1
00:00:11,060 --> 00:00:51,070
Subtitle By Luqman Rodzi
Filem: One Piece Gold [2016]

2
00:00:51,070 --> 00:00:53,130
Masa untuk pertunjukkan!

3
00:03:24,440 --> 00:03:26,030
Apa itu?

4
00:03:26,780 --> 00:03:30,690
Hebat!

5
00:03:43,180 --> 00:03:47,080
Nami, Betul ke kapal itu
berada di disini?

6
00:03:47,360 --> 00:03:51,360
Ya, bandar hiburan terbesar didunia.

7
00:03:51,690 --> 00:03:54,860
dan satu-satunya di seluruh dunia.

8
00:03:56,990 --> 00:03:58,650
Gran Tesoro!

9
00:03:58,650 --> 00:04:01,490
Eh, bukan pulau ke?

10
00:04:01,490 --> 00:04:04,030
Memanglah, semuanya...

11
00:04:04,190 --> 00:04:07,440
Ayuh kita menuju ke Kasino!

12
00:04:07,440 --> 00:04:09,070
Yeah!

13
00:04:13,270 --> 00:04:15,030
Ah, apa yang bersinar itu?

14
00:04:15,240 --> 00:04:16,740
Ini....

15
00:04:17,080 --> 00:04:18,170
Bubuk emas?

16
00:04:20,110 --> 00:04:22,650
I-Ini emas asli.

17
00:04:22,650 --> 00:04:26,490
Kamu semua, cepat
ambil sebanyak yang mungkin!

18
00:04:28,740 --> 00:04:32,690
Semuanya menjadi warna emas!
Emas!

19
00:04:33,570 --> 00:04:36,090
Super!

20
00:04:37,290 --> 00:04:38,740
Air pun jadi emas.

21
00:04:39,100 --> 00:04:40,160
Menarik juga kan.

22
00:04:50,570 --> 00:04:52,280
Cepat sikit! Franky!

23
00:04:52,530 --> 00:04:53,860
Serahkan saja pada saya!

24
00:04:53,860 --> 00:04:57,110
Coup de Burst!

25
00:04:59,090 --> 00:05:02,250
Maju!

26
00:05:09,300 --> 00:05:13,200
Hebat!

27
00:05:18,570 --> 00:05:20,190
Meroline!

28
00:05:20,190 --> 00:05:21,150
Apa ini?

29
00:05:22,140 --> 00:05:24,080
Hebat!

30
00:05:38,160 --> 00:05:40,060
Siapa mereka?

31
00:05:42,230 --> 00:05:43,290
Apa itu?

32
00:05:47,140 --> 00:05:55,130
Kami adalah lanun long-long!
Serahkan barang berharga kamu semua!

33
00:05:55,210 --> 00:05:59,150
Kami tidak pernah kalah
dalam perebutan duit!

34
00:05:59,440 --> 00:06:01,400
Hah? Apa ni?

35
00:06:02,080 --> 00:06:03,240
Rasakan!

36
00:06:06,980 --> 00:06:08,360
Kita ditembak!

37
00:06:08,360 --> 00:06:09,900
Apa?

38
00:06:12,730 --> 00:06:14,650
Tesoro-sama!

39
00:06:14,650 --> 00:06:16,770
Ada lanun yang buat kacau!

40
00:06:17,060 --> 00:06:18,400
Tiada masalah.

41
00:06:19,400 --> 00:06:21,360
Kamu semua akan dijadikan
hiburan sahaja.

42
00:06:22,320 --> 00:06:23,070
Itu...?

43
00:06:23,070 --> 00:06:27,060
Ya. Nampaknya mereka adalah
Kumpulan budak topi jerami.

44
00:06:27,520 --> 00:06:28,730
Kumpulan Topi Jerami?

45
00:06:29,730 --> 00:06:31,360
Wah, wah.

46
00:06:31,570 --> 00:06:33,020
Ini akan jadi lebih menarik.

47
00:06:38,120 --> 00:06:39,570
Apa? Apa?

48
00:06:45,160 --> 00:06:49,290
Serahkan, semua barang
berharga kamu semua!

49
00:06:56,870 --> 00:07:00,070
Alamak, berani kau mengganggu
tidur aku.

50
00:07:00,570 --> 00:07:03,070
Aku tak kenal siapa kau...

51
00:07:03,280 --> 00:07:06,620
tapi kalau aku sudah membuka
pedang aku, bersedialah!

52
00:07:07,280 --> 00:07:10,040
Tentulah!

53
00:07:18,860 --> 00:07:20,940
Santoryuu

54
00:07:24,440 --> 00:07:26,610
Onigiri!

55
00:07:33,270 --> 00:07:34,600
Hei, hei ...

56
00:07:34,600 --> 00:07:36,970
Nanti minuman ini akan tumpah lah.

57
00:07:45,770 --> 00:07:46,810
Apa?

58
00:07:49,360 --> 00:07:50,450
Pengganggu tak guna!

59
00:07:52,350 --> 00:07:53,890
Robin-cwaan!

60
00:07:53,890 --> 00:07:55,390
Maaf sebab lama!

61
00:08:06,720 --> 00:08:08,430
Terima kasih, Sanji.

62
00:08:08,600 --> 00:08:11,140
Berhenti!

63
00:08:12,740 --> 00:08:15,410
Cik, di mana duit kau?!

64
00:08:17,250 --> 00:08:19,100
Biar aku beritahu satu berita baik.

65
00:08:31,300 --> 00:08:33,140
Kami tak ada duit.

66
00:08:47,720 --> 00:08:49,770
Daging dan tulang kamu semua

67
00:08:50,100 --> 00:08:52,020
sudah terpotong!

68
00:08:54,060 --> 00:08:56,480
Meskipun aku dah
tak ada daging.

69
00:08:57,010 --> 00:08:59,140
Tembak terus!

70
00:09:00,890 --> 00:09:04,350
Radical Beam

71
00:09:12,340 --> 00:09:14,640
Ini masih belum apa-apa!

72
00:09:16,640 --> 00:09:18,470
Majulah kehadapan kalau berani!

73
00:09:27,450 --> 00:09:28,890
Kamu semua akan kena nanti!

74
00:09:33,890 --> 00:09:35,560
Usopp!

75
00:09:36,010 --> 00:09:39,350
Kau tak apa-apa?
Bertahanlah!

76
00:09:40,850 --> 00:09:42,470
Kurang ajar!

77
00:09:45,240 --> 00:09:47,890
Aku ingat. Mereka adalah ...

78
00:09:47,890 --> 00:09:49,010
Hoi ...

79
00:09:49,010 --> 00:09:51,810
Hidung panjang!

80
00:10:02,640 --> 00:10:04,390
Hidung panjang?

81
00:10:04,560 --> 00:10:06,430
Aku akan...

82
00:10:06,640 --> 00:10:08,970
buatkan kau diam!

83
00:10:09,400 --> 00:10:12,640
Kapten lanun long-long!

84
00:10:12,850 --> 00:10:16,060
Alexander Alex Kent Paul Harris

85
00:10:16,060 --> 00:10:18,970
Hendrix Howard Rudolph Eccentrix

86
00:10:18,970 --> 00:10:21,180
Tak hebatlah!

87
00:10:21,180 --> 00:10:22,930
Apa?

88
00:10:24,060 --> 00:10:25,390
Kerana aku ini getah!

89
00:10:25,390 --> 00:10:27,890
Gomu-Gomu no

90
00:10:29,390 --> 00:10:30,420
Jet

91
00:10:30,420 --> 00:10:32,220
Tunggu, ini masih belum--

92
00:10:32,640 --> 00:10:35,100
Pistol!

93
00:10:40,600 --> 00:10:43,260
Kapten telah dikalahkan!

94
00:10:43,600 --> 00:10:46,100
Lari!

95
00:10:59,100 --> 00:11:00,350
Ada apa?

96
00:11:08,420 --> 00:11:09,470
Apa itu?

97
00:11:09,680 --> 00:11:12,010
Hebat!

98
00:11:37,460 --> 00:11:40,260
Gold Sprash!

99
00:11:58,740 --> 00:12:02,790
Bandar hiburan terbesar di dunia!

100
00:12:03,920 --> 00:12:08,290
Selamat datang di Gran Tesoro!

101
00:12:11,350 --> 00:12:12,680
Luar biasa!

102
00:12:15,560 --> 00:12:17,610
Tempat ini memang menarik!

103
00:12:28,690 --> 00:12:32,670
Hebatnya !

104
00:12:32,990 --> 00:12:35,910
Bandar ini memang hebat!

105
00:12:38,910 --> 00:12:42,030
Waw, menakjubkan!

106
00:12:42,410 --> 00:12:45,570
Kamu semua Kumpulan budak
Topi Jerami 'kan?

107
00:12:47,320 --> 00:12:49,710
Selamat berkenalan.

108
00:12:51,740 --> 00:12:53,450
Hello, cik cantik.

109
00:12:53,620 --> 00:12:56,490
Aku adalah tukang masak
di kapal kami, Sanji.

110
00:12:56,760 --> 00:13:01,450
Sungguh bertuah aku dapat bertemu
dengan wanita secantik awak di sini.

111
00:13:01,500 --> 00:13:05,780
Wah, kau memang pandai mengorat wanita,
aku sampai jatuh hati lah.

112
00:13:05,950 --> 00:13:10,280
Aku pelayan tetamu VIP, nama
aku Baccarat.

113
00:13:11,070 --> 00:13:13,620
Apa kau kenal kami?

114
00:13:13,820 --> 00:13:15,780
Tentulah.

115
00:13:16,030 --> 00:13:19,870
Semua lanun yang diburu
Angkatan Laut dan Kerajaan.

116
00:13:19,870 --> 00:13:22,910
Semuanya tercatat di dalam
buku VIP ini.

117
00:13:23,760 --> 00:13:24,880
Ya 'kan?

118
00:13:27,450 --> 00:13:29,700
Sepertinya kita sudah kenal'kan.

119
00:13:29,800 --> 00:13:33,910
Ya. Jika memerlukan sesuatu,
beritahu aku saja.

120
00:13:34,070 --> 00:13:35,740
Sila guna laluan ini.

121
00:13:39,780 --> 00:13:41,700
Kura-kura!

122
00:13:46,910 --> 00:13:48,740
Hebat. Apa ini?

123
00:13:48,740 --> 00:13:49,910
Kenderaan?

124
00:13:49,920 --> 00:13:55,720
Ya. Ini adalah kereta kura-kura.
Salah satu kenderaan di sini.

125
00:13:55,790 --> 00:13:58,700
Hebat. Kura-kura sebagai kenderaan?

126
00:13:58,760 --> 00:14:00,515
Ya. Kereta ini digunakan dengan

127
00:14:00,420 --> 00:14:02,520
8 tenaga kura-kura emas.

128
00:14:02,530 --> 00:14:03,530
Kura-kura.

129
00:14:03,950 --> 00:14:04,700
Kura-kura.

130
00:14:06,070 --> 00:14:08,320
Ayuh, silakan naik .

131
00:14:10,120 --> 00:14:11,450
Kerusinya sangat empuk.

132
00:14:11,450 --> 00:14:13,280
Ada minumannya juga.

133
00:14:13,320 --> 00:14:14,990
Silakan untuk menikmati minumannya

134
00:14:15,910 --> 00:14:17,160
"Sake" pun ada.

135
00:14:17,370 --> 00:14:18,240
Ada cola, tak?

136
00:14:18,370 --> 00:14:20,320
Yosh, ayuh kita berangkat!

137
00:14:20,330 --> 00:14:22,740
Baik. Menuju ke Bandar Gran Tesoro.

138
00:14:22,740 --> 00:14:24,320
Jom kita berangkat!

139
00:14:24,920 --> 00:14:29,650
Kura-kura!

140
00:14:38,200 --> 00:14:40,740
Kereta ini sungguh selesa.

141
00:14:40,990 --> 00:14:47,830
Ya. Kereta ini dicipta untuk
mengutamakan keselesaan penumpangnya.

142
00:14:49,450 --> 00:14:52,240
Baiklah. Yang pertama adalah kelas bisnes.

143
00:15:04,790 --> 00:15:07,660
Seperti negara impian jer.

144
00:15:07,910 --> 00:15:09,030
Tidak, tidak...

145
00:15:09,280 --> 00:15:11,690
Di sini masih separuh darinya.

146
00:15:12,770 --> 00:15:16,200
Panjang keseluruhan kapal ini
adalah sepanjang 10 kilometer.

147
00:15:16,200 --> 00:15:17,740
10 kilometer?

148
00:15:17,770 --> 00:15:18,700
Ya.

149
00:15:18,910 --> 00:15:23,490
Ada hotel, shopping mall, dan tentu saja
ada taman hiburan dan kolam renang.

150
00:15:23,490 --> 00:15:24,735
Bahkan ada teater dan...

151
00:15:24,740 --> 00:15:25,740
padang golf pun ada.

152
00:15:25,950 --> 00:15:28,820
Kapal sebesar ini sama besar
untuk satu negara.

153
00:15:28,920 --> 00:15:32,740
Tempat ini bahkan sudah rasmi dan
telah diluluskan oleh kerajaan dunia.

154
00:15:33,890 --> 00:15:37,660
Kapal ini digerakkan oleh tenaga
kura-kura raksasa,

155
00:15:40,030 --> 00:15:43,320
sehingga dapat mengelilingi seluruh dunia.

156
00:15:43,800 --> 00:15:47,760
Seterusnya adalah kelas pertama.

157
00:16:05,750 --> 00:16:07,740
Hebat sekali.

158
00:16:07,790 --> 00:16:10,480
Bandar ini dibuat daripada emas'kan.

159
00:16:10,480 --> 00:16:14,620
Ya. Raja Gran Tesoro ini, Tesoro-sama,

160
00:16:14,620 --> 00:16:16,660
sangat sukakan emas.

161
00:16:16,730 --> 00:16:18,450
Emas di seluruh dunia.

162
00:16:18,450 --> 00:16:22,000
Bandar ini juga termasuk juag
sebagai salah satu impian beliau.

163
00:16:22,160 --> 00:16:24,370
Hebatnya. Duit dia pasti banyak'kan?

164
00:16:24,370 --> 00:16:28,910
Ya. Tesoro-sama sudah digelar
sebagai orang terkaya di dunia.

165
00:16:29,120 --> 00:16:31,315
Dia adalah penghibur
yang terkenal...

166
00:16:31,320 --> 00:16:32,320
dan sangat dihormati.

167
00:16:32,320 --> 00:16:34,820
Selain itu, dia juga digelar sebagai Raja.

168
00:16:35,070 --> 00:16:37,320
Sangat luar biasa!!!!!!

169
00:16:38,820 --> 00:16:42,650
Hei. Semua barang di sini
sangat berharga, 'kan?

170
00:16:42,650 --> 00:16:45,355
Aku juga pernah terfikir begitu,
andaikan aku boleh...

171
00:16:45,360 --> 00:16:46,360
mencurinya dari awal.

172
00:16:46,360 --> 00:16:48,820
Tak bagus tu, itu tidak boleh.

173
00:16:49,770 --> 00:16:51,520
Tengok sebelah sana!

174
00:16:56,070 --> 00:16:57,970
Ada CCTV di sekeliling?

175
00:16:58,040 --> 00:17:02,060
Betul. Di setiap sudut bandar
ini sudah dipasang CCTV.

176
00:17:03,110 --> 00:17:05,570
Jika ada pencuri atau sekumpulan lanun...

177
00:17:05,570 --> 00:17:09,980
tidak menurut peraturan bandar ini,
mereka akan ditahan.

178
00:17:09,980 --> 00:17:12,070
Ditahan di penjara bawah tanah.

179
00:17:14,780 --> 00:17:18,080
Hei. Cepatlah ke Kasino, Kasino!

180
00:17:18,860 --> 00:17:20,730
Tentulah, tapi...

181
00:17:20,900 --> 00:17:22,610
Sebelum itu...

182
00:17:47,400 --> 00:17:51,230
Kamu semua sangat sesuai
memakai pakaian ini.

183
00:17:51,270 --> 00:17:53,440
Hei,  boleh ke kami pakai
pakaian ni?

184
00:17:53,520 --> 00:17:56,900
Ya tentu, kerana kamu semua
adalah tetamu VIP.

185
00:17:57,100 --> 00:18:00,940
Di sini adalah bandar judi.
Kamu semua bebas kalau nak bertaruh.

186
00:18:02,770 --> 00:18:04,980
Hm hm, betul juga kan.

187
00:18:05,060 --> 00:18:07,810
Tunggu, kau tak tahu apa-apa 'kan?

188
00:18:07,810 --> 00:18:09,650
Bagaimana kalau kita kalah?

189
00:18:09,980 --> 00:18:11,940
Pastikan mantap!

190
00:18:11,940 --> 00:18:13,440
Dangarlah apa yang aku nak cakap!

191
00:18:13,950 --> 00:18:17,020
Ini kasinonya, kan?

192
00:18:17,190 --> 00:18:19,730
Betul. Kebanggaan Grantesoro.

193
00:18:19,900 --> 00:18:22,230
Hotel terbesar di dunia.

194
00:18:22,650 --> 00:18:24,520
The Reoro!

195
00:18:24,730 --> 00:18:27,060
Hebat. Semuanya diperbuat
daripada emas!

196
00:18:27,130 --> 00:18:29,770
Semuanya diperbuat daripada emas tulen.

197
00:18:36,650 --> 00:18:38,650
Weeh. Kenapa dengan kamu semua?

198
00:18:38,650 --> 00:18:40,600
Belilah bunga.

199
00:18:41,010 --> 00:18:42,350
Aku mohon.

200
00:18:42,350 --> 00:18:44,560
Kamu semua ni tetamu VIP, 'kan?

201
00:18:44,560 --> 00:18:44,980
Apa?

202
00:18:45,000 --> 00:18:47,480
Aku mohon, belilah bunga ini...

203
00:18:47,480 --> 00:18:49,900
Ayuhlah, belilah,
kesianlah pada kami...

204
00:18:49,900 --> 00:18:51,310
Ya, yaa...

205
00:18:51,480 --> 00:18:52,940
Berapa harganya?

206
00:18:53,020 --> 00:18:54,190
5000 berry.

207
00:18:54,190 --> 00:18:55,310
Muke gilee!

208
00:18:56,090 --> 00:18:59,440
Kalau tak ada duit,
kami tidak akan dapat kebebasan!

209
00:18:59,650 --> 00:19:02,230
Hei, aku sudah mohon pada kau, 'kan?

210
00:19:03,000 --> 00:19:04,190
Apa maksudnya?

211
00:19:04,400 --> 00:19:06,230
Wah, wah. Budak-budak...

212
00:19:06,400 --> 00:19:09,850
Kenapa kamu semua
mengganggu tetamu aku?

213
00:19:10,440 --> 00:19:13,560
Di sini bukan tempat untuk
budak kecil seperti kamu semua.

214
00:19:14,060 --> 00:19:16,650
Cepat, pulang ke rumah.

215
00:19:18,440 --> 00:19:20,020
Abang.

216
00:19:21,110 --> 00:19:23,600
Maaf. Ayuh pergi!

217
00:19:24,150 --> 00:19:25,560
Tunggu.

218
00:19:25,560 --> 00:19:27,440
Lah? Hoi...

219
00:19:27,640 --> 00:19:29,520
Maaf kerana gangguan.

220
00:19:29,690 --> 00:19:32,150
Kalau begitu, mari kita
teruskan perjalanannya.

221
00:19:36,770 --> 00:19:40,640
Malam ini, suara kau
sangat merdu, Carina.

