﻿1
00:00:37,245 --> 00:00:39,076
我个人认为…

2
00:00:39,414 --> 00:00:43,680
每个人都有各自的角色和使命

3
00:00:46,555 --> 00:00:51,322
我们分别拥有不同的能力和才能

4
00:00:51,426 --> 00:00:56,386
而且一定有某个地方
能让这些能力发挥到极致

5
00:00:56,498 --> 00:00:59,661
我们分别拥有不同的能力和才能…

6
00:00:59,768 --> 00:01:01,668
而且一定有某个地方
能让这些能力发挥到极致…

7
00:01:01,770 --> 00:01:03,328
"求职面试超级攻略"

8
00:01:03,438 --> 00:01:09,707
对我来说,这个地方就是贵公司…

9
00:01:41,676 --> 00:01:45,134
那个是加藤…吧?

10
00:02:04,266 --> 00:02:05,995
喂!他摔下去了!

11
00:02:09,571 --> 00:02:15,134
二号线即将进站的列车为快速车

12
00:02:15,244 --> 00:02:16,711
电车就要来了耶

13
00:02:16,812 --> 00:02:20,304
请各位乘客退到黄线后方等候

14
00:02:21,116 --> 00:02:23,949
谁去通知一下站务人员吧!

15
00:02:24,052 --> 00:02:27,044
搞什么鬼,快去通知呀!

16
00:02:29,691 --> 00:02:30,919
好!

17
00:02:32,528 --> 00:02:33,756
喂…

18
00:02:33,862 --> 00:02:37,025
电车马上要进站了耶

19
00:02:40,035 --> 00:02:42,697
大叔,你没事吧?

20
00:02:42,804 --> 00:02:45,967
喂!你还好吗?

21
00:02:46,074 --> 00:02:47,541
喂!

22
00:02:47,843 --> 00:02:50,971
能不能下来帮我?

23
00:02:51,079 --> 00:02:52,273
他喝醉了

24
00:02:52,381 --> 00:02:54,975
喂!振作点呀!

25
00:02:55,717 --> 00:02:57,651
谁都好,帮帮我吧!

26
00:03:00,455 --> 00:03:01,922
阿计…

27
00:03:04,226 --> 00:03:05,887
你是阿计吧?

28
00:03:07,095 --> 00:03:09,586
拜托你帮我一下!

29
00:03:11,900 --> 00:03:13,629
可恶!

30
00:03:13,902 --> 00:03:16,962
喂!振作点!

31
00:03:22,044 --> 00:03:24,376
把他拉上去!

32
00:03:28,650 --> 00:03:34,384
电车要来了…

33
00:03:40,829 --> 00:03:41,625
加藤!

34
00:03:41,730 --> 00:03:43,129
谢了!

35
00:04:16,398 --> 00:04:17,660
怪了?

36
00:04:19,635 --> 00:04:20,966
嗄?

37
00:04:22,704 --> 00:04:24,638
又来了

38
00:04:57,039 --> 00:05:03,000
杀戮都市

39
00:05:04,546 --> 00:05:05,945
奇怪?

40
00:05:37,579 --> 00:05:39,513
那不是东京铁塔吗?

41
00:05:42,217 --> 00:05:43,741
打不开的啦

42
00:05:44,453 --> 00:05:46,614
全部都被锁死了

43
00:05:53,395 --> 00:05:54,726
这是什么鬼地方?

44
00:05:54,830 --> 00:05:55,888
医院吗?

45
00:05:55,998 --> 00:05:57,431
我也不清楚

46
00:06:01,370 --> 00:06:04,669
对了,刚才我们在月台…

47
00:06:05,107 --> 00:06:06,574
-被电车辗过去了,对吧?
-你刚才故意视而不见,对吧?

48
00:06:08,410 --> 00:06:09,604
不是啦…

49
00:06:11,013 --> 00:06:12,071
我一开始没察觉到是你

50
00:06:13,415 --> 00:06:14,609
也是哦…

51
00:06:15,284 --> 00:06:17,912
阿计不可能故意不理我的嘛!

52
00:06:18,020 --> 00:06:19,351
我们小学之后就没见过了,对吧?

53
00:06:19,455 --> 00:06:20,922
国中明明就见过三次面

54
00:06:21,023 --> 00:06:22,456
先撇开这个…

55
00:06:24,226 --> 00:06:26,490
我们刚才被辗过去了吧?

56
00:06:28,630 --> 00:06:29,562
我们被辗过去了

57
00:06:29,665 --> 00:06:31,326
那我们怎么还活着?

58
00:06:33,569 --> 00:06:35,696
你们果然也是这样吗?

59
00:06:36,772 --> 00:06:39,138
我也被车子辗过去了

60
00:06:39,241 --> 00:06:40,435
咦?

61
00:06:41,043 --> 00:06:42,772
请问这里是哪里?

62
00:06:42,878 --> 00:06:44,209
天国吧?

63
00:06:45,047 --> 00:06:47,208
两房两厅的天国

64
00:06:47,316 --> 00:06:49,716
那也是一种假说…

65
00:06:49,818 --> 00:06:50,910
不是假说啦

66
00:06:51,019 --> 00:06:52,714
我死得很彻底耶

67
00:07:00,729 --> 00:07:01,889
这是什么?

68
00:07:48,010 --> 00:07:49,944
这…

69
00:07:58,453 --> 00:08:00,717
你们两个也是这样出现的

70
00:08:04,760 --> 00:08:06,352
为什么是全裸的?

71
00:08:20,442 --> 00:08:21,170
别替她披上衣服啦

72
00:08:21,276 --> 00:08:22,834
喂!

73
00:08:47,636 --> 00:08:49,331
你还好吗?

74
00:08:50,739 --> 00:08:54,835
崭新的早晨到来了

75
00:08:54,943 --> 00:08:58,379
充满希望的早晨

76
00:08:58,480 --> 00:09:02,314
敞开心胸迎接喜悦

77
00:09:02,417 --> 00:09:06,319
仰望无尽的天空

78
00:09:06,421 --> 00:09:10,152
聆听收音机的声音

79
00:09:10,259 --> 00:09:14,127
将那健康的心胸

80
00:09:14,229 --> 00:09:18,063
向着迎面而来的风伸展吧

81
00:09:18,166 --> 00:09:22,500
来吧,一!二!三!

82
00:09:39,021 --> 00:09:41,819
"你们已经死了"

83
00:09:41,923 --> 00:09:45,415
"新的这条命随我高兴怎么用"

84
00:09:45,527 --> 00:09:48,985
"就是这么一回事"

85
00:09:49,865 --> 00:09:51,162
哈?

86
00:09:54,169 --> 00:09:57,627
"想回去就干掉这家伙吧"

87
00:09:57,739 --> 00:09:59,138
字还写反了是怎样…

88
00:10:09,985 --> 00:10:12,112
"葱星人"

89
00:10:12,220 --> 00:10:13,653
"特征:很臭"

90
00:10:13,755 --> 00:10:15,916
"喜欢的东西:葱"

91
00:10:53,962 --> 00:10:55,122
这些是什么?

92
00:11:24,259 --> 00:11:25,886
他在呼吸耶

93
00:11:45,647 --> 00:11:47,137
是温热的

94
00:11:48,350 --> 00:11:50,750
这代表他只是在沉睡中吗?

95
00:11:58,994 --> 00:12:01,554
"玄野"

96
00:12:10,772 --> 00:12:13,536
上面都有名字

97
00:12:17,679 --> 00:12:19,078
真的耶

98
00:12:19,181 --> 00:12:20,944
-山田
-是!

99
00:12:21,883 --> 00:12:22,850
为什么?

100
00:12:22,951 --> 00:12:23,610
天晓得…

101
00:12:23,718 --> 00:12:24,844
我就是稻森

102
00:12:24,953 --> 00:12:25,783
好

103
00:12:26,321 --> 00:12:27,379
帮忙搬一下吧

104
00:12:27,489 --> 00:12:28,080
好

105
00:12:28,190 --> 00:12:29,418
"玄野"

106
00:12:42,771 --> 00:12:44,500
角色扮演?

107
00:12:44,606 --> 00:12:47,074
代表这是属于我的?

108
00:12:47,776 --> 00:12:49,209
应该是吧

109
00:12:49,578 --> 00:12:50,772
意思是要我们穿上吗?

110
00:12:50,879 --> 00:12:52,346
天晓得

111
00:12:53,748 --> 00:12:54,840
"岸本"

112
00:12:54,950 --> 00:12:56,440
你姓岸本吗?

113
00:13:00,121 --> 00:13:02,419
我想你应该穿得下这个

114
00:13:02,524 --> 00:13:03,786
那个…

115
00:13:04,392 --> 00:13:05,620
我…

116
00:13:07,195 --> 00:13:09,254
我没死吗?

117
00:13:09,531 --> 00:13:11,021
我也不晓得

118
00:13:11,132 --> 00:13:12,656
但还是先穿上吧

119
00:13:12,767 --> 00:13:14,530
反正你现在全裸着

120
00:13:30,886 --> 00:13:33,081
尺寸合吗?

121
00:13:33,188 --> 00:13:35,656
为什么他知道我要来这里?

