﻿1
00:00:19,400 --> 00:00:22,450
女士们先生们 加菲猫和他的朋友们

2
00:00:24,675 --> 00:00:26,025
我们 我们

3
00:00:26,025 --> 00:00:27,750
准备 准备

4
00:00:27,750 --> 00:00:29,437
要去 要去

5
00:00:29,437 --> 00:00:30,800
参加派对了

6
00:00:30,800 --> 00:00:31,342
我们也是

7
00:00:31,342 --> 00:00:32,700
我们已经准备好去参加派对了

8
00:00:32,700 --> 00:00:33,697
我们已经准备好了

9
00:00:34,200 --> 00:00:37,000
我希望你带很多意大利面来

10
00:00:37,000 --> 00:00:38,216
我好害怕

11
00:00:38,216 --> 00:00:38,975
快来吧

12
00:00:38,975 --> 00:00:41,325
来到这个欢乐不间断的地方

13
00:00:41,325 --> 00:00:42,000
快来吧 现在是

14
00:00:42,000 --> 00:00:44,150
加菲猫和朋友们的派对时间

15
00:00:44,150 --> 00:00:48,075
哦 跳舞 节日 浪漫 午睡

16
00:00:48,075 --> 00:00:51,607
桑巴舞 班巴舞 或是自创舞蹈

17
00:00:51,607 --> 00:00:54,475
乔装打扮 惊喜不断

18
00:00:54,475 --> 00:00:58,020
还有美味的派 各种大小的都有

19
00:00:58,525 --> 00:00:59,275
快来吧

20
00:00:59,275 --> 00:01:01,325
来到这个欢乐不间断的地方

21
00:01:01,800 --> 00:01:02,500
快来吧

22
00:01:02,500 --> 00:01:05,027
来参加加菲猫和朋友们的派对

23
00:01:05,300 --> 00:01:06,000
快来吧

24
00:01:06,000 --> 00:01:08,500
来参加加菲猫和朋友们的派对

25
00:01:08,500 --> 00:01:10,325
《加菲猫和他的朋友们》

26
00:01:10,900 --> 00:01:13,450
听到你们尖叫 节目才会开始

27
00:01:17,375 --> 00:01:20,600
加菲小剧场

28
00:01:21,150 --> 00:01:22,350
加菲猫：嘿 欧弟

29
00:01:22,350 --> 00:01:24,475
咱们给乔恩表演个节目好吗

30
00:01:53,075 --> 00:01:54,125
乔恩： 我干什么了

31
00:01:55,650 --> 00:01:58,800
捡棍子

32
00:02:05,650 --> 00:02:06,750
乔恩： 好了 加菲猫

33
00:02:06,925 --> 00:02:09,750
我想现在也该让你分担一点家务活了

34
00:02:09,750 --> 00:02:12,775
我把给你的家务活都列在这张单子上

35
00:02:12,775 --> 00:02:14,750
先做哪个 后做哪个 随你的便

36
00:02:14,750 --> 00:02:17,825
加菲猫:让我看看 把垃圾送到屋后

37
00:02:18,075 --> 00:02:21,914
整理车库 清理厨房地板

38
00:02:21,914 --> 00:02:22,876
很好 好极了

39
00:02:30,025 --> 00:02:31,100
乔恩： 噢 天呐

40
00:02:31,100 --> 00:02:34,100
我怎么不记得有睡觉这一项

41
00:02:35,525 --> 00:02:36,750
加菲猫：你忘了这么重要的事

42
00:02:36,750 --> 00:02:37,875
难道是我的错吗

43
00:02:40,575 --> 00:02:41,825
乔恩： 我竟然还抱有期望

44
00:02:49,000 --> 00:02:50,700
加菲猫：我好像听见了小狗在淌口水

45
00:02:51,875 --> 00:02:54,175
对不起 这张单子上没写扔棍子

46
00:02:54,175 --> 00:02:56,700
好让小狗把它捡回来

47
00:02:58,850 --> 00:02:59,450
欧弟：汪

48
00:03:03,275 --> 00:03:06,025
加菲猫：好吧 扔一次对我也没什么坏处

49
00:03:06,850 --> 00:03:11,450
就这样吧 欧弟 好吧

50
