1
00:01:07,284 --> 00:01:10,496
Тебе уже семь,
теперь ты мужчина.

2
00:01:10,955 --> 00:01:13,999
Похорони свою первую игрушку
и портрет твоей матери.

3
00:02:05,092 --> 00:02:07,636
КРОТ

4
00:02:07,887 --> 00:02:11,807
Крот, это животное, которое
роет подземные туннели.

5
00:02:12,391 --> 00:02:17,855
В поисках солнца, оно иногда
выбирается на поверхность...

6
00:02:18,105 --> 00:02:21,442
и когда оно видит солнце, то слепнет.

7
00:05:29,547 --> 00:05:33,050
Убейте меня! Убейте меня, пожалуйста!

8
00:05:33,300 --> 00:05:35,010
Кто это был?

9
00:05:35,928 --> 00:05:39,014
Сжальтесь. Убейте меня!

10
00:13:03,209 --> 00:13:05,419
Кто это был?

11
00:13:30,194 --> 00:13:31,654
Кто?

12
00:14:16,699 --> 00:14:17,867
Кто?

13
00:14:18,242 --> 00:14:21,245
- Полковник.
- Сколько их?

14
00:14:21,495 --> 00:14:24,415
Еще пятеро.

15
00:14:24,665 --> 00:14:26,458
Где?

16
00:14:27,251 --> 00:14:30,963
В францисканской миссии...

17
00:18:50,181 --> 00:18:56,145
Полковник, не жадный. Своих
женщин он отдает нам.

18
00:19:04,737 --> 00:19:08,157
Полковник сказал, что убьет любого,
кто дотронется до меня.

19
00:21:36,347 --> 00:21:38,599
Кто тебе сказал?

20
00:21:39,767 --> 00:21:42,603
Не угадывай мои желания!

21
00:22:36,699 --> 00:22:37,950
Простите!

22
00:23:43,349 --> 00:23:45,309
Они не имеют души,

23
00:23:49,104 --> 00:23:52,983
но, иногда, они мне надоедают,
и тогда, я бросаю им свои объедки.

24
00:23:53,234 --> 00:23:56,320
Собачки! Возьмите свой
кусочек!

25
00:24:05,412 --> 00:24:06,413
Стойте, собаки!

26
00:24:14,630 --> 00:24:17,216
Поцелуй их в рот.

27
00:24:38,612 --> 00:24:41,574
Продолжай! Поцелуй другого!

28
00:24:56,922 --> 00:24:59,758
Стойте, собаки!

29
00:25:10,352 --> 00:25:13,272
Эти собаки любят смотреть.

30
00:25:13,522 --> 00:25:16,025
Они хотят видеть твои груди.

31
00:25:31,457 --> 00:25:33,250
Ешьте, собаки!

32
00:29:25,335 --> 00:29:27,962
Кто ты, чтобы судить?

33
00:29:29,756 --> 00:29:31,841
Я Бог.

34
00:29:40,016 --> 00:29:44,646
Нет.. не надо! Не делай этого!
Нет!

35
00:32:05,203 --> 00:32:09,249
Уничтожь меня в себе.
Никогда не будь, зависим ни от кого.

36
00:32:11,251 --> 00:32:14,963
Плачь мальчик! Плачь, и
тогда, он пожалеет тебя.

37
00:33:51,392 --> 00:33:52,685
Она горькая.

38
00:33:54,646 --> 00:33:57,816
Моисей нашел воду в пустыне,

39
00:33:58,066 --> 00:34:01,861
Люди не могли её пить
потому, что она, была горька.

40
00:34:03,530 --> 00:34:06,449
Эту воду нарекли Мара.

41
00:34:19,170 --> 00:34:21,297
Она стала сладкой!

42
00:34:24,425 --> 00:34:28,012
Я нарекаю тебя Мара, потому как,
ты похожа на горькую воду.

43
00:35:03,423 --> 00:35:05,425
Как же мы выживем здесь?

44
00:35:30,742 --> 00:35:32,076
Мы умрём от жажды.

