1
00:00:34,040 --> 00:00:37,840
Nimeni on Chance.
Ja tämä on koti.

2
00:00:38,560 --> 00:00:40,920
Tämä on ollut kotini parin vuoden ajan.

3
00:00:41,000 --> 00:00:44,680
Ne ovat olleet tämän koiran
elämän kaksi parasta vuotta.

4
00:00:44,760 --> 00:00:48,040
Paitsi eräs aika uskomaton
matka vuorten yli.

5
00:00:48,120 --> 00:00:50,760
Mutta ehkä tunnettekin jo sen tarinan.

6
00:00:51,120 --> 00:00:53,680
Kuten sanoin, meitä kohdellaan hyvin.

7
00:00:53,760 --> 00:00:56,480
Kolme ateriaa päivässä,
lämmin nukkumapaikka

8
00:00:56,560 --> 00:00:59,280
ja paljon haisevia lenkkareita purtavaksi.

9
00:00:59,800 --> 00:01:03,760
Mutta täälläkin koira voi joskus
tuntea olonsa rauhattomaksi.

10
00:01:05,040 --> 00:01:06,680
Ja aina toisinaan mietin,

11
00:01:06,760 --> 00:01:09,480
onkohan tuolla ulkona jotain enemmän.

12
00:01:09,560 --> 00:01:12,080
Jotain siellä on.
Voin haistaa sen.

13
00:01:12,160 --> 00:01:15,080
Ei hätää, menen katsomaan.

14
00:01:15,160 --> 00:01:17,880
Chance, pihistitkö kenkäni?

15
00:01:18,040 --> 00:01:21,800
Tuo on Jamie.
Hän pelasti minut pahasta paikasta.

16
00:01:24,760 --> 00:01:27,120
Ja niin hyvä kuin täällä onkin olla,

17
00:01:27,200 --> 00:01:29,480
Jamie tekee tästä kodin.

18
00:01:29,560 --> 00:01:31,840
Joten tehtäväni on suojella häntä.

19
00:01:31,920 --> 00:01:34,560
Tunkeilija, lausu rukouksesi.

20
00:01:34,640 --> 00:01:37,320
Tapaat "Chancenaattorin".

21
00:01:39,280 --> 00:01:42,840
En voi muuta kuin tappaa sinut!

22
00:01:45,760 --> 00:01:48,280
Joo, "perhostele" pois vaan!

23
00:01:48,360 --> 00:01:51,280
Kriisi on ohi, ympäristö turvallinen,

24
00:01:51,360 --> 00:01:54,080
tilanne palautettu entiselleen, jep!

25
00:01:55,360 --> 00:01:58,160
Juttu luistaa, kun Chance hommat hoitaa.

26
00:01:58,280 --> 00:02:01,600
"Pökäleistä" puheen ollen,
taisin haistaa jotain.

27
00:02:01,680 --> 00:02:04,640
Mikä sinua vaivaa?
Turkki takussa tänään, vai?

28
00:02:04,720 --> 00:02:08,080
Kerronpa mikä, oi tuoksuvainen.
Näin matkalaukkuja.

29
00:02:08,160 --> 00:02:11,080
- Mitä pahaa siinä on?
- Perhe on lähdössä.

30
00:02:11,160 --> 00:02:13,480
Paraskin syyttämään,
kun haiset noin!

31
00:02:13,560 --> 00:02:16,240
Se siitä.
Aika pelata mirripalloa!

32
00:02:16,320 --> 00:02:19,120
Chance kuljettaa lihavaa kissaa
läpi kentän!

33
00:02:19,200 --> 00:02:22,960
Hope! Jamie! Tuokaa laukkunne alas,
että voimme pakata auton.

34
00:02:23,040 --> 00:02:26,080
Kuulitko tuon? Hän sanoi "auto".
He ovat lähdössä.

35
00:02:26,160 --> 00:02:28,200
Onko edessä matka?

36
00:02:28,280 --> 00:02:29,920
Varo askeliasi!

37
00:02:31,120 --> 00:02:32,960
Lumivyöry!

38
00:02:33,040 --> 00:02:35,160
Johan nyt, tuo pukee sinua.

