1
00:00:52,973 --> 00:00:55,012
我们正穿越渔港

2
00:00:55,225 --> 00:00:56,885
右舷处是一艘金枪鱼渔船

3
00:00:57,102 --> 00:01:01,265
它的尾部堆满了渔网，甲板上有一艘小船

4
00:01:01,523 --> 00:01:05,521
当金枪鱼渔船围绕着鱼群盘旋时
小船身系网的一端

5
00:01:05,735 --> 00:01:08,191
眼下大多数金枪鱼渔船都在出海

6
00:01:08,446 --> 00:01:10,356
他们要进行三个月的航程

7
00:01:10,657 --> 00:01:13,991
远离利比亚海岸，马耳他，塞浦路斯

8
00:01:14,744 --> 00:01:16,867
土耳其和巴黎阿里群岛

9
00:01:20,709 --> 00:01:23,378
那里，在你们的右边

10
00:01:24,004 --> 00:01:26,673
是些拖捞船，那儿的那些船

11
00:01:29,551 --> 00:01:32,220
拖拉大围网的两边是些格栅

12
00:01:32,429 --> 00:01:34,505
用来让网平摊开

13
00:01:34,723 --> 00:01:37,640
在船后捕捞的时候奏效

14
00:01:38,643 --> 00:01:42,308
它们朝出夕归，周一到周五

15
00:01:42,522 --> 00:01:46,140
从凌晨2点到下午3点左右

16
00:01:46,359 --> 00:01:48,601
直到老板说捕捞够了才回来

17
00:01:49,154 --> 00:01:51,277
那里是鱼贩子的贩卖间

18
00:01:51,698 --> 00:01:52,943
这名字缘起

19
00:01:53,158 --> 00:01:56,194
那里曾有人大声叫卖自己的鱼如何如何

20
00:01:56,411 --> 00:01:58,036
价格如何如何

21
00:01:58,580 --> 00:02:01,332
现在这些都不存在了，所有买卖都信息化了

22
00:02:11,593 --> 00:02:14,001
片名  家传秘方

23
00:02:14,221 --> 00:02:16,379
那是废料中转站

24
00:02:16,598 --> 00:02:20,465
是那些废铁残渣船运土耳其之前的集中地

25
00:02:20,852 --> 00:02:24,470
在法国有熔炉，现在我们不再在法国融化这些废铁

26
00:02:24,689 --> 00:02:26,931
如果不是因为劳力问题的话

27
00:02:38,995 --> 00:02:40,454
玛丽，替我一分钟！

28
00:02:43,542 --> 00:02:45,000
该死的

29
00:02:51,424 --> 00:02:52,539
看那里

30
00:02:52,759 --> 00:02:57,088
混凝土砖块堆积，构成一道防浪堤

31
00:03:05,647 --> 00:03:08,482
太疯狂了，玛德琳，停下来！

32
00:03:08,692 --> 00:03:10,352
什么疯狂？这样吗？

33
00:03:10,569 --> 00:03:11,683
我正在工作

34
00:03:11,945 --> 00:03:13,190
没闲工夫

35
00:03:14,906 --> 00:03:16,365
但很刺激

36
00:03:22,497 --> 00:03:23,778
打我

37
00:03:24,124 --> 00:03:25,915
现在不是时候

38
00:03:30,630 --> 00:03:34,248
如果你朝后面看，在左后方

39
00:03:34,509 --> 00:03:35,505
你会看到

40
00:03:36,219 --> 00:03:38,508
很多船舶被拖到岸边修理

41
00:03:38,722 --> 00:03:41,758
这叫做倾船修理港

42
00:03:41,975 --> 00:03:46,352
就是修理船下面的场所

43
00:03:46,563 --> 00:03:49,647
这是指修理船浸水的部分

44
00:03:50,525 --> 00:03:51,474
方向舵

45
00:03:51,693 --> 00:03:55,276
油漆，螺旋推进器，等等

46
00:04:19,054 --> 00:04:19,884
斯里曼！

47
00:04:33,193 --> 00:04:33,975
什么事？

48
00:04:34,194 --> 00:04:36,021
你就把进度安排表当草纸一样吗？

49
00:04:36,404 --> 00:04:37,353
什么进度安排表？

50
00:04:37,864 --> 00:04:40,782
我整理的一个，今早你不在这安排上

51
00:04:40,992 --> 00:04:44,112
你说的进度和期限，我怎么可能完成

52
00:04:44,913 --> 00:04:46,906
你没有完成工作

53
00:04:47,332 --> 00:04:48,577
这项工程已经延期了

54
00:04:48,792 --> 00:04:50,334
我们在这上面花了3天时间了

55
00:04:50,544 --> 00:04:53,035
- 没错，已经过去3天了
- 说说进度安排

56
00:04:53,255 --> 00:04:56,421
3天太多了，我不能再等下去

57
00:04:56,633 --> 00:04:59,753
那就是问题所在，这项工程毫无进展

58
00:04:59,970 --> 00:05:02,805
如果你不离开这些工作

59
00:05:03,014 --> 00:05:04,557
我能跟其他人说什么？

60
00:05:06,142 --> 00:05:08,978
乔斯，一边去，我在和斯里曼谈话

61
00:05:09,187 --> 00:05:12,105
没你的事，别掺和进来

62
00:05:12,649 --> 00:05:15,733
大家都停下来，那工作什么时候才能完成？

63
00:05:15,944 --> 00:05:17,319
你们把我当傻子一样耍！

64
00:05:17,654 --> 00:05:20,441
有什么想法？这工作怎么了？

65
00:05:23,410 --> 00:05:24,952
它早该结束了！

66
00:05:30,834 --> 00:05:32,957
你现在读一下进度安排表

67
00:05:33,170 --> 00:05:36,420
别问任何问题一切才会变得简单

68
00:05:37,174 --> 00:05:39,380
你让我的生活步履维艰

69
00:05:45,932 --> 00:05:47,557
我会读进度安排表的…

70
00:06:10,123 --> 00:06:11,617
我必须减少你的时间

71
00:06:14,920 --> 00:06:17,292
现在是工程早期，事情还是慢吞吞的进展

72
00:06:22,344 --> 00:06:23,423
我不明白

73
00:06:24,179 --> 00:06:25,756
要乐观

74
00:06:26,723 --> 00:06:29,296
你可以有时间去享受天伦之乐

75
00:06:29,518 --> 00:06:30,632
去钓鱼

76
00:06:30,852 --> 00:06:32,228
谁让你这样的？

77
00:06:32,437 --> 00:06:33,896
我有我的原则

78
00:06:34,314 --> 00:06:36,271
我们已经超出了工作时间上的配额

79
00:06:37,734 --> 00:06:40,486
听着，我们在尽力避开最坏结果

80
00:06:40,695 --> 00:06:42,605
任何不高兴的人…

81
00:06:46,409 --> 00:06:47,904
别用那种眼神盯着我

82
00:06:50,205 --> 00:06:51,913
我说了别这样

83
00:06:52,791 --> 00:06:54,830
你要开除我，是不是？

84
00:06:55,585 --> 00:06:57,708
我只说现在工作很慢

85
00:06:59,464 --> 00:07:01,006
不能为你浪费时间买单

86
00:07:01,299 --> 00:07:02,414
我在工作

87
00:07:02,634 --> 00:07:03,547
我知道

88
00:07:03,760 --> 00:07:05,669
- 我在工作
- 我知道

89
00:07:06,096 --> 00:07:08,254
我干了35个年头

90
00:07:09,099 --> 00:07:10,095
35年

91
00:07:11,351 --> 00:07:12,679
在海洋上

92
00:07:13,270 --> 00:07:15,346
穿梭于海洋和工作场地之间

93
00:07:15,564 --> 00:07:16,228
那又如何？

94
00:07:17,148 --> 00:07:18,975
你不再有利用价值了

95
00:07:19,609 --> 00:07:23,109
你又迂腐又烦人，这就是原因

96
00:07:24,364 --> 00:07:27,448
给你两天时间修好那艘船

97
00:07:27,659 --> 00:07:31,609
两天就是两天，不是两天半，不是三天

98
00:07:31,830 --> 00:07:33,407
知道你在浪费我的钱吗？

99
00:07:33,623 --> 00:07:36,161
那艘船上有其他东西要修理

100
00:07:36,751 --> 00:07:38,162
我不知道

101
00:07:38,378 --> 00:07:40,205
总之我不是商人

102
00:07:40,422 --> 00:07:44,170
你不知道那船需要怎样修理，你不知道

103
00:07:44,384 --> 00:07:46,756
我很抱歉，斯里曼

104
00:07:46,970 --> 00:07:48,049
我这里不再需要你

105
00:07:48,263 --> 00:07:50,421
Ren给你出了好价钱，你拒绝了

106
00:07:50,640 --> 00:07:51,720
Ren？

107
00:07:52,058 --> 00:07:55,262
我从69年开始就在那工作

108
00:07:55,478 --> 00:07:57,720
Ren说我在那里只有16年

109
00:07:58,815 --> 00:08:00,808
他的话不及事实的一半

110
00:08:01,359 --> 00:08:03,815
除你的名不是我们的错

111
00:08:04,821 --> 00:08:06,399
我们是从90年才接手的

112
00:08:08,617 --> 00:08:10,325
那之前发生过什么…

113
00:08:11,620 --> 00:08:13,078
- 我不知道
- 你不知道？

114
00:08:13,288 --> 00:08:15,613
我不知道，告诉我

115
00:08:16,416 --> 00:08:20,081
你明明知道，但你不会说出来
我在那地方工作多久了？

116
00:08:20,629 --> 00:08:23,380
我得做出选择

117
00:08:23,590 --> 00:08:28,051
想要继续工作，就得接受弹性工时

118
00:08:30,639 --> 00:08:32,465
- 否则…
- 怎样？

119
00:08:32,849 --> 00:08:36,929
你也知道我们目前的处境
到底我要告诉你多少次？

120
00:08:37,187 --> 00:08:38,978
好的，我懂了

121
00:08:39,189 --> 00:08:40,469
你懂了

122
00:08:41,233 --> 00:08:42,691
但愿如此

123
00:08:56,873 --> 00:08:58,284
你好吗？

124
00:09:01,044 --> 00:09:02,918
猜猜在我们身上发生了什么？

125
00:09:03,129 --> 00:09:03,876
什么？

126
00:09:04,089 --> 00:09:07,505
在无鱼区域搁浅了，我们真的被打击了

127
00:09:07,717 --> 00:09:10,255
那个胖家伙曾是个鱼贩

128
00:09:10,470 --> 00:09:12,379
- 真的吗，亨利？
- 他讨厌我们

129
00:09:12,597 --> 00:09:13,926
私生子

130
00:09:14,140 --> 00:09:15,339
他痛快了一天

131
00:09:15,559 --> 00:09:17,800
笑的样子，嘴从左耳咧到右耳

132
00:09:18,144 --> 00:09:22,356
我说“别这样，通情达理点，我有很多要付的费用”

133
00:09:23,066 --> 00:09:25,771
2,000欧元的罚款单和一周的禁渔令

134
00:09:27,529 --> 00:09:28,809
犟驴

135
00:09:29,030 --> 00:09:31,604
我们不是无业游民，我们捕鱼，他开罚单

136
00:09:32,200 --> 00:09:35,901
你最好小心点，这儿没多余的工作了

137
00:09:36,121 --> 00:09:38,160
现在我在工作中遇到麻烦了

138
00:09:38,373 --> 00:09:40,946
我告诉过你，他们想赶我们走

139
00:09:41,168 --> 00:09:42,959
我让你自己辞职

140
00:09:43,712 --> 00:09:46,499
要不自己辞职，要不他们把你扔出去

141
00:09:46,715 --> 00:09:49,288
无论如何，直到你厌烦了…

142
00:09:50,010 --> 00:09:52,797
但那才是生活的真谛

143
00:09:53,305 --> 00:09:55,048
生活不总是幸福的

144
00:09:58,268 --> 00:10:00,095
昨晚米歇尔说了什么？

145
00:10:00,562 --> 00:10:03,729
他要人帮忙拆了那艘旧船，源头号

146
00:10:03,940 --> 00:10:06,182
- 工作量很大
- 一艘旧货船

147
00:10:06,401 --> 00:10:08,026
3或4个人，得工作一周

148
00:10:08,236 --> 00:10:10,063
是的，我会说要两周

149
00:10:10,280 --> 00:10:12,652
不错的老板，他会付你报酬

150
00:10:12,866 --> 00:10:14,408
你没有后顾之忧

151
00:10:15,410 --> 00:10:17,699
我为他工作，他为人直率

152
00:10:18,747 --> 00:10:20,027
给他些鱼

153
00:10:20,916 --> 00:10:23,122
我要把它们分类

154
00:10:24,294 --> 00:10:26,963
阿齐兹，把箱子递给我

155
00:10:28,840 --> 00:10:31,841
请把鱼传给我

156
00:10:32,052 --> 00:10:35,551
杰里米，挑一下，我要给斯里曼

157
00:10:37,015 --> 00:10:38,343
没有很多

158
00:10:40,644 --> 00:10:41,675
那样可以？

159
00:10:41,895 --> 00:10:44,220
只有2到3条鲻鱼也没事

160
00:10:44,940 --> 00:10:45,971
我会收拾好它们

161
00:10:48,276 --> 00:10:49,023
再给它些

162
00:10:49,236 --> 00:10:51,027
我给它板条箱？

163
00:10:52,072 --> 00:10:53,483
我没开玩笑

164
00:10:53,698 --> 00:10:55,358
那就是我要的

165
00:10:56,660 --> 00:10:58,486
我要付柴油机费

166
00:12:04,644 --> 00:12:05,558
瑞利亚！

167
00:12:07,564 --> 00:12:08,975
从浴室出来！

168
00:12:09,566 --> 00:12:10,846
把淋浴关了！

169
00:12:11,193 --> 00:12:11,975
我刚进来！

170
00:12:12,194 --> 00:12:15,230
你没有付电话费，水费，电费

171
00:12:15,989 --> 00:12:19,192
月末时，没人帮我

172
00:12:23,496 --> 00:12:24,492
脱鞋

173
00:12:29,085 --> 00:12:30,248
有鱼腥味

174
00:12:31,505 --> 00:12:35,336
不是的，它是新鲜的，闻起来有海洋的味道

175
00:12:37,594 --> 00:12:38,673
大海…

176
00:12:39,471 --> 00:12:42,176
等我把鞋刷干净了，它们才闻起来像海洋

177
00:12:42,474 --> 00:12:44,217
本来就是干净的，别担心

178
00:12:44,434 --> 00:12:45,928
刷还是不刷

179
00:12:47,437 --> 00:12:48,896
鞋子都不会给钱

180
00:12:50,482 --> 00:12:52,474
你从来不吃这里的鱼？

181
00:12:53,568 --> 00:12:56,355
是的，你觉得我们是猫吗？

182
00:12:57,113 --> 00:12:59,865
整天都是鱼，越来越多

183
00:13:01,451 --> 00:13:03,527
究竟是什么福气给我带来这么多鱼？

184
00:13:05,705 --> 00:13:08,113
你做鱼子酱的时候就带鱼子酱回来

185
00:13:08,416 --> 00:13:10,907
你有两次忘记付我生活费！

186
00:13:16,299 --> 00:13:18,921
都是自私鬼，我身边的每个人都自私

187
00:13:20,095 --> 00:13:21,803
我还能指望什么？

188
00:13:46,830 --> 00:13:48,869
我不高兴！

189
00:13:49,082 --> 00:13:50,742
别那样看着我

190
00:13:51,251 --> 00:13:55,414
你知道自己做了什么
我说“小便？”你说“不”

