1
00:01:06,520 --> 00:01:12,391
L'ÂGE DE L'EXTINCTION

2
00:02:27,880 --> 00:02:28,870
Et merde !

3
00:02:29,080 --> 00:02:30,514
Darcy, il fallait pas venir.

4
00:02:31,560 --> 00:02:32,630
Montrez-moi.

5
00:02:33,800 --> 00:02:36,918
ARCTIQUE

6
00:02:39,920 --> 00:02:41,513
La direction est formelle,
on continue.

7
00:02:41,800 --> 00:02:43,359
Pas question d'arrêter.

8
00:02:44,080 --> 00:02:46,470
Passez là-dessous.
Pas d'appareil photo.

9
00:02:46,920 --> 00:02:49,230
Il a ordre de tuer,
aucune loi vous protège.

10
00:02:49,440 --> 00:02:51,591
Nous sommes des géologues
avant tout.

11
00:02:51,880 --> 00:02:55,396
Si cette chose a un intérêt historique,
on arrête le chantier.

12
00:02:55,600 --> 00:02:56,477
Je le fais arrêter.

13
00:02:58,600 --> 00:02:59,477
Il va me tirer dessus ?

14
00:02:59,760 --> 00:03:00,637
Vas-y, tire.

15
00:03:00,960 --> 00:03:01,837
La tue pas !

16
00:03:02,800 --> 00:03:04,951
C'est du pur délire.

17
00:03:13,520 --> 00:03:15,113
Un truc de dingue.

18
00:03:20,680 --> 00:03:22,239
Alors, vous en dites quoi ?

19
00:03:23,200 --> 00:03:25,237
Je crois que l'histoire va changer.

20
00:03:26,280 --> 00:03:28,237
TEXAS, ÉTATS-UNIS

21
00:03:36,440 --> 00:03:38,477
SOUVENEZ-VOUS DE CHICAGO

22
00:03:38,600 --> 00:03:42,514
SIGNALEZ TOUTE
ACTIVITÉ EXTRATERRESTRE

23
00:04:01,040 --> 00:04:03,157
Tiens, il s'est décidé à venir bosser.

24
00:04:13,680 --> 00:04:16,149
La météo surf n'est pas bonne ?

25
00:04:16,440 --> 00:04:19,433
Y a pas de vague
et je roule sur la réserve, Cade.

26
00:04:22,160 --> 00:04:23,753
Pas cool, ma poule.

27
00:04:24,080 --> 00:04:26,959
Mate un peu les deux gazelles !

28
00:04:27,360 --> 00:04:30,034
Tu me paies, cette fois ?
Dis-moi que oui.

29
00:04:30,360 --> 00:04:32,511
Plein de mecs
se contentent d'avoir un taf.

30
00:04:32,800 --> 00:04:33,756
Peut-être bien.

31
00:04:34,080 --> 00:04:35,594
T'as du cash ?

32
00:04:35,840 --> 00:04:36,876
D'accord.

33
00:04:43,400 --> 00:04:44,914
Lucas Flannery.

34
00:04:47,200 --> 00:04:49,351
Il est à ma famille depuis 1928.

35
00:04:49,880 --> 00:04:52,475
Pépé l'a dirigé toute sa vie, hein pépé ?

36
00:04:52,840 --> 00:04:55,036
Il va bientôt me le léguer.

37
00:04:55,440 --> 00:04:57,750
Les films d'aujourd'hui,
c'est ça, le problème.

38
00:04:58,080 --> 00:05:00,311
Que des suites
et des remakes à la con !

39
00:05:00,600 --> 00:05:02,319
J'adore celui-ci.

40
00:05:02,720 --> 00:05:04,120
Il est sourd et sénile.

41
00:05:04,440 --> 00:05:05,476
J'ai entendu.

42
00:05:06,160 --> 00:05:09,039
Il y a qu'à dépoussiérer.
C'est du numérique, je crois.

43
00:05:09,200 --> 00:05:10,600
Peut-être même du IMAX.

44
00:05:10,840 --> 00:05:13,480
Pas du tout.
On va jeter un œil, d'accord ?

45
00:05:13,760 --> 00:05:15,752
Les gens venaient de loin

46
00:05:16,040 --> 00:05:18,509
pour voir les danseuses aux gros lolos.

47
00:05:19,200 --> 00:05:22,159
Je suis à deux doigts
d'empoisonner sa bouillie.

48
00:05:22,560 --> 00:05:26,349
Si ça vous rajeunit de venir,
le petit peut vous amener souvent.

49
00:05:26,640 --> 00:05:29,200
- 7 dollars ou j'en rajoute.
- Vendu.

50
00:05:31,560 --> 00:05:33,438
On est tous venus
quand on était ados.

51
00:05:33,680 --> 00:05:36,195
Combien de filles du lycée
t'as amenées ici ?

52
00:05:39,880 --> 00:05:40,950
J'en vois qu'une.

53
00:05:42,800 --> 00:05:43,916
Une tête !

54
00:05:49,880 --> 00:05:51,712
C'est pas ton truc.

55
00:05:54,080 --> 00:05:56,197
Une longue...

56
00:06:01,920 --> 00:06:02,831
Laisse.

57
00:06:25,280 --> 00:06:26,509
Des obus de mortier ?

58
00:06:26,800 --> 00:06:28,234
Qu'est-ce qui t'est arrivé ?

59
00:06:29,200 --> 00:06:30,600
Hé, le crotale !

60
00:06:30,920 --> 00:06:32,149
Combien, le camion ?

61
00:06:33,440 --> 00:06:34,476
Le camion ?

62
00:06:48,280 --> 00:06:49,873
Plus que deux semaines

63
00:06:50,200 --> 00:06:51,475
et adieu le lycée !

64
00:06:51,800 --> 00:06:54,269
On pourra se faire bronzer et picoler !

65
00:07:06,880 --> 00:07:08,234
FONDS DE RÉPARATION

66
00:07:08,360 --> 00:07:09,476
VOISINS, DÉPOSEZ VOS
OBJETS À

67
00:07:09,600 --> 00:07:10,750
RÉPARER PAYEZ CE
QUE VOUS VOULEZ

68
00:07:22,480 --> 00:07:23,630
Pitié, pitié !

69
00:07:27,680 --> 00:07:29,239
Pas d'aide financière.

70
00:07:29,600 --> 00:07:30,272
Génial.

71
00:07:35,360 --> 00:07:36,794
Oui, je sais, je suis là.

72
00:07:37,120 --> 00:07:38,759
Intrus détecté !

73
00:07:38,960 --> 00:07:40,519
Quittez les lieux immédiatement !

74
00:07:40,840 --> 00:07:43,116
- C'est moi !
- J'appelle la police.

75
00:07:43,480 --> 00:07:45,711
Vas-y. Je m'en fous.

76
00:07:46,240 --> 00:07:48,072
J'appelle quand même la police.

77
00:07:48,400 --> 00:07:50,596
<i>La bataille de Chicago a tout changé...</i>

78
00:07:50,880 --> 00:07:51,996
<i>Plus de 1 300 morts.</i>

79
00:07:52,280 --> 00:07:52,838
<i>La ville</i>

80
00:07:53,080 --> 00:07:53,558
<i>a été ravagée...</i>

81
00:07:53,920 --> 00:07:55,240
<i>La Sécurité intérieure</i>

82
00:07:55,560 --> 00:07:57,631
<i>incite à signaler
toute activité extraterrestre.</i>

83
00:08:00,600 --> 00:08:03,513
<i>Le Congrès a fait cesser
les opérations conjointes</i>

84
00:08:03,880 --> 00:08:05,633
<i>entre l'armée et les Autobots</i>

85
00:08:05,760 --> 00:08:07,399
<i>et a mis fin à l'alliance.</i>

86
00:08:07,680 --> 00:08:08,909
Vous le savez,

87
00:08:09,080 --> 00:08:12,152
l'invasion de Chicago a été cruciale
pour notre nation il y a 5 ans.

88
00:08:12,680 --> 00:08:14,751
Des millions de gens ont compris

89
00:08:15,200 --> 00:08:18,272
que nous ne pouvons plus déléguer
nos combats aux aliens.

90
00:08:18,880 --> 00:08:20,837
Une poignée d'Autobots

91
00:08:21,120 --> 00:08:22,190
a reçu le droit d'asile,

92
00:08:22,400 --> 00:08:24,869
après la fin des opérations conjointes.

93
00:08:25,360 --> 00:08:27,556
Il reste moins de 12 Decepticons
en fuite

94
00:08:28,280 --> 00:08:29,600
grâce à notre unité de la CIA,

95
00:08:30,680 --> 00:08:32,000
"Vent de Cimetière".

96
00:08:33,120 --> 00:08:34,520
Quant à la technologie alien,

97
00:08:34,640 --> 00:08:36,438
nous la gardons
sous contrôle américain.

98
00:08:36,760 --> 00:08:38,353
<i>Je suis Timothy. Ça, c'est mes gars.</i>

99
00:08:38,600 --> 00:08:41,195
<i>On a trouvé une tourelle alien
à Chicago.</i>

100
00:08:41,320 --> 00:08:43,152
<i>Elle fonctionne encore !</i>

101
00:08:43,280 --> 00:08:44,680
On dit que le Japon,

102
00:08:45,000 --> 00:08:45,956
l'Inde et Israël

103
00:08:46,120 --> 00:08:47,839
auraient dégoté des vaisseaux.

104
00:08:48,240 --> 00:08:49,913
Les Russes font grimper les enchères.

105
00:08:50,200 --> 00:08:53,637
<i>On en veut 5 000 dollars.
Elle a 36 armes, des trucs aliens...</i>

106
00:08:54,720 --> 00:08:55,995
Une nouvelle ère a commencé.

107
00:08:56,400 --> 00:08:57,754
L'âge des Transformers

108
00:08:58,400 --> 00:08:59,516
est révolu.

109
00:09:22,640 --> 00:09:23,471
<i>Je t'attendais.</i>

110
00:09:25,960 --> 00:09:26,950
<i>T'es sexy, aujourd'hui.</i>

111
00:09:27,840 --> 00:09:29,399
Tu enlèves ton t-shirt ?

112
00:09:29,600 --> 00:09:32,911
<i>Tu veux que je l'enlève ?
Qu'est-ce qu'il dirait, ton père ?</i>

113
00:09:33,120 --> 00:09:33,997
<i>Tu vas où ?</i>

114
00:09:38,160 --> 00:09:39,355
Je rêve !

115
00:09:39,880 --> 00:09:40,870
Tout droit.

116
00:09:45,440 --> 00:09:46,430
Un camion ?

117
00:09:46,600 --> 00:09:47,556
Papa,

118
00:09:47,760 --> 00:09:49,319
dis-moi que t'as pas payé ce truc !

119
00:09:49,440 --> 00:09:51,955
T'inquiète,
c'est moi qui ai payé 150 dollars.

120
00:09:52,320 --> 00:09:53,800
C'est une avance sur salaire.

121
00:09:54,120 --> 00:09:55,395
- Quel salaire ?
- Celui que t'auras.

122
00:09:56,160 --> 00:09:57,560
- Quand ?
- Jamais, on est fauchés.

123
00:09:58,000 --> 00:09:59,229
Je le savais.

124
00:09:59,560 --> 00:10:01,836
Chérie, évite de casser
ma relation employeur - employé.

125
00:10:02,120 --> 00:10:03,634
On est pas associés ?

126
00:10:04,040 --> 00:10:07,078
J'ai dû lui payer une robe de bal,
je pouvais pas refuser.

127
00:10:07,440 --> 00:10:09,113
T'as bien refusé
qu'elle ait un cavalier.

128
00:10:09,440 --> 00:10:10,590
J'ai proposé de l'accompagner.

129
00:10:10,880 --> 00:10:13,315
On va pas au bal avec son père,
c'est bizarre.

130
00:10:13,640 --> 00:10:14,596
On parle pas de ça.

131
00:10:15,040 --> 00:10:16,110
On devrait.

132
00:10:16,480 --> 00:10:17,391
Lâchez-moi un peu !

133
00:10:17,920 --> 00:10:19,832
Je peux revendre le moteur...

134
00:10:20,360 --> 00:10:21,874
Ton short a encore rétréci.

135
00:10:23,800 --> 00:10:24,995
Lave-le à froid !

136
00:10:27,520 --> 00:10:28,476
Elle est canon !

137
00:10:29,000 --> 00:10:29,877
Pardon ?

138
00:10:30,320 --> 00:10:31,515
C'est une ado canon.

139
00:10:31,880 --> 00:10:34,236
T'as raison, avec "ado",
ça passe mieux. Merci.

140
00:10:34,360 --> 00:10:35,476
Je voulais pas dire ça.

141
00:10:40,160 --> 00:10:41,799
Ça va avec les circuits imprimés.

142
00:10:42,840 --> 00:10:44,672
Mets les objectifs Zeiss là-bas.

143
00:10:45,880 --> 00:10:48,395
Arrête d'acheter de la ferraille

144
00:10:48,720 --> 00:10:49,915
pour en faire de la ferraille !

145
00:10:50,040 --> 00:10:51,599
Ne prononce pas ce mot ici.

146
00:10:51,880 --> 00:10:54,440
C'est un projecteur Super Simplex,
très rare.

147
00:10:55,040 --> 00:10:58,078
Et mon "robot marcheur"
et ma "tonic-tondeuse" ?

148
00:10:58,200 --> 00:10:58,917
C'est innovant.

149
00:10:59,240 --> 00:11:01,436
C'est comme ton "cabot de garde" !

150
00:11:03,040 --> 00:11:03,951
Tu l'énerves.

151
00:11:05,440 --> 00:11:06,794
Cade !

152
00:11:07,640 --> 00:11:08,437
Il marche encore ?

153
00:11:08,720 --> 00:11:10,677
Oui et il est unique !

154
00:11:11,040 --> 00:11:13,600
Attends dans le fauteuil.

155
00:11:17,560 --> 00:11:19,438
Arrête de tout casser !

156
00:11:19,800 --> 00:11:21,154
Retard de paiement,

157
00:11:21,440 --> 00:11:22,635
dernière relance.

158
00:11:26,080 --> 00:11:27,673
Apporte sa bière à papa.

159
00:11:28,040 --> 00:11:30,350
C'est quoi, ces trucs qu'on t'envoie ?

160
00:11:30,640 --> 00:11:32,233
Un Discman et une cartouche 8 pistes.

161
00:11:33,040 --> 00:11:33,871
Musique.

162
00:11:34,120 --> 00:11:35,031
Connais pas.

163
00:11:36,480 --> 00:11:38,517
Avec ça, je me fais 100 dollars
et ça, 250.

164
00:11:38,800 --> 00:11:42,350
Si t'avais pas cassé ça,
je me serais fait 20 dollars.

165
00:11:42,640 --> 00:11:45,519
Ces trucs aideront à payer ta fac,
si t'as une bourse.

166
00:11:45,880 --> 00:11:48,236
Il met combien de temps, en général ?

167
00:11:50,880 --> 00:11:51,597
Sérieux,

168
00:11:51,880 --> 00:11:53,155
il rapproche la canette,

169
00:11:53,480 --> 00:11:54,231
c'est tout ?

170
00:11:55,160 --> 00:11:56,594
Il a quelques défauts.

171
00:11:56,880 --> 00:11:59,349
Il y a des trucs
qu'il vaut mieux pas inventer.

172
00:11:59,720 --> 00:12:00,836
C'est rétrograde, ça.

173
00:12:00,960 --> 00:12:03,395
Ceci est un temple de la technologie.

174
00:12:04,800 --> 00:12:07,031
Alors ? Regardez-moi tout ça !

175
00:12:07,200 --> 00:12:09,078
Il pourrait être à vous, ce terrain.

176
00:12:09,520 --> 00:12:11,989
Le vautour est de retour et il a faim.

177
00:12:12,360 --> 00:12:13,680
C'est pas incroyable ?

178
00:12:13,960 --> 00:12:15,280
Je savais que ça vous plairait.

179
00:12:17,560 --> 00:12:18,880
C'est pas à vendre !

180
00:12:19,200 --> 00:12:21,271
6 mensualités de retard, M. Yeager

181
00:12:21,560 --> 00:12:23,358
et vous volez l'électricité !

182
00:12:23,600 --> 00:12:24,750
Ça vous regarde pas.

183
00:12:25,040 --> 00:12:26,156
Vous voulez visiter ?

184
00:12:26,440 --> 00:12:27,237
Oui.

185
00:12:27,560 --> 00:12:30,519
Je vous montrerai
tous les acheteurs que j'ai enterrés.

186
00:12:30,800 --> 00:12:31,995
Reculez !

187
00:12:32,360 --> 00:12:34,113
Je vous ai dit de pas revenir.

188
00:12:34,440 --> 00:12:36,875
Mon frère va vous botter le cul !

189
00:12:37,040 --> 00:12:39,475
Je viendrai avec la police !
Mon frère rigole pas.

190
00:12:39,800 --> 00:12:40,677
Qui, Jerry ?

191
00:12:41,000 --> 00:12:44,437
Ce gros tas, il aura du mal
à s'extraire de sa caisse !

192
00:12:44,760 --> 00:12:46,797
Si vous reculez sur l'herbe,
ça ira mal.

193
00:12:47,160 --> 00:12:50,471
Envoyez-moi Jerry,
je lui filerai de la tarte.

194
00:12:54,960 --> 00:12:56,838
Elle a défoncé la clôture !

195
00:12:58,040 --> 00:13:00,714
Du calme,
tu vas faire un infarctus de l'aorte.

196
00:13:00,840 --> 00:13:03,309
- Un quoi ?
- Une crise cardiaque du cerveau.

197
00:13:03,520 --> 00:13:04,749
C'est déjà fait.

198
00:13:05,080 --> 00:13:07,470
- On vole le courant ?
- On l'emprunte aux voisins.

199
00:13:07,800 --> 00:13:09,712
Super, c'est génial.

200
00:13:10,000 --> 00:13:12,720
Quand je partirai,
qui va s'occuper de toi ?

201
00:13:12,840 --> 00:13:13,796
Toi, tu t'occupes de moi ?

202
00:13:14,520 --> 00:13:15,749
Qui t'a appris à souder,

203
00:13:16,560 --> 00:13:18,870
à développer un programme,
à faire des tresses ?

204
00:13:19,080 --> 00:13:20,116
Moi !

205
00:13:20,440 --> 00:13:23,478
Qui t'a appris à cuisiner,
à faire tes comptes ?

206
00:13:25,720 --> 00:13:28,110
Qui doit toujours faire l'adulte, ici ?

207
00:13:30,120 --> 00:13:32,396
D'accord, mais on est une super équipe.

208
00:13:33,080 --> 00:13:35,595
Je sais que c'est galère,
mais ça va s'arranger.

209
00:13:35,880 --> 00:13:37,872
Il faut continuer d'y croire,

210
00:13:38,000 --> 00:13:39,275
comme les grands inventeurs.

211
00:13:39,400 --> 00:13:41,437
Un jour, je fabriquerai

212
00:13:41,720 --> 00:13:42,756
un truc important.

213
00:13:45,040 --> 00:13:46,360
Je te crois, papa.

214
00:13:48,120 --> 00:13:50,157
Ta mère serait très fière de toi.

215
00:13:52,120 --> 00:13:53,520
Ça va aller.

216
00:14:23,760 --> 00:14:25,035
Vers la droite !

217
00:14:25,240 --> 00:14:26,276
Roulez, roulez !

218
00:14:26,520 --> 00:14:27,954
Deux avec moi !

219
00:14:28,560 --> 00:14:29,994
Sur la plage, en douceur.

220
00:14:31,840 --> 00:14:32,876
<i>Maintenez vos positions.</i>

221
00:14:34,880 --> 00:14:36,109
Lancez les minidrones.

222
00:14:52,760 --> 00:14:54,911
<i>Vipers, Eagle en vue. Prêts à faire feu.</i>

223
00:14:56,880 --> 00:14:58,155
Signature thermique.

224
00:14:58,320 --> 00:15:00,232
Deuxième cheminée,
à l'avant du bateau.

225
00:15:00,600 --> 00:15:02,557
<i>Zone de surveillance acquise.</i>

226
00:15:02,880 --> 00:15:04,200
<i>Soyez prêts.</i>

227
00:15:08,760 --> 00:15:10,513
Leader, ici Gunfighter 0-1.

228
00:15:10,640 --> 00:15:12,677
Eagles en progression à l'intérieur.

229
00:15:14,640 --> 00:15:15,960
Je suis sur objectif.

230
00:15:16,280 --> 00:15:17,475
Plongeur 8-3.

231
00:15:38,760 --> 00:15:40,672
Sur objectif, pont supérieur.

232
00:15:40,880 --> 00:15:42,234
Unité E, en stand-by !

233
00:15:42,600 --> 00:15:44,876
Prévenez l'hélico, on sort.

234
00:15:48,000 --> 00:15:50,231
<i>Alpha sur bâbord, Bravo sur tribord.</i>

235
00:15:50,880 --> 00:15:52,234
<i>À droite ! À droite !</i>

236
00:15:58,280 --> 00:15:59,077
Ça va cracher !

237
00:16:05,640 --> 00:16:06,278
Tirez !

238
00:16:10,520 --> 00:16:11,431
Feu !

239
00:16:11,760 --> 00:16:13,638
<i>Missile lancé.</i>

240
00:16:16,920 --> 00:16:18,115
Il s'enfuit ! En avant !

241
00:16:18,520 --> 00:16:20,239
<i>Il prend la fuite !</i>

242
00:16:33,760 --> 00:16:35,240
Je vous en prie !

243
00:16:36,400 --> 00:16:38,119
Cessez le feu !

244
00:16:41,080 --> 00:16:42,434
Cessez le tir !

245
00:16:43,520 --> 00:16:45,751
Vous ne voyez pas que je suis blessé ?

246
00:16:45,960 --> 00:16:47,713
<i>Encerclez-le.</i>

247
00:16:48,040 --> 00:16:49,679
Médecin major Ratchet,

248
00:16:49,800 --> 00:16:51,234
je suis un ami !

249
00:16:55,040 --> 00:16:56,235
Je suis un Autobot !

250
00:16:56,640 --> 00:16:57,915
Pourquoi vous fuyez ?

251
00:16:58,440 --> 00:17:00,671
Optimus a envoyé
ce message de détresse.

252
00:17:00,920 --> 00:17:02,479
<i>À tous les Autobots,</i>

253
00:17:02,760 --> 00:17:04,194
<i>nous sommes attaqués.</i>

254
00:17:04,400 --> 00:17:06,278
<i>Cessez tout contact avec les humains.</i>

255
00:17:07,000 --> 00:17:08,559
Nous nous cachons,

256
00:17:08,720 --> 00:17:10,712
les Autobots sont pourchassés.

257
00:17:11,040 --> 00:17:11,996
Nous sommes tous en danger.

