.

362
00:37:39,724 --> 00:37:42,090
Real sweet, Dick. Go pee.

363
00:37:45,229 --> 00:37:46,719
Not here.

364
00:37:46,797 --> 00:37:48,526
Wherever.
Where do you want me to go?

365
00:37:48,599 --> 00:37:50,726
l'm not walking in there
buck naked.

366
00:37:50,801 --> 00:37:52,268
What if Cami sees me?

367
00:37:52,336 --> 00:37:54,804
Tell her you have three legs.
l don't know.

368
00:37:54,872 --> 00:37:56,169
For God's sakes, go pee...

369
00:37:56,240 --> 00:37:57,798
around the side of the house
or something.

370
00:37:57,875 --> 00:37:59,103
No. What if Kyle sees me?

371
00:37:59,176 --> 00:38:01,371
You know those actors.
They're all a little--

372
00:38:01,445 --> 00:38:03,675
Real mature, Dick.

373
00:38:03,748 --> 00:38:06,615
So Lee Marvin
and Steve McQueen are gay...

374
00:38:06,684 --> 00:38:10,245
or John Wayne
or Charles Bronson?

375
00:38:10,321 --> 00:38:11,788
Don't even joke about that.

376
00:38:11,856 --> 00:38:14,654
Those are sacred names
you're blasphesizing.

377
00:38:14,725 --> 00:38:17,216
l'm gonna go through the entire
cast of ''The Dirty Dozen''...

378
00:38:17,295 --> 00:38:20,822
and ''The Magnificent Seven'' if
you don't hurry up and go pee.

379
00:38:20,898 --> 00:38:23,492
Fine.

380
00:38:23,567 --> 00:38:26,400
Just show me
what l'm coming back to.

381
00:38:36,514 --> 00:38:38,345
OK, then.

382
00:38:41,052 --> 00:38:43,179
You can hoist an engine block
with that thing...

383
00:38:43,254 --> 00:38:44,949
when you get back.

384
00:38:46,824 --> 00:38:48,655
Oh, man.

385
00:38:58,336 --> 00:39:00,395
Who's there?

386
00:39:38,442 --> 00:39:42,208
God, pissing on a beach.
lt's getting warm.

387
00:40:06,036 --> 00:40:07,663
Twister?

388
00:40:15,112 --> 00:40:16,807
''lnsect secretions.

389
00:40:16,881 --> 00:40:18,610
''lnsects secrete
a variety of substances...

390
00:40:18,682 --> 00:40:20,206
''that aid in locomotion,
digestion...

391
00:40:20,284 --> 00:40:22,718
''hunting of prey,
and building of habitats.

392
00:40:22,787 --> 00:40:24,982
''ln sufficient quantities,
the digestive secretions...

393
00:40:25,055 --> 00:40:27,785
''would be stronger
than concentrated acid.

394
00:40:27,858 --> 00:40:31,350
''Habitat secretions would be
stronger than steel.''

395
00:40:31,429 --> 00:40:33,590
Sufficient quantities...

396
00:40:33,664 --> 00:40:36,599
from lots and lots of bugs...

397
00:40:36,667 --> 00:40:38,862
or 1 big bug...

398
00:40:40,905 --> 00:40:43,499
1 really big bug.

399
00:40:45,476 --> 00:40:48,138
Lot of good you'd be
against a really big bug.

400
00:42:06,824 --> 00:42:10,760
Come on, you guys.
Sophi, is that you?

401
00:42:18,135 --> 00:42:19,466
Josi?

402
00:42:33,884 --> 00:42:35,852
Fumi?

403
00:42:43,727 --> 00:42:47,390
This is the kind of spooky crap
you like, Belli.

404
00:42:50,200 --> 00:42:52,930
Kid stuff.

405
00:42:53,003 --> 00:42:55,437
Dick, l'm starting without you.

406
00:43:20,130 --> 00:43:21,495
Olives.

407
00:44:22,026 --> 00:44:24,187
What's going on?
What was that screaming?

408
00:45:05,669 --> 00:45:08,536
Jesus, what the hell was that?

409
00:45:08,605 --> 00:45:11,096
-A giant bug.
-Oh, a giant big?

410
00:45:11,175 --> 00:45:14,838
-Giant bug.
-Oh, my God, a giant bug.

411
00:45:16,914 --> 00:45:20,077
l thought that was impossible,
giant bugs.

412
00:45:20,150 --> 00:45:22,846
-An alien?
-Not from outer space, Fumi.

413
00:45:22,920 --> 00:45:26,651
Tenodera aridifolia
sinensis ingens.

414
00:45:26,724 --> 00:45:28,658
What the hell
are you talking about?

415
00:45:28,726 --> 00:45:31,388
A praying mantis, a huge one.

