1
00:00:00,010 --> 00:00:03,730
<i>Timing and Subtitles brought by The Perfect Secretaries Team @ Viki </i>

2
00:00:03,730 --> 00:00:06,750
<i>What's Wrong With Secretary Kim</i>

3
00:00:07,970 --> 00:00:09,860
<i>Aura</i>

4
00:00:11,960 --> 00:00:14,110
<i>Legend</i>

5
00:00:14,110 --> 00:00:15,340
<i>Brother</i>

6
00:00:15,340 --> 00:00:16,930
<i>Friends</i>

7
00:00:22,180 --> 00:00:26,610
<i>What's Wrong With Secretary Kim?</i>

8
00:00:32,140 --> 00:00:34,520
Why isn't he here yet?

9
00:00:35,370 --> 00:00:41,040
Is President Park becoming like the Vice Chairman? Calling me out on a weekend.

10
00:00:44,160 --> 00:00:47,560
But why is it so dark without anyone around?

11
00:02:01,260 --> 00:02:04,490
Secretary Kim, have you been waiting long?

12
00:02:04,490 --> 00:02:08,140
What brings you here, Vice Chairman? I came because President Park called for me.

13
00:02:08,140 --> 00:02:12,490
- He won't be coming. Since I asked him to arrange this.<br> - Pardon?

14
00:02:12,490 --> 00:02:15,840
But why would you... You could have talked to me directly.

15
00:02:15,840 --> 00:02:19,620
If I had asked to meet you, you would have been uncomfortable.

16
00:02:22,410 --> 00:02:23,530
First, let's go.

17
00:02:23,530 --> 00:02:26,730
But they've already closed.

18
00:02:27,730 --> 00:02:29,550
Closed?

19
00:02:29,550 --> 00:02:34,500
How is that a problem? When the free pass is right here?

20
00:02:39,200 --> 00:02:41,970
Oh, no! No!

21
00:03:04,260 --> 00:03:06,520
Vice Chairman.

22
00:03:06,520 --> 00:03:09,900
I'm really, really, this is really-

23
00:03:09,900 --> 00:03:12,760
You don't need to decline it. Just freely enjoy yourself.

24
00:03:12,760 --> 00:03:16,410
But still, this isn't right.

25
00:03:16,410 --> 00:03:20,340
Vice Chairman! This is not what I...

26
00:03:20,340 --> 00:03:22,780
Vice Chairman!

27
00:03:23,630 --> 00:03:25,850
Are you having that much fun?

28
00:03:25,850 --> 00:03:27,770
Hooray!

29
00:03:28,800 --> 00:03:30,770
Hooray!

30
00:03:31,690 --> 00:03:34,080
I know you can enjoy it.

31
00:03:38,030 --> 00:03:41,050
I'm sorry Vice Chairman! Save me!

32
00:03:41,050 --> 00:03:44,260
Secretary Kim, now we'll get on the Hurricane

33
00:03:44,260 --> 00:03:48,780
that turns 360 degrees from 17 meters up.

34
00:03:54,020 --> 00:03:55,880
What's wrong, Secretary Kim?

35
00:03:57,540 --> 00:03:59,880
Because it scared me.

36
00:04:00,650 --> 00:04:03,210
Why did you get on if you were scared?

37
00:04:03,210 --> 00:04:04,970
You asked me to get on it.

38
00:04:04,970 --> 00:04:07,760
I thought you liked it.

39
00:04:12,890 --> 00:04:16,950
<i>Episode 3</i>

40
00:04:21,480 --> 00:04:23,510
Are you okay?

41
00:04:23,510 --> 00:04:25,540
Yes. Well...

42
00:04:25,540 --> 00:04:28,360
But are you okay?

43
00:04:29,230 --> 00:04:33,020
No way. You're not scared after riding it twice?

44
00:04:33,020 --> 00:04:34,760
Of course not.

45
00:04:34,760 --> 00:04:39,520
Since fear isn't something you can feel by getting on these rides.

46
00:04:39,520 --> 00:04:42,900
Then what are you scared of?

47
00:04:44,160 --> 00:04:45,920
That...

48
00:04:53,590 --> 00:04:56,240
You don't need to know. Let's go then.

49
00:04:56,240 --> 00:04:58,390
Are we going to get on the Hurricane?

50
00:04:58,390 --> 00:05:01,570
No. To get on something that you like.

51
00:05:02,240 --> 00:05:07,360
♬ <i>Oh oh love, oh it's love</i> ♬

52
00:05:08,710 --> 00:05:10,940
Vice Chairman!

53
00:05:10,940 --> 00:05:17,530
♬ <i>I really want to know, why I'm</i> ♬

54
00:05:17,530 --> 00:05:21,120
♬ <i>a little strange these days</i> ♬

55
00:05:21,200 --> 00:05:26,300
♬ <i>You just keep coming to mind</i> ♬

56
00:05:26,320 --> 00:05:28,810
♬ <i>I'm...</i> ♬

57
00:05:28,810 --> 00:05:33,830
♬ <i>It hasn't been long, I haven't gotten used to it</i> ♬

58
00:05:33,830 --> 00:05:38,530
♬ <i>I'm feeling this for the first time, </i> ♬

59
00:05:38,530 --> 00:05:40,840
♬ <i>Can I do this thing called love</i> ♬

60
00:05:40,840 --> 00:05:43,140
Vice Chairman! Get on.

61
00:05:43,140 --> 00:05:46,970
It's not scary. Get on!

62
00:05:46,970 --> 00:05:51,490
♬ <i>Between you and me, between the two of us, </i> ♬

63
00:05:51,490 --> 00:05:57,960
♬ <i>like a scen tthis feeling spreads everywhere</i> ♬

64
00:05:57,960 --> 00:06:01,290
♬ <i>It makes my heart beat, it makes me dizzy</i> ♬

65
00:06:01,290 --> 00:06:03,220
It's nice.

66
00:06:03,220 --> 00:06:06,870
♬ <i>Is this what they call love</i> ♬

67
00:06:06,870 --> 00:06:11,550
♬ <i>Oh oh love, oh it's love</i> ♬

68
00:06:11,550 --> 00:06:17,030
♬ <i>Oh oh, within this sweet tremor there's a love virus</i> ♬

69
00:06:18,050 --> 00:06:20,280
You're really not going to ride it? It's really fun.

70
00:06:20,280 --> 00:06:25,800
It's okay. I watched you while you went on it seven times, so that's enough for me.

71
00:06:25,800 --> 00:06:29,590
I'm sorry. You told me to ride it as much as I wanted, so I got too excited.

72
00:06:30,540 --> 00:06:32,120
Was it that much fun?

73
00:06:32,120 --> 00:06:36,540
Yes. To be honest, I've always wanted to get on the carousel.

74
00:06:36,540 --> 00:06:39,530
When I was young, our family came here together.

75
00:06:39,530 --> 00:06:43,670
I wanted to ride the carousel then, but I only got to watch.

76
00:06:44,830 --> 00:06:46,320
Why?

77
00:06:46,320 --> 00:06:49,700
Since it was too expensive to get free passes when there were three kids.

78
00:06:49,700 --> 00:06:52,230
And even if we had been able to get the free passes, I was too young and scared,

79
00:06:52,230 --> 00:06:54,720
so I probably wouldn't have gotten on anyway.

80
00:06:55,890 --> 00:06:59,430
Still, I got my wish fulfilled today.

81
00:07:01,060 --> 00:07:02,800
That's good.

82
00:07:14,040 --> 00:07:16,200
I'm okay, thank you.

83
00:07:20,730 --> 00:07:24,080
- The steak seems a bit tough. <br> - Should I call for the chef?

84
00:07:24,080 --> 00:07:26,400
No. Just eat comfortably.

85
00:07:33,450 --> 00:07:35,220
It'll probably be hard to cut.

86
00:07:36,020 --> 00:07:38,480
Thank you.

87
00:07:38,480 --> 00:07:42,210
If I had known I was coming to a place like this, I would have dressed more appropriately.

88
00:07:42,210 --> 00:07:45,350
It's okay. No one's here anyway.

89
00:07:47,760 --> 00:07:49,840
But there really isn't anyone here.

90
00:07:49,840 --> 00:07:52,780
- I rented it out. <br> - Pardon?

91
00:07:55,890 --> 00:07:59,390
Vice Chairman, what's going on with you today?

92
00:08:00,390 --> 00:08:04,260
Nothing much. You worked that hard for that long,

93
00:08:04,260 --> 00:08:07,200
but I didn't feel like I thanked you properly.

94
00:08:08,200 --> 00:08:11,700
This is a present for your resignation to show you my appreciation.

95
00:08:11,700 --> 00:08:13,830
A present?

96
00:08:28,540 --> 00:08:32,800
You rode seven times, but it's still not enough?

97
00:08:32,800 --> 00:08:36,360
I think it was around that carousel...

98
00:08:37,110 --> 00:08:41,400
Before this was built, there used to be a housing development here.

99
00:08:41,400 --> 00:08:43,500
And that's where I lived.

100
00:08:43,500 --> 00:08:48,430
Probably around that carousel was the location of our house.

101
00:08:50,670 --> 00:08:56,370
I'm not sure. It might have been by the haunted house over there or the public bathroom, too.

102
00:08:56,370 --> 00:08:59,420
Even if it's so, you're too much.

103
00:08:59,420 --> 00:09:01,190
Just kidding.

104
00:09:03,410 --> 00:09:08,520
Anyway, I remember being amazed that our neighborhood was going to become an amusement park.

105
00:09:08,520 --> 00:09:14,690
I was five then, so you would have been about nine?

106
00:09:14,690 --> 00:09:15,920
Probably.

107
00:09:15,920 --> 00:09:19,140
I wonder what you were doing back then.

108
00:09:20,330 --> 00:09:25,970
Like now, even then I was a genius that was well-versed in any and every area.