222
00:19:40,640 --> 00:19:42,220
Kerja yang bagus.

223
00:19:44,050 --> 00:19:46,800
Tesoro-sama lebih hebat.

224
00:19:51,390 --> 00:19:52,850
Tesoro-sama.

225
00:19:54,760 --> 00:19:57,970
Baccarat sudah berjaya meyakinkan
Kumpulan Budak Topi Jerami.

226
00:19:59,070 --> 00:20:00,760
Begitu, ya?

227
00:20:00,780 --> 00:20:04,675
Orang yang mengalahkan Doflamingo
memang sangat buatkan saya....

228
00:20:04,680 --> 00:20:05,680
ingin tahu

229
00:20:06,640 --> 00:20:10,350
Kalau begitu, mari kita lihat mereka
boleh bawakan sesuatu untuk aku?

230
00:20:11,020 --> 00:20:12,970
Ohh, nama itu...

231
00:20:13,600 --> 00:20:16,890
Aku pernah dengar nama itu.

232
00:20:17,520 --> 00:20:22,600
"Aku akan menjadi Raja Lanun"
itu adalah perkataan yang poyol.

233
00:20:22,800 --> 00:20:24,010
Betul 'kan?

234
00:20:24,760 --> 00:20:26,140
Kau dah mabuk teruk.

235
00:20:26,140 --> 00:20:27,640
Ya, ya.

236
00:20:33,220 --> 00:20:33,930
Hoi.

237
00:20:36,680 --> 00:20:40,260
Boleh aku tanya satu soalan?

238
00:20:40,430 --> 00:20:44,890
Kenapa kau kertawa di hadapan aku?

239
00:20:45,550 --> 00:20:47,140
Aku... tidak...

240
00:20:47,300 --> 00:20:50,595
Cuam seseorang sahaja yang boleh
putuskan siapa yang boleh...

241
00:20:50,600 --> 00:20:51,600
ketawa di bandar ini...

242
00:20:52,510 --> 00:20:53,970
Siapa dia?

243
00:20:55,060 --> 00:20:59,010
I-Itu... tentulah awak,
Tesoro-sama.

244
00:21:04,720 --> 00:21:06,590
Tidak!

245
00:21:08,290 --> 00:21:10,800
Tesoro-sama, aku mohon maafkan aku.

246
00:21:10,800 --> 00:21:13,380
Aku takkan ketawa lagi.

247
00:21:13,510 --> 00:21:16,880
Begitu?

248
00:21:15,880 --> 00:21:16,880
Kau sudah faham'kan.

249
00:21:17,590 --> 00:21:19,720
Kalau begitu baguslah.

250
00:21:22,200 --> 00:21:23,590
Tolong!

251
00:21:38,890 --> 00:21:40,930
Lihatlah! Dia sedang menggeliat!

252
00:21:41,180 --> 00:21:44,130
Itulah satu hiburan!

253
00:21:47,290 --> 00:21:50,380
Apa yang kita nak buat pada
Kumpulan Budak Topi Jerami tu?

254
00:21:50,470 --> 00:21:51,465
Bagaimana?

255
00:21:51,470 --> 00:21:53,470
Selesaikan mereka dengan duit.

256
00:21:53,470 --> 00:21:54,720
Baiklah.

257
00:21:56,510 --> 00:21:59,630
Ini pasti akan menjadi sebuah
pertunjukkan yang sangat menarik.

258
00:22:04,510 --> 00:22:06,750
Jadi ini kasino'kan?

259
00:22:06,750 --> 00:22:08,670
Besarnya.

260
00:22:09,480 --> 00:22:14,170
Ya. Di sini ada
banyak jenis permainan.

261
00:22:14,500 --> 00:22:16,880
Kalau ada yang kamu tidak faham,
tanyalah aku.

262
00:22:17,040 --> 00:22:18,580
Aku akan tunjukkan jalannya.

263
00:22:18,830 --> 00:22:19,580
Maaf.

264
00:22:20,920 --> 00:22:23,415
Rasanya, kami akan pinjamkan
kamu chips yang bernilai...

265
00:22:23,420 --> 00:22:24,420
200 juta berry ni dulu.

266
00:22:24,670 --> 00:22:25,920
200 juta?

267
00:22:27,040 --> 00:22:28,500
Kami memang boleh gunakannya?

268
00:22:28,670 --> 00:22:30,290
Tentu. Janganlah menolaknya.

269
00:22:31,080 --> 00:22:33,420
Terima kasih.
Aku main dulu!

270
00:22:33,880 --> 00:22:34,880
Luffy!

271
00:22:35,210 --> 00:22:36,540
Kami juga!

272
00:22:36,710 --> 00:22:38,330
Tunggu!

273
00:22:39,450 --> 00:22:40,500
Ayuh!

274
00:22:40,500 --> 00:22:42,000
Ya!

275
00:22:42,170 --> 00:22:44,500
Tunggu sebentar!

276
00:22:45,540 --> 00:22:48,170
Bodohnya, mereka ni buat
ikut suka hati jer!

277
00:22:48,810 --> 00:22:50,540
Permainan apa ini?

278
00:22:50,710 --> 00:22:55,380
Ya. Di sini adalah
permainan lumba kura-kura.

279
00:22:56,330 --> 00:22:57,290
Perlumbaan?

280
00:22:57,400 --> 00:23:01,880
Betul tu. 100 juta berry untuk
duit pendahuluan permainan ini.

281
00:23:02,670 --> 00:23:04,330
100 juta berry?

282
00:23:06,960 --> 00:23:10,420
Baiklah. Saya akan menjelaskan
peraturan perlumbaan kura-kura ini!

283
00:23:10,920 --> 00:23:12,750
Hotshell!

284
00:23:15,170 --> 00:23:18,870
Kamu semua, siaplah kalau kalah!

285
00:23:18,880 --> 00:23:20,420
Serahkan saja pada kami!

286
00:23:20,450 --> 00:23:22,540
Kita pasti menang!

287
00:23:24,740 --> 00:23:26,750
Ada 6 peserta.

288
00:23:26,750 --> 00:23:29,000
Boleh menyerang dan mengacau lawan.

289
00:23:29,000 --> 00:23:32,750
Yang penting, siapa yang tempat
pertama adalah pemenangnya!

290
00:23:33,000 --> 00:23:36,130
Perlumbaan berlangsung selama 10 pusingan.

291
00:23:36,290 --> 00:23:38,500
Mari, kita mulakan.

292
00:23:37,150 --> 00:23:38,955
Bersedia...

293
00:23:38,960 --> 00:23:39,960
Mula!

294
00:23:42,080 --> 00:23:43,880
Perlumbaan bermula!

295
00:23:45,580 --> 00:23:47,710
Mari kita tengok,
siapa yang mendahului...

296
00:23:50,790 --> 00:23:53,920
Oh, mendahului sekarang
ini adalah Jimmy Myers!

297
00:23:54,130 --> 00:23:56,920
Dia mempunyai reputasi
dalam perlumbaan ini

298
00:23:56,920 --> 00:23:59,710
Personalitinya berbah apabila
dia mula memegang stering

299
00:24:00,170 --> 00:24:01,750
Ketepi, woi!

300
00:24:05,250 --> 00:24:07,630
Dan dia masih mendahului sekarang ini

301
00:24:13,260 --> 00:24:14,460
Apa ni?

302
00:24:18,630 --> 00:24:21,460
Ah, Jimmy telah disingkirkan...

303
00:24:21,460 --> 00:24:23,460
Dan yang mendahului sekarang ini ialah...

304
00:24:25,070 --> 00:24:26,340
Maju kedepan!

305
00:24:26,670 --> 00:24:28,250
Dia terus maju tanpa menyerah.

306
00:24:28,250 --> 00:24:32,540
Itulah pegawai tentera laut "Straight"
yang sedang mendahului sekarang ini.

307
00:24:36,500 --> 00:24:38,500
Dan mereka sedang menuju ke
arah kawasan kolam renang

308
00:21:41,000 --> 00:21:42,000
Mereka menuju ke arah selekoh tajam

309
00:24:43,000 --> 00:24:43,920
Tuan!

310
00:24:44,080 --> 00:24:45,920
Kita takkan dapat buat
kalau kita teruskan , Tuan!

311
00:24:45,960 --> 00:24:47,290
Tak guna kau!

312
00:24:47,460 --> 00:24:50,920
Dalam kamus aku,
tiada istilah berputus asa!

313
00:24:51,080 --> 00:24:53,540
Baik, tuan!

314
00:24:54,580 --> 00:24:57,920
Ah! Keluar dari landasan!

315
00:24:58,080 --> 00:24:59,830
Tinggal 4 kereta lagi!

316
00:25:02,580 --> 00:25:05,830
Oh, sekarang yang mengejar
sekarang ni ialah....

317
00:25:05,830 --> 00:25:07,630
Itu adalah kereta kura-kura lama...

318
00:25:07,630 --> 00:25:09,920
Pasukan Topi Jerami Luffy!

319
00:25:09,920 --> 00:25:13,540
Kedudukan pertama diduduki oleh Whitejack!

320
00:25:18,340 --> 00:25:19,920
Takkan aku biarkan kamu
bertiga memintas!

321
00:25:19,920 --> 00:25:21,130
Kiruko-chan!

322
00:25:21,130 --> 00:25:22,750
Baiklah!

323
00:25:24,790 --> 00:25:26,420
Jaga-jaga!

324
00:25:26,580 --> 00:25:27,630
Masalah ni!

325
00:25:29,250 --> 00:25:31,920
Ah, mereka tergelincir!

326
00:25:31,960 --> 00:25:33,710
Dan mereka telah dipintas!

327
00:25:33,710 --> 00:25:35,210
Cepatlah, Usopp!

328
00:25:35,210 --> 00:25:36,460
Aku tahu!

329
00:25:39,670 --> 00:25:42,380
Kedudukan pertama masih
diduduki oleh Whitejack.

330
00:25:42,380 --> 00:25:44,880
Dan 3 kereta yang lain
masih terus mengejar.

331
00:25:51,710 --> 00:25:54,580
Whitejack telah keluar dari landasan!

332
00:25:54,750 --> 00:25:58,960
Kekuatan yang hebat dari lautan
biru iaitu Kent Beef Jr.

333
00:26:00,290 --> 00:26:01,670
Wahhh!

334
00:26:04,290 --> 00:26:07,250
Pasukan Count berjaya memintas!

335
00:26:07,250 --> 00:26:08,250
MAsalah ni!

336
00:26:08,250 --> 00:26:09,330
Sial!

337
00:26:10,000 --> 00:26:11,080
Apa?!

338
00:26:12,290 --> 00:26:14,170
Ayuh!

339
00:26:14,370 --> 00:26:16,130
Habiskan mereka, Pork!

340
00:26:20,000 --> 00:26:23,170
Di depan mereka ada selekoh tajam!

341
00:26:25,400 --> 00:26:27,170
Apa mereka dapat melepasinya?

342
00:26:32,120 --> 00:26:34,990
Ah! Keluar dari landasan!

343
00:26:36,410 --> 00:26:38,370
Oh, tembakan yang bagus!

344
00:26:49,830 --> 00:26:51,950
Gomu-Gomu no

345
00:26:52,490 --> 00:26:55,160
Rocket!

346
00:26:57,910 --> 00:27:00,040
Ayuh!

347
00:27:04,370 --> 00:27:05,700
Berkahwinlah dengan aku!

348
00:27:07,980 --> 00:27:09,580
Mereka itu!

349
00:27:09,580 --> 00:27:12,490
Ah, apa yang telah terjadi?

350
00:27:12,870 --> 00:27:14,200
Luffy!

351
00:27:15,160 --> 00:27:18,450
Pasukan Topi Jerami kembali lagi!

352
00:27:18,520 --> 00:27:19,370
Tidak mungkin!

353
00:27:19,370 --> 00:27:20,120
Boleh juga.

354
00:27:20,120 --> 00:27:21,870
Ayuh!

355
00:27:22,990 --> 00:27:24,870
Pusingan akhir!

356
00:27:25,240 --> 00:27:27,540
Mereka saling bersaing!

357
00:27:28,330 --> 00:27:31,330
Siapakah yang akan
menjadi pemenangnya?

358
00:27:31,790 --> 00:27:34,040
Ayuh!

359
00:27:38,790 --> 00:27:42,660
Pemenangnya adalah Pasukan Topi Jerami!

360
00:27:49,550 --> 00:27:53,160
Baguslah, kali ni pasti kita beruntung!

361
00:27:56,910 --> 00:27:59,910
Yay!
-baguslah

362
00:27:59,910 --> 00:28:01,450
Cepat,cepat,cepat,cepat

363
00:28:01,660 --> 00:28:03,240
Hebat!

364
00:28:03,240 --> 00:28:05,450
Ia tak berhenti!

365
00:28:09,280 --> 00:28:11,120
Menang lagi?!

366
00:28:12,830 --> 00:28:14,120
Yosh, bagus sekali!

367
00:28:14,240 --> 00:28:15,620
Mantab!

368
00:28:18,790 --> 00:28:19,870
Hebat.

369
00:28:20,160 --> 00:28:22,240
Kita telah dapat 30 juta berry.

370
00:28:23,450 --> 00:28:25,160
Hebat.

371
00:28:25,630 --> 00:28:27,660
Kamu semua memang hebat.

372
00:28:27,950 --> 00:28:31,080
Kalau begitu, apa kamu semua
mahu pergi ke ruang VIP?

373
00:28:31,150 --> 00:28:32,200
Apa itu?

374
00:28:32,630 --> 00:28:34,370
Hanya pemenang sahaja yang boleh masuk.

375
00:28:34,540 --> 00:28:37,330
Jika kamu semua menang judi ,
kamu mampu menjadi jutawan.

376
00:28:37,330 --> 00:28:38,740
Mahu mencubanya?

377
00:28:40,740 --> 00:28:41,490
Bagaimana?

378
00:28:42,040 --> 00:28:45,200
Tentulah. Kita pasti akan menang.

379
00:28:46,370 --> 00:28:48,290
Itu bagus!

380
00:28:48,330 --> 00:28:49,830
Aku dah tak sabar.

381
00:28:54,290 --> 00:28:55,490
Apa kita sudah sampai?

382
00:28:56,490 --> 00:28:57,490
Tunggu sebentar.

383
00:29:01,700 --> 00:29:03,040
Makhluk jenis apa dia ni?

384
00:29:04,200 --> 00:29:07,910
Dia yang menyiapkan semua
permainan di sini, Tanaka-san.

385
00:29:09,240 --> 00:29:10,490
Selamat datang.

386
00:29:12,790 --> 00:29:14,950
Dia telah makan buah syaitan Nuke Nuke.

387
00:29:14,950 --> 00:29:17,620
Dia dapat menembusi semua benda.

388
00:29:17,990 --> 00:29:19,990
Okay, berikan saya tangan kamu semua.

389
00:29:24,400 --> 00:29:26,240
Hebat, terus dapat masuk!

390
00:29:26,960 --> 00:29:28,660
Apakah ini ruang VIP?

391
00:29:30,160 --> 00:29:32,370
Tempat apa ini?

392
00:29:33,080 --> 00:29:35,040
Okay , bagilah taruhan kau

393
00:29:35,040 --> 00:29:36,040
Ini dia

394
00:29:38,040 --> 00:29:41,740
Eh, judi yang hebat
ditempatkan di sini.

395
00:29:41,910 --> 00:29:42,660
Ya.

396
00:29:43,570 --> 00:29:44,620
Hei, hei.

397
00:29:44,620 --> 00:29:46,040
Angkatan Laut pun juga di sini?

398
00:29:46,200 --> 00:29:48,040
Biar betul! Masalah ni!

399
00:29:48,770 --> 00:29:50,070
Bertenang jer.

400
00:29:50,400 --> 00:29:55,740
Gran Tesoro adalah tempat yang sudah rasmi
dan telah diluluskan oleh kerajaan dunia.

401
00:29:56,090 --> 00:29:58,480
Angkatan Laut dilarang menyentuh lanun.

402
00:29:58,690 --> 00:30:00,770
Itulah peraturan kami.

403
00:30:01,820 --> 00:30:02,860
Rupanya begitu.

404
00:30:02,860 --> 00:30:04,230
Sudah bersedia.

405
00:30:04,230 --> 00:30:05,820
Kalau begitu, mari kita mulakan.

406
00:30:16,730 --> 00:30:18,440
Siapa dia?

407
00:30:18,670 --> 00:30:19,860
Dia adalah Dice.

408
00:30:20,190 --> 00:30:23,270
Dia ada reputasi sebagai seorang juara
pertunjukkan perlawanan bawah tanah.

409
00:30:23,270 --> 00:30:25,320
Dia adalah juara bawah tanah.

410
00:30:25,320 --> 00:30:28,770
Kerana di sana tiada sesiapa
yang berani melawannya,

411
00:30:28,770 --> 00:30:31,570
sekarang dia bekerja di sini.

412
00:30:36,070 --> 00:30:37,440
Ya!

413
00:30:50,110 --> 00:30:52,070
Kekuatan yang hebat!

414
00:30:56,270 --> 00:30:58,400
Kapak itu pasti bagus juga'kan.

415
00:30:58,400 --> 00:30:59,650
Bersedialah!

416
00:31:00,770 --> 00:31:02,190
Dia terbang!

417
00:31:03,570 --> 00:31:04,900
Apa dia!

418
00:31:06,690 --> 00:31:07,980
Yeash!

419
00:31:12,070 --> 00:31:14,480
Apa guna kapak tu?!!

420
00:31:17,480 --> 00:31:19,820
Nikmatnya!

421
00:31:19,820 --> 00:31:21,480
2 dan 6 ganjil!

422
00:31:21,650 --> 00:31:24,440
Bagaimana? Menarik, bukan?

423
00:31:24,870 --> 00:31:26,610
Aku tidak tahu dia sedang buat apa.

424
00:31:26,820 --> 00:31:31,190
Baiklah semuanya, hadiah syiling
dari permainan ini bernilai 300 juta.

425
00:31:31,190 --> 00:31:32,980
300 juta!

426
00:31:33,520 --> 00:31:36,770
Ini kesempatan kita menjadi jutawan.

427
00:31:36,770 --> 00:31:37,610
Lakukan saja!

428
00:31:37,610 --> 00:31:39,190
Betul-betul tempat ni sangat mengejutkan!

429
00:31:39,190 --> 00:31:41,070
Baik! Taruhkan semuanya!

430
00:31:41,070 --> 00:31:42,360
Tunggu, woi!

431
00:31:42,360 --> 00:31:43,610
Yeah!

432
00:31:43,610 --> 00:31:45,980
Nikmatnya!

433
00:31:46,690 --> 00:31:48,190
Sama-sama 1 ganjil!

434
00:31:48,360 --> 00:31:49,770
Yosh!

435
00:31:51,980 --> 00:31:53,270
Hebatnya!

436
00:31:53,270 --> 00:31:54,820
Mantap lah, mantapp!

437
00:31:54,830 --> 00:31:56,650
Luffy-sama memang hebat.

438
00:31:56,650 --> 00:31:58,650
Kau memang sangat beruntung.

439
00:31:58,800 --> 00:32:01,320
Kita pasti boleh!
Kita betul-betul boleh kaya...

440
00:32:01,320 --> 00:32:02,940
Betul-betul...

441
00:32:02,940 --> 00:32:04,400
Biasa jer tu!

442
00:32:04,690 --> 00:32:05,820
Tesoro-sama!