39
00:02:35,240 --> 00:02:37,240
Kuka sanoo, että puuvilla hengittää?

40
00:02:40,480 --> 00:02:43,120
Ei hätää.

41
00:02:43,200 --> 00:02:46,480
- Ota se pois!
- Mirriparkani.

42
00:02:48,080 --> 00:02:50,280
Ota se pois.

43
00:02:50,360 --> 00:02:51,440
Apua!

44
00:02:54,880 --> 00:02:57,360
Chance, olemme kaikki uteliaita.

45
00:02:57,440 --> 00:02:59,440
Mieluummin bokserit vai pöksyt?

46
00:02:59,520 --> 00:03:02,680
Ala painua.
Minun pitää löytää Jamie.

47
00:03:05,040 --> 00:03:08,120
Tänä aamuna totisesti tapahtuu paljon.

48
00:03:08,200 --> 00:03:11,600
Menemme Kanadaan.
Otamme teidät mukaan.

49
00:03:11,680 --> 00:03:14,800
Lähden kanssasi minne vain, Peter.

50
00:03:15,160 --> 00:03:18,400
- Ottakaa nuo laukut.
- Selvä, isä.

51
00:03:23,360 --> 00:03:25,800
Älkää unohtako tätä.

52
00:03:27,320 --> 00:03:31,160
On hullua lennättää
kolme eläintä mantereen yli

53
00:03:31,240 --> 00:03:32,760
leirintälomaa varten.

54
00:03:32,840 --> 00:03:36,520
Jos kerran lähdemme,
anna kun käyn ensin laatikolla.

55
00:03:41,280 --> 00:03:44,480
- Missä kenkäni on?
- Jamie, lähdetään.

56
00:03:48,840 --> 00:03:51,720
Tavataan kentällä myöhemmin, Stacey.

57
00:03:54,360 --> 00:03:57,440
- Jamie-poika!
- Missä se on?

58
00:03:57,520 --> 00:04:00,600
Olen täällä. Paras kamusi.
Pidetään hauskaa.

59
00:04:00,680 --> 00:04:03,120
En ole siellä alla, olen ovella.

60
00:04:03,200 --> 00:04:05,240
Jamie, täällä!

61
00:04:05,320 --> 00:04:07,360
En ole komerossa.

62
00:04:08,080 --> 00:04:10,920
Maaheitto kentän vasempaan,
hieno sieppaus...

63
00:04:11,000 --> 00:04:13,040
Maukasta.
Aitoa naudannahkaa.

64
00:04:15,640 --> 00:04:17,360
Pidän nahasta.

65
00:04:17,960 --> 00:04:22,320
Ei, Chance! Ei Barry Bondsin
signeeraamaa pesäpalloa.

66
00:04:22,400 --> 00:04:25,800
Mitä sinä teet?
Harjoittelin sylkypalloa!

67
00:04:26,160 --> 00:04:29,640
On rankkaa pelata ovi suljettuna.

68
00:04:29,720 --> 00:04:32,960
Jamie!
Et ikinä enää halua leikkiä.

69
00:04:33,040 --> 00:04:36,720
Mitä tämä on?
Kuonotutkani aistii jotakin.

70
00:04:36,800 --> 00:04:39,920
Tuoksuu sokerilta.
Ole kiltti, ole sokeria.

71
00:04:40,000 --> 00:04:43,560
Se on sokeria ja suklaata ja taikinaa,
paistettu rasvassa!

72
00:04:43,640 --> 00:04:46,320
Ne ovat donitseja!
Makeaa!

73
00:04:46,440 --> 00:04:50,120
He eivät ikinä anna tällaista,
ellen nuolaise sitä.

74
00:04:53,360 --> 00:04:56,960
Olet jo syönyt aamiaista.
Itse asiassa kahdesti.

75
00:04:57,040 --> 00:05:00,920
Entä sitten? Etkö ole ikinä kuullut
lounasaamiaisesta?

76
00:05:02,680 --> 00:05:06,480
Jamie lähtee. Kuten äiti sanoo:
älä leiki tyhjällä vatsalla.