416
00:45:31,462 --> 00:45:33,020
A mutation, maybe?

417
00:45:33,097 --> 00:45:35,122
Can we stop being
so matter-of-fact, OK?

418
00:45:35,199 --> 00:45:38,362
lt's a frickin' giant bug.

419
00:45:38,435 --> 00:45:42,337
Oh, my God, Cami.
You were right.

420
00:45:43,607 --> 00:45:46,735
OK. Giant bugs outside,
us inside.

421
00:45:46,810 --> 00:45:49,040
l know how this story
is gonna end.

422
00:45:49,113 --> 00:45:50,273
We have to get out of here.

423
00:45:50,347 --> 00:45:53,145
Yeah, right.
The bug is out there.

424
00:45:58,555 --> 00:45:59,954
Door is stuck.

425
00:46:00,023 --> 00:46:03,959
Forget it. We're trapped.
They're nesting.

426
00:46:04,027 --> 00:46:05,858
Campus security.

427
00:46:05,929 --> 00:46:08,227
l'm calling from the Beta
Epsilon Gamma chapter house.

428
00:46:08,298 --> 00:46:11,165
We are being attacked
by giant bugs.

429
00:46:11,235 --> 00:46:13,726
''Attacked by giant bugs.''

430
00:46:13,804 --> 00:46:18,935
Hello? Hello? Can you hear me?
This is an emergency.

431
00:46:19,009 --> 00:46:21,773
l heard you. Look.

432
00:46:21,845 --> 00:46:24,643
l told you girls
about these prank calls.

433
00:46:24,715 --> 00:46:28,048
No. No. She is hurt.

434
00:46:28,118 --> 00:46:30,245
We're all hurt--hurt feelings.

435
00:46:30,320 --> 00:46:32,345
Our hearts are bleeding
for you girls.

436
00:46:32,422 --> 00:46:34,185
Go drink a bottle of wine
and smoke a joint...

437
00:46:34,258 --> 00:46:36,021
and call us in the morning.

438
00:46:36,093 --> 00:46:38,027
Jesus, giant bugs.

439
00:46:38,095 --> 00:46:40,222
This one goes
to the Dean's office.

440
00:46:58,315 --> 00:46:59,873
The door is stuck.

441
00:46:59,950 --> 00:47:01,918
Break a window.

442
00:47:14,097 --> 00:47:17,225
Let's see if this stuff
is stronger than steel.

443
00:47:18,535 --> 00:47:20,969
Hey, where's Cami?

444
00:47:21,038 --> 00:47:23,268
Damn it, what is this stuff?

445
00:47:23,340 --> 00:47:26,867
You guys, look. l don't think
l can take this anymore.

446
00:47:28,178 --> 00:47:29,440
Oh, my God.

447
00:47:30,447 --> 00:47:31,937
Jenni.

448
00:47:41,625 --> 00:47:44,253
-Oh, my--
-l'll get her.

449
00:47:49,199 --> 00:47:50,996
Jenni?

450
00:47:52,202 --> 00:47:54,363
Jenni?

451
00:47:57,107 --> 00:47:58,836
You'll be safe in my room.

452
00:47:58,909 --> 00:48:01,139
No, no, no, no.
We need to find a way out--

453
00:48:01,211 --> 00:48:04,408
the basement, something.

454
00:48:04,481 --> 00:48:06,449
They might be down there, too.

455
00:48:07,718 --> 00:48:09,913
Let's go in my room.
lt's nice in there.

456
00:48:09,987 --> 00:48:11,147
There's no bugs in my room.

457
00:48:20,030 --> 00:48:23,090
What the hell was that outside?

458
00:48:23,166 --> 00:48:25,191
What was that downstairs?

459
00:48:26,837 --> 00:48:27,963
What?

460
00:48:31,041 --> 00:48:33,566
ltchy skin.

461
00:48:54,831 --> 00:48:57,061
You're dead, Junior.

462
00:48:59,436 --> 00:49:02,963
Wow. That was pretty amazing.

463
00:49:34,438 --> 00:49:37,066
l shouldn't have left them.
l need to get back to Sophi.

464
00:49:37,140 --> 00:49:39,973
l'm sure they're fine.
This is a big house.

465
00:49:40,043 --> 00:49:42,375
There's lots of places
for girls to hide here.

466
00:49:42,446 --> 00:49:45,574
You and l have never
had a chance to talk, Jennifer.

467
00:49:46,450 --> 00:49:49,044
Talked? l didn't think
you would care.

468
00:49:49,119 --> 00:49:51,519
l see you
in a whole new light now.

469
00:49:54,591 --> 00:49:56,081
What the hell are you doing?

470
00:49:56,159 --> 00:49:59,128
l told you. l have a whole new
deeper appreciation for you.