443
00:32:05,820 --> 00:32:07,320
Itu Tesoro-sama!

444
00:32:09,860 --> 00:32:11,320
Wah, wah.

445
00:32:11,370 --> 00:32:13,860
Selamat datang ke Gran Tesoro.

446
00:32:13,860 --> 00:32:16,110
Kamu semua sudah bersuka ria?

447
00:32:16,270 --> 00:32:17,400
Siapa kau?

448
00:32:17,820 --> 00:32:20,900
Yah, yah. Selamat berkenalan.

449
00:32:20,900 --> 00:32:23,070
Aku adalah Raja kapal ini.

450
00:32:23,070 --> 00:32:25,860
Nama aku Gild Tesoro.

451
00:32:27,180 --> 00:32:29,810
Jadi kau yang dipanggil Raja Kasino'kan?

452
00:32:30,170 --> 00:32:32,640
Aku adalah orang yang
akan menjadi Raja lanun!

453
00:32:32,640 --> 00:32:34,560
Kenapa kau mendedahkannya?!

454
00:32:35,810 --> 00:32:38,770
Boleh berjumpa dengan
Raja lanun pada masa depan,

455
00:32:38,770 --> 00:32:40,850
sungguh membuatkan aku tergelak.

456
00:32:41,470 --> 00:32:42,720
Betul juga...

457
00:32:42,890 --> 00:32:47,020
Bagaimana kalau kau bermain
satu pusingan bersama aku?

458
00:32:47,140 --> 00:32:48,220
Bermain?

459
00:32:48,680 --> 00:32:50,680
Ini kesempatan yang bagus.

460
00:32:50,810 --> 00:32:53,390
Inilah peraturannya.

461
00:32:53,470 --> 00:32:55,600
Jika kamu menang melawan aku,

462
00:32:55,600 --> 00:32:58,800
aku akan bayar sebanyak 10 kali ganda.

463
00:32:58,890 --> 00:33:01,140
10 kali ganda?

464
00:33:01,180 --> 00:33:04,890
Tentulah, jika kamu semua kalah,
kamu tidak perlu membayar 10 kali ganda.

465
00:33:05,090 --> 00:33:08,010
Duit aku sudah banyak dan
tidak akan habis.

466
00:33:08,260 --> 00:33:11,470
Aku rasa peraturan
seperti itu lebih baik.

467
00:33:11,720 --> 00:33:14,090
Yeah, bagaimana?

468
00:33:14,390 --> 00:33:17,220
Boleh, aku takkan kalah!

469
00:33:17,550 --> 00:33:19,680
Hoi, apa ini tak apa-apa?!

470
00:33:19,760 --> 00:33:21,840
Sekarang ini merupakan
kesempatan yang bagus.

471
00:33:22,010 --> 00:33:24,470
Aku percaya dengan tuah Luffy!

472
00:33:24,470 --> 00:33:26,430
Yosh, sudah aku putuskan!

473
00:33:27,000 --> 00:33:28,720
Taruhkan semuanya!

474
00:33:30,840 --> 00:33:32,840
Luffy-sama memang hebat.

475
00:33:32,840 --> 00:33:35,340
Mempertaruhkan semuanya memanglah hebat.

476
00:33:37,970 --> 00:33:39,680
Luffy, tunggu!

477
00:33:39,680 --> 00:33:42,680
Aku akan menyokong kau.

478
00:33:47,510 --> 00:33:49,010
Mulakan!

479
00:33:54,440 --> 00:33:56,270
Hoi, bagaimana?

480
00:34:00,350 --> 00:34:02,190
Yeesh!

481
00:34:03,190 --> 00:34:04,480
Aku kalah.

482
00:34:06,480 --> 00:34:07,690
Tak mungkin.

483
00:34:08,350 --> 00:34:10,560
Luffy kalah?

484
00:34:16,640 --> 00:34:19,480
Yeah. Kerja yang bagus.

485
00:34:19,480 --> 00:34:22,940
Sebuah pertunjukkan yang
sangat menarik, Baccarat.

486
00:34:22,980 --> 00:34:25,190
Pertunjukkan? Apa maksudnya?

487
00:34:25,390 --> 00:34:27,770
Kau pun makan buah syaitan'kan.

488
00:34:27,770 --> 00:34:28,440
Eh?

489
00:34:28,640 --> 00:34:30,270
Ya. Betul tu.

490
00:34:30,270 --> 00:34:32,810
Aku pemakan buah syaitan Raki-Raki.

491
00:34:32,810 --> 00:34:36,390
Aku boleh berubah nasib
manusia menjadi sial.

492
00:34:36,560 --> 00:34:37,890
Sial?

493
00:34:37,890 --> 00:34:39,560
Jadi, Luffy...

494
00:34:40,060 --> 00:34:41,980
Jadi nasib aku memang sial sekarang ni?

495
00:34:42,190 --> 00:34:42,940
Ya.

496
00:34:43,070 --> 00:34:44,890
Tapi aku tak rasakan apa-apa pun.

497
00:34:48,310 --> 00:34:49,690
Apa ini?

498
00:34:51,060 --> 00:34:53,100
Perut aku sakit!

499
00:34:53,810 --> 00:34:55,020
Tak mungkin!

500
00:34:55,020 --> 00:34:57,230
Luffy sakit perut?!

501
00:35:09,270 --> 00:35:11,060
Kulit pisang?!

502
00:35:11,440 --> 00:35:14,020
Buah Raki-Raki memang menyeramkan!

503
00:35:14,060 --> 00:35:15,940
Bukankah itu main tipu?

504
00:35:17,270 --> 00:35:18,440
Tipu?

505
00:35:18,520 --> 00:35:21,390
Biar aku beritahu kamu
semua satu perkara.

506
00:35:22,520 --> 00:35:24,850
Peraturan bandar ini adalah

507
00:35:26,080 --> 00:35:29,060
orang yang sudah kena tipu di sini

508
00:35:29,890 --> 00:35:32,100
merupakan seorang petewas.

509
00:35:33,840 --> 00:35:35,340
Kita telah ditipu!

510
00:35:35,930 --> 00:35:39,140
Kalau begitu, duit pinjaman yang
berjumlah 3 x 20 juta berry itu...

511
00:35:39,640 --> 00:35:41,760
kamu semua mampu mengembalikannya?

512
00:35:42,220 --> 00:35:44,720
Apa kau sendiri boleh
membayar duit sebanyak itu?

513
00:35:44,930 --> 00:35:48,640
Kamu boleh bekerja untuk
ganti duit itu.

514
00:35:48,640 --> 00:35:49,680
Bekerja?

515
00:35:49,680 --> 00:35:51,840
Orang-orang yang bekerja di bandar ini

516
00:35:51,840 --> 00:35:55,140
adalah orang-orang yang berhutang
kerana kalah kerana berjudi.

517
00:35:55,640 --> 00:36:00,680
Jika kamu semua menolak, kami tak ada
pilihan lain selain bertindak kasar!

518
00:36:00,890 --> 00:36:02,310
Menarik juga.

519
00:36:02,930 --> 00:36:05,350
Cubalah kalau berani!

520
00:36:05,350 --> 00:36:06,810
Alamak.

521
00:36:06,900 --> 00:36:08,480
Kaki aku seliuh.

522
00:36:09,190 --> 00:36:11,770
Kamu tak apa-apa kan, Baccarat-cwaan?!

523
00:36:12,030 --> 00:36:13,780
Kena kau!

524
00:36:14,610 --> 00:36:16,030
Masalah ni!

525
00:36:18,190 --> 00:36:19,400
Panas, panas...

526
00:36:19,530 --> 00:36:20,940
Pisang...?!

527
00:36:22,320 --> 00:36:24,070
Ini dah melebih.

528
00:36:24,070 --> 00:36:25,150
Kau bodoh?!

529
00:36:25,170 --> 00:36:27,690
Ilusi Suru

530
00:36:28,570 --> 00:36:29,570
Dia menghilang!

531
00:36:34,560 --> 00:36:35,810
Lagi-lagi!

532
00:36:41,930 --> 00:36:44,020
Sial, kenapa dengan dia?!

533
00:36:44,020 --> 00:36:46,810
Strong Right!

534
00:36:54,140 --> 00:36:55,730
Nikmatnya!

535
00:36:56,020 --> 00:36:58,180
Pukulan kamu bagus juga, ya.

536
00:36:58,350 --> 00:36:59,890
Lagi, lagi!

537
00:37:01,310 --> 00:37:03,060
Kenapa dengan dia ini?!

538
00:37:03,150 --> 00:37:04,570
Biar aku yang melawan kau!

539
00:37:05,820 --> 00:37:09,530
Pertarungan akan cepat berakhir
kalau bos mereka dapat dikalahkan.

540
00:37:10,730 --> 00:37:14,360
Menarik juga.
Jadi kau ingin mengalahkan aku

541
00:37:14,360 --> 00:37:15,980
di bnadar aku sendiri?

542
00:37:16,210 --> 00:37:18,000
Tentulah.

543
00:37:24,440 --> 00:37:25,530
Ini...

544
00:37:38,110 --> 00:37:38,820
Zoro!

545
00:37:39,180 --> 00:37:40,680
Kamu semua jangan bergerak!

546
00:37:45,350 --> 00:37:47,060
Ego juga kau ni'kan?

547
00:37:47,270 --> 00:37:50,850
Kalau kau bergerak,
seluruh tubuh kau akan menjadi emas.

548
00:37:51,230 --> 00:37:52,980
Kuasa apa ini?

549
00:37:53,350 --> 00:37:55,060
Emas.

550
00:37:55,060 --> 00:37:57,810
Aku pemakan buah syaitan Goru-Goru.

551
00:37:57,810 --> 00:38:01,560
Dengan emas aku,
aku bebas menipu sesiapapun.

552
00:38:03,810 --> 00:38:05,600
Apa yang kau sudah lakukan pada Zoro?!

553
00:38:05,850 --> 00:38:07,560
Ketika kau hendak memasuki bandar ini,

554
00:38:07,560 --> 00:38:09,560
kamu melihat emas, bukan?

555
00:38:09,680 --> 00:38:13,350
Ketika itu, aku masukkan kuasa emas aku

556
00:38:13,350 --> 00:38:15,600
ke dalam tubuh kamu kamu semua.

557
00:38:17,140 --> 00:38:19,890
Seluruh bandar ini...

558
00:38:19,890 --> 00:38:22,520
berada di bawah kawalan aku.

559
00:38:22,730 --> 00:38:25,310
Termasuk semua manusia.

560
00:38:27,520 --> 00:38:30,980
Kalau begitu, kembalikan semua
duit pinjaman kamu semua.

561
00:38:31,390 --> 00:38:35,680
Jumlah kesemuanya
bernilai 3 x 20 juta berry!

562
00:38:36,930 --> 00:38:38,770
Jadi sejak awal kau...

563
00:38:40,890 --> 00:38:43,390
Tiada yang mampu mengalahkan aku!

564
00:38:44,310 --> 00:38:45,520
Jangan gembira dulu...

565
00:38:46,310 --> 00:38:47,560
Jangan bergerak!

566
00:38:47,980 --> 00:38:48,600
Siapa?

567
00:38:48,600 --> 00:38:50,020
Tutup mulut kau!!!

568
00:38:51,390 --> 00:38:52,810
Kau...

569
00:38:55,180 --> 00:38:56,480
Aku sudah faham!

570
00:38:57,070 --> 00:38:58,740
Kami akan siapkan duitnya!

571
00:38:58,740 --> 00:39:00,360
Beri kami masa!

572
00:39:00,360 --> 00:39:01,650
Hoi, Nami!

573
00:39:01,650 --> 00:39:02,950
Boleh.

574
00:39:02,950 --> 00:39:05,570
Sehingga esok malam jam 12 malam.

575
00:39:06,070 --> 00:39:08,280
Jika duit itu masih belum ada...

576
00:39:08,280 --> 00:39:11,580
Aku akan pancung diorang
ini di hadapan kamu semua!

577
00:39:11,580 --> 00:39:12,660
Apa?

578
00:39:12,870 --> 00:39:14,910
Aku tahu. Aku janji.

579
00:39:14,910 --> 00:39:15,580
Huuooii!

580
00:39:15,790 --> 00:39:17,790
Ah, tentu lah.

581
00:39:17,790 --> 00:39:20,540
Inilah judi yang paling hebat!

582
00:39:20,750 --> 00:39:23,870
Apa kamu boleh siapkan
duitnya sehingga esok?

583
00:39:24,040 --> 00:39:27,290
Atau kamu semua akan lenyap
bersama-sama?!

584
00:39:27,290 --> 00:39:31,410
Biarkan aku lihat sudut
tontonan yang menarik.

585
00:39:37,820 --> 00:39:40,820
Aku lapar!

586
00:39:42,450 --> 00:39:46,200
Yang penting sekarang ni, kita harus
fikirkan cara nak selamatkan Zoro!

587
00:39:47,780 --> 00:39:49,900
Tentulah, tapi makan dulu!

588
00:39:49,900 --> 00:39:51,150
Lah, kenapa?

589
00:39:51,360 --> 00:39:53,740
Tapi, kita harus mengisi
perut kita ni terlebih dahulu.

590
00:39:56,820 --> 00:39:59,780
Yeah, betul juga.

591
00:40:01,320 --> 00:40:03,240
Yosh, ayuh makan!

592
00:40:04,330 --> 00:40:06,000
Bau daging di sana!

593
00:40:06,000 --> 00:40:06,950
Daging!

594
00:40:06,950 --> 00:40:08,410
Ah, Luffy-san!

595
00:40:09,450 --> 00:40:10,660
Alamak.

596
00:40:10,830 --> 00:40:12,450
Lebih baik aku
sejukkan kepala ni dulu.

597
00:40:22,540 --> 00:40:24,830
Oh, maaf.

598
00:40:29,790 --> 00:40:30,950
Tunggu!

599
00:40:32,370 --> 00:40:33,330
Kenapa?

600
00:40:33,330 --> 00:40:36,330
Oh, sepertinya kau
sudah ada kemajuan.

601
00:40:36,450 --> 00:40:37,830
Kucing pencuri.

602
00:40:38,080 --> 00:40:42,040
Kau sendiri juga sudah
semakin lalai, Serigala licik.

603
00:40:42,870 --> 00:40:43,870
Aduh!

604
00:40:44,280 --> 00:40:46,950
Ternyata memang kau, Carina.

605
00:40:48,700 --> 00:40:50,490
Lama tak jumpa, Nami.

606
00:40:50,740 --> 00:40:52,780
Kau bukannya kawan Tesoro?

607
00:40:53,700 --> 00:40:55,650
Kamu bedua kenal antara
satu sama lain?

608
00:40:55,780 --> 00:40:56,610
Ya, betul.

609
00:40:56,780 --> 00:41:00,320
Nami dan aku adalah
rakan pencuri dulu.

610
00:41:00,320 --> 00:41:00,950
Ya 'kan?

611
00:41:00,950 --> 00:41:02,320
Bukankah begitu.

612
00:41:02,490 --> 00:41:04,860
Ketika aku masih menjadi
pencuri di Laut biru,

613
00:41:04,860 --> 00:41:07,320
aku dan dia hanya sering
berebut harta karun.

614
00:41:07,490 --> 00:41:09,360
Kau sering kalah 'kan?

615
00:41:10,120 --> 00:41:12,790
Cara licik kau itu tak
pro langsung!

616
00:41:13,410 --> 00:41:15,620
Kau kata apa, kucing pencuri tak guna!

617
00:41:15,620 --> 00:41:17,370
Serigala licik tak guna!

618
00:41:19,040 --> 00:41:20,660
Jangan bertengkar!

619
00:41:20,910 --> 00:41:22,370
Makan dulu!

620
00:41:29,700 --> 00:41:31,860
Maafkan sikap aku tadi.

621
00:41:32,990 --> 00:41:36,280
Tapi, aku di sini
sebagai anak buah Tesoro.

622
00:41:36,280 --> 00:41:37,780
Jadi aku tak ada pilihan lain.

623
00:41:37,780 --> 00:41:39,650
Bertenang,
kau jangan fikikkan sangat.

624
00:41:40,570 --> 00:41:44,070
Jangan-jangan kau juga
ingin mencuri harta Tesoro?

625
00:41:44,360 --> 00:41:45,950
Harta Tesoro?

626
00:41:46,200 --> 00:41:49,530
Menurut lagenda, sebahagian
harta yang ada di bandar ini

627
00:41:49,530 --> 00:41:52,150
adalah 20% berry dari
harta seluruh dunia.

628
00:41:52,280 --> 00:41:54,950
Semua orang mengelarnya harta Tesoro.

629
00:41:55,030 --> 00:41:58,130
Suatu penghormatan bagi semua
pencuri yang berjaya mencurinya.

630
00:41:58,800 --> 00:42:02,630
Seluruh pencuri dari setiap penjuru
dunia berusaha untuk mencurinya,

631
00:42:02,800 --> 00:42:06,300
Tapi, sampai sekarang tiada
sesiapapun yang berjaya mencurinya.

632
00:42:06,800 --> 00:42:10,510
Aku sudah curi kunci itu dari Tesoro.

633
00:42:10,840 --> 00:42:11,760
Kunci?

634
00:42:12,090 --> 00:42:15,470
Di tingkat atas bangunannya
sendiri,terdapat emas.

635
00:42:15,800 --> 00:42:17,510
Jadi, kau memang...

636
00:42:17,510 --> 00:42:20,090
Ya, aku akan merampas
barang kemasnya!

637
00:42:20,260 --> 00:42:22,260
Dan mendapatkan duit
bernilai 500 juta berry!

638
00:42:22,930 --> 00:42:24,470
500 juta?

639
00:42:24,470 --> 00:42:25,930
Apa yang sehebat itu?!

640
00:42:26,260 --> 00:42:29,590
Barang kali emas itu boleh
membeli sebuah negara yang kecil.

641
00:42:29,590 --> 00:42:30,880
Negara?

642
00:42:30,970 --> 00:42:35,090
Tesoro memberikan sebahagian
hartanya kepada Tenryuubito.

643
00:42:35,220 --> 00:42:37,090
Emas Tenjou ke?

644
00:42:37,090 --> 00:42:39,215
Dia gunakan kekuatan iaitu duit

645
00:42:39,220 --> 00:42:41,220
untuk mengawal Tenryuubito.

646
00:42:41,430 --> 00:42:43,470
Itu sebabnya Tentera Laut
dan Kerajaan Dunia,

647
00:42:43,470 --> 00:42:46,300
tidak berani melawan Tesoro.

648
00:42:47,130 --> 00:42:48,590
Ternyata memang begitu.

649
00:42:49,000 --> 00:42:52,880
Tapi, bukan hanya
untuk mengawal lanun,

650
00:42:52,880 --> 00:42:55,830
dia juga menggunakan duit
untuk mengawal pasaran gelap.

651
00:42:56,000 --> 00:42:58,330
Itulah tujuan dia yang sebenarnya.

652
00:42:58,710 --> 00:43:00,960
Jadi, kalau saranan aku...

653
00:43:00,960 --> 00:43:04,460
jika kita boleh dapatkan duit itu,
kawan kamu semua boleh diselamatkan.

654
00:43:05,210 --> 00:43:07,500
Daripada menyusahkan seperti itu,

655
00:43:07,550 --> 00:43:09,080
apa tak sebaiknya kita langsung
serang saja?

656
00:43:09,130 --> 00:43:10,380
Kamu sudah melihatnya, 'kan?

657
00:43:10,380 --> 00:43:15,790
Di dalam tubuh kita terdapat
kekuatan emas Tesoro.