258
00:17:12,880 --> 00:17:14,200
J'ai perdu une sœur à Chicago,

259
00:17:14,760 --> 00:17:16,353
je pleurerai pas sur votre sort.

260
00:17:29,680 --> 00:17:31,512
Qu'est-ce qui vous prend, humains ?

261
00:17:38,880 --> 00:17:40,758
Je vous en prie !

262
00:17:45,680 --> 00:17:47,353
<i>Cessez le feu !</i>

263
00:17:57,520 --> 00:17:59,352
Il est à moi, maintenant.

264
00:18:01,360 --> 00:18:02,919
Lockdown !

265
00:18:03,160 --> 00:18:05,231
Autobots, Decepticons,

266
00:18:05,600 --> 00:18:07,273
vous êtes comme des enfants,

267
00:18:07,400 --> 00:18:09,596
toujours à vous chamailler.

268
00:18:09,760 --> 00:18:12,400
Vous semez la pagaille dans l'univers

269
00:18:12,800 --> 00:18:15,110
et après,
c'est à moi de faire le ménage !

270
00:18:15,320 --> 00:18:17,312
Si tu veux survivre,

271
00:18:17,480 --> 00:18:19,199
dis-moi où il se cache.

272
00:18:19,480 --> 00:18:22,393
Où est Optimus Prime ?

273
00:18:23,640 --> 00:18:24,915
Jamais.

274
00:18:32,680 --> 00:18:35,479
Jamais, c'est maintenant.

275
00:18:44,160 --> 00:18:47,551
Je trouve remarquable, épatant
le succès de la CIA,

276
00:18:47,720 --> 00:18:49,916
depuis que vous en avez la direction.

277
00:18:50,120 --> 00:18:52,715
Le Président m'a demandé
de vous demander

278
00:18:53,160 --> 00:18:54,674
de lui demander...

279
00:18:55,080 --> 00:18:56,514
de vous inviter

280
00:18:56,800 --> 00:18:58,757
à la Maison-Blanche, pour bavarder

281
00:18:59,160 --> 00:19:02,278
et nous donner peut-être plus de détails

282
00:19:02,480 --> 00:19:06,997
sur la façon dont vous traquez
les derniers ennemis Decepticons.

283
00:19:08,000 --> 00:19:09,480
Je suis à ce poste depuis 2 ans

284
00:19:09,680 --> 00:19:11,672
et M. Attinger, depuis 25 ans.

285
00:19:11,880 --> 00:19:13,599
Je ne demande pas de détails

286
00:19:13,880 --> 00:19:15,200
sur ses opérations,

287
00:19:15,480 --> 00:19:16,834
c'est le principe des "Black Ops"

288
00:19:17,280 --> 00:19:19,192
qui nous permet de dormir tranquilles.

289
00:19:19,520 --> 00:19:20,636
Ça, c'est fait. Super.

290
00:19:20,840 --> 00:19:21,512
Alors...

291
00:19:24,240 --> 00:19:27,233
Vous avez des infos ?
Comment ça se passe ?

292
00:19:29,400 --> 00:19:30,550
Du tonnerre.

293
00:19:30,880 --> 00:19:31,836
Parfait !

294
00:19:32,040 --> 00:19:33,713
C'est ce que j'espérais,
le Président sera ravi.

295
00:19:34,120 --> 00:19:37,397
Vous savez,
je ne suis là que depuis lundi,

296
00:19:37,920 --> 00:19:41,357
mais en tout cas,
la guerre contre les aliens,

297
00:19:41,480 --> 00:19:43,119
ça rend les réunions sympas !

298
00:19:43,440 --> 00:19:45,557
Je n'ai pas à distraire le Président,

299
00:19:45,960 --> 00:19:47,280
mais dites-lui

300
00:19:48,040 --> 00:19:49,190
que la guerre va se terminer

301
00:19:49,880 --> 00:19:50,791
bientôt.

302
00:19:52,120 --> 00:19:55,716
Je préfère être précis.
"La guerre va se terminer bientôt."

303
00:19:55,840 --> 00:19:57,593
Parfait, bonne nouvelle !

304
00:19:58,800 --> 00:20:02,635
Le Président aimerait
vraiment, vraiment beaucoup

305
00:20:02,840 --> 00:20:05,480
serrer la pince... Enfin, la pince...

306
00:20:05,680 --> 00:20:08,673
Ou faire une photo avec... Lord Prime ?

307
00:20:08,960 --> 00:20:12,271
On ferait un aller-retour
avec Air Force One. Vite fait.

308
00:20:12,480 --> 00:20:14,233
Je ne crois pas, non.

309
00:20:14,560 --> 00:20:16,358
Il s'appelle Optimus Prime.

310
00:20:16,640 --> 00:20:19,439
Combattant alien clandestin.

311
00:20:21,560 --> 00:20:23,711
On n'est pas amis ? Pourquoi ?

312
00:20:23,960 --> 00:20:26,156
Parce que notre monde sera en danger

313
00:20:27,000 --> 00:20:28,150
jusqu'à ce qu'ils partent.

314
00:20:30,760 --> 00:20:32,797
J'aimerais faire une cérémonie d'adieu.

315
00:20:33,120 --> 00:20:36,079
Surtout que notre armée
a travaillé avec eux.

316
00:20:36,880 --> 00:20:37,552
Avant vous.

317
00:20:37,760 --> 00:20:39,797
Cette planète n'est pas la leur.

318
00:20:42,320 --> 00:20:43,959
Nous reprenons le contrôle.

319
00:21:02,240 --> 00:21:03,196
C'est ça.

320
00:21:03,720 --> 00:21:04,631
Attends.

321
00:21:05,120 --> 00:21:06,440
Arrête de trembler !

322
00:21:06,640 --> 00:21:08,950
Pourquoi tu trembles ? T'es embauché !

323
00:21:09,960 --> 00:21:11,314
Tu as oublié de manger.

324
00:21:13,600 --> 00:21:15,910
Tu comprends pourquoi je m'inquiète ?

325
00:21:18,320 --> 00:21:19,959
Désolé, ma chérie.

326
00:21:20,680 --> 00:21:22,194
J'ai presque réussi.

327
00:21:24,400 --> 00:21:26,392
J'ai fini mes devoirs et mes révisions,

328
00:21:26,640 --> 00:21:28,632
je voudrais aller faire un tour,

329
00:21:28,800 --> 00:21:29,836
si tu veux bien.

330
00:21:30,680 --> 00:21:32,478
Pas de garçons, je sais.

331
00:21:32,800 --> 00:21:33,870
Le diplôme d'abord.

332
00:21:34,240 --> 00:21:35,390
Exactement.

333
00:21:36,240 --> 00:21:38,471
Je suis la seule à subir cette règle.

334
00:21:38,680 --> 00:21:41,514
Règle ? C'est pas si dur non plus,
c'est de la sagesse.

335
00:21:41,840 --> 00:21:44,799
Tu vas pas te balader
en pleine nuit, à 19 h 45,

336
00:21:45,120 --> 00:21:46,031
il fait presque nuit !

337
00:21:46,200 --> 00:21:47,395
Spud, tu arrêtes ?

338
00:21:48,720 --> 00:21:50,393
Tu sais où j'étais, à ton âge ?

339
00:21:50,800 --> 00:21:52,792
Oui. Avec moi, l'erreur.

340
00:21:53,120 --> 00:21:55,680
La surprise !
La plus belle chose qui soit arrivée.

341
00:21:55,960 --> 00:21:57,360
On a l'air malheureux ?

342
00:21:57,480 --> 00:21:59,358
C'était le plus beau jour de ma vie.

343
00:22:00,200 --> 00:22:02,431
J'ai promis à ta mère,
avant qu'elle meure,

344
00:22:02,920 --> 00:22:04,991
que notre bébé aurait son diplôme.

345
00:22:06,200 --> 00:22:08,874
Les lycéens sont débiles,
ils deviennent des hommes après.

346
00:22:09,240 --> 00:22:11,391
Si tu avais été plus vieux,
je serais pas là.

347
00:22:12,880 --> 00:22:14,109
C'est pas ce que je veux dire.

348
00:22:14,240 --> 00:22:17,392
Dans cette maison,
personne ne drague. Ni toi ni moi.

349
00:22:18,800 --> 00:22:19,790
Tu devrais peut-être.

350
00:22:20,880 --> 00:22:22,030
Tessa, attends !

351
00:22:27,520 --> 00:22:29,830
Je suis sur ton dos,
mais j'ai pas le choix.

352
00:22:30,840 --> 00:22:33,309
De 12 à 17 ans,
c'est la période de tous les dangers.

353
00:22:33,520 --> 00:22:35,273
C'est mon rôle de te les faire éviter.

354
00:22:35,560 --> 00:22:37,517
C'est pas marrant,
mais c'est comme ça.

355
00:22:40,840 --> 00:22:42,160
Bon, tu peux...

356
00:22:42,960 --> 00:22:44,440
faire un tour avec tes copines.

357
00:22:46,200 --> 00:22:47,554
Travaille pas toute la nuit.

358
00:22:47,920 --> 00:22:49,195
Et mange !

359
00:23:06,560 --> 00:23:08,677
C'est la plus belle chose
au monde, Emily.

360
00:23:09,480 --> 00:23:11,676
La plus belle chose qui soit arrivée.

361
00:23:12,120 --> 00:23:13,440
Tu serais fière.

362
00:23:28,640 --> 00:23:29,790
J'y crois pas.

363
00:23:37,280 --> 00:23:39,920
Il faut que je trouve
de quoi faire du fric, là-dedans.

364
00:23:44,640 --> 00:23:45,915
Allez, vieux tas de boue...

365
00:23:46,200 --> 00:23:47,520
c'est le Jugement dernier.

366
00:24:01,000 --> 00:24:01,558
Il est où ?

367
00:24:02,440 --> 00:24:03,317
Je sais pas.

368
00:24:05,360 --> 00:24:06,430
Intrus détecté !

369
00:24:07,480 --> 00:24:08,357
Connard.

370
00:24:08,480 --> 00:24:10,472
J'appelle la police.

371
00:24:12,560 --> 00:24:15,359
Je suis pratiquement ton oncle,
<i>"su casa es mi casa".</i>

372
00:24:15,640 --> 00:24:17,279
Mais on va perdre la <i>"casa".</i>

373
00:24:17,600 --> 00:24:18,670
Papa !

374
00:24:18,960 --> 00:24:19,996
J'arrive !

375
00:24:21,720 --> 00:24:24,280
Si tu bosses avec des lasers,
j'entre pas.

376
00:24:24,600 --> 00:24:27,160
Vous avez jamais vu un camion pareil !
Ferme à clé.

377
00:24:27,480 --> 00:24:29,073
Y a pas de clé.

378
00:24:29,520 --> 00:24:31,751
Regardez ce trou,
vous avez vu sa taille ?

379
00:24:32,040 --> 00:24:34,111
- Quelque chose l'a percé !
- Et alors ?

380
00:24:34,400 --> 00:24:35,800
C'est pas de l'acier standard.

381
00:24:35,920 --> 00:24:38,116
Le shrapnel a arraché les câbles.

382
00:24:38,880 --> 00:24:40,758
Regardez l'œuvre de Cade le génie,

383
00:24:41,040 --> 00:24:42,633
vous allez adorer.

384
00:24:42,960 --> 00:24:45,031
Quand je le branche sur une batterie...

385
00:24:48,280 --> 00:24:49,760
<i>Appel à tous...</i>

386
00:24:50,360 --> 00:24:52,352
<i>Appel à tous les Autobots...</i>

387
00:24:53,880 --> 00:24:55,200
C'est pas un camion,

388
00:24:55,960 --> 00:24:57,519
on a trouvé un Transformer.

389
00:24:59,600 --> 00:25:00,636
Évacuation !

390
00:25:00,880 --> 00:25:01,711
Arrêtez !

391
00:25:02,120 --> 00:25:04,396
T'es malade ? Il faut le sortir de là.

392
00:25:04,720 --> 00:25:06,598
J'ai passé la nuit dessus et j'ai rien !

393
00:25:06,920 --> 00:25:09,719
C'est pas un camion,
c'est une machine à tuer alien !

394
00:25:09,880 --> 00:25:12,440
Il est HS, bon pour la casse !

395
00:25:12,760 --> 00:25:17,437
Il y a un numéro qu'on doit appeler,
pour être un bon citoyen.

396
00:25:18,200 --> 00:25:20,760
On doit appeler et si c'est un alien,

397
00:25:21,040 --> 00:25:22,076
on gagne 25 000 dollars.

398
00:25:22,440 --> 00:25:23,396
On gagne rien.

399
00:25:23,520 --> 00:25:26,160
Si tu le captures
comme un fauve sauvage,

400
00:25:26,360 --> 00:25:27,476
là, c'est 100 000 dollars.

401
00:25:27,680 --> 00:25:28,909
Papa, on appelle !

402
00:25:29,240 --> 00:25:31,197
J'ai vu la pub, ils disent pas ça.

403
00:25:31,560 --> 00:25:32,755
La télé m'a pas menti !

404
00:25:33,040 --> 00:25:36,272
Si c'est un Transformer,
je veux voir comment il fonctionne.

405
00:25:36,600 --> 00:25:39,069
Je suis inventeur,
ça peut changer ma vie !

406
00:25:39,240 --> 00:25:42,358
Si je peux exploiter leur technologie,
on sera à l'abri !

407
00:25:42,560 --> 00:25:44,040
J'ai déjà entendu ça.

408
00:25:44,840 --> 00:25:47,230
25 000, ça paierait la fac et la maison.

409
00:25:48,120 --> 00:25:49,600
T'as payé le camion avec mon argent ?

410
00:25:49,720 --> 00:25:52,315
Techniquement, c'est mon camion,
tu crois pas ?

411
00:25:53,920 --> 00:25:56,230
Tu es sous contrat avec mon labo.

412
00:25:56,560 --> 00:25:58,552
Ton labo ? C'est une grange !

413
00:26:01,440 --> 00:26:03,238
Tu veux me faire concurrence ?

414
00:26:03,560 --> 00:26:06,155
Tes idées sont à moi,
tes pensées aussi !

415
00:26:06,440 --> 00:26:07,840
En gros, tu m'appartiens !

416
00:26:08,160 --> 00:26:12,279
On peut plus posséder quelqu'un
depuis longtemps, même au Texas.

417
00:26:14,120 --> 00:26:16,316
Prends le chalumeau
et aide-moi à la poulie.

418
00:26:17,400 --> 00:26:19,835
L'obus a grillé le bloc énergétique.

419
00:26:19,960 --> 00:26:21,599
Tessa, tu vois ça ?

420
00:26:24,400 --> 00:26:26,471
Une machine à tuer
me laisserait faire ça ?

421
00:26:26,880 --> 00:26:30,191
J'appellerai pour le fric,
mais je veux voir si j'ai raison.

422
00:26:30,600 --> 00:26:32,557
Tu veux te cacher à la maison ? Vas-y.

423
00:26:34,320 --> 00:26:35,071
Allez, la poulie.

424
00:26:37,920 --> 00:26:39,877
J'y crois pas !

425
00:26:40,640 --> 00:26:42,836
C'est quoi, ça ? On dirait un missile !

426
00:26:43,120 --> 00:26:44,236
C'en est un !

427
00:26:59,360 --> 00:27:02,034
Il y a un missile dans le salon !

428
00:27:07,920 --> 00:27:09,479
Je vais vous tuer !

429
00:27:17,800 --> 00:27:18,870
Il y a un missile...

430
00:27:23,480 --> 00:27:24,834
Je vais vous tuer !

431
00:27:25,000 --> 00:27:25,831
Reculez !

432
00:27:26,120 --> 00:27:26,758
Tirez pas !

433
00:27:27,040 --> 00:27:28,599
Appeler la police ! Courir !

434
00:27:29,640 --> 00:27:30,357
Lucas !

435
00:27:30,480 --> 00:27:31,072
Stop !

436
00:27:35,400 --> 00:27:36,436
Ne bouge pas.

437
00:27:39,080 --> 00:27:40,070
Doucement,

438
00:27:40,360 --> 00:27:41,555
humain.

439
00:27:42,400 --> 00:27:44,232
Reste là, il nous fera rien.

440
00:27:45,600 --> 00:27:47,432
Systèmes d'armement endommagés.

441
00:27:47,840 --> 00:27:48,990
Un missile a touché le moteur,

442
00:27:49,560 --> 00:27:50,880
on vous l'a retiré.

443
00:27:51,600 --> 00:27:53,114
Vous êtes grièvement blessé.

444
00:27:54,880 --> 00:27:56,155
J'essaie de vous aider.

445
00:27:56,400 --> 00:27:59,234
Vous êtes chez moi.
Je m'appelle Cade Yeager.

446
00:27:59,680 --> 00:28:02,718
Cade, je vous suis redevable.

447
00:28:03,840 --> 00:28:06,480
Je m'appelle Optimus Prime.

448
00:28:07,480 --> 00:28:09,073
Mes Autobots...

449
00:28:09,880 --> 00:28:11,200
sont en danger.

450
00:28:15,200 --> 00:28:17,510
Il faut que je parte, tout de suite.

451
00:28:18,240 --> 00:28:19,674
Vous pensez aller loin ?

452
00:28:21,000 --> 00:28:22,957
Tessa, viens. Il a besoin de nous.

453
00:28:24,680 --> 00:28:26,000
Qu'est-ce qui s'est passé ?

454
00:28:26,400 --> 00:28:28,631
Une embuscade, un piège.

455
00:28:28,960 --> 00:28:30,360
Tendu par des humains.

456
00:28:34,800 --> 00:28:36,996
Je me suis enfui et j'ai pris cette forme.

457
00:28:37,120 --> 00:28:38,190
Vous êtes de notre côté,

458
00:28:38,800 --> 00:28:40,314
pourquoi des humains vous attaquent ?

459
00:28:40,680 --> 00:28:42,273
Ils n'étaient pas seuls.

460
00:28:43,840 --> 00:28:47,595
Mes Autobots peuvent me réparer.

461
00:28:49,240 --> 00:28:50,720
Mais il faut pouvoir les rejoindre.

462
00:28:57,040 --> 00:28:58,235
Pourquoi pas moi ?

463
00:29:19,680 --> 00:29:21,751
Je vous préviens,
M. Attinger de la Terre,

464
00:29:22,800 --> 00:29:24,553
une alliance est un contrat.

465
00:29:24,680 --> 00:29:25,591
Et les contrats,

466
00:29:26,240 --> 00:29:27,515
comme les humains,

467
00:29:28,680 --> 00:29:29,796
expirent.

468
00:29:30,000 --> 00:29:31,912
Nous avons une expression :

469
00:29:32,680 --> 00:29:34,751
"L'ennemi de mon ennemi est mon ami."

470
00:29:35,440 --> 00:29:37,159
J'ai une autre expression :

471
00:29:37,280 --> 00:29:39,237
"Je m'en fiche."

472
00:29:41,120 --> 00:29:42,600
Que s'est-il passé à Mexico ?

473
00:29:42,880 --> 00:29:43,597
Vous le teniez.

474
00:29:43,920 --> 00:29:48,312
Trois impacts, une blessure fatale
et vos hommes l'ont laissé s'échapper.

475
00:29:49,040 --> 00:29:51,191
Vous m'aviez promis
du "renseignement humain".

476
00:29:51,640 --> 00:29:53,871
Est-ce que cela existe vraiment ?

477
00:29:54,400 --> 00:29:56,278
Vous ne m'avez toujours pas dit...

478
00:29:57,440 --> 00:29:58,556
Pourquoi vous le cherchez ?

479
00:29:58,880 --> 00:30:00,280
Vous travaillez pour qui ?

480
00:30:00,560 --> 00:30:02,392
Dans les galaxies que j'ai traversées,

481
00:30:02,520 --> 00:30:04,910
toutes les espèces sont pareilles.

482
00:30:05,360 --> 00:30:08,637
Elles pensent toutes
être le centre de l'univers.

483
00:30:09,520 --> 00:30:11,955
Si vous saviez !

484
00:30:13,920 --> 00:30:16,310
Va à la quincaillerie et prends tout ça.

485
00:30:16,560 --> 00:30:18,756
Tu veux le réparer ?
C'est pas une maquette !

486
00:30:18,880 --> 00:30:20,200
Non, il est important.

487
00:30:20,400 --> 00:30:24,360
Pour qui ? Tu veux garder un alien
dans ta grange pour jouer avec ?

488
00:30:24,720 --> 00:30:25,790
Calme-toi !

489
00:30:26,240 --> 00:30:27,993
Je voudrais bien, mais j'ai mal.

490
00:30:28,120 --> 00:30:29,839
S'il te croque, je récupère ta GTO.

491
00:30:30,320 --> 00:30:32,676
T'en parles à personne. C'est compris ?

492
00:30:33,000 --> 00:30:34,514
À personne !

493
00:30:35,760 --> 00:30:38,594
CIA.

494
00:30:40,120 --> 00:30:41,600
Nous avons localisé une cible.

495
00:30:42,560 --> 00:30:44,472
Le groupe
des opérations spéciales est prêt.

496
00:30:45,080 --> 00:30:45,991
Dites-moi tout.

497
00:30:46,320 --> 00:30:48,471
Les opérations spéciales
ont eu un appel de Paris, Texas.

498
00:30:48,880 --> 00:30:50,837
Il s'agirait du camion vu à Mexico.

499
00:30:51,200 --> 00:30:53,271
Le fils de pute ! On va le chercher.

500
00:30:58,080 --> 00:30:59,230
C'était du sérieux,

501
00:30:59,360 --> 00:31:01,511
le missile a frôlé
votre bloc énergétique.

502
00:31:02,440 --> 00:31:04,318
Nous l'appelons le Spark.

503
00:31:04,520 --> 00:31:08,400
Il renferme notre force vitale
et nos souvenirs.

504
00:31:08,920 --> 00:31:10,320
On appelle ça l'âme.

505
00:31:12,880 --> 00:31:14,473
Faites décoller Vent de Cimetière.

506
00:31:16,120 --> 00:31:19,352
Merci à tous pour votre travail.
Nous verrouillons ce PC.

507
00:31:20,280 --> 00:31:21,350
La sortie est à gauche.

508
00:31:21,920 --> 00:31:23,115
Je prends le relais.

509
00:31:23,960 --> 00:31:24,757
Allons-y.

510
00:31:25,160 --> 00:31:27,436
Je suis avec Vent de Cimetière,
nous partons.

511
00:31:27,920 --> 00:31:29,639
<i>Je répète : nous partons.</i>

512
00:31:39,640 --> 00:31:40,596
Cade,

513
00:31:41,280 --> 00:31:43,749
pourquoi acceptez-vous de m'aider ?

514
00:31:44,680 --> 00:31:46,478
Peut-être parce que
vous me faites confiance.