122
00:14:05,887 --> 00:14:08,856
这是玩具吗?

123
00:14:08,957 --> 00:14:11,323
如果是玩具也未免太重了一点

124
00:14:11,426 --> 00:14:14,520
枪口没有洞耶

125
00:14:14,629 --> 00:14:16,096
真的耶

126
00:14:16,464 --> 00:14:17,362
别对着我

127
00:14:17,465 --> 00:14:18,955
这枪口又没有开洞

128
00:14:19,067 --> 00:14:19,726
别对着我啦!

129
00:14:19,834 --> 00:14:20,698
对不起

130
00:14:20,802 --> 00:14:22,167
那个…

131
00:14:24,806 --> 00:14:27,604
不…没事

132
00:14:27,809 --> 00:14:29,640
这样不好喔

133
00:14:29,745 --> 00:14:31,337
什么事?

134
00:14:32,714 --> 00:14:37,344
我突然回想到我被抬到医院去

135
00:14:37,986 --> 00:14:44,414
然后好像被施打了什么药

136
00:14:44,893 --> 00:14:47,259
-药?
-对

137
00:14:47,863 --> 00:14:51,355
老实说我也是出了车祸

138
00:14:51,466 --> 00:14:55,266
满身是血被抬到治疗室

139
00:14:55,537 --> 00:14:59,667
我想我被别人用针筒施打了某种药

140
00:14:59,775 --> 00:15:03,370
接着意识渐渐变得模糊…

141
00:15:03,478 --> 00:15:04,968
等一等

142
00:15:05,000 --> 00:15:07,491
医院本来就会施打药剂的呀

143
00:15:08,136 --> 00:15:10,161
你说的对,不好意思

144
00:15:10,272 --> 00:15:11,569
原来如此

145
00:15:12,374 --> 00:15:14,604
我似乎有点头绪了

146
00:15:16,111 --> 00:15:18,807
我们其实并没死

147
00:15:19,147 --> 00:15:21,274
我们全都陷入假死状态

148
00:15:21,383 --> 00:15:23,578
然后在医院里被打了同一种药剂

149
00:15:23,685 --> 00:15:24,845
现在看到的一切

150
00:15:24,953 --> 00:15:27,012
都是那个药剂产生的幻觉

151
00:15:27,122 --> 00:15:28,384
幻觉?

152
00:15:28,490 --> 00:15:31,459
就是有点类似集体催眠术

153
00:15:31,560 --> 00:15:33,653
大家都产生了同一种幻觉

154
00:15:33,762 --> 00:15:36,322
一定是这样!

155
00:15:36,431 --> 00:15:41,926
说不定我们是被迫参与了某种实验

156
00:15:53,015 --> 00:15:54,505
现在到底是什么情况?

157
00:15:54,616 --> 00:15:55,913
我也不清楚

158
00:15:56,018 --> 00:15:57,713
这都是幻觉

159
00:16:04,126 --> 00:16:05,093
阿计!

160
00:16:05,193 --> 00:16:06,353
啥?

161
00:16:36,024 --> 00:16:38,458
"一路顺风"

162
00:17:12,894 --> 00:17:14,122
怪了?

163
00:17:14,229 --> 00:17:16,094
跑到外面了?

164
00:17:19,534 --> 00:17:21,331
顺利逃出来了耶

165
00:17:22,938 --> 00:17:25,429
这下可以回家了吧?

166
00:17:28,443 --> 00:17:29,808
我受够了

167
00:17:30,479 --> 00:17:32,174
等一下

168
00:17:32,914 --> 00:17:36,645
我不想占大家的便宜
所以我就坦白说了

169
00:17:36,752 --> 00:17:38,777
其实这是一个电视节目

170
00:17:39,454 --> 00:17:42,116
各位都被催眠了

171
00:17:42,491 --> 00:17:43,753
我们没死!

172
00:17:43,859 --> 00:17:46,419
听到了吗?他说我们没死!

173
00:17:46,528 --> 00:17:49,361
我老爸就是这个节目的制作人

174
00:17:49,464 --> 00:17:54,026
这是美国的有线电视台…
和耶鲁大学共同开发的新企画

175
00:17:54,136 --> 00:17:56,434
你们有听过虚拟实境秀吗?

176
00:17:57,038 --> 00:17:59,563
有点像是"ATO"的虚拟版那样

177
00:18:00,542 --> 00:18:01,975
你们没听过吗?

178
00:18:02,077 --> 00:18:04,011
"AmericanTryOut"

179
00:18:04,112 --> 00:18:04,908
总而言之

180
00:18:05,013 --> 00:18:07,743
只要完成任务就有奖金十万元美金

181
00:18:07,849 --> 00:18:09,111
我也很想要那笔钱

182
00:18:09,217 --> 00:18:11,344
所以才靠老爸的关系进到这里

183
00:18:12,587 --> 00:18:14,077
十万元美金?

184
00:18:14,189 --> 00:18:15,781
日币一千万元?

185
00:18:18,827 --> 00:18:20,124
加藤

186
00:18:20,228 --> 00:18:23,061
你看一下那个

187
00:18:23,165 --> 00:18:24,189
咦?

188
00:18:27,335 --> 00:18:28,825
你们仔细看

189
00:18:28,937 --> 00:18:30,734
那个就是刚才显示的猎杀目标

190
00:18:30,839 --> 00:18:32,830
是唷?

191
00:18:36,311 --> 00:18:37,744
限制时间20分钟

192
00:18:37,846 --> 00:18:40,679
第一个打倒他的人独吞所有奖金

193
00:18:45,454 --> 00:18:46,113
真的还假的?

194
00:18:46,221 --> 00:18:47,483
等一下!

195
00:18:50,659 --> 00:18:54,857
我上个月被裁员了

196
00:18:57,132 --> 00:18:59,464
一千万日币呐!

197
00:19:03,271 --> 00:19:06,968
刚才那个是小孩吧?

198
00:19:07,409 --> 00:19:10,970
自己去确认不就知道了?

199
00:19:18,854 --> 00:19:20,617
给我站住!

200
00:19:28,463 --> 00:19:30,294
可恶的死小鬼

201
00:19:31,566 --> 00:19:33,466
给我站住!

202
00:19:35,203 --> 00:19:36,966
大家散开!

203
00:19:47,816 --> 00:19:49,613
这家伙是什么鬼?

204
00:19:58,827 --> 00:20:00,226
葱给你们

205
00:20:00,329 --> 00:20:02,058
葱给你们

206
00:20:03,031 --> 00:20:05,693
这顶面具做得还真精致

207
00:20:07,402 --> 00:20:08,232
他妈的

208
00:20:08,337 --> 00:20:10,271
脏死人了…

209
00:20:13,675 --> 00:20:14,767
真的还假的?

210
00:20:14,876 --> 00:20:16,400
骗人的吧?

211
00:20:16,511 --> 00:20:19,503
快追!快追!赶快追上去!

212
00:20:22,617 --> 00:20:26,576
你不觉得这里都没有其他人吗?

213
00:20:27,089 --> 00:20:31,651
我们刚才有经过这里吧?

214
00:20:37,232 --> 00:20:38,324
"多摩市   一之宫五丁目"

215
00:20:38,433 --> 00:20:41,561
这里是多摩耶

216
00:20:56,184 --> 00:20:58,516
刚才那是什么鬼东西?

217
00:21:00,322 --> 00:21:03,655
我去瞧一瞧

218
00:21:04,025 --> 00:21:05,424
等等…

219
00:21:14,603 --> 00:21:16,468
他走了耶

220
00:21:18,507 --> 00:21:19,769
你家住哪里啊?

221
00:21:19,875 --> 00:21:22,503
我送你回家好了
-我也要过去

222
00:21:22,611 --> 00:21:23,908
咦?

223
00:21:24,813 --> 00:21:26,246
咦?

224
00:21:35,324 --> 00:21:37,155
大家前后包抄他!

225
00:21:43,598 --> 00:21:44,530
人呢?

226
00:21:44,633 --> 00:21:45,759
在那里!

227
00:22:07,356 --> 00:22:08,584
跑哪去了?

228
00:22:09,758 --> 00:22:11,453
在那边!

229
00:22:11,560 --> 00:22:13,084
跑得还真快

230
00:22:37,486 --> 00:22:40,319
喂,把灯打开

231
00:22:53,034 --> 00:22:55,594
呃…

232
00:22:55,704 --> 00:22:57,968
葱给你们
-真的可以对他开枪吗?

233
00:22:58,540 --> 00:23:00,440
葱给你们

234
00:23:01,109 --> 00:23:02,940
葱给你们

235
00:23:06,548 --> 00:23:08,607
葱给你们

236
00:23:38,346 --> 00:23:39,711
就这样?

237
00:23:45,887 --> 00:23:47,548
这把是真枪耶

238
00:23:47,956 --> 00:23:49,719
这也太屌了吧?

239
00:23:53,662 --> 00:23:56,096
痛死了

240
00:23:56,198 --> 00:23:57,631
妈的!

241
00:24:00,736 --> 00:24:01,896
喂!

242
00:24:24,092 --> 00:24:25,923
一千万日币…

243
00:24:27,429 --> 00:24:29,488
做得也太逼真了

244
00:24:34,870 --> 00:24:36,462
快住手!

