﻿1
00:00:26,693 --> 00:00:29,071
<i>(plane passes overhead)</i>

2
00:00:45,879 --> 00:00:47,631
<i>(birdsong)</i>

3
00:02:27,856 --> 00:02:30,859
<i>(birdsong)</i>

4
00:03:01,473 --> 00:03:03,475
<i>(drill whirs)</i>

5
00:05:27,536 --> 00:05:28,954
ок.

6
00:05:37,963 --> 00:05:39,673
<i>(woman screams)</i>

7
00:05:42,968 --> 00:05:47,013
Help me! Somebody help me! Help me!

8
00:05:47,097 --> 00:05:49,766
<i>(muffled cries)</i>

9
00:05:49,849 --> 00:05:51,393
Help me!

10
00:05:52,853 --> 00:05:53,937
<i>(she screams)</i>

11
00:05:56,648 --> 00:05:58,650
<i>(she screams)</i>

12
00:06:03,738 --> 00:06:08,410
<i>(whimpers) </i>Please!

13
00:06:17,043 --> 00:06:19,087
<i>(she whimpers)</i>

14
00:06:23,383 --> 00:06:25,218
<i>— (she sobs)
</i>— Shh!

15
00:06:26,887 --> 00:06:28,388
Help!

16
00:06:34,269 --> 00:06:35,937
<i>(she screams)</i>

17
00:06:46,531 --> 00:06:48,491
<i>(she screams)</i>

18
00:06:58,835 --> 00:07:01,588
Please!

19
00:07:01,671 --> 00:07:04,257
<i>(screams / sobs)</i>

20
00:07:15,518 --> 00:07:17,312
<i>(she whimpers)</i>

21
00:07:25,695 --> 00:07:27,697
<i>(she sobs)</i>

22
00:07:30,325 --> 00:07:32,285
<i>(sobs)</i>

23
00:07:43,546 --> 00:07:45,590
<i>(screams)</i>

24
00:07:49,844 --> 00:07:51,680
<i>(sobs)</i>

25
00:07:53,139 --> 00:07:54,140
<i>(door slams)</i>

26
00:08:17,914 --> 00:08:19,749
<i>(she whimpers)</i>

27
00:08:28,007 --> 00:08:30,635
<i>(whimpers)</i>

28
00:08:37,308 --> 00:08:39,811
<i>(she sobs)</i>

29
00:09:04,544 --> 00:09:05,670
<i>(door closes)</i>

30
00:09:27,066 --> 00:09:29,110
<i>(birdsong)</i>

31
00:09:50,131 --> 00:09:52,884
Well?

32
00:09:52,967 --> 00:09:54,177
Did you send it?

33
00:09:55,804 --> 00:09:59,140
Did you send the email?
The pictures?

34
00:09:59,224 --> 00:10:02,227
Yes,… I sent them.

35
00:10:03,645 --> 00:10:06,439
They're sent.

36
00:10:11,194 --> 00:10:13,238
<i>(whimpers)</i>

37
00:10:13,321 --> 00:10:16,533
We need to keep you hydrated.
Understand?

38
00:10:16,616 --> 00:10:20,161
Please nod if you understand.

39
00:10:20,245 --> 00:10:24,290
Now, for you to drink,
I need to take off the gag.

40
00:10:24,374 --> 00:10:26,084
Please, do not scream.

41
00:10:26,167 --> 00:10:28,461
We do not want to hurt you.

42
00:10:28,545 --> 00:10:30,588
And we certainly don't wanna kill you.

43
00:10:30,672 --> 00:10:35,343
But we are prepared to do either
or both of these things if we need to.

44
00:10:35,426 --> 00:10:38,346
— Do you understand?
— Yeah.

45
00:10:44,894 --> 00:10:48,648
<i>(splutters) </i>Please! Please, let me go.

46
00:10:48,731 --> 00:10:52,068
— I have a daughter She needs me.
— Shh!

47
00:10:52,151 --> 00:10:56,781
Please. We know you don't have a
daughter. We know everything about you.

48
00:10:56,865 --> 00:10:59,826
It's a natural response,
but trying to reason with us is…

49
00:10:59,909 --> 00:11:01,619
<i>(both scream)</i>

50
00:11:01,703 --> 00:11:04,664
<i>(she pants)</i>

51
00:11:04,747 --> 00:11:06,833
<i>(groans / gasps)</i>

52
00:11:06,916 --> 00:11:12,213
Listen to me. The only people who can
get you out of here are him and me.

53
00:11:12,297 --> 00:11:15,300
We are your only friends.

54
00:11:15,383 --> 00:11:17,927
I urge you to do as we say.

55
00:11:18,011 --> 00:11:23,474
Now,… are you going to be quiet
and drink from the bottle?

56
00:11:23,558 --> 00:11:25,852
— Good.
<i>— (coughs)</i>

57
00:11:27,812 --> 00:11:30,648
<i>(gulps thirstily)</i>

58
00:11:37,572 --> 00:11:39,532
<i>— (whimpers)
</i>— If you need the bathroom,

59
00:11:39,616 --> 00:11:42,952
wait until we come in
and give us this signal.

60
00:11:44,746 --> 00:11:49,292
Try to hold it in, because we won't be
changing your sheets or your clothes.

61
00:11:49,375 --> 00:11:52,545
Do you understand? Good.

62
00:11:54,130 --> 00:11:55,882
<i>(whimpers)</i>

63
00:11:55,965 --> 00:11:57,592
<i>(sobs)</i>

64
00:12:02,513 --> 00:12:04,349
<i>(whirring)</i>

65
00:12:06,434 --> 00:12:08,853
<i>(beeping)</i>

66
00:12:21,824 --> 00:12:26,537
— We should keep a clear head.
— I need a drink. Just one.

67
00:12:28,748 --> 00:12:32,543
Make sure its not on your breath in
there and she can't smell it on you.

68
00:12:32,627 --> 00:12:35,171
— Why?
— Because we're not fucking amateurs!

69
00:12:35,254 --> 00:12:38,341
Fine. I'll chew some gum after.

70
00:12:46,099 --> 00:12:50,520
— You should eat, keep your energy up.
— I'm not hungry.

71
00:12:50,603 --> 00:12:54,232
I don't care. Eat.

72
00:12:54,315 --> 00:12:56,567
— I said eat!
— I don't want to.

73
00:13:01,739 --> 00:13:03,950
— What?
— Eat.

74
00:13:08,287 --> 00:13:11,791
— Eat it.
— I said I'm not hungry.

75
00:13:11,874 --> 00:13:14,168
<i>(groans)</i>

76
00:13:15,086 --> 00:13:17,088
For fuck's sake!

77
00:13:17,171 --> 00:13:19,716
What was that for?
I told you, I'm not hungry.

78
00:13:19,799 --> 00:13:22,927
You haven't eaten for nine hours
and you're not hungry?

79
00:13:23,011 --> 00:13:25,221
No! What?

80
00:13:25,304 --> 00:13:28,933
If you're not hungry,
it means something's not right.

81
00:13:29,017 --> 00:13:33,438
You're thinking too much. About
whether we've done everything right,

82
00:13:33,521 --> 00:13:36,232
or we've made a mistake
that will get us caught

83
00:13:36,315 --> 00:13:39,152
and get us 20 years in jail.

84
00:13:40,153 --> 00:13:44,032
Or maybe you're thinking about
whether we have to rough up that girl.

85
00:13:44,115 --> 00:13:48,161
Or perhaps even kill her. Or worse.

86
00:13:48,244 --> 00:13:53,916
Or you're getting senti-fucking-mental
now this girl isn't just theoretical.

87
00:13:54,000 --> 00:13:59,047
Now you've looked into her eyes,
maybe you're having second thoughts.

88
00:13:59,130 --> 00:14:03,968
Maybe your conscience
is eating away at your conviction.

89
00:14:04,052 --> 00:14:07,180
Maybe you're persuading yourself
that the best thing to do

90
00:14:07,263 --> 00:14:10,641
is to just go in there,
untie her and let her go.

91
00:14:10,725 --> 00:14:12,894
Well, you listen to me.

92
00:14:12,977 --> 00:14:15,605
Fuck… that!

93
00:14:17,065 --> 00:14:20,193
You understand? Look at me.

94
00:14:20,276 --> 00:14:24,655
Look at me. Fuck… that!

95
00:14:24,739 --> 00:14:26,699
We are in this.

96
00:14:26,783 --> 00:14:30,453
And we are too far along
to get fucking squeamish.

97
00:14:30,536 --> 00:14:34,123
Now, any doubts that you have
are just bullshit.

98
00:14:34,207 --> 00:14:37,919
They're just knee-jerk bullshit
and you know it.

99
00:14:38,002 --> 00:14:41,422
You know it.
You <i>know </i>you know it.

100
00:14:42,673 --> 00:14:45,259
So you say it.

101
00:14:45,343 --> 00:14:49,180
— Say what?
— Fuck… that!

102
00:14:51,808 --> 00:14:53,434
Fuck that.

103
00:14:53,518 --> 00:14:55,561
— Again.
— Fuck that.

104
00:14:57,105 --> 00:14:59,941
Now don't think, eat.

105
00:15:01,192 --> 00:15:04,028
We've got a long night ahead.

106
00:15:15,915 --> 00:15:18,751
I'm sorry if I hurt you.

107
00:15:21,254 --> 00:15:24,090
We should check on her before I leave.

108
00:15:26,134 --> 00:15:28,219
Well?

109
00:15:28,302 --> 00:15:30,304
How come I have to do the dog work?

110
00:15:30,388 --> 00:15:34,392
Because that's your role.
Now go and check on her.

111
00:15:40,022 --> 00:15:43,234
<i>(she whimpers)</i>

112
00:15:47,822 --> 00:15:49,782
Bathroom alert.