191
00:13:55,630 --> 00:13:56,793
你要便壶

192
00:13:57,090 --> 00:13:59,546
坏女孩，坐在便壶上，快！

193
00:13:59,843 --> 00:14:00,957
坐下！

194
00:14:02,012 --> 00:14:03,755
坐下，要不我会疯的

195
00:14:05,640 --> 00:14:06,221
好啊，爸爸

196
00:14:06,433 --> 00:14:10,181
她没有要便壶，所以我们再来一遍

197
00:14:12,022 --> 00:14:15,473
- 她还小
- 不，她知道自己在做什么

198
00:14:15,692 --> 00:14:16,641

199
00:14:17,402 --> 00:14:19,229
亲爷爷一下好吗？

200
00:14:19,613 --> 00:14:22,234
- 来呀
- 她坐在便壶上！

201
00:14:22,449 --> 00:14:25,652
别管她，该做的都做了

202
00:14:25,869 --> 00:14:26,734
你别动！

203
00:14:27,329 --> 00:14:28,527
就让她那样吧

204
00:14:28,747 --> 00:14:30,324
没事的

205
00:14:30,540 --> 00:14:31,655
别大喊大叫的

206
00:14:31,875 --> 00:14:33,618
她让我精神紧张

207
00:14:33,835 --> 00:14:35,495
我一直在教她

208
00:14:35,712 --> 00:14:37,420
想永远坐在尿布上？

209
00:14:40,175 --> 00:14:41,503
爸爸！

210
00:14:41,718 --> 00:14:42,667
随她吧

211
00:14:43,970 --> 00:14:47,137
让我给这个脏女孩洗洗澡，我还没有洗她

212
00:14:47,349 --> 00:14:48,547
随她便吧

213
00:14:50,018 --> 00:14:51,181
坏女孩

214
00:14:51,394 --> 00:14:53,553
她今天没被打屁股真是走运了

215
00:14:54,689 --> 00:14:55,555
多漂亮的女孩

216
00:14:55,774 --> 00:14:59,024
她不是漂亮，她是坏，很坏的一个女孩

217
00:14:59,236 --> 00:15:01,062
她知道已经脱身了

218
00:15:06,368 --> 00:15:07,482
看！

219
00:15:08,119 --> 00:15:09,068
你真让我讨厌死

220
00:15:09,412 --> 00:15:10,610
小猪仔

221
00:15:10,830 --> 00:15:13,535
你这次是侥幸而已，下一次咱们走着瞧

222
00:15:13,792 --> 00:15:15,452
- 嗨，爷爷！
- 嗨，亲爱的

223
00:15:18,547 --> 00:15:19,709
亲爷爷一下

224
00:15:23,176 --> 00:15:23,876
吃完了

225
00:15:24,094 --> 00:15:25,505
坐这里吧

226
00:15:27,430 --> 00:15:28,212
你吃过了吗？

227
00:15:28,431 --> 00:15:29,345
这还没完！

228
00:15:30,517 --> 00:15:32,011
我不是很饿

229
00:15:32,435 --> 00:15:34,428
别在尿布上撒尿了

230
00:15:35,397 --> 00:15:36,061
来点咖啡

231
00:15:36,273 --> 00:15:39,558
回答我，尿布时代结束了，现在要用便壶

232
00:15:42,988 --> 00:15:47,317
看见了吗？她在你怀里的时候…她都知道的

233
00:15:47,701 --> 00:15:49,989
你运气真好，咱们走着瞧

234
00:15:50,203 --> 00:15:52,030
妈妈，让妹妹一个人待着吧

235
00:15:52,247 --> 00:15:54,785
她这个年纪了还在尿布上小便

236
00:15:55,000 --> 00:15:56,957
你不再有尿布了

237
00:16:00,380 --> 00:16:02,586
等一下，爸爸，先吃饭啊，干嘛要杯咖啡？

238
00:16:02,799 --> 00:16:03,914
我不饿

239
00:16:04,259 --> 00:16:05,089
之前吃过了？

240
00:16:05,385 --> 00:16:07,045
美国人想怎样？

241
00:16:07,262 --> 00:16:10,880
来吧，吃一点，你一直在说话，还没说完

242
00:16:11,099 --> 00:16:12,262
他想干什么？

243
00:16:12,934 --> 00:16:17,181
他们排出了进度安排表
我现在是半工半薪了

244
00:16:17,564 --> 00:16:18,643
你要求这么做的？

245
00:16:21,443 --> 00:16:22,723
跟他们说不

246
00:16:24,821 --> 00:16:28,985
不管怎么说，他们是审核人员
他们不想要法国人

247
00:16:30,785 --> 00:16:32,695
老家伙们总要被赶出去

248
00:16:32,913 --> 00:16:34,323
不，应该说是法国人

249
00:16:37,709 --> 00:16:39,203
那边，不会有争论

250
00:16:41,463 --> 00:16:43,123
要糖吗？爸爸，医生…

251
00:16:43,340 --> 00:16:44,502
我这里有糖了

252
00:16:44,716 --> 00:16:46,756
爸爸，你在里面加了糖

253
00:16:46,968 --> 00:16:48,628
不是他加的，我加的

254
00:16:51,014 --> 00:16:53,007
你为什么要拿出糖来？

255
00:16:54,267 --> 00:16:57,387
打乔斯出生我就在那里工作了

256
00:16:57,687 --> 00:16:59,431
他们跟我签合同了吗？

257
00:17:00,690 --> 00:17:03,857
他们本可以签的，是他们不想要法国人而已

258
00:17:05,862 --> 00:17:08,982
- 已有一段日子了
- 我能做什么？

259
00:17:09,199 --> 00:17:12,153
你要开始装，好像害怕一样

260
00:17:12,369 --> 00:17:14,326
- 害怕什么
- 没错！

261
00:17:14,538 --> 00:17:15,948
那我该说什么？

262
00:17:16,164 --> 00:17:18,786
- 什么也别说，你保持…
- 什么？

263
00:17:19,000 --> 00:17:21,289
你能将这种状态保持10年

264
00:17:21,586 --> 00:17:23,211
直到你满头白发

265
00:17:23,421 --> 00:17:25,663
那时候他们才会解雇你，好极了

266
00:17:27,259 --> 00:17:28,172
在罐头厂…

267
00:17:28,385 --> 00:17:31,469
萨非亚，够了！想再像刚才那样尿一次？

268
00:17:31,930 --> 00:17:33,590
想再尿一次？

269
00:17:33,974 --> 00:17:34,923
好了好了

270
00:17:36,977 --> 00:17:38,091
不，要么待在这儿

271
00:17:38,311 --> 00:17:39,806
要么去便壶那里小便

272
00:17:40,313 --> 00:17:44,643
那么，在罐头厂，我们有奖金
他们没法扣除奖金

273
00:17:44,860 --> 00:17:47,267
他们派出去的那家伙，副总统

274
00:17:47,487 --> 00:17:49,776
说他们失去了美国市场

275
00:17:50,657 --> 00:17:52,733
就像那样，某天他们说

276
00:17:52,951 --> 00:17:55,193
你们失去这些是因为我们失去了那些

277
00:17:55,912 --> 00:18:00,206
因此正如那样，我们参加了工会
自助餐厅的每个人都参加

278
00:18:00,667 --> 00:18:03,917
我们打出标语，我们罢工，停工

279
00:18:04,421 --> 00:18:08,004
当他们看到流水线停产的时候

280
00:18:08,216 --> 00:18:09,794
就开始需要我们了

281
00:18:10,010 --> 00:18:11,753
他们就都意外出现

282
00:18:11,970 --> 00:18:14,722
他们注意着跟我们讲话的方式

283
00:18:14,931 --> 00:18:19,392
我们团结一致，准备好斗争到底

284
00:18:19,603 --> 00:18:22,687
我们誓言如果有必要纵火，我们就会纵火

285
00:18:22,898 --> 00:18:25,649
但是，我们的奖金不可以少
别想打奖金的主意

286
00:18:25,859 --> 00:18:28,017
考虑到我们的报酬…

287
00:18:29,070 --> 00:18:30,315
所以当他们来的时候…

288
00:18:30,530 --> 00:18:33,365
我们就推举出…她叫什么名字？

289
00:18:33,575 --> 00:18:36,113
- 你同事的老婆
- 莱昂内尔？

290
00:18:36,620 --> 00:18:39,739
他的老婆，我不是很了解她，梅拉尼？

291
00:18:40,498 --> 00:18:44,282
梅拉尼是我们的代言人，她走向他们然后说

292
00:18:44,503 --> 00:18:46,875
没人会回去工作

293
00:18:47,088 --> 00:18:50,754
除非给我们奖金

294
00:18:50,967 --> 00:18:53,126
我发誓，迅雷不及掩耳的速度

295
00:18:53,428 --> 00:18:55,717
我们就得到了奖金，他们害怕了

296
00:18:55,931 --> 00:18:58,600
- 他们什么也做不了
- 不，他们能做的

297
00:18:58,808 --> 00:19:00,801
- 问问你爸爸
- 不

298
00:19:01,937 --> 00:19:04,475
他们烦透了津贴和扣交

299
00:19:05,273 --> 00:19:08,856
他们借用外部资源
有些地方的家伙们每周得到10元

300
00:19:09,069 --> 00:19:11,607
- 这里有人吗
- 有！

301
00:19:12,197 --> 00:19:14,024
他们利用

302
00:19:14,241 --> 00:19:15,865
那些低薪阶层的人们

303
00:19:16,159 --> 00:19:19,409
他们都很优秀，工作都做得很好

304
00:19:20,372 --> 00:19:23,041
但他们却总是口袋空空

305
00:19:23,250 --> 00:19:25,954
所以每年，你都能听见同样的新闻

306
00:19:26,169 --> 00:19:28,209
电视上的新闻，都讲的这些

307
00:19:28,421 --> 00:19:31,541
- 你看太多电视了
- 人们总是太被动了

308
00:19:31,758 --> 00:19:33,632
不是的，这是从以前就流传下来的

309
00:19:33,844 --> 00:19:34,958
真可耻

310
00:19:35,178 --> 00:19:39,093
事情就是这样的，船比十年前少了一半

311
00:19:39,307 --> 00:19:41,134
而有一天，再也没有船了

312
00:19:41,351 --> 00:19:43,807
只有一个码头，再也没有渔船

313
00:19:44,020 --> 00:19:46,096
再也没有桅横杆，只有游客

314
00:19:46,314 --> 00:19:48,556
对他们来说这样，少了争吵，挣多了钱

315
00:19:48,775 --> 00:19:50,768
他们就是在利用人们

316
00:19:50,986 --> 00:19:52,361
我带了些鱼过来

317
00:19:53,321 --> 00:19:54,519
又带了？

318
00:19:55,073 --> 00:19:57,066
你才带了些给我们

319
00:19:58,076 --> 00:19:59,404
都挺多的

320
00:20:00,203 --> 00:20:01,401
吃鱼对孩子们好

321
00:20:02,163 --> 00:20:03,658
也不说声谢谢

322
00:20:03,874 --> 00:20:07,124
谢谢，但我已经从罐头厂买了些回来

323
00:20:07,586 --> 00:20:10,670
不一样的，这些是新鲜的，对孩子们好

324
00:20:11,131 --> 00:20:12,958
那是，你说的对

325
00:20:13,508 --> 00:20:17,126
别这样看着我，你这只小猪！

326
00:20:17,721 --> 00:20:19,594
她会记得今天的

327
00:20:20,223 --> 00:20:23,473
我快要迟到了，爸爸，你能不能送我过去？

328
00:20:25,145 --> 00:20:27,054
- 我们一起去怎样
- 好

329
00:20:28,481 --> 00:20:29,976
不先吃一点东西吗？

330
00:20:30,192 --> 00:20:31,567
不了，今晚我…

331
00:20:31,776 --> 00:20:33,436
来抱抱外公

332
00:20:34,321 --> 00:20:36,942
抱抱外公我就不再生气了

333
00:20:38,450 --> 00:20:39,861
我也抱抱他

334
00:20:40,076 --> 00:20:42,318
有你真好，爸爸

335
00:20:42,537 --> 00:20:44,909
别担心，会好起来的

336
00:20:45,957 --> 00:20:48,199
他们不能改变你的人生

337
00:20:48,752 --> 00:20:51,918
你也是，来抱抱妈妈，噢，你这个甜心

338
00:20:52,339 --> 00:20:53,584
还有外公

339
00:20:55,967 --> 00:20:57,296
我的孩子们都很崇拜你！

340
00:20:58,637 --> 00:20:59,882
乔斯，来这儿

341
00:21:03,808 --> 00:21:06,382
给他们看看外公带来的鱼

342
00:21:07,771 --> 00:21:09,182
他总想着我们

343
00:21:09,397 --> 00:21:10,560
小心，别弄掉了

344
00:21:12,734 --> 00:21:14,691
- 我能摸一下吗
- 你的手干净吗？

345
00:21:17,239 --> 00:21:18,187
我走了

346
00:21:18,406 --> 00:21:19,604
很棒，对吗？

347
00:21:20,283 --> 00:21:21,742
别碰太多了

348
00:21:21,952 --> 00:21:24,443
看看这些鱼，给她看看这些鱼

349
00:21:24,663 --> 00:21:26,073
在水里，它会这样的

350
00:21:27,082 --> 00:21:29,288
看看那些鱼

351
00:21:29,501 --> 00:21:30,414
看到了吗？

352
00:21:31,002 --> 00:21:32,378
这是尼莫

353
00:21:32,712 --> 00:21:34,207
他们有大牙齿

354
00:22:09,958 --> 00:22:10,907
嗨

355
00:22:11,918 --> 00:22:12,914
你好吗？

356
00:22:14,296 --> 00:22:15,624
我买了些鱼

357
00:22:16,923 --> 00:22:18,038
你确定你没事？

358
00:22:30,395 --> 00:22:32,222
- 你好，斯里曼
- 你好，瑞姆

359
00:22:33,315 --> 00:22:34,097
你好吗？

360
00:22:34,774 --> 00:22:36,684
- 给你些鱼
- 让我看看

361
00:22:36,902 --> 00:22:39,357
有一段时间没吃鱼了

362
00:22:42,657 --> 00:22:45,113
鲻鱼，黄色那种！

363
00:22:45,660 --> 00:22:47,404
你真酷，谢谢

364
00:22:47,621 --> 00:22:49,578
- 今晚做来吃
- 没问题

365
00:22:50,415 --> 00:22:51,115
你过得怎样？

366
00:22:51,958 --> 00:22:53,500
妈妈看过这个了吗？

367
00:22:53,793 --> 00:22:54,742
她怎么说的？

368
00:22:57,380 --> 00:22:58,495
等会儿再下来？

369
00:26:22,544 --> 00:26:24,916
来，我们睡觉吧

370
00:26:25,130 --> 00:26:26,209
我办不到

371
00:26:26,923 --> 00:26:28,334
没关系

372
00:26:28,800 --> 00:26:30,840
我其实也不想要的

373
00:26:36,016 --> 00:26:37,426
来睡吧

374
00:26:50,030 --> 00:26:51,061
你在做什么？

375
00:27:22,479 --> 00:27:25,100
我要回我的房间

376
00:28:14,447 --> 00:28:15,906
什么问题？

377
00:28:17,826 --> 00:28:19,403
怎么了？

378
00:28:20,912 --> 00:28:22,371
不想在你的房间

379
00:28:23,665 --> 00:28:25,622
我觉得不舒服

380
00:28:27,752 --> 00:28:29,994
我们这样维持多久了？

381
00:28:31,089 --> 00:28:32,880
作为客人…

382
00:28:33,717 --> 00:28:37,216
那是你的房间，然后我过去…

383
00:28:38,138 --> 00:28:40,629
只是因为那床比较大

384
00:28:42,809 --> 00:28:44,601
你看，我只是个客人

385
00:28:44,811 --> 00:28:46,305
别说了

386
00:28:46,730 --> 00:28:48,272
你那么独立

387
00:28:48,940 --> 00:28:50,019
那么年轻

388
00:28:50,233 --> 00:28:52,855
你热爱生活，热爱自由

389
00:28:53,737 --> 00:28:55,646
我什么也没能做

390
00:28:55,864 --> 00:28:58,271
什么也没给你和瑞姆留下，还有我的孩子们

391
00:28:58,491 --> 00:28:59,772
为什么要这么说？

392
00:29:20,514 --> 00:29:22,221
这还不够湿

393
00:29:22,432 --> 00:29:25,801
我已经放进去了，不能现在弄出来

394
00:29:27,395 --> 00:29:28,177
像这样？

395
00:29:28,396 --> 00:29:29,594
再少一点

396
00:29:30,357 --> 00:29:33,061
另一个土豆去皮机在那堆垃圾那里

397
00:29:33,777 --> 00:29:35,401
不能再快点吗？

398
00:29:36,154 --> 00:29:38,610
妈，她不擅长洗盘子

399
00:29:41,451 --> 00:29:42,945
- 我来开门
- 去吧

400
00:29:43,161 --> 00:29:45,070
别忘了脱鞋

401
00:29:45,455 --> 00:29:47,199
怎么耽搁了那么久？

402
00:29:47,415 --> 00:29:48,826
吓到你了？

403
00:29:52,337 --> 00:29:54,626
- 脱鞋！
- 我已经脱了

404
00:29:59,427 --> 00:30:00,708
嗨，亲爱的

405
00:30:01,471 --> 00:30:03,179
哇，好多工作

406
00:30:03,765 --> 00:30:04,928
你好吗？

407
00:30:05,141 --> 00:30:07,549
- 弄胡椒粉的时候注意点
- 我们知道

408
00:30:09,604 --> 00:30:11,015
孩子们呢？

409
00:30:12,065 --> 00:30:14,603
在阳台，去吧

410
00:30:15,110 --> 00:30:17,352
谢谢，这不再弄鱼的改变不错啊

411
00:30:19,114 --> 00:30:20,656
嗨，亲爱的

412
00:30:22,367 --> 00:30:23,565
嗨，甜心

413
00:30:30,584 --> 00:30:32,541
- 你要喝点什么
- 我想来点…

414
00:30:32,752 --> 00:30:33,867
奥利发！

415
00:30:34,588 --> 00:30:36,664
来个杯子和一瓶啤酒

416
00:30:38,758 --> 00:30:40,668
给他个大盘子

417
00:30:42,512 --> 00:30:44,172
就这个盘子

418
00:30:45,098 --> 00:30:47,340
- 她很漂亮！
- 漂亮，是吗？

419
00:30:48,560 --> 00:30:49,675
- 嗨，亨利
- 嗨，莉莉娅

420
00:30:53,440 --> 00:30:55,432
- 你女儿很漂亮
- 谢谢

421
00:30:57,360 --> 00:30:58,558
她现在几岁了？

422
00:30:58,778 --> 00:31:00,154
差不多两岁

423
00:31:00,947 --> 00:31:03,485
时间过的真快

424
00:31:04,159 --> 00:31:06,566
告诉阿姨你几岁了，比划给她看

425
00:31:07,037 --> 00:31:09,113
两岁，只要竖起两根手指

426
00:31:09,414 --> 00:31:11,122
五？

427
00:31:11,791 --> 00:31:13,914
她真聪明

428
00:31:14,294 --> 00:31:16,168
难以置信啊

429
00:31:16,588 --> 00:31:18,082
还用尿布呢？

430
00:31:18,298 --> 00:31:20,089
我没办法不用它们

431
00:31:20,300 --> 00:31:22,293
而且我还得整天帮她换尿布

432
00:31:22,511 --> 00:31:25,547
- 试过用便壶没
- 当然有，我把她放在那上面

433
00:31:25,764 --> 00:31:27,507
但她就是不会用

434
00:31:27,724 --> 00:31:30,844
就只是坐在那儿，还大发脾气

435
00:31:31,061 --> 00:31:33,978
当我把她抱起来，她却尿了

436
00:31:34,189 --> 00:31:35,683
因为她老是对孩子吼

437
00:31:35,899 --> 00:31:37,642
我没有吼

438
00:31:39,027 --> 00:31:41,435
这不是她的错，是尿布公司的错

439
00:31:41,655 --> 00:31:44,062
这些新尿布能吸收整整一夸脱的尿量

440
00:31:44,282 --> 00:31:46,856
孩子们习惯了用这个，他们就离不开尿布了

441
00:31:47,077 --> 00:31:48,488
即使尿了，他们还是觉得很干爽

442
00:31:49,037 --> 00:31:50,780
懂我的意思吗？

443
00:31:50,997 --> 00:31:52,539
它们还是减震器

444
00:31:52,749 --> 00:31:55,501
孩子尿后尿布会凹下来
然后马上又恢复正常

445
00:31:58,129 --> 00:31:59,624
这是真的

446
00:31:59,840 --> 00:32:00,871
这正是他们这么做的原因

447
00:32:01,132 --> 00:32:04,336
把用过的脱下来，扔一边去，再换另一个…

448
00:32:04,553 --> 00:32:06,841
留意到这东西在超市的价格没？

449
00:32:07,597 --> 00:32:08,842
她一天要用5片

450
00:32:09,057 --> 00:32:10,800
一整包能用多久？

451
00:32:11,393 --> 00:32:13,017
用不到一个星期！

452
00:32:13,228 --> 00:32:15,897
- 这个多少钱
- 15欧元

453
00:32:16,106 --> 00:32:17,600
奥利发，拿计算器来

454
00:32:17,816 --> 00:32:19,014
15欧元就太多了点

455
00:32:19,234 --> 00:32:21,357
还用不到一个星期！

456
00:32:23,488 --> 00:32:24,769
三十片一包…

457
00:32:24,990 --> 00:32:26,484
这些是详细的资料

458
00:32:26,700 --> 00:32:29,155
这得用上一个下午

459
00:32:29,369 --> 00:32:30,649
在做尿布预算！

460
00:32:33,164 --> 00:32:33,911
6乘以3…

461
00:32:34,124 --> 00:32:35,499
我算算…

462
00:32:38,753 --> 00:32:39,749
等等

463
00:32:40,463 --> 00:32:42,373
一天6片，一包可以用5天

464
00:32:42,591 --> 00:32:44,085
一个月就要用6包

465
00:32:44,342 --> 00:32:46,002
600 F. 乘以12

466
00:32:46,928 --> 00:32:49,300
- 6,200
- 7,200

467
00:32:49,514 --> 00:32:50,677
7,200！

468
00:32:52,184 --> 00:32:53,298
想象一下要用两年

469
00:32:54,686 --> 00:32:55,801
一年要用7,200 F.！

470
00:32:56,021 --> 00:32:58,393
看看他的表情！

471
00:33:05,989 --> 00:33:07,614
好了，各位，来吧！

472
00:33:08,408 --> 00:33:11,362
快点，茱莉亚,去换衣服，拜托了

473
00:33:12,662 --> 00:33:15,118
大家都在楼下，在做古斯古斯

474
00:33:16,750 --> 00:33:18,789
该死的这是什么意思？茱莉亚！

475
00:33:19,085 --> 00:33:20,081
萨贵！

476
00:33:20,754 --> 00:33:23,423
让你妹妹快点不然我就要抓狂了

477
00:33:23,632 --> 00:33:24,912
好吧

478
00:33:26,593 --> 00:33:27,921
别说俄语了

479
00:33:28,261 --> 00:33:30,384
看看我的眼睛，快去换衣服

480
00:33:30,597 --> 00:33:33,514
我说了不！我说的是法语，我不去！

481
00:33:33,725 --> 00:33:36,216
- 你干嘛大吼大叫
- 因为你不听我的！

482
00:33:36,436 --> 00:33:37,847
面对现实吧

483
00:33:38,063 --> 00:33:40,980
去楼下找你妈妈去！去吃你的饭去！

484
00:33:41,858 --> 00:33:43,685
你就等着你哥哥

485
00:33:43,902 --> 00:33:45,361
来给你擦屁股？

486
00:33:48,156 --> 00:33:49,650
嗨，萨贵

487
00:33:53,119 --> 00:33:55,789
- 发生什么事了？
- 他们都是狂躁者

488
00:33:55,997 --> 00:33:58,204
我才刚到这里，太疯狂了

489
00:33:58,416 --> 00:33:59,365
怎么发展成这样的？

490
00:33:59,876 --> 00:34:02,961
我不知道，我到这的时候
茱莉亚心情就很糟了

491
00:34:03,547 --> 00:34:07,924
我猜马吉德是今早六七点才回来的

492
00:34:08,718 --> 00:34:11,044
然后茱莉亚在他的夹克里翻到了些东西

493
00:34:11,263 --> 00:34:14,632
避孕套或者女孩的电话号码什么的
我不知道是不是

494
00:34:14,850 --> 00:34:16,392
你也了解你哥哥的为人

495
00:34:17,894 --> 00:34:19,223
让我们去找你爸爸

496
00:34:19,437 --> 00:34:20,552
快点，起来！

497
00:34:21,273 --> 00:34:22,304
我受够了！

498
00:34:22,524 --> 00:34:24,184
离我远点！

499
00:34:24,401 --> 00:34:26,025
这究竟是怎么回事？

500
00:34:28,238 --> 00:34:29,649
在我疯掉之前给我滚出去！

501
00:34:29,865 --> 00:34:32,106
滚出去，你妈妈在等着你

502
00:34:32,534 --> 00:34:34,111
别吼了

503
00:34:34,327 --> 00:34:35,952
看看她

504
00:34:36,162 --> 00:34:38,535
我要疯了！

505
00:34:38,748 --> 00:34:39,946
你是疯了，真疯了！

506
00:34:41,084 --> 00:34:43,540
马吉德，这屋子还有孩子在

507
00:34:43,753 --> 00:34:45,082
给点尊重

508
00:34:45,297 --> 00:34:48,084
- 你给我等着！
- 你当我是什么人？

509
00:34:48,508 --> 00:34:51,426
滚出去！你他妈的皮痒了是吧！马吉德！

510
00:34:52,179 --> 00:34:53,341
你个废物！

511
00:34:53,555 --> 00:34:55,464
什么？你还要说什么？

512
00:34:55,682 --> 00:34:58,600
当着你姐姐面说啊！大人物！

513
00:34:58,810 --> 00:35:01,479
你下楼，否则我发誓不会让你好过！

514
00:35:02,355 --> 00:35:03,898
妈妈在等着了

515
00:35:04,107 --> 00:35:05,388
你今晚等着瞧！

516
00:35:06,067 --> 00:35:07,182