471
00:50:29,026 --> 00:50:30,721
This just isn't your day.

472
00:50:32,796 --> 00:50:33,888
Sophi.

473
00:50:33,964 --> 00:50:35,625
We're down here.

474
00:50:35,699 --> 00:50:38,429
Sophi, Josi just bit me.
She's biting me. She'll--

475
00:50:44,975 --> 00:50:46,465
Jenni! No!

476
00:50:55,852 --> 00:50:58,719
Jenni. Jenni. Jenni. No.

477
00:50:58,789 --> 00:51:02,452
Jenni. Oh, God.

478
00:51:02,526 --> 00:51:04,187
Run!

479
00:51:04,261 --> 00:51:05,626
Why?

480
00:51:10,067 --> 00:51:13,764
l'm so sick. l'm so hungry.

481
00:51:20,710 --> 00:51:23,907
Why is this happening to me?

482
00:51:23,980 --> 00:51:27,973
l'm the beautiful one.
l'm always the beautiful one.

483
00:51:31,154 --> 00:51:33,714
Get away from us, Josi.

484
00:51:38,161 --> 00:51:40,561
l just wanted to talk to her.

485
00:51:41,998 --> 00:51:43,829
Now look at everything.

486
00:51:46,369 --> 00:51:47,893
Go, go.

487
00:51:56,713 --> 00:51:59,477
What's wrong with her?
Was she eating Jenni?

488
00:51:59,549 --> 00:52:01,107
l don't know. l don't know.

489
00:52:01,184 --> 00:52:03,311
Did you see all of those maggots
on her, Fumi?

490
00:52:03,386 --> 00:52:04,910
Cami was right.
She knew all along.

491
00:52:04,988 --> 00:52:06,785
l didn't listen
to anything she said.

492
00:52:06,857 --> 00:52:11,556
Whatever it is, Josi,
she's completely infested.

493
00:52:21,204 --> 00:52:22,796
Cami?

494
00:52:27,344 --> 00:52:31,576
Hang tight.
We'll have a bite later.

495
00:52:35,852 --> 00:52:37,820
Cami, please let me in.

496
00:52:37,888 --> 00:52:41,289
Martin, sweetie,
so good to hear your voice.

497
00:52:42,159 --> 00:52:43,456
Josi?

498
00:52:44,895 --> 00:52:47,455
You're being nice to me.
What's wrong?

499
00:52:48,632 --> 00:52:50,293
Does something have to be wrong
for a girl...

500
00:52:50,367 --> 00:52:52,835
to be nice to a handsome fella?

501
00:52:53,937 --> 00:52:56,735
Hey, listen. This door is stuck.

502
00:52:56,806 --> 00:52:59,434
Can you go around back
and open me up?

503
00:53:00,644 --> 00:53:03,408
Yeah. Sure.

504
00:53:04,681 --> 00:53:07,445
Your little friend Creepi
will be there.

505
00:53:07,517 --> 00:53:09,508
l'll be there, too.

506
00:53:09,586 --> 00:53:11,383
Toodles.

507
00:53:17,027 --> 00:53:19,086
Cami?

508
00:53:19,162 --> 00:53:23,565
Oh, God, she's going after Cami.

509
00:53:25,135 --> 00:53:27,729
You remember me, don't you?

510
00:53:27,804 --> 00:53:30,500
l was right all along.

511
00:53:30,574 --> 00:53:33,509
l was convinced l was right
that l made you.

512
00:53:33,577 --> 00:53:37,513
Josi killed you, but l made you.

513
00:53:38,848 --> 00:53:42,181
So what are you gonna do now?
You gonna kill us all?

514
00:53:44,421 --> 00:53:46,719
Cami, l'm coming
around the back.

515
00:53:46,790 --> 00:53:48,849
Martin, go away!

516
00:53:52,829 --> 00:53:54,524
She's jammed the door
with something.

517
00:53:54,598 --> 00:53:56,259
Yeah. OK. l'll take a look.

518
00:53:59,002 --> 00:54:02,199
l don't know. lt kind of looks
like she's jammed a chair...

519
00:54:02,272 --> 00:54:04,797
under the door handle
or something.

520
00:54:07,410 --> 00:54:10,777
The tools. Come on.
Let's go. Come on.

521
00:54:19,055 --> 00:54:20,955
What is this?

522
00:54:30,667 --> 00:54:31,861
We don't have time for that.

523
00:54:31,935 --> 00:54:34,335
We need, like, a sledgehammer
or chainsaw or something.

524
00:54:34,404 --> 00:54:36,133
lt's not to cut with.

525
00:54:44,147 --> 00:54:45,910
Here, Fumi.

526
00:55:12,409 --> 00:55:13,535
OK.

527
00:55:14,611 --> 00:55:15,771
Are you ready?