109
00:09:28,570 --> 00:09:30,060
Of course.

110
00:09:34,350 --> 00:09:38,470
But, it wasn't really a joyful time for me.

111
00:09:38,470 --> 00:09:40,260
When I was in fourth grade.

112
00:09:41,720 --> 00:09:44,190
There are times when even you make mistakes, vice chairman!

113
00:09:44,190 --> 00:09:48,800
Vice chairmen, if you were nine years old, you would've been in second grade.

114
00:09:50,300 --> 00:09:54,290
There's no mistake. I was in fourth grade. Because I was so intelligent,

115
00:09:54,290 --> 00:09:56,530
I skipped two grades.

116
00:09:59,970 --> 00:10:05,040
But, why weren't you happy if you were so intelligent?

117
00:10:05,040 --> 00:10:06,820
Because I was in the same class as my older brother.

118
00:10:06,820 --> 00:10:10,510
The adults might've had good intentions in putting me in the same class as him,

119
00:10:10,510 --> 00:10:12,840
but it was hard for me regardless.

120
00:10:12,840 --> 00:10:14,640
Why?

121
00:10:14,640 --> 00:10:16,530
I fought with my older brother's friends a lot.

122
00:10:16,530 --> 00:10:20,480
They kept messing with me and aggravating me because they thought I was too arrogant for my age.

123
00:10:20,480 --> 00:10:25,200
But it must have been better because your older brother was by your side.

124
00:10:25,200 --> 00:10:27,160
No.

125
00:10:27,160 --> 00:10:29,540
That bastard was the worst one.

126
00:10:29,540 --> 00:10:31,730
That bastard is scum.

127
00:10:34,480 --> 00:10:36,160
Oh, we're late.

128
00:10:36,160 --> 00:10:38,630
Ah, I'll escort you to your residence.

129
00:10:38,630 --> 00:10:42,320
No, we have somewhere we need to be so finish up.

130
00:10:42,320 --> 00:10:43,790
What?

131
00:10:59,890 --> 00:11:02,820
It really is... chilly.

132
00:11:02,820 --> 00:11:05,070
You're right. It is chilly.

133
00:11:10,510 --> 00:11:14,670
No, it's alright. Pink wouldn't be my preference.

134
00:11:15,370 --> 00:11:18,800
Ah, I took this out for myself.

135
00:11:21,380 --> 00:11:26,680
Actually vice chairman. Usually in a situation like this, the man usually looks after the woman.

136
00:11:26,680 --> 00:11:30,180
For example, he would take off his jacket for her.

137
00:11:31,940 --> 00:11:35,340
There is no man and woman when it comes to the cold.

138
00:11:35,340 --> 00:11:37,000
Of course.

139
00:11:58,600 --> 00:12:00,980
There must be an event going on somewhere?

140
00:12:00,980 --> 00:12:03,950
No, I prepared this.

141
00:12:03,950 --> 00:12:07,330
- What?<br>- I told you. This is your retirement gift.

142
00:12:13,690 --> 00:12:15,710
Wow, this is great.

143
00:12:15,710 --> 00:12:17,960
Isn't it so pretty?

144
00:12:28,590 --> 00:12:32,600
Yes, it is pretty.

145
00:12:54,750 --> 00:12:55,770
Oh, I'm alright.

146
00:12:55,770 --> 00:12:58,820
Didn't you say this was a time when the man should take off his jacket for a woman?

147
00:13:44,650 --> 00:13:46,910
Oh my. I'm sorry!

148
00:13:47,970 --> 00:13:50,610
You must have been so cold because of me today.

149
00:13:50,610 --> 00:13:53,430
No, not at all. I'm tired of this jacket now.

150
00:13:53,430 --> 00:13:56,010
You can throw it away or use it as a cover.

151
00:13:57,040 --> 00:13:58,620
Okay.

152
00:14:01,620 --> 00:14:05,380
Either way, I'd like to thank you for today.

153
00:14:05,380 --> 00:14:07,040
I had such an enjoyable time.

154
00:14:07,040 --> 00:14:11,530
I guess you could say, because of you I was able to fulfill my dreams.

155
00:14:12,310 --> 00:14:14,660
- Is that right?<br>- What?

156
00:14:22,220 --> 00:14:25,700
<i>1. If there was someone you were interested in, where would you like to go?</i>

157
00:14:25,700 --> 00:14:28,410
<i>- An amusement park?<br>- Closed?</i>

158
00:14:28,410 --> 00:14:33,750
<i>Why would that be an issue? You have a free-pass right here.</i>

159
00:14:42,020 --> 00:14:46,700
<i>2. If you were interested in someone, what would you want to do? Watch fireworks together!</i>

160
00:14:46,700 --> 00:14:49,020
<i>Wow, there must be an event going on somewhere.</i>

161
00:14:49,020 --> 00:14:52,340
<i>No, I prepared it myself.</i>

162
00:14:52,340 --> 00:14:56,690
From the amusement park to the fireworks... Could it be?

163
00:15:07,760 --> 00:15:10,230
Thanks for taking me home.

164
00:15:10,230 --> 00:15:12,350
But vice chairman,

165
00:15:13,310 --> 00:15:15,200
- did you perhaps--?<br>- Hold on.

166
00:15:15,200 --> 00:15:16,910
I have something to give you.

167
00:15:24,360 --> 00:15:30,040
<i>3. What would you like to receive from someone you're interested in? A huge doll.</i>

168
00:15:31,430 --> 00:15:33,700
You wouldn't by chance,

169
00:15:33,700 --> 00:15:37,020
have a huge doll in there, would you?

170
00:15:42,380 --> 00:15:44,930
You're correct. It's there.

171
00:15:44,930 --> 00:15:50,990
Because you've worked as hard as a cow until now, it's a cow doll.

172
00:15:50,990 --> 00:15:54,910
It's name is, You've-Worked-Well Cow. <i>(TN. Cow is "so" and work hard is "sugo")</i>

173
00:15:54,910 --> 00:15:57,690
I thought that was quite a strange questionnaire to fill out.

174
00:15:57,690 --> 00:16:00,800
I wanted to give you a gift that you actually wanted to receive.

175
00:16:01,740 --> 00:16:05,060
Thank you for going through all that trouble for me.

176
00:16:05,060 --> 00:16:09,710
It was nothing. For you Secretary Kim, this was only just the basics.

177
00:16:09,710 --> 00:16:16,530
You know you'd be wrong if you thought I'd say, "I'll work hard forever" after this. Right?

178
00:16:19,080 --> 00:16:21,210
As expected. I can't get anything pass you, Secretary Kim.

179
00:16:21,210 --> 00:16:23,840
Then, I'll really be going.

180
00:16:23,840 --> 00:16:25,470
Hold on.

181
00:16:27,240 --> 00:16:32,380
There's still something left that you wanted, secretary Kim.

182
00:16:32,380 --> 00:16:33,830
What?

183
00:16:35,640 --> 00:16:40,770
<i>3. What would you like to receive from someone you're interested in? A huge doll.</i>

184
00:16:40,770 --> 00:16:46,050
<i>And... a romantic kiss in front of my house.</i>

185
00:17:14,870 --> 00:17:17,080
Be careful on your way home.

186
00:18:24,070 --> 00:18:30,790
<i>You know you'd be wrong if you thought I'd say, "I'll work hard forever" after this. Right?</i>

187
00:18:31,810 --> 00:18:34,400
<i>As expected. I can't get anything past you, Secretary Kim.</i>

188
00:18:35,560 --> 00:18:37,220
As if I couldn't get this past you.

189
00:18:37,220 --> 00:18:42,360
The curse of the blockbuster is upon you. Even if you're not aware of it.

190
00:19:03,020 --> 00:19:06,250
<i>Mi So, you remember you have a blind date tomorrow, right?</i>

191
00:19:06,250 --> 00:19:08,620
<i>With the city desk reporter I talked about that one time.</i>

192
00:19:08,620 --> 00:19:11,190
Oh yeah.

193
00:19:11,190 --> 00:19:13,990
<i>You said you had something to ask him too.</i>

194
00:19:13,990 --> 00:19:16,400
<i>Anyway, have fun meeting him.</i>

195
00:19:50,480 --> 00:19:53,130
<i>Oppa*, you should ride it now! (*Oppa means older brother).</i>

196
00:19:53,130 --> 00:19:55,880
<i>I'll let you borrow it, especially because it's you oppa.</i>

197
00:19:55,880 --> 00:19:56,990
<i>Thanks.</i>

198
00:19:56,990 --> 00:20:00,170
<i>But, what should I do? I have to go home now.</i>

199
00:20:00,170 --> 00:20:03,120
<i>Already? Can you not go?</i>

200
00:20:03,120 --> 00:20:06,940
<i>Sorry. I'll come see you again Mi So.</i>

201
00:20:06,940 --> 00:20:11,340
<i>- Really? You're really going to come see Mi So, right?<br>- Yeah.</i>

202
00:20:11,340 --> 00:20:13,550
<i>I'll never forget your name, oppa!</i>

203
00:20:13,550 --> 00:20:16,750
<i>Your name was Lee... Lee--</i>

204
00:20:16,750 --> 00:20:19,060
<i>Idiot, you're doing it again.</i>

205
00:20:19,060 --> 00:20:22,810
<i>That's not my name. My name is Lee...</i>

206
00:20:37,650 --> 00:20:40,210
Lee... His surname was Lee.

207
00:20:42,030 --> 00:20:44,250
Ah, I can't remember.

208
00:20:49,010 --> 00:20:51,250
Oh, I'm late.

209
00:21:12,090 --> 00:21:15,760
You've-Worked-Well Cow, take good care of the house.

210
00:21:32,810 --> 00:21:34,360
What is this?

211
00:22:04,470 --> 00:22:08,440
Vice chairman, I have something to ask you.