77
00:05:06,560 --> 00:05:09,960
Lähdemme 20 minuutin kuluttua.
Älä myöhästy, Jamie.

78
00:05:13,040 --> 00:05:16,000
Ei niin nopeasti!
Yritän sulatella!

79
00:05:16,760 --> 00:05:18,560
Mihin me menemme?

80
00:05:19,720 --> 00:05:22,000
Jää kotiin.

81
00:05:22,080 --> 00:05:25,680
Mutta nautin juuri sokerista.

82
00:05:26,160 --> 00:05:28,040
Jamie, älä mene.

83
00:05:29,240 --> 00:05:31,600
Luulin, että leikkisimme.
En tajua.

84
00:05:31,680 --> 00:05:33,440
Teinkö jotain väärin?

85
00:05:33,520 --> 00:05:37,760
Tässä ei ole kyse donitsista, eihän?
Otin vain yhden.

86
00:05:37,840 --> 00:05:40,240
Olin heikko.
Se kiusasi minua.

87
00:05:40,320 --> 00:05:43,880
- Ymmärrä vihje.
- Mitä tarkoitat?

88
00:05:43,960 --> 00:05:47,760
Jamie lähettää sinut takaisin
siihen pahaan paikkaan.

89
00:05:47,840 --> 00:05:49,360
Minun tulee ikävä sinua.

90
00:05:50,280 --> 00:05:52,560
Minunkin tulee ikävä sinua!

91
00:05:53,160 --> 00:05:56,720
Ei, älä!
Inhoan tällaisia ajeluita!

92
00:05:56,800 --> 00:06:00,560
Söin juuri.
Heitän pian laattaa joka puolelle!

93
00:06:00,640 --> 00:06:03,520
Päästä minut ulos!
Inhoan tätä...

94
00:06:04,640 --> 00:06:06,840
Koirat määrää ja kissat kuolaa!

95
00:06:06,920 --> 00:06:09,560
Jamie, kamuseni, odota minua.

96
00:06:09,960 --> 00:06:12,000
Voi päätäni.

97
00:06:12,080 --> 00:06:15,600
En voi hyvin.
Odota, kunhan näen sinut taas.

98
00:06:15,680 --> 00:06:19,120
Missä oletkin, aion...
Odotahan kun...

99
00:06:19,200 --> 00:06:22,320
En voi hyvin.
Aion satuttaa sinua.

100
00:06:25,560 --> 00:06:27,680
Sillä lailla, sisäkenttään.

101
00:06:27,760 --> 00:06:30,400
- Minun!
- Ei, kun minun.

102
00:06:30,680 --> 00:06:32,520
Heitä se takaisin.

103
00:06:37,360 --> 00:06:39,520
Tästä tulee hauskaa.

104
00:06:41,120 --> 00:06:43,480
Kaveri, olen täällä.
Sinulla on tuuria.

105
00:06:43,560 --> 00:06:45,360
Olen valmis pelaamaan.

106
00:06:46,720 --> 00:06:48,400
Peli ohi.

107
00:06:48,480 --> 00:06:51,360
Minä ja Jamie pelaamme,
joten häivy.

108
00:06:51,440 --> 00:06:55,160
Maaheitto Seaverille,
ja hän heittää sen ykköspesälle.

109
00:06:56,480 --> 00:06:58,960
Mitä tämä on?
Keitä te olette?

110
00:06:59,040 --> 00:07:01,920
- Olen Sparky Michaels.
- Olen Lucky Lasorda.

111
00:07:02,000 --> 00:07:04,280
Olen Trixie Uecker.
Teemme lähetystä.

112
00:07:04,400 --> 00:07:06,520
Joten siirrä häntääsi.

113
00:07:06,600 --> 00:07:08,440
Teette pelistä lähetystä?

114
00:07:08,520 --> 00:07:11,080
Ja Sassy käskee minun ryhdistäytyä?

115
00:07:11,200 --> 00:07:14,040
Siinä syöttö.
Tappoheitto Seaverille.

116
00:07:14,160 --> 00:07:16,080
Hän heittää sen ykköspesälle.

117
00:07:16,160 --> 00:07:18,480
Hän on kovassa kunnossa tänä vuonna.