00:03:11,450 --> 00:03:14,925
就扔这一次 所以 我要竭尽全力

51
00:03:18,475 --> 00:03:18,975
欧弟：汪

52
00:03:19,075 --> 00:03:19,550
欧弟：汪

53
00:03:20,550 --> 00:03:23,275
让这没脑子的家伙高兴费不了多少劲

54
00:03:23,725 --> 00:03:25,000
请勿打扰！

55
00:04:06,300 --> 00:04:07,875
送奶工：我马上就回来 皮特

56
00:04:07,875 --> 00:04:11,050
我得把这些空瓶子拿进去清洗装灌

57
00:04:26,375 --> 00:04:27,625
欧弟：汪

58
00:05:40,325 --> 00:05:42,125
列车员：这是最后一箱了 明天见

59
00:06:29,000 --> 00:06:31,050
列车员：小东西 你从哪来的呀

60
00:06:34,025 --> 00:06:36,900
你一定渴坏了 喝点牛奶吧 孩子

61
00:06:40,550 --> 00:06:41,275
欧弟：汪

62
00:06:42,750 --> 00:06:46,775
列车员：怎么会有根棍子在里面 抱歉了

63
00:06:54,050 --> 00:06:55,600
列车员：不行　不能跳

64
00:06:55,875 --> 00:06:59,225
欧弟：汪汪汪

65
00:07:54,400 --> 00:07:57,325
加菲猫：这个扔棍子捡棍子的游戏

66
00:07:57,700 --> 00:08:00,225
　 你去哪了 算了 我不想知道

67
00:08:00,225 --> 00:08:01,000
但我知道

68
00:08:01,000 --> 00:08:02,625
　你没把棍子捡回来

69
00:08:03,375 --> 00:08:04,650
棍子去哪了

70
00:08:07,925 --> 00:08:08,875
加菲猫：出去了一整天

71
00:08:08,875 --> 00:08:10,400
你连个棍子都没捡回来

72
00:08:12,450 --> 00:08:14,525
我的天 他们还说我懒呢

73
00:08:21,775 --> 00:08:25,350
农场小剧场

74
00:08:26,125 --> 00:08:27,150
罗伊： 都怪 兰洛林

75
00:08:27,325 --> 00:08:29,775
她就是只会走路的布口袋

76
00:08:29,775 --> 00:08:31,150
兰洛林：给我走开 臭公鸡

77
00:08:35,350 --> 00:08:37,075
奥森： 天啊 这看上去怎么那么像罗伊的嘴

78
00:08:37,250 --> 00:08:40,175
罗伊： 就是我的嘴 你这个笨蛋

79
00:08:40,275 --> 00:08:42,275
奥森： 罗伊 罗伊 你在外面吗

80
00:08:43,075 --> 00:08:44,700
你又在跟我开玩笑吗

81
00:08:46,225 --> 00:08:48,900
罗伊： 这个玩笑够残酷的

82
00:08:50,175 --> 00:08:54,350
奥森奇遇记

83
00:08:54,650 --> 00:08:57,700
波： 奥森 这下你可有麻烦了

84
00:08:58,350 --> 00:09:01,175
你的球滚到我妹妹的球边上了

85
00:09:01,500 --> 00:09:03,250
奥森： 你肯定撞不走我的球

86
00:09:03,250 --> 00:09:04,123
对不对啊

87
00:09:04,123 --> 00:09:07,100
兰洛林：为什么不行啊 这是锤球的规则

88
00:09:07,400 --> 00:09:10,500
布克儿： 兰洛林马上又要彻底打败奥森

89
00:09:10,500 --> 00:09:17,481
兰洛林：看他这一击 看我这冠军的一击吧

90
00:09:21,100 --> 00:09:24,814
奥森： 糟糕 我的球飞到屏障外面去了

91
00:09:25,050 --> 00:09:27,000
波： 我看一定是马赫数2.5

92
00:09:27,275 --> 00:09:28,675
兰洛林：去吧 奥森

93
00:09:28,675 --> 00:09:30,625
我们就在这等着你去找你的球

94
00:09:30,625 --> 00:09:33,550
回来的时候给我们打个灯光信号

95
00:09:34,200 --> 00:09:36,675
波： 最好还是发个电报回来

96
00:09:36,925 --> 00:09:39,700
你的球已经到另一个时区了

97
00:09:43,400 --> 00:09:45,475