528
00:55:17,113 --> 00:55:18,671
We're going to save Cami?

529
00:55:19,382 --> 00:55:20,508
Yeah.

530
00:55:21,217 --> 00:55:22,582
We're gonna go save Cami.

531
00:55:48,712 --> 00:55:50,236
Martin, take my hand.

532
00:55:51,281 --> 00:55:52,407
What?!

533
00:55:52,482 --> 00:55:53,608
Take my hand!

534
00:55:55,018 --> 00:55:56,645
Help me! Help me!

535
00:56:09,265 --> 00:56:10,732
What the hell is that thing?!

536
00:56:13,370 --> 00:56:15,099
What the hell is that thing?!

537
00:56:17,507 --> 00:56:19,202
She's infested, Martin.

538
00:56:19,275 --> 00:56:20,572
lt's maggots.

539
00:56:20,643 --> 00:56:22,804
There's larvae in there.
She's a host for them to breed.

540
00:56:23,346 --> 00:56:25,246
l always wanted
to be a mother...

541
00:56:25,315 --> 00:56:28,045
l just didn't think
it would happen this soon.

542
00:56:28,118 --> 00:56:30,518
And l owe it all to you, Creepi.

543
00:56:32,389 --> 00:56:34,380
Are you in any pain?

544
00:56:34,457 --> 00:56:36,186
Not as much as you are!

545
00:56:43,366 --> 00:56:45,561
You must be flooded
with endorphins.

546
00:56:45,635 --> 00:56:47,865
Dolphins, maggots...

547
00:56:47,937 --> 00:56:49,063
whatever!

548
00:57:24,607 --> 00:57:25,699
Cami!

549
00:57:25,775 --> 00:57:26,867
Sophi!

550
00:57:26,943 --> 00:57:28,069
Are you OK?!

551
00:57:28,144 --> 00:57:29,406
Yeah.

552
00:57:40,089 --> 00:57:42,080
l think there's
too many of us for it.

553
00:57:44,060 --> 00:57:46,528
You mean, it's afraid of us?

554
00:57:46,596 --> 00:57:47,722
Well, then, we can take it.

555
00:57:48,598 --> 00:57:49,690
No.

556
00:57:49,766 --> 00:57:51,256
l mean, insects
kill for survival...

557
00:57:51,334 --> 00:57:52,494
not for fun.

558
00:57:52,569 --> 00:57:54,434
A normal insect
would just run away.

559
00:57:54,504 --> 00:57:57,064
This isn't a normal insect.

560
00:57:57,140 --> 00:57:59,165
That thing was down there.

561
00:58:00,143 --> 00:58:01,872
Alone?

562
00:58:01,945 --> 00:58:03,207
We killed one of them.

563
00:58:03,279 --> 00:58:04,405
Well, Fumi did.

564
00:58:05,849 --> 00:58:07,407
The bug!

565
00:58:07,484 --> 00:58:08,883
Josi, she walked
right past it...

566
00:58:08,952 --> 00:58:11,147
and l didn't bite
at her or anything.

567
00:58:16,593 --> 00:58:18,720
She's a walking bug nursery.

568
00:58:19,896 --> 00:58:21,488
You have an idea?

569
00:58:22,298 --> 00:58:24,163
Maybe we can use her
as a shield.

570
00:58:30,673 --> 00:58:32,140
Hey, bitch!

571
00:58:34,911 --> 00:58:36,902
l'm kind of past having
my feelings hurt...

572
00:58:36,980 --> 00:58:39,346
by harsh words, Creepi.

573
00:58:39,415 --> 00:58:41,280
Now, do you mind
letting me eat in peace?!

574
00:58:41,351 --> 00:58:42,909
Now you look on the outside...

575
00:58:42,986 --> 00:58:44,920
like you always looked
on the inside...

576
00:58:44,988 --> 00:58:47,718
an ugly, festering,
rotting bitch!

577
00:58:54,330 --> 00:58:57,163
This is just a preview of all
your Saturday nights to come.

578
00:58:57,233 --> 00:58:59,929
Maggoty cannibal girls
don't get dates.

579
00:59:02,872 --> 00:59:04,703
Now you've got my attention!

580
00:59:11,714 --> 00:59:12,874
Now what...

581
00:59:12,949 --> 00:59:14,280
send them a list of demands?

582
00:59:17,086 --> 00:59:18,417
What the hell was that?!

583
00:59:21,157 --> 00:59:22,419
The cavalry!

584
00:59:24,060 --> 00:59:25,186
Oh, my God!

585
00:59:38,875 --> 00:59:40,274
Are we gonna be safe down here?

586
00:59:40,343 --> 00:59:41,571
Or are we just going to
be backed into a corner...