118
00:07:18,560 --> 00:07:21,240
Hän on varmaan harjoitellut
tuota heittoa.

119
00:07:21,320 --> 00:07:24,200
Minä olen se,
jonka kanssa hän on harjoitellut.

120
00:07:24,280 --> 00:07:27,560
Kiehtovaa.
Siirrä häntäsi pois kentältä!

121
00:07:27,640 --> 00:07:28,960
Puhutko minulle?

122
00:07:29,040 --> 00:07:31,400
Okei, taidat puhua.
Okei, selvä on.

123
00:07:31,480 --> 00:07:35,240
Ei minua haittaa.
Istun sitten vain eturiviin.

124
00:07:35,360 --> 00:07:37,000
Jep, ei se minua haittaa.

125
00:07:37,080 --> 00:07:39,880
Minä vain makaan tässä ja hengailen,

126
00:07:39,960 --> 00:07:43,920
ja katson, kun lapset heittelevät
maukkaan näköistä nahkapalloa.

127
00:07:44,200 --> 00:07:46,760
Voi pojat, tämä on kidutusta.

128
00:07:47,880 --> 00:07:49,520
En pysty tähän.

129
00:07:49,600 --> 00:07:53,520
- Minun!
- Mitä tämä on?

130
00:07:53,600 --> 00:07:56,080
Hullaantunut fani on juossut kentälle

131
00:07:56,200 --> 00:07:58,200
ja vienyt pallon.

132
00:07:58,280 --> 00:08:00,440
- Oletko ikinä nähnyt tällaista?
- En.

133
00:08:00,520 --> 00:08:02,680
- Entä sinä, Uecker?
- En ikinä.

134
00:08:02,760 --> 00:08:05,760
On surullinen päivä pesäpallolle

135
00:08:05,840 --> 00:08:09,400
ja kaikille koirille,
kun tällaista sattuu.

136
00:08:09,480 --> 00:08:11,880
Hän on 20:ssa!
Hän on 30:ssa!

137
00:08:11,960 --> 00:08:13,960
Hän on poissa!

138
00:08:14,040 --> 00:08:15,760
Minua inhottaa.

139
00:08:15,840 --> 00:08:19,920
Kukaan meistä ei halua kuulla "t"-sanaa,
mutta tuo on tuhma koira.

140
00:08:22,720 --> 00:08:26,160
Montako kertaa minun pitää käskeä?

141
00:08:26,240 --> 00:08:28,880
Pysy poissa kentältä!

142
00:08:29,480 --> 00:08:31,520
Hoida koira pois täältä, Seaver.

143
00:08:32,480 --> 00:08:35,760
Jos tönit minun ihmistäni,
tönit minua.

144
00:08:35,880 --> 00:08:38,360
Olen nähnyt aika typeriä koiria.

145
00:08:38,440 --> 00:08:40,640
- "Typeriä"?
- Sinun on pateettinen!

146
00:08:40,720 --> 00:08:43,880
Selvän teki!
Näytän sinulle, mikä on pateettista!

147
00:08:45,400 --> 00:08:48,040
- Tämä maistuu hyvältä.
- Anna se minulle!

148
00:08:48,120 --> 00:08:51,280
- Maistuu pesäpalloa paremmalta.
- Typerä koira!

149
00:08:51,360 --> 00:08:54,320
Varoitin sinua!
Jees!

150
00:08:55,120 --> 00:08:57,280
Se menee...
Se voisi olla...

151
00:08:57,360 --> 00:09:02,280
Se saattaisi olla...
Kyllä, koira on poissa!

152
00:09:10,480 --> 00:09:13,520
Kuulitko, mitä sanoin tytölle,
kun kiskoin räpylää?

153
00:09:13,600 --> 00:09:16,160
Sanoin:
"Koitapa kutsua typeräksi!"

154
00:09:17,360 --> 00:09:19,120
Lopeta!

155
00:09:19,200 --> 00:09:21,600
Ole sinä minä, niin minä olen lapset.

156
00:09:21,680 --> 00:09:25,600
"Takaisin, typerä koira!
Hullu rakki, pudota räpylä!"