515
00:32:03,400 --> 00:32:04,231
Je suis là !

516
00:32:04,560 --> 00:32:05,914
T'en as mis, du temps !

517
00:32:06,240 --> 00:32:07,469
J'ai dû voir un médecin.

518
00:32:07,840 --> 00:32:10,799
Avec ma bosse, ça me fait une tête
genre <i>Star Trek.</i>

519
00:32:11,680 --> 00:32:12,477
Laisse tomber.

520
00:32:22,640 --> 00:32:23,551
Regardez !

521
00:32:38,640 --> 00:32:41,792
- <i>Nous sommes sur site.</i>
- <i>Viper 1-5 en reco. Angels 1.</i>

522
00:33:36,400 --> 00:33:39,120
M. Yeager, je suis James Savoy,
agent fédéral.

523
00:33:39,280 --> 00:33:42,751
Mes hommes et moi sommes
à la recherche d'un camion abandonné.

524
00:33:47,560 --> 00:33:50,359
Belle propriété,
dommage qu'elle soit à vendre.

525
00:33:50,680 --> 00:33:51,670
Merci.
Elle est pas à vendre.

526
00:33:53,600 --> 00:33:54,920
C'est ce camion-là ?

527
00:33:56,400 --> 00:33:57,436
Je crois pas.

528
00:33:58,560 --> 00:34:01,075
Quelqu'un que ce camion tracasse
nous a appelés.

529
00:34:03,320 --> 00:34:04,356
Ce n'était pas vous ?

530
00:34:05,360 --> 00:34:08,194
Ce qui me tracasse,
c'est qu'on s'incruste chez moi.

531
00:34:08,480 --> 00:34:11,314
On aime pas
ceux qui jouent les cow-boys, au Texas.

532
00:34:11,480 --> 00:34:12,630
Je ne vois pas
de quel camion il s'agit.

533
00:34:13,040 --> 00:34:14,952
Le genre qui a tué des Américains.

534
00:34:15,480 --> 00:34:16,596
Fouillez la propriété !

535
00:34:16,880 --> 00:34:18,872
Comment ça ? Vous avez un mandat ?

536
00:34:19,280 --> 00:34:21,158
Mon visage, c'est mon mandat.

537
00:34:22,800 --> 00:34:25,235
Si vous trouvez un camion,
on a une récompense ?

538
00:34:25,560 --> 00:34:27,472
<i>Viper 1-5, sur point alpha.</i>

539
00:34:32,560 --> 00:34:34,119
<i>Équipe Charlie, en attente.</i>

540
00:34:34,640 --> 00:34:35,710
<i>Sécurisez.</i>

541
00:34:36,200 --> 00:34:38,510
- On entre.
- On avance.

542
00:34:38,920 --> 00:34:40,036
5 dedans.

543
00:34:40,480 --> 00:34:42,836
Intrus détecté.
Quittez la propriété.

544
00:34:43,120 --> 00:34:45,396
- C'est quoi, ça ?
- Une invention.

545
00:34:45,840 --> 00:34:46,637
RÀS !

546
00:35:02,040 --> 00:35:03,952
On s'en va, y a rien ici.

547
00:35:09,120 --> 00:35:10,270
On a rien.

548
00:35:10,560 --> 00:35:12,597
Un missile armé dans la poubelle.

549
00:35:12,960 --> 00:35:13,837
Armé ?

550
00:35:14,440 --> 00:35:16,591
Je l'ai mis à la poubelle,
t'as dit qu'il était HS !

551
00:35:18,160 --> 00:35:19,753
J'aurais pu mourir, hein ?

552
00:35:20,760 --> 00:35:22,672
Bon d'accord, j'ai trouvé un camion.

553
00:35:23,000 --> 00:35:25,674
Je voulais revendre les pièces
mais il a disparu.

554
00:35:25,840 --> 00:35:28,355
Quand, où, je sais pas !
Je sais rien sur lui !

555
00:35:29,040 --> 00:35:29,951
"Lui" ?

556
00:35:32,000 --> 00:35:32,911
Il a dit "lui".

557
00:35:33,840 --> 00:35:35,069
<i>Il sait où est ce fils de pute.</i>

558
00:35:38,720 --> 00:35:40,279
- Quoi ?
- Excusez-moi.

559
00:35:41,840 --> 00:35:43,160
Vous avez dit "lui".

560
00:35:44,920 --> 00:35:45,956
Attrapez-les.

561
00:35:47,680 --> 00:35:48,511
Lâchez-moi !

562
00:35:48,840 --> 00:35:50,991
Ils savent rien !
C'est moi, lâchez-les !

563
00:35:52,000 --> 00:35:55,835
Qui trahit ses frères de chair et de sang
pour des aliens en métal ?

564
00:35:55,960 --> 00:35:56,757
Je veux plus le voir.

565
00:35:57,120 --> 00:35:58,679
Lâchez-la ! Ils savent rien !

566
00:35:58,960 --> 00:35:59,916
Rassemblement !

567
00:36:00,280 --> 00:36:01,953
- Fouillez le périmètre.
- Lucas, t'as appelé ?

568
00:36:02,400 --> 00:36:04,517
Non, je connais pas ces vilains.

569
00:36:04,800 --> 00:36:07,031
Vous brutalisez une femme !
Vous allez voir !

570
00:36:07,280 --> 00:36:07,918
Lâchez-la !

571
00:36:10,880 --> 00:36:11,711
Lâchez-moi !

572
00:36:13,840 --> 00:36:14,910
J'irai nulle part !

573
00:36:16,040 --> 00:36:16,996
Je suis américain !

574
00:36:17,760 --> 00:36:18,637
Du calme, chéri.

575
00:36:19,280 --> 00:36:21,317
D'accord, c'est bon. J'avais tort.

576
00:36:21,880 --> 00:36:24,520
Savoy, servez-vous de la fille.

577
00:36:31,360 --> 00:36:32,157
Maintenant,

578
00:36:32,440 --> 00:36:34,238
tu as 10 secondes.
Où est le camion ?

579
00:36:38,320 --> 00:36:40,118
- Vous allez tirer sur ma fille ?
- S'il le faut.

580
00:36:40,560 --> 00:36:41,232
Pitié, non !

581
00:36:41,560 --> 00:36:43,392
Je vous ai dit ce que je savais !

582
00:36:43,880 --> 00:36:45,280
Il était dans la grange !

583
00:36:45,960 --> 00:36:47,076
<i>Lâchez-la !</i>

584
00:36:49,280 --> 00:36:50,839
Il était là ! Lâchez-la !

585
00:36:51,160 --> 00:36:52,116
7 secondes.

586
00:36:52,560 --> 00:36:54,711
C'est la vérité, il était là !

587
00:36:58,680 --> 00:37:00,797
Dites-lui de lâcher ma fille !

588
00:37:04,600 --> 00:37:05,511
Si vous la touchez, je vous tue.

589
00:37:07,800 --> 00:37:08,711
2 secondes.

590
00:37:09,320 --> 00:37:10,470
Je dois savoir.

591
00:37:10,960 --> 00:37:11,677
Pitié...

592
00:37:11,800 --> 00:37:12,597
Tue-la.

593
00:37:26,480 --> 00:37:28,551
Me voilà !

594
00:37:33,400 --> 00:37:34,470
À terre !

595
00:37:35,640 --> 00:37:36,869
Ils vont vous tuer.

596
00:37:37,560 --> 00:37:38,755
Sauvez-vous.

597
00:37:51,600 --> 00:37:53,000
À droite ! La maison !

598
00:38:05,360 --> 00:38:06,555
Dépêchez-vous, montez !

599
00:38:07,040 --> 00:38:07,917
Papa, monte !

600
00:38:16,400 --> 00:38:18,357
À tous les deltas,
Optimus progresse vers vous !

601
00:38:39,040 --> 00:38:42,192
- Il se passe quoi, bébé ?
- Ils veulent le camion.

602
00:38:42,840 --> 00:38:44,718
C'est qui ?
Qui vous appelez "bébé" ?

603
00:38:45,880 --> 00:38:47,234
- Vous répondez ?
- Je suis son mec.

604
00:38:47,560 --> 00:38:48,357
C'est mon mec.

605
00:38:49,640 --> 00:38:50,835
Vous êtes pas son mec !

606
00:38:51,240 --> 00:38:53,152
Il s'appelle Shane et il est pilote.

607
00:38:57,440 --> 00:39:00,160
C'est quoi ces voitures ?
Elles sont vilaines !

608
00:39:03,960 --> 00:39:05,155
Il y en a une qui nous rattrape !

609
00:39:08,080 --> 00:39:09,753
On va les semer dans le champ.

610
00:39:32,880 --> 00:39:33,950
Il remonte sur nous !

611
00:39:34,280 --> 00:39:35,600
<i>Viper 1-5, à sec. Je décroche.</i>

612
00:39:43,040 --> 00:39:43,996
Ils vont nous coincer !

613
00:39:46,120 --> 00:39:47,270
Attention !

614
00:39:55,880 --> 00:39:57,599
J'aurais voulu
que ça se passe autrement,

615
00:39:57,880 --> 00:39:59,109
je m'appelle Shane et je...

616
00:39:59,280 --> 00:40:00,953
Je te parle pas, regarde la route !

617
00:40:02,320 --> 00:40:03,595
Attention !

618
00:40:13,640 --> 00:40:14,357
<i>Tirs de semonce.</i>

619
00:40:20,560 --> 00:40:23,792
J'ai jamais aussi bien conduit,
on dirait que j'ai pris du niveau.

620
00:40:23,920 --> 00:40:25,070
Concentre-toi ! Tais-toi !

621
00:40:27,440 --> 00:40:28,510
Shane, attention !

622
00:40:34,480 --> 00:40:36,437
C'est peut-être ma faute.

623
00:40:36,640 --> 00:40:39,678
Ils devaient envoyer un chèque,
pas un escadron de la mort !

624
00:40:48,920 --> 00:40:50,320
Attention !

625
00:40:51,560 --> 00:40:54,553
On a un gagnant, ici ! Don a gagné !

626
00:41:00,360 --> 00:41:03,273
On les a semés !
Bravo, l'étranger du champ de maïs !

627
00:41:11,840 --> 00:41:13,274
Les vilaines voitures sont là.

628
00:41:15,640 --> 00:41:16,710
Dans l'usine, Shane !

629
00:41:31,440 --> 00:41:32,999
Tu sais conduire ou pas ?

630
00:41:36,920 --> 00:41:39,594
À mon avis, on n'aura pas le fric.
Je le sens pas.

631
00:42:00,560 --> 00:42:01,277
Fais-les monter.

632
00:42:04,800 --> 00:42:06,234
On va les avoir au 5e.

633
00:42:12,760 --> 00:42:13,910
- Fais-le, Shane !
- Tu m'étonnes.

634
00:42:14,160 --> 00:42:14,752
Quoi ?

635
00:42:15,040 --> 00:42:16,997
Ça va être... un peu flippant.

636
00:42:19,400 --> 00:42:21,232
Sortez vos flingues et tirez !

637
00:42:24,320 --> 00:42:25,356
Ils nous canardent !

638
00:42:25,640 --> 00:42:26,960
Tessa, attrape mon manche !

639
00:42:27,280 --> 00:42:28,430
Elle a des doigts de fée.

640
00:42:30,840 --> 00:42:31,557
T'es prête ?

641
00:42:31,880 --> 00:42:32,279
Tire !

642
00:42:38,040 --> 00:42:39,235
C'est pas vrai !

643
00:42:53,640 --> 00:42:55,120
Tu es punie à vie !

644
00:42:55,880 --> 00:42:56,996
La jante est morte.

645
00:43:00,840 --> 00:43:01,478
Vite !

646
00:43:03,240 --> 00:43:04,515
Je suis coincé, Cade !

647
00:43:05,800 --> 00:43:06,597
Attendez !

648
00:43:08,600 --> 00:43:09,920
Au-dessus de toi !

649
00:43:10,440 --> 00:43:11,510
Courez !

650
00:43:36,680 --> 00:43:38,239
Vite, montez ! On y va !

651
00:43:41,920 --> 00:43:43,991
<i>Vous devriez voir ma tête
en ce moment.</i>

652
00:44:29,560 --> 00:44:31,358
Et Lucas, on l'a laissé comme ça...

653
00:44:32,480 --> 00:44:33,596
Il est mort.

654
00:44:51,240 --> 00:44:54,916
Toutes mes condoléances
pour la perte de votre ami.

655
00:44:55,280 --> 00:44:58,398
Restez ici, je m'assure
que nous n'avons pas été suivis.

656
00:44:58,800 --> 00:45:01,269
Nous sommes tous
des cibles, désormais.

657
00:45:08,320 --> 00:45:10,835
On doit se cacher, c'est ça ?

658
00:45:10,960 --> 00:45:12,519
On obéit au camion ?

659
00:45:13,040 --> 00:45:14,474
T'as une meilleure idée ?

660
00:45:17,240 --> 00:45:18,833
Éloigne-toi d'elle.

661
00:45:19,360 --> 00:45:20,760
La touche pas.

662
00:45:21,520 --> 00:45:22,590
Vous avez été ridiculisés

663
00:45:22,880 --> 00:45:24,951
par un petit inventeur du Texas.

664
00:45:25,480 --> 00:45:26,914
Ce sera sur votre CV.

665
00:45:27,200 --> 00:45:28,953
Sur les vôtres, aussi.

666
00:45:29,160 --> 00:45:31,629
Je suis pas d'humeur
à écouter vos conneries.

667
00:45:33,320 --> 00:45:35,312
Officiellement, on traquait
un Decepticon

668
00:45:35,480 --> 00:45:38,314
mais il faut qu'on retrouve
la famille Yeager.

669
00:45:38,680 --> 00:45:40,956
Et s'il va voir les flics ou le FBI ?

670
00:45:41,080 --> 00:45:42,070
Ils nous le remettront.

671
00:45:43,120 --> 00:45:45,077
Son ancienne vie est finie.

672
00:45:51,120 --> 00:45:53,635
Au moins, vous avez fait connaissance.

673
00:45:55,360 --> 00:45:56,794
Il vient d'où ?

674
00:45:56,920 --> 00:45:58,673
C'est un pilote du Texas.

675
00:46:00,640 --> 00:46:03,394
Dublin, au Texas ?
Il parle comme un leprechaun.

676
00:46:04,160 --> 00:46:05,640
En Irlande, on vous dérouillerait.

677
00:46:06,000 --> 00:46:07,992
On y est pas, lutin de Dublin.

678
00:46:09,400 --> 00:46:10,231
Il est pilote ?

679
00:46:10,560 --> 00:46:11,789
Pour gagner sa vie ?

680
00:46:13,160 --> 00:46:14,719
Lui au moins, il gagne sa vie.

681
00:46:17,040 --> 00:46:18,474
Je suis pilote de rallye.

682
00:46:18,600 --> 00:46:19,238
Un pilote,

683
00:46:19,920 --> 00:46:21,070
un copilote,

684
00:46:21,360 --> 00:46:21,793
c'est elle.

685
00:46:22,120 --> 00:46:23,110
Et je suis réglo,

686
00:46:23,880 --> 00:46:25,712
je viens de signer chez Red Bull.

687
00:46:26,640 --> 00:46:27,790
Et pour info,

688
00:46:28,120 --> 00:46:30,715
toutes mes économies
étaient dans cette voiture.

689
00:46:31,040 --> 00:46:31,917
Je rêve...

690
00:46:32,040 --> 00:46:33,269
Ça, non.

691
00:46:40,840 --> 00:46:42,320
T'as quel âge ?

692
00:46:42,760 --> 00:46:43,671
20 ans.

693
00:46:44,000 --> 00:46:45,673
C'est qu'une fille de 17 ans.

694
00:46:46,040 --> 00:46:47,394
Alors, on a 2 solutions.

695
00:46:47,800 --> 00:46:49,280
Soit je te cogne

696
00:46:49,560 --> 00:46:50,880
et tu me dénonces aux flics.

697
00:46:51,040 --> 00:46:51,632
Soit...

698
00:46:52,800 --> 00:46:55,190
je te dénonce
parce qu'elle est mineure.

699
00:46:55,560 --> 00:46:57,119
La loi "Roméo et Juliette"
nous protège.

700
00:46:57,480 --> 00:47:00,439
On est sortis ensemble
quand j'étais en 2e année. Ça va.

701
00:47:00,720 --> 00:47:01,358
Non, ça va pas.

702
00:47:01,760 --> 00:47:04,275
Notre relation
est antérieure à ma majorité.

703
00:47:04,760 --> 00:47:06,638
Loi 22.011.

704
00:47:08,360 --> 00:47:10,829
Loi du Texas ? C'est une vraie ?

705
00:47:12,640 --> 00:47:13,630
Roméo et Juliette ?

706
00:47:15,760 --> 00:47:16,830
Ils ont fini comment ?

707
00:47:17,200 --> 00:47:17,872
Amoureux.

708
00:47:18,240 --> 00:47:19,196
Morts.

709
00:47:19,320 --> 00:47:20,595
Tes parents sont au courant ?

710
00:47:20,960 --> 00:47:23,111
Ton père accepte ta copine de 17 ans ?

711
00:47:23,520 --> 00:47:26,558
Il s'est barré mais si je le croise,
je lui demanderai.

712
00:47:28,040 --> 00:47:30,111
Tessa, je te faisais confiance.

713
00:47:30,240 --> 00:47:31,151
Pour quoi ?

714
00:47:31,440 --> 00:47:35,116
Ne pas m'amuser, ne pas prendre
de risque, être une ado normale ?

715
00:47:35,480 --> 00:47:38,518
Je suis ton père et je me démène
pour prendre soin de toi.

716
00:47:38,800 --> 00:47:41,156
Comme quand t'as ramené le camion ?

717
00:47:41,560 --> 00:47:44,917
T'avais qu'à le signaler
mais maintenant, Lucas est mort.

718
00:47:45,600 --> 00:47:47,273
Et ma vie est fichue.

719
00:47:47,720 --> 00:47:49,677
Merci, tu as bien pris soin de moi.

720
00:48:05,200 --> 00:48:06,600
Ils voulaient la tuer.

721
00:48:07,920 --> 00:48:08,910
Ils veulent toujours.

722
00:48:11,720 --> 00:48:14,440
Celui qui a donné cet ordre
a dû laisser des traces.

723
00:48:23,440 --> 00:48:25,511
<i>Je suis un Autobot !</i>

724
00:48:26,400 --> 00:48:27,754
Prenez tout ce qui peut servir,

725
00:48:28,040 --> 00:48:30,236
des fringues, tout. L'ordinateur aussi.

726
00:48:33,800 --> 00:48:34,995
On y va.

727
00:48:41,960 --> 00:48:42,791
C'est pas gagné.

728
00:48:43,120 --> 00:48:45,032
T'es pas nul en tout, papa.

729
00:49:00,080 --> 00:49:00,991
COMPTE BLOQUÉ

730
00:49:01,240 --> 00:49:02,071
Je le savais.

731
00:49:06,160 --> 00:49:07,116
Un tocard, hein ?

732
00:49:10,520 --> 00:49:13,115
Ce tocard a notre matériel.

733
00:49:13,240 --> 00:49:14,754
JE VOUS
RETROUVERAI

734
00:49:25,480 --> 00:49:27,073
Les mains sur le capot !

735
00:49:37,040 --> 00:49:38,360
<i>Appel à tous les Autobots !</i>

736
00:50:14,920 --> 00:50:17,310
C'était mortel, un truc de malade !

737
00:50:31,280 --> 00:50:32,350
Il est revenu !

738
00:50:32,560 --> 00:50:34,119
Il est vivant !

739
00:50:34,560 --> 00:50:36,870
Optimus arrive !

740
00:50:45,800 --> 00:50:46,756
Enfin !

741
00:50:46,880 --> 00:50:48,837
Il reste de l'espoir, finalement.

742
00:51:10,240 --> 00:51:13,153
Monsieur le leader
de la galaxie libre est de retour !

743
00:51:13,480 --> 00:51:16,314
Je savais que tu y arriverais,
j'ai jamais douté.

744
00:51:16,920 --> 00:51:19,389
Nous avons entendu ton appel,
nous t'attendions.

745
00:51:20,000 --> 00:51:21,992
Ouais, totale éclate !

746
00:51:22,280 --> 00:51:23,794
La bande est réunie !

747
00:51:42,080 --> 00:51:45,198
Les humains nous ont demandé
de respecter leurs règles.

748
00:51:46,400 --> 00:51:49,074
Les règles viennent de changer.

749
00:51:49,480 --> 00:51:52,518
Les humains, tous des sales balances !

750
00:51:52,640 --> 00:51:54,836
Hound, trouve ta boussole intérieure.

751
00:51:55,320 --> 00:51:58,950
La loyauté n'est qu'une fleur
luttant contre peur et tentation.

752
00:51:59,320 --> 00:52:01,391
- Qu'est-ce que tu racontes ?
- C'est un haïku.

753
00:52:01,520 --> 00:52:03,830
Arrête ou tu vas manger une grenade.

754
00:52:04,040 --> 00:52:06,874
- Essaie seulement.
- Vas-y, dégoupille-la.

755
00:52:07,920 --> 00:52:09,639
<i>Vous gênez pas.
On gagnera du temps.</i>

756
00:52:09,960 --> 00:52:13,317
Levez la main, si vous êtes déçus

757
00:52:13,520 --> 00:52:15,477
par nos petites vacances sur Terre.

758
00:52:15,600 --> 00:52:16,954
C'est qui, les resquilleurs ?

759
00:52:17,400 --> 00:52:18,880
Pourquoi vous nous visez ?

760
00:52:19,080 --> 00:52:22,756
Stop, Hound ! Vous deux !
Ils ont risqué leurs vies pour moi.

761
00:52:23,640 --> 00:52:25,472
Nous avons une dette envers eux.

762
00:52:26,600 --> 00:52:28,637
Aucun signe de vie de l'un des nôtres ?

763
00:52:29,080 --> 00:52:30,958
Nous sommes les derniers.

764
00:52:31,160 --> 00:52:32,992
Ils nous cueillent un par un.

765
00:52:33,200 --> 00:52:36,876
On est les 4 pauvres cloches,
avec toi, ça fait 5.

766
00:52:38,320 --> 00:52:40,516
C'est ça, notre meilleure solution ?

767
00:52:40,920 --> 00:52:42,877
Protection des témoins Autobots ?

768
00:52:43,680 --> 00:52:46,400
Tu peux te tirer, Speed Racer.

769
00:52:46,800 --> 00:52:48,871
Pour info, Superdad,

770
00:52:49,160 --> 00:52:50,594
je me planque pas avec vous,

771
00:52:50,720 --> 00:52:52,473
je me planque avec le balèze.