45
00:35:32,702 --> 00:35:35,997
Как олень тоскующий
без воды,

46
00:35:36,247 --> 00:35:39,876
так моя душа взывает к тебе, Господи.

47
00:35:40,126 --> 00:35:44,005
Моя душа жаждет Бога,
живого Бога.

48
00:36:03,942 --> 00:36:05,360
Ничего.

49
00:36:12,075 --> 00:36:13,284
Ничего.

50
00:36:13,868 --> 00:36:18,623
Ничего, ничего, ничего, ничего...

51
00:36:19,332 --> 00:36:24,671
Ничего, ничего, ничего, ничего...

52
00:36:25,505 --> 00:36:31,052
Ничего, ничего, ничего, ничего...

53
00:38:09,067 --> 00:38:10,777
- Ты любишь меня?
- Да.

54
00:38:11,277 --> 00:38:14,823
Я нет. Чтобы я полюбила тебя,
ты должен стать лучше.

55
00:38:15,490 --> 00:38:19,244
Четыре лучших мастера оружия,
живут в этой пустыне.

56
00:38:19,536 --> 00:38:23,081
Я должна найти их, и убить.

57
00:38:23,915 --> 00:38:29,295
Пустыня круглая. Что бы найти четверых
лучших, мы должны двигаться по спирали.

58
00:38:37,345 --> 00:38:40,056
Я не могу идти дальше, пойдем назад!

59
00:38:40,515 --> 00:38:43,226
Я всегда заканчиваю то, что начал.

60
00:39:02,871 --> 00:39:04,747
Мы никогда не найдём их.

61
00:39:05,123 --> 00:39:07,625
Если они мастера,
они подадут нам знак.

62
00:39:08,209 --> 00:39:12,005
Дни прошли... недели, месяцы.

63
00:39:12,672 --> 00:39:16,259
- Как ты можешь всё ещё верить?
- Они ждут нас.

64
00:39:16,509 --> 00:39:17,594
Знак!

65
00:39:40,700 --> 00:39:45,371
Вы те, кто ищет света в полдень.
Он придёт. Вы должны будете подождать.

66
00:39:45,830 --> 00:39:47,165
Так же, как эта женщина.

67
00:39:49,375 --> 00:39:51,461
Мастер не хочет сражаться с ней.

68
00:39:53,713 --> 00:39:57,759
Мастер хочет принять Вас
Вы знаете. Что странно...

69
00:39:58,009 --> 00:40:01,387
он никогда не принимает людей,
не заставляя их ждать.

70
00:40:05,683 --> 00:40:07,936
За дюной есть оазис.

71
00:40:08,645 --> 00:40:10,980
Ваша женщина будет ждать там.

72
00:40:14,651 --> 00:40:16,069
Пойдём.

73
00:40:27,539 --> 00:40:29,874
Дайте мне оружие и сомбреро.

74
00:41:11,666 --> 00:41:14,419
Мне не нужен свет. Я слепой.

75
00:41:21,801 --> 00:41:25,054
Сосчитайте до трёх,
и попытайтесь взять это.

76
00:41:25,513 --> 00:41:26,306
Один...

77
00:41:26,806 --> 00:41:28,600
два... три!

78
00:41:34,481 --> 00:41:35,273
Как?

79
00:41:35,732 --> 00:41:39,777
Я не стремлюсь побеждать, но прибываю
в идеальном самоконтроле...

80
00:41:40,445 --> 00:41:42,947
не боюсь пуль.

81
00:41:50,288 --> 00:41:51,456
Стреляйте!

82
00:42:00,215 --> 00:42:05,094
Они едва кровоточат. Я не
сопротивляюсь пулям.

83
00:42:05,637 --> 00:42:09,140
Я позволяю проходить им
сквозь капилляры своей плоти.

84
00:42:14,229 --> 00:42:16,856
Вы все еще хотите драться со мной?

85
00:42:18,274 --> 00:42:18,817
Да.

86
00:42:19,150 --> 00:42:22,737
Меня не огорчит Ваша смерть.
Потому что, смерти не существует.

87
00:42:23,238 --> 00:42:25,657
Я позволю Вам стрелять первым.