212
00:22:08,440 --> 00:22:11,970
This was inside the doll you gave me.

213
00:22:11,970 --> 00:22:14,860
It should be, because I put it in there.

214
00:22:14,860 --> 00:22:16,360
Is it mine?

215
00:22:16,360 --> 00:22:19,010
Then, do you think it's You've-Worked-Well Cow's?

216
00:22:19,010 --> 00:22:25,410
Ah, it couldn't be. But, I didn't write down that I wanted a necklace in the questionnaire.

217
00:22:25,410 --> 00:22:28,400
Well, I'm a person who usually exceeds expectations.

218
00:22:31,120 --> 00:22:35,750
Why? Can you not handle how cool I am?

219
00:22:35,750 --> 00:22:38,460
Your necktie is crooked.

220
00:22:38,460 --> 00:22:40,160
So that was the case.

221
00:23:03,220 --> 00:23:05,530
Then, I'll be leaving.

222
00:23:05,530 --> 00:23:07,860
- Secretary Kim.<br>- Yes.

223
00:23:21,100 --> 00:23:28,460
♬<i>Without being able to approach your side</i> ♬

224
00:23:28,460 --> 00:23:35,280
♬ <i>Like this, I stop to look at you</i> ♬

225
00:23:35,280 --> 00:23:42,590
♬ <i>Even though I cannot completely enter your heart, I know</i> ♬

226
00:23:42,590 --> 00:23:49,940
♬ <i>Like fate, you'll always be for me</i> ♬

227
00:23:49,940 --> 00:23:57,030
♬ <i>It's you, even if I close my two eyes</i> ♬

228
00:23:57,030 --> 00:24:03,970
♬ <i>It's you, I can only see you</i> ♬

229
00:24:03,970 --> 00:24:12,030
♬ <i>It's you, like those stars in the night sky</i> ♬

230
00:24:12,030 --> 00:24:18,960
♬ <i>You light up my heart, I think I've fallen for you</i> ♬

231
00:24:18,960 --> 00:24:21,830
♬ <i>It's you</i> ♬

232
00:24:25,510 --> 00:24:28,640
♬ <i>It's you</i> ♬

233
00:24:32,150 --> 00:24:34,380
- Oh, Eun Jung.<br><i>- Why didn't you respond?</i>

234
00:24:34,380 --> 00:24:35,760
<i>I sent you a message yesterday.</i>

235
00:24:35,760 --> 00:24:37,250
Ah, you're right.

236
00:24:37,250 --> 00:24:39,480
<i>You didn't forget about the blind date, did you?</i>

237
00:24:39,480 --> 00:24:40,770
No, that's not it.

238
00:24:40,770 --> 00:24:42,390
<i>Then, have fun meeting him.</i>

239
00:24:42,390 --> 00:24:45,080
<i>If you happen to get married to him, you've got to buy me a bag.</i>

240
00:24:45,080 --> 00:24:48,260
No way, we're only going on one blind date.

241
00:24:48,260 --> 00:24:50,710
Anyway, I get it. Now, get back to work.

242
00:24:50,710 --> 00:24:52,390
Okay.

243
00:24:55,720 --> 00:24:59,030
Secretary Kim, are you going on a blind date?

244
00:24:59,030 --> 00:25:01,850
Your heart must be pounding right now.

245
00:25:01,850 --> 00:25:05,790
Ji Ah, I'm saying this because I'm so very embarrassed about this.

246
00:25:05,790 --> 00:25:08,650
But could you keep this a secret?

247
00:25:08,650 --> 00:25:11,340
Yes! A secret.

248
00:25:11,340 --> 00:25:14,370
Of course! I could keep this secret for you.

249
00:25:21,780 --> 00:25:24,590
Oh my world, until now you didn't even dream of going to see the cherry blossoms with anyone else.

250
00:25:24,590 --> 00:25:26,790
This is going to be your first blind date, right Secretary Kim?

251
00:25:26,790 --> 00:25:29,210
What? Your first blind date? That's awesome!

252
00:25:29,210 --> 00:25:32,310
In any case, make sure to kiss your forever alone status goodbye this time.

253
00:25:32,310 --> 00:25:35,590
You've never dated before? That's totally amazing!

254
00:25:36,810 --> 00:25:38,290
You should stop now.

255
00:25:38,290 --> 00:25:40,330
Okay.

256
00:25:40,330 --> 00:25:43,550
But, when you go on your first blind date you might feel very lost.

257
00:25:43,550 --> 00:25:45,910
Tell the man you're going on the blind date with, to bring one of his friends!

258
00:25:45,910 --> 00:25:49,100
Then I'll come with you! It could be a double date!

259
00:25:49,100 --> 00:25:52,300
I don't think she wants to go on a double date.

260
00:25:52,300 --> 00:25:53,850
Are you happy?

261
00:25:53,850 --> 00:25:55,590
No, I'm not.

262
00:25:55,590 --> 00:25:58,090
Let's go together, Secretary Kim!

263
00:25:59,920 --> 00:26:01,680
I want to go on a blind date too.

264
00:26:01,680 --> 00:26:06,060
"Hello, I'm Bong Se Ra."

265
00:26:06,060 --> 00:26:08,010
I want to say things like this.

266
00:26:13,320 --> 00:26:18,180
Did you write the outline for the vice chairman's speech for the athletic competition tomorrow?

267
00:26:18,180 --> 00:26:19,410
Of course.

268
00:26:19,410 --> 00:26:23,550
Yes general manager. When I was admitted to Seoul University, my essay writing scores were top notch.

269
00:26:23,550 --> 00:26:27,050
And utilizing those skills, I've prepared a perfect speech.

270
00:26:27,050 --> 00:26:28,620
I'll find out whether it's a perfect speech,

271
00:26:28,620 --> 00:26:33,160
- or perfect trash. So print it out and bring it here immediately.<br>- Yes sir.

272
00:26:33,160 --> 00:26:37,420
Dear, did you prepare the gifts that'll be presented to the employees tomorrow, without error?

273
00:26:37,420 --> 00:26:41,520
Of course. They said they'll deliver them to the gym directly, by 10 AM.

274
00:26:41,520 --> 00:26:42,680
Okay, good work.

275
00:26:42,680 --> 00:26:50,180
And also, the vice chairman places a great amount of significance on skin-to-skin contact when it comes to employees.

276
00:26:50,180 --> 00:26:52,570
But there's no time for that until the athletic competition rolls around.

277
00:26:52,570 --> 00:26:55,030
So you should all prepare for this without any mistakes.

278
00:26:55,030 --> 00:26:56,580
- I understand.<br>- Move.

279
00:26:56,580 --> 00:26:58,180
Alright.

280
00:27:00,950 --> 00:27:02,590
<i>Vice Chairman Lee Young Joon</i>

281
00:27:07,430 --> 00:27:09,100
What about Secretary Kim?

282
00:27:09,100 --> 00:27:12,530
Ah, should I be drinking this with you?

283
00:27:12,530 --> 00:27:14,210
Then, I'll bring a cup out for myself too.

284
00:27:14,210 --> 00:27:18,620
No, that's not it. I'm asking where Secretary Kim Mi So is, and why Secretary Kim Ji Ah is here.

285
00:27:18,620 --> 00:27:21,450
I'm asking for Secretary Kim Mi So's whereabouts.

286
00:27:21,450 --> 00:27:26,560
Ah, the thing is. Secretary Kim told me to start taking care of this task.

287
00:27:26,560 --> 00:27:29,350
Oh, is that it.

288
00:27:37,830 --> 00:27:39,930
I know I'm very lacking.

289
00:27:39,930 --> 00:27:44,170
That's why I'll really try my best from now on. Having Secretary Kim as my role model.

290
00:27:44,170 --> 00:27:48,460
Hearing that Secretary Kim's only now is going on her first blind date because she's worked so hard.

291
00:27:48,460 --> 00:27:50,130
Made me feel a lot of things.

292
00:27:50,130 --> 00:27:52,290
Yes, well.

293
00:27:53,770 --> 00:27:57,660
Did you just say... blind date?

294
00:27:58,790 --> 00:28:00,370
No...

295
00:28:04,280 --> 00:28:07,450
Alright, I've set up the final meeting with the government official.

296
00:28:07,450 --> 00:28:10,330
And the Yumyung Art launching is going smoothly without any hiccups.

297
00:28:10,330 --> 00:28:14,390
Also, Secretary Kim will be going on a blind date.

298
00:28:14,390 --> 00:28:19,570
How dare she wear the necklace that I bought her on a blind date.

299
00:28:24,550 --> 00:28:26,300
Well, it doesn't matter whether she goes out or not.

300
00:28:26,300 --> 00:28:27,710
A new couple will be born.

301
00:28:27,710 --> 00:28:29,200
What?

302
00:28:30,500 --> 00:28:35,380
I'm not wrong. Even without looking, I can tell an ordinary guy will show up. Didn't you say that's what Secretary Kim wanted?

303
00:28:35,380 --> 00:28:39,080
Dating and marrying an ordinary guy.

304
00:28:39,080 --> 00:28:45,870
Will that actually happen? Secretary Kim's already been cursed, with the curse of the blockbuster.

305
00:28:45,870 --> 00:28:48,730
You keep bringing up some curse since last time--

306
00:28:48,730 --> 00:28:50,950
What's this curse that you speak of?

307
00:29:04,320 --> 00:29:06,440
- Kim Mi So?<br>- Yes?

308
00:29:06,440 --> 00:29:09,240
I saw your picture on social media, and recognized you right away.

309
00:29:09,240 --> 00:29:12,480
I'm Park Byung Eun. The one you're supposed to be meeting with today.

310
00:29:12,480 --> 00:29:13,930
Ah, yes. Hello.

311
00:29:13,930 --> 00:29:17,320
You must be hungry. I looked up some famous restaurants around here.