113
00:15:52,285 --> 00:15:54,579
Do you need a number one
or a number two?

114
00:15:54,662 --> 00:15:57,582
Show me with your fingers.

115
00:16:14,182 --> 00:16:16,809
<i>— (she whimpers)
</i>— Ready?

116
00:16:16,893 --> 00:16:19,937
<i>(gasps / sobs)</i>

117
00:16:21,063 --> 00:16:22,732
<i>(she sobs)</i>

118
00:16:25,193 --> 00:16:28,112
<i>(liquid trickles)</i>

119
00:16:28,196 --> 00:16:31,199
<i>(sighs / sobs)</i>

120
00:16:31,282 --> 00:16:33,910
<i>(liquid trickles)</i>

121
00:16:41,042 --> 00:16:43,044
<i>(sobs)</i>

122
00:16:45,505 --> 00:16:46,964
Done?

123
00:16:50,801 --> 00:16:52,803
<i>(she sobs)</i>

124
00:17:02,104 --> 00:17:04,357
<i>(sobs)</i>

125
00:17:06,943 --> 00:17:08,319
<i>(door closes)</i>

126
00:17:16,661 --> 00:17:20,498
— You going already?
— Yeah. It's time.

127
00:17:22,416 --> 00:17:23,834
Be careful.

128
00:17:23,918 --> 00:17:26,003
Remember to dump the phone.

129
00:17:27,004 --> 00:17:31,217
— I'm not stupid.
— Just reminding you.

130
00:17:35,054 --> 00:17:39,141
Don't sleep.
Check on her. And don't drink.

131
00:17:39,225 --> 00:17:42,353
Sure. Whatever.

132
00:17:43,562 --> 00:17:49,318
No, not whatever,… you just do it.

133
00:17:49,402 --> 00:17:53,406
You just keep your head
in the fucking game!

134
00:17:55,032 --> 00:17:58,244
— Do you understand?
— Yep.

135
00:18:07,628 --> 00:18:09,463
Fucking dick.

136
00:19:15,446 --> 00:19:19,158
<i>(she gasps / door closes)</i>

137
00:19:34,840 --> 00:19:38,052
<i>(whimpers / gasps)</i>

138
00:20:03,911 --> 00:20:05,538
<i>(she gasps)</i>

139
00:20:28,728 --> 00:20:31,522
What happened?
Did you make the call?

140
00:20:31,605 --> 00:20:33,774
Yeah. I made it.

141
00:20:33,858 --> 00:20:36,068
So how did it go?

142
00:20:36,152 --> 00:20:38,779
— It went fine.
— So he's going to pay?

143
00:20:38,863 --> 00:20:40,281
— He said yes, but…
— What?

144
00:20:40,364 --> 00:20:42,199
There was a click.

145
00:20:42,283 --> 00:20:44,869
— The police were listening in.
— Police?

146
00:20:44,952 --> 00:20:45,995
It's ОК.

147
00:20:46,078 --> 00:20:48,998
— We knew this'd happen eventually.
— Not so fucking soon!

148
00:20:49,081 --> 00:20:51,834
We planned for this.
That's why we dumped the phone.

149
00:20:51,917 --> 00:20:55,337
— We planned for this, so calm down.
— So what did he say?

150
00:20:55,421 --> 00:20:58,632
He wanted to speak to his daughter,
make sure she was still alive.

151
00:20:58,716 --> 00:21:00,468
— And?
— I said no.

152
00:21:00,551 --> 00:21:04,638
— They wanted time to trace the call.
— Trace? Fuck me!

153
00:21:04,722 --> 00:21:07,016
Calm!

154
00:21:07,099 --> 00:21:09,101
— We are OK.
— But he agreed?

155
00:21:09,185 --> 00:21:11,353
— He agreed to the money, the timings?
— Yes.

156
00:21:11,437 --> 00:21:15,900
He'll get the money in the morning. No
sequential notes, tracers, paint bombs.

157
00:21:15,983 --> 00:21:20,196
Good. Good.

158
00:21:20,279 --> 00:21:22,281
But I wanna be sure.

159
00:21:22,364 --> 00:21:25,201
We need to make sure he goes
to that bank as soon as it opens

160
00:21:25,284 --> 00:21:29,163
and he gets that money out
as fast as he fucking can.

161
00:21:35,211 --> 00:21:39,715
We need you to do something.
He's going to untie you.

162
00:21:39,798 --> 00:21:43,427
When he does, you're gonna
sit on the edge of the bed

163
00:21:43,511 --> 00:21:47,556
and stay very, very still. Understand?

164
00:22:19,880 --> 00:22:24,176
You're going to look into this camera
and speak to your father.

165
00:22:24,260 --> 00:22:26,262
Tell him he must pay the money.

166
00:22:26,345 --> 00:22:30,391
He must do exactly as we ask
or we will kill you.

167
00:22:30,474 --> 00:22:35,604
You tell him that you have no doubt
that we will kill you. Understand?

168
00:22:35,688 --> 00:22:38,774
— Yes.
— Good.

169
00:22:40,109 --> 00:22:41,944
Take one.

170
00:22:46,073 --> 00:22:47,867
Daddy,…

171
00:22:48,868 --> 00:22:50,703
… I'm OK.

172
00:22:51,704 --> 00:22:54,206
They just took me.

173
00:22:55,457 --> 00:22:58,460
I was leaving the house
and they just took me.

174
00:23:00,129 --> 00:23:02,256
I don't know where I am.

175
00:23:02,339 --> 00:23:07,261
Stop! I don't want a narrative.

176
00:23:07,344 --> 00:23:12,099
I just want you to tell him that unless
he pays the money we will kill you.

177
00:23:12,182 --> 00:23:15,561
Any deviation from our instructions,
we will kill you.

178
00:23:15,644 --> 00:23:19,565
Any police, we will kill you!

179
00:23:20,524 --> 00:23:24,361
— Understand?
— Yes.

180
00:23:25,195 --> 00:23:28,115
No. She's not scared enough.

181
00:23:28,198 --> 00:23:31,493
Give her some motivation.

182
00:23:37,166 --> 00:23:39,126
<i>(gasps)</i>

183
00:23:39,209 --> 00:23:44,632
That's better. Now,…
get yourself together and try again.

184
00:23:44,715 --> 00:23:46,842
<i>(camcorder beeps)</i>

185
00:23:46,926 --> 00:23:48,761
<i>(gasps)</i>

186
00:23:57,603 --> 00:23:59,813
Daddy,…

187
00:24:01,023 --> 00:24:02,983
… I love you.

188
00:24:03,067 --> 00:24:04,652
Please,…

189
00:24:05,653 --> 00:24:09,490
… pay them the money.

190
00:24:09,573 --> 00:24:12,743
Do exactly as they say
or they will kill me.

191
00:24:12,826 --> 00:24:16,038
Daddy,
they will kill me if you don't.

192
00:24:17,790 --> 00:24:20,417
Please, Daddy! <i>(sobs)</i>

193
00:24:20,501 --> 00:24:25,422
Just do exactly as they say.
Please just pay them the money.

194
00:24:26,799 --> 00:24:29,051
I want to come home.

195
00:24:30,427 --> 00:24:33,347
Just give them the money. Please!

196
00:24:36,976 --> 00:24:38,811
<i>(she sobs)</i>

197
00:24:45,567 --> 00:24:47,611
Thank you.

198
00:24:50,072 --> 00:24:52,032
No! No, please! I won't…

199
00:24:52,992 --> 00:24:54,535
My arms hurt!

200
00:24:54,618 --> 00:24:56,245
Uncuff her.

201
00:25:03,544 --> 00:25:05,921
Move them around a bit.

202
00:25:07,423 --> 00:25:08,966
Go on.

203
00:25:15,097 --> 00:25:18,851
— Better?
— A little.

204
00:25:18,934 --> 00:25:21,270
Tie her up.

205
00:25:28,527 --> 00:25:30,946
<i>Please, Daddy!</i>

206
00:25:31,030 --> 00:25:34,283
<i>Just pay them the money.
I want to come home.</i>

207
00:25:34,366 --> 00:25:37,077
<i>Just give them the money. Please!</i>

208
00:25:37,161 --> 00:25:38,829
<i>(she sobs)</i>

209
00:25:41,915 --> 00:25:48,130
This is good. This'll work.

210
00:25:48,213 --> 00:25:51,675
— She did well.
— She did.

211
00:25:52,926 --> 00:25:54,928
She was a good choice.

212
00:25:56,472 --> 00:25:58,599
She was a good find, Danny.

213
00:26:03,353 --> 00:26:05,355
Don't fall asleep.

214
00:26:06,315 --> 00:26:08,734
<i>— (pills rattle)
</i>— These'll keep you awake.

215
00:26:08,817 --> 00:26:13,280
Keep an eye on her.
She's worth a lot of money to us.

216
00:26:13,363 --> 00:26:14,823
I know.

217
00:26:15,824 --> 00:26:17,242
Take care.

218
00:26:19,703 --> 00:26:21,497
<i>(door closes)</i>

219
00:26:25,584 --> 00:26:27,586
<i>(she whimpers)</i>

220
00:26:36,053 --> 00:26:37,721
<i>(muffled) </i>No!

221
00:27:32,609 --> 00:27:35,237
<i>(muffled) </i>I can't.

222
00:27:35,320 --> 00:27:37,155
I can't!

223
00:27:38,073 --> 00:27:40,617
Take it out!

224
00:27:54,214 --> 00:27:56,049
I can't.

225
00:27:59,011 --> 00:28:02,890
I can't go with you watching me.

226
00:28:03,891 --> 00:28:07,311
Could you just leave me alone
for a few minutes, please?