88
00:42:35,083 --> 00:42:37,460
- Он лучше меня.
- Ты победишь!

89
00:42:37,919 --> 00:42:40,630
Даже если Я выйграю, то проиграю.

90
00:42:42,507 --> 00:42:45,552
Я попросила тебя помочь.
Ты должен победить.

91
00:42:45,802 --> 00:42:49,931
Не будь таким честным,
попробуй что-нибудь придумать.

92
00:42:50,181 --> 00:42:54,185
Обмани. Всегда есть способ победить.
Найди его!

93
00:46:50,421 --> 00:46:53,925
Я же говорила тебе! Я ждала этого,
Я, горжусь тобой!

94
00:46:54,217 --> 00:46:56,094
Всего 3 мастера осталось.

95
00:47:18,408 --> 00:47:23,454
Я знаю, где живёт 2-ой. Если позволишь
мне пойти с тобой, то Я покажу тебе.

96
00:49:33,626 --> 00:49:35,712
Он - здесь, жди меня

97
00:50:03,281 --> 00:50:06,826
Мы ждали Вас.
Карты говорят о Вас.

98
00:50:07,076 --> 00:50:09,370
Вы падаете, и Вы будете
падать.

99
00:50:09,621 --> 00:50:13,041
Чем глубже упадёте,
тем выше подниметесь.

100
00:50:13,291 --> 00:50:16,127
Предатель, трус, убийца!

101
00:50:16,377 --> 00:50:19,172
Неисповедимы пути Господни.

102
00:50:19,797 --> 00:50:22,592
Мой сын и Я должны уважать Вас.

103
00:50:24,135 --> 00:50:26,471
Вы сможете драться с ним.

104
00:50:30,725 --> 00:50:32,018
Перейдите реку!

105
00:51:02,632 --> 00:51:06,052
Поединок начнется прямо сейчас.

106
00:51:06,719 --> 00:51:10,431
Вы, и мой сын сможете стрелять
когда захотите.

107
00:52:08,615 --> 00:52:09,824
Мертвец!

108
00:52:12,577 --> 00:52:16,331
Технически Вы мертвы.

109
00:52:17,332 --> 00:52:20,376
Теперь, Я хочу поговорить с мертвецом.

110
00:52:22,003 --> 00:52:23,379
Следуйте за мной.

111
00:52:26,549 --> 00:52:29,719
Сначала, Я работал
с медью

112
00:52:30,011 --> 00:52:32,680
и эта работа сделала мои пальцы
сильными.

113
00:52:36,351 --> 00:52:40,021
Теперь, Я делаю более тонкие работы.

114
00:52:40,605 --> 00:52:45,860
Я настолько силён, что могу играть
этой формой...

115
00:52:46,319 --> 00:52:47,946
не нарушая её.

116
00:53:06,381 --> 00:53:07,423
Стреляй!

117
00:53:47,380 --> 00:53:49,841
Чистый, изящный выстрел...

118
00:53:55,930 --> 00:53:58,600
убивает только одного.

119
00:54:19,329 --> 00:54:21,289
Ты стреляешь, чтобы найти себя,

120
00:54:21,539 --> 00:54:24,042
Я делаю это, чтобы стрелять.

121
00:54:27,420 --> 00:54:30,006
Совершенство в том,
чтобы потерять себя,

122
00:54:31,508 --> 00:54:33,885
а чтобы потерять себя нужно полюбить.

123
00:54:34,302 --> 00:54:39,224
Ты не любишь. Ты разрушаешь, убиваешь
и никто не любит тебя.

124
00:54:41,142 --> 00:54:46,773
Потому что, когда ты думаешь, что
даёшь, на самом деле, ты забираешь.

125
00:55:02,997 --> 00:55:06,960
Я же, отдал себя ей.
Я сказал ей все.

126
00:55:08,336 --> 00:55:10,129
Она - во мне.

127
00:55:11,589 --> 00:55:14,592
Её безграничная любовь наполняет меня.

128
00:55:24,853 --> 00:55:30,900
То, что Я делаю и говорю, приказано
и благословлено ею.