658
00:43:15,790 --> 00:43:18,960
Itu membuatkan kita
susah mengalahkannya.

659
00:43:19,420 --> 00:43:22,380
Oleh kerana itu,
kita harus bermain...

660
00:43:21,380 --> 00:43:22,380
...secara halus.

661
00:43:22,380 --> 00:43:24,830
Dan menggunakan peraturan
bandar ini untuk kita menang.

662
00:43:26,960 --> 00:43:28,540
Apa kita boleh buat'kan.

663
00:43:29,080 --> 00:43:32,250
Hoi Nami, apa betul yang dia...

664
00:43:31,250 --> 00:43:32,250
boleh dipercayai?

665
00:43:32,380 --> 00:43:34,920
Sekarang cuma ini
sahaja caranya 'kan?

666
00:43:36,710 --> 00:43:38,290
Kau yakin ini akan berjaya?!

667
00:43:38,580 --> 00:43:40,250
Kalau ini adalah peluangnya.

668
00:43:42,460 --> 00:43:44,250
Yosh, ayuh kita lakukan!

669
00:43:44,420 --> 00:43:45,880
Begitulah.

670
00:43:48,000 --> 00:43:50,580
Alamak, apa yang kita boleh buat.

671
00:43:50,710 --> 00:43:52,880
Tujuan kita hanya untuk
500 juta berry itu.

672
00:43:52,880 --> 00:43:56,210
Kita akan mencuri duit Tesoro!

673
00:43:56,210 --> 00:43:58,245
Ini adalah judi yang...

674
00:43:58,250 --> 00:43:59,250
...mempertaruhkan nyawa.

675
00:44:02,250 --> 00:44:06,290
Tapi, aku akan
memberi kau 30% sahaja.

676
00:44:07,050 --> 00:44:10,340
Jangan bergutau lah!
Aku yang akan berikan kuncinya!

677
00:44:10,340 --> 00:44:12,800
Jumlah kami lebih banyak!

678
00:44:12,800 --> 00:44:15,340
Tanpa aku, kamu semua tak
boleh buat apa-apa!

679
00:44:15,340 --> 00:44:16,720
Kau kata apa?

680
00:44:16,720 --> 00:44:18,220
Kau nak apa sebenarnya?

681
00:44:20,790 --> 00:44:22,170
Kau tak apa-apa kan, Tempo?

682
00:44:22,170 --> 00:44:24,000
Hei, hei.

683
00:44:24,000 --> 00:44:27,710
Apa yang kamu semua buat kepada
anak buah Tesoro-sama seperti kami?

684
00:44:27,830 --> 00:44:30,580
Maaf, maafkan kami.

685
00:44:31,080 --> 00:44:32,500
Tak guna!

686
00:44:32,670 --> 00:44:35,710
Hutang kamu semua bertambah
sebanyak 20 ribu berry!

687
00:44:36,040 --> 00:44:37,290
Tak mungkin!

688
00:44:37,900 --> 00:44:39,710
Mereka... budak yang tadi.

689
00:44:39,920 --> 00:44:44,210
Mereka masih kecil dan terpaksa
bayar hutang demi keluarga mereka.

690
00:44:44,250 --> 00:44:46,920
Kerja dan menjadi budak Tesoro.

691
00:44:48,920 --> 00:44:50,380
Apa?

692
00:44:50,540 --> 00:44:52,830
Kau tak keberatan'kan?

693
00:44:54,280 --> 00:44:55,540
Tolong tunggu sebentar.

694
00:44:57,510 --> 00:44:59,350
Apa masalah budak-budak ini?

695
00:45:00,470 --> 00:45:01,800
Tauke kedai!

696
00:45:01,800 --> 00:45:05,300
Apa kau tak tahu
nak mengajar anak ke?

697
00:45:07,180 --> 00:45:08,600
Aku mohon maafkan mereka.

698
00:45:08,970 --> 00:45:11,680
Yang telah diajar oleh Tesoro-sama,

699
00:45:11,680 --> 00:45:13,300
apa kau sudah lupa?

700
00:45:13,470 --> 00:45:16,260
Kau mesti melemparkan
senyuman kepada pelanggan!

701
00:45:17,680 --> 00:45:19,550
Ayuhlah, senyumlah!

702
00:45:19,550 --> 00:45:23,100
Apa kau mahu seluruh
keluarga kau mati?

703
00:45:24,600 --> 00:45:26,430
Lebih jahat lagi!

704
00:45:26,680 --> 00:45:28,260
Maaf, ampunkan mereka.

705
00:45:28,350 --> 00:45:29,140
Senyuman itu palsu!

706
00:45:29,140 --> 00:45:30,440
Mereka tak guna!

707
00:45:30,440 --> 00:45:33,650
Ajar anak buah kau itu
betul-betul, kau tahu tak?!

708
00:45:34,230 --> 00:45:35,770
Ayuhlah, kenapa?

709
00:45:35,940 --> 00:45:40,480
Kalau kau benci kami, salahkan
diri kau sendiri yang buat salah

710
00:45:43,470 --> 00:45:44,550
Pakcik!

711
00:45:44,550 --> 00:45:45,800
Manajer!

712
00:45:46,890 --> 00:45:48,850
Aku tak apa-apa, Rikka.

713
00:45:49,140 --> 00:45:51,510
Pergi kembali bekerja.

714
00:45:52,760 --> 00:45:53,680
Hoi!

715
00:45:54,010 --> 00:45:55,760
Kenapa kau tak melawan?

716
00:45:57,300 --> 00:45:59,680
Melawan memang tak ada gunanya!

717
00:46:00,010 --> 00:46:00,890
Kenapa?

718
00:46:01,600 --> 00:46:05,640
Kalau tiada duit,
kebebasan pun tidak ada!

719
00:46:05,800 --> 00:46:07,050
Abang!

720
00:46:15,850 --> 00:46:18,010
Tepat pada masanya.

721
00:46:18,350 --> 00:46:19,965
Chiper Pol....

722
00:46:19,970 --> 00:46:21,970
atau dipanggil apa ya?

723
00:46:25,260 --> 00:46:28,180
Untuk mengemaskan emas
tenjou Tenryuubito kali ini.

724
00:46:28,390 --> 00:46:32,430
Serahkan saja kepada
Spandam dari CP-0 ini!

725
00:46:35,920 --> 00:46:38,590
Yeah, aku mengharapkan kau.

726
00:46:38,760 --> 00:46:40,100
Ini tidak seberapa.

727
00:46:40,720 --> 00:46:42,470
Woah, apa?

728
00:46:42,720 --> 00:46:44,970
Saya harap awak menerimanya.

729
00:46:46,850 --> 00:46:48,430
Orang ini!

730
00:46:49,640 --> 00:46:52,600
Ada apa?
Kau tak nak?

731
00:46:52,800 --> 00:46:54,180
Yeah, yeah.

732
00:46:54,180 --> 00:46:56,220
Rasanya, aku terima ini dulu.

733
00:46:58,300 --> 00:47:02,850
Cakap pasal mereka, sekarang ini
Kumpulan Topi Jerami memang...

734
00:47:01,850 --> 00:47:02,850
berada di kapal ini'kan.

735
00:47:02,850 --> 00:47:03,600
Apa?

736
00:47:03,600 --> 00:47:06,890
Jangan sampai menyusahkan , ya.

737
00:47:15,050 --> 00:47:16,930
Apa betul semua ni akan
berjalan lancar?

738
00:47:17,050 --> 00:47:19,390
Kita serahkan sahaja kepada
orang seperti itu?

739
00:47:19,590 --> 00:47:22,090
Hantar orang yang
lebih berguna kesini.

740
00:47:22,090 --> 00:47:24,500
Yang lebih berguna di Chiper Pol.

741
00:47:24,500 --> 00:47:28,630
Dan juga, suruh dia untuk menghantar
10 kapal Tentera Laut ke sini.

742
00:47:30,800 --> 00:47:32,630
Siap untuk dilaksanakan.

743
00:47:34,550 --> 00:47:36,170
Sudah aku jangka.

744
00:47:36,550 --> 00:47:38,630
Jadi, Max ada di mana?

745
00:47:38,670 --> 00:47:41,880
Kalau begitu, aku masih
belum dapat maklumat.

746
00:47:42,210 --> 00:47:46,420
Orang itu, pasti dia
sedang ketakutan di sana.

747
00:47:48,340 --> 00:47:50,500
Oh ya, mereka juga
ada di sana lah.

748
00:47:51,460 --> 00:47:52,550
Siapa?

749
00:47:52,550 --> 00:47:54,500
Kumpulan Budak Topi Jerami.

750
00:48:00,900 --> 00:48:04,110
10 kapal perang, kata kau?

751
00:48:04,110 --> 00:48:06,070
Jangan buat aku ketawa!

752
00:48:06,740 --> 00:48:09,900
Ditambah lagi,
kalau lanun seperti Tesoro?

753
00:48:10,360 --> 00:48:13,950
Kenapa Tentera Laut harus membantu musuh?

754
00:48:14,570 --> 00:48:20,900
Sejak bila CP-0 menjadi anak buah Tesoro?

755
00:48:21,070 --> 00:48:23,400
Ini bukan untuk Tesoro!

756
00:48:23,570 --> 00:48:25,490
Ini hanya untuk menjayakan misi.

757
00:48:25,700 --> 00:48:28,030
Lakukan saja tugas kau.

758
00:48:28,030 --> 00:48:30,490
Diamlah dan siapkan 10 kapal!

759
00:48:30,950 --> 00:48:35,240
Kau fikir kau sedang bercakap dengan siapa?

760
00:48:35,610 --> 00:48:39,650
Kau jangan sombong!

761
00:48:39,990 --> 00:48:42,110
Rob Lucci!

762
00:48:48,610 --> 00:48:49,860
Alamak.

763
00:48:50,070 --> 00:48:52,570
Sampai poster pun mereka buat.

764
00:48:53,320 --> 00:48:54,650
Hoi, Luffy!

765
00:48:54,860 --> 00:48:56,320
Hari ini sudah cukup!

766
00:48:56,320 --> 00:48:59,070
Esok kita harus sudah bersedia.

767
00:49:45,740 --> 00:49:46,900
Carina.

768
00:49:47,280 --> 00:49:49,070
Kami sudah sedia.

769
00:49:49,150 --> 00:49:49,820
Oh?

770
00:49:50,240 --> 00:49:51,740
Dari mana kau?

771
00:49:52,780 --> 00:49:54,530
Ada sedikit urusan.

772
00:49:54,900 --> 00:49:57,400
Aku ingat kau mahu lari lagi.

773
00:49:57,990 --> 00:50:00,070
Aku lari? Bila?

774
00:50:00,610 --> 00:50:02,530
Jangan nak buat lupa.

775
00:50:02,700 --> 00:50:05,820
Ketika kita mencuri harta karun
milik lanun Treasure,

776
00:50:06,030 --> 00:50:08,570
dan kita berdua tertangkap.

777
00:50:08,740 --> 00:50:09,740
Oh.

778
00:50:10,280 --> 00:50:13,490
Ketika itu, kita berdua ditangkap

779
00:50:13,490 --> 00:50:15,700
dan diseksa dengan kejam.

780
00:50:19,610 --> 00:50:23,280
Jadi, siapa yang mahu mati dahulu?

781
00:50:31,150 --> 00:50:32,530
Kami akan kembalikan semuanya.

782
00:50:33,110 --> 00:50:36,820
Duit yang kami kumpul selama ini,
kami telah berikanya kesemuanya.

783
00:50:36,990 --> 00:50:40,150
Jadi, maafkan kami berdua.

784
00:50:40,150 --> 00:50:41,280
Carina!

785
00:50:43,320 --> 00:50:45,200
Boleh.

786
00:50:45,650 --> 00:50:47,950
Kembalilah sebelum matahari terbenam.

787
00:50:47,950 --> 00:50:51,450
Kalau kau tidak kembali,
dia akan aku bunuh.

788
00:50:51,780 --> 00:50:53,610
Percayalah pada aku!

789
00:50:53,780 --> 00:50:56,320
Aku pasti akan kembali!

790
00:50:57,550 --> 00:51:00,720
Tapi, kau tak kembali lagi ke sini!

791
00:51:01,130 --> 00:51:02,630
Masa sudah habis.

792
00:51:02,630 --> 00:51:05,300
Kawan kau itu licik juga'kan.

793
00:51:05,970 --> 00:51:08,800
Dia bukanlah kawan aku.

794
00:51:09,630 --> 00:51:12,380
Hei, ayuh kita buat perjanjian.

795
00:51:13,550 --> 00:51:16,670
Akan aku berikan harta karun aku
yang berada di suatu tempat.

796
00:51:17,470 --> 00:51:20,050
Dan akan aku tukar
nyawa aku dengan seseorang.

797
00:51:23,010 --> 00:51:26,220
<i>Maafkan aku telah mengambil semuanya, Carina.</i>

798
00:51:24,840 --> 00:51:26,170
Tak mungkin!

799
00:51:28,510 --> 00:51:30,970
Malang sekali.

800
00:51:31,130 --> 00:51:34,800
Duit yang kau kumpulkan
selama ini telah dicuri.

801
00:51:41,800 --> 00:51:43,590
Jangan kau nak mengungkit lagi.

802
00:51:43,590 --> 00:51:46,470
Aku hampir terbunuh, tahu!

803
00:51:46,880 --> 00:51:48,970
Kalau aku kembalikan duit
itu padanya,

804
00:51:49,130 --> 00:51:51,050
kita berdua pasti dibunuh.

805
00:51:51,260 --> 00:51:54,170
Ketika itu, aku juga
tak ada pilihan lain.

806
00:51:54,220 --> 00:51:55,970
Kau ini!

807
00:52:01,670 --> 00:52:04,550
Jika kali ini kau menipu aku lagi,
aku tidak akan memaafkan kau!

808
00:52:05,340 --> 00:52:07,420
Serigala licik tak guna.

809
00:52:09,130 --> 00:52:10,050
Ya.

810
00:52:10,670 --> 00:52:12,380
Kucing pencuri.

811
00:52:28,590 --> 00:52:31,010
Ayuh kita buat rancangan.

812
00:52:31,050 --> 00:52:32,380
Yosh!

813
00:52:32,880 --> 00:52:34,550
Tapi, apa rancangannya?!

814
00:52:34,880 --> 00:52:37,510
Aduh! Bukannya aku sudah
jelaskan tadi?!

815
00:52:40,720 --> 00:52:43,050
Di sinilah tempat emas itu berada.

816
00:52:43,220 --> 00:52:45,260
Kawasan kelas atas.

817
00:52:46,800 --> 00:52:49,220
Di sanalah tempat emasnya berada.

818
00:52:50,050 --> 00:52:53,010
Di dalam sana ada
duit bernilai 500 juta berry.

819
00:52:55,170 --> 00:52:59,260
Lantai, dinding, dan
atapnya diperbuat dari emas.

820
00:52:59,260 --> 00:53:00,880
Jadi agak susah nak masuk.

821
00:53:01,050 --> 00:53:02,380
Apakah tidak boleh dihancurkan?

822
00:53:02,470 --> 00:53:05,840
Jangan. Tesoro adalah
pengguna yang bijak.

823
00:53:06,130 --> 00:53:09,170
Seluruh sistem di bandar
ini berhubung dengannya.

824
00:53:09,470 --> 00:53:12,090
Jika ada serangan sekecil apapun,

825
00:53:12,260 --> 00:53:13,920
dia akan dapat tahu dengan segera.

826
00:53:14,010 --> 00:53:16,880
Hoi hoi, kalau begitu bagaimana
caranya kita boleh masuk?

827
00:53:16,970 --> 00:53:20,220
Kita akan lalu disini.
Di sini adalah tangga.

828
00:53:20,590 --> 00:53:22,380
Jalan ini tidak pernah dijaga.

829
00:53:22,760 --> 00:53:26,630
Tapi tempat ini dipenuhi oleh
Denden Mushi CCTV.

830
00:53:26,800 --> 00:53:29,260
Jika kita tak berhati-hati,
kita akan kantoi.

831
00:53:30,300 --> 00:53:31,720
Tapi ada jalan keluarnya.

832
00:53:31,970 --> 00:53:34,130
Sebab itu aku minta bantuan kamu semua.

833
00:53:34,470 --> 00:53:36,590
Pertama, Pasukan A.

834
00:53:37,050 --> 00:53:39,760
Tugas kamu ialah memanjat
hotel menuju tingkat paling atas !

835
00:53:40,380 --> 00:53:42,380
Menyelinap masuk melalui jam raksasa.

836
00:53:44,050 --> 00:53:45,550
Dan ke Bilik Kawalan.

837
00:53:46,590 --> 00:53:50,050
Tepat di atasnya adalah tempat
Host Denden Mushi berada.

838
00:53:50,970 --> 00:53:55,470
Jika kamu mengambil alih ,
CCTV di tangga ini akan mati.

839
00:53:56,130 --> 00:53:59,610
Seterusnya, Pasukan B.

840
00:54:00,110 --> 00:54:02,950
Pertama, kita perlu menaiki elevator.

841
00:54:04,070 --> 00:54:05,990
Menuju ke ruang VIP.

842
00:54:06,990 --> 00:54:09,450
Kita harus lepaskan diri
dari pemeriksaan Tanaka-san.

843
00:54:10,820 --> 00:54:12,740
Memasuki kawasan kelas atas.

844
00:54:13,490 --> 00:54:16,450
dan dari situ kita harus melalui pintu.

845
00:54:17,700 --> 00:54:19,240
Jika kita berjaya melalaui
pengawal keselamatan,

846
00:54:19,450 --> 00:54:22,530
kita cuma melalui jalan besar
di belakang pintu.

847
00:54:22,740 --> 00:54:25,030
Dan menggunakan tangga .

848
00:54:25,320 --> 00:54:28,030
Ketika Denden Mushi CCTV sudah dialihkan,

849
00:54:28,200 --> 00:54:30,160
kita harus segera naik ke atas.

850
00:54:30,360 --> 00:54:31,950
Ketika berada di depan emasnya.

851
00:54:31,980 --> 00:54:35,320
Dengan kunci ini, aku akan membukanya.

852
00:54:35,530 --> 00:54:39,530
Selepas itu , bawa duit itu
keluar dengan menyamar

853
00:54:39,860 --> 00:54:41,990
dan keluar melalui pintu utama.

854
00:54:43,070 --> 00:54:45,070
Dengan begitu, misi kita berjaya!

855
00:54:55,570 --> 00:54:56,740
Yosh!

856
00:55:02,200 --> 00:55:03,910
Masih setengahnya.

857
00:55:04,240 --> 00:55:07,070
Bagaimana cara kita nak
naik ke atas sana?

858
00:55:07,110 --> 00:55:08,660
Serahkan saja pada aku.

859
00:55:08,660 --> 00:55:12,280
Aku sudah siapkan alat spy
yang diberikan Usopp.

860
00:55:12,910 --> 00:55:14,320
Alat spy?

861
00:55:14,360 --> 00:55:16,320
Yeah, perhatikan betul-betul.

862
00:55:16,780 --> 00:55:18,910
Franky

863
00:55:18,910 --> 00:55:23,450
Sponge Rocket!

864
00:55:36,820 --> 00:55:39,530
Hebat! Alat spy ni!

865
00:55:39,780 --> 00:55:40,990
Ya 'kan?

866
00:55:41,450 --> 00:55:42,200
Lah?

867
00:55:42,320 --> 00:55:45,990
Oh ya, Sanji-san 'kan
boleh terbang?