312
00:29:17,320 --> 00:29:19,440
Let's hurry and head over.

313
00:29:19,440 --> 00:29:20,860
Alright.

314
00:29:27,110 --> 00:29:28,770
- This place was good.<br>- Goodbye.<br>- I'm sorry.

315
00:29:28,770 --> 00:29:32,140
Since this is a famous restaurant, I couldn't get reservations.

316
00:29:32,140 --> 00:29:34,160
That's okay, we can wait.

317
00:29:34,160 --> 00:29:38,550
Then to cut down on time, should we choose what we want from the menu ahead of time?

318
00:29:38,550 --> 00:29:40,530
- Yes. <br> - I'll go get the menus.

319
00:29:40,530 --> 00:29:43,320
You might get lonely, but please wait for me.

320
00:29:52,670 --> 00:29:54,680
This place is known for being really delicious.

321
00:29:54,680 --> 00:29:58,220
With 24 thin layers piled on top of one another then fried in batter,

322
00:29:58,220 --> 00:30:01,730
this is a traditionally styled Japanese katsu. This place is very well-known for that.

323
00:30:01,730 --> 00:30:03,740
Ah, yes.

324
00:30:03,740 --> 00:30:07,680
Hold on a second. Eat this.

325
00:30:10,000 --> 00:30:11,930
Thank you.

326
00:30:17,760 --> 00:30:19,770
<i>It'll be difficult to cut.</i>

327
00:30:21,540 --> 00:30:25,210
I'm not sure I should be saying this when we've only just met but,

328
00:30:25,210 --> 00:30:28,520
you're really beautiful, Mi So.

329
00:30:28,520 --> 00:30:30,160
- Your image is very--<br>- Ah, it's hot.

330
00:30:30,160 --> 00:30:31,950
- Very hot!<br>- What?

331
00:30:31,950 --> 00:30:35,170
Well, what I meant was. I'm sorry. I was saying your

332
00:30:35,170 --> 00:30:38,150
image is very elegant.

333
00:30:38,150 --> 00:30:40,300
Ah, thank you.

334
00:30:40,300 --> 00:30:41,720
Yes.

335
00:30:42,470 --> 00:30:45,460
- Welcome!<br>- Welcome!

336
00:30:45,460 --> 00:30:48,330
Can you clear this table?

337
00:30:48,330 --> 00:30:51,830
Mi So, it's a bit loud here isn't it?

338
00:30:51,830 --> 00:30:54,200
Yes, a little bit.

339
00:30:56,060 --> 00:30:58,180
- I'm sorry.<br>- It's okay.

340
00:30:58,180 --> 00:31:00,730
You should be careful. Oh, really!

341
00:31:00,730 --> 00:31:03,370
You're causing quite the accident! I'm sorry.

342
00:31:03,370 --> 00:31:05,390
Leave!

343
00:31:05,390 --> 00:31:07,330
Ah, I'm sorry. My voice was too loud.

344
00:31:07,330 --> 00:31:09,120
I was a little anxious from earlier.

345
00:31:09,120 --> 00:31:11,490
Ah, it's okay. Yes.

346
00:31:16,070 --> 00:31:17,900
<i>But there really isn't anyone here.</i>

347
00:31:17,900 --> 00:31:19,860
<i>I rented the place out.</i>

348
00:31:26,180 --> 00:31:29,810
- That's my pork cutlet. <br>- What?

349
00:31:29,810 --> 00:31:32,730
It's what I like the most in the whole world. The best part fried into a crispy finish,

350
00:31:32,730 --> 00:31:36,820
and with an inner texture that's outstandingly soft. That part.

351
00:31:36,820 --> 00:31:38,850
I think you picked it up by accident.

352
00:31:38,850 --> 00:31:41,700
Oh, I'm so sorry. I'll give it back to you.

353
00:31:41,700 --> 00:31:45,020
Yes. Thank you.

354
00:31:45,020 --> 00:31:48,100
- Should I give you mine as well?<br>- No, I have a lot here.

355
00:31:48,100 --> 00:31:50,880
<i>What is this? He's making me feel embarrassed...</i>

356
00:32:10,470 --> 00:32:14,280
<i>Why are you here vice chairman? I'm here because president Park called me.</i>

357
00:32:14,280 --> 00:32:18,170
<i>If I'd called you, you would've been uncomfortable.</i>

358
00:32:20,060 --> 00:32:23,920
<i>Why am I like this? Why do I keep thinking of the vice chairman?</i>

359
00:32:23,920 --> 00:32:27,260
You ask what the curse of the blockbuster is?

360
00:32:27,960 --> 00:32:32,980
Consider this, if you had just seen a blockbuster action film with several hundred millions of won poured into it,

361
00:32:32,980 --> 00:32:37,920
but right after you saw a hastily made B-grade action movie with poor production.

362
00:32:37,920 --> 00:32:41,520
Then, would the second movie even enter your eye?

363
00:32:41,520 --> 00:32:43,620
It might feel a little trivial.

364
00:32:43,620 --> 00:32:47,680
That's exactly it. I provided Secretary Kim with an amusement park, restaurant,

365
00:32:47,680 --> 00:32:51,960
and fully rented out a cruise ship for our blockbuster-grade date.

366
00:32:51,960 --> 00:32:54,810
So now, do you think she could meet with an ordinary guy?

367
00:32:54,810 --> 00:32:58,910
- Yes. Isn't that why she went on that blind date?<br>- What?

368
00:32:58,910 --> 00:33:01,660
I tend to like small and detailed movies.

369
00:33:03,180 --> 00:33:04,870
Let's go!

370
00:33:12,580 --> 00:33:15,130
You have to tell me before you start.

371
00:33:25,290 --> 00:33:30,170
The coffee here is really good right? It's a very famous cafe that I found.

372
00:33:30,170 --> 00:33:32,370
The scent is really nice.

373
00:33:34,250 --> 00:33:36,370
What's good here?

374
00:33:39,250 --> 00:33:40,330
It's Secretary Kim!

375
00:33:40,330 --> 00:33:42,260
- Do you know her?<br>- Yeah.

376
00:33:42,260 --> 00:33:45,390
She's the secretary of our company's vice chairman.

377
00:33:45,390 --> 00:33:47,200
Oh, really?

378
00:33:47,840 --> 00:33:49,390
- Excuse me, Mi So.<br>- Yes.

379
00:33:49,390 --> 00:33:52,720
There seems to be something stuck beneath your ear.

380
00:33:52,720 --> 00:33:54,060
- Oh, here?<br>- Yes, under your earlobe.

381
00:33:54,060 --> 00:33:54,960
- Here?<br>- Behind your earrings.

382
00:33:54,960 --> 00:33:57,830
- Here?<br>- At a 45 degree angle, along your jawline. A little higher.

383
00:33:57,830 --> 00:33:59,370
- Here?<br>- A little more. Is it a birth mark?

384
00:33:59,370 --> 00:34:01,780
- What is it?<br>- I can look for my mirror.

385
00:34:01,780 --> 00:34:03,690
Ah, excuse me.

386
00:34:03,690 --> 00:34:06,930
Wow, I've hit the jackpot. Secretary Kim must be dating!

387
00:34:06,930 --> 00:34:08,970
Wow, she's very pretty.

388
00:34:10,620 --> 00:34:12,650
Okay!

389
00:34:12,650 --> 00:34:15,850
I have to send this to everyone in our secretarial office.

390
00:34:15,850 --> 00:34:17,500
Ah, you've got beauty stuck on you. A beauty mark!

391
00:34:17,500 --> 00:34:20,000
Ah, it's alright. Thank you.

392
00:34:21,380 --> 00:34:23,080
I'm sorry.

393
00:34:24,400 --> 00:34:27,850
I wonder if Secretary Kim is still on her blind date.

394
00:34:27,850 --> 00:34:30,810
Tell me the truth, it's getting on your nerves isn't it?

395
00:34:30,810 --> 00:34:32,310
No. Not at all.

396
00:34:32,310 --> 00:34:35,730
I'm telling you that Secretary Kim is under the curse of the blockbuster.

397
00:34:41,880 --> 00:34:44,480
What kind of picture did secretary Seol send this time?

398
00:34:44,480 --> 00:34:46,800
Hey, take a look at this!

399
00:34:46,800 --> 00:34:48,590
What is it?

400
00:34:50,830 --> 00:34:54,520
Oh my, secretary Kim's blind date must be going really well.

401
00:34:54,520 --> 00:34:55,910
<i>A huge case has emerged!</i>

402
00:34:55,910 --> 00:35:00,500
<i>While I was out on Garosu-gil cafe road, I spotted Secretary Kim on a date with her boyfriend.</i>

403
00:35:00,500 --> 00:35:04,200
<i>There was honey dripping out of their eyes.</i>

404
00:35:04,200 --> 00:35:05,990
<i>Oh, sorry president!</i>

405
00:35:05,990 --> 00:35:09,540
<i>I meant to send this to someone else, my mistake!</i>

406
00:35:09,540 --> 00:35:10,970
That secretary Seol, really!

407
00:35:10,970 --> 00:35:13,550
Last time she sent me random pictures of pork belly.

408
00:35:13,550 --> 00:35:16,690
She makes mistakes as often as she eats food.

409
00:35:16,690 --> 00:35:22,540
No but, if they're starting off like this. There's a 100% guarantee that they'll become a couple.

410
00:35:22,540 --> 00:35:24,370
Does our owner know about that?

411
00:35:24,370 --> 00:35:29,750
The feeling that your heart gets when you find the one.

412
00:35:29,750 --> 00:35:33,990
Well for you, it must be when you see a business plan and think "that's the one".

413
00:35:33,990 --> 00:35:35,980
You probably only know those kind of feelings.

414
00:35:37,380 --> 00:35:41,770
If you're that insecure about it. Then call her now. Tell her to end her blind date, and come over.