245
00:25:09,905 --> 00:25:11,998
你又是哪根葱?

246
00:25:41,803 --> 00:25:43,134
是我不好

247
00:25:45,340 --> 00:25:48,400
我都说是我不好了!

248
00:26:10,832 --> 00:26:12,094
开枪!

249
00:26:12,200 --> 00:26:15,192
快开呀!开枪!开枪!

250
00:26:31,953 --> 00:26:34,615
叫…叫警察…

251
00:27:14,796 --> 00:27:17,264
差不多要回去了…

252
00:27:17,365 --> 00:27:19,265
回到那个房间去…

253
00:27:19,367 --> 00:27:22,200
催眠术的效力差不多退了…

254
00:28:00,775 --> 00:28:02,140
加藤

255
00:28:05,013 --> 00:28:06,378
喂!加…

256
00:28:46,354 --> 00:28:47,378
这…

257
00:29:20,000 --> 00:29:21,592
不会痛?

258
00:29:24,371 --> 00:29:25,633
为什么?

259
00:29:26,440 --> 00:29:27,839
不会吧?

260
00:29:30,478 --> 00:29:31,945
惨了

261
00:29:35,282 --> 00:29:37,250
不在里面

262
00:30:05,012 --> 00:30:06,411
对不起

263
00:30:49,924 --> 00:30:52,518
我还是头一次看到有人用行李箱耶

264
00:30:53,794 --> 00:30:55,284
真是可惜啊

265
00:30:56,063 --> 00:30:58,531
不过你们能察觉到强化衣就不错了

266
00:30:58,899 --> 00:31:01,231
就让你开枪当作奖励吧

267
00:31:01,335 --> 00:31:04,236
这次的分数送给你

268
00:31:11,212 --> 00:31:12,474
快呀

269
00:31:13,347 --> 00:31:15,611
大家都是被这家伙杀的耶

270
00:31:49,016 --> 00:31:51,416
你那眼神还真是不错

271
00:32:12,907 --> 00:32:14,169
什么嘛

272
00:32:14,275 --> 00:32:15,936
失望透了

273
00:32:17,411 --> 00:32:19,936
你这样活不过下一次的

274
00:33:29,149 --> 00:33:32,346
好久没有这么多人存活下来了

275
00:33:33,387 --> 00:33:34,877
你给我解释清楚

276
00:33:35,389 --> 00:33:37,289
这真的是电视节目吗?

277
00:33:37,925 --> 00:33:39,517
你去问GANTZ不就知道了?

278
00:33:42,896 --> 00:33:44,420
GANTZ…

279
00:33:44,865 --> 00:33:46,594
在我来到这里之前

280
00:33:46,600 --> 00:33:48,261
大家就是这么叫他的

281
00:34:10,124 --> 00:34:13,093
大叔,看来你是安全上垒了

282
00:34:15,129 --> 00:34:17,120
不论受了多么重的伤

283
00:34:17,231 --> 00:34:19,995
只要还有一口气,就能恢复原状

284
00:34:28,075 --> 00:34:32,705
"现在开始计分"

285
00:34:37,451 --> 00:34:39,817
"岸本   0分   巨乳太晃"

286
00:34:40,688 --> 00:34:42,121
这是什么?

287
00:34:43,357 --> 00:34:45,291
"加藤   0分   抖很大"

288
00:34:45,393 --> 00:34:46,724
蛤?

289
00:34:48,129 --> 00:34:50,359
"铃木   0分   毫无存在感"

290
00:34:50,698 --> 00:34:52,290
存在感…

291
00:34:53,434 --> 00:34:55,664
"玄野   0分   死盯着岸本看"

292
00:34:56,837 --> 00:34:57,929
蛤?

293
00:34:59,273 --> 00:35:03,141
"西君   5分   总分79分"

294
00:35:04,545 --> 00:35:05,978
才五分而已啊

295
00:35:06,080 --> 00:35:07,274
喂…

296
00:35:09,250 --> 00:35:10,877
这到底是什么?

297
00:35:12,586 --> 00:35:15,851
GANTZ在替我们的任务计分

298
00:35:16,357 --> 00:35:19,622
打倒侵略地球的外星人的任务

299
00:35:21,629 --> 00:35:23,859
你到底是谁?

300
00:35:29,537 --> 00:35:30,970
我也是…

301
00:35:32,907 --> 00:35:34,738
外星人

302
00:35:40,881 --> 00:35:42,314
骗你们的啦

303
00:35:42,416 --> 00:35:43,974
别这么害怕嘛

304
00:35:44,618 --> 00:35:45,949
别开玩笑了

305
00:35:47,121 --> 00:35:49,180
其他人怎么了?

306
00:35:49,757 --> 00:35:51,418
被杀了呀

307
00:35:51,525 --> 00:35:53,049
你不是也看到了吗?

308
00:35:53,160 --> 00:35:54,718
你看!

309
00:36:16,317 --> 00:36:20,310
那些全部都是在任务中死掉的人

310
00:36:22,390 --> 00:36:24,449
刚才那个黑道大哥死得还真惨啊

311
00:36:24,558 --> 00:36:26,082
那个一直说什么催眠术的老兄

312
00:36:26,193 --> 00:36:28,491
头也被一脚踩爆了

313
00:36:31,132 --> 00:36:32,599
他根本没意识到自己正在被杀呢

314
00:36:33,667 --> 00:36:34,190
你们听我说

315
00:36:35,336 --> 00:36:36,997
我上次还看到更屌的…

316
00:36:38,472 --> 00:36:39,598
你为什么不出手救他们呢?

317
00:36:39,707 --> 00:36:41,436
他们被杀了耶!

318
00:36:41,842 --> 00:36:44,675
就是有像你这种人

319
00:36:44,779 --> 00:36:46,838
你这伪善者

320
00:36:49,617 --> 00:36:52,177
你根本什么都没搞懂

321
00:36:59,560 --> 00:37:02,495
你找错对象发飙了

322
00:37:06,355 --> 00:37:08,118
放开加藤

323
00:37:12,161 --> 00:37:12,752
你敢开枪吗?

324
00:37:12,761 --> 00:37:15,195
我这次真的会开枪

325
00:37:22,638 --> 00:37:24,868
你给我解释清楚

326
00:37:25,975 --> 00:37:27,670
这里是什么地方?

327
00:37:30,346 --> 00:37:31,608
说呀

328
00:37:37,853 --> 00:37:39,753
真可惜

329
00:37:40,489 --> 00:37:42,116
下次有机会再说吧

330
00:38:10,653 --> 00:38:12,177
梦?

331
00:38:40,416 --> 00:38:43,977
"征求目击情报"

332
00:38:44,453 --> 00:38:48,014
这不就是我们昨天看到的那个吗?

333
00:38:48,123 --> 00:38:50,421
我根本就不敢去回想

334
00:38:55,097 --> 00:38:57,531
抱歉,刚才厕所的卫生纸没了

335
00:38:57,633 --> 00:39:00,864
脏死人了

336
00:39:02,204 --> 00:39:04,672
对了,你们考得怎么样啊?

337
00:39:09,778 --> 00:39:15,478
"从月台跳到轨道上
被电车辗过…"

338
00:39:15,584 --> 00:39:17,017
我个人认为…

339
00:39:17,119 --> 00:39:21,681
每个人都有各自的角色和使命

340
00:39:24,493 --> 00:39:29,396
我们分别拥有不同的能力和才能

341
00:39:29,498 --> 00:39:33,867
而且一定有某个地方…
能让这些能力发挥到极致

342
00:39:36,538 --> 00:39:39,234
进到我们公司之后,你想做什么?

343
00:39:41,477 --> 00:39:42,501
您说?

344
00:39:42,611 --> 00:39:43,873
你想做什么事?

345
00:39:52,654 --> 00:39:54,747
在量子力学的世界里面

346
00:39:54,857 --> 00:39:57,155
所有的物质都被视为量子来看待

347
00:39:57,259 --> 00:40:00,194
物质之存在与否变得非常模糊

348
00:40:01,230 --> 00:40:04,529
量子出现的空间位置随着机率而定

349
00:40:04,633 --> 00:40:09,127
显示这些机率的就是波动系数

350
00:40:09,238 --> 00:40:11,138
根据哥本哈根诠释

351
00:40:11,240 --> 00:40:15,370
观测量子之后失去扩张性的现象

352
00:40:15,477 --> 00:40:19,675
称之为波动系数的收缩

353
00:40:19,782 --> 00:40:25,243
藉由观测可以特定收缩的位置

354
00:40:25,354 --> 00:40:28,346
也就是说,量子在被观测之前

355
00:40:28,457 --> 00:40:30,948
有可能是处于各种状态

356
00:40:31,059 --> 00:40:34,961
这是因为物质同时处于相异的…

357
00:40:35,063 --> 00:40:37,793
面试的时候说那种话当然不会上嘛

358
00:40:37,900 --> 00:40:39,390
你应该多发挥你的特质

359
00:40:39,501 --> 00:40:41,128
听说玄野还没找到任何工作耶

360
00:40:41,236 --> 00:40:43,397
玄野?他还没找到工作喔?

