﻿18
00:00:08,570 --> 00:00:11,720
像是一个巨大的闪光灯

19
00:00:12,530 --> 00:00:14,430
烧穿了我的双眼

20
00:00:18,910 --> 00:00:21,230
但不知道为什么我还能看得见

21
00:00:22,710 --> 00:00:25,240
孩子们像烧焦的纸片

22
00:00:27,010 --> 00:00:28,110
黑漆漆的

23
00:00:29,220 --> 00:00:30,370
一动不动

24
00:00:32,840 --> 00:00:35,250
接着爆炸产生的冲击波击中他们

25
00:00:39,560 --> 00:00:42,500
他们就像树叶一样四处飞散

26
00:00:43,900 --> 00:00:47,300
关于世界末日的梦是很常见的

27
00:00:50,990 --> 00:00:54,140
根本不是梦  蠢货  是真实的场景

28
00:00:55,200 --> 00:00:56,950
我知道发生的日期

29
00:00:56,950 --> 00:00:59,290
我相信你的感受确实很真实

30
00:00:59,290 --> 00:01:01,790
1997年8月29日

31
00:01:01,790 --> 00:01:04,650
你他妈也会觉得非常真实的

32
00:01:05,460 --> 00:01:07,710
谁要是没涂两百万的防晒霜

33
00:01:07,710 --> 00:01:09,590
那天都会惨不忍睹

34
00:01:09,590 --> 00:01:11,300
-明白吗  -莎拉

35
00:01:11,300 --> 00:01:14,180
天呐  你觉得自己活得很安全吗

36
00:01:14,180 --> 00:01:16,390
你们已经死了  所有人

37
00:01:16,390 --> 00:01:19,100
他  你  你们都死了

38
00:01:19,100 --> 00:01:21,420
这个地方  全都不存在了

39
00:01:21,940 --> 00:01:24,520
你他妈才是活在梦里

40
00:01:24,520 --> 00:01:28,470
因为我知道这事确实发生过  发生过

41
00:02:10,530 --> 00:02:12,360
曾经有这样一个未来

42
00:02:12,360 --> 00:02:14,800
人类被会思考的机器

43
00:02:15,450 --> 00:02:17,680
以及为杀戮而生的终结者

44
00:02:18,490 --> 00:02:20,810
追捕猎杀

45
00:02:23,120 --> 00:02:25,570
一个毫无希望的未来

46
00:02:47,770 --> 00:02:51,820
{\an7}{\pos(30.6,227.2)}危地马拉利文斯顿  1998年

47
00:02:51,980 --> 00:02:56,140
但那种未来没有发生  因为我阻止了它

48
00:02:59,700 --> 00:03:01,390
为了保护我的儿子

49
00:03:03,580 --> 00:03:05,100
也为了拯救人类

50
00:03:23,810 --> 00:03:25,210
不

51
00:03:25,810 --> 00:03:27,500
不

52
00:03:44,000 --> 00:03:45,300
{\an3}{\pos(166.8,116.8)}扫描模式25784
目标分析

53
00:03:45,510 --> 00:03:46,300
{\an3}{\pos(157.8,127.2)}栅格精度

54
00:03:44,890 --> 00:03:47,700
{\an3}{\pos(275.4,184.8)}目标匹配
编号342-589
任务资料
康纳  约翰
面部

55
00:03:46,390 --> 00:03:47,710
{\an3}{\pos(202.2,249.6)}目标已终结

56
00:03:54,670 --> 00:03:55,660
不

57
00:03:56,590 --> 00:03:57,620
不

58
00:03:57,970 --> 00:04:01,660
我曾经拯救了三十亿生命

59
00:04:02,050 --> 00:04:03,000
约翰

60
00:04:03,010 --> 00:04:04,850
但却救不了我的儿子

61
00:04:04,850 --> 00:04:05,920
约翰

62
00:04:06,350 --> 00:04:09,090
一个机器从我身边夺走了他

63
00:04:11,480 --> 00:04:14,300
也终结了我

64
00:04:15,290 --> 00:04:19,840
{\pos(192,125)} 终结者

65
00:04:17,210 --> 00:04:19,840
{\pos(192,170)}黑 暗 命 运

66
00:04:20,710 --> 00:04:27,040
{\an7}{\pos(31.8,225.2)}墨西哥城

67
00:04:23,170 --> 00:04:27,040
{\an7}{\pos(60.6,224.8)}22年后

68
00:04:48,450 --> 00:04:49,660
{\pos(192,242)}天呐

69
00:04:49,780 --> 00:04:51,240
{\pos(192,242)}我知道

70
00:04:51,740 --> 00:04:53,120
{\pos(192,242)}我也有这种感觉

71
00:05:16,440 --> 00:05:17,900
{\pos(192,242)}你就打算坐在那里吗

72
00:05:18,020 --> 00:05:19,060
{\pos(192,242)}快过去

73
00:05:29,870 --> 00:05:31,330
{\pos(192,242)}她还活着

74
00:05:38,900 --> 00:05:40,300
你没事吧

75
00:05:41,210 --> 00:05:42,890
{\pos(192,242)}我们拿她怎么办

76
00:05:42,920 --> 00:05:44,030
{\pos(192,242)}我也不知道

77
00:05:46,880 --> 00:05:48,010
{\pos(192,242)}该死

78
00:05:48,430 --> 00:05:49,890
{\pos(192,242)}站住别动

79
00:05:52,220 --> 00:05:53,390
{\pos(192,242)}别动

80
00:05:55,140 --> 00:05:56,600
{\pos(192,242)}警官

81
00:05:56,730 --> 00:05:58,900
{\pos(192,242)}我们只是想帮助这位女士

82
00:06:01,110 --> 00:06:02,570
{\pos(192,242)}你朋友怎么了

83
00:06:02,570 --> 00:06:03,400
{\pos(192,242)}我不知道

84
00:06:03,400 --> 00:06:05,110
{\pos(192,242)}我们都不认识她

85
00:06:06,640 --> 00:06:07,800
好了  好了  好了

86
00:06:07,860 --> 00:06:09,070
{\pos(192,242)}别碰我

87
00:06:09,200 --> 00:06:10,410
{\pos(192,242)}你们给她嗑了什么

88
00:06:10,700 --> 00:06:11,490
{\pos(192,242)}没有

89
00:06:11,660 --> 00:06:13,410
{\pos(192,242)}她是从桥上掉下来的

90
00:06:13,410 --> 00:06:14,370
{\pos(192,242)}当然了

91
00:06:15,120 --> 00:06:16,120
{\pos(192,242)}最好是

92
00:06:17,290 --> 00:06:20,540
{\pos(192,242)}天上掉裸体美女这种事我喜欢

93
00:06:26,210 --> 00:06:27,300
{\pos(192,242)}走吧

94
00:06:32,010 --> 00:06:32,760
{\pos(192,242)}放开他

95
00:07:01,170 --> 00:07:02,170
{\pos(192,242)}天啊

96
00:07:02,500 --> 00:07:04,290
{\pos(192,242)}太厉害了吧

97
00:07:15,000 --> 00:07:16,080
谢谢你  女士

98
00:07:16,080 --> 00:07:17,980
你刚才救了我们

99
00:07:36,180 --> 00:07:37,710
先别着急谢我

100
00:07:42,040 --> 00:07:43,830
{\pos(192,242)}去死吧  女人

101
00:07:44,380 --> 00:07:46,170
{\pos(192,242)}行了  走吧

102
00:07:46,380 --> 00:07:48,920
{\pos(192,242)}"我们帮帮她"  "她受伤了"  都是你说的

103
00:07:56,680 --> 00:07:57,970
{\pos(192,242)}早上好  莫娜

104
00:07:58,470 --> 00:07:59,740
{\pos(192,242)}总是带着花

105
00:07:59,890 --> 00:08:00,990
{\pos(192,242)}总是

106
00:08:01,020 --> 00:08:02,440
{\pos(192,242)}要玉米粽吗

107
00:08:02,770 --> 00:08:04,190
{\pos(192,242)}好的  我给迭戈带一个

108
00:08:04,480 --> 00:08:05,900
{\pos(192,242)}我能顺块芒果吗

109
00:08:06,060 --> 00:08:07,320
{\pos(192,242)}当然

110
00:08:18,370 --> 00:08:20,010
{\pos(192,242)}早上好

111
00:08:34,740 --> 00:08:37,310
弟弟  早啊

112
00:08:37,790 --> 00:08:39,590
我带了玉米粽和玉米粥

113
00:08:39,600 --> 00:08:41,140
{\pos(192,242)}好香

114
00:08:41,270 --> 00:08:42,680
{\pos(192,242)}快看这个

115
00:08:42,850 --> 00:08:44,100
{\pos(192,242)}147个赞

116
00:08:44,520 --> 00:08:46,520
{\pos(192,242)}我很快就能超过布鲁诺·马尔斯了

117
00:08:46,700 --> 00:08:49,700
如果想在美国成为大人物  该怎么说

118
00:08:51,970 --> 00:08:55,000
我会超过布鲁诺·马尔斯

119
00:08:55,850 --> 00:08:56,850
很快

120
00:08:56,850 --> 00:08:57,830
很好

121
00:08:59,520 --> 00:09:01,250
-走吧  -好的

122
00:09:01,870 --> 00:09:02,620
{\pos(192,242)}塔科

123
00:09:02,910 --> 00:09:04,790
{\pos(192,242)}你觉得这件怎么样

124
00:09:05,160 --> 00:09:06,420
{\pos(192,242)}好不好看

125
00:09:06,620 --> 00:09:08,330
{\pos(192,242)}我把早饭放桌上

126
00:09:08,540 --> 00:09:10,840
{\pos(192,242)}记得中午去看医生

127
00:09:11,090 --> 00:09:12,820
{\pos(192,242)}别小题大做了  达妮

128
00:09:12,840 --> 00:09:14,300
{\pos(192,242)}你怎么这么顽固

129
00:09:14,420 --> 00:09:15,590
{\pos(192,242)}我天生就是这样的

130
00:09:15,670 --> 00:09:17,930
{\pos(192,242)}现在改变你不觉得晚了吗

131
00:09:19,680 --> 00:09:21,180
{\pos(192,242)}-玉米饼很好吃  -谢谢

132
00:09:22,100 --> 00:09:23,270
{\pos(192,242)}爸爸

133
00:09:23,600 --> 00:09:24,480
{\pos(192,242)}早啊

134
00:09:24,920 --> 00:09:26,900
走吧  迭戈  我们要迟到了

135
00:09:27,730 --> 00:09:28,440
{\pos(192,242)}去吧  儿子

136
00:09:29,020 --> 00:09:29,730
{\pos(192,242)}别忘了

137
00:09:29,860 --> 00:09:30,190
{\pos(192,242)}知道了

138
00:09:31,980 --> 00:09:33,480
{\pos(192,242)}回来的时候买点鸡蛋

139
00:09:33,900 --> 00:09:34,860
{\pos(192,242)}你说了算

140
00:09:35,150 --> 00:09:36,070
{\pos(192,242)}拜拜  塔科

141
00:09:53,460 --> 00:09:54,760
{\pos(192,242)}茱莉亚  我正在想你

142
00:09:54,880 --> 00:09:56,380
{\pos(192,242)}你都想了什么

143
00:09:57,170 --> 00:09:58,010
{\pos(192,242)}很抱歉

144
00:09:58,930 --> 00:09:59,930
{\pos(192,242)}我得走了

145
00:10:00,220 --> 00:10:01,140
{\pos(192,242)}我姐姐...