我等着瞧什么？

517
00:35:08,320 --> 00:35:10,692
你他妈闭嘴！

518
00:35:11,656 --> 00:35:14,112
他下楼了，结束了！

519
00:35:14,910 --> 00:35:16,320
今天就别想了

520
00:35:16,536 --> 00:35:18,161
这很难做到，对不起

521
00:35:18,371 --> 00:35:20,198
下楼吧，茱莉亚

522
00:35:20,415 --> 00:35:22,324
试着改变，为了我！

523
00:35:22,751 --> 00:35:25,917
这场婚姻战争迟些再结束，现在不是时候

524
00:35:26,129 --> 00:35:30,293
莉莉娅想见你，她还问哈基姆你怎么不在

525
00:35:30,509 --> 00:35:33,960
大家都在，难得聚在一起，是个好日子

526
00:35:34,179 --> 00:35:36,088
- 是的，是个好日子
- 放松下

527
00:35:36,389 --> 00:35:40,601
大家都在等你，大家都很开心，下楼吧

528
00:35:40,810 --> 00:35:43,895
别担心，一切会好起来的

529
00:35:44,105 --> 00:35:46,015
拜托了，起来换衣服吧

530
00:35:46,441 --> 00:35:48,517
我们迟些再解决这事

531
00:35:48,735 --> 00:35:50,360
来吧，茱莉亚，好吗？

532
00:35:50,570 --> 00:35:52,942
好吧，卡利玛，不过这都是为了你

533
00:35:53,156 --> 00:35:54,983
好的，没问题

534
00:35:55,200 --> 00:35:56,777
因为这真的很难

535
00:35:59,037 --> 00:36:01,575
- 我去换衣服
- 去吧

536
00:36:03,333 --> 00:36:04,792
萨贵，来吃晚饭吧

537
00:36:05,001 --> 00:36:08,168
我等会儿和她一起下去，我给孩子换衣服

538
00:36:08,380 --> 00:36:09,542
好吧，等会儿见

539
00:36:09,756 --> 00:36:13,588

540
00:36:13,802 --> 00:36:15,296
来吧

541
00:36:19,724 --> 00:36:21,516
好了，到底是怎么一回事？

542
00:36:21,726 --> 00:36:22,806
什么都不是

543
00:36:23,019 --> 00:36:25,012
我们都知道你是什么德性

544
00:36:25,230 --> 00:36:27,519
什么德性？我只是出去喝酒

545
00:36:27,732 --> 00:36:30,852
- 那些女孩是怎么回事？
- 什么女孩？

546
00:36:31,069 --> 00:36:34,189
你口袋里是什么东西？我们都他妈知道了

547
00:36:34,406 --> 00:36:36,612
- 现在给我说清楚
- 你听到什么谣言了？

548
00:36:36,825 --> 00:36:38,817
你太愚蠢了根本不懂得小心行事

549
00:36:39,286 --> 00:36:42,986
去你的，我什么都没做
我只是晚回来一会儿而已

550
00:36:43,206 --> 00:36:44,237
一整晚是晚了一会儿？

551
00:36:44,457 --> 00:36:46,783
你以为我不知道你都在什么地方鬼混？

552
00:36:47,002 --> 00:36:48,626
- 去你的
- 你以为我不知道？

553
00:36:48,837 --> 00:36:50,711
你有孩子，你已经结婚了，你忘了？

554
00:36:51,339 --> 00:36:53,877
别再像孩子一样

555
00:36:54,092 --> 00:36:56,879
把这件事处理好你就能保住这个家

556
00:37:05,562 --> 00:37:07,970
- 你好，基拉里太太
- 嗨，孩子们

557
00:37:09,900 --> 00:37:12,355
从超市回来？人不是太多吧？

558
00:37:12,569 --> 00:37:13,684
不算太糟

559
00:37:13,904 --> 00:37:14,603
你身体还好吧？

560
00:37:14,821 --> 00:37:16,315
你妈妈的身体还好吧？你爸爸呢？

561
00:37:16,531 --> 00:37:17,860
都很好

562
00:37:18,283 --> 00:37:20,525
- 替我向他们问好
- 我会的

563
00:37:20,744 --> 00:37:22,368
再见，保重！

564
00:37:25,999 --> 00:37:28,039
你给我滚开！

565
00:37:28,418 --> 00:37:30,043
来点洋葱不？

566
00:37:36,927 --> 00:37:39,797
妈妈，多摆个座位，萨贵正在过来

567
00:37:40,639 --> 00:37:42,715
亲爱的，把孩子们的盘子给我

568
00:37:46,311 --> 00:37:47,971
先给孩子们弄吃的

569
00:37:48,188 --> 00:37:49,682
你看上去脸色不太好

570
00:37:55,904 --> 00:37:59,320
把你的盘子给我，你可以去把那鱼骨头丢掉

571
00:38:00,784 --> 00:38:02,575
大家都有吃的了吗？

572
00:38:05,413 --> 00:38:07,489
有谁要点调味料吗？

573
00:38:08,208 --> 00:38:09,370
蔬菜呢？

574
00:38:10,418 --> 00:38:12,245
各位，享用你们的美食吧！

575
00:38:14,130 --> 00:38:15,589
这都是用爱做的

576
00:38:15,799 --> 00:38:17,626
哎，古斯古斯

577
00:38:18,468 --> 00:38:20,377
这一定相当美味

578
00:38:20,595 --> 00:38:22,339
这些蔬菜也很不错

579
00:38:22,556 --> 00:38:25,129
苏阿德，你真是做古斯古斯的天才

580
00:38:27,394 --> 00:38:28,556
茱莉亚！

581
00:38:30,856 --> 00:38:32,136
来的刚好

582
00:38:32,357 --> 00:38:34,682
抱歉我们来晚了，苏阿德

583
00:38:35,402 --> 00:38:38,153
你去了市中心？我们一直在等你

584
00:38:40,490 --> 00:38:42,732
嘿，帅哥，他真是个暖和的小东西

585
00:38:42,951 --> 00:38:46,402
是的，他总是很好动，我都没办法让他安静下来

586
00:38:47,330 --> 00:38:50,035
当托马斯还是婴儿的时候可把我折腾坏了

587
00:38:50,709 --> 00:38:52,618
想要去你妈妈那吗？

588
00:38:56,506 --> 00:38:58,463
阿扎，食物每个人都有了吗？

589
00:38:58,675 --> 00:38:59,838
他们在吃了吗？

590
00:39:00,051 --> 00:39:01,131
不用担心

591
00:39:01,553 --> 00:39:03,510
萨非亚，听你阿姨的话

592
00:39:09,644 --> 00:39:11,269
我想应该是斯里曼

593
00:39:11,855 --> 00:39:12,970
嗨，大家好！

594
00:39:14,482 --> 00:39:15,811
咱们的大美人！

595
00:39:17,861 --> 00:39:18,940
你还好吗？

596
00:39:20,572 --> 00:39:22,315
今天是家庭聚会

597
00:39:22,741 --> 00:39:23,737
他在哪？

598
00:39:23,950 --> 00:39:25,113
亨利，女孩儿们也在！

599
00:39:25,452 --> 00:39:28,536
我的错，我的车出了点问题，我需要他的帮忙

600
00:39:28,747 --> 00:39:29,861
那我不要吗？

601
00:39:30,081 --> 00:39:31,908
我完全忘了

602
00:39:32,125 --> 00:39:33,370
我们等会再谈

603
00:39:37,005 --> 00:39:38,583
我坐哪？

604
00:39:42,552 --> 00:39:43,548
我给你拿碗

605
00:39:43,762 --> 00:39:46,513
等你真正冷的时候，你就会忘记自己的女人

606
00:39:46,848 --> 00:39:49,635
然后你就关机，转到语音信箱

607
00:39:49,976 --> 00:39:50,890
现在你去死

608
00:39:51,102 --> 00:39:53,510
苏阿德，给她东西，她饿坏了

609
00:39:53,730 --> 00:39:56,565
一点点，我在节食

610
00:39:59,361 --> 00:40:01,982
- 今天别从我开始
- 我一个字也没说

611
00:40:04,616 --> 00:40:07,487
- 你的古斯古斯好吃极了，妈妈
- 再来一些

612
00:40:07,702 --> 00:40:10,537
- 没辣椒吗？
- 没辣椒我吃不下去

613
00:40:10,872 --> 00:40:13,328
那里，在锅里

614
00:40:15,377 --> 00:40:16,456
橙汁

615
00:40:17,295 --> 00:40:17,995
给，马吉德

616
00:40:21,299 --> 00:40:22,959
马吉德不说话

617
00:40:23,552 --> 00:40:25,010
有什么不对吗？

618
00:40:25,220 --> 00:40:27,047
是呀，今天他相当安静

619
00:40:27,389 --> 00:40:29,465
所有都是昨晚的派对

620
00:40:30,517 --> 00:40:31,762
看到没？他在奶奶那里吃东西

621
00:40:31,977 --> 00:40:34,468
这是奶奶的古斯古斯

622
00:40:34,688 --> 00:40:36,479
总是微笑，快乐

623
00:40:37,148 --> 00:40:38,144
看到了？

624
00:40:38,984 --> 00:40:40,182
比鱼刺好

625
00:40:42,654 --> 00:40:45,988
退出争论，来一些，每个人都有份

626
00:40:46,199 --> 00:40:47,824
我不要，我不要我那份

627
00:40:48,910 --> 00:40:50,737
- 瑞利亚，这很特别！
- 非常棒！

628
00:40:50,954 --> 00:40:51,819
奥利发，来点面包！

629
00:40:54,541 --> 00:40:56,332
- 我爱死它了
- 你怎么做的？

630
00:40:56,543 --> 00:40:59,627
我弄了点辣椒配在古斯古斯里

631
00:40:59,838 --> 00:41:03,883
当她做事情时，总是这么说，这太稀奇了

632
00:41:04,092 --> 00:41:06,132
她帮妈妈做事一整天了

633
00:41:06,344 --> 00:41:08,218
我还想要些米饭？

634
00:41:08,430 --> 00:41:09,343
随便

635
00:41:09,556 --> 00:41:11,264
你不是在节食吗？

636
00:41:11,683 --> 00:41:13,391
给她点面包，女人和节食

637
00:41:13,602 --> 00:41:16,721
她这么说的，马上，“我在节食”

638
00:41:16,938 --> 00:41:18,646
现在她改变了

639
00:41:22,569 --> 00:41:25,024
很好，我长胖了，但这很好

640
00:41:25,447 --> 00:41:28,152
你，你什么时候开始吃东西的，你说贝斯梅拉

641
00:41:28,533 --> 00:41:29,612
盖斯梅拉！

642
00:41:32,412 --> 00:41:34,405
不是“盖”，是“贝”

643
00:41:37,042 --> 00:41:38,452
对，读对了

644
00:41:42,631 --> 00:41:44,872
知道其它的阿拉伯字吗？

645
00:41:46,218 --> 00:41:47,249
巴拉非莫

646
00:41:52,474 --> 00:41:53,933
我最早说的

647
00:41:55,435 --> 00:41:58,638
- 这就是你教给他的，莉莉娅
- 还有些其它的

648
00:41:58,855 --> 00:42:01,014
我们在家里不说阿拉伯语

649
00:42:01,233 --> 00:42:05,729
和你老婆一起，必须学点其它的东西

650
00:42:06,571 --> 00:42:07,852
诅咒的话

651
00:42:09,074 --> 00:42:10,817
你学了不少了

652
00:42:11,910 --> 00:42:13,025
你知道，当…

653
00:42:14,412 --> 00:42:15,657
- 什么
- 当我们独处的时候

654
00:42:18,041 --> 00:42:19,037
很自然的

655
00:42:19,251 --> 00:42:20,626
当我们做爱的时候

656
00:42:21,086 --> 00:42:22,461
出去

657
00:42:24,673 --> 00:42:25,918
别听他吹

658
00:42:29,010 --> 00:42:30,339
她经常说…

659
00:42:33,682 --> 00:42:35,306
梅斯，马里奥

660
00:42:40,397 --> 00:42:42,354
- 经常
- 他吹牛

661
00:42:42,566 --> 00:42:44,854
- 别相信他
- 他不知羞

662
00:42:50,824 --> 00:42:52,532
他疯了

663
00:42:55,829 --> 00:42:58,118
但你真这样教小孩？

664
00:42:58,331 --> 00:42:59,707
- 不…
- 是的

665
00:42:59,916 --> 00:43:01,494
- 来点土豆
- 男孩们明白的

666
00:43:03,628 --> 00:43:05,004
一点点

667
00:43:05,714 --> 00:43:07,623
你妈妈什么时候说阿拉伯语的？

668
00:43:08,800 --> 00:43:09,879
当她发疯的时候

669
00:43:10,302 --> 00:43:13,256
然后你就明白，当她发疯时？

670
00:43:14,014 --> 00:43:15,887
你说什么？记得吗？

671
00:43:16,099 --> 00:43:17,474
她说了很多事

672
00:43:17,767 --> 00:43:19,392
只有当她发疯的时候吗？

673
00:43:19,603 --> 00:43:20,682
真的吗，莉莉娅？

674
00:43:21,354 --> 00:43:23,810
他们都清楚我妈

675
00:43:24,816 --> 00:43:27,141
- 他们就这么做
- 我阿姨

676
00:43:27,360 --> 00:43:29,187
他们被揭发了

677
00:43:29,946 --> 00:43:33,778
他们做比我容易多了，当拜访你妈妈时…

678
00:43:34,534 --> 00:43:37,903
他们整天说阿拉伯语，我根本不能忍受

679
00:43:38,121 --> 00:43:41,157
我一直说，“什么？”记得吗？

680
00:43:41,374 --> 00:43:43,332
我不明白

681
00:43:43,543 --> 00:43:46,378
我不得不一直翻译，她出了个错

682
00:43:46,588 --> 00:43:48,627
的确，是的

683
00:43:49,466 --> 00:43:51,921
这不是什么秘密，我朋友都知道

684
00:43:52,302 --> 00:43:54,211
所以他不明白

685
00:43:54,471 --> 00:43:55,633
对，我不明白

686
00:43:56,431 --> 00:43:58,673
他们全都在那…

687
00:43:58,892 --> 00:44:00,635
他们正在喝茶

688
00:44:01,102 --> 00:44:04,056
真的，有时我感觉不自在

689
00:44:04,272 --> 00:44:06,728
我有这种感觉

690
00:44:07,943 --> 00:44:10,019
他们跟我说话，就好像…

691
00:44:10,403 --> 00:44:13,025
他们在取笑我

692
00:44:14,908 --> 00:44:19,237
你永远都不会努力学习

693
00:44:20,163 --> 00:44:21,705
- 真的
- 你从没这样

694
00:44:21,915 --> 00:44:23,623
- 我没时间
- 我教你几句

695
00:44:24,334 --> 00:44:25,745
你教他什么？

696
00:44:25,961 --> 00:44:27,419
“我爱你”和“亲爱的”

697
00:44:27,712 --> 00:44:29,088
所以？

698
00:44:29,840 --> 00:44:30,954
不记得了？

699
00:44:41,476 --> 00:44:42,935
接近了

700
00:44:49,985 --> 00:44:50,767
就这样？

701
00:44:58,827 --> 00:45:00,107
听她说这个

702
00:45:07,502 --> 00:45:09,162
他永远都读不对

703
00:45:12,424 --> 00:45:13,254
我会读对的

704
00:45:13,466 --> 00:45:14,795
是的，你会

705
00:45:15,010 --> 00:45:16,837
可能五年十年后…

706
00:45:18,388 --> 00:45:21,093
- 我可以留一盘给孩子们吗
- 可以

707
00:45:21,641 --> 00:45:23,634
一个给邻居，我要带走

708
00:45:23,852 --> 00:45:24,717
已经做好了

709
00:45:25,896 --> 00:45:28,600
我以前见过她，她对爸爸说嗨

710
00:45:29,399 --> 00:45:32,519
这盘给你父亲，一会儿带走，小伙们

711
00:45:32,736 --> 00:45:34,396
我和瑞利亚一起走

712
00:45:35,155 --> 00:45:36,483
你们俩要走了？

713
00:45:37,240 --> 00:45:39,399
至少他很值得，不像某些人

714
00:45:39,618 --> 00:45:41,776
我们想念他在这个时候

715
00:45:42,245 --> 00:45:44,072
你想要什么？这就是生活

716
00:45:45,874 --> 00:45:46,989
爱情，爱情！

717
00:45:49,044 --> 00:45:50,158
爱情，嗯？

718
00:45:52,130 --> 00:45:53,044
这不是爱情

719
00:45:53,381 --> 00:45:56,466
这就是，妈妈，这就是爱的表示

720
00:45:57,719 --> 00:45:59,427
那这是什么？

721
00:46:00,931 --> 00:46:02,425
- 爱…
- 这就是爱

722
00:46:04,142 --> 00:46:06,218
这是伊查

723
00:46:06,436 --> 00:46:07,930
比爱还强烈

724
00:46:08,146 --> 00:46:12,642
这是习惯，这儿所有东西，爱情，友情，一切

725
00:46:14,819 --> 00:46:17,026
忠实你自己的感情，你爱他，就这样

726
00:46:17,906 --> 00:46:19,186
苏阿德，如果我能

727
00:46:19,407 --> 00:46:22,325
从这盘菜，我知道这仍有爱

728
00:46:23,870 --> 00:46:26,788
这不同，爸爸的和邻居的

729
00:46:27,165 --> 00:46:29,288
- 这是用爱做的
- 你可以说

730
00:46:29,501 --> 00:46:31,908
我用爱做的古斯古斯

731
00:46:32,420 --> 00:46:33,915
爱…

732
00:46:35,340 --> 00:46:37,629
让每天都维持

733
00:46:38,343 --> 00:46:39,374
这就是相处

734
00:46:41,263 --> 00:46:44,928
但…你不得不经营它

735
00:46:45,600 --> 00:46:48,601
爸爸是个好男人，他应该更好

736
00:46:50,272 --> 00:46:52,348
不是吗，他工作了35年

737
00:46:52,566 --> 00:46:53,894
为了家庭

738
00:46:54,109 --> 00:46:57,359
- 你还想要些什么
- 如果这是责任

739
00:46:57,571 --> 00:47:00,821
但他负起责任了，我们从来没想过要什么

740
00:47:01,032 --> 00:47:03,606
当我们还小时，他总是在那

741
00:47:03,827 --> 00:47:06,662
现在我长大了，但是…

742
00:47:07,080 --> 00:47:08,195
他走了！

743
00:47:08,415 --> 00:47:13,077
听着，你们所有人，包括你别再混日子了

744
00:47:13,295 --> 00:47:15,334
要不我就把洗衣单丢了！

745
00:47:20,343 --> 00:47:22,383
每个周日，洗衣单

746
00:47:23,305 --> 00:47:26,222
每到周日，她就老调重提

747
00:47:26,766 --> 00:47:27,881
够了

748
00:47:28,101 --> 00:47:30,557
- 现在别吵
- 我们没有

749
00:47:30,770 --> 00:47:31,850
我爱爸爸和妈妈

750
00:47:32,063 --> 00:47:34,352
马吉德，把胡椒拿开别挨着她

751
00:47:38,028 --> 00:47:41,313
一个丈夫喜欢那样，我就永远不让他去

752
00:47:45,994 --> 00:47:46,776
看着他！

753
00:47:50,957 --> 00:47:52,333
看，妈妈嫉妒了

754
00:47:53,084 --> 00:47:55,836
你嫉妒呢，你还爱着他！

755
00:48:01,801 --> 00:48:03,130
这些古斯古斯怎么样？

756
00:48:04,012 --> 00:48:04,925
妈妈做的真好吃

757
00:48:06,348 --> 00:48:08,590
我们太喜欢了

758
00:48:08,808 --> 00:48:10,468
我吃了满满两盘子

759
00:48:10,685 --> 00:48:12,310
是呀，真的很不错

760
00:48:18,735 --> 00:48:20,692
他们真他妈让人讨厌

761
00:48:21,821 --> 00:48:24,775
我不知道你如何能生活，在这种垃圾地方

762
00:48:25,617 --> 00:48:27,325
你怎么能待在这？

763
00:48:27,702 --> 00:48:29,660
回家吧

764
00:48:30,872 --> 00:48:32,366
马吉德说得对，爸爸

765
00:48:33,208 --> 00:48:35,497
你在这什么也没得到，什么都没有

766
00:48:36,211 --> 00:48:38,453
- 阳光，朋友
- 和这房子

767
00:48:38,672 --> 00:48:41,293
是的，妈妈说，她让你离开家

768
00:48:42,300 --> 00:48:44,257
去任何你想去的地方

769
00:48:45,220 --> 00:48:47,972
你就为她离开，当她回来时

770
00:48:48,557 --> 00:48:49,470
不需要这样

771
00:48:50,308 --> 00:48:53,345
你现在在那会感觉很棒，这会很好

772
00:48:53,770 --> 00:48:55,679
你身体会一级棒，我知道

773
00:48:55,897 --> 00:48:58,056
你生活在一个垃圾场

774
00:48:58,358 --> 00:49:01,110
哈基姆甚至说，你在那会更好

775
00:49:01,319 --> 00:49:03,775
她会带孩子来度假

776
00:49:04,239 --> 00:49:05,519
我带着哈基姆

777
00:49:05,740 --> 00:49:07,400
我们待在一块儿

778
00:49:07,617 --> 00:49:09,409
过快乐时光

779
00:49:09,619 --> 00:49:10,615
我会考虑的

780
00:49:12,247 --> 00:49:13,243
是，我相信

781
00:49:14,708 --> 00:49:17,199
- 嘿，瑞姆
- 给我留了吗？

782
00:49:17,419 --> 00:49:18,581
是的，进来

783
00:49:18,920 --> 00:49:21,245
- 我不想打扰你们
- 进来

784
00:49:21,464 --> 00:49:23,374
- 不，没打扰
- 进来

785
00:49:24,092 --> 00:49:25,421
不长

786
00:49:27,179 --> 00:49:28,174
你好吗？

787
00:49:28,555 --> 00:49:29,753
怎么样？

788
00:49:31,141 --> 00:49:32,255
坐下

789
00:49:33,935 --> 00:49:35,133
我在楼下就闻到了

790
00:49:38,523 --> 00:49:39,519
你好吗，马吉德？

791
00:49:40,358 --> 00:49:41,307
很好

792
00:49:42,861 --> 00:49:45,067
我看到你儿子和你妻子

793
00:49:45,280 --> 00:49:46,822
- 他长大了
- 是的

794
00:49:47,032 --> 00:49:48,146
他多大了？

795
00:49:48,366 --> 00:49:50,904
- 10个月
- 是吗？时间过的真快

796
00:49:51,328 --> 00:49:53,071
- 他很漂亮
- 谢谢

797
00:49:54,331 --> 00:49:57,000
- 你妻子看起来有些累
- 一点

798
00:49:57,542 --> 00:50:00,033
- 她瘦了
- 是的

799
00:50:00,253 --> 00:50:01,664
很担心，是吧？

800
00:50:12,098 --> 00:50:13,094
好吃

801
00:50:13,975 --> 00:50:16,383
没吃到这样的古斯古斯好长时间了

802
00:50:18,939 --> 00:50:22,473
抱歉，一旦有古斯古斯，我就什么都忘了

803
00:50:24,110 --> 00:50:25,439
吃鱼

804
00:50:34,204 --> 00:50:36,196
这儿，辣椒

805
00:50:37,123 --> 00:50:37,989
这非常棒

806
00:50:46,132 --> 00:50:47,377
真的好吃

807
00:50:49,386 --> 00:50:50,465
超级棒

808
00:50:53,181 --> 00:50:55,672
- 来点南瓜
- 给我

809
00:51:03,650 --> 00:51:04,646
不说话？

810
00:51:08,196 --> 00:51:09,607
哑巴了？

811
00:51:14,536 --> 00:51:15,117
爸爸

812
00:51:19,040 --> 00:51:20,665
想想我刚才说的

813
00:51:20,876 --> 00:51:22,785
没有东西值得你留在这

814
00:51:24,254 --> 00:51:25,748
你应该回家

815
00:51:27,090 --> 00:51:29,332
你可以做点生意

816
00:51:29,551 --> 00:51:31,508
用遣散费

817
00:51:34,598 --> 00:51:37,599
遣散费？已经谈论得漫天飞了？

818
00:51:38,059 --> 00:51:40,052
我发誓我什么都没说

819
00:51:40,562 --> 00:51:42,186
其他人说的

820
00:51:42,647 --> 00:51:43,976
人们就爱谈论这个

821
00:51:44,232 --> 00:51:46,024
他们说造船所结束了

822
00:51:46,359 --> 00:51:49,728
你得了些钱，像遣散费？

823
00:51:53,033 --> 00:51:53,779
好吃吗？

824
00:51:54,159 --> 00:51:56,484
好极了，从没吃过这么好的

825
00:51:56,703 --> 00:51:58,328
告诉你妈妈

826
00:51:58,538 --> 00:51:59,487
没问题

827
00:52:01,124 --> 00:52:02,951
你可以每天都吃到这些

828
00:52:03,376 --> 00:52:04,574
我自己做的

829
00:52:12,928 --> 00:52:15,383
我很快乐，我睡得很好

830
00:52:22,479 --> 00:52:24,518
你的儿子真的很冷酷

831
00:52:25,398 --> 00:52:27,023
特别是，马吉德

832
00:52:27,817 --> 00:52:29,146
为什么？

833
00:52:29,361 --> 00:52:32,564
他们想要你回家，那意味着什么？

834
00:52:33,532 --> 00:52:35,608
他们想要抛弃你？

835
00:52:37,285 --> 00:52:39,361
他们对你很粗暴吗？

836
00:52:39,579 --> 00:52:42,497
就像你需要他们，告诉你做什么

837
00:52:43,291 --> 00:52:46,209
- 就像这是为你好
- 我让他们说的

838
00:52:46,461 --> 00:52:50,079
对，你让他们说，我注意到你让他们说

839
00:52:52,551 --> 00:52:54,460
我发誓，一点也不尊重

840
00:52:55,053 --> 00:52:57,259
你在自己家，这是你的房间

841
00:52:57,472 --> 00:53:00,888
我们是你家人，你就像我父亲，我就是这样认为

842
00:53:01,643 --> 00:53:04,264
那是什么话？“没有东西值得你留在这”