415
00:35:41,770 --> 00:35:45,080
What? Insecure?

416
00:35:48,820 --> 00:35:51,570
My friend, your sense of humor has heightened immensely.

417
00:35:51,570 --> 00:35:54,290
How about you change your profession to a comedian?

418
00:35:54,290 --> 00:35:55,370
What?

419
00:35:55,370 --> 00:35:58,960
Your letter of resignation is welcome anytime.

420
00:36:03,060 --> 00:36:06,640
Vice chairman! I finally found something that suits me.

421
00:36:14,240 --> 00:36:17,540
<i>Why do I keep thinking of the vice chairman?</i>

422
00:36:17,580 --> 00:36:20,930
<i>Stop it. If I'm on a blind date I should focus on the blind date.</i>

423
00:36:20,930 --> 00:36:24,500
Is your work fun? You said you were a reporter at the city desk?

424
00:36:24,500 --> 00:36:27,830
Yes, I'm a very well-known reporter for my fast and accurate takes.

425
00:36:27,830 --> 00:36:31,650
Do you remember the case involving a member of the National Assembly taking drugs that broke a couple months ago?

426
00:36:31,650 --> 00:36:34,950
- Yes. <br> - I was the first one to release that article.

427
00:36:34,950 --> 00:36:36,040
Ah, you were.

428
00:36:36,040 --> 00:36:41,390
If I set my mind to it, there's nothing in this world I can't find out.

429
00:36:42,090 --> 00:36:46,140
Then, can you look into past cases?

430
00:36:46,140 --> 00:36:49,630
It's a child kidnapping case that occurred around '94.

431
00:36:49,630 --> 00:36:51,510
A child kidnapping case?

432
00:36:51,510 --> 00:36:53,750
It's not me. It's an experience of someone I know.

433
00:36:53,750 --> 00:36:58,750
It didn't became a huge issue then, so I couldn't find out about it on my own.

434
00:36:58,750 --> 00:37:03,070
It's a case that happened in the redeveloped area where Yumyung Land stands today.

435
00:37:03,070 --> 00:37:05,920
And the season was, late autumn.

436
00:37:08,690 --> 00:37:11,710
Since I was born early into '90--

437
00:37:11,710 --> 00:37:13,230
Ah, that was a joke.

438
00:37:13,230 --> 00:37:14,110
Ah, that must be it.

439
00:37:14,110 --> 00:37:16,150
Since it's a case that happened so long ago, I'm not sure I can find out about it...

440
00:37:16,150 --> 00:37:17,190
It must be difficult.

441
00:37:17,190 --> 00:37:18,800
But I can.

442
00:37:20,090 --> 00:37:24,350
Since it's your request, I'll try my best when looking into it.

443
00:37:24,350 --> 00:37:26,010
- Really?<br>- Yes.

444
00:37:26,010 --> 00:37:27,100
Thank you.

445
00:37:27,100 --> 00:37:29,260
Oh, it's nothing. Now, let's drink.

446
00:37:29,260 --> 00:37:32,500
Then, I'll ask you for this favor.

447
00:37:32,500 --> 00:37:33,370
Ah, hot!

448
00:37:33,370 --> 00:37:35,770
- Ah, be careful.<br>- Alright.

449
00:37:38,650 --> 00:37:41,860
I'm not sure if you had a good time today.

450
00:37:41,860 --> 00:37:46,050
I really want to see you again, Mi So.

451
00:37:46,050 --> 00:37:47,570
What?

452
00:37:59,530 --> 00:38:01,800
I'm sorry, it's a habit I have because of work.

453
00:38:01,800 --> 00:38:03,600
Secretary Kim!

454
00:38:09,030 --> 00:38:11,020
Ah, I'm sorry. I'm sorry!

455
00:38:11,020 --> 00:38:13,300
How did you get here, Vice Chairman?

456
00:38:23,100 --> 00:38:25,450
I'm disappointed in you, Secretary Kim.

457
00:38:25,450 --> 00:38:29,630
I'm very disappointed in your neglectful attitude when it comes to your duties.

458
00:38:29,630 --> 00:38:30,690
I apologize.

459
00:38:30,690 --> 00:38:33,530
If you felt that way, it's all my fault.

460
00:38:33,530 --> 00:38:38,360
But could I ask you what reason you have to feel this way?

461
00:38:40,260 --> 00:38:44,310
Is it because I missed one of the tasks I was assigned?

462
00:38:44,310 --> 00:38:50,280
Or, is there an issue that came up with tomorrow's athletic competition? No...?

463
00:38:52,430 --> 00:38:55,620
If not, is it because I went on a blind date...?

464
00:38:55,620 --> 00:38:58,930
What kind of nonsense would that be?

465
00:39:00,890 --> 00:39:05,070
Why does it matter to me, whether or not you go on a blind date?

466
00:39:05,070 --> 00:39:09,740
That's not what I meant! I thought that maybe it's because we have a big event like the athletic competition tomorrow, and I was

467
00:39:09,740 --> 00:39:11,740
using too much of my personal time, and that's why you were angry.

468
00:39:11,740 --> 00:39:14,120
You're following my thoughts exactly, Secretary Kim!

469
00:39:14,120 --> 00:39:17,820
You know how much the athletic competition means to me but you went ahead and set up a blind date the day before.

470
00:39:17,820 --> 00:39:19,990
Does that make sense?

471
00:39:19,990 --> 00:39:21,560
I apologize.

472
00:39:34,760 --> 00:39:36,850
Why are you smiling?

473
00:39:36,850 --> 00:39:39,520
Because a tree leaf fell,

474
00:39:39,520 --> 00:39:43,460
and now it's stuck on your suit like a handkerchief. I thought that was funny.

475
00:39:43,460 --> 00:39:45,940
I'll remove it for you.

476
00:40:08,180 --> 00:40:12,370
That arrogant tree leaf stuck itself on.

477
00:40:14,490 --> 00:40:18,850
Anyway, there's not much time left until you leave, Secretary Kim. Make sure you don't lose focus until the end.

478
00:40:18,850 --> 00:40:22,550
Yes, I'll hold out on personal matters like blind dates until after I leave.

479
00:40:22,550 --> 00:40:24,110
Just don't do them!

480
00:40:24,110 --> 00:40:25,510
What?

481
00:40:26,450 --> 00:40:29,380
Me leaving or the blind dates?

482
00:40:41,810 --> 00:40:43,300
Mi So!

483
00:40:43,300 --> 00:40:44,540
*Unni (*unni means older sister)!

484
00:40:44,540 --> 00:40:46,320
Are you down for chicken and beer?

485
00:40:52,510 --> 00:40:56,360
- You were on a blind date but your vice chairman interrupted?<br>- Yeah.

486
00:40:56,360 --> 00:40:57,460
But that was my fault.

487
00:40:57,460 --> 00:40:59,460
Hey, your fault? That's bullshit.

488
00:40:59,460 --> 00:41:02,320
How is going on a blind date after you're off from work a huge crime?

489
00:41:02,320 --> 00:41:05,920
But, I should've been preparing for the huge company event tomorrow.

490
00:41:05,920 --> 00:41:07,630
That is my fault, but.

491
00:41:07,630 --> 00:41:08,670
But?

492
00:41:08,670 --> 00:41:13,490
But... recently, I can't figure out the vice chairman.

493
00:41:13,490 --> 00:41:17,880
After I told him I would be leaving.

494
00:41:17,880 --> 00:41:21,810
One day he'll be extremely cold.

495
00:41:21,810 --> 00:41:24,020
<i>How exactly are you training your successor?</i>

496
00:41:24,020 --> 00:41:25,960
<i>- What?<br>- Are you going to be passing on information like this? </i>

497
00:41:25,960 --> 00:41:27,420
<i>Don't disappoint me and do things correctly.</i>

498
00:41:27,420 --> 00:41:30,900
<i>Excuse me, Vice Chairmen, yesterday when we were exchanging texts--</i>

499
00:41:30,900 --> 00:41:33,480
<i>Let's not talk about personal matters.</i>

500
00:41:33,480 --> 00:41:36,120
But on other days, he's extremely sweet.

501
00:41:37,190 --> 00:41:38,710
<i>Wow, there must be an event going on somewhere.</i>

502
00:41:38,720 --> 00:41:41,190
<i>No, I prepared it myself.</i>

503
00:41:41,190 --> 00:41:44,950
<i>What? I told you, it's your retirement gift.</i>

504
00:41:46,460 --> 00:41:51,220
Maybe you leaving was so shocking, that it made him go crazy.

505
00:41:51,220 --> 00:41:52,320
Ah, why are you talking like that?

506
00:41:52,320 --> 00:41:55,780
No, why not? After being shocked, there are a lot of people that end up this way.

507
00:41:55,780 --> 00:42:00,510
Was your vice chairman shocked after he found out you were leaving?

508
00:42:00,520 --> 00:42:04,330
I'm not sure about him being shocked, but I do know that he can't accept it yet.

509
00:42:04,330 --> 00:42:06,570
He can't accept it?

510
00:42:06,570 --> 00:42:09,980
It makes sense! You've done everything in your power to suit his needs.

511
00:42:09,980 --> 00:42:11,730
Without you, he must feel lost.

512
00:42:11,730 --> 00:42:13,600
But, the thing is, I'm not sure about that either.

513
00:42:13,600 --> 00:42:18,360
When it comes to our vice chairman, he could easily find another secretary with far better credentials than me.

514
00:42:18,360 --> 00:42:20,920
But, I don't know why he's like this with me.

515
00:42:20,920 --> 00:42:25,040
Your vice chairman has the personality of someone who needs to get everything he wants, right?

516
00:42:25,040 --> 00:42:25,870
Yeah.

517
00:42:25,870 --> 00:42:31,140
- When it comes to a company he liked, whether he acquired it or formed a merger. He'd stop at nothing to get it, right?<br>- Yeah.