奥森： 我知道只要沿着这条灌溉渠走

98
00:09:45,475 --> 00:09:47,200
就一定能找到我的球

99
00:09:47,725 --> 00:09:48,975
不过 肯定要走很久

100
00:09:49,175 --> 00:09:50,850
所以我还是拿本书边走边读吧

101
00:09:50,975 --> 00:09:54,375
省的我感到厌倦 爱丽丝漫游仙境

102
00:09:55,025 --> 00:09:57,043
亲爱的 亲爱的 我要迟到了

103
00:09:57,275 --> 00:09:58,775
爱丽丝以前从来没有见过

104
00:09:58,825 --> 00:09:59,500
穿着马甲的兔子

105
00:09:59,775 --> 00:10:02,400
还从口袋里掏出一只怀表

106
00:10:02,725 --> 00:10:04,125
她跟着兔子跑去

107
00:10:04,200 --> 00:10:07,600
刚好看见兔子钻进洞里

108
00:10:09,175 --> 00:10:12,950
爱丽丝从来没有见过这么奇怪的球

109
00:10:13,500 --> 00:10:15,100
说到球 这不是我的球吗

110
00:10:15,700 --> 00:10:18,225
我可不能一锤把它打回去

111
00:10:18,800 --> 00:10:20,300
我已经工作了一个小时了

112
00:10:20,700 --> 00:10:22,981
我先休息休息

113
00:10:23,450 --> 00:10:26,075
韦德： 亲爱的 亲爱的 我要迟到了

114
00:10:26,075 --> 00:10:27,225
要是那样 我的天啊

115
00:10:27,225 --> 00:10:29,534
我就有大麻烦了

116
00:10:29,850 --> 00:10:33,750
说起迟到 我已经迟到了

117
00:10:34,925 --> 00:10:36,000
奥森： 我以为我看见的是韦德

118
00:10:36,000 --> 00:10:37,675
穿着一身兔子的衣服

119
00:10:38,600 --> 00:10:40,525
韦德 穿着兔子的衣服

120
00:10:40,975 --> 00:10:42,019
韦德 你

121
00:10:42,019 --> 00:10:43,950
你为什么要穿兔子的衣服

122
00:10:44,125 --> 00:10:46,750
等一等 这太奇怪了

123
00:10:47,150 --> 00:10:49,050
也许那根本就不是韦德

124
00:10:49,350 --> 00:10:52,575
我看见的肯定是韦德

125
00:10:52,975 --> 00:10:54,350
韦德你在里面吗

126
00:10:54,625 --> 00:10:57,425
是你吗 我怎么找不到你 韦德

127
00:11:01,075 --> 00:11:03,275
这个兔子洞里摆的柜子

128
00:11:03,275 --> 00:11:04,675
和书上写的一模一样

129
00:11:04,925 --> 00:11:06,200
我肯定是在做梦

130
00:11:06,525 --> 00:11:08,300
可我不记得我睡着了啊

131
00:11:10,900 --> 00:11:14,050
好了 这是什么地方

132
00:11:15,725 --> 00:11:16,950
韦德一定朝这边走了

133
00:11:17,500 --> 00:11:20,325
这些蔬菜真大啊

134
00:11:20,625 --> 00:11:22,100
大家肯定想知道

135
00:11:22,100 --> 00:11:23,850
种出这些蔬菜的秘诀是什么

136
00:11:31,725 --> 00:11:33,125
嘿 罗伊 布克儿 谢尔顿

137
00:11:33,125 --> 00:11:34,575
见到你们真高兴

138
00:11:34,725 --> 00:11:37,375
罗伊： 你刚刚叫的是我这只愤怒的公鸡吗　

139
00:11:37,375 --> 00:11:38,750
先生

140
00:11:41,900 --> 00:11:44,750
谢尔顿：我是会走的鸡蛋 她是多尔小鸡

141
00:11:44,950 --> 00:11:46,307
我们正在这喝茶呢

142
00:11:49,825 --> 00:11:51,025
奥森： 我早该猜到了

143
00:11:51,325 --> 00:11:52,875
你们有看见韦德穿着兔子衣服

144
00:11:52,875 --> 00:11:53,650
从这儿过去了吗

145