227
00:28:07,394 --> 00:28:11,023
I can't shit with you staring at me!
Just…

228
00:28:11,106 --> 00:28:16,028
Please! I can't do it with you
standing there and looking at me!

229
00:28:50,520 --> 00:28:51,647
<i>(he yells)</i>

230
00:28:55,734 --> 00:28:57,277
<i>(both groan)</i>

231
00:29:01,698 --> 00:29:03,659
Let me go! Let me go!

232
00:29:03,742 --> 00:29:05,994
Give me the fucking keys for the cuffs!

233
00:29:06,078 --> 00:29:08,288
— Keys!
— Whoa! Whoa!

234
00:29:08,372 --> 00:29:09,873
Fuck! I'll kill you!

235
00:29:09,957 --> 00:29:13,335
— And I'll get the keys from your body.
— Wait! It's me, Danny!

236
00:29:13,418 --> 00:29:15,379
It's me! It's Danny.

237
00:29:15,462 --> 00:29:17,756
— What?
— Its me, Alice.

238
00:29:17,839 --> 00:29:19,633
What…?

239
00:29:19,716 --> 00:29:22,052
— It's me.
— Danny!

240
00:29:22,135 --> 00:29:25,597
— What the… fuck are you doing?!
— Put the gun down.

241
00:29:25,681 --> 00:29:27,933
— The gun, Alice. The gun!
— Was it you?

242
00:29:28,016 --> 00:29:29,851
— There's a plan.
— A plan?!

243
00:29:29,935 --> 00:29:31,603
Fuck! Danny!

244
00:29:31,687 --> 00:29:34,231
Put the fucking gun down
before you kill me, Alice.

245
00:29:34,314 --> 00:29:36,316
Just get me the fuck out of here.

246
00:29:36,400 --> 00:29:39,027
— Unlock me right fucking now.
— I will, OK?

247
00:29:39,111 --> 00:29:42,281
Just listen to me first.
We're getting money from your dad.

248
00:29:42,364 --> 00:29:44,074
— What?
— A lot of money.

249
00:29:44,157 --> 00:29:47,119
— You're always saying you hate him.
— What are you on about?

250
00:29:47,202 --> 00:29:49,454
You hate him, Alice. He cut you off.

251
00:29:49,538 --> 00:29:52,708
He's got all that money
and he'll never give you any more!

252
00:29:52,791 --> 00:29:56,628
We talked about how to get his money.
This is it, Alice.

253
00:29:56,712 --> 00:30:00,007
This is how.
This is how we get his money.

254
00:30:00,090 --> 00:30:03,427
— But you fucking kidnapped me!
— Yes!

255
00:30:03,510 --> 00:30:07,139
I kidnapped you for us.
The money's for us. It's all for us.

256
00:30:07,222 --> 00:30:10,308
— What?!
— Look, this is a good thing, Alice.

257
00:30:10,392 --> 00:30:12,561
Good?

258
00:30:12,644 --> 00:30:14,771
You fucking kidnapped me.

259
00:30:14,855 --> 00:30:17,107
You fucking stripped me naked!

260
00:30:17,190 --> 00:30:20,527
You made me piss in a fucking bottle
in front of…!

261
00:30:20,610 --> 00:30:23,613
Who?! Who the fuck is the other man?
Do I know him too?

262
00:30:23,697 --> 00:30:26,450
No. He's Victor. He's Vic. He's no one.

263
00:30:26,533 --> 00:30:28,493
He's no one.

264
00:30:28,577 --> 00:30:30,871
— I met him inside. He doesn't know.
— Know what?

265
00:30:30,954 --> 00:30:34,499
About us. He thinks
you're just a random rich girl.

266
00:30:34,583 --> 00:30:38,503
He's not got the whole picture.
He thinks all this is his plan.

267
00:30:38,587 --> 00:30:39,629
He doesn't…

268
00:30:40,756 --> 00:30:43,091
He doesn't suspect
we'll take all the money.

269
00:30:43,175 --> 00:30:45,969
All of it. Me and you.

270
00:30:46,053 --> 00:30:49,514
You fucking kidnapped me so
I could get some of my dad's money?

271
00:30:49,598 --> 00:30:52,684
Well,… yeah.

272
00:30:52,768 --> 00:30:56,772
Then why the fuck
didn't you ask me first?!

273
00:30:56,855 --> 00:30:59,983
I thought I was going to fucking die!
I was fucking terrified!

274
00:31:00,067 --> 00:31:04,321
I know, I know. I'm sorry, alright,
but it had to look real. Feel real.

275
00:31:04,404 --> 00:31:06,490
For Vic. For you!

276
00:31:06,573 --> 00:31:08,450
Look real?!

277
00:31:08,533 --> 00:31:11,620
You can't fucking do that
to somebody, Danny.

278
00:31:11,703 --> 00:31:14,081
Make them think
they're gonna fucking die!

279
00:31:14,164 --> 00:31:17,292
You can't fake fear, Alice.
Not proper fear.

280
00:31:17,375 --> 00:31:19,920
If you were pretending,
he would have known.

281
00:31:21,880 --> 00:31:24,216
You told me you loved me.

282
00:31:25,050 --> 00:31:28,512
You told me… that you loved me.

283
00:31:28,595 --> 00:31:30,514
I do, babe.

284
00:31:30,597 --> 00:31:32,140
That's why.

285
00:31:32,224 --> 00:31:34,726
That's why I did this,
because I love you.

286
00:31:34,810 --> 00:31:38,605
— I was gonna tell you after…
— What would you have said?

287
00:31:38,688 --> 00:31:41,942
«Sorry I fucking kidnapped you?
Sorry I humiliated you?»

288
00:31:42,025 --> 00:31:45,028
But we'll be rich, Alice. Rich.

289
00:31:45,779 --> 00:31:49,199
How much? How much am I worth?

290
00:31:49,282 --> 00:31:52,786
Two million. He's gonna pay.

291
00:31:52,869 --> 00:31:56,873
Two million. Cash. Untraceable.

292
00:31:57,791 --> 00:32:00,168
All you have to do is lie in that bed.

293
00:32:00,252 --> 00:32:02,337
Tied up.

294
00:32:02,421 --> 00:32:04,005
Humiliated.

295
00:32:04,089 --> 00:32:06,383
— Abused.
— It'll only be for another day or so.

296
00:32:06,466 --> 00:32:09,886
Not much to ask for two million.
For a whole new life.

297
00:32:11,638 --> 00:32:16,518
Alice,… I love you. Truly.

298
00:32:19,396 --> 00:32:22,023
So can I have my gun back?

299
00:32:23,650 --> 00:32:27,612
Alice, please. Just do this.

300
00:32:28,655 --> 00:32:29,698
<i>(knock on door)</i>

301
00:32:29,781 --> 00:32:31,241
Fuck!

302
00:32:31,867 --> 00:32:37,455
That's him. It's Vic. He's back.
You have to give me the gun.

303
00:32:37,539 --> 00:32:38,623
<i>(hammering on door)</i>

304
00:32:38,707 --> 00:32:41,168
If I don't answer the door,
he'll kick in it.

305
00:32:41,251 --> 00:32:45,422
If he comes in here and finds us
like this, he'll go fucking crazy.

306
00:32:45,505 --> 00:32:48,049
He'll fucking kill us both.

307
00:32:48,133 --> 00:32:49,217
<i>(hammering)</i>

308
00:32:49,301 --> 00:32:52,262
You won't escape, Alice.
He'll kill you.

309
00:32:52,345 --> 00:32:54,514
I'm not joking.

310
00:32:54,598 --> 00:32:58,226
Don't be stupid.
Give me the gun.

311
00:32:58,310 --> 00:33:00,145
Please.

312
00:33:02,898 --> 00:33:06,193
— Don't let him fucking hurt me.
— I won't.

313
00:33:10,447 --> 00:33:11,907
<i>(knocking)</i>

314
00:33:19,789 --> 00:33:23,752
Danny,… promise me.

315
00:33:23,835 --> 00:33:25,670
I promise.

316
00:33:27,088 --> 00:33:29,883
<i>(knocking)</i>

317
00:33:34,387 --> 00:33:36,389
<i>(hammering)</i>

318
00:33:49,027 --> 00:33:51,321
— Where the fuck where you?
— She needed a shit.

319
00:33:51,404 --> 00:33:53,573
— I had to keep the gun on her.
— By yourself?

320
00:33:53,657 --> 00:33:57,327
— It was no problem. I just flushed it.
— Look at me. Look at me!

321
00:33:57,410 --> 00:34:00,622
— Is she OK?
— Yeah. Go look if you like.

322
00:34:19,558 --> 00:34:22,602
Did you speak to her dad?
He saw the video?

323
00:34:22,686 --> 00:34:24,980
He understands the gravity
of the situation.

324
00:34:25,063 --> 00:34:28,024
— So when's the exchange?
— Tomorrow.

325
00:34:28,108 --> 00:34:30,026
— You made the arrangement?
— No.

326
00:34:30,110 --> 00:34:33,989
They can't have time to prepare. As soon
as he gets the money, we start moving.

327
00:34:34,072 --> 00:34:36,366
— So we're cool?
— Yeah.

328
00:34:36,449 --> 00:34:38,451
— This is gonna work?
— Of course it is.

329
00:34:43,665 --> 00:34:46,293
Get some sleep. Busy day tomorrow.

330
00:34:46,376 --> 00:34:47,836
— Don't you want to?
— No.

331
00:34:47,919 --> 00:34:51,548
I've still got adrenaline running
through me. You sleep first.

332
00:34:51,631 --> 00:34:54,551
— Shall I check on her?
— I think I can handle it for a while.

333
00:34:55,885 --> 00:34:58,847
— If you're sure.
— Go ahead.

334
00:35:08,315 --> 00:35:09,816
Use this.

335
00:35:11,276 --> 00:35:12,902
Thanks.