518
00:42:31,140 --> 00:42:34,300
When it comes to an object he liked, he bought it immediately, right?

519
00:42:34,300 --> 00:42:35,730
Of course he did.

520
00:42:35,730 --> 00:42:38,090
There's your answer then.

521
00:42:38,090 --> 00:42:40,780
That's possessiveness!

522
00:42:40,780 --> 00:42:41,790
Possessiveness?

523
00:42:41,790 --> 00:42:45,700
Yeah, possessiveness. To the vice chairman, you're like that.

524
00:42:45,700 --> 00:42:48,520
Like an object he gets because he wants it.

525
00:42:48,520 --> 00:42:49,320
An object?

526
00:42:49,320 --> 00:42:52,830
An object that he can still use and is comfortable with.

527
00:42:52,830 --> 00:42:57,340
But out of nowhere, that object is saying it wants to leave.

528
00:42:57,340 --> 00:43:02,390
Think of how furious it would make him? He'd want to stop it from leaving at all costs.

529
00:43:03,470 --> 00:43:04,470
Is that it?

530
00:43:04,470 --> 00:43:09,310
It is. Do you think I just majored in psychiatry for fun?

531
00:43:09,310 --> 00:43:12,040
In any case, leave that company as fast as you can.

532
00:43:12,040 --> 00:43:16,420
If that possessiveness gets worse, you'll be weighed down by it forever.

533
00:43:25,280 --> 00:43:28,370
What's wrong? Why are you crying all of a sudden?

534
00:43:28,370 --> 00:43:31,570
Because I feel sorry for my younger sister.

535
00:43:31,570 --> 00:43:38,820
Because you had to work under such a terrible and possessive boss for nine years to support me through school.

536
00:43:38,820 --> 00:43:41,140
I can't bear to look up at you.

537
00:43:41,140 --> 00:43:44,670
Ah, why are you heading in that direction?

538
00:43:44,670 --> 00:43:47,330
It's because I'm sorry!

539
00:43:52,160 --> 00:43:56,630
Do you have any soju? Let's mix it with this.

540
00:43:56,630 --> 00:43:59,150
Wait a bit, I'll look for it.

541
00:44:04,460 --> 00:44:06,570
But Mi So, what's with the necklace?

542
00:44:06,570 --> 00:44:09,150
It's pretty. Why haven't I seen it before?

543
00:44:09,150 --> 00:44:11,010
Oh this? The vice chairman bought it for me.

544
00:44:11,010 --> 00:44:13,830
It's a dog collar. A dog collar.

545
00:44:13,830 --> 00:44:17,780
He's afraid of your running away so he is putting a shackle around your neck.

546
00:44:17,780 --> 00:44:19,460
Dog...

547
00:44:35,600 --> 00:44:37,480
Good mornig, Ji Ah.

548
00:44:37,480 --> 00:44:39,970
Good morning to you, Secretary Kim.

549
00:44:39,970 --> 00:44:42,260
<i>Once in a Life Time</i>

550
00:44:42,260 --> 00:44:44,390
Is this the new novel by Morpheus?

551
00:44:44,390 --> 00:44:47,270
I heard it was going to be published next month. How did you get it?

552
00:44:47,270 --> 00:44:49,120
There was an advanced publication in England.

553
00:44:49,120 --> 00:44:51,780
I asked a friend who is studying abroad to send it by air.

554
00:44:51,780 --> 00:44:54,270
But you must also be a Morpheus fan.

555
00:44:54,270 --> 00:44:56,420
You knew his new book would be released next month.

556
00:44:56,420 --> 00:45:00,880
Of course. He is my favorite novelist.

557
00:45:00,880 --> 00:45:01,960
<i>Morpheus</i>

558
00:45:01,960 --> 00:45:05,390
When his novel just comes out, It's on the bestseller list.

559
00:45:05,390 --> 00:45:09,090
Recently the movies also are #1 box office hits. <br> <i>"The Abyss' Daylight</i>

560
00:45:09,090 --> 00:45:11,820
He's awesome.

561
00:45:11,820 --> 00:45:15,210
Are you a Morfan?

562
00:45:15,210 --> 00:45:17,970
What is a Morfan?

563
00:45:17,970 --> 00:45:21,300
It's the Morpheus fan club. I see you didn't know.

564
00:45:21,300 --> 00:45:22,840
There is a fan club?

565
00:45:22,840 --> 00:45:26,690
Of course. Our Morpheus is not just a novelist.

566
00:45:26,690 --> 00:45:30,610
He is an international best selling author. His face is so handsome.

567
00:45:30,610 --> 00:45:32,820
You've seen his face?

568
00:45:32,820 --> 00:45:34,870
There are neither interviews or official statements.

569
00:45:34,870 --> 00:45:38,750
There's nothing known except that he is a man in his 30's.

570
00:45:38,750 --> 00:45:41,820
Even so, his photo was distributed already among his fan clubs.

571
00:45:41,820 --> 00:45:44,180
We begged for it.

572
00:45:44,180 --> 00:45:47,790
If you are curious, should I show you the picture?

573
00:45:48,700 --> 00:45:50,350
Yes.

574
00:45:51,370 --> 00:45:52,970
It's just for you to see.

575
00:45:52,970 --> 00:45:54,910
I understand.

576
00:45:59,690 --> 00:46:02,460
From looking at this, can you tell if you saw his face he would be handsome?

577
00:46:02,460 --> 00:46:05,760
Yes. Just at a glance, his silhouette is good looking.

578
00:46:05,760 --> 00:46:08,200
He is tall.

579
00:46:09,440 --> 00:46:11,530
Last night the fan club got a new photo.

580
00:46:11,530 --> 00:46:15,600
- Someone posted on the SNS that she saw him at an airport in France. <br> - Really?

581
00:46:15,600 --> 00:46:18,700
Yes. She saw him before he was famous when he signed the publishing contract

582
00:46:18,700 --> 00:46:22,580
so she recognized him as a glance. Do you want to see that too?

583
00:46:22,580 --> 00:46:24,210
Yes.

584
00:46:25,220 --> 00:46:26,970
Here.

585
00:46:28,430 --> 00:46:31,480
- You know he's good-looking by looking at this picture?<br>- Yes.

586
00:46:31,480 --> 00:46:34,790
Just by looking, you can tell he's got a handsome chin! And his skin is absolutely perfect.

587
00:46:34,790 --> 00:46:36,340
You can see his skin?

588
00:46:36,340 --> 00:46:38,320
Look here.

589
00:46:42,090 --> 00:46:44,350
<i>Saw Morpheus at the Charles de Gaulle airport.</i>

590
00:46:44,350 --> 00:46:50,720
<i>On top of that we're riding on a plane headed for Korea together. In eleven hours we'll be arriving together.</i>

591
00:46:50,720 --> 00:46:54,110
<i>This better be true, I'm trusting you and heading to the airport right away!</i>

592
00:46:54,110 --> 00:46:58,370
<i>I'll only look for men wearing black fedoras.</i>

593
00:46:59,870 --> 00:47:02,580
- Excuse me.<br>- Yes?

594
00:47:14,330 --> 00:47:17,470
I feel like this hat will fit you well.

595
00:47:20,460 --> 00:47:22,010
<i>Waiting has made Morfans, even more fanatic</i><br><i>There's no exiting someone like your Morpheus</i><br><i>Morpheus we'll be forever together</i>

596
00:47:22,010 --> 00:47:23,860
I want to see him soon.

597
00:47:23,860 --> 00:47:27,380
Morpheus! When will you be coming out?

598
00:47:27,380 --> 00:47:29,220
He's there! He's wearing a black hat!

599
00:47:29,220 --> 00:47:31,400
It's Morpheus!

600
00:47:33,330 --> 00:47:36,010
I'm right! You're Morpheus aren't you?

601
00:47:37,410 --> 00:47:39,900
Who is she?

602
00:47:39,900 --> 00:47:42,410
Morphe--who?

603
00:47:52,600 --> 00:47:54,090
<i>Mother</i>

604
00:47:54,090 --> 00:47:55,040
Hello?

605
00:47:55,040 --> 00:47:57,950
Where are you? I'm in Korea now.

606
00:47:57,950 --> 00:48:00,830
Oh my, really? Our son is really in Korea?

607
00:48:00,830 --> 00:48:03,290
Why didn't you contact me ahead of time?

608
00:48:03,290 --> 00:48:07,050
I'm with your dad at our Jeju Island villa.

609
00:48:07,050 --> 00:48:07,900
Oh, really?

610
00:48:07,900 --> 00:48:10,650
<i>Wait for me, I'll head up by plane immediately.</i>

611
00:48:10,650 --> 00:48:14,320
No, it's okay. Just spend your time like you planned. Then you can head up.

612
00:48:14,320 --> 00:48:16,620
Oh, this is why your father's no help.

613
00:48:16,620 --> 00:48:19,260
He dragged me down here because he wanted to play golf.

614
00:48:19,260 --> 00:48:22,040
And now I can't even see my son's face that I haven't seen in years.

615
00:48:22,040 --> 00:48:26,710
Should I just throw him into the Jeju Island sea, and call it a nice shot?

616
00:48:26,710 --> 00:48:29,290
You two are the same, as always.

617
00:48:29,290 --> 00:48:32,220
Also, is Young Joon doing well nowadays?

618
00:48:32,220 --> 00:48:37,240
Young Joon? Of course, he's busy running the company.

619
00:48:37,240 --> 00:48:42,060
Even today, he agreed to participate in the corporate athletic competition instead of his father.

620
00:48:42,060 --> 00:48:47,690
Really? Young Joon is doing well.

621
00:48:54,410 --> 00:48:57,860
Secretary Kim, your work-out pants are pretty. It has a nice fit.

622
00:48:57,860 --> 00:48:59,690
Thank you.

623
00:49:08,390 --> 00:49:10,530
Are preparations for the athletic competition complete?