868
00:55:46,160 --> 00:55:48,740
Bagaimana aku nak terbang dengan
membawa beban seberat ini?

869
00:55:48,910 --> 00:55:53,530
Selain itu, kalau aku harus melindungi
wanita, aku siap melakukannya.

870
00:55:53,530 --> 00:55:54,950
Ssh. Mereka datang.

871
00:55:58,030 --> 00:55:59,200
Lah.

872
00:55:59,570 --> 00:56:01,660
Hello pengawal yang macho.

873
00:56:02,490 --> 00:56:03,780
Carina-san.

874
00:56:04,110 --> 00:56:07,410
Hei, itu nak dihantar ke mana?

875
00:56:07,410 --> 00:56:10,030
Anoo, ini nak dihantar ke ruang VIP.

876
00:56:10,240 --> 00:56:14,070
Dice-sama sedang menunggunya.
Jadi kami perlu cepat

877
00:56:15,320 --> 00:56:17,410
Tunjuk, tunjuklah.

878
00:56:18,410 --> 00:56:19,410
Hebat.

879
00:56:19,410 --> 00:56:21,570
Besarnya.

880
00:56:21,610 --> 00:56:23,490
Ya, besar sangat.

881
00:56:23,490 --> 00:56:25,320
Cantik nya.

882
00:56:25,490 --> 00:56:27,360
Ya, cantik sekali.

883
00:56:34,780 --> 00:56:38,570
Terima kasih.
Semangat untuk menghantar.

884
00:56:38,740 --> 00:56:40,570
Baik!

885
00:56:40,740 --> 00:56:41,950
Dengan begini, lancar.

886
00:56:51,490 --> 00:56:54,200
Tiga kotak dadu logam.

887
00:56:56,280 --> 00:56:57,920
Siapa ini?

888
00:56:58,460 --> 00:57:01,960
Carisan-sama, silakan masuk.

889
00:57:10,630 --> 00:57:13,090
Indah sekali pemandangannya!

890
00:57:14,250 --> 00:57:15,590
Hati-hati!

891
00:57:15,790 --> 00:57:17,340
Jangan sampai terkantoi!

892
00:57:17,340 --> 00:57:18,500
Baik!

893
00:57:27,340 --> 00:57:28,460
Yosh!

894
00:57:28,460 --> 00:57:31,670
Tempat kita ingin tuju adalah
tempat pengawal itu berada.

895
00:57:31,670 --> 00:57:32,590
Aku faham!

896
00:57:42,250 --> 00:57:43,090
Luffy!

897
00:57:45,210 --> 00:57:46,340
Kau tak apa-apa?

898
00:57:47,920 --> 00:57:49,710
Aku juga nak jatuh!

899
00:57:58,340 --> 00:58:00,170
Pegang aku!

900
00:58:00,380 --> 00:58:03,750
Coup de Boo!

901
00:58:03,960 --> 00:58:05,290
Ayuh!

902
00:58:25,040 --> 00:58:26,500
Akhirnya!

903
00:58:30,590 --> 00:58:31,960
Menyelinap dah berjaya!

904
00:58:31,960 --> 00:58:32,960
Ayuh kita pergi!

905
00:58:34,500 --> 00:58:36,840
Tempat semua pengawal di dalam sana!

906
00:58:37,460 --> 00:58:39,880
Tangganya di sebelah kanan dari sini!

907
00:58:45,960 --> 00:58:47,500
Jalannya dijaga.

908
00:58:47,840 --> 00:58:49,340
Serahkan saja pada aku.

909
00:58:53,920 --> 00:58:55,290
Onee-sama memang hebat.

910
00:58:55,460 --> 00:58:56,840
Ayuh kita masuk.

911
00:59:00,630 --> 00:59:04,710
Aku tak pernah ke sini sebelum ni,
jadi aku tak tahu ada apa di sini.

912
00:59:05,420 --> 00:59:06,840
Ini...

913
00:59:13,670 --> 00:59:15,090
Burung hantu bermata merah.

914
00:59:15,290 --> 00:59:16,090
Apa itu?

915
00:59:16,250 --> 00:59:18,920
Jika kau terkena sinar mata merah itu,

916
00:59:18,920 --> 00:59:21,540
mereka akan memberi tindak balas
dan menhidupkan perangkap.

917
00:59:22,790 --> 00:59:24,130
Mereka...

918
00:59:26,040 --> 00:59:27,420
Sudah aku duga.

919
00:59:27,420 --> 00:59:28,210
Ada apa?

920
00:59:28,380 --> 00:59:31,040
Aku tahu arah mana mereka pergi.

921
00:59:31,340 --> 00:59:33,920
"Atas, bawah, atas."

922
00:59:34,170 --> 00:59:37,130
Hebatnya.
Kau tahu bahasa binatang?

923
00:59:37,290 --> 00:59:40,250
Itu tak buatkan aku gembira sama sekali.

924
00:59:40,250 --> 00:59:41,460
Sudahlah!

925
00:59:44,500 --> 00:59:45,090
Sekarang!

926
00:59:49,250 --> 00:59:50,170
Berhenti!

927
00:59:50,840 --> 00:59:51,960
Sekarang lari!

928
00:59:51,960 --> 00:59:53,340
Ayuh!

929
00:59:56,290 --> 00:59:57,380
Masalah ni!

930
00:59:58,100 --> 00:59:59,180
Cepat lari!

931
01:00:06,310 --> 01:00:07,930
Brook! Cepat!

932
01:00:07,930 --> 01:00:10,760
Ya! Tunggu, aku susah kalau berlari!

933
01:00:12,730 --> 01:00:13,940
Ah, masalah!

934
01:00:13,940 --> 01:00:15,650
Brook!

935
01:00:23,520 --> 01:00:25,350
L-Lah?

936
01:00:25,520 --> 01:00:27,795
Sepertinya kerana kau bukan
makhluk hidup, mereka...

937
01:00:27,800 --> 01:00:28,800
tidak memberi tindak balas.

938
01:00:28,810 --> 01:00:30,610
Itu memang kejam!

939
01:00:35,260 --> 01:00:38,100
Kita sudah sampai di tangga itu.

940
01:00:38,430 --> 01:00:40,350
Franky. Bagaimana situasinya?

941
01:00:40,890 --> 01:00:42,390
Hampir selesai.

942
01:00:45,560 --> 01:00:46,510
Yosh.

943
01:00:46,680 --> 01:00:49,310
Itu dia. Host Denden Mushi.

944
01:00:49,810 --> 01:00:53,680
Itu adalah Denden Mushi yang
menghantar semua signal.

945
01:00:54,220 --> 01:00:56,640
Dengan menghubungkannya
dengan kabel nombor 3.

946
01:00:56,850 --> 01:00:59,010
Itu kabel yang bersambung
dengan CCTV di tangga itu.

947
01:00:59,850 --> 01:01:01,060
Yang itu, ya.

948
01:01:01,220 --> 01:01:04,220
Jika kita letak Denden Mushi
putih ini di situ,

949
01:01:04,350 --> 01:01:06,010
CCTV-nya akan mati.

950
01:01:06,010 --> 01:01:07,680
Yosh. Aku faham.

951
01:01:07,890 --> 01:01:09,640
Jika sudah selesai, terus balik!

952
01:01:13,970 --> 01:01:15,430
Yosh, sekarang!

953
01:01:27,930 --> 01:01:29,140
Sikit lagiii!

954
01:01:29,470 --> 01:01:30,640
Hati-hati!

955
01:01:30,810 --> 01:01:31,680
Yosh!

956
01:01:35,680 --> 01:01:39,180
Yosh. Sekarang tinggal Denden Mushinya.

957
01:01:59,560 --> 01:02:00,810
Ini...

958
01:02:01,010 --> 01:02:02,310
Penceroboh!

959
01:02:07,060 --> 01:02:08,060
Abang!

960
01:02:08,850 --> 01:02:10,310
Di-Dia!

961
01:02:11,510 --> 01:02:13,470
Hoi, kantoi ke?

962
01:02:13,640 --> 01:02:14,760
Masalah ni!

963
01:02:14,930 --> 01:02:16,010
Tembak!

964
01:02:17,180 --> 01:02:18,260
Mereka ada di sana!

965
01:02:24,560 --> 01:02:26,140
Kita berundur, Luffy!

966
01:02:26,140 --> 01:02:26,800
Ya.

967
01:02:36,140 --> 01:02:37,310
Franky!

968
01:02:48,510 --> 01:02:52,210
Tak aku sangka kamu semua berani
masuk ke tempat seperti ini.

969
01:02:52,420 --> 01:02:53,300
Cih!

970
01:02:55,180 --> 01:02:58,495
Apa kamu semua tak peduli dengan
nyawa kawan kamu semua dengan...

971
01:01:58,500 --> 01:02:59,500
kamu berani melakukan ini?

972
01:03:01,420 --> 01:03:02,380
Zoro!

973
01:03:03,210 --> 01:03:05,960
Bagaimana?
Indah sekali, bukan?

974
01:03:06,210 --> 01:03:09,830
Apa kamu semua tak merasa kalau
tempat itu sesuai untuk memancungnya?

975
01:03:11,830 --> 01:03:14,790
Inilah sebuah hiburan.

976
01:03:15,290 --> 01:03:17,790
Bagaimana, Topi Jerami?

977
01:03:18,130 --> 01:03:19,670
Ketawalah.

978
01:03:24,290 --> 01:03:25,790
Aku tidak akan ketawa!

979
01:03:26,290 --> 01:03:28,250
Akan aku belasah kau!

980
01:03:34,290 --> 01:03:37,580
Gold Bumper

981
01:03:46,330 --> 01:03:47,880
Tak ada gunanya!

982
01:03:49,460 --> 01:03:52,250
Aku tak pernah dikalahkan di bandar ini!

983
01:03:52,500 --> 01:03:54,170
Tak boleh lepas!

984
01:03:54,330 --> 01:03:56,000
Ingat ini baik-baik!

985
01:03:56,210 --> 01:04:00,040
Tanpa adanya duit di dunia ini,
apapun tidak akan dapat dilakukan!

986
01:04:00,250 --> 01:04:02,830
Menjadi budak lah satu-satunya pilihan!

987
01:04:02,830 --> 01:04:03,960
Diam!

988
01:04:04,130 --> 01:04:06,790
Benda ini tidak akan
mampu buatkan aku kalah!

989
01:04:07,290 --> 01:04:09,040
Benda ini?!

990
01:04:11,380 --> 01:04:12,920
Jika kau mahu melakukannya,

991
01:04:13,290 --> 01:04:14,750
cubalah!

992
01:04:16,750 --> 01:04:19,170
Semoga kita bertemu lagi
pada hari yang lain!

993
01:04:38,580 --> 01:04:43,460
Apa kamu semua terhibur?
Inilah yang namanya hiburan.

994
01:04:43,460 --> 01:04:47,500
Silakan menanti siaran
Gran Tesoro yang seterusnya.

995
01:04:51,170 --> 01:04:52,460
Apa ni.

996
01:04:52,630 --> 01:04:57,040
Memang...
melawan tak ada gunanya.

997
01:05:01,000 --> 01:05:04,000
Apa perlu aku habiskan mereka?

998
01:05:04,330 --> 01:05:05,880
Ikut suka hati kau lah.

999
01:05:05,880 --> 01:05:08,170
Yang penting,
periksa dulu semua tempat!

1000
01:05:08,170 --> 01:05:10,040
Siap untuk dilaksanakan!

1001
01:05:12,130 --> 01:05:13,880
Masalah ni, mereka datang!

1002
01:05:13,960 --> 01:05:16,500
Jika begini berterusan,
kita akan berada dalam bahaya!

1003
01:05:16,670 --> 01:05:18,920
Yang penting, kita
harus pergi dari sini dulu.

1004
01:05:23,130 --> 01:05:24,330
Mereka di sana!

1005
01:05:24,710 --> 01:05:25,540
Sanji-kun!

1006
01:05:25,710 --> 01:05:26,790
Serahkan saja pada aku!

1007
01:05:27,580 --> 01:05:29,250
Concasse!

1008
01:05:34,750 --> 01:05:36,330
Diable Jambe

1009
01:05:36,500 --> 01:05:39,250
Kaki Berapi : Spectre

1010
01:05:42,790 --> 01:05:44,330
Tunggu, kau dah melebih ni!

1011
01:05:44,420 --> 01:05:45,210
Kejar mereka!

1012
01:05:45,210 --> 01:05:46,080
Lalu sini!

1013
01:05:53,040 --> 01:05:54,330
Tempat apa ini?

1014
01:05:55,290 --> 01:05:58,780
Ini adalah kawasan golongan
atas Tenryuubito.

1015
01:05:59,120 --> 01:06:00,370
Tenryuubito?

1016
01:06:02,740 --> 01:06:04,120
Mereka...

1017
01:06:17,830 --> 01:06:20,530
Hoi, kalau begini terus...

1018
01:06:20,580 --> 01:06:22,290
Kalau lari pun juga percuma.

1019
01:06:23,170 --> 01:06:25,380
Tempat ini menentukan
siapa adalah pemenangnya.

1020
01:06:37,750 --> 01:06:39,830
Brook!

1021
01:06:40,710 --> 01:06:42,710
Bodoh... itu bukan dia!

1022
01:06:43,420 --> 01:06:44,290
Franky.

1023
01:06:45,750 --> 01:06:46,920
Apa yang telah terjadi?

1024
01:06:47,500 --> 01:06:49,000
Kita di mana?

1025
01:06:50,580 --> 01:06:52,750
Tempat ini dipenuhi emas!

1026
01:06:57,330 --> 01:07:00,630
Segalanya diperbuat dari emas.

1027
01:07:01,040 --> 01:07:03,290
Hebat.

1028
01:07:08,290 --> 01:07:09,710
Beri kami air.

1029
01:07:09,960 --> 01:07:11,130
Air.

1030
01:07:12,250 --> 01:07:14,920
Beri kami minum.

1031
01:07:15,380 --> 01:07:16,540
Apa?

1032
01:07:17,380 --> 01:07:20,710
Kami mohon, akan kami
berikan semua duit kami.

1033
01:07:20,790 --> 01:07:23,000
Kami bahkan tak ada air.

1034
01:07:25,210 --> 01:07:26,290
Sial.

1035
01:07:26,290 --> 01:07:27,460
Sial!

1036
01:07:28,500 --> 01:07:31,170
Duit kamu banyak sangat ke?

1037
01:07:32,750 --> 01:07:34,380
Tak ada gunanya!

1038
01:07:34,380 --> 01:07:37,540
Bahkan emas pun sudah tidak berguna.

1039
01:07:39,040 --> 01:07:45,170
Di bandar penjara emas ini,
emaslah yang paling berharga.

1040
01:07:45,630 --> 01:07:47,500
Emas paling berharga?

1041
01:07:47,790 --> 01:07:48,460
Ya.

1042
01:07:48,670 --> 01:07:52,210
Ya. Semua emas yang di
simpan oleh Tesoro di sini...

1043
01:07:52,380 --> 01:07:56,710
Terbentuk menjadi bandar
emas yang diperbuat dari emas...

1044
01:07:57,880 --> 01:08:00,040
Bercakap pasal ironiknya

1045
01:08:00,830 --> 01:08:07,540
Ramai orang yang sudah
ditukar menjadi emas.

1046
01:08:12,000 --> 01:08:15,290
Di sini hanya ada emas dan
tak ada makanan.

1047
01:08:15,540 --> 01:08:20,330
Tesoro sangat menikmati penderitaan kami.

1048
01:08:20,630 --> 01:08:21,830
Pakcik siapa?

1049
01:08:23,420 --> 01:08:24,670
Aku?

1050
01:08:25,080 --> 01:08:28,330
Aku hanyalah seorang petewas.

1051
01:08:29,080 --> 01:08:30,670
Aku ingat dia!

1052
01:08:30,880 --> 01:08:33,080
Kau adalah Raise Max 'kan?

1053
01:08:33,290 --> 01:08:34,380
Siapa itu?

1054
01:08:34,540 --> 01:08:36,080
Kau tak tahu?

1055
01:08:36,420 --> 01:08:40,080
Raise Max, bukan cuma kepada
orang yang tak pernah dikalahkan...

1056
01:08:40,080 --> 01:08:41,790
Dia adalah pemain kasino lagenda.

1057
01:08:42,040 --> 01:08:45,380
Sejak aku kecil, aku mengagumi
nama besarnya itu.

1058
01:08:45,750 --> 01:08:49,330
Kalau tidak salah, kau bergabung
dengan Pasukan Revolusi.

1059
01:08:50,170 --> 01:08:51,999
Memang betul yang aku adalah...

1060
01:08:52,000 --> 01:08:53,000
Raise Max.

1061
01:08:53,000 --> 01:08:55,250
Orang yang tak dikalahkan dalam kasino.

1062
01:08:55,750 --> 01:08:57,540
Tapi ada dua alasan.

1063
01:08:57,670 --> 01:09:00,870
Dia telah kalah dengan taruhan hidupnya?

1064
01:09:01,290 --> 01:09:03,490
Tapi, aku sudah tidak memakai nama itu.

1065
01:09:03,490 --> 01:09:05,540
Dan tak ada hubungan
dengan Pasukan Revolusi.

1066
01:09:05,580 --> 01:09:09,620
Aku akan kehilangan
semuanya termasuk bandar ni.

1067
01:09:09,630 --> 01:09:12,130
Ketika aku kalah dalam kasino,

1068
01:09:12,880 --> 01:09:15,500
Raise Max sudah mati.

1069
01:09:16,670 --> 01:09:19,540
Sial. Kita harus cepat menolong Zoro.

1070
01:09:19,540 --> 01:09:21,420
Hei, apa ada pintu keluarnya?

1071
01:09:21,420 --> 01:09:22,840
Tiada pintu keluar.

1072
01:09:22,840 --> 01:09:24,420
Tak ada pilihan lain selain mati.

1073
01:09:24,420 --> 01:09:25,210
Sial.

1074
01:09:25,210 --> 01:09:26,790
Yosh. Akan aku musahkannya!

1075
01:09:26,790 --> 01:09:27,700
Gomu-Gomu no

1076
01:09:27,700 --> 01:09:30,590
Tunggu tunggu, kalau emasnya
hancur Tesoro akan tahu.

1077
01:09:30,590 --> 01:09:32,460
Lagi pun apa kau boleh buat
dengan tangan seperti itu?

1078
01:09:32,460 --> 01:09:34,090
Kalau tangan aku tidak boleh,
aku masih boleh guna kepala aku!

1079
01:09:34,090 --> 01:09:35,040
Gomu-Gomu no

1080
01:09:35,040 --> 01:09:36,000
Hentikan!

1081
01:09:36,500 --> 01:09:38,710
Cukup tu, budak Topi Jerami!

1082
01:09:39,210 --> 01:09:40,590
Menyerah saja.

1083
01:09:40,590 --> 01:09:43,710
Selagi masih ada emas di dalam tubuh kau,

1084
01:09:43,880 --> 01:09:45,670
kau takkan boleh kalahkan Tesoro!

1085
01:09:45,670 --> 01:09:47,460
Kalau begitu, kita
keluarkan saja emasnya!

1086
01:09:47,670 --> 01:09:49,380
Apa ada cara untuk mengeluarkannya?

1087
01:09:49,960 --> 01:09:50,840
Itu...

1088
01:09:51,210 --> 01:09:53,710
Tak mungkin , memang tiada cara.

1089
01:09:54,090 --> 01:09:57,670
Kekuatan emas Tesoro itu
sama dengan kekuatan buah syaitan.