129
00:55:31,609 --> 00:55:34,070
Я ненавижу все то, что является моим,

130
00:55:35,947 --> 00:55:39,075
потому, что это удаляет меня от
её божественного присутствия.

131
00:55:51,546 --> 00:55:53,464
Двое лучше, чем один,

132
00:55:54,048 --> 00:55:58,094
потому что, если один упадёт, то
другой поднимет своего напарника.

133
00:55:58,595 --> 00:56:03,850
Когда же есть только один, то
нет никого рядом, чтобы поднять его.

134
00:56:14,360 --> 00:56:18,448
Когда, Я делал это, то не думал, что
это сможет когда-нибудь пригодиться.

135
00:56:20,158 --> 00:56:23,745
Я просто пытался сделать это,
как можно лучше.

136
00:56:48,436 --> 00:56:50,313
Возьмите ваше оружие.

137
00:56:50,605 --> 00:56:53,399
Мой сын хочет дать Вам
ещё один, последний шанс.

138
00:57:51,332 --> 00:57:53,293
ЗНАМЕНИЯ

139
00:57:53,293 --> 00:57:55,920
Я не хочу, чтобы ты шла рядом с ним.

140
00:57:56,296 --> 00:57:58,464
Почему ты идёшь за нами? Уйди!

141
01:00:24,736 --> 01:00:28,531
Нам не нужно ваше оружие.
Мы доверяем Вам.

142
01:00:41,711 --> 01:00:45,757
У Вас есть флейта! Хорошо, давайте
познаем друг друга через музыку.

143
01:01:02,524 --> 01:01:06,820
Вы чувствуете отвращение к себе.
Вы не хотите больше никого предавать.

144
01:01:07,946 --> 01:01:10,281
Теперь Вы хотите соблюсти закон.

145
01:01:11,324 --> 01:01:15,620
Некоторые дают цветы,
некоторые, драгоценности...

146
01:01:16,120 --> 01:01:18,665
Вы принесли мне свою жизнь в подарок.

147
01:01:19,165 --> 01:01:21,000
Вы не боитесь умереть.

148
01:01:21,584 --> 01:01:24,170
Поэтому Вы -
опасный враг.

149
01:01:43,314 --> 01:01:46,109
Когда Вы были в семи метрах
от загона,

150
01:01:47,026 --> 01:01:52,073
мои кролики начали умирать.
Теперь они почти все мертвы.

151
01:01:53,825 --> 01:01:56,536
Теперь, когда Вы здесь,
ни один не выживет.

152
01:02:15,805 --> 01:02:19,392
Я сделал его.
Чувствуешь, как он прекрасен...

153
01:02:27,025 --> 01:02:28,943
Ты можешь выстрелить.

154
01:02:29,527 --> 01:02:35,533
Всё, что мне нужно -
смертельный выстрел.

155
01:02:36,367 --> 01:02:37,702
Стреляй!

156
01:02:52,550 --> 01:02:55,094
Какую из них убил Я, и
какую убил ты?

157
01:02:56,304 --> 01:03:01,643
Это твоя - выстрел в голову.
Это моя - выстрел в сердце.

158
01:03:05,396 --> 01:03:08,650
Сердце... голова...

159
01:03:11,611 --> 01:03:13,112
Смена мест.

160
01:03:16,241 --> 01:03:18,326
Время пришло.

161
01:04:33,443 --> 01:04:38,698
В слишком большом
совершенстве кроется ошибка.

162
01:05:05,600 --> 01:05:08,895
Ты победил! Не оставляй меня!

163
01:05:09,896 --> 01:05:14,400
Ты станешь лучшим, и Я помогу
тебе! Остался только один!

164
01:06:43,990 --> 01:06:45,492
Хочешь драться со мной?

165
01:06:46,075 --> 01:06:47,785
Но как?

166
01:06:48,077 --> 01:06:50,079
У меня нет оружия...

167
01:07:04,636 --> 01:07:09,766
Я променял пистолет на
сачок для бабочек.

168
01:07:14,437 --> 01:07:16,981
Я буду бороться с тобой голыми руками.

169
01:07:18,024 --> 01:07:20,068
Борись! Борись!