146
00:10:02,250 --> 00:10:04,570
-我刚刚在把妹  -是啊

147
00:10:04,620 --> 00:10:06,330
-我看到了  -拜托

148
00:10:06,330 --> 00:10:08,280
你觉得我撩的太过火了吗

149
00:10:08,290 --> 00:10:10,990
我觉得你一开口就让人受不了

150
00:10:12,260 --> 00:10:13,160
很好笑

151
00:11:03,530 --> 00:11:05,240
{\pos(192,242)}早上好

152
00:11:24,050 --> 00:11:26,010
{\pos(192,242)}塔科  安静点

153
00:11:28,390 --> 00:11:29,110
{\pos(192,242)}什么事

154
00:11:29,140 --> 00:11:30,520
{\pos(192,242)}早上好

155
00:11:30,520 --> 00:11:31,850
{\pos(192,242)}有什么事吗

156
00:11:32,400 --> 00:11:33,860
{\pos(192,242)}我找达妮娜·拉莫斯

157
00:11:34,730 --> 00:11:36,440
{\pos(192,242)}我是她朋友

158
00:11:36,940 --> 00:11:38,900
{\pos(192,242)}是吗

159
00:11:39,530 --> 00:11:40,990
{\pos(192,242)}真奇怪

160
00:11:41,200 --> 00:11:42,860
{\pos(192,242)}她朋友都叫她达妮

161
00:11:43,640 --> 00:11:44,620
达妮

162
00:11:46,120 --> 00:11:47,910
{\pos(192,242)}没错  确实是

163
00:11:48,040 --> 00:11:51,170
{\pos(285.6,137.6)}亚流汽车厂

164
00:11:52,960 --> 00:11:54,250
{\pos(192,242)}早上好

165
00:12:14,130 --> 00:12:15,700
我的工位上来了个新人

166
00:12:17,050 --> 00:12:18,200
我看到了

167
00:12:19,760 --> 00:12:20,790
机器人

168
00:12:20,690 --> 00:12:22,360
{\pos(192,242)}真酷

169
00:12:24,010 --> 00:12:26,500
桑切斯先生  怎么回事

170
00:12:28,490 --> 00:12:29,700
{\pos(192,242)}未来

171
00:12:30,900 --> 00:12:31,920
迭戈

172
00:12:31,870 --> 00:12:33,960
{\pos(192,242)}克雷格让你去办公室见他

173
00:12:34,400 --> 00:12:35,170
好

174
00:12:35,230 --> 00:12:36,220
我去

175
00:12:37,240 --> 00:12:39,700
-去我的工位  -不不不

176
00:12:39,670 --> 00:12:41,050
{\pos(192,242)}他要见的不是你

177
00:12:41,210 --> 00:12:42,420
{\pos(192,242)}我知道

178
00:12:43,470 --> 00:12:44,590
{\pos(192,242)}打扰一下  先生

179
00:12:44,720 --> 00:12:45,550
{\pos(192,242)}什么事

180
00:12:45,680 --> 00:12:47,430
{\pos(192,242)}我家孩子又忘带午饭了

181
00:12:48,540 --> 00:12:49,860
达妮·拉莫斯

182
00:12:55,710 --> 00:12:56,650
比赛怎么样

183
00:13:00,360 --> 00:13:01,860
{\pos(192,242)}规矩很清楚  朋友

184
00:13:02,440 --> 00:13:04,950
{\pos(192,242)}头盔和背心不能少

185
00:13:05,100 --> 00:13:06,700
{\pos(192,242)}你穿成这样可不能进去

186
00:13:06,860 --> 00:13:07,830
{\pos(192,242)}绝对不行

187
00:13:08,450 --> 00:13:09,500
{\pos(192,242)}我明白了

188
00:13:20,110 --> 00:13:23,030
拜托了  格拉蒙德先生  他可是我弟弟

189
00:13:23,030 --> 00:13:25,310
可是达妮  他又不是你

190
00:13:26,990 --> 00:13:28,190
接下来呢

191
00:13:28,870 --> 00:13:31,080
外面有三千个人

192
00:13:31,080 --> 00:13:32,160
如果我告诉他们

193
00:13:32,170 --> 00:13:34,940
他们随时会被机器取代  会有什么后果

194
00:13:49,280 --> 00:13:50,740
{\pos(192,242)}你爸怎么来了

195
00:13:53,910 --> 00:13:55,300
{\pos(192,242)}你怎么来了  爸

196
00:13:55,330 --> 00:13:57,120
{\pos(192,242)}你们又忘带午饭了  儿子

197
00:13:58,580 --> 00:14:00,840
{\pos(192,242)}达妮已经帮我们打包好午饭了

198
00:14:01,340 --> 00:14:02,630
{\pos(192,242)}达妮呢

199
00:14:03,420 --> 00:14:04,560
{\pos(192,242)}她在跟老板谈话

200
00:14:04,560 --> 00:14:06,200
{\pos(192,242)}他们要用那破机器取代我

201
00:14:06,200 --> 00:14:07,850
{\pos(192,242)}她什么时候回来

202
00:14:08,970 --> 00:14:10,440
{\pos(192,242)}我不知道

203
00:14:14,220 --> 00:14:15,140
{\pos(192,242)}她来了

204
00:14:42,690 --> 00:14:44,220
那不是你父亲

205
00:14:44,570 --> 00:14:46,950
那是个机器  而且是被派来杀你的

206
00:14:46,950 --> 00:14:49,120
-放开我  -跟我走

207
00:14:49,120 --> 00:14:51,410
否则不出三十秒你就会死

208
00:14:51,410 --> 00:14:52,270
快走

209
00:14:52,430 --> 00:14:54,430
{\pos(192,242)}怎么回事

210
00:15:06,050 --> 00:15:07,120
你是谁

211
00:15:07,390 --> 00:15:09,120
我是救你命的人

212
00:15:31,580 --> 00:15:32,350
达妮

213
00:16:02,520 --> 00:16:03,510
快走  达妮

214
00:16:06,360 --> 00:16:07,430
躲在我身后

215
00:16:33,850 --> 00:16:34,710
女士  闪开

216
00:16:41,600 --> 00:16:42,590
格雷丝

217
00:16:44,480 --> 00:16:45,880
我叫格雷丝

218
00:16:46,440 --> 00:16:47,400
那样杀不死它

219
00:16:47,400 --> 00:16:48,820
-我们得走了  快  -什么

220
00:16:48,820 --> 00:16:49,850
-快走  -迭戈

221
00:16:52,280 --> 00:16:53,180
去哪

222
00:16:53,740 --> 00:16:54,680
走就是了

223
00:16:57,830 --> 00:16:58,690
快来

224
00:17:00,710 --> 00:17:01,770
这边  走这边

225
00:17:05,090 --> 00:17:05,900
快

226
00:17:08,380 --> 00:17:09,240
拜托

227
00:17:09,300 --> 00:17:11,050
能告诉我们那东西是什么吗

228
00:17:11,050 --> 00:17:13,200
那是个终结者  Rev-9型

229
00:17:13,220 --> 00:17:15,250
他是从未来派过来的  我也是

230
00:17:15,640 --> 00:17:16,500
上车

231
00:17:17,060 --> 00:17:18,080
快上车

232
00:17:24,360 --> 00:17:25,670
你也是机器吗

233
00:17:25,900 --> 00:17:27,270
不  我跟你们一样是人类

234
00:17:27,270 --> 00:17:29,430
可你的手臂...

235
00:17:30,070 --> 00:17:31,350
我是强化人

236
00:17:31,610 --> 00:17:33,310
什么  强化人

237
00:17:40,870 --> 00:17:42,520
妈的  该死

238
00:17:48,630 --> 00:17:49,700
糟了

239
00:17:53,340 --> 00:17:54,120
不

240
00:18:04,480 --> 00:18:05,550
快点  再开快点

241
00:18:22,500 --> 00:18:25,610
我知道你很害怕  但我是来保护你的

242
00:18:26,250 --> 00:18:27,400
为什么是我们

243
00:18:29,630 --> 00:18:31,990
是你  达妮  你是我的任务

244
00:18:32,590 --> 00:18:33,530
我

245
00:18:35,550 --> 00:18:36,620
不行  不行

246
00:18:49,190 --> 00:18:49,970
小心

247
00:19:23,310 --> 00:19:24,880
快点  再快点

248
00:19:55,420 --> 00:19:56,320
操

249
00:19:55,980 --> 00:19:57,610
{\an3}{\pos(200,160)}检查引擎

250
00:20:04,270 --> 00:20:05,580
不  不

251
00:20:08,560 --> 00:20:09,590
天啊

252
00:20:12,770 --> 00:20:13,550
不

253
00:20:14,940 --> 00:20:15,840
你来开

254
00:20:16,530 --> 00:20:18,650
-什么  -你会开车吗

255
00:20:18,650 --> 00:20:20,700
-不  我不会  -我会  我会

256
00:20:20,700 --> 00:20:21,680
好吧

257
00:20:24,080 --> 00:20:25,940
-稳住  -格雷丝

258
00:20:26,750 --> 00:20:28,360
达妮  系好安全带

259
00:22:16,860 --> 00:22:17,670
迭戈

260
00:22:17,660 --> 00:22:18,540
{\pos(192,242)}你还好吗

261
00:22:18,790 --> 00:22:19,960
{\pos(192,242)}没事

262
00:22:21,000 --> 00:22:22,280
{\pos(192,242)}我没事

263
00:22:24,150 --> 00:22:26,280
格雷丝  帮帮我

264
00:22:26,280 --> 00:22:27,430
迭戈受伤了

265
00:22:29,450 --> 00:22:31,120
拜托  把他弄出去

266
00:22:31,120 --> 00:22:31,900
达妮

267
00:22:33,370 --> 00:22:34,360
我无能为力

268
00:22:34,370 --> 00:22:35,480
什么  不

269
00:22:36,210 --> 00:22:38,280
别  他会失血过多的

270
00:22:40,600 --> 00:22:41,400
{\pos(192,242)}你没事吧

271
00:22:46,930 --> 00:22:47,790
先生

272
00:22:51,970 --> 00:22:52,750
迭戈

273
00:22:54,770 --> 00:22:57,250
-达妮  我们得走了  -我是不会丢下他的

274
00:22:58,150 --> 00:23:00,090
带她走  保护好她

275
00:23:02,650 --> 00:23:03,990
-不  -抱歉了

276
00:23:03,990 --> 00:23:04,760
求你了

277
00:23:20,040 --> 00:23:20,860
不

278
00:23:21,300 --> 00:23:22,860
-迭戈  -达妮

279
00:23:26,930 --> 00:23:28,800
达妮  达妮  够了

280
00:23:28,800 --> 00:23:30,300
你为什么要那么做

281
00:23:30,300 --> 00:23:32,960
我们得走了  不然他就白死了

282
00:23:33,220 --> 00:23:34,790
-不  -快走

283
00:23:35,100 --> 00:23:36,670
迭戈

284
00:24:15,110 --> 00:24:16,390
该死

285
00:24:24,580 --> 00:24:26,870
等他们开始杀我时  你就跑

286
00:24:26,870 --> 00:24:27,920
什么

287
00:25:14,180 --> 00:25:15,230
我马上就回来

288
00:25:23,800 --> 00:25:25,260
那他妈是谁

289
00:25:26,380 --> 00:25:27,310
我不知道

290
00:25:28,560 --> 00:25:29,760
但我们得赶紧走了

291
00:25:32,100 --> 00:25:33,020
快走

292
00:25:33,190 --> 00:25:34,760
我们不能就这么...

293
00:25:35,840 --> 00:25:38,380
-这是那个女士的车  -你不走它就会杀了你

294
00:25:38,380 --> 00:25:39,510
就这么简单

295
00:25:48,430 --> 00:25:49,940
王八蛋

296
00:25:56,560 --> 00:25:57,460
达妮

297
00:25:59,380 --> 00:26:00,870
我要喝水

298
00:26:01,630 --> 00:26:04,680
后面可能有

299
00:26:06,960 --> 00:26:08,220
我想回家

300
00:26:09,640 --> 00:26:10,630
带我回家

301
00:26:11,400 --> 00:26:12,590
不行

302
00:26:13,970 --> 00:26:16,390
我得把迭戈的事告诉爸爸

303
00:26:16,890 --> 00:26:18,220
做不到

304
00:26:18,220 --> 00:26:19,560
他还不知道迭戈的事

305
00:26:19,560 --> 00:26:21,120
我得见我爸

306
00:26:21,120 --> 00:26:22,750
你爸已经死了

307
00:26:24,900 --> 00:26:25,800
什么

308
00:26:26,610 --> 00:26:29,470
复制人类需要进行身体接触

309
00:26:30,070 --> 00:26:32,520
被复制的人活不下来

310
00:26:34,460 --> 00:26:35,340
不

311
00:26:36,870 --> 00:26:37,840
不

312
00:26:59,760 --> 00:27:01,060
你怎么了

313
00:27:02,720 --> 00:27:03,950
我要崩溃了

314
00:27:06,480 --> 00:27:07,720
你身上滚烫

315
00:27:08,780 --> 00:27:13,720
我的新陈代谢只适合短暂的爆发

316
00:27:15,270 --> 00:27:18,450
要么在几分钟内阻止终结者

317
00:27:19,240 --> 00:27:20,320
要么就会死

318
00:27:23,870 --> 00:27:25,080
我需要药

319
00:27:31,940 --> 00:27:32,900
格雷丝

320
00:27:33,190 --> 00:27:34,180
醒醒

321
00:27:52,400 --> 00:27:53,480
你要去哪

322
00:27:54,740 --> 00:27:56,360
回到车上来

323
00:27:58,940 --> 00:28:00,590
我得保护你

324
00:28:03,350 --> 00:28:04,880
你连路都走不了

325
00:28:05,870 --> 00:28:07,380
我要去找警察

326
00:28:08,650 --> 00:28:11,430
你找警察  它就会找到你

327
00:28:12,290 --> 00:28:16,000
你找一百个警察来对抗终结者

328
00:28:17,170 --> 00:28:19,450
一百个警察都会死

329
00:28:22,830 --> 00:28:25,090
达妮  拜托

330
00:28:38,090 --> 00:28:40,190
等等  来后面

331
00:28:40,510 --> 00:28:43,340
-你说你不会开车的  -是的

332
00:28:43,950 --> 00:28:45,080
我边开边学

333
00:29:11,930 --> 00:29:13,110
格雷丝  格雷丝

334
00:29:13,390 --> 00:29:15,450
没事了  我们到了

335
00:29:16,390 --> 00:29:17,750
我靠  你还真重

336
00:29:21,420 --> 00:29:22,360
我们到了

337
00:29:27,070 --> 00:29:28,060
格雷丝

338
00:29:29,100 --> 00:29:31,810
{\pos(192,242)}小姐  你需要帮助吗

339
00:29:32,060 --> 00:29:34,600
{\pos(192,242)}我们没事  谢谢

340
00:29:35,520 --> 00:29:37,150
{\pos(192,242)}来人啊

341
00:29:38,860 --> 00:29:40,110
{\pos(192,242)}需要帮...