587
00:59:41,644 --> 00:59:44,306
by these things--us with
the queen of pus over here?

588
00:59:44,380 --> 00:59:45,779
Sophi, when you die...

589
00:59:45,848 --> 00:59:47,440
l'm gonna eat you raw!

590
00:59:47,517 --> 00:59:49,985
You will eat something even
a maggot would not like.

591
00:59:50,954 --> 00:59:52,353
Just shut up, OK?

592
00:59:52,422 --> 00:59:54,617
We need to figure out how these
things are getting around.

593
01:00:05,034 --> 01:00:06,126
lnsects.

594
01:00:06,202 --> 01:00:09,069
They can fly, they can crawl
up walls and ceilings...

595
01:00:09,138 --> 01:00:11,732
they can cram themselves
into little spaces.

596
01:00:11,808 --> 01:00:13,776
They've been using the ducts.

597
01:00:13,843 --> 01:00:15,242
l don't think those
things upstairs...

598
01:00:15,311 --> 01:00:17,006
are small enough to
come down the ducts.

599
01:00:17,080 --> 01:00:18,274
Not as big as they are now...

600
01:00:18,348 --> 01:00:20,316
but that's definitely
what they've been doing.

601
01:00:20,383 --> 01:00:22,783
Their metabolisms
must be incredible.

602
01:00:22,852 --> 01:00:25,013
God, the amount they
must have to eat.

603
01:00:25,088 --> 01:00:26,646
l told you, Cami...

604
01:00:26,723 --> 01:00:28,213
you're still all
into these bugs.

605
01:00:28,291 --> 01:00:29,383
lt's gross!

606
01:00:29,459 --> 01:00:30,551
You know, it really is.

607
01:00:30,627 --> 01:00:32,754
OK, what l don't
understand then...

608
01:00:32,829 --> 01:00:33,921
is what else have
they been eating...

609
01:00:33,997 --> 01:00:36,261
besides little
miss maggot Tina over here?

610
01:00:38,668 --> 01:00:39,794
Where are the others?

611
01:00:41,771 --> 01:00:44,467
Maybe eating the others.

612
01:00:46,342 --> 01:00:47,570
OK, we need weapons.

613
01:00:47,644 --> 01:00:49,202
We have to make
a stand down here.

614
01:00:49,946 --> 01:00:51,038
Great!

615
01:00:51,114 --> 01:00:52,206
We're in the basement...

616
01:00:52,281 --> 01:00:54,476
surrounded by other
people's spare junk.

617
01:00:54,550 --> 01:00:57,644
What we need is grenades
or machineguns or something.

618
01:00:57,720 --> 01:00:59,585
You don't have any hidden
in your bedroom, do you?

619
01:00:59,656 --> 01:01:01,021
We have our brains.

620
01:01:01,991 --> 01:01:03,424
Great. So...

621
01:01:03,493 --> 01:01:05,085
why don't you think
of something then.

622
01:01:05,161 --> 01:01:06,719
l will.

623
01:01:06,796 --> 01:01:09,060
l know that insects are
attracted to body heat...

624
01:01:09,132 --> 01:01:11,760
and carbon dioxide and...

625
01:01:11,834 --> 01:01:12,960
body odor.

626
01:01:16,572 --> 01:01:17,732
What?!

627
01:01:17,807 --> 01:01:19,399
And they use their antennae
to sample the air...

628
01:01:19,475 --> 01:01:22,171
to communicate
chemical messages.

629
01:01:22,245 --> 01:01:24,076
Most insects are almost blind.

630
01:01:24,147 --> 01:01:25,341
Like that thing outside.

631
01:01:25,415 --> 01:01:27,576
No, a praying mantis
can see up to 40 feet...

632
01:01:27,650 --> 01:01:30,175
so that on can probably see
just about everything.

633
01:01:30,253 --> 01:01:32,278
So, if we take away
their antennae...

634
01:01:32,355 --> 01:01:33,481
Sitting ducks.

635
01:01:34,290 --> 01:01:35,917
Of bugs. Whatever.

636
01:01:35,992 --> 01:01:37,186
Sitting ducks,
but every part of them...

637
01:01:37,260 --> 01:01:38,352
is still razor sharp.

638
01:01:38,428 --> 01:01:40,123
What we need to do
is find a way...

639
01:01:40,196 --> 01:01:41,754
to kill all of them at once.

640
01:01:43,366 --> 01:01:45,596
Well, we can definitely
rule out bug spray...

641
01:01:45,668 --> 01:01:47,033
since that's how
genius over here...

642
01:01:47,103 --> 01:01:48,695
got us into this mess
in the first place.

643
01:01:48,771 --> 01:01:51,262
l'm not gonna stand here
and be insulted.

644
01:02:07,023 --> 01:02:08,183
Gross!