00:11:55,300 --> 00:11:56,925
罗伊： 多么可笑荒唐的猜测

146
00:11:56,925 --> 00:11:59,608
韦德鸭穿着兔子的衣服

147
00:12:01,300 --> 00:12:04,450
谢尔顿：如果说韦德穿着小鸡的衣服

148
00:12:04,500 --> 00:12:06,100
那更可笑

149
00:12:10,000 --> 00:12:12,140
罗伊： 韦德穿着老牛的衣服

150
00:12:13,400 --> 00:12:16,025
布克儿：哦 我猜他正赶着

151
00:12:16,025 --> 00:12:17,750
去参加女王的锤球游戏呢

152
00:12:18,250 --> 00:12:18,950
奥森： 没错

153
00:12:19,050 --> 00:12:20,675
他很担心他要迟到了

154
00:12:20,925 --> 00:12:22,850
你能告诉我锤球场在哪儿吗

155
00:12:23,075 --> 00:12:24,200
罗伊： 不止可以告诉你

156
00:12:24,400 --> 00:12:25,950
谢尔顿：我们也收到了邀请

157
00:12:26,200 --> 00:12:27,350
你跟着我们走吧

158
00:12:27,625 --> 00:12:28,500
罗伊： 醒醒吧 多尔小鸡

159
00:12:28,975 --> 00:12:30,125
奥森： 让我来帮你一把

160
00:12:30,475 --> 00:12:32,150
布克儿：这里怎么这么吵

161
00:12:32,300 --> 00:12:34,500
让人怎么睡得着

162
00:12:35,875 --> 00:12:37,550
兰洛林：把头揪下来

163
00:12:38,200 --> 00:12:39,625
波： 你指的是谁啊 妹妹

164
00:12:39,625 --> 00:12:41,675
兰洛林：我说了把头揪下来

165
00:12:41,675 --> 00:12:42,425
随便谁的都行

166
00:12:42,425 --> 00:12:43,125
管他是谁呢

167
00:12:47,206 --> 00:12:48,325
把头揪下来

168
00:12:48,750 --> 00:12:50,575
奥森： 可我什么都没干啊

169
00:12:50,675 --> 00:12:53,025
罗伊： 别急朋友 等等你就知道了

170
00:12:55,225 --> 00:12:56,075
兰洛林：把他们的头给我揪下来

171
00:12:56,575 --> 00:12:59,250
韦德： 最好按她说的去做 她是女王

172
00:12:59,900 --> 00:13:02,350
我的天啊 太好了 我没迟到

173
00:13:02,925 --> 00:13:05,200
我得给这东西换块新电池了

174
00:13:07,425 --> 00:13:08,450
奥森： 现在我明白了

175
00:13:08,775 --> 00:13:11,075
她说的是把这些莴苣的头揪下来

176
00:13:12,475 --> 00:13:14,175
兰洛林：好吧 小猪

177
00:13:14,575 --> 00:13:18,591
我和你打局锤球好不好

178
00:13:18,800 --> 00:13:20,800
奥森： 对不起 我忘了拿球棒了

179
00:13:24,500 --> 00:13:27,325
兰洛林：给你 我们这到处都有球棒

180
00:13:27,885 --> 00:13:30,425
奥森： 你们这里拿卷心菜和莴苣当球

181
00:13:30,425 --> 00:13:31,975
拿胡萝卜当球棒 是吗

182
00:13:32,200 --> 00:13:32,950
兰洛林：有什么问题吗

183
00:13:33,350 --> 00:13:35,300
难道你不喜欢蔬菜

184
00:13:37,532 --> 00:13:41,000
韦德： 给你个忠告 女王是个糟糕的输家

185
00:13:41,275 --> 00:13:42,025
奥森： 有多糟

186
00:13:42,850 --> 00:13:44,750
韦德： 她之前排第三

187
00:13:44,750 --> 00:13:45,725
奥森： 太糟糕了

188
00:13:45,725 --> 00:13:48,475
兰洛林：好了 小猪 该你了

189
00:14:00,675 --> 00:14:04,550
你 你 揪下他的头

190
00:14:04,750 --> 00:14:06,800
波： 你最好快点跑 小猪

191
00:14:06,975 --> 00:14:09,350
这次女王说的可是你的头了