772
00:52:52,680 --> 00:52:54,273
<i>Sensei,</i> sans nouvelle de vous,

773
00:52:54,640 --> 00:52:56,871
Bumblebee a pris le commandement,

774
00:52:57,160 --> 00:52:59,550
malgré son absence totale et entière

775
00:52:59,880 --> 00:53:02,236
de discipline guerrière.

776
00:53:02,520 --> 00:53:03,715
C'est un gamin.

777
00:53:03,920 --> 00:53:06,958
- <i>Le gamin, il va t'en coller une.</i>
- C'est une honte pour nous.

778
00:53:08,840 --> 00:53:10,115
Baston en cage !

779
00:53:10,360 --> 00:53:11,271
Gros malin.

780
00:53:11,560 --> 00:53:12,471
Qu'est-ce qu'ils ont ?

781
00:53:14,760 --> 00:53:18,800
Suis-je l'unique sage à voir
au-delà de ces grands yeux de cocker ?

782
00:53:18,920 --> 00:53:19,637
C'est indigne de toi.

783
00:53:20,000 --> 00:53:24,358
J'attends qu'ils se mettent tous
en pièces pour devenir chef.

784
00:53:24,480 --> 00:53:26,039
Moi, qui obéis à moi !

785
00:53:26,520 --> 00:53:27,715
Vous leur manquiez.

786
00:53:28,160 --> 00:53:29,276
Autobots,

787
00:53:29,440 --> 00:53:31,477
Lockdown nous pourchasse

788
00:53:31,680 --> 00:53:33,876
et les humains l'y aident.

789
00:53:34,120 --> 00:53:36,032
Nous devons découvrir pourquoi.

790
00:53:36,440 --> 00:53:38,955
Je ne sais pas pourquoi,
mais je sais qui.

791
00:53:42,160 --> 00:53:45,153
Ce drone contient des images d'un raid.

792
00:53:46,720 --> 00:53:48,996
C'est décousu, mais regardez là.

793
00:53:50,520 --> 00:53:52,000
C'est Leadfoot !

794
00:53:52,800 --> 00:53:55,395
- Ils le massacrent.
- Les sauvages.

795
00:53:55,560 --> 00:53:58,473
Ensuite, un camion l'emporte.
"KSI, Kinetic Solutions".

796
00:53:58,800 --> 00:54:01,076
Défense, aérospatiale,
sous-traitant du gouvernement.

797
00:54:01,200 --> 00:54:02,634
Ce drone vient de chez eux.

798
00:54:03,040 --> 00:54:06,033
Les gars du gouvernement
vous livrent à KSI ?

799
00:54:07,120 --> 00:54:09,999
Le siège de la société est à Chicago,
ils y vont peut-être.

800
00:54:10,280 --> 00:54:12,078
Impossible d'entrer sans se battre.

801
00:54:13,360 --> 00:54:14,874
Et si des humains vous aidaient ?

802
00:54:15,200 --> 00:54:16,111
Vous êtes associés ?

803
00:54:16,480 --> 00:54:17,311
On est traqués aussi.

804
00:54:17,480 --> 00:54:19,631
Il faut trouver pourquoi,
si on veut la paix.

805
00:54:19,880 --> 00:54:20,711
Autobots,

806
00:54:21,320 --> 00:54:23,391
j'ai juré de ne jamais tuer d'humain.

807
00:54:23,760 --> 00:54:24,830
T'aurais pas dû.

808
00:54:25,160 --> 00:54:27,038
Mais quand je trouverai le responsable,

809
00:54:28,320 --> 00:54:30,471
il mourra.

810
00:54:45,400 --> 00:54:48,359
On est véritablement traqués,
alors on change les règles.

811
00:54:48,480 --> 00:54:50,199
Les uniformes sont pas nos amis.

812
00:54:50,680 --> 00:54:52,034
On va diviser pour mieux régner.

813
00:54:52,600 --> 00:54:55,240
Ne volez que de la nourriture
et des trucs essentiels.

814
00:55:01,840 --> 00:55:03,877
Le siège de KSI est une forteresse.

815
00:55:04,320 --> 00:55:06,198
J'irai dans le département militaire

816
00:55:06,320 --> 00:55:08,994
chercher de quoi faire pression
sur eux et le gouvernement

817
00:55:09,160 --> 00:55:10,435
pour qu'on ait la paix.

818
00:55:19,040 --> 00:55:20,872
Bonjour, M. Joyce.

819
00:55:26,800 --> 00:55:27,711
Quel est ce son ?

820
00:55:28,200 --> 00:55:29,919
C'est le son.

821
00:55:30,560 --> 00:55:31,471
Celui que vous avez demandé.

822
00:55:33,120 --> 00:55:35,954
Non, j'ai demandé "sans limite",
"transcendant".

823
00:55:36,320 --> 00:55:39,711
En entrant dans ce bâtiment,
on doit se trouver dans le futur.

824
00:55:45,920 --> 00:55:46,751
Présent.

825
00:55:51,000 --> 00:55:52,036
Dites-le.

826
00:55:52,320 --> 00:55:53,310
Futur.

827
00:55:54,040 --> 00:55:57,317
<i>Le passé, c'est l'histoire.
Le présent, c'est le passé.</i>

828
00:55:57,680 --> 00:55:59,160
<i>Le futur, c'est maintenant.</i>

829
00:55:59,400 --> 00:56:01,676
Je n'arrive pas à te joindre !

830
00:56:02,920 --> 00:56:05,071
Tu réalises
ce qu'implique cette découverte ?

831
00:56:06,360 --> 00:56:10,274
Tu sais, étant enfants,
on nous disait qu'un astéroïde géant

832
00:56:10,560 --> 00:56:12,950
avait percuté la Terre
et exterminé les dinosaures...

833
00:56:13,080 --> 00:56:13,718
Peut-être.

834
00:56:14,280 --> 00:56:15,680
Nous avions tort.

835
00:56:15,880 --> 00:56:18,475
C'est ce métal qui a provoqué
la grande extinction.

836
00:56:18,800 --> 00:56:19,916
Comment et pourquoi,

837
00:56:20,200 --> 00:56:23,352
je ne sais pas, mais il date
de 65 millions d'années avant notre ère.

838
00:56:23,760 --> 00:56:25,877
Ce minerai qu'on cherche pour toi

839
00:56:26,200 --> 00:56:27,395
est plus dangereux que tu le crois.

840
00:56:27,760 --> 00:56:28,910
Darcy,

841
00:56:29,360 --> 00:56:31,829
tu es restée sur le terrain
trop longtemps.

842
00:56:32,760 --> 00:56:34,956
On peut parler des dinosaures
en dînant ?

843
00:56:35,120 --> 00:56:35,871
Travers de porc ?

844
00:56:36,200 --> 00:56:37,554
Pas question.

845
00:56:38,440 --> 00:56:40,830
Tu n'imagines pas
ce qui s'est passé ici.

846
00:56:41,720 --> 00:56:43,598
Nous allons faire un bond gigantesque.

847
00:56:44,960 --> 00:56:46,599
Un métal terrestre rare

848
00:56:47,400 --> 00:56:49,232
à la structure moléculaire instable.

849
00:56:49,600 --> 00:56:52,035
Usage industriel : aucun.

850
00:56:53,640 --> 00:56:54,676
Puis les aliens sont arrivés

851
00:56:55,000 --> 00:56:56,559
et nous avons compris.

852
00:56:57,320 --> 00:56:59,152
C'est ce dont ils sont faits.

853
00:56:59,640 --> 00:57:00,630
C'est le Saint-Graal.

854
00:57:01,680 --> 00:57:03,751
"Transformium",
c'est comme ça qu'on l'appelle.

855
00:57:04,000 --> 00:57:06,356
Panel testé, tendance. Déposé.

856
00:57:06,880 --> 00:57:11,272
C'est un bond en physique moderne,
comme la fission de l'atome.

857
00:57:11,640 --> 00:57:13,597
Une matière programmable !

858
00:57:14,200 --> 00:57:15,236
Nous avons établi son génome...

859
00:57:15,600 --> 00:57:18,195
- J'ai.
- Vous avez établi son génome.

860
00:57:18,680 --> 00:57:20,717
Désormais, nous pouvons commencer

861
00:57:20,840 --> 00:57:23,196
à lui donner des instructions.

862
00:57:29,360 --> 00:57:30,794
C'est carrément génial !

863
00:57:32,040 --> 00:57:33,190
Regardez bien.

864
00:57:41,080 --> 00:57:44,039
On peut faire ce qu'on veut
de tout ce qu'on veut.

865
00:57:47,440 --> 00:57:49,557
C'est presque sensuel,
tu ne trouves pas ?

866
00:57:54,800 --> 00:57:56,951
Tu aimes la musique ?

867
00:57:57,240 --> 00:57:58,071
La Beats Pill.

868
00:58:00,920 --> 00:58:03,833
Quelque chose de plus violent ?

869
00:58:08,360 --> 00:58:09,430
Tu as réussi !

870
00:58:09,800 --> 00:58:10,517
L'aérospatiale,

871
00:58:10,840 --> 00:58:12,069
l'armement,

872
00:58:12,280 --> 00:58:15,034
nous régnerons
sur l'industrie robotique,

873
00:58:15,280 --> 00:58:17,715
l'exploration des océans,

874
00:58:17,920 --> 00:58:19,559
de l'espace, tout.

875
00:58:20,880 --> 00:58:21,518
Wembley,

876
00:58:22,200 --> 00:58:23,190
qu'est-ce que c'est ?

877
00:58:23,320 --> 00:58:25,516
La vidéo que vous vouliez,
avec des méduses

878
00:58:25,720 --> 00:58:28,394
érotiques et mortelles,
comme les femmes.

879
00:58:28,600 --> 00:58:29,829
Je n'ai jamais dit ça.

880
00:58:30,280 --> 00:58:31,794
- Si.
- Non.

881
00:58:32,200 --> 00:58:35,557
Vous avez même dit que vous parliez
de votre ex, sexy mais garce.

882
00:58:35,880 --> 00:58:37,633
Ne mangez pas durant la visite.

883
00:58:38,400 --> 00:58:39,550
C'est elle ?

884
00:58:44,000 --> 00:58:46,310
J'ai trouvé des vêtements.

885
00:58:46,520 --> 00:58:50,275
Tu mettras un pantalon large
au lieu du short. Vous avez quoi ?

886
00:58:53,920 --> 00:58:54,797
Des protéines.

887
00:58:55,240 --> 00:58:56,879
J'ai dit, les trucs de base.

888
00:58:57,240 --> 00:58:59,197
C'était chaud, on a failli être pris.

889
00:58:59,640 --> 00:59:02,394
- T'as volé du bain de bouche ?
- Pour embrasser votre fille.

890
00:59:04,040 --> 00:59:05,554
Trop drôle.

891
00:59:09,080 --> 00:59:10,480
Même pas en rêve.

892
00:59:12,000 --> 00:59:13,036
Ah bon ?

893
00:59:13,360 --> 00:59:16,114
Voici notre prototype militaire,
Galvatron.

894
00:59:17,400 --> 00:59:18,754
Je ne comprends pas,

895
00:59:19,200 --> 00:59:21,112
c'est notre cinquième itération.

896
00:59:21,400 --> 00:59:22,436
D'où vient le problème ?

897
00:59:23,720 --> 00:59:25,234
De bugs dans la séquence finale.

898
00:59:26,440 --> 00:59:29,353
Je l'ai fait
à l'image d'Optimus Prime,

899
00:59:29,600 --> 00:59:31,831
pourquoi ressemble-t-il à Megatron ?

900
00:59:34,480 --> 00:59:36,312
Codages simples.

901
00:59:38,400 --> 00:59:39,629
Algorithmes !

902
00:59:41,160 --> 00:59:41,957
Maths !

903
00:59:42,280 --> 00:59:45,352
Pourquoi ne peut-on pas faire
ce qu'on veut faire

904
00:59:45,480 --> 00:59:47,392
comme on a envie de le faire ?

905
00:59:48,600 --> 00:59:49,590
Pourquoi ?

906
00:59:51,880 --> 00:59:54,952
Vous trouvez
que ce visage est vendeur ?

907
00:59:56,720 --> 00:59:58,040
Et le trou dans le torse ?

908
00:59:59,640 --> 01:00:01,313
Ça déchire, j'aime bien.

909
01:00:01,720 --> 01:00:02,392
J'adore.

910
01:00:02,600 --> 01:00:03,954
Moi, je déteste.

911
01:00:06,160 --> 01:00:07,389
Tiens, le voilà,

912
01:00:07,880 --> 01:00:09,917
le Dr Frankenstein au crâne chauve !

913
01:00:10,120 --> 01:00:13,511
Madame, c'est pas légal,
c'est une expérimentation illégale.

914
01:00:13,880 --> 01:00:17,032
Nous, on ferait jamais ça.
On vous tuerait, au pire.

915
01:00:17,360 --> 01:00:19,317
Je veux pas être en boîte !

916
01:00:23,000 --> 01:00:24,036
C'est de la torture !

917
01:00:24,280 --> 01:00:27,671
Ce monsieur nous traduit le contenu

918
01:00:27,800 --> 01:00:28,551
de ces têtes :

919
01:00:28,840 --> 01:00:30,320
leur histoire, leur science,

920
01:00:30,640 --> 01:00:31,232
tout.

921
01:00:31,480 --> 01:00:33,711
- Est-ce que c'est Megatron ?
- Exactement.

922
01:00:34,040 --> 01:00:35,599
Comment tu as eu tout ça ?

923
01:00:35,800 --> 01:00:38,793
Contrat gouvernemental spécial.
On sait tout des Transformers

924
01:00:39,280 --> 01:00:41,749
et on peut enfin
en construire nous-mêmes.

925
01:00:42,120 --> 01:00:43,713
En mieux, même.

926
01:01:04,560 --> 01:01:06,552
Pas mal, Bee. On va pouvoir entrer.

927
01:01:11,840 --> 01:01:15,720
Ils font entrer des lots de véhicules
chez KSI pour un "scannage".

928
01:01:16,160 --> 01:01:17,389
Tout est sous haute surveillance,

929
01:01:17,520 --> 01:01:20,911
on devra entrer
par le centre de recherches classifiées.

930
01:01:21,040 --> 01:01:23,111
J'irai avec Bee demain matin.

931
01:01:28,640 --> 01:01:30,438
On se bécote pas en ma présence.

932
01:01:30,920 --> 01:01:33,037
T'es trop coincé !
Personne dit "bécoter".

933
01:01:33,160 --> 01:01:36,710
Voilà, aucun respect.
C'est insupportable, des fois.

934
01:01:36,840 --> 01:01:39,639
Oui, j'ai connu ça avec Bumblebee.

935
01:01:47,440 --> 01:01:49,033
Du calme.

936
01:01:50,320 --> 01:01:52,471
Il faut rester cool,
pas avoir l'air cool.

937
01:01:52,640 --> 01:01:53,994
Enlève tes lunettes.

938
01:01:56,120 --> 01:01:56,951
Il y a un mois,

939
01:01:57,640 --> 01:02:00,519
j'ai entendu un bruit
en pleine nuit, chez moi.

940
01:02:00,680 --> 01:02:02,512
- C'était toi ?
- Ça va pas ?

941
01:02:02,720 --> 01:02:03,471
Me mens pas.

942
01:02:04,320 --> 01:02:05,549
T'as vu le mec armé ?

943
01:02:05,880 --> 01:02:06,791
Il y en a plein !

944
01:02:06,920 --> 01:02:09,037
On sort et on leur dit
qu'on va forcer l'entrée.

945
01:02:09,200 --> 01:02:10,998
Je m'en fous, j'ai assez vécu.

946
01:02:11,400 --> 01:02:13,790
Vous abordez ces sujets-là
quand il faut pas !

947
01:02:14,160 --> 01:02:16,356
Tu craches le morceau
ou je fous le bordel ?

948
01:02:16,760 --> 01:02:17,716
Je peux vous parler ?

949
01:02:18,040 --> 01:02:19,190
C'était moi !

950
01:02:20,760 --> 01:02:21,557
Pardon.

951
01:02:23,800 --> 01:02:25,200
C'est pour la scanner ?

952
01:02:28,720 --> 01:02:30,393
C'est bon, allez-y.

953
01:02:30,680 --> 01:02:31,796
Je vais vraiment te tuer.

954
01:02:35,400 --> 01:02:37,039
<i>Nous exploitons une technologie alien</i>

955
01:02:37,720 --> 01:02:39,871
<i>que nous avons perfectionnée.</i>

956
01:02:40,160 --> 01:02:41,560
<i>Voici Stinger.</i>

957
01:02:43,000 --> 01:02:45,799
<i>KSI, nous créons le monde.</i>

958
01:02:48,080 --> 01:02:49,958
Il est mortel, ce robot.

959
01:02:51,040 --> 01:02:52,030
Il te ressemble, Bee.

960
01:02:55,400 --> 01:02:56,470
Ils font leur version.

961
01:02:56,960 --> 01:02:58,997
Leur caisse est plus cool que la nôtre.

962
01:03:02,280 --> 01:03:02,918
<i>Comment tu me parles ?</i>

963
01:03:04,120 --> 01:03:06,840
Voilà ce qui arrive
quand tu fais le malin.

964
01:03:07,200 --> 01:03:08,395
<i>Descends, maintenant.</i>

965
01:03:09,280 --> 01:03:09,838
<i>Stinger,</i>

966
01:03:09,960 --> 01:03:11,553
<i>inspiré par Bumblebee</i>

967
01:03:11,680 --> 01:03:13,034
<i>mais amélioré en tous points.</i>

968
01:03:16,000 --> 01:03:16,831
Calme-toi !

969
01:03:17,080 --> 01:03:18,719
Il est tapé !

970
01:03:19,080 --> 01:03:20,070
Bumblebee !

971
01:03:20,680 --> 01:03:21,477
Arrête ça !

972
01:03:23,280 --> 01:03:25,431
NOTRE USINE N'A PAS ASSEZ DE TRANSFORMIUM...

973
01:03:25,600 --> 01:03:27,671
... PARCE QUE VOUS NE TENEZ PAS VOS PROMESSES.

974
01:03:27,840 --> 01:03:30,480
Petite fleur, je ne comprends pas
quand vous râlez.

975
01:03:30,880 --> 01:03:32,633
En fait, je ne comprends jamais.

976
01:03:32,960 --> 01:03:34,679
Notre usine est prête...

977
01:03:35,040 --> 01:03:36,235
Un instant.

978
01:03:36,640 --> 01:03:37,312
Vous !

979
01:03:37,640 --> 01:03:38,630
Les mécanos !

980
01:03:40,280 --> 01:03:42,954
Qu'est-ce qui se passe ?
C'est quoi, ce tas de boue ?

981
01:03:43,360 --> 01:03:45,113
On scanne pas les tas de rouille.

982
01:03:45,720 --> 01:03:47,951
Vous savez ce qu'on fait, ici ?

983
01:03:48,160 --> 01:03:50,470
On fait de la poésie, on est des poètes.

984
01:03:50,880 --> 01:03:52,109
Vous travaillez pour moi,

985
01:03:52,760 --> 01:03:54,035
vous avez droit à une erreur.

986
01:03:54,400 --> 01:03:55,720
- Ça n'arrivera plus.
- C'est certain.

987
01:03:56,080 --> 01:03:58,311
Cette chose pathétique dégage d'ici

988
01:03:58,760 --> 01:03:59,876
et vous aussi.

989
01:04:00,240 --> 01:04:01,435
Je suis navré.

990
01:04:02,480 --> 01:04:03,550
Continuons.

991
01:04:03,960 --> 01:04:04,837
Je vais jeter un œil.

992
01:04:05,120 --> 01:04:06,110
Sors discrètement.

993
01:04:06,560 --> 01:04:10,076
Je n'aime pas vous voir énervée...

994
01:04:17,840 --> 01:04:19,991
- Calme-toi.
- <i>Je suis très calme.</i>

995
01:04:20,240 --> 01:04:22,232
Respire ou je sais pas quoi.

996
01:04:22,520 --> 01:04:25,115
<i>Je suis calme ! Je le touche pas.
Presque pas.</i>

997
01:04:25,480 --> 01:04:27,119
Redeviens une voiture !

998
01:04:27,440 --> 01:04:28,476
<i>Lâche-moi.</i>

999
01:04:28,640 --> 01:04:31,200
<i>Notre équipe de designers
est partie de Bumblebee.</i>

1000
01:04:31,320 --> 01:04:34,996
<i>Mais ce design était dépassé
et disons-le, désuet.</i>

1001
01:04:37,120 --> 01:04:39,954
Le prends pas mal, Bee !
C'était juste une vanne !

1002
01:04:40,320 --> 01:04:41,800
- Le prends pas mal !
- <i>Alors, ça !</i>

1003
01:04:43,080 --> 01:04:44,719
<i>Tu te crois supérieur ?</i>

1004
01:04:51,920 --> 01:04:52,592
Vous avez touché à quoi ?

1005
01:05:00,160 --> 01:05:01,753
Dans mon bureau dans 15 minutes.

1006
01:05:02,280 --> 01:05:03,839
<i>Salle de dissection numéro 7.</i>

1007
01:05:04,000 --> 01:05:06,640
<i>12e post-mortem
sur le rendu de Galvatron.</i>

1008
01:05:06,800 --> 01:05:08,917
<i>Déformation faciale constante</i>

1009
01:05:09,240 --> 01:05:10,640
<i>dans la procédure 32.</i>

1010
01:05:15,680 --> 01:05:17,478
Et ce contrat, il est conclu ?

1011
01:05:17,600 --> 01:05:18,590
Avez-vous la graine ?

1012
01:05:18,800 --> 01:05:21,031
Pas avant d'avoir donné Prime.

1013
01:05:21,320 --> 01:05:23,277
En attendant, il y a une complication.

1014
01:05:23,600 --> 01:05:25,159
Pardon ?

1015
01:05:27,280 --> 01:05:28,953
Chez KSI, ce mot n'existe pas.

1016
01:05:30,040 --> 01:05:33,556
Un civil qui recèle des Autobots
a hacké l'un de vos minidrones.

1017
01:05:33,960 --> 01:05:36,395
Ils savent donc peut-être
que vous êtes impliqué.

1018
01:05:44,840 --> 01:05:46,194
C'était tendu.

1019
01:05:46,800 --> 01:05:49,110
Il me faut plus de Transformium,
maintenant,

1020
01:05:49,280 --> 01:05:50,600
pour fabriquer des prototypes.

1021
01:05:51,000 --> 01:05:53,231
Dites à votre chasseur de primes alien

1022
01:05:53,600 --> 01:05:57,071
que je mise ma société sur ce contrat.

1023
01:05:57,480 --> 01:05:59,312
Et moi, je ne mise que ma vie.

1024
01:05:59,640 --> 01:06:01,472
C'est vous qui êtes venu me trouver.