361
00:40:43,505 --> 00:40:44,767
一家都没上

362
00:40:44,873 --> 00:40:47,535
玄野那种人其实蛮没存在感的

363
00:40:47,643 --> 00:40:50,771
那种类型的人是公司最不想要的

364
00:40:50,879 --> 00:40:53,040
他一直炫耀他是足球队王牌的说

365
00:40:53,148 --> 00:40:55,116
那都是小学的事了

366
00:40:55,217 --> 00:40:58,675
他是出社会就会黯淡无光的那一型

367
00:41:00,622 --> 00:41:04,854
因此在最近的主观相互作用当中…

368
00:41:04,960 --> 00:41:07,326
渐渐成立了这个认知

369
00:41:07,429 --> 00:41:10,523
以上提到的就是一个例子

370
00:41:12,668 --> 00:41:15,136
我们今天的课就上到这里

371
00:41:23,512 --> 00:41:26,606
你不用太在意啦

372
00:41:27,182 --> 00:41:30,413
看来我也是个像空气一样的人

373
00:41:31,687 --> 00:41:34,815
到底要怎么样才能提升存在感呢?

374
00:41:34,923 --> 00:41:38,450
像我上次在车站碰到小学同学…

375
00:41:40,629 --> 00:41:41,755
阿计

376
00:41:41,864 --> 00:41:43,889
我们小学之后就没见过了

377
00:41:45,267 --> 00:41:47,098
是加藤

378
00:41:47,536 --> 00:41:49,094
我叫小岛

379
00:41:50,672 --> 00:41:54,836
我叫…小岛多惠

380
00:41:55,210 --> 00:41:56,871
"通讯录"

381
00:42:01,917 --> 00:42:05,250
"大田区矢口2-34-1"

382
00:42:23,772 --> 00:42:25,637
"这六年来谢谢你"

383
00:42:28,076 --> 00:42:30,408
"一辈子都是朋友   加藤胜"

384
00:42:30,512 --> 00:42:32,776
阿计,你果然很厉害!

385
00:42:32,881 --> 00:42:36,317
加藤,千万别忘了是我保护你的唷

386
00:42:36,418 --> 00:42:39,251
那还用说!我们一辈子都是朋友!

387
00:42:45,327 --> 00:42:47,192
小亮,这么早就回来啦?

388
00:42:47,829 --> 00:42:48,921
是我啦

389
00:42:50,299 --> 00:42:51,960
阿计呀

390
00:42:52,367 --> 00:42:53,334
原来你回家了

391
00:42:53,435 --> 00:42:54,902
好一阵子没见了

392
00:42:55,404 --> 00:42:56,837
我差不多要走了

393
00:42:57,105 --> 00:42:59,767
找工作找得怎么样呀?

394
00:43:02,544 --> 00:43:05,445
没什么,就普通吧

395
00:43:05,747 --> 00:43:08,614
小亮已经确定他要念的大学了

396
00:43:08,817 --> 00:43:10,944
你也要拚死命地加油啊

397
00:43:21,063 --> 00:43:23,429
他家根本就不见了嘛…

398
00:43:29,738 --> 00:43:34,175
"大田区   矢口二丁目34"

399
00:43:38,080 --> 00:43:44,485
"多摩市   一之宫五丁目16"

400
00:44:34,670 --> 00:44:36,331
那个…

401
00:44:44,312 --> 00:44:45,904
你认得我吗?

402
00:44:59,628 --> 00:45:00,754
等等!

403
00:45:00,862 --> 00:45:02,295
这个…

404
00:45:03,499 --> 00:45:06,434
我醒来的时候身上就穿着这个

405
00:45:09,238 --> 00:45:13,368
我去找了加藤的老家

406
00:45:13,475 --> 00:45:14,806
加藤先生?

407
00:45:15,377 --> 00:45:18,869
我想说…

408
00:45:18,981 --> 00:45:22,883
想和他确认一下前天发生的事情

409
00:45:23,852 --> 00:45:24,876
不过…

410
00:45:26,789 --> 00:45:29,917
我想他已经搬家了吧

411
00:45:30,726 --> 00:45:34,321
我手上的地址也是十年前的了

412
00:45:36,298 --> 00:45:37,993
这样呀

413
00:45:42,404 --> 00:45:44,269
不如我们去报警吧?

414
00:45:46,074 --> 00:45:48,565
我想他们不会相信的

415
00:45:49,812 --> 00:45:51,336
说得也是

416
00:45:55,984 --> 00:46:00,148
我送你到车站好了

417
00:46:04,059 --> 00:46:05,321
那个…

418
00:46:05,961 --> 00:46:07,861
有件事情我想拜托你

419
00:46:07,963 --> 00:46:08,588
什么事情?

420
00:46:08,697 --> 00:46:10,130
今晚能让我住你家吗?

421
00:46:10,232 --> 00:46:11,199
好啊

422
00:46:12,735 --> 00:46:13,861
哈?

423
00:46:25,447 --> 00:46:27,472
我睡床上这样好吗?

424
00:46:27,583 --> 00:46:28,777
请睡!请睡!

425
00:46:28,884 --> 00:46:30,545
不好意思

426
00:46:41,697 --> 00:46:45,633
睡地上隔天起来身体会很酸痛呢

427
00:46:45,734 --> 00:46:47,429
我看我还是睡地上吧

428
00:46:47,536 --> 00:46:49,970
没关系的,请你睡床上吧

429
00:46:52,107 --> 00:46:54,905
话说回来,这样真的好吗?

430
00:46:55,010 --> 00:46:57,171
我是说…不回家OK吗?

431
00:46:58,580 --> 00:47:00,605
因为我家有我男友的东西

432
00:47:05,087 --> 00:47:08,523
你们同居呀?

433
00:47:09,958 --> 00:47:11,653
我们前一阵子才刚分手

434
00:47:11,760 --> 00:47:14,354
他已经搬到别人家去住了

435
00:47:21,336 --> 00:47:22,997
原来是这样呀

436
00:47:31,947 --> 00:47:36,646
我一时想不开,就在浴室…

437
00:47:36,752 --> 00:47:38,310
割腕了

438
00:47:43,759 --> 00:47:45,886
我当时并不是认真的

439
00:47:49,731 --> 00:47:53,167
你…自杀了呀?

440
00:47:55,471 --> 00:47:56,563
然后…

441
00:47:58,240 --> 00:48:01,698
当我回神的时候已经回到家了

442
00:48:03,779 --> 00:48:08,409
不过我一直不敢去看浴室

443
00:48:10,285 --> 00:48:14,119
想到我血淋淋的尸体说不定还在
就怕得不敢看…

444
00:48:49,525 --> 00:48:50,787
那是什么?

445
00:48:51,693 --> 00:48:54,321
这是加藤先生借我的外套

446
00:48:56,465 --> 00:48:58,433
我无论如何都想见他一面

447
00:48:59,902 --> 00:49:01,597
我想把这还给他

448
00:49:01,703 --> 00:49:03,432
然后向他道谢

449
00:49:08,944 --> 00:49:10,411
这不是他的记事本吗?

450
00:49:11,413 --> 00:49:13,540
说不定上面有写他现在的地址

451
00:49:26,161 --> 00:49:28,425
缓刑考察?

452
00:49:29,798 --> 00:49:32,892
"缓刑考察对像   加藤胜"

453
00:49:34,937 --> 00:49:37,098
原来他待过少年院唷?

454
00:49:40,075 --> 00:49:40,598
还是不要乱看比较好

455
00:49:40,709 --> 00:49:42,438
可是上面有写地址耶

456
00:49:47,149 --> 00:49:49,276
对哦…

457
00:49:49,618 --> 00:49:55,386
我好像有听说他没去念高中

458
00:49:56,392 --> 00:49:58,724
这又有什么关系

459
00:49:59,795 --> 00:50:04,823
以前他家里发生很多事情

460
00:50:05,668 --> 00:50:09,570
他老爸酗酒又爱乱发脾气
我想他八成也是…

461
00:50:09,672 --> 00:50:11,833
加藤先生才不是那种人

462
00:50:13,342 --> 00:50:14,969
你又知道了?

463
00:50:15,578 --> 00:50:18,206
没有人像他这么温柔

464
00:50:23,586 --> 00:50:28,080
要是我能早点遇到那样的人
就不用死了?

465
00:50:34,129 --> 00:50:35,960
随便说说罢了

466
00:50:47,276 --> 00:50:49,642
抱歉

467
00:50:54,116 --> 00:50:56,107
我要关灯罗

468
00:51:30,953 --> 00:51:34,389
"清洁人员大楼通行证"

469
00:52:01,717 --> 00:52:02,775
哥!

470
00:52:48,063 --> 00:52:49,496
哥

471
00:52:52,534 --> 00:52:54,365
你还不睡啊?

472
00:52:55,037 --> 00:52:56,629
再过一会就睡了

473
00:52:56,739 --> 00:52:58,570
你昨天晚上也是这样吧?

474
00:52:58,674 --> 00:53:00,073
做恶梦吗?