192
00:14:11,500 --> 00:14:12,975
兰洛林：快追 所有的人都去追

193
00:14:12,975 --> 00:14:14,175
揪下他的头

194
00:14:39,700 --> 00:14:42,150
奥森： 什么 我做了一个梦吗

195
00:14:43,700 --> 00:14:44,725
还是快打球吧

196
00:14:44,925 --> 00:14:47,275
但我不可能把球打回去啊

197
00:14:47,650 --> 00:14:51,375
等等 我想我知道怎么才能赢了

198
00:14:51,750 --> 00:14:55,750
现在 我把这个木球打进灌溉渠里

199
00:14:58,925 --> 00:15:01,525
现在 我抄小路回到球场

200
00:15:01,525 --> 00:15:03,050
路过农场时拿上一把铁秋

201
00:15:03,625 --> 00:15:05,811
希望来得及

202
00:15:11,375 --> 00:15:12,400
波： 奥森回来了

203
00:15:12,400 --> 00:15:14,425
兰洛林：好　这么说该我打了

204
00:15:14,425 --> 00:15:17,700
奥森： 先别着急 我的球还没打完呢

205
00:15:17,900 --> 00:15:19,675
我的球马上就到了

206
00:15:23,125 --> 00:15:26,175
谢尔顿：奥森为什么要改造水渠

207
00:15:26,175 --> 00:15:27,225
罗伊： 不知道

208
00:15:33,625 --> 00:15:35,250
奥森： 打中了 我赢了

209
00:15:35,250 --> 00:15:35,850
兰洛林：什么

210
00:15:36,425 --> 00:15:37,975
谢尔顿：奥森　你赢了

211
00:15:37,975 --> 00:15:39,550
罗伊： 这最后一击可真棒

212
00:15:39,975 --> 00:15:42,250
布克儿：这可是世界上难度最高的一击

213
00:15:42,325 --> 00:15:45,150
奥森： 不 现在这一下才是世界最高难度

214
00:15:48,900 --> 00:15:50,400
拜拜咯 兰洛林

215
00:15:50,700 --> 00:15:53,425
兰洛林：给我回来 你这个讨厌鬼

216
00:15:53,425 --> 00:15:55,825
死骗子 你这个卑鄙小猪

217
00:15:56,175 --> 00:15:57,475
给我回来

218
00:16:01,050 --> 00:16:05,475
只给猫看

219
00:16:06,400 --> 00:16:08,450
播音员：你们现在收看的是KAT频道

220
00:16:08,500 --> 00:16:10,525
是世界上第一家

221
00:16:10,525 --> 00:16:12,125
专门为猫开设的电视频道

222
00:16:12,525 --> 00:16:14,000
通常在这个时段播出的

223
00:16:14,100 --> 00:16:15,550
厨师弗拉菲油炸老鼠节目

224
00:16:15,700 --> 00:16:17,275
今天停播一次

225
00:16:17,375 --> 00:16:20,100
下面 请收看今天的特别节目

226
00:16:20,475 --> 00:16:21,850
只给猫看

227
00:16:21,925 --> 00:16:23,450
本节目讲述了现今猫科动物

228
00:16:23,450 --> 00:16:24,850
一些鲜为人知的事情

229
00:16:24,850 --> 00:16:26,100
欢迎收看

230
00:16:26,375 --> 00:16:29,000
现在有请主持人加菲猫出场

231
00:16:29,200 --> 00:16:32,150
加菲猫：早上好 在节目开始之前

232
00:16:32,150 --> 00:16:33,150
我要提醒各位

233
00:16:33,150 --> 00:16:34,475
这个节目只给猫看

234
00:16:34,975 --> 00:16:37,000
如果你不是猫 就不应该观看

235
00:16:37,675 --> 00:16:40,650
我在等所有人类和其它动物离开

236
00:16:43,175 --> 00:16:44,073
现在只剩下猫了吧

237
00:16:44,675 --> 00:16:45,825
好的 我们开始吧

238
00:16:46,850 --> 00:16:47,775
我很高兴地向大家汇报

239
00:16:47,775 --> 00:16:51,150