1025
01:06:01,800 --> 01:06:06,158
À votre retraite, vos parts
dans ma société monteront à 7 chiffres

1026
01:06:06,560 --> 01:06:09,394
et nous révolutionnerons
la défense nationale ensemble.

1027
01:06:09,720 --> 01:06:11,040
Mais, Attinger,

1028
01:06:11,560 --> 01:06:13,631
mon pote,
pour notre bien à tous deux,

1029
01:06:15,080 --> 01:06:16,833
il faut me remettre

1030
01:06:17,320 --> 01:06:19,039
la graine.

1031
01:06:35,480 --> 01:06:37,233
<i>J'y suis. Vous avez l'image ?</i>

1032
01:06:38,680 --> 01:06:40,592
<i>Ils font fondre Ratchet.</i>

1033
01:06:41,000 --> 01:06:43,071
Ils ont massacré Ratchet !

1034
01:06:43,480 --> 01:06:46,200
Je vais les mettre en pièces.

1035
01:06:46,680 --> 01:06:47,716
Du métal.

1036
01:06:48,960 --> 01:06:51,111
C'est tout.
C'était ce que je pensais.

1037
01:06:52,200 --> 01:06:54,874
Non, ce sont des êtres vivants,
ils ont une âme.

1038
01:06:57,080 --> 01:06:58,799
J'ai parlé à l'un d'eux, un jour.

1039
01:06:59,160 --> 01:07:01,197
Et vous travaillez sur le Transformium ?

1040
01:07:01,520 --> 01:07:04,080
Oui, c'est bien ça. Je fais ça.

1041
01:07:04,440 --> 01:07:06,875
Je creuse pour en trouver.
Il en reste peu.

1042
01:07:07,840 --> 01:07:09,433
Vous en manquez à ce point ?

1043
01:07:10,120 --> 01:07:11,873
Pour fondre d'affreux Decepticons ?

1044
01:07:14,760 --> 01:07:16,080
C'est un Autobot, ça.

1045
01:07:16,880 --> 01:07:18,234
Il s'est battu pour nous.

1046
01:07:18,560 --> 01:07:20,233
J'ai fait le nécessaire.

1047
01:07:21,000 --> 01:07:22,878
Un même badge scanné à deux portes.

1048
01:07:23,000 --> 01:07:25,037
Je boucle la zone classifiée.

1049
01:07:32,600 --> 01:07:33,556
Contrôlez-le.

1050
01:07:37,880 --> 01:07:38,392
Arrête-toi !

1051
01:07:49,880 --> 01:07:50,791
Bouge plus !

1052
01:07:53,280 --> 01:07:54,634
Contre le mur.

1053
01:07:57,640 --> 01:07:58,835
Espionnage industriel.

1054
01:07:59,040 --> 01:08:01,157
C'est très grave, M. Yeager.

1055
01:08:23,800 --> 01:08:27,396
Je veux un avocat,
quelqu'un de confiance.

1056
01:08:27,880 --> 01:08:30,520
Je veux protéger ma famille
du gouvernement.

1057
01:08:30,760 --> 01:08:31,796
M. Yeager,

1058
01:08:32,320 --> 01:08:33,720
pour qui croyez-vous que je travaille ?

1059
01:08:34,400 --> 01:08:36,869
Vous protégez votre famille,
c'est honorable.

1060
01:08:37,280 --> 01:08:39,670
J'essaie de protéger la nation
d'une guerre alien.

1061
01:08:39,920 --> 01:08:43,311
Nous avons vu ce que cela donne
et nous n'en voulons plus.

1062
01:08:44,440 --> 01:08:46,636
Cette conversation peut se terminer

1063
01:08:46,840 --> 01:08:48,320
par votre retour chez vous,

1064
01:08:48,800 --> 01:08:50,393
votre fille qui obtient son diplôme

1065
01:08:50,600 --> 01:08:52,956
et votre vie qui reprend son cours.

1066
01:08:54,240 --> 01:08:56,755
Vous n'imaginez pas
où vous avez mis les pieds.

1067
01:08:58,400 --> 01:08:59,516
Vraiment ?

1068
01:09:00,760 --> 01:09:02,797
Quelle est l'autre issue
de cette conversation ?

1069
01:09:02,920 --> 01:09:05,480
Vous envoyez des mercenaires
tuer ma fille ?

1070
01:09:06,000 --> 01:09:08,151
Ou vous aurez le cran
de le faire vous-même ?

1071
01:09:10,880 --> 01:09:12,439
Laquelle préférez-vous ?

1072
01:09:13,280 --> 01:09:15,112
Je ne vous le demanderai qu'une fois.

1073
01:09:15,560 --> 01:09:17,119
Où est Optimus Prime ?

1074
01:09:50,400 --> 01:09:51,629
<i>Viens. Je te sors de là.</i>

1075
01:09:52,040 --> 01:09:52,951
On évacue.

1076
01:09:53,080 --> 01:09:54,070
Sous-sol.

1077
01:09:57,120 --> 01:09:57,871
Ils sont là.

1078
01:10:00,920 --> 01:10:02,354
Sortez ! Tous !

1079
01:10:02,520 --> 01:10:04,955
- Fin de la foire aux sciences !
- Détruisez le labo.

1080
01:10:08,760 --> 01:10:10,558
Détruisez tout.

1081
01:10:12,560 --> 01:10:15,120
<i>Alerte ! Brèche de sécurité !</i>

1082
01:10:16,240 --> 01:10:19,074
Sortez-moi de la boîte à Frankenstein !

1083
01:10:24,800 --> 01:10:27,235
Arrêtez !
C'est la propriété de ma société !

1084
01:10:27,360 --> 01:10:29,397
Ils ne vous appartiennent pas.

1085
01:10:32,200 --> 01:10:34,669
C'étaient mes amis.

1086
01:10:37,040 --> 01:10:40,238
On fait moins le malin, face à Hound ?

1087
01:10:40,640 --> 01:10:43,474
Allez-y, montrez-nous votre vraie nature.

1088
01:10:43,880 --> 01:10:45,553
Tu n'as qu'un mot à dire

1089
01:10:45,760 --> 01:10:47,035
et je l'écrabouille.

1090
01:10:47,640 --> 01:10:51,236
Dites au fou de la gâchette
que ce sont des débris de guerre.

1091
01:10:51,400 --> 01:10:52,231
Du métal inerte.

1092
01:10:54,200 --> 01:10:57,113
Innovation. Ce que nous faisons ici,
est de la science.

1093
01:10:57,520 --> 01:11:00,160
Sinon, quelqu'un d'autre le fera.

1094
01:11:00,600 --> 01:11:02,398
On n'arrête pas la technologie.

1095
01:11:02,760 --> 01:11:05,594
Nous ne sommes pas
votre technologie !

1096
01:11:10,640 --> 01:11:12,313
Laisse-moi le pulvériser.

1097
01:11:12,560 --> 01:11:14,153
J'ai trouvé le code,

1098
01:11:14,840 --> 01:11:16,718
j'ai l'intégralité de votre génome.

1099
01:11:17,520 --> 01:11:20,115
Le monde apprendra
ce que vous faites.

1100
01:11:20,480 --> 01:11:21,516
Le monde ?

1101
01:11:21,720 --> 01:11:23,552
Le monde approuvera.

1102
01:11:24,000 --> 01:11:27,471
On peut vous fabriquer, désormais.
Vous ne comprenez pas ?

1103
01:11:28,120 --> 01:11:30,032
Nous n'avons plus besoin de vous.

1104
01:11:31,360 --> 01:11:33,033
Ça, c'est cruel.

1105
01:11:38,160 --> 01:11:39,116
Autobots,

1106
01:11:40,720 --> 01:11:42,120
on en a terminé.

1107
01:11:42,680 --> 01:11:44,717
Quoi ? On leur pète pas la gueule ?

1108
01:11:44,920 --> 01:11:46,877
J'aurais bien dézingué du monde.

1109
01:11:47,120 --> 01:11:49,430
C'est notre seule chance, arrêtez-le.

1110
01:11:49,720 --> 01:11:51,154
On n'a rien testé sur le terrain.

1111
01:11:51,360 --> 01:11:53,716
En labo ou sur une base,
pas dans la rue.

1112
01:11:54,080 --> 01:11:56,720
Un projet de la Défense
a subi une attaque terroriste.

1113
01:11:57,080 --> 01:12:00,710
La CIA prend donc le relais,
vous êtes réquisitionné.

1114
01:12:01,480 --> 01:12:02,550
Répliquez !

1115
01:12:07,920 --> 01:12:08,831
On y va.

1116
01:12:09,880 --> 01:12:11,633
KSI Chicago, liaison satellite.

1117
01:12:11,760 --> 01:12:13,638
Attaque Autobot non justifiée.

1118
01:12:13,960 --> 01:12:15,314
Activez Galvatron.

1119
01:12:18,560 --> 01:12:19,550
Transformation de Galvatron.

1120
01:12:19,920 --> 01:12:22,071
<i>Galvatron en cours de connexion.</i>

1121
01:12:24,640 --> 01:12:25,915
<i>Activez Stinger.</i>

1122
01:12:26,760 --> 01:12:27,591
<i>Stinger</i>

1123
01:12:27,880 --> 01:12:28,950
<i>en cours de connexion.</i>

1124
01:12:34,600 --> 01:12:37,798
Montrons à ces terroristes
à quoi ressemble un upgrade.

1125
01:12:39,280 --> 01:12:41,476
<i>Galvatron et Stinger
vont intercepter les cibles.</i>

1126
01:12:47,440 --> 01:12:50,160
Reapers, 5 cibles en mouvement.
Bon visuel.

1127
01:12:54,600 --> 01:12:55,636
Contact moins 3 km.

1128
01:13:06,920 --> 01:13:07,637
200 mètres.

1129
01:13:08,640 --> 01:13:09,915
Contact.

1130
01:13:10,320 --> 01:13:11,515
Transformation.

1131
01:13:35,640 --> 01:13:38,838
- C'est bien nous qui programmons ?
- Oui. En partie.

1132
01:13:39,160 --> 01:13:41,470
<i>Possible défaillance du système.</i>

1133
01:13:41,880 --> 01:13:44,076
5 cibles marquées.

1134
01:13:44,280 --> 01:13:45,634
Verrouillage missiles.

1135
01:13:45,800 --> 01:13:46,711
Mise à feu.

1136
01:14:01,680 --> 01:14:02,636
Fonce, Bee !

1137
01:14:06,240 --> 01:14:07,037
Stinger en poursuite.

1138
01:14:18,560 --> 01:14:19,789
Défaillance !

1139
01:14:20,120 --> 01:14:22,032
Défaillance système,
Galvatron a tiré 4 missiles.

1140
01:14:22,360 --> 01:14:22,998
Ils tirent !

1141
01:14:33,640 --> 01:14:34,835
Bee, attention !

1142
01:15:11,000 --> 01:15:12,434
<i>Ça sortait d'où, ça ?</i>

1143
01:15:13,320 --> 01:15:15,277
Envoyez les secours.
Victimes civiles.

1144
01:15:15,680 --> 01:15:17,558
Il y a des civils, j'aime pas ça.

1145
01:15:17,760 --> 01:15:20,070
Vous faites l'histoire, pour le monde.

1146
01:15:20,240 --> 01:15:24,120
La liberté des humains est en jeu.
Des innocents meurent tous les jours.

1147
01:15:31,120 --> 01:15:31,951
Vite, Optimus !

1148
01:15:57,040 --> 01:15:58,315
Tessa !

1149
01:16:07,240 --> 01:16:09,880
Il faut qu'il se batte,
qu'il ne lâche pas.

1150
01:16:21,640 --> 01:16:22,551
Va dans le champ !

1151
01:16:29,480 --> 01:16:31,551
Tu n'as pas d'âme !

1152
01:16:32,200 --> 01:16:34,795
C'est pourquoi je n'ai pas peur.

1153
01:16:36,120 --> 01:16:37,520
Meurs !

1154
01:16:49,560 --> 01:16:50,550
Au secours !

1155
01:17:12,960 --> 01:17:14,030
Qu'est-ce que c'est ?

1156
01:17:15,160 --> 01:17:16,514
C'est mon atout.

1157
01:17:17,080 --> 01:17:18,116
Rappelez Galvatron.

1158
01:17:18,520 --> 01:17:19,476
Allez-y.

1159
01:17:49,720 --> 01:17:50,471
Je dois la ramener.

1160
01:17:56,720 --> 01:17:57,790
Restez, il va vous tuer !

1161
01:17:58,160 --> 01:17:59,958
- Il faut l'aider !
- Elle est cachée.

1162
01:18:00,280 --> 01:18:01,839
Optimus, relève-toi !

1163
01:18:02,240 --> 01:18:03,594
Je ne peux pas.

1164
01:18:03,760 --> 01:18:04,637
Ne reste pas là.

1165
01:18:07,720 --> 01:18:10,030
Tu me fais pitié, Prime.

1166
01:18:10,200 --> 01:18:12,112
Ton allégeance à ces humains...

1167
01:18:12,400 --> 01:18:14,710
Lorsqu'on sert loyalement une cause,

1168
01:18:14,920 --> 01:18:18,800
malheureusement,
cette cause se retourne contre soi.

1169
01:18:19,480 --> 01:18:21,392
Qui t'envoie ici ?

1170
01:18:21,880 --> 01:18:23,758
D'où crois-tu que tu viens ?

1171
01:18:24,440 --> 01:18:25,556
Tu crois être né ?

1172
01:18:28,080 --> 01:18:29,639
Tu as été fabriqué

1173
01:18:29,880 --> 01:18:32,315
et tes créateurs veulent te récupérer.

1174
01:18:33,120 --> 01:18:35,919
On travaille tous pour quelqu'un.

1175
01:18:49,560 --> 01:18:50,357
Il la tient...

1176
01:18:50,640 --> 01:18:52,154
Elle est dans la voiture.

1177
01:18:58,400 --> 01:18:59,834
Papa !

1178
01:19:00,360 --> 01:19:02,477
Sors de là !

1179
01:19:02,880 --> 01:19:04,917
Sors !

1180
01:19:10,240 --> 01:19:11,151
Sors !

1181
01:19:12,240 --> 01:19:13,959
Papa, au secours !

1182
01:19:22,160 --> 01:19:23,480
Casse la vitre !

1183
01:19:23,840 --> 01:19:24,910
J'essaie !

1184
01:19:26,440 --> 01:19:27,237
Je tiens plus !

1185
01:19:28,880 --> 01:19:29,518
Aide-moi !

1186
01:19:29,800 --> 01:19:30,711
Casse la vitre.

1187
01:19:35,640 --> 01:19:37,393
Cade, prévenez les Autobots.

1188
01:19:39,640 --> 01:19:40,437
Me laisse pas !

1189
01:20:10,960 --> 01:20:13,429
Mettez l'humain à la poubelle.

1190
01:20:24,360 --> 01:20:25,840
Monsieur le Secrétaire,

1191
01:20:26,680 --> 01:20:29,752
mon unité est en route,
c'est une opération de la CIA.

1192
01:20:30,160 --> 01:20:32,197
Il s'agit de mon atout.

1193
01:20:32,600 --> 01:20:34,717
Dites à l'armée de se replier.

1194
01:20:34,960 --> 01:20:36,360
Attendez, j'ai la Maison-Blanche.

1195
01:20:36,760 --> 01:20:37,591
<i>Agent, bonjour !</i>

1196
01:20:37,720 --> 01:20:38,710
<i>Dieu du Ciel !</i>

1197
01:20:39,000 --> 01:20:42,311
Quelle agitation à la Maison-Blanche !
Ils sont fous de colère.

1198
01:20:42,640 --> 01:20:43,517
Contre moi.

1199
01:20:43,840 --> 01:20:46,753
Dans mes notes de notre entretien,
je ne trouve rien

1200
01:20:46,880 --> 01:20:49,793
sur un vaisseau alien géant
sur Michigan Avenue.

1201
01:20:50,160 --> 01:20:51,480
Dites au Président
que ce n'est pas une attaque.

1202
01:21:00,040 --> 01:21:01,838
Tu te souviens de ce vaisseau, Prime ?

1203
01:21:02,280 --> 01:21:04,670
Bâti pour que vous,
les chevaliers, les croisés,

1204
01:21:04,800 --> 01:21:06,439
exploriez l'univers.

1205
01:21:06,560 --> 01:21:10,315
Je l'ai réquisitionné.
C'est devenu ma prison personnelle.

1206
01:22:04,040 --> 01:22:05,360
Optimus ?

1207
01:22:12,360 --> 01:22:15,671
Bon retour dans le Temenos
des chevaliers, Prime.

1208
01:22:17,000 --> 01:22:19,959
Tu l'as déshonoré.

1209
01:22:25,040 --> 01:22:28,397
Rejoins tes amis rebelles,
immonde fugitif.

1210
01:22:28,800 --> 01:22:32,237
Il y a là les spécimens les plus rares,
les pires de tous.

1211
01:22:32,600 --> 01:22:33,750
Cela m'a pris des siècles,

1212
01:22:34,560 --> 01:22:36,836
mais j'ai rassemblé tous les chevaliers,

1213
01:22:36,960 --> 01:22:38,189
sauf toi.

1214
01:22:45,440 --> 01:22:48,717
Les créateurs veulent faire le ménage
sur leur échiquier.

1215
01:22:51,680 --> 01:22:54,957
Je ne suis l'esclave de personne.

1216
01:22:56,480 --> 01:22:59,473
Toutes ces espèces
qui se mélangent entre elles,

1217
01:23:00,440 --> 01:23:02,511
cela bouleverse l'équilibre cosmique.

1218
01:23:02,880 --> 01:23:04,872
Les créateurs n'aiment pas
beaucoup ça.

1219
01:23:05,280 --> 01:23:08,990
Ils t'ont conçu pour obéir aux ordres.

1220
01:23:11,000 --> 01:23:12,639
Pourquoi il ne décolle pas ?

1221
01:23:12,760 --> 01:23:14,194
Il descend, il faut y aller.

1222
01:23:15,200 --> 01:23:18,034
<i>Savoy, mission accomplie,
Lockdown tient Prime.</i>

1223
01:23:18,240 --> 01:23:19,469
<i>On finalise la transaction.</i>

1224
01:23:19,880 --> 01:23:21,234
On prend la graine comme prévu.

1225
01:23:35,160 --> 01:23:37,470
<i>Nest Talon,
zone d'atterrissage dégagée.</i>

1226
01:23:58,080 --> 01:23:59,719
J'ai beaucoup aimé cette traque,

1227
01:24:00,040 --> 01:24:02,236
mais votre misérable planète
ne me manquera pas.

1228
01:24:02,560 --> 01:24:05,632
Notre contrat est honoré,
un Prime contre une graine.

1229
01:24:08,080 --> 01:24:10,151
À manipuler avec précaution.

1230
01:24:12,680 --> 01:24:15,479
J'imagine que votre espèce est prête.

1231
01:24:15,800 --> 01:24:17,439
Vous en faites pas pour elle.

1232
01:24:18,400 --> 01:24:20,960
Adieu, Terre.

1233
01:24:43,200 --> 01:24:44,111
Bee, viens !

1234
01:24:45,840 --> 01:24:49,390
C'est une mauvaise idée,
mais je marche aux mauvaises idées.

1235
01:24:50,120 --> 01:24:51,315
C'est parti.

1236
01:24:53,240 --> 01:24:54,560
Ça va swinguer.

1237
01:25:13,600 --> 01:25:14,636
C'est de la folie.

1238
01:25:14,960 --> 01:25:17,475
Tu peux te dégonfler,
mais moi, je mourrai s'il le faut.

1239
01:25:17,920 --> 01:25:21,550
Je vous aide pas à sauver votre fille,
vous m'aidez à sauver ma copine.

1240
01:25:23,720 --> 01:25:26,076
Conduits à matière noire ouverts.

1241
01:25:26,240 --> 01:25:27,560
Pleine puissance.

1242
01:25:37,240 --> 01:25:38,720
Nous avons passé les lignes ennemies.

1243
01:25:38,920 --> 01:25:41,799
Le vaisseau de Lockdown est piégé.
Faites gaffe.

1244
01:25:42,000 --> 01:25:43,514
Méfiez-vous des concasseurs,

1245
01:25:43,760 --> 01:25:46,036
des blenders à cervelle,
des écorcheurs,

1246
01:25:46,360 --> 01:25:49,273
de la boue catatonique
et aussi des radiations.

1247
01:25:49,440 --> 01:25:52,035
Nous avons l'effet de surprise
pour nous.

1248
01:25:52,280 --> 01:25:54,397
Essayons d'éviter la violence.

1249
01:25:56,720 --> 01:25:57,471
Finis-le !

1250
01:25:57,600 --> 01:25:58,795
Je vais te tuer !

1251
01:25:59,160 --> 01:26:00,913
- Quelle horreur !
- C'est flippant.

1252
01:26:01,040 --> 01:26:02,030
Il n'est plus vivant.

1253
01:26:02,960 --> 01:26:05,236
On a cherché, pas trouvé, on s'en va.

1254
01:26:05,640 --> 01:26:07,472
Je pars pas sans Tessa !

1255
01:26:07,880 --> 01:26:10,031
Mais au fait, j'y gagne quoi ?

1256
01:26:10,360 --> 01:26:11,237
Ce que vous y gagnez ?

1257
01:26:12,920 --> 01:26:15,230
Doucement, parlons-en calmement.

1258
01:26:15,520 --> 01:26:18,354
Ce que t'y gagnes,
c'est que je te tue pas.

1259
01:26:18,680 --> 01:26:19,511
On va chercher le boss.

1260
01:26:19,800 --> 01:26:21,917
Et la fille. Bien reçu ?

1261
01:26:23,000 --> 01:26:26,391
Très persuasif, machisme pur et dur.

1262
01:26:26,800 --> 01:26:29,360
Bon, on va devoir saboter
quelque chose.

1263
01:26:29,720 --> 01:26:30,358
Mais vite.

1264
01:26:30,640 --> 01:26:32,711
Les propulseurs à matière noire
chauffent.

1265
01:26:32,920 --> 01:26:35,071
- Magnifique.
- On a 10 minutes.

1266
01:26:35,320 --> 01:26:36,310
Ce bruit-là,

1267
01:26:36,640 --> 01:26:37,710
c'est les moteurs ?

1268
01:26:37,880 --> 01:26:41,874
Ça veut dire que ce machin
va décoller dans 10 minutes ?

1269
01:26:42,320 --> 01:26:44,755
- Ou 9. Au pire, 7.
- Humains, fouillez la prison.

1270
01:26:44,880 --> 01:26:46,917
- On se dépêche.
- On cherche le noyau.

1271
01:26:47,240 --> 01:26:47,957
Allez !

1272
01:26:48,280 --> 01:26:49,999
On va arrêter ce vaisseau.

1273
01:27:04,800 --> 01:27:08,191
C'est immense. On cherche une aiguille
dans une botte de foin.