342
00:29:40,680 --> 00:29:42,900
我需要抗癫痫药

343
00:29:43,380 --> 00:29:47,840
聚苯乙烯磺酸钠  胰岛素  苯二氮平

344
00:29:48,660 --> 00:29:50,500
你有医生处方吗

345
00:29:52,440 --> 00:29:53,900
这就是我的处方

346
00:29:54,040 --> 00:29:55,250
你在做什么

347
00:29:57,380 --> 00:29:58,320
去他妈的

348
00:29:59,130 --> 00:30:00,100
让开

349
00:30:12,600 --> 00:30:14,850
{\pos(192,242)}非常抱歉  有人要杀我们

350
00:30:18,520 --> 00:30:19,560
没关系

351
00:30:22,040 --> 00:30:23,020
格雷丝

352
00:30:24,660 --> 00:30:25,560
格雷丝

353
00:30:26,860 --> 00:30:27,790
格雷丝

354
00:30:43,560 --> 00:30:44,480
格雷丝

355
00:30:49,960 --> 00:30:51,390
{\pos(192,242)}让我帮你们吧

356
00:30:54,760 --> 00:30:55,520
{\pos(192,242)}好吧

357
00:31:04,270 --> 00:31:05,650
我救了你们的命

358
00:31:06,460 --> 00:31:09,590
你们却偷了我的车  真行啊

359
00:31:09,780 --> 00:31:12,900
我...

360
00:31:12,940 --> 00:31:15,210
算了  车都废了

361
00:31:15,950 --> 00:31:17,310
她怎么了

362
00:31:18,220 --> 00:31:19,240
我不知道

363
00:31:19,310 --> 00:31:21,760
她是病了还是怎么的

364
00:31:22,020 --> 00:31:24,160
我要找你俩问清楚情况

365
00:31:24,600 --> 00:31:26,330
我们把她抬上车吧

366
00:31:27,370 --> 00:31:29,660
把枪给我  免得你伤到自己

367
00:31:38,230 --> 00:31:41,200
那你是谁

368
00:31:43,060 --> 00:31:45,370
我是达妮娜·拉莫斯

369
00:31:46,690 --> 00:31:47,640
达妮

370
00:31:49,130 --> 00:31:50,240
谁都不是

371
00:31:50,790 --> 00:31:54,860
达妮  你肯定很重要  不然他们也不会派...

372
00:31:55,770 --> 00:31:58,070
她这样的来保护你

373
00:32:00,420 --> 00:32:02,600
你有手机吗

374
00:32:04,270 --> 00:32:06,820
-有啊  -能给我看一下吗

375
00:32:13,260 --> 00:32:14,430
{\pos(192,242)}搞什么鬼啊

376
00:32:14,530 --> 00:32:17,270
你还不如戴个跟踪手环呢

377
00:32:18,170 --> 00:32:19,780
等我准备好要干掉那个东西时

378
00:32:19,780 --> 00:32:21,880
我自然会让它知道我们的位置

379
00:32:29,170 --> 00:32:31,180
应该用浴缸才对

380
00:32:32,210 --> 00:32:34,230
那你看到哪里有浴缸了吗

381
00:32:41,860 --> 00:32:44,200
我把我的手机装在薯片袋里

382
00:32:44,200 --> 00:32:47,010
铝箔能阻隔GPS信号

383
00:32:47,140 --> 00:32:48,930
这样他们就无法追踪到我了

384
00:32:50,060 --> 00:32:51,550
谁在追踪你

385
00:32:52,490 --> 00:32:54,880
我在几个州被通缉了

386
00:32:55,420 --> 00:32:57,430
其实是50个州

387
00:32:59,580 --> 00:33:01,350
但为什么要十包呢

388
00:33:02,240 --> 00:33:05,070
因为我特别爱吃薯片

389
00:33:12,710 --> 00:33:13,890
她的药

390
00:33:15,040 --> 00:33:17,460
你怎么知道每一种需要多少剂量

391
00:33:18,140 --> 00:33:19,070
我不知道

392
00:33:40,700 --> 00:33:42,940
没人会知道他是谁

393
00:33:43,740 --> 00:33:44,740
你说谁

394
00:33:50,690 --> 00:33:51,690
我弟弟

395
00:33:53,170 --> 00:33:55,040
当时他在车里...