336
00:35:18,950 --> 00:35:20,535
Sleep tight.

337
00:35:46,811 --> 00:35:48,229
<i>(gasps)</i>

338
00:35:52,442 --> 00:35:53,693
Fuck!

339
00:35:53,777 --> 00:35:56,071
What time is it?
Why didn't you wake me up?

340
00:35:56,154 --> 00:35:58,907
I didn't mean to fucking fall asleep,
did I?

341
00:35:58,990 --> 00:36:00,617
Shit, the girl!

342
00:36:03,536 --> 00:36:05,330
Wake up!

343
00:36:13,922 --> 00:36:16,091
Jesus! Fuck!

344
00:36:35,360 --> 00:36:37,237
<i>(she sighs)</i>

345
00:36:37,320 --> 00:36:39,322
<i>(she groans)</i>

346
00:36:39,406 --> 00:36:41,574
Wake up, Miss Creed.

347
00:36:42,575 --> 00:36:44,577
It's breakfast time!

348
00:36:49,124 --> 00:36:50,959
<i>(microwave beeps)</i>

349
00:37:05,390 --> 00:37:07,100
It's minestrone.

350
00:37:09,811 --> 00:37:11,563
It's hot.

351
00:37:16,568 --> 00:37:18,194
<i>(Vic) </i>Oops!

352
00:37:18,278 --> 00:37:19,612
Got it.

353
00:37:33,710 --> 00:37:37,297
— What's wrong?
— Nothing. Sorry.

354
00:38:01,196 --> 00:38:05,241
What are you doing?
Get back there and keep an eye on her.

355
00:38:36,689 --> 00:38:39,526
Finished. Good.

356
00:38:39,609 --> 00:38:41,945
Open up.

357
00:38:52,705 --> 00:38:54,249
Give it to me.

358
00:38:55,500 --> 00:38:58,503
Give me… the spoon.

359
00:39:26,489 --> 00:39:30,076
— What's got into you?
— Nothing. I'm fine.

360
00:39:30,159 --> 00:39:31,911
You don't look fine.

361
00:39:34,205 --> 00:39:36,040
Don't start thinking.

362
00:39:37,000 --> 00:39:39,002
— I need you focused.
— I am.

363
00:39:43,089 --> 00:39:46,175
— Are you sure?
— I'm solid, Vic.

364
00:39:46,259 --> 00:39:48,886
Good. Because I need you.

365
00:39:50,388 --> 00:39:52,807
I can't do this without you.

366
00:39:54,100 --> 00:39:56,060
You've got me.

367
00:39:58,646 --> 00:39:59,939
Good boy.

368
00:40:04,611 --> 00:40:06,279
Where are you going?

369
00:40:07,322 --> 00:40:10,533
Take a piss. Is that alright?

370
00:40:12,493 --> 00:40:14,329
<i>(liquid trickles)</i>

371
00:40:45,193 --> 00:40:46,402
<i>(flushes)</i>

372
00:41:02,877 --> 00:41:05,296
You OK in there?

373
00:41:08,883 --> 00:41:12,261
— Danny, what's wrong?
— Everything's fine!

374
00:41:14,472 --> 00:41:17,725
— Are you sure?
— Look, I'll just be a second!

375
00:41:18,434 --> 00:41:21,479
Danny, are you OK in there?

376
00:41:21,562 --> 00:41:23,940
Danny? Danny!

377
00:41:25,316 --> 00:41:27,068
Danny!

378
00:41:27,151 --> 00:41:29,529
— What the fuck are you doing?!
— Nothing!

379
00:41:29,612 --> 00:41:33,116
Danny, open this door right now
before I kick it in!

380
00:41:34,033 --> 00:41:37,787
Open this fucking door!
Open this fucking door now!

381
00:41:37,870 --> 00:41:39,789
Right! I'm coming in!

382
00:41:42,083 --> 00:41:43,960
<i>(coughs)
</i>Jesus, Vic! What the fuck?!

383
00:41:44,043 --> 00:41:46,421
Why the fuck
didn't you open the door?

384
00:41:46,504 --> 00:41:48,047
I didn't know what you…

385
00:41:49,882 --> 00:41:53,094
— I was worried.
— I said I'd be out in a second.

386
00:41:54,721 --> 00:41:58,099
Something wouldn't go down.

387
00:41:58,182 --> 00:42:02,478
— You said you just needed a piss?
— I thought I did.

388
00:42:06,399 --> 00:42:10,403
It's gone now. Third time's the charm.

389
00:42:16,451 --> 00:42:20,371
— What?
— It doesn't smell of anything in here.

390
00:42:20,455 --> 00:42:22,915
My shit don't stink, what can I say?

391
00:42:25,960 --> 00:42:29,630
Just wash your hands
and stop fucking about.

392
00:42:40,558 --> 00:42:43,519
It's the adrenaline.
The sudden need to shit.

393
00:42:43,603 --> 00:42:47,190
A bitter taste in your mouth.

394
00:42:47,273 --> 00:42:52,111
Because of the adrenaline. Happened
to me when I made the first call.

395
00:42:54,697 --> 00:42:56,991
Just relax, Danny.

396
00:42:57,075 --> 00:42:59,494
Were nearly there.

397
00:43:01,579 --> 00:43:04,332
Not long until the bank opens.

398
00:43:04,415 --> 00:43:08,544
Then after that, it's show time.
We're gonna be rich.

399
00:43:08,628 --> 00:43:10,254
Me and you.

400
00:43:12,048 --> 00:43:14,884
We are gonna be millionaires.

401
00:43:15,885 --> 00:43:18,429
We're nearly there, Dan.

402
00:43:18,513 --> 00:43:22,433
We're nearly there. You holding up?

403
00:43:22,517 --> 00:43:24,143
I'm good.

404
00:43:26,562 --> 00:43:28,189
You sure?

405
00:43:29,649 --> 00:43:31,484
Positive.

406
00:43:33,611 --> 00:43:36,155
In two days,

407
00:43:36,239 --> 00:43:39,075
we are gonna be
the other side of the world.

408
00:43:39,992 --> 00:43:41,619
Just me and you.

409
00:43:42,578 --> 00:43:47,458
Just me and you.
Away from all this shit.

410
00:43:47,542 --> 00:43:52,672
Away from the past. Starting new lives.

411
00:43:52,755 --> 00:43:54,966
Being new people.

412
00:43:57,260 --> 00:43:59,470
Being happy.

413
00:44:00,805 --> 00:44:05,017
For the first two weeks,…
we'll hardly get out of bed.

414
00:44:07,019 --> 00:44:11,732
We will just order room service
and fuck each other senseless.

415
00:44:11,816 --> 00:44:16,320
— Sounds perfect.
— It does, don't it?

416
00:44:49,979 --> 00:44:52,190
I've gotta go.

417
00:44:53,191 --> 00:44:55,067
I'll see you soon.

418
00:44:56,861 --> 00:45:00,156
— You take care.
— You too.

419
00:45:08,497 --> 00:45:10,333
I love you.

420
00:45:11,751 --> 00:45:13,753
Love you too, babe.

421
00:45:49,080 --> 00:45:50,498
Hey.

422
00:45:53,751 --> 00:45:56,212
— You alright?
— Where is he?

423
00:45:56,295 --> 00:46:01,217
— Out. It's gonna happen soon.
— The bullet case, I thought he saw it.

424
00:46:01,300 --> 00:46:03,427
It's OK. I got rid of it.

425
00:46:03,511 --> 00:46:08,099
— How long till he comes back?
— An hour, I guess. Maybe less.

426
00:46:09,433 --> 00:46:11,769
Untie me.

427
00:46:11,852 --> 00:46:15,731
Come on, Danny, untie me. He's gone.

428
00:46:36,919 --> 00:46:38,921
Danny?

429
00:46:39,005 --> 00:46:40,881
The other one.

430
00:46:40,965 --> 00:46:43,259
Danny, what's wrong?

431
00:46:43,342 --> 00:46:45,678
Come on, Danny, unlock it.

432
00:46:45,761 --> 00:46:47,888
— Don't you trust me?
— Of course, but…

433
00:46:47,972 --> 00:46:52,059
But what? I let you gag me,
tie me back up! I fucking trusted you.

434
00:46:52,143 --> 00:46:54,979
— So you can fucking trust me!
— I do trust you.

435
00:46:55,062 --> 00:46:58,315
— But what? You think I'm gonna run?
— I don't know, I don't…

436
00:46:58,399 --> 00:47:00,901
Look, were close to the end, right?

437
00:47:00,985 --> 00:47:03,571
When he comes back,
we'll take you to the exchange.

438
00:47:03,654 --> 00:47:05,656
— And were gonna get the money?
— Yeah.

439
00:47:05,740 --> 00:47:08,075
Why would I run?

440
00:47:13,539 --> 00:47:15,374
I'm sorry.

441
00:47:17,209 --> 00:47:20,629
I'm just jumpy. <i>(sighs)</i>

442
00:47:25,468 --> 00:47:28,971
— This is fucking stressful.
<i>— (laughs) </i>You think?

443
00:47:38,731 --> 00:47:40,191
Thanks.

444
00:47:44,737 --> 00:47:47,448
Those things really fucking pinch.

445
00:47:47,531 --> 00:47:50,826
Got pins and needles
in my fingers and toes.

446
00:47:50,910 --> 00:47:52,328
Here.

447
00:47:58,626 --> 00:48:02,046
— Better?
— Thanks.

448
00:48:04,632 --> 00:48:07,051
Danny, what if your friend…?

449
00:48:07,968 --> 00:48:10,429
Vic, what if he…

450
00:48:10,513 --> 00:48:12,932
what if he's on to us
and suspects something?

451
00:48:13,015 --> 00:48:14,392
— He doesn't.
— If he does?