1090
01:09:58,240 --> 01:10:02,460
Dengan menggunakan air laut,
emas yang ada di dalam tubuh kita akan lenyap.

1091
01:10:02,630 --> 01:10:04,750
Yosh. Jadi aku hanya perlu mencari air laut.

1092
01:10:04,920 --> 01:10:07,750
Sia-sia sahaja. Jika ada yang
melakukan itu di kapal ini,

1093
01:10:07,960 --> 01:10:10,380
Tesoro tidak akan membiarkan hal seperti itu!

1094
01:10:11,170 --> 01:10:13,875
Satu-satunya cara untuk
dapatkan air laut adalah...

1095
01:10:13,880 --> 01:10:14,880
melalui paip.

1096
01:10:15,290 --> 01:10:17,710
Tempat ini kesemuanya
diperbuat dari emas.

1097
01:10:17,710 --> 01:10:20,420
Sampai ke bawah kapal
ni juga diperbuat dari emas.

1098
01:10:20,590 --> 01:10:23,340
Di bahagian paling bawah tempat ini

1099
01:10:23,380 --> 01:10:26,880
ada paip yang berhubung dengan air laut.

1100
01:10:27,090 --> 01:10:31,790
Tapi, satu-satunya jalan
ke sana adalah lubang ini.

1101
01:10:32,210 --> 01:10:36,750
Ramai orang yang mencubanya selama ini,
tapi mereka semua selalu gagal.

1102
01:10:40,710 --> 01:10:42,250
Kelawar?

1103
01:10:42,420 --> 01:10:45,085
Cara ini berpeluang tipis.

1104
01:10:45,090 --> 01:10:46,090
Menyerahlah!

1105
01:10:46,840 --> 01:10:47,960
Saya tak nak!

1106
01:10:49,420 --> 01:10:50,630
Aku tidak akan menyerah!

1107
01:10:51,170 --> 01:10:52,090
Aku akan pergi!

1108
01:11:02,950 --> 01:11:05,200
Franky, cepat turun!

1109
01:11:05,200 --> 01:11:06,040
Yoo!

1110
01:11:06,660 --> 01:11:09,580
Luffy pasti mampu melalui semua ini,

1111
01:11:09,580 --> 01:11:11,580
dan bahkan mampu mengalahkan Tesoro itu!

1112
01:11:11,580 --> 01:11:14,740
Dia adalah orang yang percaya
kalau tidak ada yang mustahil!

1113
01:11:15,330 --> 01:11:17,080
Ini seperti judi 'kan?

1114
01:11:17,490 --> 01:11:19,870
Ini memang layak
untuk mempertaruhkan nyawa.

1115
01:11:22,830 --> 01:11:24,790
"Tidak ada yang mustahil", ya.

1116
01:11:25,200 --> 01:11:26,950
Nampak macam senang.

1117
01:11:27,160 --> 01:11:29,040
Menariknya.

1118
01:11:41,580 --> 01:11:44,330
Aku berterima kasih, Roronoa Zoro.

1119
01:11:44,950 --> 01:11:50,830
Kerana kau, jualan tiket
kami memecahkan rekod baru.

1120
01:11:51,740 --> 01:11:54,200
Bagaimana? Kau gembira?

1121
01:11:55,080 --> 01:11:57,120
Tidak begitu teruk.

1122
01:11:59,990 --> 01:12:02,160
Saya sangat suka bila
semua orang ketawa

1123
01:12:02,320 --> 01:12:04,320
Itu hanya akan membuat semua
ini menjadi lebih menarik

1124
01:12:05,070 --> 01:12:08,360
Mereka tidak akan dapatkan duit itu.

1125
01:12:08,370 --> 01:12:11,540
Apa kau masih percaya pada kawan-kawan kau?

1126
01:12:11,710 --> 01:12:14,540
Memangnya kau masih percayakan mereka?

1127
01:12:15,790 --> 01:12:21,540
Sebenarnya, apa yang perlu dipercayakan.

1128
01:12:26,410 --> 01:12:28,790
Aku sudah mendengarnya~

1129
01:12:28,790 --> 01:12:30,500
Harapan yang kau impikan akan terkubur

1130
01:12:32,210 --> 01:12:35,040
Apa yang sebenarnya terjadi?

1131
01:12:35,040 --> 01:12:40,660
Apa betul ada orang yang cuba
mencuri duit saya ehhh?

1132
01:12:42,410 --> 01:12:44,410
Apa yang kamu semua lakukan-amasu?

1133
01:12:44,580 --> 01:12:46,500
Kamu semua memang tidak berguna.

1134
01:12:47,370 --> 01:12:48,790
Ma-Maafkan kami!

1135
01:12:49,000 --> 01:12:52,330
Kami telah tingkatkan penjagaan,
jadi jangan cemas.

1136
01:12:52,330 --> 01:12:54,250
Tidak.

1137
01:12:55,000 --> 01:12:58,000
Aku sudah tak percaya
dengan kamu semua!

1138
01:12:58,000 --> 01:13:02,660
Sekarang juga, semua orang
sila pergi dari harta saya!

1139
01:13:03,160 --> 01:13:04,080
Tidak mungkin!

1140
01:13:04,330 --> 01:13:05,910
Beraninya kamu semua melawan!

1141
01:13:06,080 --> 01:13:09,410
Jangan-jangan kamu
juga rakan pencuri itu!

1142
01:13:09,410 --> 01:13:12,910
Jadi kamu semua bermaksud
untuk menyalahkan kami?

1143
01:13:13,000 --> 01:13:14,040
Bu-Bukan begitu.

1144
01:13:14,040 --> 01:13:15,500
Kami tidak berani.

1145
01:13:16,620 --> 01:13:18,750
Apa kamu ingin melawan Tenryuubito?!

1146
01:13:18,790 --> 01:13:21,040
Kamu semua tahu akan akibatnya kan?

1147
01:13:21,120 --> 01:13:23,580
Kamu semua faham tak?

1148
01:13:27,160 --> 01:13:29,330
Ba-Baik. Kami akan laksanakan.

1149
01:13:30,160 --> 01:13:33,370
Cepat, kalau tidak tamatlah kita.

1150
01:13:33,540 --> 01:13:34,660
Betul jugak.

1151
01:13:35,040 --> 01:13:36,540
Tapi, tiada lagi yang boleh kita lakukan.

1152
01:13:37,000 --> 01:13:39,540
Kita sudah tak ada masa
lagi sehingga Zoro dipancung!

1153
01:13:49,910 --> 01:13:51,500
Seberapa ramai mereka?!

1154
01:13:55,200 --> 01:13:56,280
Masalah ni!

1155
01:13:56,530 --> 01:13:57,990
Tolong!

1156
01:14:00,280 --> 01:14:01,360
Kau tidak apa-apa?!

1157
01:14:01,570 --> 01:14:02,110
Ya.

1158
01:14:02,240 --> 01:14:03,030
Ayuh!

1159
01:14:03,280 --> 01:14:04,910
Zoro!

1160
01:14:05,570 --> 01:14:07,110
Budak Topi Jerami!

1161
01:14:08,570 --> 01:14:09,910
Suara ini?!

1162
01:14:10,570 --> 01:14:11,910
Apa?!

1163
01:14:15,160 --> 01:14:17,160
Kipas tu memang besar!

1164
01:14:17,660 --> 01:14:20,210
Jalannya harus turun dari sini.

1165
01:14:20,960 --> 01:14:23,120
Tapi mustahil kalau
kita boleh melaluinya .

1166
01:14:23,580 --> 01:14:26,540
Itu adalah perangkap
yang direka oleh Tesoro.

1167
01:14:26,540 --> 01:14:28,290
Kerana itu ia diperbuat dari batu laut,

1168
01:14:28,290 --> 01:14:30,620
Haki, senjata, ataupun kekuatan buah
syaitan tidak akan membuahkan hasil.

1169
01:14:30,750 --> 01:14:31,910
Menyerah sahaja!

1170
01:14:32,040 --> 01:14:34,210
Tak nak! Biar aku saja!

1171
01:14:34,290 --> 01:14:35,210
Jangan!

1172
01:14:35,710 --> 01:14:36,870
Budak bodoh!

1173
01:14:52,500 --> 01:14:53,410
Luffy!

1174
01:14:53,460 --> 01:14:54,540
Itu mustahil, menyerah jer!

1175
01:14:54,660 --> 01:14:58,470
Tidak mustahil!
Aku takkan menyerah!

1176
01:14:58,890 --> 01:14:59,890
Sial!

1177
01:15:01,020 --> 01:15:02,520
Sekali lagi!

1178
01:15:03,730 --> 01:15:04,600
Sial!

1179
01:15:06,680 --> 01:15:07,850
Sial!

1180
01:15:07,890 --> 01:15:09,600
Budak Topi Jerami!

1181
01:15:09,770 --> 01:15:11,140
Dia sudah melaluinya!

1182
01:15:17,810 --> 01:15:19,270
Kita harus pergi dari sini.

1183
01:15:22,100 --> 01:15:23,430
Belum lagi!

1184
01:15:24,140 --> 01:15:27,640
Aku... Aku tidak akan menyerah!

1185
01:15:30,560 --> 01:15:31,600
Aku...

1186
01:15:33,020 --> 01:15:34,520
Aku faham.

1187
01:15:36,810 --> 01:15:38,930
Biar aku yang hancurkan kipas itu.

1188
01:15:40,310 --> 01:15:43,060
Saya memang seorang petewas,
tapi...

1189
01:15:43,520 --> 01:15:48,390
saya memutuskan untuk
bertaruh sekali lagi terhadap kamu

1190
01:15:48,640 --> 01:15:49,680
Pak cik.

1191
01:15:49,810 --> 01:15:51,520
Apa yang akan kau cuba lakukan?

1192
01:15:51,890 --> 01:15:54,140
Benda itu sama saja dengan judi.

1193
01:15:55,060 --> 01:15:56,730
Diperlukan untuk fokus.

1194
01:16:03,520 --> 01:16:04,480
Sekarang!

1195
01:16:09,020 --> 01:16:10,060
Max!

1196
01:16:10,060 --> 01:16:10,890
Pak cik!

1197
01:16:23,520 --> 01:16:25,100
Max!

1198
01:16:30,680 --> 01:16:33,140
Tak nak! Aku takkan menyerah!

1199
01:16:33,140 --> 01:16:34,430
Aku takkan menyerah!

1200
01:16:34,430 --> 01:16:36,770
Aku tidak akan menyerah!

1201
01:16:40,890 --> 01:16:41,640
Berjaya!

1202
01:16:41,810 --> 01:16:43,140
Max!

1203
01:16:52,880 --> 01:16:54,550
Berhentilah!

1204
01:16:55,130 --> 01:16:57,760
Mustahil kalau cuma
gunakan kekuatan sendiri!

1205
01:17:06,510 --> 01:17:07,760
Kamu semua!

1206
01:17:10,630 --> 01:17:14,130
Aku tak ingin kembali
dengan tangan kosong!

1207
01:17:14,340 --> 01:17:17,010
Kami tak nak kehausan lagi!

1208
01:17:17,220 --> 01:17:21,340
Kami ingin mendapat kebebasan!

1209
01:17:22,680 --> 01:17:23,760
Hebat!

1210
01:17:26,300 --> 01:17:27,630
Ia dah berhenti!

1211
01:17:28,930 --> 01:17:30,680
Budak Topi Jerami!

1212
01:17:31,010 --> 01:17:34,090
Kau harus kalahkan Tesoro!

1213
01:17:35,430 --> 01:17:36,300
Yeah!

1214
01:17:37,010 --> 01:17:38,220
Aku tahu!

1215
01:17:50,050 --> 01:17:51,090
Berjaya!

1216
01:17:51,430 --> 01:17:52,840
Itu paip dia!

1217
01:17:55,680 --> 01:17:56,840
Berjaya!

1218
01:18:00,880 --> 01:18:02,300
Akhirnya sampai.

1219
01:18:02,550 --> 01:18:04,760
Jadi ini pintu utama
tempat simpanan emas.

1220
01:18:06,300 --> 01:18:08,590
Tinggal kita masukkan kunci ini, lalu...

1221
01:18:10,220 --> 01:18:12,340
Ini adalah...

1222
01:18:12,340 --> 01:18:13,430
kemenangan kita.

1223
01:18:34,630 --> 01:18:38,300
Masa untuk pertunjukkan!

1224
01:18:48,010 --> 01:18:49,680
Apa maksud semua ini?

1225
01:18:54,430 --> 01:18:56,010
Kamu semua terkejut, 'kan?

1226
01:18:56,220 --> 01:18:58,510
Ini adalah bilik teater.

1227
01:18:59,130 --> 01:19:00,840
Bilik teater...

1228
01:19:00,840 --> 01:19:02,590
Betul.

1229
01:19:02,800 --> 01:19:08,260
Tidakkah kamu semua berfikir di sini adalah
tempat yang sesuai untuk mengubah Roronoa Zoro?!

1230
01:19:09,130 --> 01:19:10,930
Lihatlah!

1231
01:19:11,840 --> 01:19:12,680
Zoro!

1232
01:19:13,260 --> 01:19:15,760
Pemandangan yang bagus sekali, bukan?

1233
01:19:15,970 --> 01:19:19,680
Di sini bukanlah gudang emas,
dan 5000 juta berry pun juga tiada.

1234
01:19:19,680 --> 01:19:23,550
Semua emasnya sudah dibawa
ke kapal Tenryuubito.

1235
01:19:23,720 --> 01:19:26,680
Kamu semua telah ditipu!

1236
01:19:26,840 --> 01:19:30,630
Oleh diri aku yang hebat
ini, dan juga Carina.

1237
01:19:31,300 --> 01:19:33,760
Carina! Kau...?

1238
01:19:33,800 --> 01:19:35,720
Sudah aku kata sejak awal, 'kan?

1239
01:19:35,970 --> 01:19:38,260
Ini adalah Gran Tesoro.

1240
01:19:38,260 --> 01:19:40,930
Yang kena tipu adalah yang kalah.

1241
01:19:42,510 --> 01:19:44,050
Tidak mungkin!

1242
01:19:46,380 --> 01:19:48,260
Sial!

1243
01:19:49,050 --> 01:19:50,340
Memang lumayan!

1244
01:19:50,340 --> 01:19:52,130
Mantap!

1245
01:19:52,300 --> 01:19:55,470
Kami selalu mengawasi kamu semua.

1246
01:19:55,550 --> 01:19:58,300
Kamu semua teah menjadi alat judi kami.

1247
01:19:58,300 --> 01:20:00,840
Bodohnya kamu semua ingat ada emas.

1248
01:20:00,880 --> 01:20:05,010
Kami sudah susah payah menyiapkan
permainan ini untuk kamu semua.

1249
01:20:05,010 --> 01:20:06,550
Kerja yang bagus.

1250
01:20:06,760 --> 01:20:11,510
Demi untuk mendapatkan duit dengan
mempertaruhkan nyawa tapi pada akhirnya...

1251
01:20:10,510 --> 01:20:11,510
malah ditipu.

1252
01:20:12,180 --> 01:20:16,430
Ini baru namanya pertunjukkan terbaik!

1253
01:20:17,090 --> 01:20:19,090
Memang cantik.

1254
01:20:19,380 --> 01:20:22,300
Kerana kamu semua telah
berikan permainan yang menarik.

1255
01:20:22,300 --> 01:20:26,470
Sebagai gantinya, akan aku
pertunjukkan sesuatu yang menarik.

1256
01:20:28,050 --> 01:20:31,300
Dan yang ini pun betul-betul hebat.

1257
01:20:33,180 --> 01:20:34,300
Luffy!

1258
01:20:37,090 --> 01:20:38,260
Baiklah!

1259
01:20:38,590 --> 01:20:41,130
Nah, Luffy! Hancurkan ini!

1260
01:20:41,130 --> 01:20:43,010
Dan keluarkan air lautnya!

1261
01:20:43,010 --> 01:20:44,340
Aku tahu!

1262
01:20:45,470 --> 01:20:47,430
Gomu-Gomu no

1263
01:20:47,430 --> 01:20:49,680
Kane

1264
01:20:56,970 --> 01:21:01,090
Masalah! Aku tak boleh kena air laut!

1265
01:21:07,560 --> 01:21:10,480
Tubuh aku akan rasa berbeza,
emasnya pun sudah hilang!

1266
01:21:10,480 --> 01:21:12,140
Berjaya! Kita berjaya!

1267
01:21:12,140 --> 01:21:13,520
Kalau begini, kita akan bebas!

1268
01:21:13,520 --> 01:21:15,390
Kita bebas!

1269
01:21:23,190 --> 01:21:24,270
Apa yang terjadi?

1270
01:21:29,520 --> 01:21:30,520
Masalah ni!

1271
01:21:35,270 --> 01:21:36,770
Kita diperangkap?!

1272
01:21:41,810 --> 01:21:42,850
Luffy!

1273
01:21:42,850 --> 01:21:44,060
Franky!

1274
01:21:44,060 --> 01:21:45,100
Sial!

1275
01:21:50,640 --> 01:21:54,520
Harapan yang berubah
menjadi dikecewakan.

1276
01:21:54,690 --> 01:21:59,940
Inilah hiburan utamanya!

1277
01:22:00,310 --> 01:22:03,640
Duit adalah kekuatan.
Duit adalah segalanya.

1278
01:22:03,810 --> 01:22:06,980
Orang yang tidak ada duit,
takkan dapat semuanya.

1279
01:22:07,060 --> 01:22:09,310
Tiada sesiap yang boleh
mendapatkan cinta, atau pun impian,

1280
01:22:09,310 --> 01:22:12,230
Tiada sesiapa yang dapatkan
kekuatan, atau pun kebebasan.

1281
01:22:12,310 --> 01:22:13,810
Bahkan...

1282
01:22:13,810 --> 01:22:15,940
Harapan pun juga tak boleh.

1283
01:22:17,480 --> 01:22:19,520
Padahal sudah sampai sejauh ini!

1284
01:22:27,190 --> 01:22:28,440
Luffy!

1285
01:22:37,230 --> 01:22:38,940
Bisinglah!

1286
01:22:39,190 --> 01:22:42,440
Dasar keparat tak guna!

1287
01:22:41,600 --> 01:22:42,600
Sanji-kun!

1288
01:22:42,890 --> 01:22:46,270
Kalau begitu...
tahap akhirnya!

1289
01:23:08,770 --> 01:23:10,810
Adegan yang sangat bagus!

1290
01:23:11,100 --> 01:23:12,310
Tesoro!

1291
01:23:12,890 --> 01:23:16,600
Kalau begitu, kamu semua hanya nikmatinya.

1292
01:23:16,600 --> 01:23:18,730
Roronoa Zoro...

1293
01:23:18,730 --> 01:23:21,190
akan diubah!

1294
01:23:22,690 --> 01:23:24,810
Semuanya...

1295
01:23:24,810 --> 01:23:29,270
Mari kita beri tepukkan
gemuruh untuk mereka!

1296
01:23:33,850 --> 01:23:38,520
Gold Sprash!

1297
01:23:47,480 --> 01:23:51,230
Selamat tinggal, Kumpulan Topi Jerami!

1298
01:23:51,230 --> 01:23:54,310
Dengan ini, akulah  pemenang nya.

1299
01:23:54,600 --> 01:23:59,400
Inilah sebuah hiburan!

1300
01:24:17,110 --> 01:24:17,980
Apa ini?

1301
01:24:20,440 --> 01:24:21,520
Apa yang terjadi?

1302
01:24:22,770 --> 01:24:24,360
Apa maksudnya ini?