396
00:34:03,220 --> 00:34:05,100
谁能让他  还有我爸

397
00:34:07,790 --> 00:34:09,130
入土为安

398
00:34:12,580 --> 00:34:14,220
没有葬礼

399
00:34:15,730 --> 00:34:18,070
没人跟他们道别

400
00:34:21,020 --> 00:34:22,800
葬礼救不了他们

401
00:34:24,920 --> 00:34:27,290
道别也帮不了你

402
00:34:28,100 --> 00:34:30,570
你只能学着接受这一切

403
00:34:34,630 --> 00:34:35,920
呼叫基地

404
00:34:35,930 --> 00:34:39,430
这里是蜻蜓三号  请求近距空中支援

405
00:34:39,830 --> 00:34:40,980
我们在五公里外

406
00:34:40,980 --> 00:34:43,640
运送重要伤员  完毕

407
00:34:44,190 --> 00:34:46,300
收到  蜻蜓三号

408
00:34:46,520 --> 00:34:49,720
请注意五号方位有敌人靠近

409
00:34:53,950 --> 00:34:54,870
抢救小组

410
00:34:54,870 --> 00:34:57,390
在南侧隧道等候指挥官

411
00:34:57,540 --> 00:35:00,700
Rev-7型在追击我们  随意开火

412
00:35:21,660 --> 00:35:22,880
我们走

413
00:35:22,880 --> 00:35:24,550
我们有三十秒

414
00:35:26,410 --> 00:35:28,990
-马上下来  回撤  -快

415
00:35:31,670 --> 00:35:33,760
敌人来袭

416
00:35:55,380 --> 00:35:57,130
你把指挥官带进去

417
00:35:57,170 --> 00:35:58,150
是

418
00:35:59,060 --> 00:36:01,940
你们三个  跟我来  拖住它们

419
00:36:04,370 --> 00:36:05,270
快

420
00:36:08,280 --> 00:36:09,260
小心

421
00:36:34,670 --> 00:36:38,620
我们寡不敌众  需要立刻增援

422
00:36:42,710 --> 00:36:44,100
掩护她

423
00:36:50,500 --> 00:36:52,000
让开  进来了

424
00:36:52,580 --> 00:36:53,660
靠

425
00:36:53,660 --> 00:36:54,960
她多处被刺伤

426
00:36:55,370 --> 00:36:56,880
胸部创伤严重

427
00:36:56,910 --> 00:36:58,510
赶快将这些伤口缝合

428
00:36:58,510 --> 00:36:59,620
在右侧插入胸管

429
00:36:59,620 --> 00:37:01,170
这下会疼得你想骂娘

430
00:37:01,170 --> 00:37:01,960
等等  等下

431
00:37:01,960 --> 00:37:02,890
不

432
00:37:04,580 --> 00:37:07,280
-插好了  -不  不

433
00:37:07,280 --> 00:37:09,800
我得保护你们的指挥官

434
00:37:09,800 --> 00:37:11,370
幸亏有你  指挥官现在安全了

435
00:37:11,370 --> 00:37:13,410
别担心  士兵  你能挺过去

436
00:37:13,690 --> 00:37:15,100
我自愿

437
00:37:15,140 --> 00:37:16,650
将我变成强化人

438
00:37:23,900 --> 00:37:27,140
胸骨正中切口  胸骨柄切开

439
00:37:27,140 --> 00:37:30,390
肺部压缩  心脏定位

440
00:37:31,250 --> 00:37:33,400
好了  我们开始吧

441
00:37:34,880 --> 00:37:35,860
莎拉

442
00:37:36,000 --> 00:37:36,980
说话

443
00:37:38,590 --> 00:37:39,930
快说

444
00:37:43,300 --> 00:37:44,300
你先说

445
00:37:47,500 --> 00:37:48,560
放开我

446
00:37:53,700 --> 00:37:54,700
莎拉

447
00:38:00,680 --> 00:38:03,150
莎拉  开门

448
00:38:04,670 --> 00:38:05,650
达妮

449
00:38:06,680 --> 00:38:08,090
-你还好吗  -没事  你呢

450
00:38:08,090 --> 00:38:09,000
挺好

451
00:38:09,500 --> 00:38:10,510
怎么回事

452
00:38:11,370 --> 00:38:12,940
把我锁在屋子外面

453
00:38:13,790 --> 00:38:18,030
有时候家长要讨论大人的事情

454
00:38:21,490 --> 00:38:23,360
那么你是来保护她的

455
00:38:24,570 --> 00:38:25,770
你是个什么东西

456
00:38:26,560 --> 00:38:28,820
以前从没见过像你这样

457
00:38:28,910 --> 00:38:30,420
几乎就和人类一样

458
00:38:30,680 --> 00:38:31,880
我就是人类

459
00:38:32,900 --> 00:38:34,240
只不过是强化了

460
00:38:34,490 --> 00:38:36,540
速度更快  力量更强

461
00:38:36,540 --> 00:38:38,210
微型钍反应堆

462
00:38:38,210 --> 00:38:39,780
也就是说你要是惹毛我了

463
00:38:39,780 --> 00:38:41,860
我能一把掐死你  所以别惹我

464
00:38:43,430 --> 00:38:45,130
你从哪个年代来的

465
00:38:45,480 --> 00:38:46,980
2042年

466
00:38:47,590 --> 00:38:48,620
该你说了

467
00:39:05,880 --> 00:39:08,050
我叫莎拉·康纳

468
00:39:09,780 --> 00:39:11,570
我和她差不多年纪的时候

469
00:39:11,710 --> 00:39:14,360
一个终结者被派来杀我

470
00:39:14,630 --> 00:39:17,370
阻止我的儿子约翰出生

471
00:39:17,680 --> 00:39:19,800
反抗军的首领

472
00:39:20,130 --> 00:39:21,520
哪个反抗军

473
00:39:21,710 --> 00:39:24,230
人类反抗军

474
00:39:24,400 --> 00:39:25,960
跟天网对抗的那个

475
00:39:27,780 --> 00:39:30,760
那个要消灭全人类的人工智能

476
00:39:30,770 --> 00:39:32,130
我从没听说过

477
00:39:33,950 --> 00:39:34,840
很好

478
00:39:36,020 --> 00:39:37,790
是约翰和我改变的

479
00:39:38,490 --> 00:39:40,190
我们改变了未来

480
00:39:40,660 --> 00:39:43,000
拯救了三十亿人类

481
00:39:46,690 --> 00:39:48,020
不用谢

482
00:39:51,300 --> 00:39:52,690
你的儿子现在在哪

483
00:40:01,190 --> 00:40:04,790
天网派了好几个终结者追杀他

484
00:40:07,520 --> 00:40:09,920
其中一个最终找到了我们

485
00:40:13,340 --> 00:40:18,080
执行了来自没有发生的未来的命令

486
00:40:20,850 --> 00:40:21,950
从那以后

487
00:40:23,380 --> 00:40:25,940
我就在猎杀终结者

488
00:40:28,270 --> 00:40:31,100
整日喝酒到不省人事

489
00:40:32,170 --> 00:40:34,440
这样的自我介绍够了吗

490
00:40:36,250 --> 00:40:37,180
不够

491
00:40:38,090 --> 00:40:40,360
你怎么知道我们会上那条高速

492
00:40:40,360 --> 00:40:42,840
面试结束  我们该动身了

493
00:40:43,450 --> 00:40:44,340
我们

494
00:40:45,340 --> 00:40:46,770
"我们"是不存在的

495
00:40:46,770 --> 00:40:49,330
达妮是和我一起的  保护她是我的任务

496
00:40:49,380 --> 00:40:50,440
是吗

497
00:40:50,440 --> 00:40:52,100
结果如何呢

498
00:40:54,310 --> 00:40:56,900
显然你对这个时代的了解还不够

499
00:40:57,180 --> 00:41:00,870
每个带手机的人都是行走的传感器平台

500
00:41:01,010 --> 00:41:03,510
每个十字路口  每个加油站

501
00:41:03,510 --> 00:41:05,620
每个便利店都有摄像头

502
00:41:05,700 --> 00:41:07,140
这个世界上的每个人都会在

503
00:41:07,140 --> 00:41:09,650
两公里范围内留下数码痕迹

504
00:41:09,650 --> 00:41:12,870
我猜那个追杀她的终结者

505
00:41:12,870 --> 00:41:15,520
可以随时获取那些数据

506
00:41:21,470 --> 00:41:23,560
你俩是撑不过十小时的

507
00:41:38,610 --> 00:41:40,020
我们把话说明白

508
00:41:40,020 --> 00:41:43,050
如果你让她陷入危险  或者碍着我了

509
00:41:43,050 --> 00:41:45,240
我就搞死你

510
00:41:46,410 --> 00:41:47,320
好

511
00:41:47,990 --> 00:41:49,260
我来开车

512
00:41:52,440 --> 00:41:54,300
那个机器...

513
00:41:54,850 --> 00:41:55,980
谁派来的

514
00:41:58,030 --> 00:42:01,550
不知道对方什么来头  我就没法对付它

515
00:42:01,850 --> 00:42:03,840
是终结者Rev-7型

516
00:42:04,420 --> 00:42:05,800
你对付不了

517
00:42:06,270 --> 00:42:07,590
只能逃跑

518
00:42:07,860 --> 00:42:09,580
好吧  但是什么人派来的

519
00:42:09,950 --> 00:42:11,070
不是什么人

520
00:42:11,840 --> 00:42:14,300
而是什么东西  而且不是

521
00:42:15,240 --> 00:42:16,480
天网那东西

522
00:42:16,480 --> 00:42:19,290
在真正发生的未来里

523
00:42:19,330 --> 00:42:20,750
它叫"军团"

524
00:42:20,910 --> 00:42:21,800
军团

525
00:42:21,800 --> 00:42:24,180
为网络战争打造的人工智能

526
00:42:25,090 --> 00:42:27,510
那些混蛋真是不长教训

527
00:42:27,510 --> 00:42:29,280
它展开了攻击

528
00:42:29,280 --> 00:42:31,150
-攻击谁  -我们

529
00:42:31,920 --> 00:42:33,830
每个人  人类

530
00:42:37,500 --> 00:42:41,420
莎拉  你怎么知道我们会在那架桥上

531
00:42:46,820 --> 00:42:48,270
我会收到信息

532
00:42:48,270 --> 00:42:53,160
精准坐标定位  日期  时间  精确到秒

533
00:42:53,360 --> 00:42:56,330
这些信息结尾都会有出现四个字

534
00:42:57,790 --> 00:42:59,030
"为了约翰"

535
00:42:59,770 --> 00:43:02,430
所以我就带上所有武器

536
00:43:02,440 --> 00:43:07,150
去定位的地方  干掉任何惹我的人

537
00:43:07,160 --> 00:43:10,240
有个停车场上的空气被撕裂

538
00:43:10,240 --> 00:43:13,290
然后一个终结者掉了出来

539
00:43:14,680 --> 00:43:16,070
我把它摧毁了

540
00:43:16,780 --> 00:43:19,590
然后过了两年  同样的事

541
00:43:19,610 --> 00:43:23,260
位置  时间  日期  "为了约翰"

542
00:43:23,460 --> 00:43:25,100
我把那个也干掉了

543
00:43:26,270 --> 00:43:28,940
上周我收到两条信息

544
00:43:29,220 --> 00:43:31,110
都在墨西哥城

545
00:43:31,110 --> 00:43:33,450
你查到是谁发的信息了吗

546
00:43:33,450 --> 00:43:36,470
没有  信息总是加密过的

547
00:43:36,830 --> 00:43:39,140
信息还在你手机上吗

548
00:43:39,280 --> 00:43:40,240
达妮

549
00:43:49,570 --> 00:43:50,820
你在做什么

550
00:43:50,850 --> 00:43:52,070
未来技术

551
00:43:57,050 --> 00:43:58,750
怎么了  怎么回事

552
00:43:58,750 --> 00:44:01,810
这些信息是从拉雷多市郊发出的

553
00:44:03,050 --> 00:44:04,350
两天前

554
00:44:05,040 --> 00:44:08,270
我的指挥官让人在我身上纹了这个坐标

555
00:44:08,370 --> 00:44:09,680
好像我记不住似的

556
00:44:09,680 --> 00:44:12,910
告诉我要是任务出了岔子就去这里

557
00:44:14,440 --> 00:44:17,060
这个地方就是给你发信息的位置

558
00:44:17,600 --> 00:44:19,400
给你发信息的人

559
00:44:19,400 --> 00:44:22,130
就是他们让我求助的人

560
00:44:23,120 --> 00:44:24,250
什么意思

561
00:44:24,820 --> 00:44:26,780
意思是我们要去德州了

562
00:44:27,890 --> 00:44:32,350
你要和一个没有签证的墨西哥人

563
00:44:32,350 --> 00:44:36,190
还有美国头号女通缉犯一起穿过美国边境吗

564
00:44:36,690 --> 00:44:38,940
我认识可以帮我们穿过边境的人

565
00:44:41,070 --> 00:44:42,220
是你信得过的人吗

566
00:44:42,890 --> 00:44:45,070
是的  我叔叔

567
00:44:46,140 --> 00:44:47,860
我们得弃车

568
00:44:48,120 --> 00:44:49,420
销声匿迹

569
00:45:15,550 --> 00:45:17,470
你为什么要在乎她

570
00:45:18,590 --> 00:45:19,760
女士们

571
00:45:23,360 --> 00:45:25,010
因为她就是曾经的我

572
00:45:25,060 --> 00:45:26,290
那感觉糟糕透了

573
00:45:26,520 --> 00:45:27,480
我们走

574
00:45:39,190 --> 00:45:41,430
这样确实销声匿迹了

575
00:45:42,460 --> 00:45:45,040
真希望没有这么多人

576
00:45:45,190 --> 00:45:47,410
真希望你俩没这么白

577
00:45:55,340 --> 00:45:56,510
女士们  出发

578
00:46:12,670 --> 00:46:13,690
谢谢

579
00:46:22,520 --> 00:46:25,360
{\an7}{\pos(125.2,226.667)}墨西哥城

580
00:46:21,230 --> 00:46:25,360
{\an7}{\pos(32,226.133)}拉西姆数据中心

581
00:46:57,330 --> 00:46:58,450
{\an9}{\pos(168.8,169.067)}英雄市
特卡马卡州

582
00:46:59,290 --> 00:47:00,200
{\an7}{\pos(202.4,131.733)}拉雷多市
德州

583
00:47:13,170 --> 00:47:16,270
格雷丝  告诉我

584
00:47:17,270 --> 00:47:19,270
这一切是怎么破灭的

585
00:47:23,310 --> 00:47:24,730
什么都没发生

586
00:47:27,010 --> 00:47:28,290
没有预警

587
00:47:29,000 --> 00:47:31,270
第一天  一切都停止了

588
00:47:32,470 --> 00:47:35,020
手机用不了  没有电  城市陷入黑暗

589
00:47:36,000 --> 00:47:37,830
格雷丝  待在原地

590
00:47:38,760 --> 00:47:40,110
他们告诉我们

591
00:47:41,520 --> 00:47:42,710
我们必须离开

592
00:47:44,710 --> 00:47:46,980
知道一切恢复正常

593
00:48:02,770 --> 00:48:05,550
但是再也没恢复正常

594
00:48:08,360 --> 00:48:09,640
第二天

595
00:48:10,070 --> 00:48:11,650
他们发射了核武器

596
00:48:11,660 --> 00:48:16,440
他们以为电磁脉冲打击能压制军团

597
00:48:20,620 --> 00:48:22,990
到了第三天  整个世界都陷入了战争

598
00:48:27,130 --> 00:48:28,660
数百万人死亡

599
00:48:29,340 --> 00:48:32,410
然后等食物消耗完了

600
00:48:32,760 --> 00:48:33,910
数十亿死亡

601
00:48:39,180 --> 00:48:42,590
几个人因为一罐桃子杀了我爸

602
00:48:45,060 --> 00:48:46,260
抱歉

603
00:48:46,860 --> 00:48:48,230
在我们以为战争已经结束了时候

604
00:48:48,230 --> 00:48:52,140
军团开始猎杀幸存者

605
00:49:30,570 --> 00:49:32,190
我们知道你有吃的  小家伙

606
00:49:32,190 --> 00:49:33,220
交出来

607
00:49:42,870 --> 00:49:47,070
之后的几年我都不知道自己怎么撑过来的

608
00:49:47,210 --> 00:49:49,320
我尽量不去想

609
00:49:50,880 --> 00:49:52,370
但我很幸运

610
00:49:53,090 --> 00:49:54,540
有人找到了我

611
00:49:56,760 --> 00:49:57,870
救了我

612
00:49:59,850 --> 00:50:03,730
然后我们开始反击

613
00:50:03,730 --> 00:50:05,340
让我猜猜

614
00:50:07,600 --> 00:50:11,930
达妮生的孩子可以阻止这一切

615
00:50:14,570 --> 00:50:17,030
-什么  -未来想要你死

616
00:50:17,030 --> 00:50:19,640
跟想要我死的原因一样

617
00:50:20,030 --> 00:50:22,200
但我只是个小人物

618
00:50:22,200 --> 00:50:24,150
没错  你不是威胁

619
00:50:26,920 --> 00:50:28,360
你的子宫是

620
00:50:33,670 --> 00:50:38,120
好  暂时换个人当圣母玛利亚

621
00:50:38,800 --> 00:50:39,970
如果你是圣母玛利亚

622
00:50:39,970 --> 00:50:42,580
为什么我这么想揍你

623
00:51:49,680 --> 00:51:50,310
{\pos(192,242)}叔叔

624
00:51:50,420 --> 00:51:51,780
达妮

625
00:51:51,650 --> 00:51:54,360
{\pos(192,242)}你好  我的小美女

626
00:51:57,190 --> 00:51:59,900
{\pos(192,242)}你来这里干什么

627
00:52:04,350 --> 00:52:06,580
我的客户都能安全穿过边境

628
00:52:06,770 --> 00:52:08,250
追求更好的生活

629
00:52:08,810 --> 00:52:12,020
我和别人不同  不会让他们在沙漠里等死

630
00:52:12,020 --> 00:52:15,010
你能帮我们穿过边境吗

631
00:52:16,780 --> 00:52:20,810
抱歉  但外国佬通常不是我的客户

632
00:52:23,780 --> 00:52:26,400
你们两个做了什么非法的事吗

633
00:52:28,160 --> 00:52:30,610
达妮不愿说的事

634
00:52:31,580 --> 00:52:33,820
叔叔  有个...