452
00:48:14,475 --> 00:48:17,103
Believe me, he hasn't got a clue.

453
00:48:17,186 --> 00:48:20,397
— How did you do it?
— What?

454
00:48:20,481 --> 00:48:24,193
— Get him to agree to pick me for this?
— You fit his criteria.

455
00:48:24,276 --> 00:48:30,199
Rich father, female,
mid-20s, only child.

456
00:48:31,617 --> 00:48:34,995
— Slim enough to carry easy.
— Jesus!

457
00:48:35,079 --> 00:48:37,623
Vic's been planning this forever.

458
00:48:37,706 --> 00:48:40,376
The whole time we were in prison
he talked about it.

459
00:48:40,459 --> 00:48:42,837
I never really thought he'd do it,
but…

460
00:48:43,796 --> 00:48:46,715
… when he got out, he contacted me.

461
00:48:46,799 --> 00:48:49,135
We set about looking for a target.

462
00:48:50,136 --> 00:48:53,722
Of course,…
I didn't have to look very far.

463
00:48:53,806 --> 00:48:56,350
You suggested me.

464
00:48:57,351 --> 00:49:01,772
— You didn't say we knew each other?
— Of course not.

465
00:49:01,856 --> 00:49:03,899
Your dad's on the Rich List.

466
00:49:03,983 --> 00:49:07,945
I said I just read your name
in that newspaper article about him.

467
00:49:08,028 --> 00:49:10,781
I even cut it out and gave it to Vic.

468
00:49:10,865 --> 00:49:15,286
He went for you right away.
He said you were… perfect.

469
00:49:18,122 --> 00:49:20,666
— Where is he now?
— Arranging the exchange.

470
00:49:20,749 --> 00:49:22,877
— Where will it be?
— Out near the river.

471
00:49:22,960 --> 00:49:24,795
We'll drive you nearby,

472
00:49:24,879 --> 00:49:27,339
where you can't escape
and your dad can't find you.

473
00:49:27,423 --> 00:49:30,009
— Then Vic gets the money.
— By himself?

474
00:49:30,092 --> 00:49:33,220
— I'll stay with you.
— He could steal it and disappear.

475
00:49:33,304 --> 00:49:35,055
— He won't.
— How can you be sure?

476
00:49:35,139 --> 00:49:40,436
I just am. Trust me.
He's not even considered it.

477
00:49:41,187 --> 00:49:44,815
When he's getting the money,
I'll be setting you free.

478
00:49:44,899 --> 00:49:48,486
Once he has the money,
I'm gonna take it from him.

479
00:49:49,487 --> 00:49:51,780
Then we meet up,

480
00:49:51,864 --> 00:49:55,284
— get the fuck out of here.
— How will you take the money?

481
00:49:56,076 --> 00:49:58,162
He trusts me.

482
00:49:58,245 --> 00:49:59,955
It'll be easy.

483
00:50:00,039 --> 00:50:02,917
— He trusts you?
— Completely.

484
00:50:08,255 --> 00:50:10,883
— Danny.
— What?

485
00:50:12,134 --> 00:50:13,969
— I'm scared.
— Don't be.

486
00:50:14,053 --> 00:50:16,096
— I'm sorry!
— Hey.

487
00:50:16,180 --> 00:50:17,598
It's alright.

488
00:50:18,974 --> 00:50:22,811
I won't let anything happen to you.
Trust me.

489
00:50:24,313 --> 00:50:26,357
Everything's gonna be fine.

490
00:50:32,905 --> 00:50:36,283
— Danny.
— What?

491
00:50:45,918 --> 00:50:48,337
I love you so much.

492
00:50:49,713 --> 00:50:52,132
I love you too, babe.

493
00:52:08,292 --> 00:52:09,877
<i>(handcuffs click)</i>

494
00:52:09,960 --> 00:52:11,628
What the fuck?!

495
00:52:13,839 --> 00:52:16,342
Alice, what the fuck?!

496
00:52:17,259 --> 00:52:20,012
— Alice, this isn't funny. Unlock me.
— No.

497
00:52:20,095 --> 00:52:22,139
What the fuck are you doing?!

498
00:52:22,222 --> 00:52:25,225
— What the fuck do you think I'm doing?
— You can't do this.

499
00:52:25,309 --> 00:52:27,102
— Fuck you.
— We're so close!

500
00:52:27,186 --> 00:52:29,980
Close to what?
You fucking kidnapped me, you cunt!

501
00:52:30,064 --> 00:52:32,941
— You expect me to just let it happen?!
— But we had a plan.

502
00:52:33,025 --> 00:52:34,985
No, <i>you </i>had a plan.

503
00:52:35,069 --> 00:52:36,862
This is <i>my </i>plan.

504
00:52:36,945 --> 00:52:39,990
Alice. Alice, come back!

505
00:52:41,158 --> 00:52:42,326
Alice! Fuck!

506
00:52:53,045 --> 00:52:54,963
Police. Quick. I need the police.

507
00:52:55,047 --> 00:52:57,424
Come and get me.
I've been kidnapped.

508
00:52:57,508 --> 00:53:00,135
I haven't got much time.
I don't know where I am, no.

509
00:53:00,219 --> 00:53:03,597
I've been locked in,
I can't get out. Erm…

510
00:53:03,681 --> 00:53:05,516
Wait, I'll, erm…

511
00:53:06,475 --> 00:53:08,519
No, I don't recognise anything.

512
00:53:08,602 --> 00:53:10,229
I'm up high.

513
00:53:11,522 --> 00:53:13,065
Can't you trace the call?

514
00:53:13,148 --> 00:53:17,111
Yeah? Thank God!
How long will that take?

515
00:53:17,194 --> 00:53:18,529
How long?

516
00:53:18,612 --> 00:53:22,074
No, you have to come and get me now.
The other man's coming back.

517
00:53:22,157 --> 00:53:24,827
He'll kill me.
He's gonna fucking kill me!

518
00:53:24,910 --> 00:53:27,121
You have to come now!
Right fucking now!

519
00:53:27,204 --> 00:53:30,332
Calm down?!
He's gonna fucking kill me! He's…

520
00:53:36,588 --> 00:53:38,465
Wait a second. I…

521
00:53:39,425 --> 00:53:41,760
I think I can get the keys.

522
00:54:04,741 --> 00:54:07,786
I love you. I fucking love you.

523
00:54:07,870 --> 00:54:10,080
And you love me. I know you do.

524
00:54:10,164 --> 00:54:14,626
— Where are the keys?
— Alice, please, you can't do this.

525
00:54:15,377 --> 00:54:17,421
— I love you.
— No, Danny.

526
00:54:18,464 --> 00:54:23,719
When you love someone, you do
everything you can to care for them.

527
00:54:25,137 --> 00:54:29,016
What you don't do is kidnap them!

528
00:54:29,099 --> 00:54:30,934
Understand?

529
00:54:31,018 --> 00:54:34,688
You don't jump them in the street
and put them in the back of a van.

530
00:54:34,771 --> 00:54:38,817
You don't put a fucking knife
to their throat!

531
00:54:38,901 --> 00:54:40,736
The keys!

532
00:54:44,656 --> 00:54:49,328
I swear to God, Danny.
You need to tell me where the keys are.

533
00:54:50,370 --> 00:54:52,831
My pocket. Right-hand pocket.

534
00:54:59,379 --> 00:55:01,215
Get back on the bed.

535
00:55:02,758 --> 00:55:05,677
Get back on the fucking bed!

536
00:55:08,639 --> 00:55:10,849
Don't fucking move.

537
00:55:47,636 --> 00:55:48,762
<i>(groans)</i>

538
00:55:53,433 --> 00:55:55,894
The safety was on.

539
00:55:55,978 --> 00:55:58,689
<i>— (click)
</i>— Not any more.

540
00:55:59,565 --> 00:56:01,567
— The keys.
— I can't breathe!

541
00:56:01,650 --> 00:56:03,652
Throw me the fucking keys!

542
00:56:06,113 --> 00:56:07,489
<i>(gasps)</i>

543
00:56:39,563 --> 00:56:43,025
Come on. Fuck, come on!

544
00:56:46,528 --> 00:56:48,405
<i>(sighs)</i>

545
00:56:48,488 --> 00:56:50,532
Thank fuck.

546
00:56:53,076 --> 00:56:54,703
Fuck!

547
00:57:02,210 --> 00:57:05,047
Why didn't you just listen to me?

548
00:57:05,839 --> 00:57:09,676
It all would have been alright
if you'd just listened to me.

549
00:57:51,051 --> 00:57:52,886
Fuck you.

550
00:58:58,410 --> 00:59:00,412
<i>(knock on door)</i>

551
00:59:08,754 --> 00:59:11,131
Everything OK?

552
00:59:11,214 --> 00:59:13,550
— Top notch.
— She still in there?

553
00:59:13,633 --> 00:59:18,555
— Where else would she be?
— Yeah. Yeah, 'course. It's just…

554
00:59:21,266 --> 00:59:23,894
— It's time. It's on.
— He's got the money?

555
00:59:23,977 --> 00:59:26,104
Yeah.
He's just waiting for the location.

556
00:59:26,188 --> 00:59:29,065
This is really gonna fucking work.

557
00:59:30,066 --> 00:59:32,861
We have to move her out
and put her in the warehouse.

558
00:59:32,944 --> 00:59:35,489
— When do we move?
— Now. We move now.

559
00:59:45,457 --> 00:59:47,793
This is it.

560
00:59:47,876 --> 00:59:51,254
Were gonna have to move you now,
understand?

561
00:59:51,338 --> 00:59:53,381
Nod if you understand.

562
00:59:57,010 --> 00:59:58,804
Hey! Wake up!

563
01:00:01,431 --> 01:00:04,684
She's out cold. What happened?
What the fuck did you do?