我们的计划比预计的还要成功

240
00:16:51,775 --> 00:16:53,625
许多年以前 第一批猫

241
00:16:53,625 --> 00:16:56,350
从他们自己的星球上来到地球

242
00:16:57,200 --> 00:16:58,975
我们在寻找一个乐园

243
00:16:58,975 --> 00:17:00,500
那里的生物俯首帖耳地服侍我们

244
00:17:01,125 --> 00:17:02,300
当我们看到居住在

245
00:17:02,300 --> 00:17:04,575
这个星球上的生物时

246
00:17:04,575 --> 00:17:06,575
我们知道我们终于找到了理想的乐园

247
00:17:07,400 --> 00:17:08,650
首领加菲猫：这些生物会服侍我们

248
00:17:09,000 --> 00:17:10,250
他们会和我们同吃同住

249
00:17:10,775 --> 00:17:13,375
1号猫咪： 他们看上去挺傻的

250
00:17:13,550 --> 00:17:14,600
2号猫咪： 当他们被我们打败以后

251
00:17:14,800 --> 00:17:16,175
会不会真心服侍我们呢

252
00:17:16,400 --> 00:17:17,825
首领加菲猫：我的计划妙就妙在

253
00:17:18,175 --> 00:17:19,375
我们不用打败他们

254
00:17:19,725 --> 00:17:21,125
我们要让他们相信

255
00:17:21,125 --> 00:17:22,275
我们是他们的宠物

256
00:17:22,775 --> 00:17:24,900
加菲猫：猫首领的计划十分完美

257
00:17:25,875 --> 00:17:27,975
 第一步 就是让人类觉得他们

258
00:17:28,075 --> 00:17:28,975
应该收养我们

259
00:17:29,300 --> 00:17:30,275
乔恩： 这是什么动物

260
00:17:30,550 --> 00:17:32,450
加菲猫：我们的首领告诫我们

261
00:17:32,450 --> 00:17:34,150
要装可怜可爱

262
00:17:34,475 --> 00:17:36,100
这简直太令人难堪了

263
00:17:36,925 --> 00:17:38,350
不过确实有效

264
00:17:38,675 --> 00:17:41,000
乔恩： 多可爱的小家伙啊

265
00:17:41,800 --> 00:17:44,402
加菲猫：人类很快就落入了我们的陷阱

266
00:17:44,550 --> 00:17:47,475
乔恩： 我这就把你带回家去 喂你饭吃

267
00:17:50,850 --> 00:17:54,000
首领加菲猫：任务已完成 人类上当了

268
00:17:55,100 --> 00:17:56,000
加菲猫： 几天之内我们进攻中队

269
00:17:56,250 --> 00:18:00,000
　 所有成员都捕获到一个人类

270
00:18:00,125 --> 00:18:02,450
他们都被人类带进了温暖的房间

271
00:18:02,525 --> 00:18:03,825
那些人管我们叫猫咪

272
00:18:03,900 --> 00:18:05,550
给我们好吃好喝

273
00:18:09,225 --> 00:18:11,727
有时人也会因为要到处找我们而生气

274
00:18:12,300 --> 00:18:17,300
这时只要抽出我们的银河系催眠器

275
00:18:17,425 --> 00:18:20,887
它发出的频率对人类有安抚作用

276
00:18:20,925 --> 00:18:24,225
乔恩： 哦 可爱的猫咪又在咕噜咕噜的叫了

277
00:18:29,225 --> 00:18:31,300
加菲猫：我们就是这样奴役着人类

278
00:18:31,925 --> 00:18:33,300
但是并不是所有的人都喜欢这样

279
00:18:33,725 --> 00:18:36,425
人类从前的宠物 狗

280
00:18:36,450 --> 00:18:37,800
就不喜欢被别的动物替代

281
00:18:38,075 --> 00:18:40,425
在当时 狗还是很聪明的动物

282
00:18:40,850 --> 00:18:42,900
是的 我知道很难让你们相信

283
00:18:43,350 --> 00:18:44,750
狗原来也是聪明的动物

284
00:18:45,025 --> 00:18:46,350
观众： 什么 你说狗 不可能的

285