635
00:52:35,250 --> 00:52:37,160
这事听起来很疯狂

636
00:52:37,800 --> 00:52:39,830
但外面有个机器

637
00:52:40,010 --> 00:52:41,200
机器人

638
00:52:41,470 --> 00:52:43,180
它杀死了爸爸和迭戈

639
00:52:43,180 --> 00:52:45,000
还想要杀我

640
00:52:45,260 --> 00:52:46,960
我们得摆脱它

641
00:52:47,100 --> 00:52:48,670
这理由挺新鲜

642
00:52:58,690 --> 00:53:00,560
格雷丝也算半个机器人

643
00:53:22,220 --> 00:53:23,830
这边走  女士们

644
00:53:28,720 --> 00:53:29,810
{\an8}无人机
作战与空中监控
禁区

645
00:53:33,850 --> 00:53:34,840
你们好

646
00:53:34,940 --> 00:53:35,760
你好

647
00:53:42,110 --> 00:53:44,020
是不是和边境巡逻一模一样

648
00:53:44,240 --> 00:53:47,160
迟到了五分钟  而且没给我们带甜甜圈

649
00:53:47,160 --> 00:53:48,900
泰伦斯  闭嘴吧

650
00:54:01,440 --> 00:54:04,490
{\pos(192,242)}你不想知道在追我们的是什么吗

651
00:54:05,150 --> 00:54:06,820
{\pos(192,242)}达妮  我是个偷渡蛇头

652
00:54:06,820 --> 00:54:09,070
{\pos(192,242)}总有人在追我

653
00:54:12,020 --> 00:54:13,360
格里芬33接触

654
00:54:13,360 --> 00:54:15,670
格林桥正西方的交叉路口

655
00:54:16,600 --> 00:54:18,590
911  格里芬33遵命

656
00:54:20,570 --> 00:54:23,600
格里芬33  911  那就是目标

657
00:54:39,710 --> 00:54:41,030
快到了

658
00:54:41,880 --> 00:54:43,340
还有一公里到河边

659
00:54:43,340 --> 00:54:44,030
等等

660
00:54:46,880 --> 00:54:47,910
找掩护

661
00:54:51,350 --> 00:54:52,960
上面有无人机

662
00:54:53,970 --> 00:54:55,470
我什么都没听到

663
00:54:55,480 --> 00:54:57,230
当然了  你又不是来自未来的

664
00:54:57,230 --> 00:54:58,760
强化超级士兵  对吧

665
00:55:00,020 --> 00:55:01,220
我们得快点

666
00:55:03,110 --> 00:55:04,690
请注意  所有巡逻队

667
00:55:04,690 --> 00:55:07,020
请注意  现在通知最新坐标

668
00:55:07,240 --> 00:55:09,570
嫌疑人此刻位于

669
00:55:09,570 --> 00:55:11,560
7B检查站以南220米处

670
00:55:12,030 --> 00:55:14,730
已知他们是锡那罗亚贩毒集团的成员

671
00:55:15,370 --> 00:55:17,980
美国与墨西哥当局都在通缉他们

672
00:55:19,620 --> 00:55:22,280
预计他们携有武器  十分危险

673
00:55:23,880 --> 00:55:26,030
允许致命打击

674
00:55:31,300 --> 00:55:32,640
到墙边之后

675
00:55:32,640 --> 00:55:34,170
下面有一扇门

676
00:55:34,600 --> 00:55:36,290
弗拉科会为你们带路

677
00:55:52,910 --> 00:55:54,310
我先过去

678
00:56:07,210 --> 00:56:08,490
该死

679
00:56:09,380 --> 00:56:12,380
站住  美国边境巡逻

680
00:56:12,390 --> 00:56:14,920
把武器扔到地上

681
00:56:15,760 --> 00:56:18,960
如果我们被关起来  它来找她  她就死定了

682
00:56:20,060 --> 00:56:21,640
我不会再说一遍

683
00:56:21,650 --> 00:56:23,260
把武器扔到地上

684
00:56:24,310 --> 00:56:25,430
好的

685
00:56:25,690 --> 00:56:27,150
达妮  达妮

686
00:56:27,150 --> 00:56:30,310
他们可以射杀我  但我不能看着你们死掉

687
00:56:31,910 --> 00:56:33,180
没事的

688
00:56:33,320 --> 00:56:34,100
没事的

689
00:56:36,120 --> 00:56:38,400
如果他们把我和她分开了

690
00:56:39,000 --> 00:56:42,620
-请把她救出去  -好的

691
00:56:42,620 --> 00:56:46,030
向前走  远离你们的武器

692
00:56:49,210 --> 00:56:50,740
跪下

693
00:57:05,270 --> 00:57:06,560
起来  走

694
00:57:06,570 --> 00:57:08,050
-绑好了吗  -好了

695
00:57:13,470 --> 00:57:16,090
{\pos(192,242)}长官  那女孩是我的孙女

696
00:57:16,220 --> 00:57:19,930
{\pos(192,242)}她受伤了  我需要陪着她

697
00:57:20,200 --> 00:57:21,620
已拘捕一名男性嫌疑人

698
00:57:21,620 --> 00:57:24,190
与三名女性嫌疑人

699
00:57:28,670 --> 00:57:29,780
达妮

700
00:57:44,060 --> 00:57:45,550
我们需要援助

701
00:57:59,100 --> 00:58:02,680
{\an7}{\pos(31.2,188.267)}美国边境巡逻拘留中心

702
00:58:00,310 --> 00:58:02,700
{\an7}{\pos(31.2,225.067)}德州  拉雷多

703
00:58:03,500 --> 00:58:05,460
抱歉  但我没空听你废话

704
00:58:05,460 --> 00:58:07,030
而且这也不是我的问题

705
00:58:07,210 --> 00:58:09,170
我需要基本信息

706
00:58:09,170 --> 00:58:11,840
姓名  年龄  国籍

707
00:58:11,840 --> 00:58:15,330
这是真的  警官  我发誓

708
00:58:15,630 --> 00:58:19,140
这个机器杀死了我弟弟和我父亲

709
00:58:19,140 --> 00:58:20,640
它现在还想杀我

710
00:58:20,640 --> 00:58:21,630
他...

711
00:58:22,060 --> 00:58:25,380
拜托  警官  请相信我

712
00:58:25,770 --> 00:58:27,300
你也有危险

713
00:58:27,400 --> 00:58:30,090
不  我在审核中心

714
00:58:30,400 --> 00:58:31,360
等你回到你来的地方之后

715
00:58:31,360 --> 00:58:33,300
再讲你的故事吧  宝贝

716
00:58:35,530 --> 00:58:37,520
心率有些高

717
00:58:39,070 --> 00:58:41,900
肺部没问题  来看一下伤口

718
00:58:42,830 --> 00:58:44,520
气管无偏移

719
00:58:45,250 --> 00:58:47,320
检查一下有没有刺穿伤口

720
00:58:55,260 --> 00:58:57,160
搜身搜得挺好啊  兄弟们

721
00:59:07,390 --> 00:59:09,130
这是什么

722
00:59:10,610 --> 00:59:12,390
我从没见过类似的东西

723
00:59:12,730 --> 00:59:14,180
拍些照片吧

724
00:59:15,610 --> 00:59:18,060
已确认  已经派人监视了  继续

725
00:59:20,660 --> 00:59:23,440
我被临时派来接一名刚收押的被拘留者

726
00:59:23,700 --> 00:59:24,870
他们被关在哪

727
00:59:24,870 --> 00:59:26,650
去行政警官那里签到

728
00:59:26,790 --> 00:59:29,320
-他会指示你的  -谢谢

729
00:59:52,440 --> 00:59:53,430
晚上好

730
00:59:53,940 --> 00:59:56,530
我来接一名被拘留者  达妮·拉莫斯

731
00:59:56,530 --> 00:59:57,970
请寄存你的武器

732
01:00:05,950 --> 01:00:07,610
她经受了什么

733
01:00:08,620 --> 01:00:11,110
她身体里这么多东西是怎么活下来的

734
01:00:13,630 --> 01:00:15,410
我保证警报器会响  老兄

735
01:00:15,800 --> 01:00:17,130
我的全身就是一件武器

736
01:00:17,130 --> 01:00:18,870
留着给女士讲去吧

737
01:00:20,470 --> 01:00:22,840
抱歉  金属髋骨

738
01:00:22,840 --> 01:00:24,580
两次阿富汗驻派

739
01:00:26,060 --> 01:00:28,170
好的  感谢你为国家效力

740
01:00:36,520 --> 01:00:37,510
康纳

741
01:00:39,690 --> 01:00:41,560
莎拉·康纳

742
01:00:42,910 --> 01:00:44,560
我是里格比警官

743
01:00:45,370 --> 01:00:46,480
幸会

744
01:00:53,250 --> 01:00:54,320
知道吗

745
01:00:54,960 --> 01:00:56,160
你很有名

746
01:00:56,630 --> 01:00:59,120
我们这里抓到的名人可不多

747
01:01:00,300 --> 01:01:01,330
走吧

748
01:01:01,800 --> 01:01:04,330
你有自己的单人牢房

749
01:01:06,010 --> 01:01:07,750
我也想去

750
01:01:34,250 --> 01:01:35,320
抓住她

751
01:01:45,720 --> 01:01:48,420
我允许你们看我的私处了吗

752
01:01:50,850 --> 01:01:52,310
新来的囚犯都被关在哪

753
01:01:52,310 --> 01:01:54,300
应该叫被拘留者  我们...

754
01:01:55,940 --> 01:01:59,430
他们被送到了最南边的扣押区  等待审核...