564
01:00:04,768 --> 01:00:07,938
— Nothing. I thought she was asleep.
— The gag, she can't breathe.

565
01:00:08,021 --> 01:00:09,898
<i>(Danny) </i>Is she alright?

566
01:00:09,981 --> 01:00:11,817
Wait here.

567
01:00:22,244 --> 01:00:24,079
Come on.

568
01:00:26,081 --> 01:00:29,501
Thank God!
I thought we'd half killed her.

569
01:00:31,002 --> 01:00:33,171
Wake up! Miss Creed!

570
01:00:33,255 --> 01:00:35,257
Wake up! Say something!

571
01:00:35,340 --> 01:00:37,134
— Hey.
— Are you OK? Say something!

572
01:00:37,217 --> 01:00:39,761
Hey! You need to calm down.

573
01:00:39,845 --> 01:00:43,390
She's alright. Everything's fine.

574
01:00:44,391 --> 01:00:46,935
Just give her a minute to breathe.

575
01:00:48,478 --> 01:00:51,398
Come on.
Let's just have a minute together.

576
01:00:51,481 --> 01:00:53,775
To refocus.

577
01:00:56,528 --> 01:00:57,946
Come on.

578
01:00:58,029 --> 01:01:02,075
— Look at me. Are you alright?
— Yeah.

579
01:01:03,076 --> 01:01:04,786
It's just…

580
01:01:08,874 --> 01:01:13,336
— Will you do something for me?
— What?

581
01:01:14,337 --> 01:01:18,842
Tell me what to do.
I need you to stop worrying,

582
01:01:18,925 --> 01:01:21,887
and just be Vic. Vic's confident.

583
01:01:21,970 --> 01:01:24,014
Vic pushes me around. Vic's mean.

584
01:01:24,097 --> 01:01:26,850
— Mean?
— Mean as fuck.

585
01:01:29,060 --> 01:01:33,315
That's the Vic I want.
That's the Vic I fell for.

586
01:01:33,398 --> 01:01:36,693
So, come on, push me around.

587
01:01:36,776 --> 01:01:38,778
Tell me what to do.

588
01:01:41,239 --> 01:01:43,074
Stand the fuck up.

589
01:01:49,456 --> 01:01:51,875
Go and put on your coat.

590
01:02:00,842 --> 01:02:03,470
Go and put the van into position.

591
01:02:04,721 --> 01:02:06,806
The van?

592
01:02:06,890 --> 01:02:08,600
— Now?
— Yes, fucking now.

593
01:02:08,683 --> 01:02:10,727
— What are you gonna do?
— Pack the bag.

594
01:02:10,810 --> 01:02:15,607
— Why don't I pack the bag and…?
— Just fucking go do it! Now!

595
01:02:15,690 --> 01:02:17,651
Go on!

596
01:02:29,704 --> 01:02:32,916
No, please. No, wait.
No, wait, please. Wait a second.

597
01:02:32,999 --> 01:02:34,209
No, please!

598
01:02:34,292 --> 01:02:35,669
<i>(muffled cries)</i>

599
01:02:38,254 --> 01:02:39,798
What the fuck?!

600
01:02:39,881 --> 01:02:43,259
How did you get this?
How the fuck did you get this?

601
01:02:44,260 --> 01:02:47,722
Quietly. Tell me how you got it.

602
01:02:47,806 --> 01:02:49,933
— Tell me.
— I don't know.

603
01:02:50,016 --> 01:02:52,435
— How did you fucking get it?!
— I don't know!

604
01:02:52,519 --> 01:02:56,523
I don't want to cause any trouble.
I just want to do exactly as you say.

605
01:02:56,606 --> 01:02:59,192
999? The police?

606
01:03:00,151 --> 01:03:02,070
Did you call the police?

607
01:03:02,153 --> 01:03:05,198
— Did you call the fucking police?
— No! I don't know!

608
01:03:05,282 --> 01:03:07,701
— Tell me the truth!
— I…

609
01:03:07,784 --> 01:03:10,453
How could I?
I've been tied up since I got here.

610
01:03:10,537 --> 01:03:12,330
— How did you get it?!
— I don't know!

611
01:03:12,414 --> 01:03:15,667
— Tell me the truth!
— I don't know! I don't know!

612
01:03:15,750 --> 01:03:18,545
— Tell me!
— Please, stop!

613
01:03:18,628 --> 01:03:20,547
— Tell me!
— I don't know!

614
01:03:20,630 --> 01:03:21,715
Tell me!

615
01:03:21,798 --> 01:03:23,842
Tell me! Fucking tell me!

616
01:03:23,925 --> 01:03:25,468
Please, stop! Please, stop!

617
01:03:25,552 --> 01:03:28,888
Don't! Danny, help me!
Danny! Danny!

618
01:03:30,765 --> 01:03:31,850
Danny!

619
01:03:31,933 --> 01:03:35,186
— How do you know that name?
— Danny! Danny, please help me!

620
01:03:35,270 --> 01:03:37,147
— How do you know that name?!
— Danny!

621
01:03:37,230 --> 01:03:40,317
How do you know that name?

622
01:03:40,400 --> 01:03:42,485
— You know him?
— No! I…

623
01:03:42,569 --> 01:03:45,697
— He just told me his name.
— He gave you the phone?

624
01:03:45,780 --> 01:03:47,782
— No!
— Well, if I didn't

625
01:03:47,866 --> 01:03:49,868
and you're tied down…

626
01:03:52,370 --> 01:03:55,457
— … then who else is there?
— I don't know. Please.

627
01:03:55,540 --> 01:03:57,876
— Please. Please.
— Oh, fuck!

628
01:03:59,961 --> 01:04:01,671
Fuck!

629
01:04:01,755 --> 01:04:04,132
— Please. Just take me home.
— Shut up!

630
01:04:28,656 --> 01:04:31,326
— What happened here?
— Nothing.

631
01:04:31,409 --> 01:04:34,162
Just take me home.
Please. Please.

632
01:04:34,245 --> 01:04:36,539
— This is a bullet.
— I don't know.

633
01:04:36,623 --> 01:04:39,167
— I don't know.
— Who fired the gun?

634
01:04:39,250 --> 01:04:40,960
<i>(she pants)</i>

635
01:04:41,044 --> 01:04:43,171
Who fired the gun?!

636
01:04:43,254 --> 01:04:45,757
Please just take me home!

637
01:04:45,840 --> 01:04:47,217
Don't! Please!

638
01:04:47,300 --> 01:04:51,930
You tell me or I swear to God
you will never see your family again.

639
01:04:53,890 --> 01:04:55,725
Tell me.

640
01:04:59,020 --> 01:05:01,022
I fired it.

641
01:05:04,025 --> 01:05:06,236
I needed the toilet.

642
01:05:06,778 --> 01:05:08,780
He turned his back.

643
01:05:08,863 --> 01:05:11,491
I hit him. I got his gun.

644
01:05:11,574 --> 01:05:13,576
Well, if you got the gun,…

645
01:05:14,953 --> 01:05:17,872
— … why are you still here?
— Because…

646
01:05:18,873 --> 01:05:21,167
Because he's gonna fuck you.

647
01:05:21,251 --> 01:05:24,921
He's gonna take the money.
The whole two million.

648
01:05:25,004 --> 01:05:27,423
I'm still here
because he made a deal with me.

649
01:05:27,507 --> 01:05:31,261
He said that if I went along
with the plan, he would…

650
01:05:31,344 --> 01:05:34,180
He'd give you some of the money.

651
01:05:36,516 --> 01:05:40,270
It all happened so quickly.
You were coming back…

652
01:05:40,353 --> 01:05:43,606
I couldn't get away, so… I agreed.

653
01:05:46,734 --> 01:05:50,363
— I'm sorry.
<i>— (he sighs) </i>Danny!

654
01:05:52,866 --> 01:05:59,622
But now you know, you can…
you can go along with the plan.

655
01:05:59,706 --> 01:06:02,417
You can just pick up the money

656
01:06:02,500 --> 01:06:05,086
and you can disappear.

657
01:06:05,170 --> 01:06:11,217
You can fuck him instead, right?
You can take the money. All of it.

658
01:06:12,552 --> 01:06:14,762
Fuck him, right?

659
01:06:14,846 --> 01:06:19,851
You can just…
take me back to my father.

660
01:06:20,685 --> 01:06:23,730
You can take me back to my family.

661
01:06:23,813 --> 01:06:26,900
All I want is to go back to my home!

662
01:06:26,983 --> 01:06:28,735
Please! <i>(sobs)</i>

663
01:06:29,736 --> 01:06:31,654
Please! Please!

664
01:06:31,738 --> 01:06:33,615
<i>(sobs)</i>

665
01:06:34,616 --> 01:06:36,618
<i>(Vic) </i>What's my name?

666
01:06:38,661 --> 01:06:40,955
What?

667
01:06:41,039 --> 01:06:43,666
I… I don't know.

668
01:06:44,667 --> 01:06:48,338
— I don't know your name.
— Yes, you do.

669
01:06:48,421 --> 01:06:50,256
He told you.

670
01:06:53,134 --> 01:06:55,553
Now tell me, please.

671
01:06:56,596 --> 01:06:59,807
He didn't tell me your name.

672
01:07:00,808 --> 01:07:02,644
— Please.
— You're lying.

673
01:07:02,727 --> 01:07:05,563
— I just wanna go home.
— I can see you're lying.

674
01:07:05,647 --> 01:07:08,233
I just wanna go home. Please! No!

675
01:07:08,316 --> 01:07:10,568
<i>(she sobs) </i>Please!

676
01:07:15,949 --> 01:07:17,951
<i>(sobbing stops)</i>

677
01:07:20,328 --> 01:07:22,163
<i>(he sighs)</i>

678
01:07:33,800 --> 01:07:36,219
<i>(knock on door)</i>

679
01:07:59,659 --> 01:08:03,788
— What's wrong?
— Why would anything be wrong?