1303
01:24:30,020 --> 01:24:31,610
Apa yang kau ketawakan?

1304
01:24:34,060 --> 01:24:37,520
Siapa sebenarnya yang telah ditipu?

1305
01:24:37,940 --> 01:24:38,690
Apa?

1306
01:24:55,860 --> 01:24:59,940
I-Ini... Air laut.

1307
01:25:00,060 --> 01:25:01,310
Apa kau kata?

1308
01:25:01,940 --> 01:25:03,230
Tesoro-sama!

1309
01:25:04,520 --> 01:25:05,610
Lalu sini!

1310
01:25:14,020 --> 01:25:15,190
Hebat!

1311
01:25:15,400 --> 01:25:16,810
Ini air laut!

1312
01:25:17,060 --> 01:25:19,190
Hujan air laut!

1313
01:25:19,480 --> 01:25:23,980
Dengan ini, Tesoro
tidak akan berkuasa lagi!

1314
01:25:25,150 --> 01:25:26,360
Kita bebas!

1315
01:25:26,980 --> 01:25:28,360
Akhirnya...

1316
01:25:28,560 --> 01:25:30,270
kita bebas!

1317
01:25:50,690 --> 01:25:53,560
Suupeerrr

1318
01:25:54,110 --> 01:25:55,770
Comebackkkkk

1319
01:25:56,230 --> 01:25:57,150
Franky!

1320
01:25:57,310 --> 01:25:59,770
Sepertinya kami menepati masa.

1321
01:26:03,360 --> 01:26:06,610
Apa yang kamu berdua lakukan?

1322
01:26:07,650 --> 01:26:12,810
Sebenarnya kami sudah tahu tujuan kau
untuk ditukar menjadi emas sejak awal.

1323
01:26:13,060 --> 01:26:15,510
Itu pun disebabkan
anak buah setia kau,

1324
01:26:15,520 --> 01:26:16,520
Oleh Carina.

1325
01:26:17,270 --> 01:26:18,860
Aku minta maaf...

1326
01:26:19,060 --> 01:26:21,310
Pihak yang aku pilih adalah...

1327
01:26:21,310 --> 01:26:23,020
Kumpulan Topi Jerami.

1328
01:26:23,360 --> 01:26:24,730
Carina.

1329
01:26:25,270 --> 01:26:29,770
Semua yang telah kamu saksikan,
kami yang mengaturnya.

1330
01:26:30,230 --> 01:26:33,760
Bagi kami, duit kau
atau emas kau,...

1331
01:25:33,770 --> 01:26:34,770
bukanlah masalah bagi kami!

1332
01:26:36,730 --> 01:26:39,400
Yang penting adalah untuk
mengeluarkan air laut.

1333
01:26:39,440 --> 01:26:41,970
Kerana awak tiada lagi peluang untuk
berlawan dengan kami selagi...

1334
01:26:41,980 --> 01:26:42,980
kami ada air laut ni

1335
01:26:43,150 --> 01:26:45,860
Itu juga salah satu dari rancangan
untuk awak menghantar kami ke bawah tanah.

1336
01:26:45,980 --> 01:26:50,400
JAdi saya boleh menukar paip air laut
bawah tanah dengan paip bawah tanah.

1337
01:26:51,400 --> 01:26:54,060
Tentu saja.
Luffy tidak tahu apa-apa.

1338
01:26:54,150 --> 01:26:57,270
Kami tak perlu mengikuti peraturan kau lagi.

1339
01:26:57,440 --> 01:26:59,230
Kami juga akan bertarung!

1340
01:26:59,300 --> 01:27:02,160
Sekarang, kamu semua harus
mengikuti peraturan kami!

1341
01:27:02,160 --> 01:27:05,080
Kami adalah lanun.

1342
01:27:18,870 --> 01:27:21,790
Kami mampu bertindak sendiri.

1343
01:27:22,120 --> 01:27:25,740
Kalau begitu, kembalikan kawan kami!

1344
01:27:26,490 --> 01:27:31,660
TESORO!

1345
01:27:43,700 --> 01:27:44,620
Luffy!

1346
01:27:44,990 --> 01:27:47,740
Kau teah berjaya Luffy!
Rancangan telah berjalan dengan lancar!

1347
01:27:50,090 --> 01:27:51,130
Rancangan?

1348
01:27:51,340 --> 01:27:55,750
Ya. Sekarang tinggal pukul orang itu!

1349
01:27:55,750 --> 01:27:57,590
Keparat!

1350
01:27:57,590 --> 01:28:00,090
Lah, bukannya kau sendiri yang kata?

1351
01:28:00,090 --> 01:28:02,290
Ini adalah Gran Tesoro.

1352
01:28:02,290 --> 01:28:04,670
Yang telah ditipu adalah yang kalah!

1353
01:28:05,000 --> 01:28:08,660
Apa yang kau fikir? Satu pertunjukkan besar
daripada kasino terbesar,...

1354
01:28:08,670 --> 01:28:09,670
bukan itu yang kau kata?

1355
01:28:10,540 --> 01:28:11,630
Ini baru...

1356
01:28:11,630 --> 01:28:15,250
Hiburan utamanya!

1357
01:28:15,630 --> 01:28:17,710
Aku akan...

1358
01:28:17,710 --> 01:28:19,460
pukul kau!

1359
01:28:21,850 --> 01:28:24,130
Bagaimana perasaan hati kau ketika ini?

1360
01:28:24,710 --> 01:28:28,920
Ketika harapan kau berubah
menjadi satu kekecewaan.

1361
01:28:31,460 --> 01:28:33,420
Apa yang diharapkan.

1362
01:28:35,420 --> 01:28:38,540
Apa yang dikecewakan.

1363
01:28:39,340 --> 01:28:42,090
Aku akan menjadi bintang!

1364
01:28:42,340 --> 01:28:44,380
Jangan nyanyikan sesuatu
yang tak bermakna!

1365
01:28:44,380 --> 01:28:45,210
Tak berguna!

1366
01:28:45,210 --> 01:28:46,380
Bisinglah, Tesoro!

1367
01:28:46,880 --> 01:28:48,460
Jika kami ada duit.

1368
01:28:48,460 --> 01:28:51,130
Dengan begini, kita adalah rakan.

1369
01:28:51,130 --> 01:28:53,880
Dasar tak guna!
Kau tak mahu membayarnya?

1370
01:28:54,540 --> 01:28:57,000
Lagu itu bagus'kan.

1371
01:29:00,840 --> 01:29:03,500
Suatu hari nanti aku
pasti akan berubah.

1372
01:29:03,500 --> 01:29:04,170
Sial...

1373
01:29:04,670 --> 01:29:07,540
Tapi hati aku tidak
akan pernah berubah.

1374
01:29:07,670 --> 01:29:10,840
Berubahlah, aku pasti
akan membeli kau.

1375
01:29:10,840 --> 01:29:14,000
Kalau kau ada duit,
kau boleh memberi apa sahaja.

1376
01:29:14,000 --> 01:29:14,670
Bisinglah!

1377
01:29:15,590 --> 01:29:16,920
Terima kasih!

1378
01:29:17,030 --> 01:29:20,670
Dengan adanya perasaan kau,
aku sudah gembira.

1379
01:29:20,670 --> 01:29:24,790
Aku... sangat bahagia!

1380
01:29:27,110 --> 01:29:31,130
Ada sesiapa yang bagi kau
kebenaran untuk senyum arrr?

1381
01:29:37,500 --> 01:29:39,290
Di hadapanku...

1382
01:29:41,040 --> 01:29:43,420
Di hadapanku...

1383
01:29:43,630 --> 01:29:45,960
Di hadapanku...

1384
01:29:45,960 --> 01:29:47,340
Tesoro-sama...

1385
01:29:48,790 --> 01:29:51,620
Jangan ketawa di hadapanku!

1386
01:30:06,750 --> 01:30:07,670
Apa?

1387
01:30:25,210 --> 01:30:28,540
Memangnya kenapa kalau
kamu semua berjaya membukanya?

1388
01:30:28,880 --> 01:30:31,920
Aku tinggal menutupnya lagi!

1389
01:30:32,500 --> 01:30:34,790
Masalah ni! Pegangkannya untuk aku!

1390
01:30:34,790 --> 01:30:38,130
Coup de Burst!

1391
01:30:42,040 --> 01:30:46,250
Segala kekuatan di bandar ini
masih berada di dalam genggaman aku!

1392
01:30:46,460 --> 01:30:48,750
Apapun yang boleh diketawakan...

1393
01:30:48,960 --> 01:30:51,380
Aku yang menentukannya!

1394
01:30:55,750 --> 01:30:57,380
Tidak mungkin!

1395
01:30:59,920 --> 01:31:01,340
Aku sudah tak kuat lagi!

1396
01:31:18,090 --> 01:31:19,880
Dia sangat menyeramkan!

1397
01:31:23,460 --> 01:31:24,290
Apa ini?

1398
01:31:26,790 --> 01:31:30,280
Kalau begitu, mari kita
mulakan pertunjukkan yang...

1399
01:31:30,290 --> 01:31:31,290
terhebatnya!

1400
01:31:48,550 --> 01:31:51,040
Apa kau tahu, Topi Jerami?

1401
01:31:51,580 --> 01:31:54,740
Akulah yang mengawal dunia ini!

1402
01:31:55,160 --> 01:31:59,290
Kamu semua tidak lain hanyalah sampah!

1403
01:31:59,660 --> 01:32:02,660
Aku memiliki kekuatan dewa!

1404
01:32:06,530 --> 01:32:08,790
Bising!

1405
01:32:11,510 --> 01:32:16,120
Aku sudah katakan pada kau,
aku tak akan menyerah

1406
01:32:17,040 --> 01:32:18,580
Gear Third

1407
01:32:18,790 --> 01:32:20,370
Gomu-Gomu no

1408
01:32:20,540 --> 01:32:23,450
Elephant Gun

1409
01:32:25,450 --> 01:32:28,830
Jangan terlalu percaya diri sendiri!

1410
01:32:44,080 --> 01:32:45,410
Dia...

1411
01:32:46,620 --> 01:32:47,700
Abang.

1412
01:32:52,700 --> 01:32:53,660
Luffy...

1413
01:32:58,160 --> 01:32:59,580
Kau boleh tahan.

1414
01:32:59,580 --> 01:33:00,960
Keparat!

1415
01:33:02,170 --> 01:33:03,840
Sangat bagus.

1416
01:33:04,380 --> 01:33:07,300
Dua Gorilla Slash

1417
01:33:11,970 --> 01:33:14,050
Nikmatnya!

1418
01:33:14,510 --> 01:33:18,180
Keluarkan kemampuan terhebat kau lagi!

1419
01:33:18,970 --> 01:33:20,140
Perisai itu?!

1420
01:33:22,390 --> 01:33:25,140
Ini bukan perisai biasa.

1421
01:33:25,300 --> 01:33:30,140
Ini adalah kekuatan pemberian
dari Tesoro-sama, Gold Armor!

1422
01:33:30,140 --> 01:33:31,720
Gold Armor?!

1423
01:33:33,300 --> 01:33:36,220
Dengan kata lain, kekuatan kami

1424
01:33:36,720 --> 01:33:38,890
meningkat secara drastik.

1425
01:33:40,430 --> 01:33:44,050
Kalau begitu, kamu semua
inginkan duit, bukan?

1426
01:33:44,970 --> 01:33:48,850
Aku akan beri kamu
hadiah emas special!

1427
01:33:48,850 --> 01:33:52,640
Nah, buatlah ini jadi lebih menarik!

1428
01:33:54,050 --> 01:33:57,180
Kamu semua adalah milik aku.

1429
01:34:01,600 --> 01:34:03,220
Aduh.

1430
01:34:03,850 --> 01:34:07,470
Apa ini? Kekuatan aku...

1431
01:34:08,800 --> 01:34:10,510
Kau biarkan pertahanan kau jatuh.

1432
01:34:10,720 --> 01:34:14,720
Itu adalah rantai yang
dibuat khusus dari batu laut.

1433
01:34:14,930 --> 01:34:16,760
Topi Jerami!

1434
01:34:16,760 --> 01:34:18,800
Kebetulan sekali!

1435
01:34:18,970 --> 01:34:22,010
Aku akan melenyapkan
kau sekarang juga!

1436
01:34:23,180 --> 01:34:24,510
Kau...

1437
01:34:24,510 --> 01:34:25,430
siapa?

1438
01:34:26,720 --> 01:34:30,430
Sial, kalau kau lupa...

1439
01:34:30,850 --> 01:34:34,010
Aku akan membantu kau mengingatnya!

1440
01:34:41,600 --> 01:34:43,100
Syaitan dari mana kau?!

1441
01:34:43,100 --> 01:34:44,010
Kau...

1442
01:34:44,470 --> 01:34:46,350
Aku sudah putuskan...

1443
01:34:47,240 --> 01:34:50,680
Aku tak akan menyerah lagi.

1444
01:34:50,850 --> 01:34:53,970
Aku harus bertarung.

1445
01:34:53,970 --> 01:34:56,350
Aku memang...

1446
01:34:56,510 --> 01:34:58,390
ingin kebebasan!

1447
01:34:58,390 --> 01:34:59,800
Hah?

1448
01:35:01,390 --> 01:35:02,850
Begitulah!

1449
01:35:05,180 --> 01:35:07,850
Apa kebebasan? Bodoh!

1450
01:35:08,010 --> 01:35:08,890
Lihatlah!

1451
01:35:09,050 --> 01:35:12,720
Kau fikir kau boleh menang ke?

1452
01:35:12,800 --> 01:35:17,970
Dengar! Di dunia ini yang memiliki
kekuatan lah yang akan menang!

1453
01:35:20,410 --> 01:35:22,590
Itu belum tentu...

1454
01:35:25,880 --> 01:35:27,210
Apa?

1455
01:35:27,210 --> 01:35:28,250
Pak cik?

1456
01:35:28,590 --> 01:35:29,800
Hoi, budak!

1457
01:35:30,130 --> 01:35:33,050
Biarkan aku sertai pertarunganini

1458
01:35:33,050 --> 01:35:35,920
Kita pasti menang pertarungan ini!

1459
01:35:36,340 --> 01:35:37,920
Percayalah!

1460
01:35:38,380 --> 01:35:42,710
Aku adalah pemain kasino
lagenda, Raise Max.

1461
01:35:43,840 --> 01:35:45,000
Yeah!

1462
01:35:46,420 --> 01:35:49,710
Ayuh kita lawan demi kebebasan!

1463
01:35:51,210 --> 01:35:53,210
Mereka!

1464
01:35:53,380 --> 01:35:55,050
Kau...

1465
01:35:56,880 --> 01:35:58,960
hanya mengganggu!

1466
01:36:09,480 --> 01:36:11,270
Yesh...

1467
01:36:11,350 --> 01:36:14,230
Ui-Tora Gari

1468
01:36:17,150 --> 01:36:19,020
Nikmatnya...

1469
01:36:19,400 --> 01:36:22,230
Senhachiju Pound Ho

1470
01:36:30,730 --> 01:36:32,690
Diamlah!

1471
01:36:32,860 --> 01:36:37,320
Lagi-lagi, rasakan ini!

1472
01:36:40,400 --> 01:36:41,650
Dia...

1473
01:36:48,570 --> 01:36:50,240
Apa kau tahu?

1474
01:36:50,240 --> 01:36:53,030
Inilah caranya supaya tidak
kalah dalam judi?

1475
01:36:54,240 --> 01:36:58,950
Ambil balik syilingnya,
lalu guna untuk bermain lagi!

1476
01:36:59,200 --> 01:37:00,700
Menarik juga.

1477
01:37:00,910 --> 01:37:03,280
Ayuh kita mulakan!

1478
01:37:18,780 --> 01:37:22,620
Nah, apa kamu semua fikir
mampu menangkap aku?

1479
01:37:26,450 --> 01:37:27,950
Dasar nuke-nuke sial!

1480
01:37:27,990 --> 01:37:29,530
Dia buatkan kita terkepung!

1481
01:37:29,700 --> 01:37:32,370
Semestinya, inikan pertunjukkan

1482
01:37:32,370 --> 01:37:34,740
Aku seksa kamu berdua dahulu...

1483
01:37:35,120 --> 01:37:36,240
Baru aku bunuh!

1484
01:37:36,240 --> 01:37:37,280
Diamlah!

1485
01:37:38,530 --> 01:37:40,910
Jangan bergerak, ya.

1486
01:37:42,490 --> 01:37:43,910
Sial!

1487
01:37:56,200 --> 01:37:58,280
Apa yang dia nak buat?!

1488
01:37:58,280 --> 01:38:00,740
Dia bahkan mengambil
keuntunggan dari lawannya?!

1489
01:38:01,030 --> 01:38:02,490
Walaubagaimanapun,
ini adalah kesempatan.

1490
01:38:02,700 --> 01:38:05,740
Midori Boshi - Dokuro Bakahatsu

1491
01:38:10,620 --> 01:38:11,570
Apa?!

1492
01:38:15,370 --> 01:38:17,660
Lah, bertuahnya.

1493
01:38:18,660 --> 01:38:21,280
Kekuatan buah Raki-Raki,

1494
01:38:21,620 --> 01:38:24,570
Bukan hanya mengambil
keuntunggan dari orang lain,

1495
01:38:24,700 --> 01:38:27,490
tapi juga mampu meningkatkan
keuntunggan diri sendiri.

1496
01:38:27,870 --> 01:38:31,450
Dengan kata lain, sekarang
aku tak akan dikalahkan.

1497
01:38:33,450 --> 01:38:35,120
Kalau melawan kamu semua.

1498
01:38:35,120 --> 01:38:37,240
Dengan ini saja sudah cukup.

1499
01:38:37,240 --> 01:38:39,780
Akan aku kalahkan kamu
hanya dengan syiling ni sahaja .

1500
01:38:41,160 --> 01:38:42,030
Apa...?

1501
01:38:42,990 --> 01:38:45,030
Kami takkan dikalahkan semudah itu!

1502
01:38:45,120 --> 01:38:47,780
Yeah, kita lihat saja.

1503
01:38:58,700 --> 01:39:00,960
Aku akan letupkan kamu!

1504
01:39:05,800 --> 01:39:08,710
Tidak!

1505
01:39:15,630 --> 01:39:17,500
Lah, beruntung sangat.

1506
01:39:17,550 --> 01:39:19,960
bagaimana kita nak melawannya?

1507
01:39:19,960 --> 01:39:21,880
Kita terus serang saja.

1508
01:39:21,880 --> 01:39:23,630
Dia tak mungkin bertuah terus.

1509
01:39:24,210 --> 01:39:27,550
Apa kamu boleh mampu bertahan ?

1510
01:39:27,960 --> 01:39:30,250
Apa boleh buat!

1511
01:39:30,960 --> 01:39:32,630
Apa?

1512
01:39:33,000 --> 01:39:34,340
Oii!

1513
01:39:35,090 --> 01:39:37,000
Tidak mungkin!

1514
01:39:42,000 --> 01:39:44,630
Lah, hanya itu saja ke?

1515
01:39:44,800 --> 01:39:47,550
Ini baru pemanas badan, lah.

1516
01:39:47,550 --> 01:39:49,630
Sial, bagaimana ini?!

1517
01:39:49,670 --> 01:39:52,750
Aku... ada idea.

1518
01:39:54,420 --> 01:39:55,920
Hissatsu

1519
01:39:57,380 --> 01:39:58,750
Usopp da!

1520
01:40:00,130 --> 01:40:02,550
Wah, wah. Dia lari?