157
00:09:25,920 --> 00:09:29,720
- Kullanmurut, olemme kotona!
- Siinä hän on.

158
00:09:30,480 --> 00:09:32,520
Tule, kulta, olemme myöhässä.

159
00:09:32,600 --> 00:09:34,280
Se on Chancen vika.

160
00:09:34,360 --> 00:09:36,640
Jahtasimme sitä ympäri puistoa!

161
00:09:36,720 --> 00:09:39,120
Älä viitsi, Jamie, älä ole vihainen.

162
00:09:39,200 --> 00:09:43,280
En tajua, miksi meidän pitää mennä
typerälle leirintälomalle.

163
00:09:43,400 --> 00:09:46,680
Jään paitsi kahdesta
tärkeimmästä pelistä.

164
00:09:46,760 --> 00:09:48,760
- Tule.
- Mihin me menemme?

165
00:09:48,840 --> 00:09:52,920
Ajelulle. Sehän sopii!
Tai taakse, takana on hyvä paikka.

166
00:09:53,000 --> 00:09:57,360
Hauskan perheloman alku.

167
00:10:02,560 --> 00:10:04,600
Varo kuonoasi.

168
00:10:05,680 --> 00:10:07,560
Mihin meidät viedään?

169
00:10:07,640 --> 00:10:10,360
Tiedän, mihin he sinut vievät.

170
00:10:10,440 --> 00:10:14,880
Se ei voi olla mikään paha paikka,
tai meille olisi annettu rauhoittavia.

171
00:10:14,960 --> 00:10:17,360
Peter, annoitko niille rauhoittavia?

172
00:10:19,120 --> 00:10:23,160
- Olemme tuhon omia.
- Kukaan ei ole tuhon oma.

173
00:10:23,320 --> 00:10:25,320
Anna kun kysyn sinulta jotain.

174
00:10:25,400 --> 00:10:28,240
Miksi kurkkuumme
työnnettiin kuivamuonaa?

175
00:10:28,320 --> 00:10:31,160
- Hankkiutukaa eroon siitä.
- Kuinka?

176
00:10:31,240 --> 00:10:33,680
Yrittäkää muodostaa karvamöykky

177
00:10:33,760 --> 00:10:36,400
ja ajatelkaa jotakin inhottavaa.

178
00:10:36,480 --> 00:10:39,400
Kuten suurta, karvaista kissaa.

179
00:10:41,600 --> 00:10:44,960
- Kuinka ihanaa.
- Olen etsinyt tuota palloa.

180
00:10:45,760 --> 00:10:47,640
99 koiranruokapurkkia hyllyllä

181
00:10:47,720 --> 00:10:50,400
99 koiranruokapurkkia.
Kaikki mukaan!

182
00:10:50,480 --> 00:10:52,200
Jos yksi sattuisi putoamaan

183
00:10:52,280 --> 00:10:54,360
98 koiranruokapurkkia hyllyllä

184
00:10:54,440 --> 00:10:57,440
- Vain kissat.
- Inhoan tätä laulua!

185
00:10:59,600 --> 00:11:02,640
SAN FRANCISCON
KANSAINVÄLINEN LENTOKENTTÄ

186
00:11:10,200 --> 00:11:13,600
Shadow, sinut viedään koneeseen.
Älä pelkää.

187
00:11:13,680 --> 00:11:16,080
Ei minusta tarvitse olla huolissaan.

188
00:11:16,160 --> 00:11:19,400
- No niin, Sassy.
- Tämä ei ole ykkösluokka.

189
00:11:19,480 --> 00:11:22,160
Päästäkää minut.
En kestä häkkejä.

190
00:11:22,240 --> 00:11:24,720
Aiheutat kohtauksen.

191
00:11:24,800 --> 00:11:28,640
Meidän pitää palata kotiin.
Unohdin lukita koiraluukun.

192
00:11:28,720 --> 00:11:32,640
Hienoa, Bob.
Kiitos kuuntelemisesta. Kiitti vaan.

193
00:11:33,400 --> 00:11:36,320
Minua kohdellaan kuin eläintä.