755
01:02:00,400 --> 01:02:01,470
谢谢

756
01:02:39,230 --> 01:02:40,110
{\an8}火警

757
01:02:40,400 --> 01:02:41,770
这边走  女士

758
01:02:41,770 --> 01:02:44,970
我们的高级居住区在二楼

759
01:03:21,520 --> 01:03:23,590
格雷丝  格雷丝

760
01:03:24,030 --> 01:03:26,260
-你还好吗  -他来了  我们得走了

761
01:03:27,070 --> 01:03:29,140
回来  大家都回来

762
01:04:01,560 --> 01:04:02,300
快点

763
01:04:10,240 --> 01:04:11,100
上去

764
01:04:16,910 --> 01:04:18,020
我们得走了

765
01:04:20,790 --> 01:04:22,820
莎拉来了  她来了

766
01:04:24,380 --> 01:04:26,320
-没时间了  -什么

767
01:04:28,670 --> 01:04:30,910
不  我不会丢下她

768
01:04:31,720 --> 01:04:32,620
达妮

769
01:04:37,560 --> 01:04:38,960
莎拉  快跑

770
01:04:39,180 --> 01:04:40,960
-莎拉  带上她  -上去

771
01:05:06,710 --> 01:05:09,030
达妮  你需要明白

772
01:05:09,090 --> 01:05:11,490
你不能再做这样的傻事了

773
01:05:11,840 --> 01:05:14,260
你不能拿自己的命冒险

774
01:05:14,260 --> 01:05:16,680
-他本会杀了莎拉  -那不重要

775
01:05:16,680 --> 01:05:18,540
你什么时候才会明白

776
01:05:18,930 --> 01:05:23,050
如果你活不下来  所有人都会死

777
01:05:30,280 --> 01:05:31,510
她说得对

778
01:05:32,400 --> 01:05:33,310
什么

779
01:05:39,410 --> 01:05:40,730
你们好

780
01:05:41,410 --> 01:05:43,070
你们都是来看闹剧的吗

781
01:05:43,080 --> 01:05:44,530
到底发生了什么

782
01:05:44,750 --> 01:05:46,920
被拘留者趁机逃脱  打开了所有的牢房

783
01:05:46,920 --> 01:05:48,910
发生了混乱

784
01:05:49,630 --> 01:05:51,080
不瞒你说

785
01:05:51,300 --> 01:05:53,910
刚才五分钟里我把这辈子的祈祷都做了

786
01:05:54,010 --> 01:05:55,200
明白了

787
01:05:56,180 --> 01:06:00,130
打听一下  你们知道哪能搞到直升机吗

788
01:06:07,770 --> 01:06:09,550
我们在坐标上方

789
01:06:11,400 --> 01:06:12,850
距离一公里处着陆

790
01:06:36,550 --> 01:06:37,930
{\an8}卡尔窗饰
我们从不让你空窗

791
01:06:37,090 --> 01:06:39,920
卡尔吗  这就是你的计划

792
01:06:40,600 --> 01:06:42,840
卡尔就是那个神秘发信人

793
01:07:08,960 --> 01:07:10,530
不

794
01:07:10,840 --> 01:07:13,450
不

795
01:07:14,590 --> 01:07:15,990
莎拉·康纳

796
01:07:16,840 --> 01:07:17,790
莎拉

797
01:07:18,470 --> 01:07:20,840
我要杀了你  我要杀了你

798
01:07:20,850 --> 01:07:22,290
你他妈在做什么

799
01:07:22,720 --> 01:07:24,060
-把枪给我  -不

800
01:07:24,060 --> 01:07:26,140
莎拉  你得冷静下来

801
01:07:26,140 --> 01:07:28,800
那东西杀了约翰

802
01:07:30,230 --> 01:07:32,510
-是真的吗  -是

803
01:07:33,150 --> 01:07:34,440
但我不是你想的那样

804
01:07:34,440 --> 01:07:37,150
我要杀了你  你这混蛋

805
01:07:37,150 --> 01:07:37,690
莎拉  莎拉

806
01:07:37,700 --> 01:07:39,850
-要是这个人能帮我们  -他不是人类

807
01:07:39,910 --> 01:07:41,440
是终结者

808
01:07:42,120 --> 01:07:44,410
朝他脸上来一枪  看看他身体里什么

809
01:07:44,410 --> 01:07:46,360
我不在乎他是什么

810
01:07:47,620 --> 01:07:48,980
拜托了

811
01:08:07,230 --> 01:08:08,920
-所以你是  -对

812
01:08:08,940 --> 01:08:11,590
生化人系统101型

813
01:08:12,610 --> 01:08:14,090
我能问问你的身份吗

814
01:08:15,070 --> 01:08:16,010
不能

815
01:08:36,500 --> 01:08:37,570
莎拉

816
01:08:52,100 --> 01:08:55,340
我一张约翰的照片都没有

817
01:09:00,320 --> 01:09:02,430
我从没拍过

818
01:09:06,950 --> 01:09:08,860
我以为

819
01:09:13,370 --> 01:09:15,150
如果他们不知道他的样貌

820
01:09:17,250 --> 01:09:19,620
就无法找到他

821
01:09:22,090 --> 01:09:25,000
但我现在快忘了他的长相了

822
01:09:28,060 --> 01:09:29,420
我很遗憾

823
01:09:35,440 --> 01:09:37,300
为什么那姑娘被盯上了

824
01:09:38,190 --> 01:09:39,640
你不用知道

825
01:09:40,360 --> 01:09:42,760
起码告诉我你是怎么找到我的吧

826
01:09:50,120 --> 01:09:51,480
谁给你的坐标

827
01:10:09,430 --> 01:10:10,540
谢谢

828
01:10:20,650 --> 01:10:23,100
-请坐下  -废话少说

829
01:10:30,490 --> 01:10:32,110
不错的一家

830
01:10:32,370 --> 01:10:34,570
她也是终结者吗

831
01:10:36,620 --> 01:10:39,450
那是你的终结者小孩吗

832
01:10:39,460 --> 01:10:41,070
他叫马特奥

833
01:10:41,550 --> 01:10:43,000
我杀死约翰几个月后

834
01:10:43,010 --> 01:10:45,160
遇到了马特奥的母亲艾丽西亚

835
01:10:45,300 --> 01:10:47,830
你不准提他的名字

836
01:10:48,340 --> 01:10:49,250
永远不准

837
01:10:53,600 --> 01:10:55,380
她的丈夫虐打她

838
01:10:55,390 --> 01:10:57,260
企图杀了她儿子

839
01:10:57,480 --> 01:10:58,920
她无处可去

840
01:11:00,400 --> 01:11:03,010
照顾这个家庭给了我生活目标

841
01:11:03,070 --> 01:11:05,150
没有目标  我们就什么也不是

842
01:11:05,150 --> 01:11:08,810
感人的故事  你到底想说什么

843
01:11:08,860 --> 01:11:11,810
抚养我的儿子  马特奥时

844
01:11:12,620 --> 01:11:14,870
我开始理解我从你那里夺走了什么

845
01:11:14,870 --> 01:11:17,780
什么  你逐渐生出了良心

846
01:11:19,040 --> 01:11:20,880
差不多的东西吧  对

847
01:11:20,880 --> 01:11:22,920
它是个潜入者

848
01:11:22,920 --> 01:11:24,710
它在撒谎

849
01:11:24,710 --> 01:11:28,050
我的任务完结后  就没有别的指令了

850
01:11:28,050 --> 01:11:30,500
因此在二十年间  我不断地学习

851
01:11:30,640 --> 01:11:32,250
如何变得更像人类

852
01:11:33,430 --> 01:11:34,970
那些信息呢

853
01:11:34,970 --> 01:11:37,170
时间错位一旦发生

854
01:11:37,310 --> 01:11:38,890
在错位事件之前

855
01:11:38,890 --> 01:11:40,650
会出现一道时间上可测量的震荡波

856
01:11:40,650 --> 01:11:43,190
这是方法  不是原因

857
01:11:43,190 --> 01:11:45,100
为了给你目标  莎拉

858
01:11:45,530 --> 01:11:48,350
我想这样你儿子的死就有意义了

859
01:11:54,870 --> 01:11:57,730
你知道怎样让我儿子的死有意义吗

860
01:11:59,120 --> 01:12:00,190
不  莎拉

861
01:12:05,840 --> 01:12:08,270
这将很难对艾丽西亚解释

862
01:12:08,270 --> 01:12:10,380
它是个终结者

863
01:12:10,380 --> 01:12:12,390
而我们正在同一个终结者开战

864
01:12:12,390 --> 01:12:14,810
一个我们无法抵挡的终结者

865
01:12:18,210 --> 01:12:20,130
你相信命运吗  莎拉

866
01:12:20,760 --> 01:12:22,970
还是说  你相信我们每分每秒所做的决定

867
01:12:22,970 --> 01:12:25,550
都能够改变未来

868
01:12:26,770 --> 01:12:29,300
你选择了改变未来

869
01:12:30,890 --> 01:12:33,740
你选择了毁灭天网

870
01:12:34,390 --> 01:12:36,060
你给了我自由

871
01:12:37,570 --> 01:12:38,920
现在

872
01:12:39,890 --> 01:12:42,390
我会帮你保护那女孩

873
01:12:43,360 --> 01:12:45,230
因为我选择如此

874
01:12:51,710 --> 01:12:52,990
是艾丽西亚回来了

875
01:12:53,480 --> 01:12:55,800
她需要我帮忙把买的菜拿进来

876
01:13:02,230 --> 01:13:04,140
-你好  宝贝  -你好

877
01:13:04,150 --> 01:13:05,600
家里来客人了

878
01:13:05,760 --> 01:13:07,300
客人  是谁

879
01:13:15,990 --> 01:13:17,690
热水足够吗

880
01:13:18,450 --> 01:13:20,330
-足够  谢谢  -谢谢

881
01:13:21,270 --> 01:13:22,590
给

882
01:13:24,730 --> 01:13:28,170
卡尔  你的朋友看起来饿了

883
01:13:29,150 --> 01:13:32,340
你想吃点三明治或者薯片之类的吗

884
01:13:32,410 --> 01:13:34,360
这主意不错  艾丽西亚

885
01:13:38,070 --> 01:13:40,950
马特奥  去帮你妈妈吧

886
01:13:40,950 --> 01:13:42,510
好的  爸  我这就去

887
01:13:49,350 --> 01:13:50,870
所以你是卡尔

888
01:13:52,230 --> 01:13:53,720
大家都这么叫我

889
01:13:53,720 --> 01:13:56,580
我他妈永远不会叫你卡尔

890
01:14:00,620 --> 01:14:02,060
他们不知道吗

891
01:14:04,950 --> 01:14:08,280
-是的  -她没注意你体重超过180公斤吗

892
01:14:08,640 --> 01:14:10,070
也没发现你从来不睡觉吗

893
01:14:10,070 --> 01:14:12,300
我们不是肉体关系

894
01:14:12,320 --> 01:14:14,620
我换尿布麻利又不抱怨

895
01:14:14,620 --> 01:14:17,040
她喜欢这个

896
01:14:17,130 --> 01:14:20,740
我很可靠  我擅长倾听

897
01:14:21,100 --> 01:14:22,800
我还非常幽默

898
01:14:26,140 --> 01:14:27,320
行

899
01:14:27,830 --> 01:14:29,650
我们要怎么阻止这东西

900
01:14:29,770 --> 01:14:32,600
我们选好我们的武器和场地

901
01:14:32,970 --> 01:14:34,700
设置一个杀戮陷阱

902
01:14:34,700 --> 01:14:36,550
然后用达妮引它过来

903
01:14:36,550 --> 01:14:38,610
-什么  -然后干掉它

904
01:14:38,610 --> 01:14:41,710
不  不行  达妮不能当诱饵

905
01:14:41,710 --> 01:14:42,890
莎拉说得对

906
01:14:42,890 --> 01:14:44,860
我们的一个战略优势就是

907
01:14:44,860 --> 01:14:47,110
终结者眼里只有任务

908
01:14:47,220 --> 01:14:49,760
达妮去哪里他就跟去哪里

909
01:14:49,760 --> 01:14:52,100
的确如此  我会等着他来

910
01:14:52,100 --> 01:14:55,700
我不会让她给你们冒险当诱饵的

911
01:14:55,700 --> 01:14:57,860