170
01:07:21,736 --> 01:07:22,695
Борись!

171
01:08:02,068 --> 01:08:06,406
Видишь, мой сачок более мощное
оружие чем пули.

172
01:08:09,868 --> 01:08:15,456
Если, ты выстрелишь снова, то я
отправлю твою пулю прямо тебе в сердце.

173
01:08:39,230 --> 01:08:43,735
Как ты сможешь победить,
если я не буду драться?

174
01:08:44,319 --> 01:08:45,862
У меня ничего нету.

175
01:08:46,654 --> 01:08:50,867
Даже хитростью, ты не сможешь
ничего с меня взять.

176
01:08:51,117 --> 01:08:54,162
Возможно, Я смогу забрать твою жизнь.

177
01:08:54,746 --> 01:08:57,165
Мне не нужна жизнь.

178
01:08:57,582 --> 01:08:59,959
Я покажу тебе.

179
01:09:05,173 --> 01:09:06,800
Ты проиграл.

180
01:11:22,393 --> 01:11:26,731
Ты победил! Ты победил!
Ты лучший!

181
01:11:58,930 --> 01:12:01,432
Я был вылит как вода...

182
01:12:01,850 --> 01:12:04,227
и мои кости были разбросаны...

183
01:12:04,853 --> 01:12:09,190
Моё сердце сохло
в моих кишках.

184
01:12:09,816 --> 01:12:12,360
Мой язык, раскололся на моём нёбе.

185
01:12:12,652 --> 01:12:15,321
И меня посыпали прахом
мертвецов.

186
01:12:17,031 --> 01:12:23,079
Мой Бог, мой Бог,
почему ты покинул меня?

187
01:12:23,746 --> 01:12:26,749
Почему ты не слышишь
моих молитв...

188
01:12:27,000 --> 01:12:29,711
и моего плача?

189
01:12:29,961 --> 01:12:34,132
Мой Бог, Я взываю к тебе днём,
но ты молчишь.

190
01:12:34,382 --> 01:12:37,635
Я вопрошаю ночью и
нет покоя...

191
01:14:33,418 --> 01:14:35,128
Он или Я.

192
01:16:40,837 --> 01:16:44,174
Покажи мне свой путь,
твою дорогу...

193
01:16:44,757 --> 01:16:47,677
Покажи мне
твой истинный путь.

194
01:16:47,969 --> 01:16:53,516
Поскольку, ты Бог - мой
спаситель, и Я жду тебя.

195
01:16:54,601 --> 01:16:57,479
Ты покажешь своим грешникам путь.

196
01:16:57,729 --> 01:17:01,065
Ты положил смирение
на дороге правосудия.

197
01:17:02,650 --> 01:17:04,527
ПСАЛМЫ

198
01:19:04,856 --> 01:19:09,694
Я не бог.
Я - человек.

199
01:19:11,070 --> 01:19:13,490
Как долго Я здесь?

200
01:19:14,824 --> 01:19:17,285
Когда Вы пришли сюда,
Я ещё не родилась.

201
01:19:17,744 --> 01:19:22,582
Я заботилась о Вас с детства.
Старуха сказала, что Вы освободите нас.

202
01:19:22,832 --> 01:19:24,709
Идёмте.

203
01:20:04,249 --> 01:20:07,627
Мы были заключены в эту
пещеру много лет назад.

204
01:20:07,877 --> 01:20:12,382
Это - единственный выход. Чтобы
взобраться туда нам нужно..

205
01:20:12,632 --> 01:20:14,050
лезть по стене много дней.

206
01:20:14,676 --> 01:20:17,762
Снаружи есть гора
и большая деревня.

207
01:20:18,263 --> 01:20:20,014
Они не станут, помогать, нам выбраться.

208
01:20:20,265 --> 01:20:25,103
Мы изуродованы кровосмешением.
Мы внушаем им отвращение.

209
01:20:39,701 --> 01:20:44,998
Вам было трудно принести меня сюда.
Почему Вы сделали это?

210
01:20:45,707 --> 01:20:48,001
Старуха знает.