645
01:02:09,158 --> 01:02:12,059
Oh, Cami, you're so dead!

646
01:02:27,577 --> 01:02:29,511
l'm not getting stuck in here.

647
01:02:37,086 --> 01:02:38,644
What are you waiting for?!

648
01:02:38,721 --> 01:02:40,951
Go in there and kill her
or something!

649
01:02:54,604 --> 01:02:55,730
Josi!

650
01:02:59,675 --> 01:03:00,903
What the hell's with this door?

651
01:03:00,977 --> 01:03:02,069
Open up!

652
01:03:02,145 --> 01:03:03,271
Mitch?

653
01:03:04,046 --> 01:03:05,809
ls that you, sweetie?

654
01:03:05,882 --> 01:03:07,042
Sweetie?

655
01:03:07,116 --> 01:03:08,708
What the hell's
the matter with you?

656
01:03:09,986 --> 01:03:11,749
Just open the door, you idiot.

657
01:03:12,722 --> 01:03:14,189
What the hell is that screaming?

658
01:03:15,091 --> 01:03:17,389
Someone's being attacked
or something.

659
01:03:17,460 --> 01:03:19,189
Just open the door, Mitch!

660
01:03:20,062 --> 01:03:21,427
Attacked?!

661
01:03:21,497 --> 01:03:23,089
What the hell is going on?!

662
01:03:23,166 --> 01:03:25,999
Just break down
the Goddamn door!

663
01:03:35,711 --> 01:03:37,474
Thanks, Mitch.
You're a real peach.

664
01:03:37,547 --> 01:03:39,412
What the hell?

665
01:03:40,183 --> 01:03:41,616
Don't blame me.

666
01:03:41,684 --> 01:03:43,208
They started it!

667
01:03:48,391 --> 01:03:49,517
What are you gonna do, stupid?

668
01:03:49,592 --> 01:03:50,752
Run!

669
01:04:29,799 --> 01:04:31,096
They'll have to come in
one at a time...

670
01:04:31,167 --> 01:04:32,634
so just go for the antennae...

671
01:04:32,702 --> 01:04:33,828
and keep on hitting them.

672
01:04:49,852 --> 01:04:51,319
l don't see anything.

673
01:04:51,387 --> 01:04:52,513
Really?

674
01:05:13,776 --> 01:05:14,902
Maybe they're hiding.

675
01:05:17,246 --> 01:05:18,508
Get out!

676
01:05:19,582 --> 01:05:20,708
Run!

677
01:05:32,261 --> 01:05:33,455
Cami!

678
01:05:50,646 --> 01:05:51,772
God.

679
01:05:52,381 --> 01:05:53,575
Cami.

680
01:05:59,655 --> 01:06:01,714
l can't believe this.

681
01:06:03,793 --> 01:06:05,192
l'm gonna make them pay.

682
01:06:07,730 --> 01:06:09,027
Me, too.

683
01:06:10,666 --> 01:06:12,133
Any idea how?

684
01:06:25,915 --> 01:06:27,041
Oh, God!

685
01:06:30,786 --> 01:06:32,447
Wait.

686
01:06:32,521 --> 01:06:33,647
Listen.

687
01:06:34,824 --> 01:06:35,950
To what? l hear nothing.

688
01:06:42,331 --> 01:06:43,593
There's nothing to hear.

689
01:06:44,900 --> 01:06:46,424
Maybe they gave up.

690
01:06:46,502 --> 01:06:47,730
Maybe we can get out!

691
01:06:47,803 --> 01:06:48,895
Oh, no, no, no, no.

692
01:06:48,971 --> 01:06:50,233
They're up to something.

693
01:06:53,275 --> 01:06:55,573
l know they're up to something.

694
01:06:55,644 --> 01:06:56,872
Wait. Listen.

695
01:06:57,713 --> 01:06:58,839
You hear that?

696
01:07:04,153 --> 01:07:05,586
What are you?!
What are you doing?!

697
01:07:05,654 --> 01:07:07,246
Are you nuts?!

698
01:07:07,323 --> 01:07:09,314
l think it'll be OK.
Just be ready.

699
01:07:11,694 --> 01:07:12,820
Now!

700
01:07:13,662 --> 01:07:14,788
-Oh, my God!
-Cami!

701
01:07:18,300 --> 01:07:19,426
Oh, Cami.

702
01:07:22,638 --> 01:07:23,900
l knew it was you, l--

703
01:07:24,974 --> 01:07:26,134
What happened?

704
01:07:26,208 --> 01:07:28,301
l don't know.
lt was no picnic.

705
01:07:28,377 --> 01:07:30,242
So, they are blind without them.

706
01:07:30,312 --> 01:07:31,404
No.

707
01:07:31,480 --> 01:07:32,742
Those are 4 legs.