1521
01:40:02,550 --> 01:40:04,590
Kawan yang pengecut, ya.

1522
01:40:08,550 --> 01:40:11,340
Tesoro!

1523
01:40:17,340 --> 01:40:21,380
Luffy!

1524
01:40:21,380 --> 01:40:23,500
Apa sudah berakhir?

1525
01:40:24,710 --> 01:40:25,840
Belum lagi!

1526
01:40:27,710 --> 01:40:31,500
Grizzly Magnum

1527
01:40:33,880 --> 01:40:35,550
Sangat bagus.

1528
01:40:35,550 --> 01:40:38,250
Pukulan 500 juta memang hebat!

1529
01:40:46,460 --> 01:40:47,420
Tembak!

1530
01:40:56,210 --> 01:40:57,420
Apa?

1531
01:40:58,500 --> 01:40:59,800
Tunggu sebentar!

1532
01:41:00,130 --> 01:41:03,090
Bukankah kita disuruh untuk menolong
Tesoro dan mendapat emas Tenjou?

1533
01:41:03,090 --> 01:41:04,550
Dan mengikutkan rancanganya.

1534
01:41:04,550 --> 01:41:06,500
Tapi kenapa kita menembaknya?

1535
01:41:06,500 --> 01:41:08,590
Kita boleh melukakan penduduk!

1536
01:41:08,750 --> 01:41:10,050
Habis?

1537
01:41:10,250 --> 01:41:11,800
Hei, Tentera Laut!

1538
01:41:11,800 --> 01:41:15,210
Kenapa kamu semua menembak Tesoro?

1539
01:41:16,170 --> 01:41:17,250
Hei!

1540
01:41:17,250 --> 01:41:19,130
Apa yang kau lakukan?

1541
01:41:19,300 --> 01:41:21,250
Katakan sesuatu!

1542
01:41:21,420 --> 01:41:23,550
Cepat tolong kami!

1543
01:41:25,050 --> 01:41:26,420
Hello hello...

1544
01:41:26,840 --> 01:41:28,840
Teruskan menembaknya!

1545
01:41:29,000 --> 01:41:31,250
Ini untuk misi.

1546
01:41:31,420 --> 01:41:33,090
Hancurkan Tesoro!

1547
01:41:35,340 --> 01:41:37,420
Halakan semua meriam!

1548
01:41:37,800 --> 01:41:38,920
Sedia!

1549
01:41:38,920 --> 01:41:40,880
Sasaran ialah Tesoro!

1550
01:41:40,880 --> 01:41:41,960
Tembak!

1551
01:41:43,170 --> 01:41:44,920
Hiken

1552
01:41:51,500 --> 01:41:54,750
Apa tujuan kau sebenarnya
kesini, Pasukan Revolusi?

1553
01:41:55,710 --> 01:41:57,710
Bukannya seperti biasanya?

1554
01:41:57,710 --> 01:42:00,690
Aku tidak akan biarkan
kau mmbuatnya sendiri, CP-0!

1555
01:42:01,530 --> 01:42:05,320
Selain itu, ini adalah pertarungan adik aku.

1556
01:42:05,320 --> 01:42:07,530
Takkan aku biarkan kau mengganggunya.

1557
01:42:09,110 --> 01:42:11,570
Cisss. Tentera Laut
suka masuk campur!

1558
01:42:11,900 --> 01:42:14,030
Akan aku tunjukkan akibatnya kerana mengganggu

1559
01:42:14,150 --> 01:42:16,030
kekuatan dewa!

1560
01:42:26,400 --> 01:42:29,610
Inikah keadilan kamu?

1561
01:42:29,780 --> 01:42:32,530
Bukan, melainkan kebebasan!

1562
01:42:33,440 --> 01:42:35,610
Aku tidak peduli!

1563
01:42:43,150 --> 01:42:44,400
Takutlah...

1564
01:42:44,790 --> 01:42:47,780
Inilah kekuatan dewa!

1565
01:42:47,780 --> 01:42:50,940
Tesoro!

1566
01:42:53,360 --> 01:42:55,240
Gomu-Gomu no

1567
01:42:55,240 --> 01:42:57,900
Jet Hawk!

1568
01:43:01,690 --> 01:43:04,400
Kekuatan penuh!

1569
01:43:05,440 --> 01:43:09,860
Gold Emperor!

1570
01:43:16,240 --> 01:43:18,610
Budak Topi Jerami!

1571
01:43:37,740 --> 01:43:39,190
Bagaimana boleh terjadi?

1572
01:43:41,610 --> 01:43:45,190
Ekspresi yang bagus, Carina!

1573
01:43:45,570 --> 01:43:47,570
Aku sangat kecewa pada kau!

1574
01:43:52,820 --> 01:43:53,820
Carina!

1575
01:43:56,690 --> 01:43:57,820
Nami...

1576
01:43:59,570 --> 01:44:02,030
Kenapa kau menolong aku?

1577
01:44:03,070 --> 01:44:05,110
Aku hanya membalas budi.

1578
01:44:05,110 --> 01:44:05,690
Eh?

1579
01:44:06,320 --> 01:44:10,610
Masa itu, sebenarnya kau
mahu menolong aku, 'kan?

1580
01:44:15,110 --> 01:44:18,360
Kamu sudah ditipu'kan?

1581
01:44:21,360 --> 01:44:22,490
Kau!

1582
01:44:22,940 --> 01:44:25,030
Harta kamu semua...

1583
01:44:25,240 --> 01:44:29,070
Biar aku yang mengambilnya...

1584
01:44:29,860 --> 01:44:31,280
Bodoh!

1585
01:44:31,650 --> 01:44:34,530
Ketika itu, aku faham sepenuhnya!

1586
01:44:35,190 --> 01:44:36,360
Kejar dia!

1587
01:44:37,070 --> 01:44:42,150
Demi menyelamatkan kita berdua,
kau rela mempertaruhkan nyawa kau.

1588
01:44:42,400 --> 01:44:43,320
Nami.

1589
01:44:44,650 --> 01:44:45,900
Carina...

1590
01:44:46,610 --> 01:44:49,990
Kau adalah kawan kami, 'kan?

1591
01:44:50,000 --> 01:44:51,740
Kalau begitu, percayalah...

1592
01:44:52,280 --> 01:44:55,820
Mereka pasti tidak akan kalah.

1593
01:44:55,990 --> 01:44:57,860
Kita...

1594
01:44:58,030 --> 01:45:00,230
kan pasukan?

1595
01:45:01,060 --> 01:45:02,020
Yeah!

1596
01:45:03,940 --> 01:45:04,980
Nami!

1597
01:45:06,230 --> 01:45:07,690
Pasukan?

1598
01:45:07,810 --> 01:45:10,610
Apa gunanya kepercayaan seperti itu?!

1599
01:45:10,980 --> 01:45:13,810
Putus asalah!

1600
01:45:14,230 --> 01:45:16,770
Dengan ini, pertunjukkan akan berakhir!

1601
01:45:17,230 --> 01:45:18,810
Meskipun begitu...

1602
01:45:19,230 --> 01:45:21,190
Aku percaya pada mereka!

1603
01:45:22,150 --> 01:45:24,900
Tesoro!

1604
01:45:27,770 --> 01:45:31,360
Lepaskan tangan kau!

1605
01:45:39,150 --> 01:45:42,060
Ketawalah, Topi Jerami!

1606
01:45:43,270 --> 01:45:47,110
Dia masih percaya pada kau!

1607
01:45:48,650 --> 01:45:53,400
Kamu semua sudah kalah
bertaruh dengan aku!

1608
01:45:53,560 --> 01:45:57,060
Nyawa kamu semua adalah milik aku!

1609
01:45:57,360 --> 01:46:00,060
Semua yang ada di kapal
ini adalah budak aku!

1610
01:46:00,060 --> 01:46:03,980
Segalanya adalah milik aku!

1611
01:46:05,980 --> 01:46:11,060
Kau... adalah jenis orang yang paling aku benci!

1612
01:46:12,110 --> 01:46:14,150
Lepaskan tangan kau!

1613
01:46:21,650 --> 01:46:23,980
Aku kan dah kata ,senyumlah!

1614
01:46:24,400 --> 01:46:28,020
Aku bebas melakukan
apapun pada barang aku!

1615
01:46:28,020 --> 01:46:29,110
Nami!

1616
01:46:29,610 --> 01:46:32,310
Benar 'kan, Carina?!

1617
01:46:33,400 --> 01:46:35,900
NAMI!

1618
01:46:42,400 --> 01:46:44,270
ROBIN!

1619
01:46:45,770 --> 01:46:47,110
Spider Net!

1620
01:47:06,610 --> 01:47:10,150
Kawan aku bukanlah milik kau!

1621
01:47:11,560 --> 01:47:14,190
Gear Fourth!

1622
01:47:24,770 --> 01:47:27,520
Gomu-Gomu no

1623
01:47:27,520 --> 01:47:30,940
Kong Gun

1624
01:47:39,650 --> 01:47:41,110
Hebat!

1625
01:47:43,230 --> 01:47:44,770
Sial kau!

1626
01:47:47,310 --> 01:47:49,770
Aku tak mungkin menyerah begitu saja.

1627
01:47:49,770 --> 01:47:52,360
Saya sedang uruskan sedikit
pertaruhan disini

1628
01:47:53,260 --> 01:47:56,140
Kau takkan mampu mengalahkan kami.

1629
01:47:57,350 --> 01:47:59,310
Robin-chan, kau cedera tak?

1630
01:47:59,600 --> 01:48:01,070
Tak,lah.

1631
01:48:01,320 --> 01:48:02,280
Begitu ya.

1632
01:48:03,160 --> 01:48:04,490
Maaf, ya.

1633
01:48:07,570 --> 01:48:09,160
Dia terbakar....

1634
01:48:09,240 --> 01:48:11,070
Diable jambe

1635
01:48:11,070 --> 01:48:13,410
Premiere Hachis

1636
01:48:18,950 --> 01:48:21,280
Jangan kau berani menyerang wanita!

1637
01:48:21,450 --> 01:48:23,070
Dasar haiwan tak guna!

1638
01:48:24,040 --> 01:48:27,040
Dengan ini, kau sudah berakhir!

1639
01:48:29,250 --> 01:48:31,620
Maaf buat kamu menunggu!

1640
01:48:36,250 --> 01:48:39,710
Lah, untuk apa kau kembali?

1641
01:48:39,920 --> 01:48:40,960
Usopp!

1642
01:48:41,460 --> 01:48:44,580
Tentulah. Aku akan
menolong kawan aku!

1643
01:48:44,920 --> 01:48:47,170
Kau yakin boleh melawan aku?

1644
01:48:48,460 --> 01:48:49,920
Berjaya!

1645
01:48:50,920 --> 01:48:52,290
Kenapa...

1646
01:48:52,460 --> 01:48:56,920
aku boleh dikalahkan...

1647
01:48:57,500 --> 01:48:59,210
Jangan-jangan...

1648
01:49:03,250 --> 01:49:06,210
Kau memang hebat.
Wanita yang bertuah!

1649
01:49:06,210 --> 01:49:08,540
Ini keajaiban!

1650
01:49:08,750 --> 01:49:11,830
Jackpot?!

1651
01:49:23,080 --> 01:49:27,000
Hanya dengan itu, aku tidak akan kalah!

1652
01:49:27,370 --> 01:49:28,540
Otorinnnn

1653
01:49:29,290 --> 01:49:31,960
Kokujo O Tatsumaki

1654
01:49:36,210 --> 01:49:38,580
Jangan kau pandang rendah!

1655
01:49:42,040 --> 01:49:43,790
Kokuton

1656
01:49:44,420 --> 01:49:47,210
Shi shi Sonson

1657
01:49:55,170 --> 01:49:58,460
Ada apa dengan kenikmatan kau tadi?

1658
01:50:00,000 --> 01:50:01,920
Apa suara kau dah habis?

1659
01:50:08,420 --> 01:50:09,670
Tidak mungkin!

1660
01:50:09,920 --> 01:50:12,750
Semua eksekutif telah dikalahkan!

1661
01:50:14,670 --> 01:50:16,330
LA-LARIIII!'

1662
01:50:16,670 --> 01:50:18,710
Gran Tesoro sudah berakhir!

1663
01:50:18,710 --> 01:50:21,000
Semua duitnya sudah lenyap!

1664
01:50:28,000 --> 01:50:30,250
Semua budak aku...

1665
01:50:30,830 --> 01:50:32,540
Kamu semua mahu lari ke mana?

1666
01:50:43,710 --> 01:50:44,540
Apa ini?

1667
01:50:44,540 --> 01:50:45,420
Apa?

1668
01:50:45,580 --> 01:50:46,460
Nami!

1669
01:50:47,540 --> 01:50:48,460
Franky!

1670
01:50:56,960 --> 01:50:58,210
Lihatlah!

1671
01:50:58,670 --> 01:51:02,460
Betapa cantiknya emas ini!

1672
01:51:03,640 --> 01:51:08,510
Aku akan menguasai semuanya

1673
01:51:10,890 --> 01:51:12,350
Kita akan tenggelam!

1674
01:51:12,430 --> 01:51:16,510
Aku akan buat semua
orang menyaksikannya.

1675
01:51:17,010 --> 01:51:20,510
Impian aku adalah membuat kegembiraan,

1676
01:51:20,720 --> 01:51:26,600
kebebasan, dan keberuntungan...
telah menjadi kekecewaan!

1677
01:51:30,850 --> 01:51:33,300
Tesoro!

1678
01:51:33,300 --> 01:51:34,470
Bagus!

1679
01:51:34,470 --> 01:51:36,890
Marahlah, Topi Jerami!

1680
01:51:37,300 --> 01:51:39,510
Semua yang kamu semua lindungi,

1681
01:51:39,680 --> 01:51:41,550
semua yang berharga bagi kamu,

1682
01:51:41,550 --> 01:51:44,220
akan berada di bawah kawalan aku!

1683
01:51:45,100 --> 01:51:47,930
Seperti itulah dunia ini.

1684
01:51:48,100 --> 01:51:53,050
Segalanya diperbuat dari emas.

1685
01:51:53,260 --> 01:51:54,640
Kalau begitu...

1686
01:51:54,970 --> 01:51:57,760
cubalah kawal aku!

1687
01:52:07,640 --> 01:52:10,100
Gomu-Gomu no

1688
01:52:11,390 --> 01:52:16,260
Leo Rex Bazooka

1689
01:52:21,430 --> 01:52:25,260
Bagaimana? Aku adalah dewa!

1690
01:52:28,510 --> 01:52:32,010
Gold Sprash!

1691
01:52:41,720 --> 01:52:43,680
Apa dewa!

1692
01:52:44,100 --> 01:52:47,220
Kau itu cuma seekor binatang!

1693
01:52:52,470 --> 01:52:54,260
Ayuhhhhh!

1694
01:52:54,260 --> 01:52:58,130
Aku adalah orang yang akan
menjadi....

1695
01:52:58,140 --> 01:52:59,140
Raja lanunnnnnnnnn!

1696
01:53:09,550 --> 01:53:13,720
Aku sangat gembira.

1697
01:53:14,510 --> 01:53:15,760
Stella

1698
01:53:24,140 --> 01:53:25,600
Hebat.

1699
01:53:25,760 --> 01:53:27,470
Budak Topi Jerami!

1700
01:53:27,680 --> 01:53:29,220
Berjaya...

1701
01:53:29,600 --> 01:53:32,890
Tesoro telah dikalahkan!

1702
01:53:46,390 --> 01:53:47,350
Ini...

1703
01:53:47,970 --> 01:53:49,260
Tesoro!

1704
01:53:51,680 --> 01:53:54,100
kau ni buat terkejut jer.

1705
01:53:54,720 --> 01:53:57,390
Aku ingat dia dewa yang
turun dari langit.

1706
01:53:58,850 --> 01:54:01,240
Orang itu sebenarnya

1707
01:54:01,740 --> 01:54:03,450
binatang!

1708
01:54:04,580 --> 01:54:06,700
Bawa Tesoro!

1709
01:54:13,710 --> 01:54:14,500
Luffy!

1710
01:54:15,790 --> 01:54:17,130
Suara apa itu?

1711
01:54:22,250 --> 01:54:23,540
Apa itu!

1712
01:54:24,250 --> 01:54:26,670
Semuanya, cepat tinggalkan tempat ini!

1713
01:54:27,500 --> 01:54:30,460
Tesoro berniat cuba tengelamkan kapalnya!

1714
01:54:31,540 --> 01:54:34,710
Semuanya, cepat pergi ke kapal!

1715
01:54:35,290 --> 01:54:37,130
Tak ada jalan keluar!

1716
01:54:40,630 --> 01:54:41,960
Cepat pergi!

1717
01:54:41,960 --> 01:54:43,380
Robot!

1718
01:54:43,960 --> 01:54:44,750
Cepat!

1719
01:54:45,130 --> 01:54:46,210
Carina juga!

1720
01:54:47,130 --> 01:54:48,290
Kau pergi dahulu!

1721
01:54:50,920 --> 01:54:52,960
Aku akan tetap di kapal ini.

1722
01:54:53,710 --> 01:54:56,670
Kalau kita semua lari pun,
letupan ni memang besar.

1723
01:54:57,500 --> 01:55:01,580
Jika aku tetap di kapal ini,
aku boleh kecilkan letupan itu.

1724
01:55:01,710 --> 01:55:03,250
Kau cakap apa ni?

1725
01:55:06,420 --> 01:55:08,170
Mereka kawan yang baik'kan.

1726
01:55:08,420 --> 01:55:11,790
Berjuang bersama kau
sampai akhir sudah membuat aku gembira.

1727
01:55:12,130 --> 01:55:13,380
Carina.

1728
01:55:16,330 --> 01:55:17,330
Franky?!

1729
01:55:18,500 --> 01:55:19,580
Aku mengharapkan kau.

1730
01:55:20,790 --> 01:55:22,040
Aku faham.

1731
01:55:22,210 --> 01:55:23,500
Carina!

1732
01:55:38,790 --> 01:55:40,540
Hoi, di mana dia?!

1733
01:55:40,750 --> 01:55:42,670
Sudah mahu meletup!

1734
01:55:56,790 --> 01:55:58,420
Apa maksudnya?

1735
01:56:01,670 --> 01:56:03,460
Kenapa ada api?!

1736
01:56:05,420 --> 01:56:06,420
Di sana!

1737
01:56:10,080 --> 01:56:13,380
Kapten Carina pergi dulu!

1738
01:56:13,750 --> 01:56:16,580
Dia... telah mempermainkan kita!

1739
01:56:16,790 --> 01:56:19,380
Dia teah curi kapalnya!

1740
01:56:20,460 --> 01:56:23,790
Tujuan utama dia
adalah emasnya'kan.

1741
01:56:23,960 --> 01:56:26,790
Kita telah dimanfaatkan olehnya.

1742
01:56:27,210 --> 01:56:30,580
Oh, jadi kita ditipulah, ya?

1743
01:56:35,000 --> 01:56:36,710
Tentera Laut sedang menembak kita!

1744
01:56:36,920 --> 01:56:39,040
Yosh, semuanya!

1745
01:56:39,040 --> 01:56:40,880
Ayuh kita lariiii!

1746
01:56:44,080 --> 01:56:45,830
Apa ini?!

1747
01:56:49,630 --> 01:56:51,290
Dasar serigala licik!

1748
01:57:01,400 --> 01:57:06,860
Subtitle By Luqman Rodzi
Filem: One Piece Gold [2016]