那你有什么计划  接着逃跑吗

912
01:14:57,860 --> 01:15:01,190
我的计划是把她藏起来  即便藏到矿井下面

913
01:15:01,190 --> 01:15:03,210
-至少藏到我  -别吵了

914
01:15:03,370 --> 01:15:05,880
我不会藏到矿井底下

915
01:15:08,810 --> 01:15:11,140
我拒绝在恐惧中度过余生

916
01:15:11,140 --> 01:15:14,000
即使你的计划意味着我命不久矣

917
01:15:15,640 --> 01:15:18,320
我要挺身反抗

918
01:15:19,730 --> 01:15:21,540
我们选好我们的武器

919
01:15:21,540 --> 01:15:22,820
以及场地

920
01:15:22,820 --> 01:15:24,360
我们要设置一个

921
01:15:24,360 --> 01:15:26,440
-杀戮陷阱  -杀戮陷阱

922
01:15:26,440 --> 01:15:29,180
然后  用我做诱饵

923
01:15:29,740 --> 01:15:32,100
然后  我们杀掉那东西

924
01:15:33,390 --> 01:15:34,690
行吗

925
01:15:35,340 --> 01:15:38,140
这计划成功率很高

926
01:15:43,920 --> 01:15:45,170
行

927
01:15:47,580 --> 01:15:49,130
有什么武器

928
01:16:10,030 --> 01:16:11,980
你一直备着这些东西吗

929
01:16:12,180 --> 01:16:14,710
即便不被失控的人工智能统治

930
01:16:14,710 --> 01:16:17,050
我计算过  人类的文明

931
01:16:17,050 --> 01:16:20,020
也有74%的概率会毁灭  重归野蛮

932
01:16:20,110 --> 01:16:21,730
到了那个最终的时刻

933
01:16:21,730 --> 01:16:24,870
这些武器会是保护我的家人的关键

934
01:16:25,890 --> 01:16:27,240
况且

935
01:16:28,440 --> 01:16:30,110
这里是德州

936
01:16:41,470 --> 01:16:43,060
开始  连射

937
01:16:47,480 --> 01:16:49,450
你要试着缓解后坐力

938
01:16:49,450 --> 01:16:51,550
重心前移  手臂举高

939
01:16:51,930 --> 01:16:53,190
腿再站开一点

940
01:16:53,190 --> 01:16:54,140
手肘不要绷得太紧

941
01:16:54,140 --> 01:16:55,670
废话够了

942
01:16:55,670 --> 01:16:57,400
我们来动真格的

943
01:17:05,410 --> 01:17:07,650
一个终结者刚刚杀了你全家

944
01:17:07,650 --> 01:17:09,200
你要怎么做

945
01:17:21,520 --> 01:17:23,470
你知道这些枪杀不死它

946
01:17:23,600 --> 01:17:25,380
只能拖慢它

947
01:17:26,910 --> 01:17:29,560
根据你对他能力的描述

948
01:17:29,700 --> 01:17:33,200
我们最好的选择就是弄到一把军用能量武器

949
01:17:33,840 --> 01:17:35,320
EMP吗

950
01:17:36,160 --> 01:17:37,390
那是什么

951
01:17:37,390 --> 01:17:39,370
电磁脉冲

952
01:17:39,370 --> 01:17:40,820
如果我们近距离使用

953
01:17:40,820 --> 01:17:42,770
能摧毁Rev-9

954
01:17:43,190 --> 01:17:45,040
我或许认识一人

955
01:17:45,410 --> 01:17:48,120
宾厄姆的空军情报官

956
01:17:48,730 --> 01:17:50,520
离这里151公里

957
01:17:50,520 --> 01:17:52,290
我们今天下午就出发

958
01:17:53,200 --> 01:17:54,310
好的

959
01:17:54,880 --> 01:17:56,950
你一直在跟踪我吗

960
01:17:57,410 --> 01:18:00,230
如果你要把手机放在薯片袋里

961
01:18:00,470 --> 01:18:03,130
那就别拿出来

962
01:18:27,540 --> 01:18:29,830
-照顾好妈妈  -我会的

963
01:18:30,530 --> 01:18:32,000
你会没事的

964
01:19:10,590 --> 01:19:12,100
你跟他们说了什么

965
01:19:13,300 --> 01:19:16,480
我告诉他们你们的到来  让这个地方不安全了

966
01:19:17,240 --> 01:19:20,380
而且  我曾警告他们可能会来的那一天

967
01:19:20,380 --> 01:19:21,880
已经到来

968
01:19:22,920 --> 01:19:24,940
我的过去来找我算账了

969
01:19:26,780 --> 01:19:28,110
还有

970
01:19:30,390 --> 01:19:32,150
我不会回来了

971
01:19:37,720 --> 01:19:39,240
你爱他们吗

972
01:19:42,390 --> 01:19:44,150
不是人类的爱

973
01:19:45,400 --> 01:19:47,890
多年来我一直认为这是种优势

974
01:19:50,440 --> 01:19:51,900
但不是的

975
01:19:54,070 --> 01:19:55,460
我很遗憾

976
01:20:06,020 --> 01:20:07,610
我只是想告诉你

977
01:20:07,690 --> 01:20:10,580
等达妮安全了  这一切都结束后

978
01:20:11,500 --> 01:20:13,330
我会杀了你

979
01:20:14,250 --> 01:20:15,840
我明白

980
01:21:28,390 --> 01:21:31,080
这不仅仅是要选对颜色

981
01:21:31,380 --> 01:21:34,510
还要考虑的是质感  材料的重量

982
01:21:35,180 --> 01:21:37,490
-一个错误的选择  -莎拉  你还好吗

983
01:21:37,490 --> 01:21:39,870
会破坏整个房间的观感

984
01:21:40,210 --> 01:21:42,920
-好吧  -之前有一个客户来找我

985
01:21:42,920 --> 01:21:46,250
他想在一个小女孩的房间里挂上纯色窗帘

986
01:21:46,250 --> 01:21:48,060
我说  "千万别"

987
01:21:49,020 --> 01:21:52,860
你需要蝴蝶  圆点  气球

988
01:22:05,200 --> 01:22:06,900
别动

989
01:22:12,060 --> 01:22:14,920
总是很高兴见到你  少校

990
01:22:15,260 --> 01:22:17,950
见到你一点都不高兴  康纳

991
01:22:18,720 --> 01:22:20,850
你给我带了生日礼物吗

992
01:22:29,590 --> 01:22:31,080
你知道的  莎拉

993
01:22:31,440 --> 01:22:33,960
我不会随便为一个人犯叛国罪

994
01:22:35,840 --> 01:22:37,640
这个电磁脉冲对四级强度目标的

995
01:22:37,640 --> 01:22:39,880
射程是多少

996
01:22:41,100 --> 01:22:42,580
保镖吗

997
01:22:43,860 --> 01:22:45,520
我是做窗帘的

998
01:22:47,100 --> 01:22:50,030
他是我行动小组的一员

999
01:22:50,030 --> 01:22:53,530
而且他应该把嘴闭好

1000
01:22:54,700 --> 01:22:57,210
少校  宾厄姆有哪种直升机

1001
01:22:58,360 --> 01:23:01,000
黑鹰和支努干  怎么了

1002
01:23:02,010 --> 01:23:03,600
他找到我们了

1003
01:23:11,870 --> 01:23:13,260
找掩护

1004
01:23:15,920 --> 01:23:17,280
少校

1005
01:23:23,910 --> 01:23:25,390
我们都上车了  快走

1006
01:23:55,500 --> 01:23:58,150
往基地开  沿着这条路走大约三公里

1007
01:23:58,150 --> 01:24:00,070
它马上就会追过来

1008
01:24:04,440 --> 01:24:05,590
我是迪恩少校

1009
01:24:05,590 --> 01:24:09,250
第361情报监视侦察小组

1010
01:24:09,250 --> 01:24:11,400
宣布进入一级战备

1011
01:24:11,550 --> 01:24:12,960
我在宾厄姆空军基地以南

1012
01:24:12,960 --> 01:24:14,760
三公里的白色面包车上

1013
01:24:14,760 --> 01:24:16,520
正向西门行驶

1014
01:24:16,520 --> 01:24:19,960
敌方正驾驶被盗的警用直升机追赶

1015
01:24:30,170 --> 01:24:31,660
我们要去哪里

1016
01:24:31,930 --> 01:24:33,840
那些士兵不能帮助我们吗

1017
01:24:33,840 --> 01:24:36,710
他们能拖慢它  但杀不掉它

1018
01:24:36,710 --> 01:24:38,090
C-5货机

1019
01:24:38,090 --> 01:24:39,490
你能开吗

1020
01:24:39,680 --> 01:24:41,090
当然可以

1021
01:24:42,280 --> 01:24:44,310
你正在进入未经许可的领空

1022
01:24:44,310 --> 01:24:47,000
立刻掉头  否则我们就开火了

1023
01:24:49,840 --> 01:24:51,170
准备好

1024
01:24:57,680 --> 01:24:58,800
搞什么鬼

1025
01:24:58,800 --> 01:25:00,220
别碍事

1026
01:25:00,710 --> 01:25:03,720
这些人是地区承包商  友军

1027
01:25:04,650 --> 01:25:06,200
我会尽我所能掩护你们

1028
01:25:06,200 --> 01:25:07,760
直至你们能起飞

1029
01:25:18,660 --> 01:25:21,670
他们没有获得授权  拦住他们

1030
01:25:31,920 --> 01:25:34,000
{\pos(190.4,248.533)}扫描模式

1031
01:25:32,200 --> 01:25:32,780
{\an7}{\pos(8.4,67.733)}匹配模式
威胁分析

1032
01:25:32,290 --> 01:25:33,670
{\pos(337.2,152.533)}扫描层级

1033
01:25:33,000 --> 01:25:33,620
{\an9}{\pos(96.8,83.733)}分辨率调整
威胁识别

1034
01:25:33,730 --> 01:25:34,170
{\an7}{\pos(8.4,82.667)}优先级超控
威胁评估:紧迫

1035
01:25:33,960 --> 01:25:34,170
{\an7}{\pos(217.2,153.6)}坐标方位
威胁类型
飞行路径

1036
01:25:35,090 --> 01:25:36,720
我们又被他锁定了

1037
01:25:40,820 --> 01:25:42,230
找掩护

1038
01:25:46,900 --> 01:25:48,710
别碰我

1039
01:26:22,390 --> 01:26:23,720
我没子弹了

1040
01:26:41,570 --> 01:26:42,960
卡尔

1041
01:27:27,020 --> 01:27:28,670
抱歉破坏了你的小屋

1042
01:27:32,580 --> 01:27:35,530
舰桥42  这里是毒蛇16  保持警惕

1043
01:27:35,530 --> 01:27:37,410
希望他们不会把我们打下来

1044
01:27:37,410 --> 01:27:38,900
神鹰行动  这是毒蛇16

1045
01:27:38,900 --> 01:27:39,880
我们去哪里

1046
01:27:39,880 --> 01:27:41,550
之后再想

1047
01:27:41,790 --> 01:27:44,480
但那些悍马车可以直接降落伞着陆

1048
01:27:44,480 --> 01:27:45,980
我们可以着陆后

1049
01:27:45,980 --> 01:27:48,510
找个偏僻的地方使用电磁脉冲

1050
01:27:48,640 --> 01:27:50,090
有麻烦了

1051
01:27:58,380 --> 01:28:03,260
那  如果我们不用这个跟他打  能赢吗

1052
01:28:03,260 --> 01:28:07,670
基于我们现有的武器  我估计胜算是12%

1053
01:28:11,230 --> 01:28:12,860
那也不是毫无胜算啊

1054
01:28:13,310 --> 01:28:14,590
也好不到哪里去

1055
01:28:14,590 --> 01:28:17,340
那我们就去找更多的武器

1056
01:28:17,340 --> 01:28:18,890
我们按计划行事

1057
01:28:18,890 --> 01:28:22,370
-我们设陷阱然后就能  -不  达妮  不行

1058
01:28:23,810 --> 01:28:25,110
为什么

1059
01:28:26,040 --> 01:28:28,220
因为我儿子会拯救我们所有人吗

1060
01:28:28,220 --> 01:28:29,930
在那之前呢

1061
01:28:30,220 --> 01:28:32,060
我们就眼睁睁看着人们死去吗

1062
01:28:32,060 --> 01:28:33,430
人类的未来取决于你成功...