624
00:49:10,530 --> 00:49:13,720
It starts at 10, so we can head over in thirty minutes.

625
00:49:13,720 --> 00:49:15,610
What areas will you two be participating in?

626
00:49:15,610 --> 00:49:18,090
I will be running in the obstacle course and the three-legged race.

627
00:49:18,090 --> 00:49:21,570
I'll be in the cockfighting and ping-pong tournaments.

628
00:49:21,570 --> 00:49:24,190
You two are both prepared to lay down your lives for first place, right?

629
00:49:24,190 --> 00:49:28,690
What? Ah, usually with things like this. Doesn't just participating have meaning?

630
00:49:28,690 --> 00:49:31,950
That's what people who lose competitions say as an excuse.

631
00:49:31,950 --> 00:49:34,850
Even if you could die, make sure not to lose.

632
00:49:34,850 --> 00:49:36,850
Make sure you bring me first place.

633
00:49:36,850 --> 00:49:39,320
You didn't forget that you'd give it your all until the end?

634
00:49:39,320 --> 00:49:40,900
Yes, of course.

635
00:49:40,900 --> 00:49:42,750
I'll see you later.

636
00:49:44,400 --> 00:49:49,520
The vice chairman is something. Who's going to lay down their lives at an office athletic competition?

637
00:49:49,520 --> 00:49:51,820
Isn't that right, Secretary Kim?

638
00:49:53,960 --> 00:50:01,050
<i>Timing and Subtitles brought by The Perfect Secretaries Team @ Viki </i>

639
00:50:01,050 --> 00:50:05,420
Alright, let's get ready to leave. Let's deliver the athletic competition schedule to secretary Yang and--

640
00:50:05,420 --> 00:50:08,090
<i>Secretary Kim!</i>

641
00:50:08,090 --> 00:50:12,160
Alright, let's get ready to leave. Let's deliver the athletic competition schedule to secretary Yang and--

642
00:50:12,160 --> 00:50:14,300
<i>Secretary Kim!</i>

643
00:50:34,500 --> 00:50:36,880
I removed them vice chairman. Are you alright?

644
00:50:36,880 --> 00:50:38,930
Who was it?

645
00:50:40,390 --> 00:50:44,450
I've had a lot of things on my mind recently, so I'd forgotten... I apologize.

646
00:51:03,320 --> 00:51:07,350
Ji Ah, did you properly look over the precautions I'd written down for you?

647
00:51:07,350 --> 00:51:11,200
I'm sure I wrote down that using cable ties in the vice chairman's office is definitely prohibited.

648
00:51:11,200 --> 00:51:13,090
I'm sorry.

649
00:51:13,090 --> 00:51:17,760
I just wanted to do well so I tried to organize the wires with cable ties.

650
00:51:17,760 --> 00:51:21,530
But, isn't he getting too angry?

651
00:51:21,530 --> 00:51:24,520
Kim Ji Ah, how could you say that?

652
00:51:24,520 --> 00:51:28,280
The one who made a mistake was you, Ji Ah.

653
00:51:28,280 --> 00:51:29,800
I dislike spiders.

654
00:51:29,800 --> 00:51:33,430
Whenever I see a spider hanging in the air, I dislike it so much that I could faint.

655
00:51:33,430 --> 00:51:35,730
Doesn't everyone have at least one thing that they dislike as much as death?

656
00:51:35,730 --> 00:51:39,060
I don't think you should be complaining over him getting angry over that.

657
00:51:39,060 --> 00:51:40,250
I'm sorry.

658
00:51:40,250 --> 00:51:41,990
- You're sorry?<br>- Yes.

659
00:51:41,990 --> 00:51:45,800
- Then let me borrow that new novel from Morpheus you showed me earlier.<br>- Yes.

660
00:51:46,630 --> 00:51:48,170
What?

661
00:51:51,300 --> 00:51:52,960
Alright.

662
00:52:09,390 --> 00:52:12,430
Vice Chairman, I've prepared some chamomile tea.

663
00:52:12,430 --> 00:52:15,060
It should have calming effects.

664
00:52:28,000 --> 00:52:33,250
I'm sorry, I'll make sure nothing like this happens again.

665
00:52:34,330 --> 00:52:40,560
How can someone who's leaving, guarantee such a thing?

666
00:52:49,980 --> 00:52:53,960
It might not... be possessiveness.

667
00:52:53,960 --> 00:52:57,290
He might really need me.

668
00:53:04,690 --> 00:53:07,450
<i>Yumyung Holdings Athletic Competition</i><br><i>Fighting to Our Passionate Teams!</i><br><i>If we lose to them I'll be very upset</i>

669
00:53:07,450 --> 00:53:11,230
<i>Challenge! Challenge! Let's head to our victorious company dinner!</i><br><i>The only opportunity you'll have to drop formalities with the vice chairman</i>

670
00:53:16,050 --> 00:53:19,430
<i>Yumyung Holdings 23rd Corporate Athletic Competition</i>

671
00:53:19,430 --> 00:53:25,560
Alright, then from now on we'll be starting our 23rd Yumyung Holdings

672
00:53:25,560 --> 00:53:28,290
Athletic competition.

673
00:53:28,290 --> 00:53:33,050
Without a single person getting hurt, I hope this will be a meaningful time for all of you under Yumyung.

674
00:53:33,050 --> 00:53:36,490
We'll be starting, now!

675
00:53:56,190 --> 00:53:58,090
Are you ready?

676
00:53:58,090 --> 00:53:59,720
Ready!

677
00:54:21,250 --> 00:54:23,270
Go, go, go!

678
00:55:05,740 --> 00:55:07,880
That’s why I like Secretary Kim.

679
00:55:07,880 --> 00:55:10,960
She works hard on everything.

680
00:55:10,960 --> 00:55:13,670
That’s why you like Secretary Kim?

681
00:55:13,670 --> 00:55:17,690
Not as a woman, but as an employee. Look at her, how excellent she is.

682
00:55:19,670 --> 00:55:21,910
Secretary Kim.

683
00:55:21,910 --> 00:55:25,770
I heard a lot about you. A perfectionist secretary.

684
00:55:25,770 --> 00:55:26,910
Who is he?

685
00:55:26,910 --> 00:55:29,300
Just as the rumors, you’re good at sports too.

686
00:55:29,300 --> 00:55:31,530
Yes. But, what’s the matter?

687
00:55:31,530 --> 00:55:36,170
I’m your partner for the three-legged race later.

688
00:55:36,170 --> 00:55:37,180
I see.

689
00:55:37,180 --> 00:55:39,650
Let’s work hard together.

690
00:55:39,650 --> 00:55:40,890
Thank you.

691
00:55:40,890 --> 00:55:42,550
Fighting!

692
00:55:48,880 --> 00:55:50,460
What was that, Secretary Kim?

693
00:55:50,460 --> 00:55:53,060
Why were you talking with Go Gwi Nam?

694
00:55:53,060 --> 00:55:55,250
Go Gwi Nam? Do you know him?

695
00:55:55,250 --> 00:55:57,710
Of course, I know.

696
00:55:57,710 --> 00:56:00,800
He got first place for our company’s popularity vote.

697
00:56:00,800 --> 00:56:03,440
First place? He beat the Vice President?

698
00:56:03,440 --> 00:56:05,250
It’s too hard to approach the Vice President.

699
00:56:05,250 --> 00:56:09,910
Go Gwi Nam is handsome and there’s possibility for him being my man if things work well.

700
00:56:09,910 --> 00:56:13,060
But, he’s a workaholic and never looks at women.

701
00:56:13,060 --> 00:56:15,800
Even me.

702
00:56:16,760 --> 00:56:19,970
Wow, that kind of man fell in love with Secretary Kim?

703
00:56:20,630 --> 00:56:22,420
Fell in love?

704
00:56:22,420 --> 00:56:27,030
He gave Secretary Kim water just now. Isn’t this a green light?

705
00:56:27,030 --> 00:56:31,240
No. He greeted me because we are partners for the three-legged race.

706
00:56:31,240 --> 00:56:35,910
I see. But, Secretary Kim, since you mentioned it,

707
00:56:35,910 --> 00:56:39,670
can’t I participate in the three-legged race? I didn’t do well today,

708
00:56:39,670 --> 00:56:42,220
give me a chance to redeem.

709
00:56:42,220 --> 00:56:46,760
What is this? Why is Secretary Kim always not listening to me till the end?

710
00:56:47,560 --> 00:56:49,630
I want to participate in the three-legged race too.

711
00:56:49,630 --> 00:56:54,020
I want to run with Go Gwi Nam too,

712
00:56:54,020 --> 00:56:57,090
with my heart pounding.

713
00:56:58,550 --> 00:57:00,610
Go Gwi Nam!

714
00:57:02,280 --> 00:57:04,250
Go Gwi Nam, please have some water.

715
00:57:04,250 --> 00:57:05,250
Drink this please.

716
00:57:05,250 --> 00:57:07,330
Drink this please, I will drink this.

717
00:57:07,330 --> 00:57:09,660
Please take a selfie with us.

718
00:57:09,660 --> 00:57:11,990
>Me too.

719
00:57:11,990 --> 00:57:14,590
<i>You’re so handsome.</i>

720
00:57:14,590 --> 00:57:20,040
<i>How can he be the coolest guy. The coolest one should be...</i>

721
00:57:25,600 --> 00:57:27,540
<i>Who am I thinking now?</i>

722
00:57:27,540 --> 00:57:30,440
<i>I guess I’m crazy.</i>

723
00:57:30,440 --> 00:57:33,300
<i>Three-legged race starts now.</i>

724
00:57:33,300 --> 00:57:36,300
Secretary Kim, shall we go to the starting point now?

725
00:57:36,300 --> 00:57:38,030
Alright.