708
01:07:35,484 --> 01:07:37,076
Well, where the hell are they?

709
01:07:37,153 --> 01:07:38,245
l don't know.

710
01:07:38,320 --> 01:07:39,878
l ran up the stairs,
and they scattered.

711
01:07:39,955 --> 01:07:41,547
Did they see you?

712
01:07:41,624 --> 01:07:44,149
So, they just ran off
and let Cami get in here?

713
01:07:46,328 --> 01:07:48,159
No, they let us open the door.

714
01:07:50,599 --> 01:07:52,032
Pull her in! Shut the door!

715
01:07:55,604 --> 01:07:57,367
We can't hold out for long.

716
01:07:57,440 --> 01:08:00,568
So, still think we can
kick bug butt?

717
01:08:00,643 --> 01:08:01,940
Yes.

718
01:08:02,011 --> 01:08:03,478
What are we going to do?

719
01:08:05,214 --> 01:08:07,079
We're going to take
them down like l said...

720
01:08:07,149 --> 01:08:08,639
but from here.

721
01:08:09,618 --> 01:08:10,744
l don't want to die.

722
01:08:10,820 --> 01:08:12,583
You're not gonna die.

723
01:08:12,655 --> 01:08:14,555
None of us are going to die.

724
01:08:14,623 --> 01:08:17,990
OK, so what's this big plan
of yours then?

725
01:08:19,562 --> 01:08:21,655
We're gonna lure them to us.

726
01:08:22,465 --> 01:08:23,693
Lure them with what?

727
01:08:25,201 --> 01:08:26,327
Me.

728
01:08:32,374 --> 01:08:33,636
Shut up!

729
01:08:36,345 --> 01:08:38,404
We need to look around for
things that we can use.

730
01:08:38,481 --> 01:08:39,948
OK, if they get in here...

731
01:08:40,015 --> 01:08:41,312
it's over.

732
01:08:44,353 --> 01:08:45,479
OK.

733
01:09:10,579 --> 01:09:11,739
Cool.

734
01:09:12,748 --> 01:09:14,113
lf they surround us, we're done.

735
01:09:14,183 --> 01:09:15,377
We have to attack them first...

736
01:09:15,451 --> 01:09:17,009
and then hopefully
get them all at once.

737
01:09:17,086 --> 01:09:18,280
OK, that sounds great and all...

738
01:09:18,354 --> 01:09:19,651
but how?

739
01:09:21,056 --> 01:09:22,182
The water cooler.

740
01:09:23,726 --> 01:09:25,193
No way!

741
01:09:25,261 --> 01:09:26,421
Look, l know what
you're thinking.

742
01:09:26,495 --> 01:09:28,360
You're only gonna
electrocute yourself.

743
01:09:28,430 --> 01:09:30,022
l'm wearing rubber-soled shoes.

744
01:09:30,099 --> 01:09:31,930
And wearing clothes.

745
01:09:38,040 --> 01:09:39,166
For luck.

746
01:10:10,673 --> 01:10:12,004
Martin, no!

747
01:10:15,611 --> 01:10:17,670
What are you doing?!
l told you to stay back!

748
01:10:17,746 --> 01:10:19,407
More bait, better fishing.

749
01:10:19,481 --> 01:10:21,278
What is that supposed to mean?

750
01:10:24,920 --> 01:10:26,148
l mean...

751
01:10:26,222 --> 01:10:27,985
l love you, and anything
that gets you...

752
01:10:28,057 --> 01:10:29,319
goes through me.

753
01:10:32,328 --> 01:10:34,228
You're gonna give me
the ''just friends'' talk, right?

754
01:10:34,296 --> 01:10:36,628
lf we get out of this alive...

755
01:10:36,699 --> 01:10:38,223
l'm gonna rock your world.

756
01:11:10,366 --> 01:11:11,492
They're not buying it.

757
01:11:11,567 --> 01:11:13,262
There's no way they
can know what we're up to.

758
01:11:18,774 --> 01:11:20,571
They're not moving on them.

759
01:11:20,643 --> 01:11:22,508
l know they think
something's up.

760
01:11:22,578 --> 01:11:24,102
Not enough bait for them.

761
01:11:25,714 --> 01:11:26,976
Wait with the electricity.

762
01:11:27,049 --> 01:11:28,641
Fumi!

763
01:11:28,717 --> 01:11:29,843
Fumi, no!

764
01:11:37,693 --> 01:11:39,183
Now, Sophi!

765
01:11:48,937 --> 01:11:50,336
Don't let go!

766
01:11:50,406 --> 01:11:51,998
l'm trying--can't get a grip!

767
01:11:52,074 --> 01:11:54,235
-Hold her!
-Hold me!