843
00:53:04,688 --> 00:53:07,143
这个厚脸皮，在我面前说这样的话

844
00:53:08,400 --> 00:53:11,520
大家不互相尊重，他认为他是谁？

845
00:53:11,736 --> 00:53:13,812
别放在心上

846
00:53:14,030 --> 00:53:15,774
我不能接受

847
00:53:16,616 --> 00:53:20,828
不行，什么法国，窑子吗？
让他滚回去，好好避避

848
00:53:22,163 --> 00:53:24,536
他认为法国是个窑子吗

849
00:53:24,749 --> 00:53:28,000
我告诉过他
出于对你和这些古斯古斯的尊重…

850
00:53:29,796 --> 00:53:31,374
只因为他是你儿子

851
00:53:32,549 --> 00:53:35,170
他真让我抓狂，真的

852
00:53:35,385 --> 00:53:36,500
你喜欢瑞利亚？

853
00:53:39,472 --> 00:53:40,421
还好

854
00:53:49,274 --> 00:53:50,437
让我恼火！

855
00:53:52,569 --> 00:53:53,944
别在意他说的

856
00:53:54,154 --> 00:53:56,443
为什么你会说考虑考虑？

857
00:53:57,073 --> 00:53:59,232
因为我不在意他说的

858
00:53:59,451 --> 00:54:01,443
他认为那是你答应了

859
00:54:01,786 --> 00:54:02,533
随他便

860
00:54:03,121 --> 00:54:06,620
什么也不用说，随他便，你就看着吧

861
00:54:06,833 --> 00:54:09,918
他有信心了，就会再说一次

862
00:54:10,670 --> 00:54:12,414
别由着他，好吗？

863
00:54:12,631 --> 00:54:14,339
再来点咖啡

864
00:54:15,383 --> 00:54:17,459
好，但是就由着他…

865
00:54:18,011 --> 00:54:19,291
你得说说

866
00:54:21,848 --> 00:54:23,473
你就坐在这

867
00:54:25,685 --> 00:54:26,883
讨厌鬼

868
00:54:27,437 --> 00:54:29,062
他让我抓狂

869
00:54:38,490 --> 00:54:40,732
- 为什么它不唱歌
- 不知道

870
00:54:40,951 --> 00:54:41,946
唱啊

871
00:54:48,583 --> 00:54:50,706
记得它以前怎么唱吗？

872
00:54:51,253 --> 00:54:53,922
它现在都不怎么唱了，我不知道

873
00:54:55,715 --> 00:54:56,960
它怎么了？

874
00:54:58,593 --> 00:55:00,337
看，它在吃古斯古斯

875
00:55:05,642 --> 00:55:08,050
我没给你留太多

876
00:55:11,731 --> 00:55:13,309
人啊

877
00:55:21,449 --> 00:55:23,359
看到孩子们怎么样？

878
00:55:26,538 --> 00:55:27,403
长大

879
00:55:28,415 --> 00:55:29,695
这不错

880
00:55:30,417 --> 00:55:31,615
真是叛徒

881
00:55:32,586 --> 00:55:36,251
看到他在这很有趣
大多数时间他都和妓女在一起

882
00:55:39,926 --> 00:55:42,500
我知道他的事，我没告诉你

883
00:55:42,971 --> 00:55:45,177
我听到很多传言

884
00:55:45,932 --> 00:55:48,423
他应该躲回家里

885
00:55:48,810 --> 00:55:50,435
别抓狂，这没什么

886
00:55:50,770 --> 00:55:52,313
他失去它

887
00:55:54,983 --> 00:55:56,525
你儿子遇到了麻烦

888
00:55:57,986 --> 00:56:00,062
没什么的，忘了吧

889
00:56:01,364 --> 00:56:03,440
说我的旅馆是垃圾场

890
00:56:04,367 --> 00:56:05,778
好像他的脸不是一样？

891
00:56:07,704 --> 00:56:09,364
别告诉你母亲

892
00:56:09,581 --> 00:56:11,241
如果妈妈听到…

893
00:56:12,876 --> 00:56:14,121
我们就很麻烦

894
00:56:15,629 --> 00:56:17,705
工作一辈子买了这

895
00:56:17,923 --> 00:56:20,840
她是个女人，不是男人

896
00:56:21,426 --> 00:56:24,178
他就只会耍嘴皮子

897
00:56:24,888 --> 00:56:27,094
至少我们有旅馆

898
00:56:28,099 --> 00:56:29,428
你在煮咖啡吗？

899
00:57:51,474 --> 00:57:53,134
这有艘船，孩子

900
00:57:56,563 --> 00:57:57,761
要登上甲板吗？

901
00:58:28,887 --> 00:58:30,050
好多事情要做啊

902
00:59:18,812 --> 00:59:19,761
进来

903
00:59:22,399 --> 00:59:24,806
你好，贝吉先生，小姐…

904
00:59:25,569 --> 00:59:27,478
请坐

905
00:59:31,700 --> 00:59:32,613
嗯？

906
00:59:33,076 --> 00:59:34,950
你来这里的目的是什么？

907
00:59:38,248 --> 00:59:40,371
我来这里是寻求一笔贷款

908
00:59:45,380 --> 00:59:49,674
我父亲想要在他刚获得的一艘船上开一家餐馆

909
00:59:50,844 --> 00:59:52,504
我们准备好了相关文件

910
00:59:53,221 --> 00:59:55,297
请你过目

911
00:59:56,057 --> 00:59:57,302
祝贺你们

912
00:59:59,352 --> 01:00:00,681
让我看看

913
01:00:42,646 --> 01:00:43,559
这里有一些错误

914
01:00:44,773 --> 01:00:45,852
我看到了

915
01:00:51,363 --> 01:00:52,062
就这些吗？

916
01:00:54,199 --> 01:00:56,737
我们只是刚开始着手这件事情

917
01:00:58,203 --> 01:01:00,361
你知道这里有些小毛病

918
01:01:00,580 --> 01:01:03,036
特别是考虑到你所要贷款的金额

919
01:01:05,210 --> 01:01:07,748
45,000欧元，这不是一个小数目

920
01:01:08,255 --> 01:01:10,746
我们需要用这笔钱来翻新那艘船

921
01:01:12,092 --> 01:01:15,128
难道这笔钱只用于翻新那艘船？

922
01:01:15,512 --> 01:01:19,296
不，它还包括应该有的设备，厨房

923
01:01:19,599 --> 01:01:22,304
装潢，桌子，椅子，等等

924
01:01:23,270 --> 01:01:26,639
营业额会怎么样？你们如何付清贷款？

925
01:01:26,857 --> 01:01:29,526
你们是否想过启动资金的问题？

926
01:01:30,068 --> 01:01:33,069
不，但我们可以想办法，那没什么问题的

927
01:01:33,280 --> 01:01:35,818
我继父在码头工作

928
01:01:36,032 --> 01:01:37,942
他的同事都会帮忙的

929
01:01:38,159 --> 01:01:40,615
当餐馆成为个人的时候

930
01:01:40,829 --> 01:01:42,868
我们将不用付什么薪水

931
01:01:43,331 --> 01:01:47,115
那是一个大家庭
所以我们会省下一大笔钱，对吗？

932
01:01:49,171 --> 01:01:53,120
你说的对，但是你要知道
我们不能那么报告

933
01:01:53,508 --> 01:01:57,173
假如我要保住我的工作，我必须让我的上司满意

934
01:01:57,387 --> 01:02:02,512
“贝吉先生和他的亲友们会做所有的事情”

935
01:02:02,726 --> 01:02:04,184
那是行不通的

936
01:02:05,103 --> 01:02:08,389
我需要做一个更加详细的预算

937
01:02:08,607 --> 01:02:12,225
通过制度和专业的人员进行判断

938
01:02:13,320 --> 01:02:16,771
你是怎么打算解决这些问题的？

939
01:02:16,990 --> 01:02:19,446
你做过市场研究吗？

940
01:02:20,869 --> 01:02:25,032
没有，我们刚刚得到商会的允许

941
01:02:26,750 --> 01:02:30,582
贝吉先生，假如我没记错的话
你现在没有任何工作

942
01:02:31,338 --> 01:02:32,880
你被解雇了吗？

943
01:02:33,089 --> 01:02:37,965
是的，但是我得到了遣散费

944
01:02:39,554 --> 01:02:42,010
我是辞职的

945
01:02:42,224 --> 01:02:42,923
对

946
01:02:43,266 --> 01:02:46,018
你想改变你的事业，非常值得钦佩

947
01:02:46,686 --> 01:02:49,640
但是我要问你几个问题

948
01:02:50,690 --> 01:02:55,352
你选择经营一家餐馆
在目前来说那是非常艰难的

949
01:02:55,946 --> 01:02:58,650
首先，餐馆位置在哪里？

950
01:02:59,908 --> 01:03:02,529
实际上，我们想要把餐馆建在

951
01:03:03,119 --> 01:03:05,361
德拉鲁阿码头

952
01:03:05,580 --> 01:03:06,991
假如可能的话

953
01:03:08,500 --> 01:03:11,169
你们获得营业许可了吗？

954
01:03:11,419 --> 01:03:13,079
正在审核

955
01:03:15,423 --> 01:03:17,215
你确定那里有船位吗？

956
01:03:17,425 --> 01:03:20,379
但是那些捕捞金枪鱼的船员们

957
01:03:20,595 --> 01:03:22,967
告诉我们那里有一个位置的

958
01:03:23,181 --> 01:03:23,928
他们是那么说的

959
01:03:24,140 --> 01:03:27,889
可能是你说的那样，但是你必须请示地方当局

960
01:03:28,103 --> 01:03:30,392
那里已经不少餐馆了

961
01:03:31,273 --> 01:03:35,317
是的，但是没有一个会做加了鱼的古斯古斯

962
01:03:35,527 --> 01:03:36,558
那是真的

963
01:03:36,778 --> 01:03:38,984
所以我想试试我的运气

964
01:03:41,199 --> 01:03:42,741
那是最原始的想法

965
01:03:44,786 --> 01:03:46,530
那是你的餐馆唯一的特色吗？

966
01:03:46,746 --> 01:03:51,243
现在来说，加了鱼的古斯古斯是我的私房菜

967
01:03:51,459 --> 01:03:54,129
但是，我们也会推出其他的食物

968
01:03:54,337 --> 01:03:55,832
有各种各样的风味

969
01:03:57,799 --> 01:03:59,293
而且我们会将餐馆用来

970
01:03:59,509 --> 01:04:02,795
举行派对，洗礼，割礼，婚宴

971
01:04:03,013 --> 01:04:04,886
我们还有其他的主意

972
01:04:05,098 --> 01:04:09,345
在斋戒的时候
我们会把它转变成一个温暖的聚会场所

973
01:04:09,561 --> 01:04:12,846
为了让我们的成员聚集起来

974
01:04:13,064 --> 01:04:16,848
分享我们的想法，我们的文化，食物，因为…

975
01:04:18,945 --> 01:04:20,737
他们在这里拥有的太少

976
01:04:20,947 --> 01:04:22,904
我们有这个想法

977
01:04:23,116 --> 01:04:28,323
当然，即使是不是我们的成员我们也很欢迎

978
01:04:28,955 --> 01:04:31,114
我明白了，贝吉先生，你今年多大了？

979
01:04:32,959 --> 01:04:34,204
61岁了

980
01:04:36,755 --> 01:04:39,839
看，你说的这些事情看起来都很新鲜

981
01:04:40,050 --> 01:04:43,383
所以你的项目看起来不是那么索然无味！

982
01:04:43,595 --> 01:04:46,051
它需要更完善一些

983
01:04:46,431 --> 01:04:50,049
所以我建议你给我带来一份完整的计划

984
01:04:50,268 --> 01:04:53,269
有一份详尽的财政预算

985
01:04:53,480 --> 01:04:55,686
与专业的估计

986
01:04:56,191 --> 01:04:58,682
包括业务的费用

987
01:04:59,611 --> 01:05:02,102
你要雇用的工作人员

988
01:05:02,322 --> 01:05:05,027
客流量的目标

989
01:05:05,617 --> 01:05:08,867
每天将会有多少钱进账

990
01:05:09,079 --> 01:05:11,202
并且要有注册会计师的签署

991
01:05:11,414 --> 01:05:14,618
当然，还有不少文书的工作

992
01:05:14,835 --> 01:05:18,618
海关的许可，码头的授权

993
01:05:18,839 --> 01:05:21,709
并且你要交一定的抵押品

994
01:05:22,759 --> 01:05:25,428
抵押品是我们的船，那是我们的全部

995
01:05:25,637 --> 01:05:26,384
就是那么多

996
01:05:27,556 --> 01:05:29,928
恐怕那并不够

997
01:05:30,141 --> 01:05:31,600
那很糟糕

998
01:05:31,810 --> 01:05:34,301
我看了照片，那艘船值多少钱？

999
01:05:34,896 --> 01:05:35,975
10,000欧元

1000
01:05:36,189 --> 01:05:38,763
那真的是不够

1001
01:05:40,318 --> 01:05:41,694
10,000欧元

1002
01:05:44,030 --> 01:05:47,234
对于你想要借的钱，这不算什么

1003
01:05:47,909 --> 01:05:50,827
一旦我们翻新了那艘船，那会值更多的钱

1004
01:05:51,621 --> 01:05:53,365
也许吧，小姐

1005
01:05:53,665 --> 01:05:57,745
可能我对这样一个项目缺乏想象力

1006
01:05:57,961 --> 01:05:59,539
但我可以向你保证

1007
01:05:59,754 --> 01:06:03,420
对于这个计划，5,000欧元是你们的极限

1008
01:06:03,633 --> 01:06:04,914
也许！

1009
01:06:12,601 --> 01:06:17,227
这些文件很多，我们可以打印出来

1010
01:06:17,689 --> 01:06:19,148
- 是谁
- 你好

1011
01:06:20,817 --> 01:06:22,857
告诉他们一切都好，忘掉那些事情吧

1012
01:06:23,069 --> 01:06:25,477
- 你是多尔纳先生吗
- 是的

1013
01:06:25,697 --> 01:06:27,072
我们有个预约

1014
01:06:28,408 --> 01:06:30,864
预约？和我？

1015
01:06:31,077 --> 01:06:32,109
是的，他们的确有

1016
01:06:32,329 --> 01:06:33,360
好的，什么事情？

1017
01:06:34,623 --> 01:06:36,532
为了一个许可

1018
01:06:36,750 --> 01:06:39,038
一个许可？什么许可？

1019
01:06:39,252 --> 01:06:42,123
我有…一艘船

1020
01:06:43,465 --> 01:06:46,549
让我解释下，我们想在船上开一家餐馆

1021
01:06:48,386 --> 01:06:50,462
把船变成一个餐馆

1022
01:06:50,680 --> 01:06:53,515
所以我们来这请求你

1023
01:06:53,725 --> 01:06:54,721
批准这个项目

1024
01:06:54,935 --> 01:06:58,719
- 我听说了，那是文件吗
- 是的，给您

1025
01:07:01,441 --> 01:07:04,312
这个船上餐厅，它在哪？

1026
01:07:05,111 --> 01:07:06,522
在G-0码头

1027
01:07:08,657 --> 01:07:10,234
“源头”