1274
01:27:11,480 --> 01:27:13,199
Bravo.

1275
01:27:15,840 --> 01:27:16,876
C'est discret, ça.

1276
01:27:17,080 --> 01:27:19,470
Vas-y,
préviens tout le monde qu'on est là.

1277
01:27:19,800 --> 01:27:21,473
Ils vont nous chercher, maintenant.

1278
01:27:29,160 --> 01:27:32,870
Dépêche-toi, Crosshairs,
avant qu'on parte dans l'espace.

1279
01:27:33,200 --> 01:27:35,351
Il est là, le petit trésor !

1280
01:27:37,280 --> 01:27:38,839
Salut, ma jolie !

1281
01:27:50,520 --> 01:27:52,910
Qui a libéré les ancres ?

1282
01:27:56,520 --> 01:27:59,513
Qui est à bord ?
Un prisonnier s'est évadé !

1283
01:28:03,160 --> 01:28:05,629
Dépêche-toi. Il reste 6 minutes.

1284
01:28:05,760 --> 01:28:06,637
On va la trouver.

1285
01:28:08,640 --> 01:28:10,040
Attendez.

1286
01:28:12,960 --> 01:28:14,110
Recule.

1287
01:28:17,120 --> 01:28:18,793
Vite, ils vont nous trouver.

1288
01:29:13,120 --> 01:29:13,951
Des armes !

1289
01:29:14,680 --> 01:29:16,558
Viens m'aider. Vite !

1290
01:29:22,640 --> 01:29:23,790
Aide-moi à grimper.

1291
01:29:24,280 --> 01:29:27,000
Y a des bruits bizarres.

1292
01:30:08,520 --> 01:30:09,158
C'est quoi ?

1293
01:30:09,520 --> 01:30:10,795
Je sais pas.

1294
01:30:11,080 --> 01:30:12,036
T'es prêt ?

1295
01:30:12,800 --> 01:30:13,517
Cours !

1296
01:30:22,760 --> 01:30:23,796
On se laisse pas faire.

1297
01:30:26,880 --> 01:30:28,519
Dès qu'ils passent le coin, on tire.

1298
01:30:29,120 --> 01:30:30,474
- Tu me laisses pas tomber ?
- Non !

1299
01:30:30,840 --> 01:30:31,956
- T'es prêt ?
- Carrément.

1300
01:30:34,640 --> 01:30:35,790
Me laisse pas tomber ! Prêt ?

1301
01:30:38,360 --> 01:30:40,477
Je me rends !

1302
01:30:46,120 --> 01:30:47,634
Je suis désolé, pardon !

1303
01:30:48,000 --> 01:30:48,911
Comment t'as fait ?

1304
01:30:49,200 --> 01:30:50,111
J'en sais rien !

1305
01:30:50,480 --> 01:30:52,711
Tu sers à rien, espèce de trouillard !

1306
01:30:53,680 --> 01:30:55,239
Regarde ! T'as vu ?

1307
01:30:57,560 --> 01:30:59,199
Bouge pas de là, lutin de Dublin !

1308
01:31:18,200 --> 01:31:19,475
Je vais déposer le brevet !

1309
01:31:36,560 --> 01:31:37,676
Au secours !

1310
01:31:45,600 --> 01:31:47,193
Avance, allez !

1311
01:31:49,120 --> 01:31:51,919
Je t'aime tellement, Shane !
Tu m'as sauvée !

1312
01:31:52,040 --> 01:31:52,871
Je sais.

1313
01:31:55,000 --> 01:31:56,434
Merci.

1314
01:31:56,920 --> 01:31:58,070
Tu m'as sauvée...

1315
01:31:58,200 --> 01:31:59,759
Oui, il t'a sauvée, c'est ça.

1316
01:32:01,440 --> 01:32:03,397
M. Je-me-rends,
a des choses à te dire.

1317
01:32:03,800 --> 01:32:06,759
Il m'a sauvé aussi,
t'aurais dû le voir. Un héros !

1318
01:32:06,920 --> 01:32:08,400
On s'en va.

1319
01:32:08,840 --> 01:32:11,594
- Gaffe.
- J'y suis presque !

1320
01:32:11,720 --> 01:32:13,996
Attention, on fonce !
Bouge, bouge...

1321
01:32:15,360 --> 01:32:17,477
Le quartier de haute sécurité.

1322
01:32:17,600 --> 01:32:19,193
Couvre les angles.

1323
01:32:19,320 --> 01:32:22,870
- Le nombre de cages !
- Il y a de belles bestioles.

1324
01:32:23,000 --> 01:32:25,276
Je veux pas savoir
ce qu'il y a dans la grande.

1325
01:32:25,800 --> 01:32:28,031
- C'est quoi, ça ?
- Hound, fais pas ça.

1326
01:32:28,280 --> 01:32:30,317
T'as pas l'air bien dangereux...

1327
01:32:31,440 --> 01:32:34,399
Ça, c'est de la mocheté purulente !

1328
01:32:35,680 --> 01:32:38,275
Il m'a eu ! Ça fond, ça brûle !

1329
01:32:39,720 --> 01:32:41,791
C'est de l'acide !

1330
01:32:42,000 --> 01:32:44,231
Punaise ! C'est que de la crottouille.

1331
01:32:45,520 --> 01:32:47,193
C'est pas contagieux, j'espère ?

1332
01:32:47,560 --> 01:32:50,029
Je dois te descendre,
t'es trop perturbant.

1333
01:32:50,800 --> 01:32:51,950
Prends ça, saleté !

1334
01:32:54,360 --> 01:32:54,918
T'es morte.

1335
01:32:55,200 --> 01:32:56,316
Hound !

1336
01:32:56,520 --> 01:32:57,158
Il est en vie !

1337
01:32:57,440 --> 01:32:58,430
On arrive, boss !

1338
01:32:58,800 --> 01:33:00,632
- Optimus, signale-toi !
- Ici, vite !

1339
01:33:00,840 --> 01:33:02,035
Tiens bon, on arrive !

1340
01:33:02,400 --> 01:33:04,995
Les ailes du vaisseau se détachent,
on peut s'enfuir.

1341
01:33:05,120 --> 01:33:06,474
Ça devient un vaisseau à part.

1342
01:33:06,840 --> 01:33:08,069
- Où est le cockpit ?
- À droite !

1343
01:33:08,400 --> 01:33:09,595
J'y vais.

1344
01:33:09,800 --> 01:33:12,315
Faites vite, nous n'avons plus de temps.

1345
01:33:13,240 --> 01:33:16,119
Allez !
J'ai toujours rêvé de monter là-dedans !

1346
01:33:16,280 --> 01:33:17,634
J'y suis, boss.

1347
01:33:20,880 --> 01:33:22,234
Yeager Technologies,

1348
01:33:22,640 --> 01:33:24,871
vous nous inventez
un moyen de sortir de là ?

1349
01:33:34,840 --> 01:33:35,990
Je vais pas pouvoir.

1350
01:33:36,400 --> 01:33:37,993
- J'irai pas.
- Si, on y va.

1351
01:33:39,280 --> 01:33:39,918
Ça va,

1352
01:33:40,240 --> 01:33:41,037
c'est stable.

1353
01:33:41,400 --> 01:33:42,550
Pas question.

1354
01:33:43,120 --> 01:33:44,600
Je suis là pour te protéger.

1355
01:33:44,880 --> 01:33:45,711
Bravo, t'as assuré.

1356
01:33:46,080 --> 01:33:48,037
Fais-moi confiance. On va descendre.

1357
01:33:52,600 --> 01:33:55,991
Ne regarde pas en bas. Avance.
Tu vois, c'est facile.

1358
01:33:59,680 --> 01:34:01,990
Attention, les câbles sont plus fins.

1359
01:34:02,160 --> 01:34:03,879
Avance, avance. Voilà...

1360
01:34:05,000 --> 01:34:07,469
Regarde pas en bas, d'accord ?

1361
01:34:07,600 --> 01:34:09,671
On va bientôt arriver à l'immeuble.

1362
01:34:10,800 --> 01:34:11,677
Ça va, Tess ?

1363
01:34:12,800 --> 01:34:13,711
Continue d'avancer.

1364
01:34:21,400 --> 01:34:23,312
Ma chérie, il faut que tu avances.

1365
01:34:24,080 --> 01:34:25,196
- Viens !
- J'y arrive pas.

1366
01:34:25,600 --> 01:34:26,954
Je flippe.

1367
01:34:27,280 --> 01:34:28,031
Il faut avancer.

1368
01:34:28,880 --> 01:34:29,916
J'avancerai pas,

1369
01:34:30,200 --> 01:34:31,475
je retourne au vaisseau !

1370
01:34:36,200 --> 01:34:37,316
Tu peux pas y retourner.

1371
01:34:37,640 --> 01:34:38,551
Tu crois ça ?

1372
01:34:38,880 --> 01:34:41,475
T'as pas encore 18 ans,
tu fais ce que je te dis !

1373
01:34:48,200 --> 01:34:51,193
On va par ici, pas par là.

1374
01:34:51,600 --> 01:34:52,636
Parle-lui, Roméo.

1375
01:34:53,000 --> 01:34:53,877
Allez, je t'en prie !

1376
01:34:54,240 --> 01:34:55,390
Commence pas !

1377
01:35:00,480 --> 01:35:01,709
Qu'est-ce que c'est ?

1378
01:35:03,680 --> 01:35:06,798
- Regarde pas derrière.
- Fallait pas me dire ça !

1379
01:35:07,160 --> 01:35:08,355
C'est rien de méchant.

1380
01:35:08,760 --> 01:35:10,114
Alors c'est très méchant !

1381
01:35:10,480 --> 01:35:12,233
Je vais pointer cette arme vers toi

1382
01:35:12,760 --> 01:35:14,194
mais je te vise pas.

1383
01:35:15,720 --> 01:35:16,153
Vite.

1384
01:35:16,440 --> 01:35:17,317
Tu veux me tuer ?

1385
01:35:17,680 --> 01:35:19,114
Je me démène pour te sauver !

1386
01:35:19,440 --> 01:35:20,874
- Tirez !
- Baisse-toi !

1387
01:35:39,520 --> 01:35:41,751
Attends-moi, je viens te chercher !

1388
01:35:53,400 --> 01:35:54,390
J'arrive !

1389
01:35:55,080 --> 01:35:56,070
Accroche-toi !

1390
01:36:18,840 --> 01:36:20,832
T'es le meilleur, Bee !

1391
01:36:21,000 --> 01:36:22,832
<i>C'est clair. L'oublie jamais !</i>

1392
01:36:22,960 --> 01:36:25,191
T'as vu ? On est plus sur le vaisseau.

1393
01:36:25,600 --> 01:36:27,956
Bumblebee ! Ami !

1394
01:36:28,080 --> 01:36:29,673
Des vaisseaux ennemis arrivent !

1395
01:36:30,200 --> 01:36:31,475
Montez !

1396
01:36:41,400 --> 01:36:43,631
Accrochez-vous, je fonce !

1397
01:36:53,920 --> 01:36:54,751
3 vaisseaux derrière !

1398
01:36:55,080 --> 01:36:56,309
Je mets les gaz !

1399
01:37:00,600 --> 01:37:02,398
Vas-y, Bee ! Descends-les !

1400
01:37:08,040 --> 01:37:08,917
Bien joué, Bee.

1401
01:37:09,280 --> 01:37:10,350
Prenez ça, trouducs !

1402
01:37:25,120 --> 01:37:26,474
Faut faire quelque chose !

1403
01:37:29,520 --> 01:37:31,751
Ça y est, j'en ai marre.
Va piloter.

1404
01:37:31,920 --> 01:37:32,717
Moi, je tire.

1405
01:37:34,520 --> 01:37:37,399
Je me sers de ça
et vous, vous accélérez.

1406
01:37:39,960 --> 01:37:41,792
Formation accélérée !
Mitrailleuse :

1407
01:37:42,120 --> 01:37:44,760
pousse en avant pour tirer,
ramène pour charger.

1408
01:37:45,920 --> 01:37:48,196
Pousse, bloque, tire, répète.

1409
01:37:48,600 --> 01:37:50,319
- De quoi tu parles ?
- Je comprends pas.

1410
01:37:50,640 --> 01:37:51,869
- Bonne chance.
- Tu vas où ?

1411
01:37:52,240 --> 01:37:53,276
Déverser ma haine.

1412
01:38:03,200 --> 01:38:05,032
Pousse, bloque, tire, répète.

1413
01:38:06,680 --> 01:38:07,397
Allez !

1414
01:38:19,280 --> 01:38:19,952
J'en ai eu un !

1415
01:38:22,040 --> 01:38:23,030
J'adore leurs armes !

1416
01:38:26,400 --> 01:38:27,675
Ils arrivent sur nous !

1417
01:38:28,040 --> 01:38:29,156
Bee, plonge !

1418
01:38:33,120 --> 01:38:34,031
Bee, tire !

1419
01:39:02,040 --> 01:39:03,269
C'était du délire !

1420
01:39:03,560 --> 01:39:04,676
Tess, ça va ?

1421
01:39:14,360 --> 01:39:15,350
Monsieur !

1422
01:39:18,080 --> 01:39:19,560
Vous êtes assuré, j'espère ?

1423
01:39:22,040 --> 01:39:23,633
Assuré ?

1424
01:39:23,880 --> 01:39:24,870
C'est un vaisseau spatial !

1425
01:39:25,200 --> 01:39:26,793
Essaie d'assurer un vaisseau,

1426
01:39:27,160 --> 01:39:27,911
tu verras bien.

1427
01:39:29,400 --> 01:39:31,312
C'est votre caisse ?

1428
01:39:34,480 --> 01:39:36,119
Passe-moi ma mitrailleuse alien.

1429
01:39:36,480 --> 01:39:37,550
Tiens.

1430
01:39:40,640 --> 01:39:41,994
Fais confiance à papa.

1431
01:39:48,840 --> 01:39:51,674
Soyez prêts au lancement interstellaire.

1432
01:39:59,760 --> 01:40:01,433
Séparation imminente.

1433
01:40:01,800 --> 01:40:03,439
- Vite, il va partir.
- J'essaie.

1434
01:40:03,680 --> 01:40:06,673
Lockdown sera loin
quand il s'apercevra que je suis parti.

1435
01:40:07,040 --> 01:40:09,032
Je sais pas piloter,
mais on va le tenter.

1436
01:40:09,240 --> 01:40:10,390
C'est parti !

1437
01:40:18,920 --> 01:40:20,559
La CIA fait dans la subtilité.

1438
01:40:20,920 --> 01:40:23,310
Quelle discrétion, personne n'a rien vu.

1439
01:40:23,880 --> 01:40:26,190
Il y aura bientôt des fédéraux partout

1440
01:40:26,560 --> 01:40:28,392
et ils ne doivent pas
trouver notre Graal.

1441
01:40:28,760 --> 01:40:32,436
Alors on emporte notre matériel
à l'usine en Chine.

1442
01:40:32,800 --> 01:40:36,157
Je veux que vous m'apportiez la graine,
mais là-bas.

1443
01:40:36,680 --> 01:40:37,591
M. Joshua,

1444
01:40:37,880 --> 01:40:41,317
je ne trouve pas
votre procédure de tests parfaite.

1445
01:40:41,640 --> 01:40:43,711
Nous aurons le temps
de la perfectionner, en Chine.

1446
01:40:44,480 --> 01:40:44,992
Monsieur,

1447
01:40:45,280 --> 01:40:47,351
Galvatron était...

1448
01:40:47,720 --> 01:40:48,756
Un fiasco.

1449
01:40:49,120 --> 01:40:50,554
Un farrago.

1450
01:40:50,760 --> 01:40:52,194
Une honte.

1451
01:40:52,520 --> 01:40:54,671
Et il a parlé !
Comment ça se fait ?

1452
01:40:54,800 --> 01:40:56,075
Vous savez ce qu'est un défaut ?

1453
01:40:56,640 --> 01:40:59,758
Un défaut, c'est un échec complet.

1454
01:41:00,160 --> 01:41:02,038
Je ne maîtrisais pas mon prototype

1455
01:41:02,400 --> 01:41:05,040
et j'exige de savoir pourquoi !

1456
01:41:22,360 --> 01:41:26,195
On annonce la nouvelle à Bumblebee.
On a un vaisseau, on part.

1457
01:41:27,200 --> 01:41:30,557
Vous, les humains,
après tout ce que nous avons fait...

1458
01:41:31,000 --> 01:41:33,276
Vous ne savez pas
ce que vous avez provoqué.

1459
01:41:33,720 --> 01:41:34,756
Quoi, encore ?

1460
01:41:35,040 --> 01:41:37,191
Qu'est-ce que vous racontez ?
Je me défonce, moi !

1461
01:41:37,600 --> 01:41:40,593
Vous ne voyez pas qui contrôle qui.

1462
01:41:40,920 --> 01:41:43,435
Dans le prototype fait par l'homme
que j'ai combattu,

1463
01:41:43,920 --> 01:41:46,196
j'ai senti la présence

1464
01:41:46,520 --> 01:41:47,795
de Megatron.

1465
01:41:49,200 --> 01:41:50,953
Le Decepticon qui a attaqué Chicago ?

1466
01:41:51,600 --> 01:41:54,354
Comment vous croyez
que KSI a conçu ses robots ?

1467
01:41:54,560 --> 01:41:57,029
Ils avaient une cargaison
de Decepticons morts

1468
01:41:57,240 --> 01:41:58,799
et ils téléchargeaient leurs esprits.

1469
01:41:59,040 --> 01:42:00,872
Moi, je faisais les autopsies.

1470
01:42:01,160 --> 01:42:03,755
Pas de syndicat, pas d'avantage, rien.

1471
01:42:04,040 --> 01:42:05,190
Ils m'ont raccordé à Megatron

1472
01:42:05,800 --> 01:42:07,678
et il était pas si mort que ça.

1473
01:42:07,920 --> 01:42:09,673
Il leur a donné des infos

1474
01:42:09,840 --> 01:42:12,560
pour qu'ils lui construisent
un nouveau corps.

1475
01:42:13,640 --> 01:42:16,838
Ensuite, il l'a infecté
avec ses vilains chromosomes.

1476
01:42:18,760 --> 01:42:20,319
Ils avaient des gros yeux rouges.

1477
01:42:20,680 --> 01:42:23,115
J'en avais plein les cheveux,
je les sens encore.

1478
01:42:23,520 --> 01:42:25,477
Un vrai tuning intérieur !

1479
01:42:27,280 --> 01:42:30,591
KSI a peut-être donné à cette carcasse
le nom de Galvatron,

1480
01:42:30,880 --> 01:42:33,475
mais c'est bien Megatron réincarné.

1481
01:42:33,880 --> 01:42:35,439
Et tu ne leur as rien dit ?

1482
01:42:36,360 --> 01:42:39,637
On descend bien bas,
quand on est dans le couloir de la mort.

1483
01:42:39,760 --> 01:42:41,956
Il a manipulé KSI depuis le début,

1484
01:42:42,920 --> 01:42:44,240
pour pouvoir les inciter

1485
01:42:44,560 --> 01:42:46,836
à chercher la graine.

1486
01:42:47,760 --> 01:42:48,830
La graine ?

1487
01:42:48,960 --> 01:42:51,236
Les soldats qui nous pourchassaient,

1488
01:42:51,600 --> 01:42:54,593
sur le vaisseau, ils avaient
ce qu'ils appelaient "la graine".

1489
01:42:55,080 --> 01:42:57,720
Il y a 60 millions d'années,
à une ère près...

1490
01:42:57,960 --> 01:43:00,998
Des milliers de planètes
furent cyberformées avec des graines.

1491
01:43:04,760 --> 01:43:09,152
Elles firent de votre vie organique
nos métaux élémentaires.

1492
01:43:10,440 --> 01:43:14,639
Nos créateurs ont détruit votre monde
pour nous fabriquer.

1493
01:43:15,400 --> 01:43:17,790
Et Galvatron veut remettre ça.

1494
01:43:18,160 --> 01:43:22,040
Il veut faire exploser la graine
pour tuer des millions de gens.

1495
01:43:22,240 --> 01:43:25,074
Il veut montrer au monde
qu'il est de retour !

1496
01:43:25,720 --> 01:43:28,394
L'onde de choc réduira la ville

1497
01:43:28,720 --> 01:43:29,676
en métal en fusion.

1498
01:43:29,960 --> 01:43:30,996
Il aura de quoi fabriquer

1499
01:43:31,280 --> 01:43:32,839
une grande armée

1500
01:43:33,080 --> 01:43:36,391
et annihiler votre espèce à jamais.

1501
01:43:36,760 --> 01:43:39,320
Bande de rats,
vous avez provoqué votre extinction !

1502
01:43:39,640 --> 01:43:41,996
Moi, ça me touche pas, je suis libre.

1503
01:43:42,200 --> 01:43:43,475
Ça se finit bien pour moi.

1504
01:43:43,880 --> 01:43:46,520
Il faut qu'on trouve la graine
avant Galvatron.

1505
01:43:47,560 --> 01:43:50,394
PÉKIN, CHINE

1506
01:44:01,080 --> 01:44:03,311
La graine va sauver notre entreprise.

1507
01:44:04,440 --> 01:44:06,193
Nous la réceptionnons ce soir

1508
01:44:06,560 --> 01:44:09,200
et dans un mois,
nous la faisons exploser en Mongolie.

1509
01:44:09,840 --> 01:44:11,911
Nous aurons assez de Transformium

1510
01:44:12,560 --> 01:44:13,710
pour un siècle.

1511
01:44:17,760 --> 01:44:19,194
Papa, j'en ai marre de courir

1512
01:44:19,320 --> 01:44:20,549
et de voler.

1513
01:44:20,920 --> 01:44:22,274
On va dormir là.

1514
01:44:22,600 --> 01:44:24,432
Encore une effraction.

1515
01:44:29,880 --> 01:44:30,996
À ton âge,

1516
01:44:32,280 --> 01:44:34,840
j'aimais bien déconner,
les voitures et les filles.

1517
01:44:39,000 --> 01:44:40,320
Et Tessa est arrivée.

1518
01:44:41,200 --> 01:44:44,955
Tout ce que je veux,
c'est qu'elle soit heureuse et à l'abri.

1519
01:44:46,120 --> 01:44:48,715
J'ai toujours cru
que je pourrais la protéger.

1520
01:44:50,680 --> 01:44:52,080
Mais ça ne suffit pas.

1521
01:44:52,760 --> 01:44:54,160
Ça ne suffira jamais.

1522
01:44:55,480 --> 01:44:57,153
Il faut que quelqu'un y arrive.

1523
01:45:02,120 --> 01:45:03,839
Merci d'avoir été là aujourd'hui.

1524
01:45:07,120 --> 01:45:09,237
Merci de ne pas m'avoir tiré dessus.

1525
01:45:09,840 --> 01:45:10,751
J'aurai d'autres occasions.