768
01:12:17,199 --> 01:12:18,325
Yeah!

769
01:12:26,141 --> 01:12:27,802
Sophi, enough.

770
01:12:38,153 --> 01:12:40,587
Martin, the electricity's off.

771
01:12:41,457 --> 01:12:43,857
With the static electricity,
she might still get shocked.

772
01:12:43,926 --> 01:12:45,052
Put her down.

773
01:12:51,233 --> 01:12:52,825
l meant put her down.

774
01:12:53,569 --> 01:12:55,833
Wow, Fumi, you really
saved our butts back there.

775
01:12:55,904 --> 01:12:57,633
Funny you should say that.

776
01:12:58,474 --> 01:13:00,101
Do it and die!

777
01:13:29,037 --> 01:13:30,800
That was so hot.

778
01:13:34,576 --> 01:13:35,804
The mantis.

779
01:13:35,878 --> 01:13:37,106
Ready?

780
01:13:38,580 --> 01:13:39,740
Spear!

781
01:13:57,900 --> 01:14:00,596
l think it's inside now.

782
01:14:01,069 --> 01:14:02,195
Oh, hell.

783
01:14:09,378 --> 01:14:10,709
You go, girl!

784
01:14:12,414 --> 01:14:15,144
No, you go! l'll hold him off!

785
01:14:39,875 --> 01:14:41,467
Distract it!

786
01:14:43,178 --> 01:14:44,406
-Hey, bug!
-Over here!

787
01:14:44,480 --> 01:14:45,572
-Over here!
-Come here!

788
01:14:45,647 --> 01:14:46,978
-l said here!
-Hey, bug!

789
01:14:47,049 --> 01:14:48,573
Come on over here!
l'm gonna kick your ass!

790
01:14:48,650 --> 01:14:49,742
Come here, over here!

791
01:14:49,818 --> 01:14:51,911
Hey, bug! Look at me!

792
01:14:51,987 --> 01:14:53,648
-Come on!
-Hey!

793
01:14:53,722 --> 01:14:55,417
Martin, make some noise.

794
01:16:01,957 --> 01:16:04,926
Now, you're going in the pool!

795
01:16:04,993 --> 01:16:06,392
Get in the pool!

796
01:16:07,596 --> 01:16:09,564
Die, girl, die!

797
01:16:09,631 --> 01:16:10,791
l hate you, Cami.

798
01:16:10,866 --> 01:16:12,390
This is you ''A.''

799
01:16:14,202 --> 01:16:16,932
Cami, die!

800
01:16:19,274 --> 01:16:21,299
Die, Cami, die!

801
01:16:21,376 --> 01:16:23,139
Die, Cami!

802
01:16:24,613 --> 01:16:26,012
-Die!
-Oh.

803
01:16:28,150 --> 01:16:29,276
Cami!

804
01:16:32,154 --> 01:16:34,384
Die, die, girl.

805
01:16:34,456 --> 01:16:36,447
Die. l hate you, Cami!

806
01:17:30,545 --> 01:17:31,910
She's done.

807
01:18:04,212 --> 01:18:05,509
Look. There's a car.

808
01:18:09,885 --> 01:18:11,182
Kind of messy though.

809
01:18:12,454 --> 01:18:13,546
What's wrong?

810
01:18:13,622 --> 01:18:16,682
With insects, it's all about
survival of the species.

811
01:18:19,928 --> 01:18:22,522
They'll die to ensure
the species continues.

812
01:18:22,597 --> 01:18:24,087
They aren't individuals.

813
01:18:24,900 --> 01:18:27,095
Meaning, even if we
killed all of them...

814
01:18:27,169 --> 01:18:29,694
if they managed to lay a single
batch of eggs somewhere...

815
01:18:29,771 --> 01:18:32,262
the species goes on
and they win.

816
01:18:32,340 --> 01:18:34,205
l wish l knew how
many there were.

817
01:18:34,276 --> 01:18:36,073
Well, that's the point.

818
01:18:36,144 --> 01:18:38,078
How many there were?

819
01:18:38,146 --> 01:18:40,273
You did it, little sister.

820
01:18:40,348 --> 01:18:42,543
And you really grew out
of your shell, too.

821
01:18:42,617 --> 01:18:45,745
Bugs can adapt and change
in a heartbeat.

822
01:18:45,821 --> 01:18:48,119
They do what they have
to in order to survive.

823
01:18:48,190 --> 01:18:49,657
They adapt to conditions...

824
01:18:49,725 --> 01:18:51,192
they become immune
to pesticides...

825
01:18:51,259 --> 01:18:53,090
they change their
feeding habits...

826
01:18:53,161 --> 01:18:55,925
they become parasites
with human hosts.

827
01:18:56,965 --> 01:18:58,626
You can never really beat them.