680
01:08:06,040 --> 01:08:09,377
— You just seem a bit…
— A bit what?

681
01:08:09,460 --> 01:08:11,671
Shall we gag her up?

682
01:08:11,754 --> 01:08:13,464
I already did it.

683
01:08:13,548 --> 01:08:16,759
— I was just in there.
— You were?

684
01:08:28,605 --> 01:08:30,440
She alright?

685
01:08:34,611 --> 01:08:36,821
Vic, is she alright?

686
01:08:52,211 --> 01:08:54,422
I'm going for a piss.

687
01:08:57,508 --> 01:08:59,719
Wait here.

688
01:09:27,872 --> 01:09:31,751
Danny, tell me something,
why did you choose her?

689
01:09:35,171 --> 01:09:37,215
I didn't choose her.

690
01:09:37,298 --> 01:09:41,636
— You chose her.
— Yeah, but you suggested her. Why?

691
01:09:43,888 --> 01:09:47,433
You know why.
I read about her in the newspaper.

692
01:09:47,517 --> 01:09:49,227
What's this all about, Vic?

693
01:09:49,310 --> 01:09:53,481
— Something doesn't feel quite right.
— What do you mean?

694
01:09:53,564 --> 01:09:59,612
— Just now, she was acting funny.
— Why, what did she say?

695
01:10:00,279 --> 01:10:01,906
Say?

696
01:10:04,659 --> 01:10:10,039
— Why do you think she'd say anything?
— I don't… <i>(laughs)</i>

697
01:10:10,123 --> 01:10:12,375
You said she was acting funny.

698
01:10:12,458 --> 01:10:15,420
Yeah,
but I didn't say she'd said anything.

699
01:10:15,503 --> 01:10:17,505
What could she say?

700
01:10:18,464 --> 01:10:21,092
What do <i>you </i>think she would say?

701
01:10:22,677 --> 01:10:24,470
Come here.

702
01:10:25,722 --> 01:10:28,558
I said… come here.

703
01:10:48,202 --> 01:10:51,414
— Tell me you love me.
— What?

704
01:10:52,707 --> 01:10:55,668
Tell me… that you love me.

705
01:10:57,920 --> 01:11:02,300
I love you, babe. Totally.

706
01:11:05,428 --> 01:11:07,263
Let's get this thing done.

707
01:11:16,939 --> 01:11:18,983
<i>(she screams)</i>

708
01:11:20,276 --> 01:11:21,402
<i>(she sobs)</i>

709
01:11:23,905 --> 01:11:25,907
<i>(screams) </i>No!

710
01:12:04,445 --> 01:12:06,447
Wait here.

711
01:14:09,862 --> 01:14:13,699
— What happened to her face?
— I told you. She was acting funny.

712
01:14:13,783 --> 01:14:16,494
So I had to give her a slap.

713
01:14:22,583 --> 01:14:25,169
Right, now give me your set of keys.

714
01:14:25,252 --> 01:14:27,296
You've got yours,
why do you want mine?

715
01:14:27,380 --> 01:14:30,591
Because you don't need them any more,
do you?

716
01:14:30,675 --> 01:14:33,594
— What, is there a problem?
— No problem.

717
01:14:33,678 --> 01:14:35,763
Then give 'em to me.

718
01:14:49,110 --> 01:14:51,612
Right,… let's go.

719
01:14:51,696 --> 01:14:54,657
— Go where?
— Let's go and get the money.

720
01:14:54,740 --> 01:14:56,492
Both of us?

721
01:14:56,575 --> 01:14:58,828
— The plan was I'd stay here.
— Plan's changed.

722
01:14:58,911 --> 01:15:01,080
— Changed?
— I need you at the meet.

723
01:15:01,163 --> 01:15:03,207
— In case of any surprises.
— Like what?

724
01:15:03,290 --> 01:15:05,292
If I knew, they wouldn't be surprises!

725
01:15:05,376 --> 01:15:08,462
What if something happens?
What if we don't make it back?

726
01:15:08,546 --> 01:15:10,673
— We'll make it.
— But if we…

727
01:15:11,632 --> 01:15:13,342
If we don't, she'll be stuck here.

728
01:15:13,426 --> 01:15:15,344
— She'll die.
— So?

729
01:15:15,428 --> 01:15:19,223
If we don't make it, why do you care
if she don't make it?

730
01:15:23,394 --> 01:15:26,355
— I don't care.
— Good.

731
01:15:26,439 --> 01:15:28,607
Now, let's get the fuck out of here.

732
01:16:17,740 --> 01:16:20,785
— You think it's there?
— Yeah.

733
01:16:20,868 --> 01:16:24,580
It's there. Now go and get it.

734
01:16:24,663 --> 01:16:26,957
— Me?!
— Danny,…

735
01:16:27,041 --> 01:16:29,460
just go and get the fucking money!

736
01:16:31,545 --> 01:16:33,380
Now!

737
01:16:47,436 --> 01:16:49,063
<i>(twig snaps / bird squawks)</i>

738
01:17:38,320 --> 01:17:41,782
There's no fucking money.
They fucked us over.

739
01:17:41,866 --> 01:17:44,952
— They fucked it up.
— No, they didn't fuck up.

740
01:17:46,370 --> 01:17:49,582
The money's not here
because this isn't the location.

741
01:17:52,793 --> 01:17:54,545
But the hole…

742
01:17:57,173 --> 01:17:59,633
— This hole is for the money.
— No.

743
01:18:01,719 --> 01:18:04,138
No, this hole's for you, Danny.

744
01:18:05,055 --> 01:18:07,766
They didn't fuck up, <i>you </i>did.

745
01:18:10,519 --> 01:18:14,148
Please,… don't do this!

746
01:18:17,776 --> 01:18:20,404
I beg you! Please!

747
01:18:20,487 --> 01:18:24,158
— What did you tell her about me?
— Nothing! Nothing!

748
01:18:24,241 --> 01:18:26,243
You told her my name.

749
01:18:29,288 --> 01:18:31,540
Only your first name.

750
01:18:31,624 --> 01:18:34,084
Only that we met in prison. That's it.

751
01:18:34,168 --> 01:18:36,629
You fucking idiot!

752
01:18:36,712 --> 01:18:39,798
— You've killed her, Danny.
<i>— (sobs)</i>

753
01:18:39,882 --> 01:18:44,303
You've not only killed yourself,…
but you have killed her too.

754
01:18:44,386 --> 01:18:46,805
You don't have to do this.

755
01:18:47,806 --> 01:18:51,435
We can just finish this.
Like we planned.

756
01:18:53,479 --> 01:18:55,648
We'll go away.

757
01:18:55,731 --> 01:19:00,402
We'll be happy.
I'll do whatever you want me to.

758
01:19:00,486 --> 01:19:02,696
It'll be just me and you.

759
01:19:03,822 --> 01:19:08,452
It's all we want. <i>(sobs) </i>I love you.

760
01:19:08,535 --> 01:19:13,374
Close your eyes. Danny, close your eyes.

761
01:19:13,457 --> 01:19:17,753
You remember when we met?
Eh? Remember?

762
01:19:18,963 --> 01:19:21,382
When they first led me in the cell?

763
01:19:22,383 --> 01:19:24,677
I was scared.

764
01:19:24,760 --> 01:19:27,513
I was so fucking scared!

765
01:19:27,596 --> 01:19:29,640
But you protected me.

766
01:19:29,723 --> 01:19:31,725
You… helped me.

767
01:19:32,977 --> 01:19:35,396
I'll never forget that.

768
01:19:36,605 --> 01:19:38,232
— I'll never…
<i>— </i> <i>(gunshot)</i>

769
01:19:44,321 --> 01:19:46,323
Danny!

770
01:20:22,067 --> 01:20:24,236
Fuck!

771
01:20:24,320 --> 01:20:26,196
Fuck!

772
01:20:33,287 --> 01:20:35,289
Danny!

773
01:21:05,903 --> 01:21:07,321
<i>(whimpers)</i>

774
01:21:07,404 --> 01:21:09,490
<i>(muffled cries)</i>

775
01:21:10,491 --> 01:21:12,326
<i>(screams)</i>

776
01:21:18,624 --> 01:21:20,709
Help me!

777
01:23:28,712 --> 01:23:30,380
<i>(screams)</i>

778
01:23:30,464 --> 01:23:32,841
<i>(screams) </i>Please!

779
01:23:34,384 --> 01:23:36,637
Shh. It's almost all over now.

780
01:23:37,930 --> 01:23:40,724
Please be still, Miss Creed.

781
01:23:41,350 --> 01:23:43,852
It will be over very quickly.

782
01:23:43,936 --> 01:23:46,188
You'll feel no pain.

783
01:23:57,866 --> 01:23:59,284
<i>(Vic) </i>Danny.

784
01:24:01,912 --> 01:24:03,413
Danny, you're bleeding.

785
01:24:04,873 --> 01:24:06,959
Let me get you to a hospital.

786
01:24:07,042 --> 01:24:09,670
Let me get you fixed up.

787
01:24:17,094 --> 01:24:19,721
You're dying, Danny.

788
01:24:19,805 --> 01:24:23,433
Listen. You're dying.

789
01:24:25,727 --> 01:24:27,145
Let me help you.

790
01:24:27,229 --> 01:24:30,524
Danny. Danny.

791
01:24:30,607 --> 01:24:34,778
— Let me protect you.
— Stay against the fucking wall!

792
01:24:34,861 --> 01:24:36,780
ок.

793
01:24:36,863 --> 01:24:38,991
Whatever you want.

794
01:24:39,074 --> 01:24:41,076
Danny!