1526
01:45:12,960 --> 01:45:14,952
Oui, j'imagine.

1527
01:45:15,280 --> 01:45:18,273
Nous avons intercepté
des communications cryptées.

1528
01:45:18,440 --> 01:45:22,514
Joshua Joyce se rend
à son usine de Canton, en Chine.

1529
01:45:23,280 --> 01:45:25,112
Salut, grand chef.

1530
01:45:26,120 --> 01:45:27,873
Votre boîte est mal barrée.

1531
01:45:28,240 --> 01:45:29,754
Trouvez-vous un bon avocat.

1532
01:45:31,120 --> 01:45:33,476
Vous aussi,
parce que vous allez détruire

1533
01:45:33,800 --> 01:45:34,551
<i>toute une ville.</i>

1534
01:45:34,800 --> 01:45:37,952
<i>Vos systèmes ont été piratés
et vos prototypes, infectés</i>

1535
01:45:38,280 --> 01:45:40,192
et Galvatron veut la graine.

1536
01:45:40,560 --> 01:45:43,359
<i>Vous avez une conscience,
vous êtes un inventeur.</i>

1537
01:45:43,560 --> 01:45:46,519
<i>Ne laissez pas Galvatron
s'approcher de la graine.</i>

1538
01:45:46,680 --> 01:45:48,911
Je contrôle Galvatron, je l'ai créé.

1539
01:45:49,760 --> 01:45:51,035
Mais au fond, vous savez...

1540
01:45:52,280 --> 01:45:54,670
<i>que c'est votre prototype
qui vous contrôle.</i>

1541
01:45:57,960 --> 01:45:59,997
Cet engin peut nous emmener vite ?

1542
01:46:00,760 --> 01:46:03,116
Très. C'est un vaisseau spatial.

1543
01:46:19,640 --> 01:46:22,360
Si on doit partir, c'est maintenant.

1544
01:46:23,920 --> 01:46:26,480
Je veux juste avoir la paix.
À toi de décider.

1545
01:46:32,480 --> 01:46:34,631
On est plus en sécurité seuls
ou avec eux ?

1546
01:46:43,560 --> 01:46:44,835
C'est une perle.

1547
01:46:45,680 --> 01:46:46,716
Elle doit tenir ça de sa mère.

1548
01:46:48,560 --> 01:46:50,472
Je dirai pas le contraire, gamin.

1549
01:46:51,760 --> 01:46:52,876
Allons-y.

1550
01:46:53,000 --> 01:46:54,480
Nous retrouvons la graine

1551
01:46:54,680 --> 01:46:57,434
et ensuite,
terminé de défendre les humains.

1552
01:46:57,720 --> 01:46:59,837
Terminé ? Comment ça, terminé ?

1553
01:47:00,160 --> 01:47:03,119
Ça veut dire "fini",
"à plus", "adieu" !

1554
01:47:16,960 --> 01:47:20,590
Une partie du vaisseau a été
détournée ? Comment est-ce possible ?

1555
01:47:20,840 --> 01:47:25,198
Coupez les réacteurs à matière noire,
faites demi-tour à la vitesse lumière.

1556
01:47:25,560 --> 01:47:28,120
Prime a emporté mes trophées !

1557
01:47:28,680 --> 01:47:31,036
Il va subir ma colère !

1558
01:47:34,800 --> 01:47:36,951
USINE KSI EN CHINE

1559
01:47:38,480 --> 01:47:39,550
Bienvenue en Chine.

1560
01:47:39,920 --> 01:47:42,594
Qu'on isole Galvatron
et qu'on ne l'active pas.

1561
01:47:42,720 --> 01:47:43,676
Bien, monsieur.

1562
01:47:44,040 --> 01:47:45,793
ALERTEZ LA SÉCURITÉ.

1563
01:47:48,840 --> 01:47:50,240
Joyce,

1564
01:47:50,480 --> 01:47:54,315
vous n'imaginez pas à quel point
je suis ravi de vous remettre ceci.

1565
01:47:56,920 --> 01:47:58,957
L'accessoire alien de vos rêves.

1566
01:47:59,360 --> 01:48:00,840
Il est à vous ou plutôt,

1567
01:48:01,160 --> 01:48:02,150
à nous.

1568
01:48:04,680 --> 01:48:06,399
Mais je veux voir mon avance.

1569
01:48:06,840 --> 01:48:08,320
5 millions de parts de la société.

1570
01:48:09,160 --> 01:48:10,799
Ce sera la fin
de la guerre conventionnelle,

1571
01:48:11,720 --> 01:48:13,871
l'armée
sera entièrement automatisée.

1572
01:48:14,200 --> 01:48:18,114
Imaginez le nombre d'Américains
que nous sauverons.

1573
01:48:26,080 --> 01:48:30,711
CE SONT LES DERNIERS PROTOTYPES CIVILS DE KSI.

1574
01:48:31,160 --> 01:48:33,311
Quand lancerons-nous
la production continue ?

1575
01:48:44,520 --> 01:48:45,920
Prenons le temps

1576
01:48:46,320 --> 01:48:48,471
d'y réfléchir un instant.

1577
01:48:49,080 --> 01:48:50,719
Il y a des informations

1578
01:48:51,200 --> 01:48:51,872
que j'ai découvertes...

1579
01:48:52,040 --> 01:48:52,871
Vous me lâchez ?

1580
01:48:53,200 --> 01:48:54,714
Non, je ne vous lâche pas.

1581
01:48:54,840 --> 01:48:57,355
Je veux la graine,
je ne dis pas le contraire.

1582
01:48:57,720 --> 01:48:58,995
Mais je ne sais pas

1583
01:48:59,240 --> 01:49:01,072
si je la veux tout de suite.

1584
01:49:01,560 --> 01:49:04,632
Des braves sont morts
pour la récupérer pour nous.

1585
01:49:04,760 --> 01:49:05,830
Pour vous.

1586
01:49:06,320 --> 01:49:08,118
Je sais ce que vous avez fait,

1587
01:49:08,320 --> 01:49:10,471
beaucoup de coups bas illégaux.

1588
01:49:10,680 --> 01:49:13,275
Je peux vous griller, M. Black Ops.
Me menacez pas.

1589
01:49:14,360 --> 01:49:18,798
J'étais un enfant quand j'ai commencé,
en rêvant de rendre le monde meilleur.

1590
01:49:19,080 --> 01:49:19,797
Amusant.

1591
01:49:20,160 --> 01:49:21,640
J'ai le même rêve.

1592
01:49:22,440 --> 01:49:25,512
En chemin,
vous avez gagné des milliards.

1593
01:49:26,080 --> 01:49:30,359
Dites-moi ce qui manque à mon rêve,
ce qui manque à mon rêve d'enfance.

1594
01:49:32,040 --> 01:49:36,114
J'ai servi mon pays durant
des décennies de prospérité inégalée

1595
01:49:36,480 --> 01:49:38,949
et vous êtes mon parachute doré.

1596
01:49:39,280 --> 01:49:42,637
Alors, vous allez sauter de l'avion
avec moi.

1597
01:49:53,240 --> 01:49:55,755
Je suis Galvatron !

1598
01:50:01,520 --> 01:50:02,158
Qu'y a-t-il ?

1599
01:50:02,520 --> 01:50:04,113
Votre Galvatron s'est activé.

1600
01:50:05,520 --> 01:50:06,749
Que m'avez-vous caché ?

1601
01:50:07,000 --> 01:50:07,592
Trouvez Darcy

1602
01:50:07,880 --> 01:50:09,758
et appelez une voiture.
Discrètement.

1603
01:50:11,040 --> 01:50:13,111
Nous avons une alerte, il faut évacuer.

1604
01:50:13,480 --> 01:50:15,233
- Qu'y a-t-il ?
- Emmenez-les dehors.

1605
01:50:15,640 --> 01:50:17,438
Vous avez eu ce que vous vouliez.

1606
01:50:18,280 --> 01:50:20,397
J'ai eu ce qu'il voulait.

1607
01:50:21,320 --> 01:50:22,754
Mes frères,

1608
01:50:22,880 --> 01:50:25,679
aujourd'hui,
je vous donne votre liberté.

1609
01:50:25,880 --> 01:50:27,473
Désormais,

1610
01:50:27,720 --> 01:50:30,599
vous serez commandés par moi.

1611
01:50:31,640 --> 01:50:33,154
Levez-vous !

1612
01:50:34,880 --> 01:50:36,792
Partez chercher ma graine.

1613
01:50:50,680 --> 01:50:53,832
Faites exploser la graine
dans la plus grande ville.

1614
01:50:55,800 --> 01:50:57,678
Ne me dis pas
"Je te l'avais dit",

1615
01:50:57,800 --> 01:50:59,200
mais c'est dangereux.

1616
01:50:59,560 --> 01:51:00,437
Monte.

1617
01:51:06,960 --> 01:51:08,872
- Galvatron a piraté les autres.
- Comment ?

1618
01:51:09,040 --> 01:51:10,360
Joshua, maîtrisez-les !

1619
01:51:10,520 --> 01:51:11,476
Roulez !

1620
01:51:11,800 --> 01:51:13,154
Espèce de...

1621
01:51:16,360 --> 01:51:17,396
Dépêchez !

1622
01:51:33,280 --> 01:51:34,714
Je vais le semer dans Hong Kong.

1623
01:51:35,040 --> 01:51:37,350
Je connais une garnison militaire,
ça peut aider.

1624
01:51:38,760 --> 01:51:40,877
J'ai menacé un tueur de la CIA...

1625
01:51:42,000 --> 01:51:44,356
C'est pas ce que j'ai fait de mieux.

1626
01:51:44,640 --> 01:51:45,152
Un tueur ?

1627
01:51:45,440 --> 01:51:46,556
C'est pas tes amis ?

1628
01:51:46,920 --> 01:51:49,515
Pas amis, associés.
Ils m'ont donné cette bombe.

1629
01:51:49,880 --> 01:51:51,280
Bombe ?

1630
01:51:51,520 --> 01:51:54,592
- C'est une bombe, dans votre sac ?
- Oui, il a une bombe dans le sac.

1631
01:51:54,840 --> 01:51:55,830
Merde !

1632
01:52:06,080 --> 01:52:09,630
Vous ne défendrez plus les humains,
c'est vrai ?

1633
01:52:09,920 --> 01:52:12,913
Combien des miens
devront encore être sacrifiés,

1634
01:52:13,200 --> 01:52:15,317
pour réparer vos erreurs ?

1635
01:52:15,680 --> 01:52:17,876
C'est quoi, être un humain ?
C'est ça.

1636
01:52:18,560 --> 01:52:19,994
On fait des erreurs.

1637
01:52:20,840 --> 01:52:23,435
Parfois, nos erreurs
ont des conséquences inouïes.

1638
01:52:28,560 --> 01:52:30,074
Quand je vous ai réparé,

1639
01:52:30,400 --> 01:52:33,518
c'était pour toucher une récompense,
c'est tout.

1640
01:52:33,840 --> 01:52:34,830
Pour l'argent.

1641
01:52:36,120 --> 01:52:38,191
Je faisais une erreur.

1642
01:52:39,000 --> 01:52:40,992
Mais sans ça, vous ne seriez pas là.

1643
01:52:43,840 --> 01:52:47,277
Même si vous ne croyez pas en nous,
faites comme moi.

1644
01:52:47,720 --> 01:52:50,110
Dans le tas de ferraille,
trouvez le trésor.

1645
01:52:51,120 --> 01:52:52,634
Il faut croire, Prime,

1646
01:52:53,560 --> 01:52:54,880
en ce qu'on peut être.

1647
01:53:06,480 --> 01:53:08,551
Ça me gonfle,
qu'on ait pas été payés.

1648
01:53:09,600 --> 01:53:11,796
On pourra le tuer, c'est déjà ça.

1649
01:53:12,640 --> 01:53:14,632
Je les suis par satellite.

1650
01:53:15,480 --> 01:53:17,995
Quel génie, il croit échapper à la CIA !

1651
01:53:19,880 --> 01:53:20,791
Joshua ?

1652
01:53:21,120 --> 01:53:22,395
Quelle puissance, la bombe ?

1653
01:53:23,360 --> 01:53:24,589
Je vais demander.

1654
01:53:31,320 --> 01:53:32,390
J'adore, c'est excellent !

1655
01:53:32,520 --> 01:53:33,476
Pardon...

1656
01:53:34,760 --> 01:53:37,070
Un SMS du <i>Duce</i> à Hong Kong.

1657
01:53:37,720 --> 01:53:40,315
"Quelle est la portée pratique
de la graine ?"

1658
01:53:50,200 --> 01:53:52,237
Je fais diversion, mettez ça à l'abri.

1659
01:53:58,720 --> 01:54:01,189
Les tueurs arrivent, on y va !

1660
01:54:01,520 --> 01:54:03,318
Taisez-vous !

1661
01:54:03,640 --> 01:54:05,359
Pardon, d'accord !

1662
01:54:08,320 --> 01:54:09,834
Partez pas ! Attendez !

1663
01:54:10,880 --> 01:54:11,438
Il dit oui !

1664
01:54:14,240 --> 01:54:15,310
Je veux une augmentation.

1665
01:54:15,680 --> 01:54:17,194
Tout ce que vous voudrez.

1666
01:54:21,800 --> 01:54:22,551
Allez, allez !

1667
01:54:28,640 --> 01:54:30,120
On a la mort aux trousses.

1668
01:54:37,360 --> 01:54:38,589
Poussez-vous tous !

1669
01:54:38,960 --> 01:54:39,950
Poussez-vous !

1670
01:54:42,160 --> 01:54:43,640
Je veux pas mourir comme ça !

1671
01:54:58,800 --> 01:54:59,995
Encerclez-les.

1672
01:55:13,400 --> 01:55:16,632
Je vous suivrai n'importe où.
Vous êtes fabuleuse.

1673
01:55:16,760 --> 01:55:19,150
- Vous allez sur le toit.
- D'accord.

1674
01:55:33,160 --> 01:55:34,389
"Comme une tête nucléaire."

1675
01:55:36,240 --> 01:55:37,276
"LOL !"

1676
01:55:38,720 --> 01:55:39,995
C'est du délire !

1677
01:55:40,360 --> 01:55:44,400
Un homme, moi, qui vaut
plus de 20 milliards de dollars,

1678
01:55:44,760 --> 01:55:46,479
est poursuivi par des tueurs de la CIA.

1679
01:55:47,120 --> 01:55:48,156
Je vous jure.

1680
01:55:49,000 --> 01:55:51,117
Le tout,
en plein soulèvement de robots !

1681
01:55:53,640 --> 01:55:56,519
Et je me balade avec l'équivalent
d'une tête nucléaire !

1682
01:55:57,480 --> 01:55:58,880
Le bon côté... Salut !

1683
01:55:59,080 --> 01:56:01,595
Je ressens à peine le décalage horaire.

1684
01:56:01,960 --> 01:56:02,837
- Arrêtez !
- Quoi ?

1685
01:56:03,280 --> 01:56:05,112
Il faut vous cacher sur le toit.

1686
01:56:05,480 --> 01:56:06,914
Je vous fais extraire par hélico.

1687
01:56:13,880 --> 01:56:14,996
Elle me plaît.

1688
01:56:15,480 --> 01:56:16,630
Je la trouve très séduisante.

1689
01:56:18,880 --> 01:56:20,599
Il est forcément par ici.

1690
01:56:24,680 --> 01:56:25,796
Il y a la moto !

1691
01:56:26,960 --> 01:56:28,110
Allez voir là.

1692
01:56:28,360 --> 01:56:30,192
Ce sont les fameux tueurs de la CIA.

1693
01:56:34,040 --> 01:56:35,599
- Les gars...
- On y va.

1694
01:56:52,440 --> 01:56:53,999
- Ramasse-la.
- D'accord.

1695
01:57:10,360 --> 01:57:11,157
Merci.

1696
01:57:11,800 --> 01:57:12,711
Comment avez-vous...

1697
01:57:13,040 --> 01:57:15,111
Formation dans la police
avant mon MBA.

1698
01:57:16,080 --> 01:57:16,991
Je vous aime.

1699
01:57:18,480 --> 01:57:19,436
Sur le toit.

1700
01:58:13,520 --> 01:58:15,830
Retrouvez ma graine, elle est là.

1701
01:58:16,520 --> 01:58:18,477
Les prototypes veulent la bombe.

1702
01:58:34,200 --> 01:58:35,316
Il y a qui, là-dedans ?

1703
01:58:35,680 --> 01:58:37,034
C'est impossible.

1704
01:58:44,600 --> 01:58:47,320
Mes frères, ce sont les Autobots !

1705
01:58:47,560 --> 01:58:48,835
Descendez-les !

1706
01:58:54,200 --> 01:58:56,271
- Joshua !
- Hé, crâne d'œuf !

1707
01:58:56,640 --> 01:58:57,756
C'est moi !

1708
01:58:58,160 --> 01:58:59,037
Venez, vite !

1709
01:59:00,240 --> 01:59:01,674
Vite, courez !

1710
01:59:02,080 --> 01:59:03,355
Allez !

1711
01:59:03,800 --> 01:59:04,836
Les gars !

1712
01:59:05,040 --> 01:59:06,633
Donnez-la-moi !

1713
01:59:07,000 --> 01:59:08,480
Possible qu'on soit pas seuls.

1714
01:59:18,440 --> 01:59:19,794
On est touchés !

1715
01:59:44,800 --> 01:59:47,599
S'ils survivent et s'ils parlent,
on est morts.

1716
01:59:48,280 --> 01:59:49,236
Tuez-les tous.

1717
01:59:49,440 --> 01:59:50,476
Avec plaisir.

1718
01:59:53,200 --> 01:59:54,270
J'en vois 10 en bas !

1719
01:59:55,600 --> 01:59:57,432
Un seul prototype infecté ?

1720
01:59:57,800 --> 01:59:59,632
Il a pris le contrôle des 50 autres.

1721
02:00:02,920 --> 02:00:04,832
Grimpez !

1722
02:00:05,120 --> 02:00:07,430
Encerclez-les.

1723
02:00:11,480 --> 02:00:14,075
J'ai lancé l'Apocalypse,
mais vous venez en famille.

1724
02:00:14,200 --> 02:00:15,839
Vous êtes un mauvais parent.

1725
02:00:16,400 --> 02:00:19,234
Je vais finir par prendre la bombe
et vous planter là.

1726
02:00:19,440 --> 02:00:20,635
Ça vaudrait mieux.

1727
02:00:21,400 --> 02:00:23,471
Optimus, Autobots, vous êtes vivants ?

1728
02:00:23,640 --> 02:00:24,471
Allez, viens pas là !

1729
02:00:36,680 --> 02:00:37,670
Évacuez !

1730
02:00:38,040 --> 02:00:39,394
On est pris à revers.

1731
02:00:41,000 --> 02:00:42,559
Y a du monde en bas !

1732
02:00:45,440 --> 02:00:48,592
Mon gros cul est coincé...
Bee, occupe-t'en.

1733
02:00:59,000 --> 02:01:00,559
Dans l'ascenseur ! Entrez !

1734
02:01:06,880 --> 02:01:07,916
Fermez la porte !

1735
02:01:10,880 --> 02:01:12,200
Ça ne marche pas !

1736
02:01:12,520 --> 02:01:13,715
On est trop lourds.

1737
02:01:14,040 --> 02:01:15,474
- Rejoignez Bumblebee.
- Papa, non !

1738
02:01:17,160 --> 02:01:17,911
C'est moi que tu veux !

1739
02:01:28,200 --> 02:01:28,997
Ascenseur du milieu.

1740
02:01:34,920 --> 02:01:36,593
Il va s'en sortir.

1741
02:01:49,040 --> 02:01:49,757
Bombe alien !

1742
02:01:50,560 --> 02:01:51,198
Laissez passer !

1743
02:01:51,640 --> 02:01:52,198
Poussez-vous !

1744
02:01:52,600 --> 02:01:53,636
Salut.

1745
02:01:53,960 --> 02:01:54,791
Laissez passer, mesdames !

1746
02:01:56,240 --> 02:01:57,117
Pardon, mesdames.

1747
02:01:58,600 --> 02:02:00,319
Comment on dit "bougez-vous le cul",
en chinois ?

1748
02:02:43,640 --> 02:02:45,791
La chute sera longue.

1749
02:02:48,640 --> 02:02:49,630
C'est pas vrai !

1750
02:03:17,840 --> 02:03:18,876
Je t'aurai.

1751
02:03:52,720 --> 02:03:54,359
Fallait pas planquer le camion.

1752
02:03:54,720 --> 02:03:56,393
Fallait pas t'en prendre à ma famille.

1753
02:03:56,600 --> 02:03:59,115
Pas de bol, Yeager.
On a tous une famille.

1754
02:04:00,080 --> 02:04:01,480
Moi, je reverrai la mienne.

1755
02:04:24,400 --> 02:04:26,676
<i>Où est mon fugitif ?</i>

1756
02:04:26,920 --> 02:04:28,593
Autobots à cet endroit.

1757
02:04:29,400 --> 02:04:30,595
Prime est proche.

1758
02:04:32,600 --> 02:04:34,114
Faites ce que vous avez à faire.

1759
02:04:35,640 --> 02:04:37,359
J'en ai bien l'intention.

1760
02:04:41,280 --> 02:04:42,111
3 autres arrivent !

1761
02:04:42,440 --> 02:04:43,556
Bee, où est Tessa ?

1762
02:04:48,800 --> 02:04:50,120
On est dans l'impasse.

1763
02:04:50,240 --> 02:04:52,311
J'ai créé des robots

1764
02:04:52,440 --> 02:04:54,557
conçus pour botter
ce gros cul de Transformer,

1765
02:04:54,680 --> 02:04:56,876
alors on a perdu d'avance.

1766
02:04:57,120 --> 02:04:58,315
C'est fini.

1767
02:04:58,480 --> 02:04:59,311
C'était blessant.

1768
02:05:00,400 --> 02:05:02,676
Désolé si la vérité
est trop dure à entendre !

1769
02:05:03,160 --> 02:05:06,790
<i>Optimus, que dois-je faire
des humains ? Je ratatine le chauve ?</i>

1770
02:05:07,120 --> 02:05:08,520
Ils ont des ennuis.

1771
02:05:08,840 --> 02:05:12,993
C'est pas notre combat, j'en ai marre
d'être du côté des perdants.

1772
02:05:13,120 --> 02:05:16,113
Ils l'ont bien mérité.
On fait quoi, Prime ?

1773
02:05:16,520 --> 02:05:19,240
Il est temps d'appeler des renforts.

1774
02:05:21,600 --> 02:05:24,559
Reconnaissez l'un de vos chevaliers.

1775
02:05:43,840 --> 02:05:46,639
LA LÉGENDE EST RÉELLE.