1028
01:07:16,289 --> 01:07:18,081
有不少工作要做

1029
01:07:20,585 --> 01:07:22,412
你打算把餐馆设在哪里？

1030
01:07:22,712 --> 01:07:24,207
德拉鲁阿码头

1031
01:07:26,299 --> 01:07:27,628
那不是简单的事情

1032
01:07:27,843 --> 01:07:31,046
德拉鲁阿码头，所有人都想到那儿

1033
01:07:31,263 --> 01:07:32,923
我不知道那里是否有地方

1034
01:07:34,307 --> 01:07:36,181
你打听过吗？

1035
01:07:37,686 --> 01:07:41,055
是的，捕金枪鱼的船员告诉我那里有一个位置

1036
01:07:41,773 --> 01:07:43,517
是的，那里有一个船位

1037
01:07:43,733 --> 01:07:46,141
那有可能是给捕金枪鱼的船准备的

1038
01:07:46,361 --> 01:07:47,986
但是一个餐馆？

1039
01:07:49,155 --> 01:07:50,531
一个做古斯古斯的地方

1040
01:07:51,825 --> 01:07:52,939
那并不简单

1041
01:07:56,621 --> 01:07:58,080
即使有一个船位

1042
01:07:58,290 --> 01:08:01,789
但你必须向港务局请示

1043
01:08:02,002 --> 01:08:05,418
我认为金枪鱼的船夫是不能决定那些的

1044
01:08:05,797 --> 01:08:07,541
海关许可了吗？

1045
01:08:08,717 --> 01:08:10,508
我们下周就会去申请

1046
01:08:10,719 --> 01:08:13,470
- 我需要那份许可
- 我们会带过来的

1047
01:08:14,347 --> 01:08:19,009
你们得到银行的借款了吗？你们得没得到？

1048
01:08:19,227 --> 01:08:24,138
银行在等市政府的授权

1049
01:08:24,816 --> 01:08:27,023
他们想要市政的意见？

1050
01:08:27,235 --> 01:08:27,851
是的

1051
01:08:28,069 --> 01:08:31,901
市政需要在融资之后才能进行批准

1052
01:08:32,115 --> 01:08:34,523
你看，我们现在在这里

1053
01:08:34,743 --> 01:08:37,448
研究项目的可能性，去看项目能否成功

1054
01:08:38,580 --> 01:08:42,364
假如可行，我们会把权利交给督察

1055
01:08:42,584 --> 01:08:45,336
但现在，我不能告诉你更多的事情了

1056
01:08:46,588 --> 01:08:48,996
跟我的秘书谈谈吧

1057
01:08:49,216 --> 01:08:51,837
问问她你们还缺少什么

1058
01:08:53,845 --> 01:08:57,760
对不起我今天很忙，但我过几天会有空

1059
01:08:57,974 --> 01:08:59,634
- 祝您愉快
- 再见

1060
01:09:01,603 --> 01:09:04,687
确保他们准备了我所需要的一切东西

1061
01:09:04,898 --> 01:09:07,519
关于银行的，他们还会再来的

1062
01:09:07,734 --> 01:09:09,976
指出他们已经申请好的

1063
01:09:11,279 --> 01:09:13,949
没有贷款，他们怎么去开一家餐馆？

1064
01:09:14,157 --> 01:09:15,532
你在忙什么呢？

1065
01:09:15,742 --> 01:09:16,905
我忙完了

1066
01:09:17,118 --> 01:09:19,325
我没有时间去吃午饭

1067
01:09:19,538 --> 01:09:21,115
我今天练瑜伽了

1068
01:09:23,917 --> 01:09:26,372
- 你从未经营过餐馆
- 是的，夫人

1069
01:09:32,884 --> 01:09:36,170
你的厨房达到安全标准了吗？

1070
01:09:36,388 --> 01:09:39,389
法国的法律对食品卫生是非常严格的

1071
01:09:39,599 --> 01:09:40,714
我们正在整修

1072
01:09:40,934 --> 01:09:44,184
不管你是否整修，我提醒你

1073
01:09:44,396 --> 01:09:47,147
学习那些规章制度，并且遵守它

1074
01:09:47,357 --> 01:09:50,026
你需要进行健康检查，得到批准

1075
01:09:50,318 --> 01:09:52,358
这就是法国的制度

1076
01:09:52,571 --> 01:09:54,647
假如你要从事商业

1077
01:09:54,865 --> 01:09:57,700
你必须有严格的食品卫生

1078
01:09:58,326 --> 01:10:00,236
在法国不管是谁都要遵守

1079
01:10:01,288 --> 01:10:05,914
任何关于开餐馆的人都要遵守

1080
01:10:06,835 --> 01:10:09,077
厨房必须达到标准

1081
01:10:09,296 --> 01:10:13,044
我们…我可以给你许可文件

1082
01:10:13,258 --> 01:10:16,129
假如你的检查被通过

1083
01:10:16,344 --> 01:10:19,179
我现在就可以给你许可

1084
01:10:19,389 --> 01:10:23,850
但是如果督察认为你的厨房不符合规定

1085
01:10:24,060 --> 01:10:27,761
你的餐馆将会永久关闭，我也会被捕

1086
01:10:28,523 --> 01:10:30,646
知道我说什么吗？

1087
01:10:30,859 --> 01:10:34,809
所以，你必须回到银行去解释

1088
01:10:35,030 --> 01:10:37,781
当你得到了我所说的许可，再来找我

1089
01:10:37,991 --> 01:10:41,075
那时你就可以在船上开餐馆了

1090
01:10:41,286 --> 01:10:44,203
我不明白为什么他们不资助你的计划

1091
01:10:44,414 --> 01:10:46,952
特别是因为你的财产问题

1092
01:10:47,167 --> 01:10:49,740
无论如何，对于我来说

1093
01:10:50,587 --> 01:10:53,623
法国的法律对所有人都一样

1094
01:10:53,840 --> 01:10:55,963
就是这么简单，明白了吗？

1095
01:11:13,318 --> 01:11:14,148
嗨，瑞利亚

1096
01:11:15,153 --> 01:11:16,268
嗨，你好吗？

1097
01:11:16,488 --> 01:11:17,768
挺好的

1098
01:11:31,127 --> 01:11:33,203
- 有进展吗
- 有点

1099
01:11:33,421 --> 01:11:35,461
- 不能太粗糙了啊
- 还好

1100
01:11:35,674 --> 01:11:36,456
过来吃饭吧

1101
01:11:36,883 --> 01:11:37,749
好的，谢谢

1102
01:11:46,268 --> 01:11:47,513
你好吗，斯里曼？

1103
01:11:49,688 --> 01:11:52,392
厨房的颜色看起来非常棒

1104
01:11:52,607 --> 01:11:53,983
你喜欢这种蓝色？

1105
01:11:54,192 --> 01:11:55,734
很华丽

1106
01:11:56,403 --> 01:11:57,565
非常漂亮

1107
01:11:58,446 --> 01:12:00,902
- 你累了吗
- 我还好

1108
01:12:05,579 --> 01:12:07,322
油漆初见成效了

1109
01:12:08,039 --> 01:12:09,415
看起来很棒

1110
01:12:10,959 --> 01:12:13,415
过来坐下吃饭吧，就两分钟

1111
01:12:14,462 --> 01:12:17,629
哦，我看见拉巴，那个杂货店老板

1112
01:12:18,258 --> 01:12:22,125
他说你明天可以用他的信用卡买东西

1113
01:12:26,600 --> 01:12:28,925
- 瑞利亚！
- 我告诉他了

1114
01:12:30,270 --> 01:12:30,886
叫他下来

1115
01:12:31,104 --> 01:12:33,263
不，随便他了，我叫过他了

1116
01:12:35,775 --> 01:12:37,435
- 瑞利亚！
- 来啦！

1117
01:12:38,737 --> 01:12:40,279
过来吃饭

1118
01:12:46,828 --> 01:12:48,785
我敢打赌你没有吃东西

1119
01:12:49,456 --> 01:12:53,039
还不错嘛，香烟，咖啡…

1120
01:12:55,212 --> 01:12:57,453
你工作很辛苦，必须吃饭

1121
01:12:58,507 --> 01:13:00,795
- 你喜欢吗
- 很华丽，完全喜欢

1122
01:13:01,009 --> 01:13:01,625
真的吗？

1123
01:13:07,599 --> 01:13:08,678
现在很干净了

1124
01:13:08,892 --> 01:13:11,893
还需要小小的整理下

1125
01:13:12,103 --> 01:13:13,728
但是很快就要完工了

1126
01:13:14,731 --> 01:13:16,391
我今晚要在这儿睡

1127
01:13:16,608 --> 01:13:17,723
妈妈不会喜欢你那样的

1128
01:13:18,777 --> 01:13:20,568
- 她吻了我了
- 我知道

1129
01:13:20,779 --> 01:13:24,397
你不在乎，别把一切都搞砸了，好吗？

1130
01:13:26,076 --> 01:13:27,274
告诉她

1131
01:13:27,494 --> 01:13:30,032
- 我对她很担心
- 我知道

1132
01:13:32,874 --> 01:13:37,168
我不确定我能获得许可，贷款还是别的什么

1133
01:13:37,546 --> 01:13:38,826
我一直解释

1134
01:13:39,589 --> 01:13:40,704
是的，我知道

1135
01:13:41,049 --> 01:13:43,042
你母亲需要了解我的苦衷

1136
01:13:43,426 --> 01:13:45,384
她知道，她明白

1137
01:13:45,971 --> 01:13:48,259
看，这里很多事情等着你去做

1138
01:13:48,849 --> 01:13:52,300
不要被那些东西限制住，谁在乎呢？

1139
01:13:55,355 --> 01:13:57,976
所以你一定要回家，好吗？

1140
01:13:58,191 --> 01:14:00,599
- 我会回去的
- 瞎扯

1141
01:14:01,319 --> 01:14:04,605
为了我好吗，谁在乎她？我们不在乎

1142
01:14:04,823 --> 01:14:07,658
有什么好处？我回去了，她把我看扁了

1143
01:14:13,248 --> 01:14:15,656
我们都不会比她差的

1144
01:14:18,003 --> 01:14:18,583
来吧

1145
01:14:20,547 --> 01:14:23,002
今天晚上回家吧

1146
01:14:23,216 --> 01:14:25,090
- 我们会再见的
- 求你了

1147
01:14:27,137 --> 01:14:28,512
那些三明治好吃吗？

1148
01:14:28,722 --> 01:14:29,920
嗯，那很好吃

1149
01:14:30,390 --> 01:14:31,339
你做的？

1150
01:14:32,517 --> 01:14:33,893
那确实很好吃

1151
01:14:36,521 --> 01:14:37,766
谢谢

1152
01:14:43,195 --> 01:14:44,108
你还好吗，爸爸？

1153
01:14:44,613 --> 01:14:45,608
还好

1154
01:14:46,281 --> 01:14:49,116
- 那里干的差不多了吧
- 是的，差不多了

1155
01:14:49,993 --> 01:14:53,576
那你下来，今天晚上我们把厨房弄好

1156
01:14:54,122 --> 01:14:55,664
好的，那很快的

1157
01:14:56,499 --> 01:14:58,658
别忘了把东西都关上

1158
01:15:13,433 --> 01:15:15,473
假如没人看电视，就把电视关上

1159
01:15:21,066 --> 01:15:22,441
她怎么了？

1160
01:15:22,817 --> 01:15:25,024
她又不对头了

1161
01:15:25,237 --> 01:15:26,814
发疯？

1162
01:15:27,030 --> 01:15:28,987
发疯？你不知道她的情况

1163
01:15:29,866 --> 01:15:31,195
她是有原因的

1164
01:15:32,327 --> 01:15:34,900
你知道，自从这个餐馆…

1165
01:15:35,121 --> 01:15:36,366
哪个餐馆？

1166
01:15:37,082 --> 01:15:39,917
你不知道斯里曼要在船上开一家餐馆？

1167
01:15:42,587 --> 01:15:44,627
这就是她为什么发疯的原因

1168
01:15:44,840 --> 01:15:46,168
他买了一艘船？

1169
01:15:47,384 --> 01:15:49,257
你是什么意思，买？

1170
01:15:49,469 --> 01:15:52,423
他捡了一艘要被扔掉的破船，还是被打捞上来的

1171
01:15:54,391 --> 01:15:56,514
那艘船，仍然在那个地方

1172
01:15:56,726 --> 01:15:58,518
- 沉船的地方
- 对

1173
01:15:58,728 --> 01:16:00,009
在码头的最后面？

1174
01:16:00,230 --> 01:16:02,353
就是那艘，你说的对

1175
01:16:03,316 --> 01:16:07,314
在那艘船上开餐馆？他怎么了，神经有问题？

1176
01:16:08,238 --> 01:16:10,065
的确是

1177
01:16:12,033 --> 01:16:13,860
一个卖古斯古斯的地方，他说

1178
01:16:15,370 --> 01:16:16,615
在船上卖古斯古斯？

1179
01:16:18,707 --> 01:16:20,746
那是他老早就有的主意了

1180
01:16:20,959 --> 01:16:22,702
他是对的，生活很艰难

1181
01:16:22,919 --> 01:16:24,164
那是一个好主意

1182
01:16:25,130 --> 01:16:26,957
继续，继续

1183
01:16:27,340 --> 01:16:31,420
修那艘船要花不少钱，那不是很容易就办到的

1184
01:16:32,095 --> 01:16:34,551
需要很多钱，那可不是免费的

1185
01:16:35,515 --> 01:16:38,089
他被炒鱿鱼了

1186
01:16:38,310 --> 01:16:39,768
不全是

1187
01:16:40,478 --> 01:16:43,645
他的年龄，他想要开一家餐馆伴随他的余生？

1188
01:16:43,857 --> 01:16:46,941
服务员，厨房，钟点工…

1189
01:16:47,152 --> 01:16:48,527
不是简单的事情

1190
01:16:48,737 --> 01:16:50,314
很复杂

1191
01:16:51,072 --> 01:16:54,940
对，但是他有两个孩子

1192
01:16:55,160 --> 01:16:56,109
那两个孩子

1193
01:16:56,328 --> 01:16:58,201
- 他们很懒！
- 我认识他们

1194
01:16:58,413 --> 01:16:59,694
指望他们…

1195
01:16:59,915 --> 01:17:02,073
当然，他指望着他们

1196
01:17:04,252 --> 01:17:08,416
更重要的是，他的前妻是厨师

1197
01:17:09,758 --> 01:17:11,585
我明白了，苏阿德！

1198
01:17:14,095 --> 01:17:16,551
那就是为什么，拉提法是…

1199
01:17:17,599 --> 01:17:19,473
你现在明白了？

1200
01:17:22,229 --> 01:17:23,142
我看见他们了

1201
01:17:24,814 --> 01:17:26,225
他们已经尽力了

1202
01:17:26,441 --> 01:17:30,059
她把这都毁了，整个都毁了

1203
01:17:30,278 --> 01:17:33,149
他要走了，那女孩没让他走

1204
01:17:34,115 --> 01:17:38,409
嗯，真让她羞耻，他背叛了她

1205
01:17:38,745 --> 01:17:40,073
羞辱了她

1206
01:17:42,290 --> 01:17:43,701
是的

1207
01:17:43,917 --> 01:17:45,197
想像一下

1208
01:17:45,418 --> 01:17:48,419
因为他失业的时候，她想着

1209
01:17:48,630 --> 01:17:51,547
也许能摊到解雇费

1210
01:17:51,967 --> 01:17:55,916
他能帮助她安排好旅馆什么的

1211
01:17:56,429 --> 01:17:58,671
不，现在她看重他了

1212
01:17:58,890 --> 01:18:02,970
他想在船上开个餐馆，让孩子们去上班

1213
01:18:03,854 --> 01:18:05,099
是个创举

1214
01:18:05,313 --> 01:18:06,476
等等

1215
01:18:07,148 --> 01:18:09,936
用他前妻的古斯古斯

1216
01:18:14,197 --> 01:18:16,154
想象下那情景吧

1217
01:18:16,992 --> 01:18:19,233
她就像个疯子

1218
01:18:19,452 --> 01:18:21,528
疯了

1219
01:18:23,999 --> 01:18:25,956
但是你应该理解他

1220
01:18:26,168 --> 01:18:28,741
你知道斯里曼和他的傲慢

1221
01:18:29,462 --> 01:18:33,591
他不想成为一个小白脸

1222
01:18:34,593 --> 01:18:37,380
或者是一个鸭

1223
01:18:38,013 --> 01:18:39,637
明白了吗？

1224
01:18:40,432 --> 01:18:43,765
情况很严峻

1225
01:18:43,977 --> 01:18:46,978
对谁都不好，对彼此都不好

1226
01:18:47,189 --> 01:18:49,181
确实是一个奇怪的状况

1227
01:18:49,399 --> 01:18:50,395
不简单

1228
01:18:52,944 --> 01:18:54,486
我们之间…

1229
01:18:55,822 --> 01:18:59,690
有一次我尝了拉提法的古斯古斯

1230
01:19:00,368 --> 01:19:03,120
难以置信，很难吃

1231
01:19:03,330 --> 01:19:06,200
不管怎么样我们吃了，出于友情

1232
01:19:06,416 --> 01:19:08,622
但是很难吃

1233
01:19:09,085 --> 01:19:11,244
完全没有味道

1234
01:19:11,463 --> 01:19:13,954
但拉提法人很好，我喜欢她

1235
01:19:14,174 --> 01:19:16,665
她人好，但是不会做古斯古斯

1236
01:19:18,011 --> 01:19:18,876
她是很不错

1237
01:19:19,387 --> 01:19:21,095
他妻子答应了？

1238
01:19:21,806 --> 01:19:23,087
她也不轻巧

1239
01:19:23,308 --> 01:19:27,009
是的，但是他就看她的了

1240
01:19:28,230 --> 01:19:30,388
为了孩子们好…

1241
01:19:32,567 --> 01:19:36,268
嗯，因为他没有钱，没有许可

1242
01:19:36,905 --> 01:19:38,020
在合同里了

1243
01:19:39,449 --> 01:19:41,157
白手起家，很艰难

1244
01:19:41,368 --> 01:19:42,363
很艰难

1245
01:19:44,538 --> 01:19:47,657
他在归拢

1246
01:19:48,208 --> 01:19:52,419
像个聚会，收集钱，他邀请了一些大牌

1247
01:19:54,005 --> 01:19:55,665
像个测试

1248
01:19:55,882 --> 01:19:58,171
证明他能行，明白？

1249
01:19:59,678 --> 01:20:01,551
他什么时候办聚会？

1250
01:20:01,847 --> 01:20:05,097
我不知道，那女孩肯定知道

1251
01:20:05,809 --> 01:20:07,007
我去问问

1252
01:20:07,227 --> 01:20:08,223
瑞姆？瑞姆？

1253
01:20:08,937 --> 01:20:11,428
- 过来一下
- 来

1254
01:20:16,570 --> 01:20:17,352
什么？

1255
01:20:17,571 --> 01:20:20,571
告诉我，你见着斯里曼了吗？

1256
01:20:20,782 --> 01:20:24,281
你知道他的餐馆聚会什么时候开始吗？

1257
01:20:24,548 --> 01:20:26,007
当他装修的时候

1258
01:20:26,675 --> 01:20:28,917
他真的非常可怜，只有瑞利亚在帮忙

1259
01:20:29,469 --> 01:20:31,343
他没有一点经验，斯里曼一定得在那里

1260
01:20:31,555 --> 01:20:33,594
教他怎么做

1261
01:20:33,807 --> 01:20:34,721
对

1262
01:20:34,933 --> 01:20:37,258
跟他说我们会帮忙的，我们是朋友

1263
01:20:37,477 --> 01:20:38,758
告诉他我们就在他身边

1264
01:20:39,271 --> 01:20:40,136
他不会的

1265
01:20:40,647 --> 01:20:42,272
- 不，真的
- 我们告诉他的

1266
01:20:43,275 --> 01:20:44,057
我们都会帮他的

1267
01:20:45,777 --> 01:20:47,604
今天晚上到底是怎么回事？

1268
01:20:48,071 --> 01:20:51,238
不是很清楚，他说要来一个大的派对

1269
01:20:52,200 --> 01:20:53,778
不是普通的宴会

1270
01:20:53,994 --> 01:20:55,572
他遭到了拒绝

1271
01:20:55,787 --> 01:20:59,951
银行，海关，资金，还有经营权的授予

1272
01:21:00,167 --> 01:21:03,750
所以他决定搞这个大的派对

1273
01:21:04,046 --> 01:21:07,830
把所有人都请来，包括那些权贵

1274
01:21:08,842 --> 01:21:12,258
他会在那些人面前说他的计划
证明他的想法是可行的

1275
01:21:12,471 --> 01:21:13,930
那么他们便会投资我们的餐馆

1276
01:21:14,139 --> 01:21:15,633
- 瞧
- 这不是挺好嘛

1277
01:21:15,849 --> 01:21:17,047
好主意

1278
01:21:19,186 --> 01:21:21,724
为了这些他绝对不会放弃的

1279
01:21:22,397 --> 01:21:25,232
就像我们一样，拉音乐会赞助那样？

1280
01:21:25,567 --> 01:21:26,730
是的，差不多是这样

1281
01:21:27,027 --> 01:21:28,521
我明白要怎样做了

1282
01:21:28,737 --> 01:21:31,524
他要不要请一个音乐家来助庆？

1283
01:21:31,907 --> 01:21:34,232
他没说，我问问他

1284
01:21:34,451 --> 01:21:36,278
我想他应该需要有经验的人

1285
01:21:36,495 --> 01:21:38,072
你们都很专业

1286
01:21:38,455 --> 01:21:40,911
是的，我们都很有经验

1287
01:21:41,875 --> 01:21:43,998
干嘛还到处找呢？我们就是

1288
01:21:44,211 --> 01:21:46,334
- 为什么还要找别的地方
- 别着急

1289
01:21:46,546 --> 01:21:47,661
嗨，听着

1290
01:21:47,881 --> 01:21:49,673
如果我们帮他搞一个宴会

1291
01:21:49,883 --> 01:21:50,832
还收不收钱啊？

1292
01:21:51,051 --> 01:21:51,916
为什么要啊？

1293
01:21:52,261 --> 01:21:54,134
你关心的只有钱

1294
01:21:55,722 --> 01:21:59,138
喂，他可是我们的伙伴啊
忘记钱的事情吧，你到底在想什么？

1295
01:21:59,434 --> 01:22:00,632
我只是随便问问

1296
01:22:00,852 --> 01:22:04,850
钱的方面，如果他有钱一定会还给你们的
但是他现在一毛钱都没有

1297
01:22:05,107 --> 01:22:07,313
- 欠下的债像山一样高
- 这些就不跟你们说了

1298
01:22:08,735 --> 01:22:10,360
我们只是在这里说说而已

1299
01:22:13,323 --> 01:22:16,028
等等，我们为什么不收钱啊？

1300
01:22:16,994 --> 01:22:19,117
如果他真的有的话，就是嘛

1301
01:22:19,454 --> 01:22:22,705
没有的话，我们可以吃古斯古斯

1302
01:22:22,916 --> 01:22:24,743