475
00:53:03,912 --> 00:53:06,403
小步,你快去睡吧

476
00:53:06,515 --> 00:53:09,177
想吃早餐就别睡过头了

477
00:53:41,617 --> 00:53:43,107
又来了…

478
00:54:09,378 --> 00:54:13,007
崭新的早晨到来了

479
00:54:13,115 --> 00:54:16,710
充满希望的早晨

480
00:54:16,819 --> 00:54:20,448
敞开心胸迎接喜悦

481
00:54:20,556 --> 00:54:24,356
仰望无尽的天空

482
00:54:24,460 --> 00:54:27,190
聆听收音机的声音

483
00:54:27,296 --> 00:54:28,593
今晚就只有这些人呀

484
00:54:28,697 --> 00:54:32,155
将那健康的心胸

485
00:54:32,267 --> 00:54:36,101
向着迎面而来的风伸展吧

486
00:54:36,205 --> 00:54:40,505
来吧,一!二!三!

487
00:54:47,583 --> 00:54:50,484
"你们已经死了"

488
00:54:50,586 --> 00:54:52,918
"新的这条命随我高兴怎么用"

489
00:54:53,021 --> 00:54:54,818
"就是这么一回事"

490
00:54:59,428 --> 00:55:03,364
"想回去就干掉这家伙吧"

491
00:55:12,040 --> 00:55:13,803
"田中星人"

492
00:55:13,909 --> 00:55:15,809
"特征:个性爽朗"

493
00:55:15,911 --> 00:55:17,879
"喜欢的东西:收音机"

494
00:55:26,588 --> 00:55:28,215
这下子你们总该懂了吧?

495
00:55:30,426 --> 00:55:33,623
GANTZ八成做了全身扫瞄
对我们无所不知

496
00:55:34,296 --> 00:55:36,662
所以我们已经无法逃避了

497
00:55:37,566 --> 00:55:40,262
不论身在何处,每次照样会被召唤

498
00:55:41,603 --> 00:55:43,298
你说"每次"…

499
00:55:44,173 --> 00:55:46,403
我们还要重复那种事情好几次吗?

500
00:55:47,743 --> 00:55:49,040
没错

501
00:55:50,212 --> 00:55:53,477
在我来之前,这里就聚集了很多人

502
00:55:53,582 --> 00:55:54,844
负责和外星人战斗

503
00:55:54,950 --> 00:55:57,145
要是死了就补上新人

504
00:55:59,521 --> 00:56:01,648
死了一大堆人

505
00:56:02,424 --> 00:56:04,722
我在那之中存活了下来

506
00:56:08,297 --> 00:56:10,663
为什么你没有和大家说?

507
00:56:12,034 --> 00:56:14,798
要是你一开始就和大家说明

508
00:56:14,903 --> 00:56:17,428
说不定就会有更多人获救了呀

509
00:56:17,806 --> 00:56:19,068
蛤?

510
00:56:19,374 --> 00:56:23,242
你果然没搞清楚状况,伪善者

511
00:56:24,179 --> 00:56:26,545
你把其他人当诱饵对吧?

512
00:56:27,015 --> 00:56:28,539
正确答案

513
00:56:29,017 --> 00:56:31,383
你果然和我很像

514
00:56:31,487 --> 00:56:32,283
蛤?

515
00:56:32,387 --> 00:56:37,450
外星人在攻击人类时会露出破绽

516
00:56:39,261 --> 00:56:41,252
你不觉得很好笑吗?

517
00:56:41,864 --> 00:56:43,855
向大家说明

518
00:56:43,966 --> 00:56:45,900
到底要怎么样才能生存?

519
00:56:46,001 --> 00:56:47,696
好好向大家说清楚!

520
00:56:48,370 --> 00:56:50,463
不要老是依赖别人嘛

521
00:56:50,572 --> 00:56:53,905
自己用点脑筋行不行?

522
00:57:01,316 --> 00:57:02,613
这个…

523
00:57:03,952 --> 00:57:05,681
一定是这样

524
00:57:06,388 --> 00:57:07,616
穿上这个比较好

525
00:57:07,723 --> 00:57:09,122
那我先走罗

526
00:57:10,559 --> 00:57:12,220
你们加油吧

527
00:57:13,795 --> 00:57:15,422
奶奶!

528
00:57:15,531 --> 00:57:18,625
这样的事情还会持续几次?

529
00:57:18,734 --> 00:57:19,894
我们也不清楚

530
00:57:20,002 --> 00:57:21,731
总之先把衣服穿上吧

531
00:57:21,970 --> 00:57:23,437
快拿行李箱

532
00:57:25,474 --> 00:57:26,304
就是这个

533
00:57:26,408 --> 00:57:27,272
这个应该也是吧?

534
00:57:27,376 --> 00:57:28,707
谢谢

535
00:57:28,810 --> 00:57:30,641
"一路顺风"

536
00:57:40,255 --> 00:57:43,691
奶奶,你在哪里?

537
00:57:43,792 --> 00:57:45,316
奶奶!

538
00:57:46,161 --> 00:57:49,722
奶奶!

539
00:57:49,831 --> 00:57:53,699
-小亮!
-奶奶!

540
00:57:54,436 --> 00:57:56,165
小亮!

541
00:57:56,271 --> 00:57:59,138
奶奶,你在哪里?

542
00:57:59,241 --> 00:58:01,334
奶奶!

543
00:58:01,843 --> 00:58:05,301
-小亮!
-奶奶!

544
00:58:05,414 --> 00:58:07,075
小亮!

545
00:58:08,383 --> 00:58:10,374
小亮!

546
00:58:12,387 --> 00:58:15,015
奶奶!

547
00:58:23,732 --> 00:58:24,892
小亮!

548
00:58:25,500 --> 00:58:27,400
奶奶!

549
00:58:29,805 --> 00:58:32,239
小亮,不用怕!

550
00:58:32,341 --> 00:58:34,002
奶奶在这里

551
00:58:36,979 --> 00:58:39,470
没事的,不用怕的

552
00:58:40,515 --> 00:58:43,075
你看,奶奶就在这里

553
00:59:30,065 --> 00:59:31,498
那是什么鬼?

554
00:59:43,979 --> 00:59:45,378
玄野…

555
01:00:59,480 --> 01:01:01,414
不好了,那家伙他…

556
01:01:16,764 --> 01:01:18,322
强化衣挂了!

557
01:01:19,066 --> 01:01:20,693
救救我!

558
01:01:20,935 --> 01:01:21,902
好!

559
01:01:25,373 --> 01:01:27,273
快救救我呀!喂!

560
01:01:27,375 --> 01:01:28,706
加藤?

561
01:01:28,909 --> 01:01:30,103
加藤先生?

562
01:02:09,083 --> 01:02:10,380
好厉害…

563
01:02:33,307 --> 01:02:35,070
喂,听得见吗?

564
01:02:38,946 --> 01:02:40,413
撑着点

565
01:02:42,616 --> 01:02:46,052
拿…100分

566
01:02:46,153 --> 01:02:47,450
100分?

567
01:02:48,322 --> 01:02:50,654
拿到100分会怎么样?

568
01:02:53,160 --> 01:02:56,288
用100分…

569
01:02:56,397 --> 01:02:59,366
让我复活

570
01:03:02,136 --> 01:03:03,160
咦?

571
01:04:04,865 --> 01:04:05,991
加藤!

572
01:04:27,755 --> 01:04:29,052
我要开枪了,快闪开!

573
01:04:29,156 --> 01:04:30,487
闪不掉啦!

574
01:04:55,749 --> 01:04:57,046
不要靠过来…

575
01:05:06,760 --> 01:05:09,024
不要靠过来!

576
01:05:28,683 --> 01:05:29,775
咦?

577
01:05:36,524 --> 01:05:37,650
我?

578
01:05:44,332 --> 01:05:45,959
等…

579
01:05:46,667 --> 01:05:49,761
等一下啦…

580
01:06:13,461 --> 01:06:15,725
妈的,痛爆了!

581
01:06:57,938 --> 01:06:59,337
阿计

582
01:07:25,066 --> 01:07:27,796
不好意思,我早你一步

583
01:07:44,985 --> 01:07:46,043
阿计…

584
01:07:49,824 --> 01:07:51,587
阿计!

585
01:09:09,804 --> 01:09:11,294
阿计?

586
01:09:12,473 --> 01:09:14,065
阿计呢?

587
01:09:14,642 --> 01:09:15,768
喂!

588
01:09:16,911 --> 01:09:18,811
阿计他人呢?

589
01:09:19,146 --> 01:09:21,876
喂!阿计他怎么样了?

590
01:09:22,349 --> 01:09:24,476
他到底怎么样了?

591
01:09:48,075 --> 01:09:49,235
咦?

592
01:09:50,344 --> 01:09:51,902
太好了

593
01:10:03,157 --> 01:10:05,318
我还活着吗?

594
01:10:21,242 --> 01:10:23,267
"现在开始计分"

595
01:10:26,180 --> 01:10:28,546
"岸本   0分   只顾着看加藤"

596
01:10:31,318 --> 01:10:33,479
"加藤   0分   被岸本死盯着看"

597
01:10:33,787 --> 01:10:37,416
真不知道这个分数有什么意义?

598
01:10:37,892 --> 01:10:39,883
"铃木   0分   你在哪?"