1063
01:28:33,430 --> 01:28:35,500
我才不管什么未来

1064
01:28:35,500 --> 01:28:38,040
又或者是我将来某天会做什么

1065
01:28:38,650 --> 01:28:41,480
重要的是我们现在做出的选择

1066
01:28:43,740 --> 01:28:47,250
这种表情我以前见过太多次了

1067
01:28:49,190 --> 01:28:50,610
你认识我

1068
01:28:54,830 --> 01:28:56,240
在未来

1069
01:28:57,810 --> 01:28:59,130
是的

1070
01:29:01,490 --> 01:29:02,930
我认识你

1071
01:29:03,920 --> 01:29:05,360
是你

1072
01:29:07,450 --> 01:29:10,590
在审判日之后的废墟中找到了我

1073
01:29:11,010 --> 01:29:12,540
你救了我

1074
01:29:43,130 --> 01:29:44,680
猎杀者

1075
01:29:45,970 --> 01:29:49,720
开枪啊  十秒内我们都会死

1076
01:29:50,260 --> 01:29:53,230
军团就想要我们这样

1077
01:29:54,490 --> 01:29:56,030
自相残杀

1078
01:30:01,520 --> 01:30:03,850
我们应该和机器战斗

1079
01:30:04,180 --> 01:30:06,870
有什么意义  我们赢不了的

1080
01:30:06,870 --> 01:30:09,640
军团是人类创造的

1081
01:30:09,640 --> 01:30:11,350
那东西是我们制造的

1082
01:30:12,020 --> 01:30:13,800
我们就能摧毁它

1083
01:30:14,090 --> 01:30:15,930
就因为机器要我们躺下等死

1084
01:30:15,930 --> 01:30:18,050
我们就应该照做吗

1085
01:30:19,130 --> 01:30:20,960
那就是我们的命运吗

1086
01:30:21,660 --> 01:30:23,600
那去他的命运

1087
01:30:44,650 --> 01:30:46,100
你叫什么

1088
01:30:46,450 --> 01:30:47,880
格雷丝

1089
01:30:57,160 --> 01:30:58,700
格雷丝

1090
01:30:59,560 --> 01:31:01,000
我叫达妮娜

1091
01:31:02,210 --> 01:31:03,530
达妮

1092
01:31:05,700 --> 01:31:07,350
你救了我

1093
01:31:08,290 --> 01:31:09,920
你养育了我

1094
01:31:13,420 --> 01:31:15,290
你教会了我希望

1095
01:31:18,170 --> 01:31:21,890
就像你拯救并教会其他人一样

1096
01:31:23,850 --> 01:31:26,680
你把拾荒者变成了民兵

1097
01:31:26,690 --> 01:31:28,920
把民兵又变成了军队

1098
01:31:29,280 --> 01:31:34,360
我们在灰烬中重生  夺回了我们的世界

1099
01:31:36,720 --> 01:31:38,570
你教会我们

1100
01:31:39,660 --> 01:31:41,880
命运不是注定的

1101
01:31:42,890 --> 01:31:45,690
而是自己创造的

1102
01:31:50,690 --> 01:31:52,030
达妮

1103
01:31:53,840 --> 01:31:58,510
你不是未来某个救世主的母亲

1104
01:32:01,430 --> 01:32:03,220
你就是未来

1105
01:32:04,680 --> 01:32:07,030
所以军团要追杀你

1106
01:32:10,440 --> 01:32:12,060
她就是约翰

1107
01:32:18,790 --> 01:32:20,190
你就是约翰

1108
01:32:21,330 --> 01:32:23,680
抱歉之前没告诉你

1109
01:32:24,330 --> 01:32:27,430
但你说我将会见到的过去的达妮

1110
01:32:28,240 --> 01:32:29,780
无法接受这个现实

1111
01:32:30,430 --> 01:32:32,620
但你不再是那个达妮了

1113
01:32:36,120 --> 01:32:37,960
这里是KC-320

1114
01:32:38,160 --> 01:32:39,810
加油准备就绪

1115
01:32:39,980 --> 01:32:41,420
收到请回答

1116
01:32:45,790 --> 01:32:48,890
收到  KC-320  但你是不是来早了

1117
01:32:53,020 --> 01:32:54,230
他来了

1118
01:32:54,230 --> 01:32:55,710
我们得走了  快

1119
01:32:55,710 --> 01:32:57,370
上悍马车坐好

1120
01:33:45,360 --> 01:33:46,400
格雷丝

1121
01:33:46,450 --> 01:33:47,660
{\an8}自动驾驶仪开启

1122
01:33:56,950 --> 01:33:58,360
达妮

1123
01:34:05,900 --> 01:34:07,380
达妮

1124
01:34:10,070 --> 01:34:11,400
操

1125
01:34:18,560 --> 01:34:20,470
打开货舱

1126
01:34:48,680 --> 01:34:49,550
{\an8}地面货舱门

1127
01:35:05,520 --> 01:35:07,030
我去找莎拉

1128
01:35:10,940 --> 01:35:13,820
-莎拉  开门啊  -卡住了

1129
01:36:10,250 --> 01:36:11,340
弄断绳子

1130
01:36:53,640 --> 01:36:54,600
操

1131
01:36:58,300 --> 01:36:59,130
怎么回事

1132
01:37:08,660 --> 01:37:10,750
格雷丝  她人呢

1133
01:37:11,030 --> 01:37:12,320
我没看见她

1134
01:37:13,880 --> 01:37:14,950
操

1135
01:37:27,010 --> 01:37:28,820
再来两个  他们要运进来了

1136
01:37:30,000 --> 01:37:30,740
你们看

1137
01:37:36,320 --> 01:37:37,140
什么情况

1138
01:37:55,310 --> 01:37:56,380
天呐  格雷丝

1139
01:37:57,350 --> 01:37:59,580
-我以为你死了  -我们降落得太快了

1140
01:38:29,280 --> 01:38:31,670
三  二  一

1141
01:38:34,780 --> 01:38:36,390
-天呐  -操

1142
01:38:46,940 --> 01:38:47,840
达妮  快下车

1143
01:38:49,910 --> 01:38:51,970
-挡住了  -要掉下去了

1144
01:38:53,320 --> 01:38:54,090
坚持住

1145
01:38:59,310 --> 01:39:00,080
不

1146
01:39:07,030 --> 01:39:07,820
莎拉

1147
01:39:08,950 --> 01:39:11,010
-怎么了  -我的肩膀

1148
01:39:11,810 --> 01:39:13,020
脱臼了

1149
01:39:13,300 --> 01:39:15,110
你还会看病啊

1150
01:39:17,950 --> 01:39:18,740
操

1151
01:39:31,780 --> 01:39:33,800
他来了  我们不能待在这里

1152
01:39:38,650 --> 01:39:39,420
该死

1153
01:39:43,120 --> 01:39:44,150
她在做什么

1154
01:39:46,500 --> 01:39:48,750
不不  格雷丝  真要这样吗

1155
01:39:49,760 --> 01:39:50,670
系好安全带

1156
01:39:51,760 --> 01:39:54,080
是啊  不然多危险

1157
01:40:29,150 --> 01:40:30,680
找找车灯开关

1158
01:40:42,620 --> 01:40:43,360
趴下

1159
01:40:48,970 --> 01:40:51,980
后座有降落伞  拿过来

1160
01:40:51,980 --> 01:40:53,360
我们可以缠住他

1161
01:40:57,710 --> 01:40:58,520
听我说

1162
01:40:59,020 --> 01:41:01,860
等它出现  你就拉这条绳子

1163
01:41:01,960 --> 01:41:02,890
这条绳子

1164
01:41:03,160 --> 01:41:05,690
然后你绕过它浮上水面

1165
01:41:07,360 --> 01:41:08,100
好

1166
01:41:09,100 --> 01:41:09,840
好

1167
01:42:05,340 --> 01:42:06,110
格雷丝

1168
01:42:15,380 --> 01:42:16,210
它在哪里

1169
01:42:16,550 --> 01:42:17,940
我不知道  我没看到

1170
01:42:18,110 --> 01:42:19,170
我们不能待在这里

1171
01:42:19,590 --> 01:42:20,430
我们得走了

1172
01:42:21,320 --> 01:42:22,040
好

1173
01:42:29,470 --> 01:42:30,790
你能走上去吗

1174
01:42:31,290 --> 01:42:32,080
我不知道

1175
01:42:45,160 --> 01:42:47,050
锁住了

1176
01:42:47,050 --> 01:42:47,790
我来试试

1177
01:42:58,120 --> 01:42:58,880
格雷丝

1178
01:43:00,600 --> 01:43:01,320
等等

1179
01:43:02,840 --> 01:43:04,380
或许有其他门

1180
01:43:08,180 --> 01:43:08,910
靠

1181
01:43:11,100 --> 01:43:11,820
格雷丝

1182
01:43:14,500 --> 01:43:15,560
达妮  快跑

1183
01:43:16,970 --> 01:43:19,040
-你快跑  我们保护不了你  -什么

1184
01:43:21,920 --> 01:43:25,250
这里只有我还能作战

1185
01:43:27,460 --> 01:43:28,520
还有一件武器

1186
01:43:30,380 --> 01:43:31,080
是什么

1187
01:43:31,230 --> 01:43:32,380
我的电源

1188
01:43:34,790 --> 01:43:37,540
我们要怎么取出来才不会害死你

1189
01:43:39,680 --> 01:43:40,980
-做不到  -那就不行

1190
01:44:03,260 --> 01:44:04,060
怎么回事

1191
01:44:26,100 --> 01:44:27,140
你看起来糟透了

1192
01:44:28,090 --> 01:44:30,250
至少我的脸还是完整的

1193
01:44:32,140 --> 01:44:33,360
你把这个落在飞机上了

1194
01:44:37,180 --> 01:44:38,720
我打不开那扇门

1195
01:45:13,290 --> 01:45:14,520
快  快

1196
01:45:17,580 --> 01:45:18,510
我们得赶快走

1197
01:45:19,070 --> 01:45:20,180
他离我们不远

1198
01:45:20,520 --> 01:45:21,280
不

1199
01:45:22,570 --> 01:45:23,940
我们就在这里决一死战

1200
01:45:26,680 --> 01:45:28,850
这里就是我们的杀戮陷阱

1201
01:45:43,440 --> 01:45:44,170
达妮

1202
01:45:49,610 --> 01:45:50,910
我不会再逃跑了

1203
01:46:02,640 --> 01:46:03,530
把女孩交给我

1204
01:46:05,800 --> 01:46:06,520
不

1205
01:46:10,890 --> 01:46:11,820
你真该听我的

1206
01:46:13,800 --> 01:46:16,420
你和我为同一个目标而生

1207
01:46:17,190 --> 01:46:18,760
而军团是唯一的未来

1208
01:46:18,770 --> 01:46:20,400
我就来自那样一个未来

1209
01:46:21,400 --> 01:46:22,220
一个失败的未来

1210
01:46:25,540 --> 01:46:27,400
我知道你和她素不相识

1211
01:46:29,500 --> 01:46:30,870
何不把她交给我呢

1212
01:46:31,680 --> 01:46:35,140
因为我们不是机器  冷血混蛋

1213
01:47:09,800 --> 01:47:10,510
格雷丝

1214
01:47:12,520 --> 01:47:13,350
来抓我

1215
01:47:25,010 --> 01:47:25,730
闪开

1216
01:47:30,710 --> 01:47:31,430
莎拉

1217
01:49:23,000 --> 01:49:23,730
闪开

1218
01:50:06,420 --> 01:50:07,360
格雷丝在哪

1219
01:50:08,610 --> 01:50:09,590
我不知道

1220
01:50:12,790 --> 01:50:13,640
她在那边

1221
01:50:14,940 --> 01:50:16,840
格雷丝  格雷丝

1222
01:50:17,090 --> 01:50:17,820
你还好吗

1223
01:50:23,400 --> 01:50:24,110
格雷丝

1224
01:50:49,700 --> 01:50:50,440
莎拉

1225
01:50:58,850 --> 01:50:59,890
它还没死

1226
01:51:00,360 --> 01:51:02,600
等等  我们得带你离开这里

1227
01:51:04,240 --> 01:51:06,380
好吗  格雷丝  我们走

1228
01:51:07,410 --> 01:51:08,590
我的电源

1229
01:51:09,230 --> 01:51:11,790
靠近它  电源就能毁了它的神经网络

1230
01:51:11,790 --> 01:51:12,540
格雷丝...

1231
01:51:14,800 --> 01:51:15,730
我做不到

1232
01:51:16,010 --> 01:51:17,840
不  你可以

1233
01:51:35,250 --> 01:51:35,960
达妮

1234
01:51:36,970 --> 01:51:38,860
你把我派来就为了这一刻

1235
01:51:49,520 --> 01:51:50,240
不

1236
01:51:51,030 --> 01:51:53,020
我们都知道  我回不去了

1237
01:51:58,350 --> 01:51:59,890
-我做不到  -达妮  拜托

1238
01:52:00,310 --> 01:52:01,250
你救了我

1239
01:52:03,090 --> 01:52:04,250
这次让我救你

1240
01:52:08,680 --> 01:52:09,580
-拜托  -不

1241
01:52:10,250 --> 01:52:11,020
动手吧

1242
01:52:12,360 --> 01:52:13,280
快动手  达妮

1243
01:52:23,080 --> 01:52:24,520
对不起  格雷丝

1244
01:52:29,650 --> 01:52:30,720
我一点也不遗憾

1245
01:52:42,080 --> 01:52:44,210
{\pos(192,242)}你夺走了我的一切  混蛋

1246
01:52:44,920 --> 01:52:45,880
{\pos(192,242)}现在...

1247
01:52:52,820 --> 01:52:54,570
我要杀了你  混蛋

1248
01:53:23,530 --> 01:53:24,240
起来

1249
01:53:24,720 --> 01:53:25,700
帮帮她

1250
01:53:30,390 --> 01:53:32,060
该死的

1251
01:53:32,440 --> 01:53:33,160
卡尔

1252
01:53:33,320 --> 01:53:34,190
快醒醒

1253
01:55:12,600 --> 01:55:13,590
为了约翰

1254
01:55:43,510 --> 01:55:44,890
{\an7}{\pos(16.8,74.667)}能源水平

1255
01:55:44,100 --> 01:55:45,200
{\an7}{\pos(300,66.133)}系统指标
运作20

1256
01:55:45,560 --> 01:55:47,140
{\an7}{\pos(302,73.067)}系统指标
错误992

1257
01:55:47,520 --> 01:55:48,270
{\an3}{\pos(360,80)}全部54768个部位系统错误

1258
01:55:45,520 --> 01:55:47,100
{\an7}{\pos(14,91.2)}神经网络崩溃
即将关闭

1259
01:55:46,140 --> 01:55:47,200
{\an7}{\pos(260.4,189.867)}最低临界值
功能  0

1260
01:55:47,800 --> 01:55:48,270
{\an3}{\pos(330,220)}即将关闭

1261
01:55:47,890 --> 01:55:48,190
{\an7}{\pos(13.6,88)}环境温度过载

1262
01:55:43,770 --> 01:55:43,930
{\pos(175.2,251.733)}系统危急

1263
01:55:44,060 --> 01:55:44,220
{\pos(175.2,251.733)}系统危急

1264
01:55:44,350 --> 01:55:44,520
{\pos(175.2,251.733)}系统危急

1265
01:55:44,620 --> 01:55:44,810
{\pos(175.2,251.733)}系统危急

1266
01:55:44,930 --> 01:55:45,100
{\pos(175.2,251.733)}系统危急

1267
01:56:22,760 --> 01:56:24,100
我们打败它了  格雷丝

1268
01:56:29,160 --> 01:56:30,190
你救了我

1269
01:56:47,480 --> 01:56:48,270
格雷丝

1270
01:56:50,220 --> 01:56:51,580
格雷丝  快来  宝贝

1271
01:56:51,580 --> 01:56:52,300
我们该走了

1272
01:57:04,140 --> 01:57:05,230
快来  你们俩

1273
01:57:05,240 --> 01:57:07,290
拿上自己的东西  小家伙们

1274
01:57:26,990 --> 01:57:28,620
我不会再让她为我牺牲

1275
01:57:31,000 --> 01:57:32,750
那你得做好准备了