这可是你说的，我答应你们

1303
01:22:24,960 --> 01:22:27,118
你说的对，是的

1304
01:22:27,337 --> 01:22:30,089
- 大家会支持这个计划的
- 你怎么知道？

1305
01:22:30,299 --> 01:22:32,920
- 好消息
- 我的堂弟在卫生部门做事

1306
01:22:33,135 --> 01:22:34,594
我希望这是真的

1307
01:22:34,887 --> 01:22:38,137
对这些人来说，这里又不是清真寺

1308
01:22:38,348 --> 01:22:39,807
这个计划会顺利进行的

1309
01:22:44,271 --> 01:22:45,136
祈祷下

1310
01:23:46,833 --> 01:23:49,159
茱莉亚，跟我来

1311
01:23:49,378 --> 01:23:51,750
蔬菜都放在这里了

1312
01:23:52,714 --> 01:23:54,257
- 那里吗
- 是的

1313
01:23:57,177 --> 01:23:58,921
想要教我怎么煮鱼吗？

1314
01:23:59,513 --> 01:24:02,929
我不知道，我从来没煮过100人的份

1315
01:24:03,141 --> 01:24:05,300
嗯，在姐姐的婚宴上

1316
01:24:05,686 --> 01:24:07,096
- 大约30人
- 我不知道

1317
01:24:12,484 --> 01:24:13,184
三

1318
01:24:15,779 --> 01:24:16,775
四

1319
01:24:19,700 --> 01:24:20,482
五

1320
01:24:20,951 --> 01:24:23,074

1321
01:24:23,287 --> 01:24:24,449
还有土豆

1322
01:24:42,055 --> 01:24:44,760
你确定要用这么多吗？我觉得你放太多了

1323
01:24:45,642 --> 01:24:46,342
太多了

1324
01:24:46,852 --> 01:24:48,761
有100多人啊

1325
01:24:48,979 --> 01:24:50,354
我就是觉得多了些

1326
01:24:50,564 --> 01:24:53,481
这里35磅，这里一共就12盎司

1327
01:24:53,692 --> 01:24:55,850
- 简直是浪费
- 不

1328
01:24:56,862 --> 01:25:00,361
对一个婚宴来说，也需要100磅，甚至200磅

1329
01:25:00,574 --> 01:25:01,854
就一个婚宴

1330
01:25:02,159 --> 01:25:03,736
一定会剩下食物来

1331
01:25:04,578 --> 01:25:05,989
一定会

1332
01:25:08,248 --> 01:25:10,122
如果有剩下的话

1333
01:25:10,959 --> 01:25:13,746
就把它给那些穷人吧
总得有人给他们施舍一下

1334
01:25:13,962 --> 01:25:14,993
不错啊

1335
01:25:16,131 --> 01:25:18,207
天知道到底有多少穷人

1336
01:25:19,301 --> 01:25:22,337
那可以让恶魔远离你的家庭

1337
01:25:24,431 --> 01:25:26,258
不要再诅咒了

1338
01:25:27,100 --> 01:25:28,180
这可是真的

1339
01:25:28,602 --> 01:25:30,844
- 你这是什么意思
- 恶魔真的存在的

1340
01:25:32,064 --> 01:25:33,891
你一直在喋喋不休

1341
01:25:34,358 --> 01:25:36,849
车子在路上抛锚了，那就是凶眼在作怪

1342
01:25:37,277 --> 01:25:40,195
- 门突然关上
- 也是凶眼，这还不是全部

1343
01:25:41,823 --> 01:25:43,781
还有很多离奇发生的事情

1344
01:25:43,992 --> 01:25:44,858
马吉德！

1345
01:25:46,870 --> 01:25:48,068
马吉德不在

1346
01:25:50,415 --> 01:25:51,826
我不是卡利玛

1347
01:25:52,751 --> 01:25:53,996
也不是奥利发

1348
01:25:54,503 --> 01:25:57,919
这些都是不合常理的，一定是凶眼在作怪

1349
01:25:58,131 --> 01:26:01,750
这就是生活，很多不合逻辑的事情

1350
01:26:01,969 --> 01:26:03,511
在不合适的时间发生

1351
01:26:03,804 --> 01:26:04,586
对

1352
01:26:07,349 --> 01:26:08,380
这很迷信啊

1353
01:26:08,600 --> 01:26:09,976
谁的电话？

1354
01:26:11,144 --> 01:26:12,140
苏苏？

1355
01:26:12,771 --> 01:26:13,802
苏拉亚

1356
01:26:19,069 --> 01:26:20,611
要留个话吗？

1357
01:26:21,196 --> 01:26:23,568
苏阿德，凶眼真的存在，不是吗？

1358
01:26:23,782 --> 01:26:27,317
我不知道，我只知道，施舍是好事

1359
01:26:28,453 --> 01:26:29,616
我会告诉他的

1360
01:26:31,582 --> 01:26:33,658
你们俩都太迷信了

1361
01:26:34,209 --> 01:26:36,996
这不是迷信，这不一样

1362
01:26:37,713 --> 01:26:38,827
你还不明白

1363
01:26:39,423 --> 01:26:40,751
你把这些称作什么？

1364
01:26:40,966 --> 01:26:43,291
恶魔之类的

1365
01:26:43,510 --> 01:26:45,004
这不叫迷信

1366
01:26:46,722 --> 01:26:47,967
谁打来的？

1367
01:26:48,640 --> 01:26:50,348
这就是迷信

1368
01:26:51,351 --> 01:26:52,431
打错电话

1369
01:26:52,811 --> 01:26:53,842
打错电话？

1370
01:26:54,938 --> 01:26:56,563
这电话让我很不爽

1371
01:26:58,650 --> 01:27:00,442
老是在响

1372
01:27:00,652 --> 01:27:01,731
这是恶魔

1373
01:27:02,321 --> 01:27:05,690
电话响也是凶眼在作怪，看我这是什么意思？

1374
01:27:05,991 --> 01:27:08,564
如果这不是迷信，是什么？

1375
01:27:08,827 --> 01:27:10,202
把鱼搞好

1376
01:27:11,163 --> 01:27:12,361
就这样

1377
01:27:12,915 --> 01:27:14,457
快点把鱼弄好

1378
01:27:14,791 --> 01:27:16,784
快点，太阳快要下山了

1379
01:27:17,002 --> 01:27:19,125
- 快弄那些鱼
- 快要好了

1380
01:27:19,546 --> 01:27:21,373
- 你们都搞定了吗
- 快了

1381
01:27:21,590 --> 01:27:24,460
- 快好了，不要老是盯着我看
- 好了，快点吧

1382
01:27:36,396 --> 01:27:38,638
- 不错啊，这身衣服！
- 谢谢

1383
01:27:39,858 --> 01:27:40,889
很高兴你在这里

1384
01:27:41,109 --> 01:27:42,604
- 什么
- 过来

1385
01:27:42,819 --> 01:27:44,444
- 什么事
- 我这里有点麻烦

1386
01:27:44,655 --> 01:27:46,232
这蝴蝶结

1387
01:27:47,324 --> 01:27:48,652
别勒死我了

1388
01:27:48,867 --> 01:27:50,445
别像个孩子一样

1389
01:27:52,412 --> 01:27:53,492
别动

1390
01:27:56,083 --> 01:27:57,032
行了

1391
01:27:58,168 --> 01:27:59,247
看起来帅极了

1392
01:28:00,837 --> 01:28:01,537
你喜欢？

1393
01:28:01,755 --> 01:28:04,673
真的，很时尚，没骗你

1394
01:28:07,469 --> 01:28:10,755
还有其他事吗？你怎么样了？还不去换衣服！

1395
01:28:11,098 --> 01:28:12,260
我不去

1396
01:28:13,308 --> 01:28:14,304
你这是什么意思？

1397
01:28:14,518 --> 01:28:18,516
她不去，如果她不去的话，我也不去

1398
01:28:18,730 --> 01:28:20,059
真可惜

1399
01:28:20,440 --> 01:28:23,192
我明白的，你不可以去如果她不在的话

1400
01:28:23,485 --> 01:28:25,691
斯里曼呢？你有想过他吗？

1401
01:28:26,321 --> 01:28:28,647
我知道，但你可以怎样呢？

1402
01:28:29,116 --> 01:28:31,951
你知道他做这一切是为了什么吗？

1403
01:28:33,036 --> 01:28:35,706
都是为了你，他的孩子们

1404
01:28:35,956 --> 01:28:37,284
不是为了他自己

1405
01:28:37,583 --> 01:28:38,828
你不可能放心啊

1406
01:28:39,501 --> 01:28:41,660
这也是我们以后要面对的

1407
01:28:42,087 --> 01:28:43,083
我们现在都老了

1408
01:28:43,380 --> 01:28:46,998
我们只是想找点依靠，过安稳日子

1409
01:28:47,759 --> 01:28:49,040
为了你们

1410
01:28:49,720 --> 01:28:51,759
如果只是为了我们自己的话

1411
01:28:51,972 --> 01:28:54,973
几颗橄榄和一块面包就足够了

1412
01:28:55,225 --> 01:28:57,052
但当我们看到你

1413
01:28:57,853 --> 01:29:00,688
你的天真和快乐，触动了我们

1414
01:29:00,898 --> 01:29:02,855
让我们获得了新生，你看？

1415
01:29:03,066 --> 01:29:06,601
孤独，放逐，耻辱…我们都抛诸脑后了

1416
01:29:06,820 --> 01:29:10,236
我想至少我们不是这样…我们不只是…

1417
01:29:10,616 --> 01:29:12,822
我们移民来这里不是白来的

1418
01:29:13,285 --> 01:29:14,281
明白我的意思吗？

1419
01:29:14,745 --> 01:29:16,536
你还有什么话要说？

1420
01:29:18,624 --> 01:29:19,869
你知道…

1421
01:29:22,085 --> 01:29:25,750
斯里曼待你如他亲生女儿一样

1422
01:29:26,173 --> 01:29:27,584
他是的，但他的女儿们呢？

1423
01:29:27,883 --> 01:29:29,543
他们怎么了？

1424
01:29:29,760 --> 01:29:31,254
他们好像不是这样想

1425
01:29:31,637 --> 01:29:32,835
这就是你想要说的吗

1426
01:29:33,055 --> 01:29:34,882
她们是这样，我知道自己在说什么

1427
01:29:35,349 --> 01:29:37,388
- 她们做了什么吗
- 没有

1428
01:29:37,601 --> 01:29:40,092
她们从来没有对我怎么样！

1429
01:29:40,354 --> 01:29:41,552
但是有些事情是瞒不了人的

1430
01:29:41,772 --> 01:29:43,563
有时候这只是你的想法而已

1431
01:29:44,816 --> 01:29:47,224
斯里曼会很失望的

1432
01:29:49,655 --> 01:29:50,686
你可以做些什么？

1433
01:29:51,281 --> 01:29:53,606
试着和她和好吧，我了解你

1434
01:29:53,951 --> 01:29:55,231
她可是很顽固的

1435
01:29:55,452 --> 01:29:56,780
这太难了

1436
01:29:57,621 --> 01:29:59,614
- 我知道这很难
- 尽力吧

1437
01:30:00,874 --> 01:30:04,077
试着说些什么，那就是我想你做的

1438
01:30:04,294 --> 01:30:06,417
走吧，把香烟拿给我

1439
01:30:10,050 --> 01:30:11,675
卡德在这里

1440
01:30:12,553 --> 01:30:13,881
怎么样，帅哥？

1441
01:30:14,137 --> 01:30:15,217
还不赖

1442
01:30:15,430 --> 01:30:17,055
- 要结婚了吗
- 看到了没有？

1443
01:30:17,266 --> 01:30:19,342
算了吧，别胡说

1444
01:30:20,185 --> 01:30:22,178
看看他，就是一个绅士

1445
01:30:22,396 --> 01:30:24,934
我一直都是一个绅士啊，你想什么去了？

1446
01:31:20,913 --> 01:31:22,704
为什么还不开门？

1447
01:31:24,166 --> 01:31:27,036
我可不想就这样等着啊…

1448
01:31:37,304 --> 01:31:38,679
很多人啊！

1449
01:32:02,162 --> 01:32:04,036
谢谢你的邀请

1450
01:32:04,498 --> 01:32:06,537
- 你好吗
- 很好，你呢？

1451
01:32:06,750 --> 01:32:08,873
- 很好
- 谢谢

1452
01:32:11,088 --> 01:32:12,202
祝你好运

1453
01:32:12,881 --> 01:32:15,206
你好吗，奥利发？很好

1454
01:32:15,425 --> 01:32:17,465
这是我的父亲，觉得怎样？

1455
01:32:17,678 --> 01:32:19,386
- 很好
- 做的很好

1456
01:32:19,596 --> 01:32:23,131
实在太厉害了，还有那柜台，做的太好了

1457
01:32:27,437 --> 01:32:28,433
阿扎！

1458
01:32:32,025 --> 01:32:33,650
- 阿扎！
- 来了

1459
01:32:41,868 --> 01:32:43,067
这是给孩子们的

1460
01:32:43,287 --> 01:32:45,778
- 叫他们小心骨头
- 我知道了

1461
01:32:45,998 --> 01:32:48,204
- 这盘是给那可怜人的
- 给谁？

1462
01:32:48,417 --> 01:32:51,583
- 穷人，到外面随便找一个吧
- 不要，太浪费时间了

1463
01:32:51,795 --> 01:32:53,835
- 一直向镇子的方向走就是了
- 在外面随便找个就行了

1464
01:32:54,047 --> 01:32:55,376
不，我不去

1465
01:32:56,383 --> 01:32:57,248
你去吧

1466
01:32:57,467 --> 01:32:59,958
好，我明白你了

1467
01:33:06,184 --> 01:33:07,429
- 顺便把垃圾倒了
- 嗯

1468
01:33:07,644 --> 01:33:10,182
快去，这里我来搞定

1469
01:33:22,826 --> 01:33:24,320
请到那边坐下

1470
01:33:24,536 --> 01:33:26,030
你去那边

1471
01:33:26,371 --> 01:33:27,996
娜迪亚，到那边去

1472
01:33:28,206 --> 01:33:28,989
这里吗？

1473
01:33:29,207 --> 01:33:31,615
还有人没有饮料

1474
01:34:11,291 --> 01:34:11,955
我的女儿

1475
01:34:12,376 --> 01:34:14,249
哦，她是你的女儿啊

1476
01:34:14,461 --> 01:34:15,836
很高兴见到你

1477
01:34:16,046 --> 01:34:17,505
- 欢迎你
- 谢谢

1478
01:34:17,714 --> 01:34:19,043
要我给他们找个位置吗？

1479
01:34:19,258 --> 01:34:22,093
- 今晚玩的高兴点
- 谢谢，待会见

1480
01:34:22,761 --> 01:34:25,003
我带你去后边那张桌子吧

1481
01:34:47,703 --> 01:34:49,113
奥利发！

1482
01:34:52,874 --> 01:34:53,823
去拿些古斯古斯回来

1483
01:34:56,253 --> 01:34:57,118
马吉德！

1484
01:35:39,046 --> 01:35:39,911
妈妈！

1485
01:35:46,011 --> 01:35:47,920
这是什么？你在做什么？

1486
01:35:52,559 --> 01:35:55,394
怎么了，妈妈？快点，我们出发吧

1487
01:35:56,730 --> 01:35:57,477
求你了

1488
01:36:00,776 --> 01:36:03,231
我？去那？不可能

1489
01:36:03,445 --> 01:36:05,319
好吧，你为什么要这么做？

1490
01:36:07,991 --> 01:36:09,984
那里有很多人啊

1491
01:36:10,202 --> 01:36:12,491
好吧，求你了！

1492
01:36:18,126 --> 01:36:19,122
到底怎么了？

1493
01:36:21,797 --> 01:36:23,624
怎么啦？

1494
01:36:23,840 --> 01:36:24,457
告诉我

1495
01:36:24,675 --> 01:36:27,000
你问我怎么回事？他怎么要在那里举行宴会呢？

1496
01:36:27,511 --> 01:36:28,839
他不可以找另外一个船坞吗？

1497
01:36:29,680 --> 01:36:31,803
他想要找一个公家的船坞

1498
01:36:32,099 --> 01:36:34,506
你以为人家真想要你这不值钱的地方吗？

1499
01:36:35,018 --> 01:36:36,975
这是他唯一可以用的地方

1500
01:36:37,187 --> 01:36:40,058
就一个晚上，然后他就会走

1501
01:36:40,983 --> 01:36:45,858
你认为这可以令你有多烦恼啊？这只是一个机会

1502
01:36:46,071 --> 01:36:46,984
去羞辱我的机会吗

1503
01:36:47,197 --> 01:36:49,273
羞辱你？他不会这样做的

1504
01:36:49,491 --> 01:36:52,860
不要以为每个人都在跟你作对
以为他们都要跟你过不去

1505
01:36:53,078 --> 01:36:55,616
人们不会只考虑你的

1506
01:36:56,164 --> 01:36:58,406
你真是搞笑，操，我发誓

1507
01:36:58,625 --> 01:37:00,914
我们很难生活下去的，如果你继续这样子的话

1508
01:37:03,797 --> 01:37:04,960
可恶

1509
01:37:06,425 --> 01:37:09,342
人们会把你当做垃圾的

1510
01:37:10,846 --> 01:37:13,301
把所有矛盾指向我们

1511
01:37:14,516 --> 01:37:18,845
每当我想起那个可恶的苏阿德的时候
她实在太让人讨厌了

1512
01:37:19,062 --> 01:37:20,806
看到我们这样她又会说些什么

1513
01:37:21,023 --> 01:37:23,810
我听过那些女人说的话，说的很难听

1514
01:37:24,860 --> 01:37:25,856
这只是闲话

1515
01:37:26,069 --> 01:37:29,770
这就是我们要去的理由
否则的话斯里曼就会信以为真了

1516
01:37:30,365 --> 01:37:33,532
他们会说，“父亲，你的孩子们就在这里”

1517
01:37:33,952 --> 01:37:36,574
她什么也不是，她永远不适合你

1518
01:37:36,788 --> 01:37:39,196
老是郁郁寡欢，装作很重要的样子

1519
01:37:39,416 --> 01:37:41,409
她绝对不会快乐

1520
01:37:42,377 --> 01:37:43,622
你会遇到的

1521
01:37:44,129 --> 01:37:45,540
就让她们说个够吧，谁会在意这些？

1522
01:37:45,756 --> 01:37:48,044
对，斯里曼不会在意

1523
01:37:48,258 --> 01:37:51,010
直到他想知道

1524
01:37:51,220 --> 01:37:53,177
那是什么样的感觉？怪异吗？

1525
01:37:53,388 --> 01:37:54,633
我不在乎

1526
01:37:55,265 --> 01:37:58,717
你怎么可以这样？就让他们风言风语？

1527
01:37:58,936 --> 01:38:02,351
说真的，如果我是你的话…我就不会这样做

1528
01:38:02,564 --> 01:38:05,684
你高贵大方，年轻，漂亮，你什么都有

1529
01:38:06,652 --> 01:38:08,977
在你的家乡那里，你让他们嫉妒死了

1530
01:38:09,321 --> 01:38:12,322
我会穿一身好的衣服，画个妆

1531
01:38:12,532 --> 01:38:15,154
我会帮你梳好头发，带上美丽的首饰

1532
01:38:15,369 --> 01:38:17,907
你去那里，看着她们的眼睛

1533
01:38:18,121 --> 01:38:20,873
在她们面前走过，像一个大明星一样

1534
01:38:21,375 --> 01:38:22,869
假意卖弄一番

1535
01:38:23,085 --> 01:38:26,584
你知道她们会有什么反应
向他们问个好，就那样

1536
01:38:26,797 --> 01:38:29,418
跟其他人做的是一样的
我知道你不在意任何人

1537
01:38:29,633 --> 01:38:31,590
至少你得给她们一点压力

1538
01:38:32,010 --> 01:38:34,050
- 那样做就够了
- 不要

1539
01:38:34,471 --> 01:38:37,507
来吧，为什么不愿意？你不是女人吗？

1540
01:38:37,724 --> 01:38:40,346
操她们，就让她们忐忑不安

1541
01:38:40,561 --> 01:38:42,019
给她们点颜色看看

1542
01:38:42,437 --> 01:38:44,560
和她们相比你高贵多了

1543
01:38:44,773 --> 01:38:47,229
根本不用想就知道了

1544
01:38:47,776 --> 01:38:49,982
你看到她们的脸了吗？

1545
01:38:51,196 --> 01:38:53,818
贱肉横生，根本不会打扮

1546
01:38:54,116 --> 01:38:57,282
多么的令人讨厌
她就穿那些跳蚤市场的旧货

1547
01:38:58,370 --> 01:39:00,742
她非常让我反胃

1548
01:39:01,707 --> 01:39:03,498
她是那么的丑陋，还有她的头发

1549
01:39:04,543 --> 01:39:06,417
你有漂亮的头发

1550
01:39:07,546 --> 01:39:10,251
她就只会对人指手画脚

1551
01:39:11,133 --> 01:39:14,134
还有生火煮饭，这就是她的能耐

1552
01:39:14,344 --> 01:39:16,800
我宁愿做高贵的那个

1553
01:39:17,014 --> 01:39:19,505
也不要当一个厨工，我就是这个意思

1554
01:39:19,725 --> 01:39:21,349
我说错了吗？

1555
01:39:22,644 --> 01:39:25,681
每个人都在等你，我见过，哈米德·卡德

1556
01:39:25,898 --> 01:39:27,522
他们都邀请你

1557
01:39:27,733 --> 01:39:29,441
还有斯里曼！

1558
01:39:30,068 --> 01:39:32,310
真烦人

1559
01:39:34,239 --> 01:39:34,986
他真欠扁

1560
01:39:35,616 --> 01:39:37,240
- 你去
- 扁他

1561
01:39:37,451 --> 01:39:39,443
他的孩子们高兴的要死

1562
01:39:41,455 --> 01:39:42,451
他欠扁

1563
01:39:42,664 --> 01:39:44,372
你去，你有资格这么做

1564
01:39:44,583 --> 01:39:47,335
你不去，我就不去

1565
01:39:47,544 --> 01:39:48,825
你对它太投入了

1566
01:39:49,046 --> 01:39:52,497
不，我全身心的投入，我不会给他们任何东西

1567
01:39:52,716 --> 01:39:53,996
你不去，我就不去

1568
01:39:54,218 --> 01:39:55,842
你代表我，好吧

1569
01:39:56,053 --> 01:39:57,595
- 我不去
- 都一样

1570
01:39:58,180 --> 01:40:00,718
不，那不一样

1571
01:40:01,516 --> 01:40:05,182
那是他生命中最重要的一天
你抛弃他就像抛弃一条狗

1572
01:40:05,395 --> 01:40:08,147
你怎么了，不羞愧吗？

1573
01:40:09,608 --> 01:40:10,723
他不在乎

1574
01:40:10,943 --> 01:40:14,276
他在乎，他以前问过我，你是否来

1575
01:40:14,488 --> 01:40:15,104
他不在乎

1576
01:40:15,322 --> 01:40:17,564
我发誓，他说“她来吗？”