726
00:57:39,560 --> 00:57:44,460
Next contest is three-legged race. Let’s see how many couples are going to be born here.

727
00:57:44,460 --> 00:57:48,540
This is a game which there’s 80% chance for them to become a couple.

728
00:57:48,540 --> 00:57:50,210
What?

729
00:57:56,030 --> 00:57:59,610
<i>Are you ready? Get ready.</i>

730
00:58:06,810 --> 00:58:08,820
They look good.

731
00:58:15,980 --> 00:58:17,920
They touched.

732
00:58:30,230 --> 00:58:32,060
<i>Team 3 is doing really good.</i>

733
00:58:32,060 --> 00:58:33,950
<i>They’re surpassing.</i>

734
00:58:33,950 --> 00:58:38,680
Are they going to win? Are they going to be a couple then?

735
00:58:43,880 --> 00:58:45,920
<i>They won!</i>

736
00:58:48,980 --> 00:58:50,890
<i>Shall we shout together?</i>

737
00:58:50,890 --> 00:58:55,540
<i>Date her! Date her! Date her!</i>

738
00:58:55,540 --> 00:58:57,170
<i>Date her!</i>

739
00:58:57,170 --> 00:59:02,720
Date her! Date her! Date her!

740
00:59:03,490 --> 00:59:06,640
Date her! Date her!

741
00:59:06,640 --> 00:59:11,440
Date her! Date her!

742
00:59:12,780 --> 00:59:17,110
<i>Let’s shout together!</i>

743
00:59:17,110 --> 00:59:19,850
<i>It will be great if both of you date!</i>

744
00:59:19,850 --> 00:59:24,140
Date her! Date her! Date her!

745
00:59:24,140 --> 00:59:28,220
Date her! Date her! Date her!

746
00:59:28,220 --> 00:59:32,580
Date her! Date her! Date her!

747
00:59:32,580 --> 00:59:34,360
Date her! Date her!

748
00:59:34,360 --> 00:59:37,240
Let’s stop having athletic competition next year onwards.

749
00:59:37,240 --> 00:59:38,340
It’s too childish.

750
00:59:38,340 --> 00:59:40,470
Date her! Date her!

751
00:59:40,470 --> 00:59:44,570
He’s the one who is childish. His jealousy, seriously.

752
00:59:46,190 --> 00:59:50,700
<i>Let’s shout together! It will be great if both of you date.</i>

753
00:59:50,700 --> 00:59:54,550
<i>It will be great if both of you date.</i>

754
00:59:55,530 --> 00:59:59,620
Date her! Date her! Date her!

755
00:59:59,620 --> 01:00:05,530
Date her! Date her! Date her! Date her!

756
01:00:05,530 --> 01:00:08,570
Stop having athletic competition next year onwards.

757
01:00:08,570 --> 01:00:10,750
It’s too childish.

758
01:00:11,890 --> 01:00:15,660
He’s the one who is childish. So jealous.

759
01:00:20,900 --> 01:00:22,970
Are you okay, Young Joon?

760
01:00:22,970 --> 01:00:27,720
Didn’t you said not to get injured during this precious time which everyone in Yoomyung Group unites.

761
01:00:27,720 --> 01:00:30,230
What are you doing here?

762
01:00:31,710 --> 01:00:33,600
Let me see.

763
01:00:33,600 --> 01:00:36,220
I’m sorry.

764
01:00:46,260 --> 01:00:48,350
Let me look at it.

765
01:00:51,130 --> 01:00:53,730
- Did you drink?<br>- No, I didn’t.

766
01:00:53,730 --> 01:00:57,770
Then, what happened? Why did a sane man fall from the stairs?

767
01:00:57,770 --> 01:01:01,660
I just missed my steps. Stop overreacting.

768
01:01:01,660 --> 01:01:03,550
- Let’s go to the hospital.<br>- It’s okay. I’ll go home.

769
01:01:03,550 --> 01:01:05,590
What do you mean? You need to get your leg healed.

770
01:01:05,590 --> 01:01:07,770
It’s not that serious.

771
01:01:07,770 --> 01:01:10,190
No way, I will prepare the car now.

772
01:01:10,190 --> 01:01:14,240
I can just put ice pack on it.

773
01:01:14,240 --> 01:01:15,930
Can you stand?

774
01:01:15,930 --> 01:01:19,580
It’s okay. I can walk.

775
01:01:20,740 --> 01:01:21,860
Vice President, I...

776
01:01:21,860 --> 01:01:24,920
What do you mean you can. Hold on me.

777
01:01:24,920 --> 01:01:28,220
- I said I’m okay.<br>- Quickly, hold properly.

778
01:01:29,370 --> 01:01:34,290
It will be better if you stop, if you don’t want to be transferred to India.

779
01:01:34,290 --> 01:01:35,800
What?

780
01:01:51,480 --> 01:01:55,360
Please take off you socks and put your leg up here.

781
01:02:04,210 --> 01:02:07,240
What are you doing? Shall I take it off for you?

782
01:02:07,240 --> 01:02:09,590
Just do it like this.

783
01:02:09,590 --> 01:02:12,610
You want me to put it on the socks?

784
01:02:13,760 --> 01:02:17,450
What do you mean? Who puts ice pack like this?

785
01:02:17,450 --> 01:02:19,650
It’s okay. Just do it.

786
01:02:19,650 --> 01:02:21,810
No way, I’ll do it.

787
01:02:21,810 --> 01:02:23,200
I said it’s okay.

788
01:02:23,200 --> 01:02:26,270
What do you mean you’re okay?

789
01:02:48,850 --> 01:02:51,320
What are you doing? Why are you not putting it on?

790
01:02:52,590 --> 01:02:54,260
Yes.

791
01:03:01,260 --> 01:03:03,660
What scar is that?

792
01:03:03,660 --> 01:03:06,520
It looks like an old scar.

793
01:03:14,930 --> 01:03:17,300
Was the athletic competition fun?

794
01:03:17,300 --> 01:03:22,350
It seems like you had fun. Especially, during the three-legged race.

795
01:03:23,220 --> 01:03:24,870
How is that fun.

796
01:03:24,870 --> 01:03:29,930
I was just running hard, dying to get the first place.

797
01:03:29,930 --> 01:03:31,260
Dying?

798
01:03:31,260 --> 01:03:33,980
Just attend the athletic competition,

799
01:03:33,980 --> 01:03:37,180
who told you to run so hard? How stupid.

800
01:03:37,180 --> 01:03:39,270
Yes?

801
01:03:39,270 --> 01:03:42,650
Did I remember it wrongly? I remembered someone telling me not to lose

802
01:03:42,650 --> 01:03:44,820
and work till die to get the first place.

803
01:03:44,820 --> 01:03:46,990
What did you take those words like this?

804
01:03:46,990 --> 01:03:49,890
You’re so inflexible, Secretary Kim.

805
01:03:54,730 --> 01:03:56,630
It’s hot here.

806
01:03:56,630 --> 01:03:59,260
In order to get the first place,

807
01:03:59,260 --> 01:04:02,730
isn’t it not right to stick so close to someone you don’t even know?

808
01:04:02,730 --> 01:04:03,730
Of course not.

809
01:04:03,730 --> 01:04:06,380
It’s better than being a loser in the competition.

810
01:04:06,380 --> 01:04:10,660
I see. It’s okay to touch someone else if you can get the first place.

811
01:04:10,660 --> 01:04:12,290
Yes.

812
01:04:18,220 --> 01:04:20,000
Even this close?

813
01:04:20,000 --> 01:04:21,880
Yes, of course.

814
01:04:23,700 --> 01:04:25,830
Even this close?

815
01:04:25,830 --> 01:04:28,050
It doesn’t matter.

816
01:04:31,320 --> 01:04:33,090
Even this?

817
01:04:33,920 --> 01:04:40,990
<i>Timing and Subtitles brought by The Perfect Secretaries Team @ Viki </i>

818
01:04:51,390 --> 01:04:58,290
♬ <i>Between you and me, between the two of us, like a scent</i> ♬

819
01:04:58,290 --> 01:05:02,400
♬ <i>this feeling spreads everywhere</i> ♬

820
01:05:02,400 --> 01:05:07,630
♬ <i>It makes my heart beat, it makes me dizzy</i> ♬

821
01:05:07,630 --> 01:05:11,510
♬ <i>Is this what they call love</i> ♬

822
01:05:11,510 --> 01:05:17,600
♬ <i>My days are full of only you</i> ♬

823
01:05:18,490 --> 01:05:20,730
♬ <i>How poisonous</i> ♬

824
01:05:20,730 --> 01:05:24,000
<i>What's Wrong With Secretary Kim</i>

825
01:05:24,000 --> 01:05:27,430
<i>As a secretary, of course you should be curious what is your boss going to order you.</i>

826
01:05:27,430 --> 01:05:30,040
<i>Love? How ridiculous.</i>

827
01:05:30,040 --> 01:05:33,270
<i>Secretary Kim, did I tell you that you’re pretty?</i>

828
01:05:33,270 --> 01:05:34,440
<i>My heart...</i>

829
01:05:34,440 --> 01:05:35,930
<i>You will fall if you walk like this.</i>

830
01:05:35,930 --> 01:05:39,130
<i>How sweet. Unlike someone.</i>

831
01:05:39,130 --> 01:05:40,590
<i>Secretary Kim, did you spray perfume?</i>

832
01:05:40,590 --> 01:05:43,050
<i>No, I don’t use perfume.</i>

833
01:05:43,050 --> 01:05:46,130
<i>Are you afraid that I may date her if I keep seeing her?</i>

834
01:05:46,130 --> 01:05:48,960
<i>Secretary Kim, you’re right. In the dark,</i>

835
01:05:48,960 --> 01:05:51,400
<i>we get more emotional.</i>

836
01:05:51,400 --> 01:05:55,820
♬ <i>I think I found it, my last love</i> ♬