599
01:10:39,994 --> 01:10:41,222
咦?

600
01:10:41,629 --> 01:10:43,927
"白石   0分   你好像有在吧"

601
01:10:44,365 --> 01:10:45,764
咦?

602
01:10:46,166 --> 01:10:48,999
"玄野   7分   总分7分"

603
01:10:49,503 --> 01:10:50,697
7分

604
01:10:51,171 --> 01:10:52,729
好耶

605
01:10:53,207 --> 01:10:56,370
"再93分结束"

606
01:11:24,038 --> 01:11:27,098
拿…100分

607
01:11:40,220 --> 01:11:41,812
GANTZ…

608
01:11:44,358 --> 01:11:47,156
得到100分会怎么样?

609
01:11:49,697 --> 01:11:53,793
"请由100分选单中选择"

610
01:11:59,206 --> 01:12:01,868
"100分选单"

611
01:12:01,976 --> 01:12:07,812
"1、消除记忆并获得解放"
"2、随意让某个人复活"

612
01:12:07,915 --> 01:12:09,712
获得解放…

613
01:12:09,817 --> 01:12:13,275
能让死去的人复活吗?

614
01:12:40,814 --> 01:12:41,906
奇怪?

615
01:12:52,200 --> 01:12:54,361
不会吧?

616
01:15:16,310 --> 01:15:17,208
喂?

617
01:15:17,311 --> 01:15:19,404
啊!你接了!

618
01:15:20,748 --> 01:15:23,444
是我,跟你同研究室的小岛

619
01:15:23,551 --> 01:15:25,951
这是我第一次打电话给你耶

620
01:15:26,587 --> 01:15:28,817
你现在人在哪里呀?

621
01:15:30,425 --> 01:15:33,485
你说我现在吗?

622
01:15:35,063 --> 01:15:38,624
你有看漫画吗?

623
01:15:38,966 --> 01:15:40,797
算有吧

624
01:15:40,902 --> 01:15:42,597
那你喜欢吗?

625
01:15:43,604 --> 01:15:47,472
还好而已耶

626
01:15:47,575 --> 01:15:51,511
你不可以笑我唷

627
01:15:51,522 --> 01:15:54,685
其实我呀…

628
01:15:54,792 --> 01:15:56,783
我有在画漫画耶

629
01:15:59,497 --> 01:16:01,192
什么样的漫画?

630
01:16:13,411 --> 01:16:15,971
你觉得…怎么样?

631
01:16:18,816 --> 01:16:20,340
棒透了!

632
01:16:22,787 --> 01:16:26,245
明明是英雄题材却画成少女漫画

633
01:16:26,357 --> 01:16:28,757
你不觉得很棒吗?

634
01:16:28,760 --> 01:16:34,096
像你一样的普通人被选为正义使者

635
01:16:34,199 --> 01:16:36,360
好像以前的我

636
01:16:37,235 --> 01:16:38,532
咦?

637
01:16:41,372 --> 01:16:42,771
没有啦…

638
01:16:43,041 --> 01:16:45,475
这让我想起了一些事

639
01:16:46,578 --> 01:16:51,845
我小时候常常保护一个被欺负的人

640
01:16:52,383 --> 01:16:54,351
真的吗?

641
01:16:54,452 --> 01:16:55,817
对啊

642
01:16:56,754 --> 01:17:00,622
几天前碰巧遇到他

643
01:17:04,295 --> 01:17:08,163
不过我想他应该不记得了吧?

644
01:17:12,270 --> 01:17:13,601
英雄…

645
01:17:15,473 --> 01:17:18,840
不把坏蛋打倒怎么行呢?

646
01:17:24,749 --> 01:17:27,377
弱者想要逃跑就尽情逃跑吧

647
01:17:27,485 --> 01:17:29,544
我会保护你们所有人的

648
01:17:53,811 --> 01:17:55,938
呃,这个…

649
01:18:01,419 --> 01:18:03,512
你有遇到我弟弟吗?

650
01:18:06,107 --> 01:18:09,406
嗯,但是我没有过去和他说话

651
01:18:11,846 --> 01:18:14,872
我不知道该如何解释我们的关系

652
01:18:22,190 --> 01:18:23,623
加藤先生

653
01:18:25,393 --> 01:18:26,860
在那里发生的那些事情…

654
01:18:26,961 --> 01:18:28,428
到底是什么呢?

655
01:18:30,365 --> 01:18:33,664
我们是死了?

656
01:18:34,536 --> 01:18:36,527
还是活着呢?

657
01:18:40,442 --> 01:18:45,539
当我出现在那个房间的时候

658
01:18:45,647 --> 01:18:48,582
我心想这下可终于死了

659
01:18:50,385 --> 01:18:55,345
一直以来我都觉得
自己随时都可以死去

660
01:19:00,528 --> 01:19:03,554
但是现在我想要继续活下去

661
01:19:06,735 --> 01:19:08,862
因为我遇到了加藤先生

662
01:19:13,475 --> 01:19:16,569
加藤先生拯救了我

663
01:19:19,111 --> 01:19:21,443
所以我…
我…

664
01:19:21,880 --> 01:19:23,939
我以前待过少年院

665
01:19:31,156 --> 01:19:33,647
我杀了我的亲生父亲

666
01:19:39,064 --> 01:19:40,554
我老爸…

667
01:19:41,533 --> 01:19:44,525
只会成天酗酒毒打我弟弟

668
01:19:45,237 --> 01:19:47,569
我一直想要拯救我弟弟

669
01:19:47,673 --> 01:19:50,403
但是我终究没能拯救任何人

670
01:19:51,210 --> 01:19:54,111
我甚至没能陪在小步的身边

671
01:19:58,517 --> 01:20:03,284
所以我再也不想让小步感到孤独了

672
01:20:08,694 --> 01:20:11,663
不好意思,和你说这种奇怪的事情

673
01:20:12,631 --> 01:20:14,394
我送你回家吧

674
01:20:38,690 --> 01:20:41,557
东京品川区的八潮立体停车场

675
01:20:41,560 --> 01:20:43,721
本月五日发生一起不明原因火灾

676
01:20:43,829 --> 01:20:47,856
事故原因研判为火苗引燃汽车油箱

677
01:20:47,966 --> 01:20:51,766
详细案情及原因目前尚不明确

678
01:20:51,870 --> 01:20:54,236
另外,多摩市以及港区…

679
01:20:54,339 --> 01:20:58,002
发生多起不明原因之毁损公物事件

680
01:20:58,110 --> 01:21:01,546
警方研判和此次火灾事件有所关连

681
01:21:09,855 --> 01:21:11,322
你最近好像很累耶

682
01:21:11,423 --> 01:21:13,357
不如请假一天别工作了

683
01:21:13,725 --> 01:21:15,750
要是太吃紧,我也可以去打工啊

684
01:21:15,861 --> 01:21:19,820
说什么傻话,你好好念你的书吧

685
01:21:20,365 --> 01:21:22,196
发生了什么坏事吗?

686
01:21:22,301 --> 01:21:24,132
没有啦

687
01:21:33,645 --> 01:21:37,741
我最近一直做恶梦

688
01:21:39,384 --> 01:21:41,375
梦里面死了很多人

689
01:21:42,287 --> 01:21:44,084
全部都是被杀掉的

690
01:21:45,123 --> 01:21:47,455
但是你哥什么忙也帮不上

691
01:21:48,927 --> 01:21:52,226
谁也拯救不了

692
01:21:58,704 --> 01:22:00,535
还好那都只是梦

693
01:22:03,008 --> 01:22:04,339
说的也是

694
01:22:07,479 --> 01:22:09,310
话说回来我最近呀…

695
01:22:09,414 --> 01:22:12,406
也一直做有关你失踪不见的梦

696
01:22:14,052 --> 01:22:15,349
不过我没在怕的啦

697
01:22:15,454 --> 01:22:17,786
你要是跟我分开一定会很困扰的

698
01:22:17,889 --> 01:22:19,857
你会煮饭吗?

699
01:22:23,395 --> 01:22:24,589
小步

700
01:22:25,897 --> 01:22:28,058
哥哥哪里也不会去的

701
01:22:28,166 --> 01:22:29,292
我不会失踪不见的

702
01:22:29,401 --> 01:22:30,925
这种事情我知道啦

703
01:22:31,036 --> 01:22:32,003
给我吧

704
01:22:50,622 --> 01:22:52,817
我个人认为…

705
01:22:52,924 --> 01:22:56,553
每个人都有各自的角色和使命

706
01:22:57,696 --> 01:23:00,756
我们分别拥有不同的能力和才能

707
01:23:00,866 --> 01:23:02,424
而且一定有某个地方…

708
01:23:02,534 --> 01:23:05,002
能让这些能力发挥到极致

709
01:23:08,340 --> 01:23:09,705
来了!

710
01:23:10,075 --> 01:23:11,906
来了!来了!来了!

711
01:23:16,448 --> 01:23:18,109
小步

712
01:23:19,651 --> 01:23:22,051
我绝对会回来的

713
01:23:50,582 --> 01:23:52,709
又要开始了吗?