00:18:46,400 --> 00:18:48,793
根本没有这回事 是啊

286
00:18:48,793 --> 00:18:49,900
你在胡说 胡说八道

287
00:18:50,025 --> 00:18:52,150
加菲猫：你们看 尤其是这条狗

288
00:18:52,525 --> 00:18:55,300
它决定把我们赶回我们的星球去

289
00:18:55,525 --> 00:18:57,575
一天 当我第一次偷偷离开

290
00:18:57,575 --> 00:18:59,450
去参加猫的每周例会时

291
00:18:59,575 --> 00:19:00,650
他就跟在我后面

292
00:19:05,175 --> 00:19:07,300
就这样 狗发现了我们的总部

293
00:19:12,725 --> 00:19:13,875
首领加菲猫：我很高兴

294
00:19:13,875 --> 00:19:15,950
人类并没有发现我们的企图

295
00:19:16,350 --> 00:19:18,575
 他们还在日日夜夜地服侍我们

296
00:19:18,925 --> 00:19:21,400
不过 我们不能掉以轻心

297
00:19:21,700 --> 00:19:23,350
我们必须换一个暗号

298
00:19:24,000 --> 00:19:27,100
学员x71将给我们做一个示范

299
00:19:28,450 --> 00:19:29,200
娜尔曼：喵

300
00:19:29,725 --> 00:19:30,700
首领加菲猫：这就是我们的新暗号

301
00:19:30,975 --> 00:19:33,100
人类会以为这是我们的叫声

302
00:19:33,375 --> 00:19:34,700
但我们知道

303
00:19:35,075 --> 00:19:36,975
它的意思是　人类是笨蛋

304
00:19:37,350 --> 00:19:40,775
1号猫咪： 首领 首领 我们的犬科动物监视器显示

305
00:19:40,775 --> 00:19:42,487
有条狗混了进来 一条狗

306
00:19:42,650 --> 00:19:43,675
首领加菲猫：肯定是奸细

307
00:19:44,100 --> 00:19:44,925
 封锁所有出口

308
00:19:45,300 --> 00:19:46,675
立即把那条狗捉住

309
00:19:48,775 --> 00:19:54,175
猫： 他在那儿 抓住它 抓住它

310
00:19:54,500 --> 00:19:56,725
加菲猫：顷刻之间 所有的猫都出动了

311
00:19:56,800 --> 00:19:57,975
去追那条狗

312
00:19:58,450 --> 00:19:59,350
狗曾经很聪明

313
00:19:59,375 --> 00:20:00,200
但我们更聪明

314
00:20:01,250 --> 00:20:11,150
猫： 在那儿 抓住它

315
00:20:11,150 --> 00:20:17,575
快点 快点 他跑不了了

316
00:20:17,750 --> 00:20:19,900
加菲猫：那条狗以为他找到了逃跑的路

317
00:20:23,400 --> 00:20:23,875
可是他错了

318
00:20:29,725 --> 00:20:30,625
我们把狗抓住了

319
00:20:30,625 --> 00:20:32,000
可是接踵而来的问题是

320
00:20:32,000 --> 00:20:32,950
该拿他怎么办

321
00:20:33,325 --> 00:20:34,450
2号猫咪： 他们知道我们的秘密

322
00:20:34,775 --> 00:20:36,575
1号猫咪： 他把我们的计划告诉人类怎么办

323
00:20:37,025 --> 00:20:37,800
首领加菲猫：像这种狗

324
00:20:37,800 --> 00:20:38,850
对于我们来说太聪明了

325
00:20:39,225 --> 00:20:41,575
必须让他变得愚蠢

326
00:20:41,850 --> 00:20:44,475
加菲猫：　他们用智力抽取射线照射它

327
00:20:44,700 --> 00:20:45,275
　　 我们的祖先们

328
00:20:45,350 --> 00:20:47,850
让狗对我们不再有威胁

329
00:20:48,275 --> 00:20:51,367
1号猫咪 ： 设计一个程序让他追赶自己的尾巴

330
00:20:52,225 --> 00:20:54,175
2号猫咪 ： 等等设计个程序

331
00:20:54,175 --> 00:20:57,875