1776
02:05:58,440 --> 02:06:00,352
Bee, vas-y !

1777
02:06:03,640 --> 02:06:05,677
Vite, il faut y aller ! Allez !

1778
02:06:10,320 --> 02:06:11,640
Tessa, par ici !

1779
02:06:12,360 --> 02:06:13,589
Viens !

1780
02:06:13,960 --> 02:06:15,599
Derrière moi, je vous couvre.

1781
02:06:15,720 --> 02:06:18,030
Si j'arrête, c'est que je suis mort.

1782
02:06:18,240 --> 02:06:19,674
Mais ça n'arrivera pas.

1783
02:06:20,560 --> 02:06:22,279
Prends ça !

1784
02:06:24,000 --> 02:06:26,515
Je suis un méchant robot guerrier !

1785
02:06:27,240 --> 02:06:28,071
La vache !

1786
02:06:28,440 --> 02:06:29,317
Il faut y aller !

1787
02:06:38,120 --> 02:06:40,191
Ennemis au bout de la rue !

1788
02:06:41,760 --> 02:06:42,716
Allez !

1789
02:06:47,520 --> 02:06:49,318
Bee, à midi ! Couverture !

1790
02:06:54,280 --> 02:06:55,839
On est cernés ! Trace, trace !

1791
02:06:56,440 --> 02:06:57,590
Roquette, roquette !

1792
02:06:59,360 --> 02:07:00,316
À terre !

1793
02:07:03,320 --> 02:07:06,040
Bravo, belle cachette !
Une boîte en verre !

1794
02:07:06,360 --> 02:07:08,431
On nous trouvera jamais...

1795
02:07:11,240 --> 02:07:13,277
C'est pas vrai...

1796
02:07:14,000 --> 02:07:15,719
Guerriers légendaires,

1797
02:07:15,920 --> 02:07:17,832
les pouvoirs qui nous ont créés

1798
02:07:18,040 --> 02:07:20,316
veulent nous exterminer.

1799
02:07:20,800 --> 02:07:22,632
Nous devons unir nos forces

1800
02:07:22,840 --> 02:07:24,832
ou devenir leurs esclaves à jamais.

1801
02:07:26,320 --> 02:07:29,119
Aujourd'hui, vous vous dressez
avec nous

1802
02:07:29,680 --> 02:07:33,037
ou vous vous dressez contre moi.

1803
02:07:40,120 --> 02:07:42,635
- On va laisser Prime gérer.
- Bien dit.

1804
02:07:42,960 --> 02:07:45,395
Pas question
que je descende là-dedans.

1805
02:07:45,560 --> 02:07:46,471
Ça, non !

1806
02:07:51,880 --> 02:07:54,714
Il n'y a qu'ensemble
que nous survivrons !

1807
02:07:56,920 --> 02:07:58,195
Laissez-moi vous commander !

1808
02:08:11,080 --> 02:08:13,037
Je m'attendais à une voiture géante.

1809
02:08:13,360 --> 02:08:14,396
Venez !

1810
02:08:20,720 --> 02:08:22,598
Nous vous donnons la liberté.

1811
02:08:38,400 --> 02:08:40,960
Défendez ma famille...

1812
02:08:42,840 --> 02:08:44,479
ou mourez.

1813
02:08:47,320 --> 02:08:48,800
Autobots,

1814
02:08:49,240 --> 02:08:51,755
nous allons montrer qui nous sommes

1815
02:08:51,960 --> 02:08:53,872
et pourquoi nous sommes là.

1816
02:08:55,080 --> 02:08:56,958
On mourrait pour lui !

1817
02:08:57,160 --> 02:08:59,994
Ça, c'est du commandement.
Ou du lavage de cerveau.

1818
02:09:01,880 --> 02:09:03,872
Ça, c'est Optimus Prime.

1819
02:09:09,840 --> 02:09:12,514
Autobots, nous chargeons ensemble.

1820
02:09:13,800 --> 02:09:15,314
En route !

1821
02:09:17,760 --> 02:09:19,911
On est encerclés, on est cernés !

1822
02:09:20,240 --> 02:09:22,596
Aidez-moi, tirez sur tout ce qui bouge.

1823
02:09:24,040 --> 02:09:25,599
Allez, Cade, tire !

1824
02:09:27,280 --> 02:09:29,158
Amène-toi, salope !

1825
02:09:29,440 --> 02:09:30,157
Attention !

1826
02:09:34,640 --> 02:09:36,120
Dire que ma vie est entre vos mains !

1827
02:09:36,440 --> 02:09:37,476
Vas-y, prends l'arme.

1828
02:09:37,800 --> 02:09:39,632
- Vas-y.
- Je veux pas.

1829
02:09:39,960 --> 02:09:41,110
Alors, tais-toi.

1830
02:09:41,440 --> 02:09:43,636
D'accord.
Vous vous débrouillez très bien.

1831
02:09:47,600 --> 02:09:50,559
Je vais être à court d'armes
et de munitions !

1832
02:09:57,680 --> 02:10:00,149
Venez prendre une raclée !

1833
02:10:00,560 --> 02:10:02,950
Vous allez tous y passer !

1834
02:10:22,920 --> 02:10:24,673
Bien joué, bébé !

1835
02:10:25,360 --> 02:10:26,999
Joli, Cade.

1836
02:10:28,440 --> 02:10:33,879
Je suis une énorme ballerine
qui arrache des scalps et qui égorge !

1837
02:10:40,720 --> 02:10:42,200
Mauvais horoscope !

1838
02:10:43,960 --> 02:10:45,155
Approche, voyou.

1839
02:10:48,720 --> 02:10:49,551
Dégoupille !

1840
02:10:50,040 --> 02:10:51,793
Je vais crever, moi !

1841
02:10:52,000 --> 02:10:53,480
Tenez !

1842
02:10:53,840 --> 02:10:54,671
Aidez-moi !

1843
02:10:55,040 --> 02:10:56,269
Elle est armée !

1844
02:10:56,520 --> 02:10:58,113
- J'en fais quoi ?
- Lancez-la !

1845
02:10:58,480 --> 02:10:59,550
Donne !

1846
02:11:12,880 --> 02:11:14,314
Mauvaise nouvelle, Cade.

1847
02:11:15,000 --> 02:11:17,117
Plus de munitions, plus d'idées.

1848
02:11:26,440 --> 02:11:28,238
Plus vite !

1849
02:11:35,440 --> 02:11:37,159
Je vais vous tuer !

1850
02:12:05,000 --> 02:12:06,719
Chargez !

1851
02:12:18,600 --> 02:12:19,829
Impossible !

1852
02:12:20,120 --> 02:12:22,555
Ils vont tout gâcher !

1853
02:12:23,040 --> 02:12:23,917
Bouffe ça !

1854
02:12:31,240 --> 02:12:32,390
Lâche-moi !

1855
02:12:34,120 --> 02:12:35,634
- Debout, Hound !
- Je peux plus.

1856
02:12:35,840 --> 02:12:37,035
Il faut te battre !

1857
02:12:37,520 --> 02:12:39,159
Mon réservoir est vide.

1858
02:12:39,680 --> 02:12:42,036
Il en arrive d'autres,
on va tous mourir !

1859
02:12:47,520 --> 02:12:49,477
À l'attaque !

1860
02:12:52,760 --> 02:12:54,672
Voilà Optimus !

1861
02:13:05,080 --> 02:13:07,037
Bee, saute !

1862
02:14:23,960 --> 02:14:26,634
<i>J'aime pas les contrefaçons.</i>

1863
02:14:28,000 --> 02:14:28,877
Impressionnant !

1864
02:14:29,080 --> 02:14:29,797
Vous !

1865
02:14:30,120 --> 02:14:31,270
- Qui ?
- Toi !

1866
02:14:31,440 --> 02:14:32,078
Avancez.

1867
02:14:34,120 --> 02:14:37,477
Votre science va provoquer
la fin de l'humanité.

1868
02:14:37,840 --> 02:14:42,437
Je sais que vous êtes très attaché
à la question de la bioéthique...

1869
02:14:42,800 --> 02:14:45,110
Certaines choses
devraient pas être inventées.

1870
02:14:51,480 --> 02:14:53,039
Nous vous ferons sortir de la ville,

1871
02:14:53,160 --> 02:14:55,595
mettez la graine en sécurité
dans les collines.

1872
02:14:55,840 --> 02:14:57,320
Prenez cette voiture.

1873
02:14:57,640 --> 02:14:59,552
Il a failli me croquer !

1874
02:15:01,640 --> 02:15:03,359
C'est bon !

1875
02:15:06,520 --> 02:15:07,397
Poussez-vous de là.

1876
02:15:09,000 --> 02:15:10,559
Vous avez du bol de m'avoir.

1877
02:15:12,400 --> 02:15:13,390
D'accord, lutin de Dublin.

1878
02:15:13,920 --> 02:15:14,797
Tu conduis.

1879
02:15:25,840 --> 02:15:26,512
T'as fait quoi ?

1880
02:15:26,800 --> 02:15:29,076
J'en sais rien,
mais il y a un problème.

1881
02:15:29,440 --> 02:15:30,556
- Il y a un bouton ?
- Elle va exploser ?

1882
02:15:30,880 --> 02:15:31,518
J'en sais rien.

1883
02:15:31,800 --> 02:15:33,200
Elle bipe, maintenant !

1884
02:15:33,600 --> 02:15:35,319
- Elle va exploser ?
- J'en sais rien !

1885
02:15:35,720 --> 02:15:37,040
Ça signale un problème ?

1886
02:15:37,360 --> 02:15:38,840
Tout ce que je dis,

1887
02:15:39,120 --> 02:15:40,713
c'est qu'elle clignote régulièrement,

1888
02:15:41,040 --> 02:15:41,951
c'est peut-être un minuteur.

1889
02:15:43,040 --> 02:15:44,713
Ou ça signale notre position.

1890
02:15:46,200 --> 02:15:47,395
À qui ?

1891
02:15:54,880 --> 02:15:57,156
Il faut demander l'aide
du gouvernement central.

1892
02:16:02,200 --> 02:16:04,112
Optimus Prime...

1893
02:16:05,560 --> 02:16:07,756
viens à moi.

1894
02:16:53,360 --> 02:16:56,000
PÉKIN, CHINE

1895
02:17:05,200 --> 02:17:06,111
M. LE MINISTRE DE LA DÉFENSE

1896
02:17:06,560 --> 02:17:08,153
IL Y A UN PROBLÈME À HONG KONG.

1897
02:17:12,520 --> 02:17:14,512
LE GOUVERNEMENT CENTRAL PROTÉGERA HONG KONG À TOUT PRIX.

1898
02:17:15,120 --> 02:17:16,713
LES JETS DÉCOLLENT.

1899
02:17:23,120 --> 02:17:23,951
Voilà le pont !

1900
02:17:32,000 --> 02:17:32,797
Attention !

1901
02:17:42,040 --> 02:17:43,030
Recule !

1902
02:17:45,760 --> 02:17:48,116
- Marche arrière !
- Je vois rien !

1903
02:17:48,440 --> 02:17:49,032
Vite !

1904
02:17:49,360 --> 02:17:50,316
On se calme !

1905
02:18:02,360 --> 02:18:03,191
Attention !

1906
02:18:06,840 --> 02:18:07,478
Aux abris !

1907
02:18:07,800 --> 02:18:08,551
Recule !

1908
02:18:13,680 --> 02:18:15,353
Autobots, repli !

1909
02:18:19,720 --> 02:18:20,471
Dégagez !

1910
02:18:20,800 --> 02:18:21,756
Poussez-vous !

1911
02:18:22,040 --> 02:18:23,599
Roule-leur dessus !

1912
02:18:42,280 --> 02:18:43,111
C'est un aimant géant.

1913
02:18:43,440 --> 02:18:44,954
Il attire le métal et il le rejette.

1914
02:18:46,240 --> 02:18:48,277
- Fonce !
- Attention, une voiture !

1915
02:18:51,920 --> 02:18:52,717
Plus vite !

1916
02:18:52,920 --> 02:18:53,512
Il arrive.

1917
02:18:55,000 --> 02:18:56,320
Il se rapproche.

1918
02:18:56,640 --> 02:18:57,198
Plus vite, Shane !

1919
02:19:00,240 --> 02:19:01,754
Attention !

1920
02:19:02,360 --> 02:19:03,350
Faites gaffe !

1921
02:19:09,800 --> 02:19:11,632
Il est au-dessus de nous !

1922
02:19:12,000 --> 02:19:12,672
Pars à droite !

1923
02:19:13,360 --> 02:19:14,157
Poussez-vous !

1924
02:19:32,040 --> 02:19:33,315
L'aimant ! Descendez !

1925
02:19:33,760 --> 02:19:35,035
Venez, descendez !

1926
02:19:38,840 --> 02:19:39,671
Retenez la bombe !

1927
02:19:39,960 --> 02:19:41,952
- Aidez-moi !
- Ma ceinture est bloquée !

1928
02:19:42,080 --> 02:19:43,480
Tirez-moi !

1929
02:19:43,800 --> 02:19:45,120
Je monte !

1930
02:19:45,480 --> 02:19:46,675
Tenez-moi !

1931
02:19:48,840 --> 02:19:50,160
Tirez-moi !

1932
02:19:50,360 --> 02:19:53,239
J'arrive pas à défaire la ceinture !

1933
02:19:53,880 --> 02:19:55,553
Je suis coincé.

1934
02:19:56,600 --> 02:19:57,716
Tenez la bombe, je tiens plus !

1935
02:19:59,400 --> 02:19:59,912
Tenez-la !

1936
02:20:00,200 --> 02:20:01,475
Elle m'écrase !

1937
02:20:13,240 --> 02:20:14,310
Voiture !

1938
02:20:19,720 --> 02:20:20,631
Shane !

1939
02:20:20,960 --> 02:20:21,632
Ça va !

1940
02:20:22,160 --> 02:20:22,752
Ça va.

1941
02:20:29,960 --> 02:20:30,711
Bumblebee !

1942
02:20:33,360 --> 02:20:34,680
<i>Hé, les gars !</i>

1943
02:20:37,280 --> 02:20:38,077
Venez.

1944
02:20:39,080 --> 02:20:40,116
Mets-toi à l'abri.

1945
02:20:41,040 --> 02:20:42,440
Je suis fière de toi.

1946
02:20:56,360 --> 02:20:57,476
À couvert !

1947
02:21:04,280 --> 02:21:05,111
Autobots,

1948
02:21:05,440 --> 02:21:07,716
emportez la bombe au-delà du pont

1949
02:21:08,040 --> 02:21:08,712
et hors de la ville !

1950
02:22:06,400 --> 02:22:08,119
J'emmène la bombe loin d'ici !

1951
02:22:08,440 --> 02:22:09,476
Donne-moi l'arme.

1952
02:22:10,720 --> 02:22:12,677
C'est entre toi et moi.

1953
02:22:18,640 --> 02:22:19,790
Optimus est seul.

1954
02:22:20,120 --> 02:22:20,712
Tu ne peux rien faire !

1955
02:22:21,040 --> 02:22:22,235
Il est revenu pour nous.

1956
02:22:22,520 --> 02:22:23,397
T'en va pas !

1957
02:22:23,760 --> 02:22:25,035
Je te rejoindrai.

1958
02:22:25,360 --> 02:22:26,589
Tu vas mourir !

1959
02:22:26,800 --> 02:22:28,200
Reste avec Shane, ça ira.

1960
02:22:28,520 --> 02:22:31,638
Promets-moi que tu la protégeras
jusqu'à la fin des temps.

1961
02:22:31,960 --> 02:22:33,110
Je vous le promets.

1962
02:22:33,920 --> 02:22:37,550
T'es ma plus belle réussite.
N'oublie jamais. Je t'aime.

1963
02:22:37,880 --> 02:22:38,677
Je t'en prie !

1964
02:22:39,160 --> 02:22:40,116
Montez, vite.

1965
02:22:51,080 --> 02:22:53,117
Prime !

1966
02:23:17,840 --> 02:23:19,194
Arrête la voiture !

1967
02:23:20,040 --> 02:23:21,713
- <i>Écoute...</i>
- Toi, écoute-moi.

1968
02:23:23,360 --> 02:23:25,192
Je partirai pas sans mon père.

1969
02:23:36,440 --> 02:23:38,272
On tient la position,

1970
02:23:38,600 --> 02:23:39,716
et on barre le pont !

1971
02:24:07,280 --> 02:24:09,431
Il faut de la patience,
pour faire un homme.

1972
02:24:09,600 --> 02:24:12,798
La patience d'attendre
et de protéger les siens en silence,

1973
02:24:13,040 --> 02:24:15,509
pour Dieu et la nation,
sans reconnaissance.

1974
02:24:22,160 --> 02:24:23,071
Il n'y a ni bons

1975
02:24:23,600 --> 02:24:24,636
ni mauvais aliens.

1976
02:24:26,160 --> 02:24:29,756
Il n'y a que nous contre eux
et vous les avez choisis, eux.

1977
02:24:35,800 --> 02:24:36,870
Et j'assume.

1978
02:24:48,040 --> 02:24:51,158
Tu as sauvé l'humain
au lieu de te sauver toi-même.

1979
02:24:51,400 --> 02:24:53,232
Tu jettes le déshonneur sur nous.

1980
02:25:08,320 --> 02:25:10,596
Elle m'écoute jamais.
Jamais !

1981
02:25:13,400 --> 02:25:15,756
Je t'ai donné un ordre !

1982
02:25:28,640 --> 02:25:30,313
Dégagez !

1983
02:25:30,440 --> 02:25:31,078
Monte.

1984
02:25:31,960 --> 02:25:33,189
Hé, toi !

1985
02:25:35,720 --> 02:25:37,552
Cade, allez-vous-en,

1986
02:25:37,680 --> 02:25:38,955
c'est mon combat !

1987
02:25:42,200 --> 02:25:44,271
C'est le mien.

1988
02:25:44,560 --> 02:25:46,677
Et vous allez tous périr.

1989
02:25:55,120 --> 02:25:56,918
Vas-y !

1990
02:26:04,560 --> 02:26:05,880
Tu parles d'un robot tueur !

1991
02:26:32,520 --> 02:26:34,557
Allez-vous-en, tous !

1992
02:26:34,880 --> 02:26:35,677
Allez, Tess...

1993
02:26:44,440 --> 02:26:45,317
Fonce !

1994
02:26:48,200 --> 02:26:50,396
Qui voit mon visage est déjà mort.

1995
02:27:10,320 --> 02:27:12,516
L'honneur jusqu'au bout.

1996
02:27:14,640 --> 02:27:16,950
Toujours content de me connaître ?

1997
02:27:20,720 --> 02:27:21,631
Toujours.

1998
02:27:28,960 --> 02:27:29,757
Venez !

1999
02:27:31,880 --> 02:27:33,758
Je dégoupille la grenade de Lockdown.

2000
02:27:33,920 --> 02:27:34,637
Accrochez-vous.

2001
02:27:50,880 --> 02:27:53,714
Nous nous reverrons, Prime

2002
02:27:53,880 --> 02:27:56,031
car je suis ressuscité.

2003
02:28:11,240 --> 02:28:12,913
C'est sympa d'être ton héros.

2004
02:28:14,400 --> 02:28:16,710
Tu l'as toujours été, toute ma vie.

2005
02:28:18,240 --> 02:28:19,037
Je t'aime.

2006
02:28:20,320 --> 02:28:21,231
Moi aussi.

2007
02:28:22,840 --> 02:28:23,990
On rentre pour l'exam ?

2008
02:28:26,720 --> 02:28:27,949
T'es bien, gamin.

2009
02:28:28,320 --> 02:28:30,880
- Moi ?
- T'es bien.

2010
02:28:34,360 --> 02:28:36,272
On n'a plus de maison, papa.

2011
02:28:36,440 --> 02:28:37,760
Elle a sauté.

2012
02:28:41,720 --> 02:28:43,712
Je peux peut-être vous aider.

2013
02:28:49,680 --> 02:28:51,831
Valeureux guerriers,

2014
02:28:52,080 --> 02:28:53,594
vous êtes libres.

2015
02:28:54,960 --> 02:28:57,077
On part en virée quand tu veux, Spike !

2016
02:29:16,040 --> 02:29:17,190
Je vous ai manqué ?

2017
02:29:21,320 --> 02:29:24,199
La graine appartient à nos créateurs,

2018
02:29:24,360 --> 02:29:25,953
quels qu'ils soient.

2019
02:29:26,280 --> 02:29:28,431
Ma tête est toujours mise à prix.

2020
02:29:29,440 --> 02:29:32,433
Je vous mettrais tous en danger,
si je restais.

2021
02:29:33,560 --> 02:29:36,632
Je vais la mettre
là où personne ne la trouvera jamais.

2022
02:29:38,280 --> 02:29:39,714
Est-ce qu'on vous reverra ?

2023
02:29:39,960 --> 02:29:41,030
Cade Yeager,

2024
02:29:41,400 --> 02:29:43,710
je n'en sais rien.

2025
02:29:43,920 --> 02:29:46,389
Mais quand vous regarderez les étoiles,

2026
02:29:47,080 --> 02:29:49,515
dites-vous que l'une d'elles

2027
02:29:50,200 --> 02:29:51,680
est mon âme.

2028
02:29:53,240 --> 02:29:55,800
Protégez les membres de cette famille,
Autobots,

2029
02:29:57,440 --> 02:30:00,239
comme ils vous ont protégés.

2030
02:30:00,920 --> 02:30:02,434
Protégez

2031
02:30:02,920 --> 02:30:04,832
tout ce qu'ils peuvent être.

2032
02:30:12,000 --> 02:30:13,912
<i>Il est des mystères dans l'univers</i>

2033
02:30:14,080 --> 02:30:16,549
<i>que nous ne sommes pas
censés résoudre.</i>

2034
02:30:17,600 --> 02:30:19,193
<i>Mais qui nous sommes</i>

2035
02:30:19,400 --> 02:30:21,551
<i>et pourquoi nous existons</i>

2036
02:30:22,400 --> 02:30:24,392
<i>n'en font pas partie.</i>

2037
02:30:24,800 --> 02:30:26,473
<i>Ces réponses-là,</i>

2038
02:30:26,760 --> 02:30:28,592
<i>nous les portons en nous.</i>

2039
02:30:29,600 --> 02:30:31,796
<i>Je suis Optimus Prime</i>

2040
02:30:32,200 --> 02:30:34,954
<i>et j'envoie ce message
à mes créateurs :</i>

2041
02:30:35,560 --> 02:30:38,234
<i>laissez la planète Terre tranquille,</i>

2042
02:30:39,080 --> 02:30:42,039
<i>car je viens vous trouver.</i>

2043
02:31:46,200 --> 02:31:48,317
TRANSFORMERS
L'ÂGE DE L'EXTINCTION

2044
02:38:17,680 --> 02:38:18,591
French