1577
01:40:17,783 --> 01:40:20,570
我说，别担心，我会说服她

1578
01:40:20,786 --> 01:40:22,695
我甚至没有告诉你那些

1579
01:40:24,373 --> 01:40:25,487
你让我恶心

1580
01:40:27,751 --> 01:40:28,866
见鬼！

1581
01:40:31,505 --> 01:40:33,747
有许多人

1582
01:40:34,383 --> 01:40:35,378
狗屎

1583
01:40:37,052 --> 01:40:38,879
我们从来没出去

1584
01:40:40,514 --> 01:40:42,720
我讨厌总困在家里

1585
01:40:43,350 --> 01:40:44,892
你出去吧

1586
01:40:45,102 --> 01:40:46,845
出去，你甚至没有衣服穿

1587
01:40:54,236 --> 01:40:58,150
我去，你就说我抛弃你，我了解你

1588
01:41:30,314 --> 01:41:31,345
来吧，瑞姆

1589
01:41:32,316 --> 01:41:33,561
够了

1590
01:41:34,026 --> 01:41:34,891
没什么大不了的

1591
01:41:35,110 --> 01:41:38,645
没什么，你去吧，咱俩谁去都一样

1592
01:41:38,864 --> 01:41:40,323
所以去吧

1593
01:41:40,782 --> 01:41:42,692
玩的高兴，别管我的事

1594
01:41:42,910 --> 01:41:44,570
你太自私了

1595
01:41:44,953 --> 01:41:48,369
真让人恶心，你只想着你自己

1596
01:41:48,582 --> 01:41:50,206
还有你那该死的旅馆

1597
01:41:52,544 --> 01:41:55,711
你会损失什么？如果你去，你会死啊？

1598
01:41:57,132 --> 01:41:59,338
给我解释一下，为什么？

1599
01:42:01,637 --> 01:42:03,380
我去不适合，就这些

1600
01:42:04,389 --> 01:42:06,181
讨厌

1601
01:42:30,958 --> 01:42:32,368
那个女人…

1602
01:42:33,877 --> 01:42:35,917
所有的人都在那

1603
01:42:43,470 --> 01:42:45,593
每个人都招待了？

1604
01:42:49,351 --> 01:42:50,679
对，爸爸？

1605
01:42:58,735 --> 01:43:00,775
- 这里面是什么
- 金枪鱼

1606
01:43:01,071 --> 01:43:02,067
金枪鱼

1607
01:43:06,034 --> 01:43:07,694
那是法特玛的手指

1608
01:43:07,911 --> 01:43:09,536
法特玛的手指

1609
01:43:14,376 --> 01:43:16,618
- 还不坏
- 对，很好

1610
01:43:16,837 --> 01:43:18,580
想要蛋卷

1611
01:43:35,606 --> 01:43:36,637
嗨，妈妈

1612
01:43:38,066 --> 01:43:40,059
- 一切还好吧
- 是的

1613
01:43:43,113 --> 01:43:44,655
古斯古斯怎么样？

1614
01:43:46,241 --> 01:43:48,530
沙司，蔬菜，鱼

1615
01:43:48,744 --> 01:43:49,942
还有米饭

1616
01:43:50,245 --> 01:43:51,408
真的很好

1617
01:44:19,816 --> 01:44:22,770
如果有鱼古斯古斯…

1618
01:44:22,986 --> 01:44:24,480
我们开始担心了

1619
01:44:24,738 --> 01:44:28,321
不幸的是，我发现，我们店的生意

1620
01:44:28,533 --> 01:44:31,653
我们的顾客很少，人们来这

1621
01:44:31,870 --> 01:44:36,532
我听说他们的价格会非常，怎么说呢，合理

1622
01:44:36,750 --> 01:44:39,786
我们不能做那种事

1623
01:44:40,128 --> 01:44:41,243
服从他的领导

1624
01:44:42,798 --> 01:44:44,874
打住，他不是本地人

1625
01:44:45,092 --> 01:44:48,211
我不会服从一个外地人的领导

1626
01:45:26,884 --> 01:45:28,627
- 明白
- 是的

1627
01:46:08,508 --> 01:46:09,919
很重

1628
01:46:17,768 --> 01:46:18,764
瑞利亚！

1629
01:46:19,478 --> 01:46:21,517
过来帮我们卸车！

1630
01:46:36,662 --> 01:46:37,942
我们来晚了

1631
01:47:12,573 --> 01:47:14,861
好，让我们干杯

1632
01:47:16,618 --> 01:47:17,199
贝吉先生！

1633
01:47:18,787 --> 01:47:21,159
- 他是店主
- 是的

1634
01:47:25,586 --> 01:47:27,993
你认识多尔纳先生吗？

1635
01:47:28,213 --> 01:47:30,122
认识，我们在市政府遇到过

1636
01:47:30,340 --> 01:47:31,455
有点急匆匆的

1637
01:47:31,675 --> 01:47:32,920
对

1638
01:47:34,511 --> 01:47:36,753
恭喜，真有趣

1639
01:47:37,055 --> 01:47:38,384
多尔纳先生是副市长

1640
01:47:39,850 --> 01:47:40,632
未来的市长

1641
01:47:40,851 --> 01:47:42,974
不，副市长够辛苦

1642
01:47:43,937 --> 01:47:44,933
跳板！

1643
01:47:45,147 --> 01:47:46,855
我知道我在说啥

1644
01:47:47,524 --> 01:47:48,983
说你不想去

1645
01:47:50,485 --> 01:47:51,648
那会很好

1646
01:47:51,862 --> 01:47:54,151
市政府顾问，文化事物

1647
01:47:54,907 --> 01:47:57,195
我们最大的葡萄园主

1648
01:47:57,868 --> 01:47:59,659
你管理的那些非常好

1649
01:47:59,870 --> 01:48:03,784
“Give A Net”基金的荣誉会员

1650
01:48:03,999 --> 01:48:06,953
这个管理的非常好

1651
01:48:07,169 --> 01:48:08,663
是由玛德琳·多尔纳管理的

1652
01:48:08,879 --> 01:48:09,625
过奖！

1653
01:48:12,674 --> 01:48:13,623
无论它处理什么

1654
01:48:13,842 --> 01:48:14,624
都能应付

1655
01:48:14,843 --> 01:48:16,836
你当场就会心软

1656
01:48:17,512 --> 01:48:20,348
说到人道主义，贝吉先生

1657
01:48:21,391 --> 01:48:23,099
是美德和…

1658
01:48:23,477 --> 01:48:25,220
毅力的典范

1659
01:48:25,437 --> 01:48:27,062
很好的人类冒险精神

1660
01:48:27,272 --> 01:48:30,107
真正的，很好的人类冒险精神，我必须这么说

1661
01:48:30,317 --> 01:48:32,689
当你来这的第一天

1662
01:48:32,903 --> 01:48:35,820
和你女儿，或者你朋友的女儿

1663
01:48:36,573 --> 01:48:38,530
你心中有个打算

1664
01:48:38,742 --> 01:48:40,070
你知道你想干啥

1665
01:48:40,285 --> 01:48:43,488
但你没有什么可以用来投资的

1666
01:48:44,539 --> 01:48:46,579
一个非常薄的申请表

1667
01:48:46,917 --> 01:48:49,586
以我个人观点，我没抱什么希望

1668
01:48:50,212 --> 01:48:51,920
但当我看到这个结果

1669
01:48:52,130 --> 01:48:54,372
你倾入你所有的努力

1670
01:48:54,591 --> 01:48:56,085
我被说服了！

1671
01:48:56,301 --> 01:48:57,416
祝贺

1672
01:48:57,636 --> 01:48:59,095
你的成功！

1673
01:49:00,722 --> 01:49:01,718
接近真主，像他们说的那样

1674
01:49:01,932 --> 01:49:03,474
那是你怎样说他？

1675
01:49:03,684 --> 01:49:05,142
非常精彩，玛德琳！

1676
01:49:05,352 --> 01:49:06,265
我的口音怎么样？

1677
01:49:12,401 --> 01:49:14,310
为你的成功！

1678
01:49:18,615 --> 01:49:20,193
我被骗了

1679
01:49:22,869 --> 01:49:23,949
看到茱莉亚了吗？

1680
01:49:24,204 --> 01:49:25,283
没有

1681
01:49:25,497 --> 01:49:27,620
- 你看没看到她
- 我说没有

1682
01:49:28,208 --> 01:49:32,288
如果有人问，就说我离开了
一个朋友的车在高速路爆胎了

1683
01:49:32,879 --> 01:49:33,662
什么？

1684
01:49:34,006 --> 01:49:35,251
一个朋友有麻烦

1685
01:49:36,758 --> 01:49:37,707
我会马上回来

1686
01:49:37,926 --> 01:49:40,002
一两个小时或者三个小时之内

1687
01:49:41,179 --> 01:49:43,053
给他们留个话吗？

1688
01:50:16,465 --> 01:50:17,544
这么乱

1689
01:50:17,758 --> 01:50:20,249
那些鞋在楼梯上！

1690
01:50:20,469 --> 01:50:21,133
痛吗？

1691
01:50:21,345 --> 01:50:22,543
知道了，奥利发？

1692
01:50:22,763 --> 01:50:25,514
- 看看那些蔬菜
- 我很饿

1693
01:50:25,724 --> 01:50:29,140
- 我尝过了，很好吃
- 招待客人用餐让我很饿

1694
01:50:29,394 --> 01:50:31,517
闻闻它

1695
01:50:32,898 --> 01:50:36,682
她一直为我们做饭，现在为他们做

1696
01:50:36,902 --> 01:50:38,313
我们一会儿吃

1697
01:50:38,528 --> 01:50:39,524
我妒忌

1698
01:50:40,239 --> 01:50:42,990
看那，我不想给他们任何东西

1699
01:50:44,618 --> 01:50:47,073
- 他们不应得到
- 那是很好的鲻鱼

1700
01:50:49,915 --> 01:50:52,750
她说再烤一会儿

1701
01:50:52,960 --> 01:50:55,795
她只是提前煮过了，因此不容易碎

1702
01:50:56,004 --> 01:50:56,704
我知道了

1703
01:50:56,922 --> 01:50:58,914
等到最后一分钟

1704
01:50:59,132 --> 01:51:01,754
她说等到最后一分钟

1705
01:51:02,636 --> 01:51:05,127
好的，我同时热一热沙司

1706
01:51:09,768 --> 01:51:10,717
奥利发，帮帮我

1707
01:51:11,520 --> 01:51:13,559
这会伤到我的背

1708
01:51:18,277 --> 01:51:19,225
小心点

1709
01:51:19,611 --> 01:51:21,236
一，二，起

1710
01:51:22,406 --> 01:51:23,568
起！

1711
01:51:25,158 --> 01:51:27,484
- 你疯了
- 我们把它洒了

1712
01:51:31,456 --> 01:51:34,327
- 我的鞋！
- 我最好洗一下否则会有污点

1713
01:51:34,543 --> 01:51:35,823
我的天

1714
01:51:36,044 --> 01:51:38,962
而且我们很急，那是我们需要的

1715
01:51:40,924 --> 01:51:43,249
我笑的岔气了

1716
01:51:43,468 --> 01:51:45,212
首先用沙司！

1717
01:51:48,599 --> 01:51:50,556
保持和我相同的高度

1718
01:51:50,767 --> 01:51:53,555
- 等一下，让我帮助你
- 自然的，如果你这边高…

1719
01:52:00,319 --> 01:52:01,729
我们最好清理一下

1720
01:52:04,823 --> 01:52:06,198
没什么大不了的，没什么

1721
01:52:07,576 --> 01:52:09,070
在那

1722
01:52:09,494 --> 01:52:10,574
那很好

1723
01:52:12,205 --> 01:52:14,032
我们把它放到大浅盘里？

1724
01:52:14,499 --> 01:52:16,243
太乱了

1725
01:52:16,460 --> 01:52:18,203
- 我们应该…
- 把盘子拿出来

1726
01:52:18,670 --> 01:52:20,046
我把这放底下

1727
01:52:20,881 --> 01:52:22,161
我们把它放到冰箱里

1728
01:52:23,842 --> 01:52:25,005
让我擦擦桌子

1729
01:52:27,054 --> 01:52:28,464
不要放得太低

1730
01:52:29,306 --> 01:52:32,805
否则我们会被你的胸部吸引的！

1731
01:52:34,102 --> 01:52:36,012
当你服务时你看到了吗？

1732
01:52:38,649 --> 01:52:41,603
他们很饿！曾经喊我“亲爱的”现在！

1733
01:52:41,818 --> 01:52:43,277
- 真的
- 太严重了？

1734
01:52:43,487 --> 01:52:46,156
- 是的，他变得勇敢了
- 真的？

1735
01:52:46,365 --> 01:52:49,698
真的，他问我关于莉莉娅胸部的问题

1736
01:52:49,910 --> 01:52:51,867
- 他问是否它们是真的
- 他真的问过？

1737
01:52:52,079 --> 01:52:54,914
是！我都快死了，他的妻子就在那

1738
01:52:55,123 --> 01:52:56,950
他问我，我发誓

1739
01:52:57,167 --> 01:52:58,542
你说他们是真的

1740
01:52:58,752 --> 01:53:02,287
我说可能你习惯硅胶！但那确实是真的

1741
01:53:02,673 --> 01:53:06,089
- 完全天然的！
- 对，那就是我们

1742
01:53:06,301 --> 01:53:08,341
我告诉你，现在就开始！

1743
01:53:08,554 --> 01:53:10,630
难以置信

1744
01:53:10,847 --> 01:53:13,255
还有米饭？我们要加热它吗？

1745
01:53:13,475 --> 01:53:16,642
妈妈已经热好了，还有沙司，也好了

1746
01:53:19,273 --> 01:53:21,728
你们上什么菜？古斯古斯

1747
01:53:24,778 --> 01:53:26,153
古斯古斯在哪？

1748
01:53:26,363 --> 01:53:29,483
看看桌子底下，瑞利亚带来的

1749
01:53:29,700 --> 01:53:30,945
看看下面

1750
01:53:34,246 --> 01:53:35,705
- 谁拿的？
- 瑞利亚

1751
01:53:35,914 --> 01:53:38,322
这些盘子不匹配

1752
01:53:38,542 --> 01:53:41,662
你是不是把它们放到冰箱里了？不，没有

1753
01:53:41,878 --> 01:53:45,129
我指米饭，虽然和它们在一起…

1754
01:53:46,383 --> 01:53:47,794
看下面

1755
01:53:50,596 --> 01:53:51,758
我们弄混了？

1756
01:53:51,972 --> 01:53:54,428
我们把沙司放到每个桌子上

1757
01:53:57,185 --> 01:53:58,134
瑞利亚！

1758
01:53:59,521 --> 01:54:01,348
瑞利亚，下来

1759
01:54:02,024 --> 01:54:03,138
请下来

1760
01:54:05,986 --> 01:54:07,979
想她过来来些音乐

1761
01:54:18,957 --> 01:54:21,958
- 古斯古斯的锅在哪
- 古斯古斯的锅？

1762
01:54:22,252 --> 01:54:25,170
- 在那
- 去拿，我们要上菜了

1763
01:54:25,714 --> 01:54:28,205
去找，快点！

1764
01:54:28,759 --> 01:54:30,004
那不是？

1765
01:54:30,219 --> 01:54:32,425
那不是古斯古斯，它在哪？

1766
01:54:34,139 --> 01:54:36,048
- 那是什么
- 沙司！

1767
01:54:36,266 --> 01:54:39,931
- 我把每样东西都带来了
- 很显然，没有

1768
01:54:43,398 --> 01:54:44,679
那是蔬菜！

1769
01:54:45,025 --> 01:54:47,018
- 在下面
- 蔬菜！

1770
01:54:48,111 --> 01:54:49,487
我拿它们

1771
01:54:50,614 --> 01:54:52,986
瑞利亚，你挡我路了

1772
01:54:54,117 --> 01:54:56,691
- 我把它们都拿下来！
- 我去拿沙司，蔬菜

1773
01:54:56,912 --> 01:54:59,070
- 还缺什么
- 我去拿

1774
01:54:59,289 --> 01:55:03,667
你必须把它留在上面，你留下古斯古斯的锅

1775
01:55:03,877 --> 01:55:07,293
去拿，快点，我们在这准备

1776
01:55:07,506 --> 01:55:09,249
我把它们都放这儿了，卡利玛

1777
01:55:09,466 --> 01:55:12,633
让我看一眼，走吧，我等着

1778
01:55:14,221 --> 01:55:15,419
我不知道

1779
01:55:16,598 --> 01:55:19,303
去拿，人们正等着呢

1780
01:55:19,518 --> 01:55:23,053
去拿，可能你落在车上

1781
01:55:23,438 --> 01:55:26,190
- 人们正等着呢
- 它不在这？

1782
01:55:26,400 --> 01:55:28,688
不，不要找了

1783
01:55:29,570 --> 01:55:31,977
- 想让我生气吗
- 快去！

1784
01:55:32,197 --> 01:55:33,478
它不在这！

1785
01:55:34,616 --> 01:55:37,024
去，你想让我喊吗？

1786
01:55:37,244 --> 01:55:38,157
好吧，女孩们？

1787
01:55:39,079 --> 01:55:40,657
- 好
- 让我们走吧

1788
01:55:40,872 --> 01:55:42,616
我正在等米饭

1789
01:55:42,833 --> 01:55:44,327
它不在这

1790
01:55:44,835 --> 01:55:46,459
我把所有的都带来了

1791
01:55:46,837 --> 01:55:48,248
那不能这样

1792
01:55:50,132 --> 01:55:52,338
- 发生什么事了
- 我不知道

1793
01:55:52,551 --> 01:55:55,172
我告诉他去车里看看

1794
01:55:55,387 --> 01:55:56,632
他就站在那儿

1795
01:55:58,265 --> 01:56:00,471
你是从妈妈那拿的吧？

1796
01:56:01,184 --> 01:56:04,933
是的，我确信是那样
我把它放在车的后备箱里

1797
01:56:05,147 --> 01:56:08,598
蔬菜和沙司放在前面，鲻鱼在后面的座位上

1798
01:56:08,817 --> 01:56:09,813
我肯定是

1799
01:56:10,027 --> 01:56:12,233
所以去拿，快点

1800
01:56:12,654 --> 01:56:14,030
我在和你说话

1801
01:56:14,239 --> 01:56:15,781
醒醒！

1802
01:56:20,454 --> 01:56:21,865
车不在这

1803
01:56:22,164 --> 01:56:23,409
车去哪里了？

1804
01:56:24,708 --> 01:56:26,582
- 马吉德离开了
- 他去哪儿了？

1805
01:56:28,879 --> 01:56:30,955
- 在高速公路上
- 什么高速公路？

1806
01:56:33,592 --> 01:56:34,173
什么高速公路？

1807
01:56:35,385 --> 01:56:36,630
他去帮助他的朋友

1808
01:56:37,554 --> 01:56:39,547
- 什么朋友
- 他的车抛锚了

1809
01:56:40,307 --> 01:56:42,181
他告诉你的？

1810
01:56:43,060 --> 01:56:44,388
我真不敢相信

1811
01:56:44,603 --> 01:56:46,477
怎么啦？

1812
01:56:46,855 --> 01:56:48,349
他把米饭带走了

1813
01:56:50,192 --> 01:56:50,891
狗屎

1814
01:56:51,109 --> 01:56:52,520
给他打电话，快点

1815
01:56:52,945 --> 01:56:54,320
他把米饭落在车上了

1816
01:56:54,529 --> 01:56:58,029
他去帮他的朋友，他的车坏在高速路上了

1817
01:56:58,742 --> 01:57:01,031
他是怎么说的，瑞利亚？

1818
01:57:01,703 --> 01:57:03,411
没有信号，很快就回来

1819
01:57:03,622 --> 01:57:07,240
他去找他朋友，他的车爆胎了

1820
01:57:07,626 --> 01:57:11,410
这是什么？不会再一次，你相信他吗？

1821
01:57:12,381 --> 01:57:13,294
我不知道

1822
01:57:14,591 --> 01:57:17,129
他多少次编这样的故事了？

1823
01:57:17,344 --> 01:57:19,917
不相信，马吉德去哪了？

1824
01:57:20,138 --> 01:57:23,056
去帮助一个爆胎的朋友

1825
01:57:23,350 --> 01:57:26,386
但是米饭在他车上！

1826
01:57:26,603 --> 01:57:27,932
我不知道

1827
01:57:28,772 --> 01:57:31,441
他自己离开的？你看到了吗？

1828
01:57:45,622 --> 01:57:47,698
他妈的在哪？

1829
01:57:47,916 --> 01:57:50,586
什么和他在一起？

1830
01:57:52,588 --> 01:57:54,497
他是个混蛋！

1831
01:57:54,715 --> 01:57:58,878
你确信？你确信米饭在他的车上？

1832
01:57:59,094 --> 01:58:02,712
我相信奥利发，她说她从妈妈那拿的
应该是可信的

1833
01:58:02,931 --> 01:58:05,422
妈妈不会让他们忘了的

1834
01:58:07,978 --> 01:58:08,725
好？

1835
01:58:10,022 --> 01:58:13,023
- 语音邮件
- 那，看？

1836
01:58:15,068 --> 01:58:16,479
我知道那是胡说

1837
01:58:16,695 --> 01:58:19,612
我留了短信，他肯定把它关了

1838
01:58:20,157 --> 01:58:21,948
我接着打电话，同样的事

1839
01:58:22,159 --> 01:58:24,448
现在我们做什么？

1840
01:58:24,661 --> 01:58:27,781
- 你确信你拿米饭了
- 肯定是

1841
01:58:28,624 --> 01:58:31,494
我看见古斯古斯的锅在后备箱，我知道是这样的

1842
01:58:31,710 --> 01:58:35,079
古斯古斯的锅是很大的，它是相当明显的

1843
01:58:35,297 --> 01:58:35,961
你没看到它？

1844
01:58:37,591 --> 01:58:39,168
你不可能没看到

1845
01:58:39,384 --> 01:58:42,884
为什么马吉德走了？他去哪了？

1846
01:58:44,014 --> 01:58:46,505
再做一锅米饭要多长时间？

1847
01:58:46,892 --> 01:58:47,674
一小时，简单

1848
01:58:49,269 --> 01:58:52,389
一小时？太乐观了吧，有100多人呢

1849
01:58:53,106 --> 01:58:54,766
再长一点