714
01:23:52,818 --> 01:23:54,046
是的

715
01:24:06,965 --> 01:24:09,092
各位听清楚了

716
01:24:10,836 --> 01:24:14,203
这里有往生前往极乐净土者

717
01:24:14,506 --> 01:24:17,236
也有即将坠落无限地狱者

718
01:24:17,643 --> 01:24:22,342
死者聚集于此,分别前往某个世界

719
01:24:22,581 --> 01:24:25,550
没错,佛祖在此与我们相见

720
01:24:25,651 --> 01:24:30,145
现在正是制裁之时

721
01:24:30,255 --> 01:24:31,153
"火爆星人"

722
01:24:31,256 --> 01:24:32,382
"特征:巨大"
"喜欢的东西:安静的地方"

723
01:24:32,391 --> 01:24:34,859
各位都还没有死

724
01:24:34,960 --> 01:24:38,418
请大家为了生存而战

725
01:24:38,530 --> 01:24:41,021
我现在尽可能的把情报告诉你们

726
01:24:41,400 --> 01:24:44,267
请你们穿上行李箱里面的强化衣

727
01:24:44,703 --> 01:24:46,898
我们亲身经历过即将要发生的事

728
01:24:47,005 --> 01:24:49,803
就算你们不情愿,最后也得战斗的

729
01:24:49,908 --> 01:24:51,273
喝!

730
01:24:52,744 --> 01:24:55,338
千万不能被他的言语迷惑

731
01:24:56,181 --> 01:24:58,308
神明和我阐明了…

732
01:24:58,417 --> 01:25:00,317
这个人是烦恼的化身!

733
01:25:00,419 --> 01:25:02,046
请相信我!

734
01:25:02,154 --> 01:25:04,088
大家一定要存活下来

735
01:25:04,523 --> 01:25:06,457
拜托各位穿上强化衣

736
01:25:06,825 --> 01:25:08,019
快呀!

737
01:25:08,126 --> 01:25:09,593
加藤

738
01:25:10,562 --> 01:25:11,688
加藤

739
01:25:11,997 --> 01:25:14,124
跟第一次来的人说这些也没用的

740
01:25:14,233 --> 01:25:16,394
阿计,你不想救这些人吗?

741
01:25:16,501 --> 01:25:17,627
我一个人就能做到了

742
01:25:17,736 --> 01:25:19,761
你会像那个高中生一样被干掉的

743
01:25:19,871 --> 01:25:21,998
我跟他不一样

744
01:25:24,610 --> 01:25:28,410
没事啦,我也会保护你的

745
01:25:28,513 --> 01:25:29,605
我自己怎么样都好

746
01:25:29,715 --> 01:25:31,683
我不想再看到任何人死去了

747
01:25:33,585 --> 01:25:36,315
我说呀,加藤…

748
01:25:37,222 --> 01:25:39,087
你这句话是当真的?

749
01:25:40,025 --> 01:25:43,392
其实是你自己想回到现实世界吧?

750
01:25:44,496 --> 01:25:45,861
哪是…

751
01:25:47,899 --> 01:25:49,924
竟然被我说中了

752
01:25:51,470 --> 01:25:53,461
你果然只是个伪善者

753
01:25:53,572 --> 01:25:54,971
我哪是这个意思…

754
01:25:55,274 --> 01:25:58,368
待过少年院的人少在那边说大话了

755
01:26:03,949 --> 01:26:05,541
放手呀

756
01:26:08,053 --> 01:26:10,317
我叫你放手

757
01:26:16,161 --> 01:26:17,253
加藤先生

758
01:26:17,596 --> 01:26:19,564
现在不是起内哄的时候了

759
01:26:25,003 --> 01:26:26,561
骗人的吧?

760
01:26:32,311 --> 01:26:34,677
那个…小瞳呢?

761
01:26:34,780 --> 01:26:36,509
她刚才还跟我在一起的

762
01:26:39,685 --> 01:26:41,880
你愿意穿上强化衣吗?

763
01:26:42,154 --> 01:26:45,749
请你相信刚才那两个人

764
01:27:25,631 --> 01:27:26,393
好厉害

765
01:27:26,498 --> 01:27:28,022
这里根本就是上野嘛

766
01:27:28,367 --> 01:27:29,891
感觉好真实

767
01:28:28,226 --> 01:28:29,557
那是…

768
01:28:51,383 --> 01:28:55,183
这是显现在那颗球上的目标吗?

769
01:29:02,294 --> 01:29:04,159
大家仔细听我说

770
01:29:04,496 --> 01:29:07,897
待会即将发生难以置信的事情

771
01:29:08,000 --> 01:29:09,592
会发生很恐怖的事情

772
01:29:10,202 --> 01:29:12,329
但是只要大家同心协力

773
01:29:12,437 --> 01:29:13,870
大家就能安全回到…

774
01:29:20,345 --> 01:29:21,710
这东西能干嘛?

775
01:29:42,868 --> 01:29:43,892
快逃!

776
01:29:44,603 --> 01:29:46,093
快逃呀!

777
01:29:46,605 --> 01:29:48,004
快呀!

778
01:30:50,569 --> 01:30:53,470
观自在菩萨行深般若波罗蜜多时…

779
01:30:54,973 --> 01:30:58,909
照见五蕴皆空度一切苦厄…

780
01:31:39,951 --> 01:31:45,912
舍利子色不异空空不异色
色即是空…

781
01:31:46,024 --> 01:31:49,619
不净不增不灭是故空中无色…

782
01:31:56,802 --> 01:32:02,570
无受想行识无眼耳鼻舌身…

783
01:32:19,191 --> 01:32:20,715
大家把它围住!

784
01:32:20,826 --> 01:32:24,523
大家围起来对它开枪!

785
01:32:25,630 --> 01:32:27,222
阿计,快闪呀!

786
01:32:27,332 --> 01:32:29,766
都说过我一个人来就行了

787
01:32:37,275 --> 01:32:38,867
可恶!

788
01:32:44,516 --> 01:32:46,347
阿计,快退啊!

789
01:33:20,352 --> 01:33:21,944
你带大家逃跑

790
01:33:22,053 --> 01:33:22,985
你一个人不行的

791
01:33:23,088 --> 01:33:24,055
由我来收拾那家伙

792
01:33:24,156 --> 01:33:25,418
行不通的!

793
01:33:47,446 --> 01:33:48,640
好机会!

794
01:33:49,314 --> 01:33:50,645
别碍事!

795
01:34:46,000 --> 01:34:48,059
这下子你没话说了吧?

796
01:34:49,437 --> 01:34:51,029
这样根本完全不行!

797
01:34:52,606 --> 01:34:53,732
还是有伙伴死了…

798
01:34:53,841 --> 01:34:55,900
那是因为你不带着他们逃啊

799
01:34:59,647 --> 01:35:01,274
这次就算了啦

800
01:35:01,382 --> 01:35:03,577
你下次负责带着大家逃跑

801
01:35:03,684 --> 01:35:05,584
我会负责把敌人全都干掉的

802
01:35:11,425 --> 01:35:14,519
怎么还不回房间咧?

803
01:35:46,627 --> 01:35:47,924
好痛…

804
01:35:53,801 --> 01:35:54,893
喂!

805
01:35:58,072 --> 01:35:59,664
她死了吗?

806
01:36:01,575 --> 01:36:03,304
还有其他敌人

807
01:37:57,891 --> 01:38:00,223
玄野,你看后面!

808
01:38:27,588 --> 01:38:29,283
千手观音…

809
01:38:58,986 --> 01:39:00,283
可恶!

810
01:39:03,390 --> 01:39:04,755
我去收拾它

811
01:39:05,759 --> 01:39:08,159
你办不到的

812
01:39:08,262 --> 01:39:09,229
你身体伤成这样更不可能的

813
01:39:09,330 --> 01:39:11,025
没问题的啦

814
01:39:12,366 --> 01:39:14,231
你真是一点都没变呢

815
01:39:14,768 --> 01:39:16,599
我一直觉得你很帅气

816
01:39:20,441 --> 01:39:24,400
我一直很想变得像你一样

817
01:39:25,312 --> 01:39:26,506
可是我…

818
01:39:29,717 --> 01:39:31,844
根本就像你所说的那样

819
01:39:32,520 --> 01:39:37,014
或许真的只是自己想回到现实世界

820
01:39:39,460 --> 01:39:41,621
我果然是个伪善者

821
01:39:44,365 --> 01:39:46,697
阿计就拜托你了

822
01:39:50,438 --> 01:39:51,837
加藤

823
01:40:52,500 --> 01:40:56,960
是你们先动手攻击我们的

824
01:41:00,040 --> 01:41:04,067
你们杀了我的同伴

825
01:41:12,920 --> 01:41:14,911
我要对你们复仇

826
01:41:27,334 --> 01:41:29,564
快逃呀!加藤先生!

827
01:43:30,257 --> 01:43:31,986
加藤先生…

828
01:43:35,362 --> 01:43:37,887
你一定要回到…

829
01:43:38,933 --> 01:43:40,798
小步的身边

830
01:44:59,980 --> 01:45:01,311
加藤…

831
01:45:44,324 --> 01:45:45,621
加藤…

832
01:45:50,464 --> 01:45:52,295
我要展开复仇

833
01:45:52,299 --> 01:45:56,702
你们几个,还有你们的同伴们…

834
01:45:56,699 --> 01:45:58,758
全部格杀勿论

835
01:49:24,773 --> 01:49:26,331
阿计!