795
01:24:53,005 --> 01:24:57,009
Danny, thank fuck!
Get me out of here.

796
01:25:00,345 --> 01:25:03,473
The keys. Toss me the keys.

797
01:25:03,557 --> 01:25:08,145
— Danny,… don't do this.
— Give me the fucking keys!

798
01:25:15,068 --> 01:25:16,903
Danny, you love me.

799
01:25:17,863 --> 01:25:19,990
— I know you do.
— Shut up.

800
01:25:20,741 --> 01:25:22,576
I felt it.

801
01:25:24,202 --> 01:25:26,413
When you held me.

802
01:25:28,040 --> 01:25:31,460
— When you kissed me.
— Shut the fuck up!

803
01:25:34,338 --> 01:25:38,383
When you made love to me.
There's no faking that.

804
01:25:40,177 --> 01:25:42,596
You love me.

805
01:25:43,597 --> 01:25:45,807
You love me.

806
01:25:45,891 --> 01:25:50,187
So you give me the gun
and I will get you fixed up.

807
01:25:55,817 --> 01:25:57,736
— Give me the gun.
— No, Danny!

808
01:25:57,819 --> 01:26:01,531
Danny!
Danny! Danny, don't give him the gun.

809
01:26:01,615 --> 01:26:05,535
— It's OK, my little Danny boy.
<i>— (Alice) </i>No!

810
01:26:05,619 --> 01:26:08,246
— Don't give him the gun.
&#9632; It's OK.

811
01:26:08,330 --> 01:26:10,540
Get me out of here, Danny.
Don't give him…

812
01:26:10,624 --> 01:26:13,960
It's OK. Shh. Don't cry.

813
01:26:14,044 --> 01:26:17,005
Danny. Danny, don't give him the gun.

814
01:26:17,089 --> 01:26:20,092
— Danny, don't listen to him.
— All you got to do is…

815
01:26:20,175 --> 01:26:21,551
<i>— </i> <i>(gunshot)</i>
<i>— </i><i> </i><i>(groans)</i>

816
01:26:22,844 --> 01:26:25,347
— Danny!
<i>— (she gasps)</i>

817
01:26:33,146 --> 01:26:35,565
<i>(Alice) </i>Danny.

818
01:26:44,908 --> 01:26:46,910
<i>(Vic grunts)</i>

819
01:26:57,546 --> 01:26:59,172
That's it.

820
01:26:59,256 --> 01:27:01,633
Thank fuck, Danny!

821
01:27:01,716 --> 01:27:06,888
Let's just…
Quick, let's go. Get me out of here.

822
01:27:06,972 --> 01:27:10,475
Danny. Danny?

823
01:27:12,602 --> 01:27:16,106
Danny. What?

824
01:27:18,942 --> 01:27:22,612
— You should've listened.
— No.

825
01:27:24,239 --> 01:27:26,867
I'm sorry, babe.

826
01:27:26,950 --> 01:27:31,705
Danny, don't fucking leave me here.
Don't you fucking walk away!

827
01:27:31,788 --> 01:27:34,040
Don't you fucking leave!

828
01:27:34,124 --> 01:27:36,042
No, Danny! Come back!

829
01:27:36,126 --> 01:27:38,837
Danny! Don't you fucking leave me here!

830
01:27:38,920 --> 01:27:41,131
Don't leave me here!

831
01:27:41,214 --> 01:27:43,049
<i>(she sobs)</i>

832
01:27:43,133 --> 01:27:46,970
Danny, come back! Please, come back!

833
01:27:50,432 --> 01:27:52,434
Danny, please!

834
01:27:55,353 --> 01:27:57,773
<i>(sobs)</i>

835
01:28:29,596 --> 01:28:31,973
Oh, fuck! Give me the keys!

836
01:28:37,604 --> 01:28:40,023
<i>— (beeping)
</i>— Come on, Vic.

837
01:28:40,106 --> 01:28:42,484
Come on! Come on! Give me the keys!

838
01:28:55,205 --> 01:28:58,833
Throw them to me! Throw them to me!
No, no, please!

839
01:28:58,917 --> 01:29:00,210
Give them to me!

840
01:29:02,337 --> 01:29:04,506
<i>(gasps) </i>No!

841
01:29:04,589 --> 01:29:08,552
# <i>The kind of girl
that I'd like to meet</i>

842
01:29:08,635 --> 01:29:11,721
# <i>All week long I keep alive</i>

843
01:29:11,805 --> 01:29:14,140
# <i>Just let you know that the sunset… </i>

844
01:29:18,520 --> 01:29:20,355
ок.

845
01:29:41,918 --> 01:29:43,920
<i>(whimpers)</i>

846
01:29:51,052 --> 01:29:52,888
<i>(gasps)</i>

847
01:30:02,147 --> 01:30:03,607
Shit!

848
01:30:05,525 --> 01:30:07,027
<i>(click) </i>Yes!

849
01:30:12,032 --> 01:30:14,034
<i>(whimpers)</i>

850
01:32:30,837 --> 01:32:34,007
<i>(Cathy Davey) #… To get started</i>

851
01:32:34,090 --> 01:32:38,261
# <i>Don't want to leave it</i>

852
01:32:38,344 --> 01:32:42,056
# <i>All undone though</i>

853
01:32:42,140 --> 01:32:46,060
# <i>One of these days</i>

854
01:32:46,144 --> 01:32:49,522
# <i>My ego</i>

855
01:32:49,606 --> 01:32:54,486
# <i>Is going to steal you away</i>

856
01:32:57,739 --> 01:33:01,284
# <i>Holy moly</i>

857
01:33:01,367 --> 01:33:05,413
# <i>Take me on, please</i>

858
01:33:05,497 --> 01:33:12,462
# <i>I'm not one of these
trained hounds though</i>

859
01:33:12,545 --> 01:33:18,760
# I <i>want to lead my own way</i>

860
01:33:18,843 --> 01:33:23,890
# <i>I'm just another stray… </i>

861
01:33:32,941 --> 01:33:34,943
<i>(sobs)</i>

862
01:35:03,406 --> 01:35:07,785
<i>— (stereo on)
— # Receive me</i>

863
01:35:07,869 --> 01:35:13,374
— # <i>But I have a long haul to go
— (engine starts)</i>

864
01:35:15,251 --> 01:35:18,838
# <i>I'm alright, he's alright</i>

865
01:35:18,922 --> 01:35:22,467
# <i>We're all fine and we're all OK</i>

866
01:35:22,550 --> 01:35:26,054
# <i>Pay your pay, night and day</i>

867
01:35:26,137 --> 01:35:30,141
#  <i>Lead in vain, lean on the old train</i>

868
01:35:30,224 --> 01:35:35,313
# <i>I'm a loose train now</i>

869
01:35:37,649 --> 01:35:42,820
# <i>I'm on a loose train now</i>

870
01:35:51,204 --> 01:35:53,081
<i># Sky</i>

871
01:35:58,503 --> 01:36:01,172
<i># Sky… </i>

872
01:36:15,687 --> 01:36:22,360
# <i>I'm all eager to get started</i>

873
01:36:22,443 --> 01:36:30,451
# <i>Don't want to leave it
all unsaid though</i>

874
01:36:30,535 --> 01:36:38,001
# <i>When I dive he'll receive me</i>

875
01:36:38,084 --> 01:36:43,715
# <i>But I have a long haul to go</i>

876
01:36:43,798 --> 01:36:48,720
# <i>I'm alright, he's alright</i>

877
01:36:48,803 --> 01:36:52,348
<i># We're all fine, we're all OK</i>

878
01:36:52,432 --> 01:36:55,977
# <i>Pay your pay, night and day</i>

879
01:36:56,060 --> 01:36:59,981
<i># Lead in vain, lean on the old train</i>

880
01:37:00,064 --> 01:37:05,320
# <i>I'm a loose train now</i>

881
01:37:07,113 --> 01:37:14,120
# <i>I'm on a loose train now</i>

882
01:37:20,960 --> 01:37:22,795
<i># Sky</i>

883
01:37:28,301 --> 01:37:30,136
<i># Sky</i>

884
01:37:35,558 --> 01:37:38,936
<i># </i><i>Sky… </i>

885
01:38:00,124 --> 01:38:07,048
# <i>I'm all eager to get started</i>

886
01:38:07,131 --> 01:38:15,139
# <i>Don't want to leave it
all unsaid though</i>

887
01:38:15,223 --> 01:38:22,688
# <i>When I dive he'll receive me</i>

888
01:38:22,772 --> 01:38:28,403
# <i>But I have a long haul to go</i>

889
01:38:28,486 --> 01:38:32,949
# <i>I'm alright, he's alright</i>

890
01:38:33,032 --> 01:38:36,828
<i># We're all fine, we're all OK</i>

891
01:38:36,911 --> 01:38:40,414
# <i>Pay your pay, night and day</i>

892
01:38:40,498 --> 01:38:44,418
# <i>Lead in vain, lean on the old train</i>

893
01:38:44,502 --> 01:38:47,964
# <i>I'm alright, he's alright</i>

894
01:38:48,047 --> 01:38:51,884
<i># </i><i>We're all fine, we're all OK</i>

895
01:38:51,968 --> 01:38:55,346
# <i>Pay your pay, night and day</i>

896
01:38:55,429 --> 01:38:59,475
# <i>Lead in vain, lean on the old train</i>

897
01:38:59,559 --> 01:39:04,939
# <i>I'm a loose train now</i>

898
01:39:06,941 --> 01:39:14,115
# <i>I'm on a loose train now</i>

899
01:39:20,538 --> 01:39:22,331
<i># Sky</i>

900
01:39:27,670 --> 01:39:29,672
<i># Sky</i>

901
01:39:35,011 --> 01:39:38,764
<i># </i><i>Sky… </i>