1850
01:58:55,025 --> 01:58:56,733
- 非常长
- 更长

1851
01:59:05,285 --> 01:59:08,619
他会回来，他必须回来

1852
01:59:10,082 --> 01:59:12,703
他会看到米饭在他的后备箱

1853
01:59:13,085 --> 01:59:17,165
给你妈妈打电话告诉她再做些，我正在打

1854
01:59:17,381 --> 01:59:19,836
你是认真的吗？再做一些？

1855
01:59:21,552 --> 01:59:23,425
她尖叫，她会疯的！

1856
01:59:23,637 --> 01:59:26,258
我能做什么？你还有其他主意吗？

1857
01:59:26,932 --> 01:59:28,592
这就是我们所需要的

1858
01:59:29,851 --> 01:59:32,722
叫那个白痴，那个白痴马吉德！

1859
01:59:32,938 --> 01:59:34,931
没用的，他关掉了

1860
01:59:35,148 --> 01:59:37,722
连铃声都不响，语音信息

1861
01:59:38,944 --> 01:59:41,482
奥利发，去叫你母亲，你父亲让你去叫的

1862
01:59:47,327 --> 01:59:48,656
古斯古斯来啦！

1863
02:00:23,780 --> 02:00:25,440
那些人都在等呢

1864
02:00:26,617 --> 02:00:28,905
现在母亲要喊了

1865
02:00:29,119 --> 02:00:31,195
他们要吵架了

1866
02:00:31,455 --> 02:00:34,372
他会指责她，她会指责他

1867
02:00:34,583 --> 02:00:35,614
就是这样

1868
02:00:36,209 --> 02:00:37,787
快离开这儿

1869
02:00:39,046 --> 02:00:42,130
把炉子关掉，没用的

1870
02:00:42,883 --> 02:00:44,211
那现在呢？

1871
02:00:44,593 --> 02:00:45,921
上喝的

1872
02:00:46,136 --> 02:00:49,172
我看那儿有酒，上些饮料吧

1873
02:00:49,765 --> 02:00:50,346
只能上这个了

1874
02:00:51,058 --> 02:00:54,308
我们还有选择吗？你知道，酒是很有营养的

1875
02:00:55,062 --> 02:00:56,971
特别是对法国人来说

1876
02:00:57,189 --> 02:01:00,558
给他们喝的，他们会把妻子抛在脑后的，我知道

1877
02:01:13,497 --> 02:01:15,536
- 在车里吗
- 我们会很快的

1878
02:01:16,166 --> 02:01:18,372
- 你叫他了吗
- 语音信息

1879
02:01:19,169 --> 02:01:20,628
真他妈的白痴！

1880
02:01:50,742 --> 02:01:51,323
你好，拉提法

1881
02:01:52,202 --> 02:01:53,198
最近好吗？

1882
02:01:53,579 --> 02:01:54,195
谢谢

1883
02:01:56,832 --> 02:02:00,248
卡利玛，这儿有人呢

1884
02:02:00,794 --> 02:02:02,751
- 把眼镜摘掉
- 没问题

1885
02:02:06,383 --> 02:02:08,672
- 欢迎
- 谢谢

1886
02:02:09,928 --> 02:02:13,214
你们看起来好极了，我父亲肯定会高兴

1887
02:02:13,682 --> 02:02:14,512
很好

1888
02:02:15,309 --> 02:02:17,017
- 你好吗
- 很好，你呢？

1889
02:02:17,227 --> 02:02:19,386
不错，现在很好

1890
02:02:20,439 --> 02:02:24,686
我们有点儿…很拥挤，但我们能处理

1891
02:02:24,902 --> 02:02:26,562
真美啊

1892
02:02:27,404 --> 02:02:30,275
- 你喜欢
- 太好了

1893
02:02:30,782 --> 02:02:32,241
那是斯里曼

1894
02:02:33,243 --> 02:02:34,025
他在哪？

1895
02:02:34,244 --> 02:02:38,657
他得出去办点事，不会很长时间，我们就等吧

1896
02:02:39,917 --> 02:02:41,197
不会很久

1897
02:02:41,418 --> 02:02:42,581
你妈妈在哪呢？

1898
02:02:42,878 --> 02:02:44,787
我母亲不来了

1899
02:02:45,881 --> 02:02:49,084
她很小心，不喜欢人多的地方

1900
02:02:50,052 --> 02:02:50,965
太糟了

1901
02:02:51,178 --> 02:02:51,960
肯定是累了

1902
02:02:52,179 --> 02:02:56,508
对，我是说，她全包了，从开始到最后

1903
02:02:56,725 --> 02:02:59,928
现在该我们了，我们来决定

1904
02:03:00,354 --> 02:03:01,303
需要帮忙吗？

1905
02:03:02,022 --> 02:03:04,394
如果需要你的，我会叫你的

1906
02:03:06,610 --> 02:03:09,895
你是我们派对的一分子，我们给你找个地方吧

1907
02:03:11,698 --> 02:03:15,482
瑞利亚，给他们找个座？我还有别的事

1908
02:03:17,162 --> 02:03:18,704
待会见

1909
02:03:25,379 --> 02:03:27,786
一帮贱人，我真受不了她们

1910
02:03:28,215 --> 02:03:32,711
看见她趾高气昂的样子了吗？她以为自己是新娘

1911
02:03:33,971 --> 02:03:34,884
确实

1912
02:03:45,357 --> 02:03:47,148
莉莉娅，我发誓…

1913
02:03:47,818 --> 02:03:48,849
没什么

1914
02:03:52,489 --> 02:03:53,485
是谁？

1915
02:03:54,408 --> 02:03:56,614
你爸爸的朋友和他女儿

1916
02:03:57,703 --> 02:03:58,485
那是他女儿吗？

1917
02:03:58,704 --> 02:04:00,246
像他的女儿

1918
02:04:01,164 --> 02:04:02,991
简直是侮辱妈妈

1919
02:04:03,208 --> 02:04:04,406
奥利发，别这样

1920
02:04:04,793 --> 02:04:06,667
他们让我们丢脸

1921
02:04:08,213 --> 02:04:11,048
你想反抗你父亲吗？够了

1922
02:04:11,717 --> 02:04:14,338
- 他们在这儿，够了
- 继续服务吧

1923
02:04:17,306 --> 02:04:20,840

1924
02:04:21,059 --> 02:04:22,257
想想你父亲

1925
02:04:22,477 --> 02:04:24,684
不要让他们牺牲

1926
02:04:25,397 --> 02:04:28,066
拿上一瓶服务，要微笑

1927
02:04:29,693 --> 02:04:30,856
微笑，奥利发

1928
02:04:42,831 --> 02:04:45,203
嗨，是有年份的酒吗？

1929
02:05:11,777 --> 02:05:13,520
- 米饭在箱子里
- 什么？

1930
02:05:13,737 --> 02:05:15,112
他把米饭带走了

1931
02:05:15,530 --> 02:05:16,360
狗屎

1932
02:05:16,657 --> 02:05:17,855
你知道他在哪吗？

1933
02:05:18,075 --> 02:05:20,151
我父亲去找他了

1934
02:05:20,369 --> 02:05:21,068
狗屎

1935
02:05:24,748 --> 02:05:26,741
他们说已经熟了

1936
02:05:27,793 --> 02:05:30,498
他们在加热呢，妈妈

1937
02:05:31,546 --> 02:05:33,623
他们想要无花果酒

1938
02:05:37,803 --> 02:05:39,380
贝吉来看我了

1939
02:05:39,930 --> 02:05:41,638
一个晚上

1940
02:05:41,848 --> 02:05:43,473
我们不是动物

1941
02:05:43,809 --> 02:05:44,971
给他一枪

1942
02:05:45,185 --> 02:05:46,514
他不会离开的

1943
02:05:47,104 --> 02:05:49,677
这就是引狼入室了，要是他留下了

1944
02:05:49,898 --> 02:05:52,650
我完全赞同，完全

1945
02:05:52,859 --> 02:05:55,896
这不是能持久的东西，担不了

1946
02:05:56,780 --> 02:05:58,903
这支撑不住

1947
02:05:59,700 --> 02:06:01,324
坦白说

1948
02:06:01,535 --> 02:06:04,536
如果三个月都不行，是他的问题

1949
02:06:04,830 --> 02:06:06,787
他需要一个永久场所

1950
02:06:06,999 --> 02:06:10,533
我们不能给他永久场所，只能是暂时的

1951
02:06:11,628 --> 02:06:13,953
一到三天

1952
02:06:14,172 --> 02:06:16,295
你跟我一样了解这些家伙

1953
02:06:16,508 --> 02:06:19,295
如果他三天内得到他需要的许可

1954
02:06:19,511 --> 02:06:22,714
我们会在临近车站的地方找到他，没问题

1955
02:06:22,931 --> 02:06:26,016
少加热，我们能很容易把他放在那

1956
02:06:26,226 --> 02:06:30,354
人们总是喜欢选择商船

1957
02:06:31,064 --> 02:06:32,808
你很清楚这一点

1958
02:06:33,191 --> 02:06:35,517
四天后，贝伦号入港

1959
02:06:36,445 --> 02:06:38,354
贝伦号正驶入这个港

1960
02:06:38,572 --> 02:06:42,570
等这艘船一进港，他们就清理，什么都做不了

1961
02:06:42,993 --> 02:06:45,116
一切正常吧？

1962
02:08:27,055 --> 02:08:29,048
- 我的妻子在这吗
- 不在

1963
02:08:34,813 --> 02:08:35,762
怎么了？

1964
02:08:39,401 --> 02:08:40,101
什么？

1965
02:08:43,280 --> 02:08:45,403
苏阿德发生什么事了吗？

1966
02:08:46,867 --> 02:08:48,694
我妻子发生什么事了吗？

1967
02:08:51,079 --> 02:08:51,945
说话！

1968
02:08:59,504 --> 02:09:00,334
说啊！

1969
02:09:00,631 --> 02:09:03,548
茱莉亚今天早上在院子里叫我

1970
02:09:03,759 --> 02:09:07,543
她说“快过来”，我就看到她这样了

1971
02:09:08,055 --> 02:09:11,803
今天，她在你妻子的屋里，帮忙弄古斯古斯

1972
02:09:12,434 --> 02:09:15,221
还是那样，一些人叫马吉德做预约

1973
02:09:15,437 --> 02:09:17,430
- 意思是…
- 茱莉亚拿起电话

1974
02:09:17,648 --> 02:09:20,435
马吉德在家接了电话

1975
02:09:20,817 --> 02:09:24,352
他的情妇们的电话，他把她们带到了苏阿德家

1976
02:09:24,571 --> 02:09:28,071
她鼓励他这样做，保护他

1977
02:09:28,742 --> 02:09:31,315
她拿了她们的电话号码，我知道她！

1978
02:09:31,536 --> 02:09:35,071
他的姐妹们也知道，瑞利亚也知道
你也知道，每个人都知道

1979
02:09:35,290 --> 02:09:36,749
我算什么？

1980
02:09:39,253 --> 02:09:41,079
他是个有家的男人吗？

1981
02:09:41,463 --> 02:09:43,123
从来不管自己的孩子

1982
02:09:44,383 --> 02:09:47,419
经常大喊大叫又处处挑刺，她知道

1983
02:09:47,636 --> 02:09:51,468
楼下你的苏阿德知道，她表现得跟没事一样

1984
02:09:51,682 --> 02:09:54,351
我是那个吞掉自己尊严的人

1985
02:09:57,312 --> 02:09:59,638
现在你糟践了我，我算什么呢？

1986
02:10:00,232 --> 02:10:03,019
我就是他妈的垃圾

1987
02:10:03,235 --> 02:10:05,524
苏阿德…我并不惊讶

1988
02:10:05,737 --> 02:10:09,652
我不知道她背叛了我，我并不感到惊讶

1989
02:10:09,866 --> 02:10:12,571
但是你的女儿，卡利玛来这儿…

1990
02:10:12,786 --> 02:10:14,446
他们不尊重茱莉亚

1991
02:10:15,038 --> 02:10:17,956
等一下，冷静下来，不要火上浇油

1992
02:10:18,166 --> 02:10:19,625
我不是火上浇油

1993
02:10:19,835 --> 02:10:21,329
一整天

1994
02:10:21,962 --> 02:10:26,173
我清扫房间，就像个白痴一样等着自己丈夫！

1995
02:10:26,383 --> 02:10:29,467
她总是这样

1996
02:10:29,678 --> 02:10:31,386
他告诉我，他要加班

1997
02:10:31,597 --> 02:10:33,506
甚至她…她把他扔出来…

1998
02:10:33,724 --> 02:10:37,389
她说他…早上六点，就像往常一样

1999
02:10:37,728 --> 02:10:41,975
知道他几点回家的吗？我睡着的时候

2000
02:10:42,900 --> 02:10:44,809
你没有呼吸，冷静下来

2001
02:10:46,403 --> 02:10:47,945
孩子

2002
02:10:48,947 --> 02:10:50,062
我得闭嘴

2003
02:10:50,282 --> 02:10:53,817
下楼说“是的，我很好”

2004
02:10:54,036 --> 02:10:57,535
苏阿德跟她的邻居说，用她的大嘴巴

2005
02:10:57,748 --> 02:11:02,326
她说是我，我没努力过，从没出去过

2006
02:11:02,544 --> 02:11:05,296
就像我才是问题？问题从来不是他

2007
02:11:05,505 --> 02:11:07,130
从来不是！

2008
02:11:07,341 --> 02:11:10,010
你从来不看看自己吗？

2009
02:11:10,219 --> 02:11:12,756
放轻松，孩子在这儿呢，放轻松

2010
02:11:12,971 --> 02:11:14,169
孩子已经习惯了！

2011
02:11:16,516 --> 02:11:19,268
不是我，我是个人

2012
02:11:19,478 --> 02:11:22,265
- 我再也忍受不了了
- 我们会离开，到此为止

2013
02:11:22,481 --> 02:11:26,609
多少个星期天楼下都是这样的情形
“你还好吗？”

2014
02:11:26,818 --> 02:11:28,776
“是的，我很好”

2015
02:11:28,987 --> 02:11:32,439
不好，我没法像你一样

2016
02:11:33,867 --> 02:11:36,489
- 我不是个伪君子
- 她是个拽着妈妈衣角的小孩儿

2017
02:11:36,703 --> 02:11:39,277
你了解马吉德，你知道他是什么样的

2018
02:11:39,498 --> 02:11:42,036
你知道你儿子是什么样的吗？

2019
02:11:42,251 --> 02:11:45,454
他不是男人，他是个疯子

2020
02:11:45,837 --> 02:11:47,747
他不是孩子的父亲

2021
02:11:47,965 --> 02:11:51,665
他从来不看孩子
我的孩子从来看不到他的父亲

2022
02:11:51,885 --> 02:11:54,720
他看见孩子的时候，他是烂醉着的！

2023
02:11:55,556 --> 02:11:58,307
他也不是个丈夫，甚至不是个朋友

2024
02:11:58,517 --> 02:12:02,052
他来这儿的时候他是个陌生人

2025
02:12:02,271 --> 02:12:06,055
我不得不闭嘴，因为他在养活这个家

2026
02:12:06,275 --> 02:12:08,433
所谓的一家之主

2027
02:12:08,652 --> 02:12:10,526
他赚钱

2028
02:12:10,737 --> 02:12:13,857
我不是妓女，我不是妓女，看到了吗？

2029
02:12:14,074 --> 02:12:17,075
我有孩子要抚养，我有家

2030
02:12:17,286 --> 02:12:19,859
我需要被爱，我需要被尊重

2031
02:12:20,080 --> 02:12:21,871
那不是家庭

2032
02:12:22,124 --> 02:12:23,701
那是什么？

2033
02:12:23,917 --> 02:12:26,622
他是父亲，但他从来不在孩子身边

2034
02:12:26,837 --> 02:12:30,372
那个妓女，在街对面

2035
02:12:30,591 --> 02:12:32,500
他满镇上的转

2036
02:12:32,718 --> 02:12:35,884
她看到我，她肯定在笑
当她看见我饱受煎熬的时候

2037
02:12:36,096 --> 02:12:38,421
一个人孤独的，在电视机前

2038
02:12:38,640 --> 02:12:41,558
像个可怜虫，就象我是毫无用处的

2039
02:12:41,768 --> 02:12:44,520
你在楼下，在谈话，谈话

2040
02:12:45,022 --> 02:12:48,770
你不喜欢我们，你不会这样做如果你…

2041
02:12:49,526 --> 02:12:51,068
如果苏阿德有一点自尊自重…

2042
02:12:51,278 --> 02:12:52,938
冷静，茱莉亚

2043
02:12:53,155 --> 02:12:56,025
我怎么冷静？怎么呢？

2044
02:12:56,241 --> 02:12:57,949
在这种事情上？

2045
02:12:58,160 --> 02:13:01,363
不对吗？我丈夫的情人

2046
02:13:01,580 --> 02:13:04,865
认识我的小姑子，也认识我另一个小姑子？

2047
02:13:05,083 --> 02:13:07,539
还有我婆婆？给她打电话？

2048
02:13:07,753 --> 02:13:09,580
她打她家的电话

2049
02:13:09,796 --> 02:13:12,714
她通风报信，帮他偷情！

2050
02:13:12,925 --> 02:13:16,459
他每次那样，加班，凌晨6点回家

2051
02:13:16,678 --> 02:13:18,885
他都是跟那个婊子在一起

2052
02:13:19,097 --> 02:13:21,553
我能从窗户看见她！

2053
02:13:21,767 --> 02:13:23,558
我不能冷静下来，我不能

2054
02:13:23,894 --> 02:13:27,512
我当然是在大喊！还他妈的有什么？

2055
02:13:28,148 --> 02:13:29,975
这一直在吞噬着我！

2056
02:13:30,192 --> 02:13:32,765
但是到此为止了，现在…

2057
02:13:32,986 --> 02:13:35,109
你知道，古斯古斯

2058
02:13:35,322 --> 02:13:40,233
你的事业，我以为这个能有所帮助

2059
02:13:40,452 --> 02:13:42,990
我以为我是这个家的一分子

2060
02:13:43,288 --> 02:13:46,574
我真的是这样想的，但是我错了

2061
02:13:48,043 --> 02:13:50,285
对你的派对来说，现在看看

2062
02:13:50,504 --> 02:13:52,081
我跟你一起

2063
02:13:52,297 --> 02:13:56,425
但是现在，算了吧
我不再是这个家的一分子了

2064
02:13:56,635 --> 02:14:00,633
看看这个孩子
也许是你最后一个孩子，你会知道

2065
02:14:00,847 --> 02:14:02,840
看看他，你会知道

2066
02:14:03,058 --> 02:14:04,517
呼吸

2067
02:14:07,813 --> 02:14:09,307
这不是一个孩子该过的生活

2068
02:15:17,132 --> 02:15:20,133
我不喝松节油酒

2069
02:15:20,344 --> 02:15:21,542
我只喝香槟

2070
02:15:24,598 --> 02:15:26,756
马上来了，别担心

2071
02:15:42,157 --> 02:15:45,491
我可以喝一点点香槟

2072
02:15:45,702 --> 02:15:47,446
不喝布拉酒吗？

2073
02:15:51,917 --> 02:15:55,286
“一点点迟”！我们已经等了很久了

2074
02:15:55,504 --> 02:15:58,754
- 这么长时间了
- 你的生意这个开头可不好

2075
02:15:59,091 --> 02:16:00,371
马上回来

2076
02:17:17,044 --> 02:17:19,795
别抽了，为了你的健康！

2077
02:17:20,213 --> 02:17:21,672
停下来！

2078
02:17:22,633 --> 02:17:25,384
跑啊，来抓我们

2079
02:17:25,594 --> 02:17:27,836
来啊，跑啊！

2080
02:17:55,457 --> 02:17:57,366
看，他在跑

2081
02:17:57,626 --> 02:17:59,832
他就像个木偶

2082
02:18:10,180 --> 02:18:13,430
他以每小时两英里的速度在跑，喝点佳得乐吧！

2083
02:18:14,142 --> 02:18:17,060
你踩油门了，你想要他的命啊！

2084
02:18:20,857 --> 02:18:22,056
孩子们！

2085
02:18:22,276 --> 02:18:23,853
够了啊！

2086
02:18:51,972 --> 02:18:54,926
- 我没有在你的立场上
- 我理解，抱歉

2087
02:18:55,142 --> 02:18:59,092
我来过，但我不会再来了，我保证

2088
02:18:59,730 --> 02:19:02,268
我不会再吃古斯古斯了，永远不会了！

2089
02:19:03,692 --> 02:19:04,807
别这样说

2090
02:19:05,027 --> 02:19:06,437
给我个解释

2091
02:19:06,653 --> 02:19:10,437
我告诉你了，鱼晚些到，渔船回来晚些

2092
02:19:10,657 --> 02:19:14,406
- 从哪来的
- 从船上，很新鲜

2093
02:19:14,620 --> 02:19:17,407
- 船晚了
- 不对

2094
02:19:17,623 --> 02:19:20,030
你本该改变时间的

2095
02:19:20,250 --> 02:19:22,658
为什么不邀请我们一个小时后再过来？

2096
02:19:22,878 --> 02:19:24,337
我们刚知道的！

2097
02:19:24,546 --> 02:19:28,875
通知我9点到，我就9点到这儿了
现在呢我还在等着

2098
02:19:29,301 --> 02:19:30,925
我知道，对不起

2099
02:19:31,136 --> 02:19:32,844
说对不起多容易啊

2100
02:19:44,691 --> 02:19:45,936
越来越潮湿了

2101
02:19:46,151 --> 02:19:50,279
这么一个晚上，让我们为了古斯古斯
等了两个小时

2102
02:19:51,615 --> 02:19:53,987
她知道，那边发生什么事了

2103
02:19:54,201 --> 02:19:56,075
- 太久了
- 的确太久了

2104
02:19:59,581 --> 02:20:01,159
糟糕的天气

2105
02:20:01,583 --> 02:20:03,161
亲密的气氛

2106
02:23:37,925 --> 02:23:39,549
晚上好

2107
02:23:40,928 --> 02:23:42,588
真让人吃惊

2108
02:23:42,804 --> 02:23:45,675
你刚才在哪？我一直在到处看

2109
02:23:45,891 --> 02:23:47,682
我改变了地点

2110
02:23:49,561 --> 02:23:50,937
你给我带什么来了？

2111
02:23:53,106 --> 02:23:54,482
古斯古斯

2112
02:23:54,858 --> 02:23:56,851
很久没吃到了

2113
02:23:57,778 --> 02:24:00,779
- 看起来真好吃
- 快点趁热吃吧

2114
02:24:02,616 --> 02:24:04,194
谢谢

2115
02:31:23,140 --> 02:31:27,351
为我的父亲，为穆斯塔法·安东尼，为弗朗西斯·阿诺德