211
01:20:48,251 --> 01:20:52,672
Она послала нас, чтобы найти Вас.
Теперь, она хочет Вас видеть.

212
01:22:18,133 --> 01:22:22,053
Это не моё лицо!
Это не я!

213
01:23:22,280 --> 01:23:26,743
Я найду деньги и вырою
туннель в горе.

214
01:23:27,410 --> 01:23:31,206
Туннель соединит
деревню с этой пещерой.

215
01:23:31,539 --> 01:23:35,210
Когда туннель будет закончен,
Вы, наконец, будете свободны.

216
01:23:36,002 --> 01:23:37,921
Вы выйдете отсюда.

217
01:24:20,213 --> 01:24:22,715
Вот она большая деревня.

218
01:28:44,477 --> 01:28:46,688
Мы должны просить подаяния.

219
01:31:10,039 --> 01:31:11,791
Посмотри мои завитки!

220
01:31:31,311 --> 01:31:33,813
Покрась мои ногти!

221
01:31:47,118 --> 01:31:49,037
Крем.

222
01:32:01,591 --> 01:32:03,551
Веер.

223
01:32:37,877 --> 01:32:41,923
Этот извращенец, смотрит
на мои ноги!

224
01:32:50,598 --> 01:32:54,018
На помощь! Он напал
на меня!

225
01:33:01,776 --> 01:33:04,529
Вы видели, он
поцеловал меня насильно!

226
01:33:08,533 --> 01:33:12,579
Отвратительный раб! Как ты смеешь?

227
01:33:12,954 --> 01:33:16,207
Помогите, он нас насилует!

228
01:33:33,266 --> 01:33:36,811
Не упустите его! Убийца!

229
01:33:38,730 --> 01:33:44,110
Ведите его сюда! Насильник!
Дегенерат!

230
01:33:44,360 --> 01:33:46,863
Держите его! Держите!

231
01:33:50,575 --> 01:33:54,078
Убийца! Убийца!

232
01:34:29,155 --> 01:34:34,828
Вы думаете, что мой народ
действительно стоит вести сюда?

233
01:34:39,541 --> 01:34:42,043
Они хуже, чем мы.

234
01:34:45,755 --> 01:34:47,799
Я продолжаю рыть.

235
01:35:07,026 --> 01:35:09,571
Сколько метров мы уже прорыли?

236
01:35:11,614 --> 01:35:13,074
Нужно больше!

237
01:36:15,303 --> 01:36:17,764
Мы потеряли нашу публику.

238
01:36:22,018 --> 01:36:27,357
Эй, монстры! Монстры, идите сюда!
Идите, идите сюда!

239
01:36:32,320 --> 01:36:34,489
Мы хорошо заплатим Вам.

240
01:38:36,945 --> 01:38:39,113
Они оба мертвы.

241
01:38:39,906 --> 01:38:41,991
- Кто умер первым?
- Этот.

242
01:38:42,242 --> 01:38:44,661
Он - чемпион!

243
01:39:43,219 --> 01:39:45,930
Защити нас, Бог.

244
01:39:47,098 --> 01:39:49,559
Защити нас, Бог.

245
01:39:50,935 --> 01:39:53,313
Защити нас, Бог.

246
01:39:54,689 --> 01:39:57,025
Защити нас, Бог.

247
01:40:38,817 --> 01:40:43,029
Бог любит нас! Бог защищает нас!

248
01:40:44,113 --> 01:40:47,617
Если мы верим, ничто не
может случиться с нами.

249
01:40:47,992 --> 01:40:50,912
Мы должны играть с Богом

250
01:40:51,746 --> 01:40:54,666
Ставка - смерть

251
01:40:55,208 --> 01:40:58,211
Тот, кто не верит - умрёт!

252
01:41:02,507 --> 01:41:04,634
Защити нас, Бог.

253
01:41:08,096 --> 01:41:11,766
- Чудо!
- Чудо!

254
01:41:14,060 --> 01:41:16,062
Защити нас, Бог.

255
01:41:17,564 --> 01:41:19,816
Защити нас, Бог.

256
01:41:41,379 --> 01:41:44,048
Чудо!