836
01:49:27,810 --> 01:49:29,072
加藤!

837
01:49:54,670 --> 01:49:56,228
我可以的

838
01:49:57,763 --> 01:49:59,731
我一定可以的

839
01:50:13,278 --> 01:50:14,643
阿计…

840
01:51:02,961 --> 01:51:04,588
太厉害了

841
01:51:22,581 --> 01:51:23,570
加藤…

842
01:51:23,882 --> 01:51:24,906
加藤…

843
01:51:26,552 --> 01:51:27,814
加藤!

844
01:51:30,189 --> 01:51:33,886
加藤,一切都结束了

845
01:51:33,992 --> 01:51:37,860
阿计,你果然很厉害

846
01:51:42,101 --> 01:51:43,500
加藤

847
01:51:45,695 --> 01:51:47,287
你撑着点

848
01:51:47,631 --> 01:51:51,397
很快就能回到房间去了

849
01:51:53,003 --> 01:51:55,028
多亏有你…

850
01:51:57,140 --> 01:51:59,768
我才能够回到小步的…

851
01:52:00,610 --> 01:52:02,168
身边

852
01:52:03,513 --> 01:52:05,037
加藤…

853
01:52:06,950 --> 01:52:09,248
喂!GANTZ!

854
01:52:09,252 --> 01:52:10,844
还不给我快一点!

855
01:52:19,229 --> 01:52:23,427
加藤,你可绝对不能死啊

856
01:52:23,533 --> 01:52:24,591
我在那里等你喔!

857
01:52:24,701 --> 01:52:26,692
我先到房间等你回来!

858
01:53:01,404 --> 01:53:04,373
"现在开始计分"

859
01:53:06,176 --> 01:53:09,168
等…给我等一下…

860
01:53:09,913 --> 01:53:11,881
加藤还没回来耶

861
01:53:13,283 --> 01:53:15,478
"玄野   13分   总分20分"

862
01:53:15,585 --> 01:53:18,247
"再80分结束"

863
01:53:22,192 --> 01:53:23,659
GANTZ…

864
01:53:25,829 --> 01:53:28,662
请你显示死亡名单…

865
01:54:03,066 --> 01:54:04,658
还来…

866
01:54:07,370 --> 01:54:10,066
把加藤还来呀!

867
01:54:12,943 --> 01:54:15,036
"100分选单"

868
01:54:15,145 --> 01:54:19,673
"1、消除记忆并获得解放"
"2、随意让某个人复活"

869
01:54:26,590 --> 01:54:29,787
你是要我继续战斗再让他复活吗?

870
01:54:29,893 --> 01:54:31,190
"100分选单"

871
01:54:31,294 --> 01:54:33,888
"1、消除记忆并获得解放"
"2、随意让某个人复活"

872
01:54:35,231 --> 01:54:39,167
要我持续战斗直到取得100分?

873
01:54:39,436 --> 01:54:41,370
"加藤"

874
01:54:47,410 --> 01:54:50,470
太强人所难了

875
01:54:50,880 --> 01:54:52,245
"岸本"

876
01:54:52,349 --> 01:54:53,941
"白石"

877
01:55:54,444 --> 01:55:55,877
那个…

878
01:55:58,148 --> 01:56:01,208
我把漫画的续集画好了

879
01:56:14,731 --> 01:56:15,959
不好意思喔

880
01:56:17,233 --> 01:56:19,360
我今天有点…

881
01:56:19,936 --> 01:56:23,963
有点没心情看漫画

882
01:56:27,777 --> 01:56:30,803
呃…那个…

883
01:56:31,815 --> 01:56:33,976
你是不是发生了什么事呀?

884
01:56:37,420 --> 01:56:41,288
上次请你看我的漫画的时候

885
01:56:41,391 --> 01:56:42,858
其实…

886
01:56:43,493 --> 01:56:44,926
玄野你…

887
01:56:46,596 --> 01:56:52,034
你似乎很高兴,但是…

888
01:56:52,135 --> 01:56:56,469
但就有点奇怪

889
01:56:57,841 --> 01:57:02,141
甚至有一点吓人

890
01:57:03,246 --> 01:57:08,081
因为我常盯着你看,所以我知道

891
01:57:09,052 --> 01:57:12,818
真抱歉,我不该乱盯着你看的

892
01:57:12,922 --> 01:57:15,322
像我这样的人…

893
01:57:15,425 --> 01:57:17,893
你一定觉得很恶心吧

894
01:57:22,165 --> 01:57:24,725
啊!掉下去了!

895
01:57:29,506 --> 01:57:31,701
我要拿我的帽子

896
01:57:31,808 --> 01:57:34,003
不可以!电车就要来了!

897
01:57:34,677 --> 01:57:38,113
电车已经要来了!
帮我拿帽子嘛…

898
01:57:38,214 --> 01:57:38,737
你真让我伤脑筋

899
01:57:38,848 --> 01:57:41,339
帮我拿帽子嘛…

900
01:57:41,451 --> 01:57:44,147
电车就要来了,好嘛?

901
01:57:45,188 --> 01:57:46,621
怎么办…

902
01:57:53,129 --> 01:57:54,357
不好意思

903
01:57:54,464 --> 01:57:55,863
还给你

904
01:57:56,032 --> 01:57:57,363
谢谢你

905
01:57:57,700 --> 01:57:58,724
赶快说谢谢

906
01:57:58,835 --> 01:58:00,234
谢谢

907
01:58:02,038 --> 01:58:07,635
二号线即将进站的列车为快速车

908
01:58:07,744 --> 01:58:12,511
请各位乘客退到黄线后方等候

909
01:58:21,391 --> 01:58:22,585
玄野?

910
01:58:28,098 --> 01:58:31,226
你在搞什么?快上来呀!

911
01:58:35,672 --> 01:58:37,037
玄野!

912
01:58:40,677 --> 01:58:42,167
玄野!

913
01:58:45,215 --> 01:58:46,910
你不能死!

914
01:59:03,199 --> 01:59:04,666
对不起

915
01:59:10,040 --> 01:59:11,769
我喜欢你

916
01:59:12,475 --> 01:59:15,501
玄野,我喜欢你!

917
01:59:18,381 --> 01:59:19,939
所以…

918
01:59:21,518 --> 01:59:24,510
所以请你不要死

919
02:00:15,538 --> 02:00:16,766
哥?

920
02:00:22,045 --> 02:00:23,410
你是小步吗?

921
02:00:23,713 --> 02:00:24,907
是啊

922
02:00:28,318 --> 02:00:30,377
我个人认为…

923
02:00:30,555 --> 02:00:34,548
每个人都有各自的角色和使命

924
02:00:34,659 --> 02:00:38,527
我们分别拥有不同的能力和才能

925
02:00:38,630 --> 02:00:42,726
而且一定有某个地方
能让这些能力发挥到极致

926
02:00:45,236 --> 02:00:47,067
正因为如此…

927
02:00:47,171 --> 02:00:50,504
被赋予能力的人必须努力

928
02:00:50,608 --> 02:00:56,376
让这些能力发挥到最大极限

929
02:01:03,921 --> 02:01:07,687
我想要活着回去

930
02:01:10,428 --> 02:01:12,794
我想回到我女友的身边

931
02:01:15,300 --> 02:01:17,427
有人正等着你回去吗?

932
02:01:22,307 --> 02:01:24,707
那就让我们一起活着回去吧

933
02:01:29,447 --> 02:01:33,543
也能让我跟随你吗?

934
02:01:35,520 --> 02:01:37,010
跟你在一起…

935
02:01:37,121 --> 02:01:39,681
让我觉得似乎我也可以办得到

936
02:01:51,069 --> 02:01:53,094
我们并没有死去

937
02:01:55,320 --> 02:01:57,413
只要得到100分…

938
02:02:03,561 --> 02:02:06,189
即使是死去的人…

939
02:02:06,865 --> 02:02:08,492
也能复活

940
02:02:09,000 --> 02:02:10,558
"100分选单"

941
02:02:10,668 --> 02:02:12,932
"1、消除记忆并获得解放"

942
02:02:13,037 --> 02:02:15,267
"2、随意让某个人复活"

943
02:02:17,008 --> 02:02:20,273
所以请你们相信我

944
02:02:21,112 --> 02:02:23,239
和我们一同战斗吧

945
02:02:24,782 --> 02:02:28,513
崭新的早晨到来了

946
02:02:28,520 --> 02:02:32,217
充满希望的早晨

947
02:02:32,323 --> 02:02:36,157
敞开心胸迎接喜悦

948
02:02:36,261 --> 02:02:40,095
仰望无尽的天空

949
02:02:40,198 --> 02:02:44,066
聆听收音机的声音

950
02:02:44,169 --> 02:02:47,935
将那健康的心胸

951
02:02:47,939 --> 02:02:51,670
向着迎面而来的风伸展吧

952
02:02:51,776 --> 02:02:56,110
来吧,一!二!三!

953
02:02:57,315 --> 02:02:58,805
我们上!