让他成天沉迷于一种极傻的东西

332
00:20:58,150 --> 00:20:58,625
1号猫咪 ： 是什么呢

333
00:20:58,875 --> 00:20:59,675
2号猫咪 ： 鞋子

334
00:20:59,875 --> 00:21:01,450
1号猫咪 ： 不不不 骨头棒怎么样

335
00:21:01,725 --> 00:21:03,393
2号猫咪 ： 很好

336
00:21:04,150 --> 00:21:05,575
首领加菲猫：追赶自己的尾巴

337
00:21:05,625 --> 00:21:06,825
成天叼着骨头棒

338
00:21:06,975 --> 00:21:08,600
让它整天把头伸出车窗晃舌头

339
00:21:08,600 --> 00:21:11,425
你们觉得怎么样

340
00:21:11,850 --> 00:21:13,700
加菲猫： 他们为狗设计了这些动作

341
00:21:22,050 --> 00:21:23,472
1号猫咪 ： 太好了

342
00:21:23,850 --> 00:21:26,125
2号猫咪 ： 如果他把秘密告诉其他的狗怎么办

343
00:21:26,550 --> 00:21:27,675
首领加菲猫：我们不能冒这个险

344
00:21:28,000 --> 00:21:28,975
　　 我们要发出射线

345
00:21:29,000 --> 00:21:31,342
把世界上所有的狗都变成这样

346
00:21:31,400 --> 00:21:32,850
加菲猫： 就这样 第一批殖民者们

347
00:21:32,925 --> 00:21:35,475
用他们超级大脑智力抽取射线

348
00:21:35,475 --> 00:21:38,265
照射了地球上所有的狗狗

349
00:21:38,400 --> 00:21:43,000
这些从前对我们充满威胁的聪明动物

350
00:21:43,125 --> 00:21:45,425
就变成了今天这副傻样子

351
00:21:47,375 --> 00:21:49,550
人类对我们的计划一无所知

352
00:21:49,625 --> 00:21:50,700
我很高兴我的主人

353
00:21:50,700 --> 00:21:52,400
正在心甘情愿的服侍着我

354
00:21:52,400 --> 00:21:54,250
给我吃的 允许我整天睡觉

355
00:21:55,450 --> 00:21:58,125
对于家里的狗也没什么可担心的

356
00:21:58,275 --> 00:22:01,825
计划非常成功 而且人类并不知道

357
00:22:01,825 --> 00:22:02,950
实际上是我们在统治着这个世界

358
00:22:03,025 --> 00:22:05,550
好了 谢谢你们观看我们的节目

359
00:22:05,725 --> 00:22:08,725
也谢谢你们没有让人类观看这个节目

360
00:22:09,900 --> 00:22:11,400
萨姆： 原来猫是从别的星球上来的

361
00:22:11,400 --> 00:22:12,575
他们征服了我们

362
00:22:12,575 --> 00:22:13,450
所以我们才服侍他们

363
00:22:14,350 --> 00:22:15,475
1号猫咪 ： 他听到了我们的秘密

364
00:22:15,850 --> 00:22:18,250
2号猫咪 ： 我们必须把他的大脑吸出来

365
00:22:18,400 --> 00:22:19,200
1号猫咪： 吸他的大脑

366
00:22:19,300 --> 00:22:20,075
人类的大脑

367
00:22:20,175 --> 00:22:21,125
我们怎么样才能做到呢

368
00:22:22,125 --> 00:22:24,375
2号猫咪： 让他看职业摔跤比赛

369
00:22:24,500 --> 00:22:26,675
或者干脆旱冰速滑比赛

370
00:22:26,675 --> 00:22:28,125
1号猫咪： 职业冰球赛怎么样

371
00:22:30,425 --> 00:22:31,225
2号猫咪： 肥皂剧

372
00:22:31,300 --> 00:22:33,075
　我们让他们看肥皂剧

373
00:22:33,125 --> 00:22:34,625
1号猫咪： 不不不 这太过分了

374
00:22:34,625 --> 00:22:35,575
2号猫咪： 那就情景喜剧吧

375
00:22:35,775 --> 00:22:36,500
1号猫咪： 那高尔夫呢

376
00:22:36,625 --> 00:22:39,275
2号猫咪： 高尔夫不错 准备好薯片