257
01:41:49,137 --> 01:41:51,389
Защити нас, Бог.

258
01:42:05,612 --> 01:42:07,614
Чудо!

259
01:42:20,126 --> 01:42:22,170
Не бойся, это безопасно.

260
01:42:59,999 --> 01:43:02,460
- Чудо!
- Это, чудо!

261
01:43:14,055 --> 01:43:15,640
Чудо!

262
01:43:21,501 --> 01:43:23,378
АПОКАЛИПСИС

263
01:43:23,711 --> 01:43:29,592
Никто больше не придёт.
Цирк окончен. Я тоже ухожу.

264
01:45:11,653 --> 01:45:13,363
Входите!

265
01:45:17,992 --> 01:45:22,247
Как обычно,
Лига Достойных Женщин,

266
01:45:22,830 --> 01:45:26,960
после ежемесячного осмотра,
поздравляет своих мужей...

267
01:45:27,335 --> 01:45:29,837
Здесь всё прилично.

268
01:45:37,011 --> 01:45:39,973
Хотите заработать деньги?
Идите со мной.

269
01:45:45,311 --> 01:45:46,563
Спускайтесь.

270
01:45:48,147 --> 01:45:49,190
Давайте.

271
01:46:14,257 --> 01:46:16,718
Покажите, как Вы целуетесь!

272
01:46:32,358 --> 01:46:37,697
Теперь, мы хотим посмотреть
продолжение! Давайте, раздевайтесь!

273
01:47:16,736 --> 01:47:22,033
Я люблю Вас! Они не существуют!
Здесь есть только Вы.

274
01:47:22,450 --> 01:47:25,620
Мы одни! Любите меня, пожалуйста!

275
01:48:06,744 --> 01:48:11,541
Мы можем купить динамит и
продолжать рыть туннель.

276
01:48:19,966 --> 01:48:21,676
Почему ты прячешься?

277
01:48:33,396 --> 01:48:39,152
Мне, стыдно. Теперь Я внушаю Вам
отвращение и Вы оставите меня.

278
01:48:44,616 --> 01:48:46,576
Нет, иди со мной.

279
01:49:10,600 --> 01:49:13,019
Скажи ему, пусть поженит нас.

280
01:49:20,276 --> 01:49:21,319
Иди!

281
01:49:25,031 --> 01:49:27,700
Мы женимся, Отец.

282
01:50:08,241 --> 01:50:12,453
Нет, Вы не можете убить его!
Он ещё не закончил работу!

283
01:50:25,884 --> 01:50:29,637
... он обещал прорыть туннель,
и мы сможем стать свободными.

284
01:50:44,027 --> 01:50:48,114
Я подожду, пока ты закончишь работу.
Затем, Я убью тебя.

285
01:50:48,740 --> 01:50:52,410
Но, Я буду следить за тобой днём
и ночью, ты не сможешь убежать.

286
01:52:17,787 --> 01:52:21,791
Вы никогда не закончите!
Это слишком затянулось.

287
01:52:24,460 --> 01:52:28,840
Если ты хочешь, чтобы мы поспешили,
помоги нам закончить.

288
01:52:32,302 --> 01:52:34,846
И если ты хочешь закончить
быстро...

289
01:52:37,891 --> 01:52:39,934
помоги нам просить милостыню.

290
01:54:08,565 --> 01:54:12,777
Этот камень слишком крепок.
Мы били по нему тысячу раз!

291
01:54:19,659 --> 01:54:22,412
Всего, только лишь тысячу раз?

292
01:54:37,260 --> 01:54:39,637
Боль, должна быть невыносимой

293
01:54:46,352 --> 01:54:50,899
Мое тело чувствует боль. Не Я.

294
01:55:06,372 --> 01:55:09,083
Вы никогда не сделаете этого.
Достаточно!

295
01:55:26,434 --> 01:55:27,560
Ты сделал это!

296
01:55:27,810 --> 01:55:31,606
- Ты сделал это!
- Не говори ему! Я, не готов!

297
01:56:02,804 --> 01:56:05,265
Я не смогу убить своего учителя.