194
00:11:36,400 --> 00:11:40,600
- Rentoudu, pysyt hengissä.
- Enkö saa soittaa asianajajalleni?

195
00:11:41,320 --> 00:11:44,800
- Sillä lailla.
- No niin. Kiitos.

196
00:11:44,880 --> 00:11:46,560
He jättävät meidät.

197
00:11:46,680 --> 00:11:49,400
Tämä ei ole hyvä juttu.
Tämä ei ole hyvä juttu!

198
00:11:49,520 --> 00:11:51,560
Etkö aio hyvästellä Chancea?

199
00:11:51,640 --> 00:11:53,080
Nähdään myöhemmin.

200
00:11:53,160 --> 00:11:56,160
Jamie? Kaveri?
Älä anna heidän viedä minua!

201
00:11:56,240 --> 00:11:58,000
Anteeksi, että olin tuhma!

202
00:12:00,160 --> 00:12:01,920
Nähdään Kanadassa.

203
00:12:02,400 --> 00:12:05,120
Hei sitten, Shadow.
Tästä tulee hauskaa.

204
00:12:20,680 --> 00:12:23,320
Katso noita koiria.

205
00:12:23,680 --> 00:12:25,720
Ne eivät näytä voivan hyvin.

206
00:12:25,840 --> 00:12:29,480
Noin käy meillekin,
ellemme löydä ulos täältä.

207
00:12:30,440 --> 00:12:32,600
Katsokaa noita tyyppejä!

208
00:12:32,680 --> 00:12:35,600
Univormut, kypärät!
Tunnistan heidät!

209
00:12:35,840 --> 00:12:39,720
- Meidät viedään pahaan paikkaan!
- Ihmisemme eivät tekisi sitä.

210
00:12:39,800 --> 00:12:43,280
Jamie oli vihainen,
mutta en tiennyt, että näin vihainen.

211
00:12:43,360 --> 00:12:47,120
En voi palata pahaan paikkaan.
Vannoin, etten ikinä palaisi.

212
00:12:47,200 --> 00:12:50,200
Ette ikinä saa minua elävänä!
Karkaan täältä!

213
00:12:50,280 --> 00:12:54,520
On pakko olla ulospääsytie!

214
00:12:54,600 --> 00:12:56,960
- Chance, älä!
- Jotenkin!

215
00:13:01,400 --> 00:13:03,040
Olen vapaa!

216
00:13:03,120 --> 00:13:05,040
Mihin tuo seko rakki on menossa?

217
00:13:05,240 --> 00:13:07,920
Odota!
Tulen mukaasi, kamu!

218
00:13:08,080 --> 00:13:11,200
- Sassy, meidän on tehtävä jotain.
- Kuten mitä?

219
00:13:11,280 --> 00:13:14,280
- Meidän pitää päästä ulos.
- Tarkoitatko näin?

220
00:13:14,360 --> 00:13:18,480
Täytyykö kissan aina toimia
operaation aivoina?

221
00:13:18,560 --> 00:13:22,440
Kauneutta ja aivoja? En ikinä lakkaa
hämmästyttämästä itseäni.

222
00:13:22,520 --> 00:13:24,720
Hyvin tehty.
Mennään!

223
00:13:37,000 --> 00:13:39,640
Minä tulen, Jamie-poika!

224
00:13:39,720 --> 00:13:41,200
Hän meni tätä tietä.

225
00:13:41,280 --> 00:13:43,640
Miksi Jamie ei voinut hankkia kalaa?

226
00:13:45,440 --> 00:13:47,960
- Eläimiä on irti.
- Kutsu vartijat.

227
00:13:49,280 --> 00:13:51,280
Viileetä! Esterata!

228
00:13:52,480 --> 00:13:53,840
Odota meitä!

229
00:13:53,920 --> 00:13:57,440
Tämä on mahtavaa.
Ensi vuonna minä suunnittelen loman.

230
00:13:57,520 --> 00:13:59,840
Varokaa! Päät pystyyn!
Läpi mennään!

231
00:14:01,240 --> 00:14:04,160
Jamie, missä olet?
Nuolaisu sovinnon merkiksi.

232
00:14:04,560 --> 00:14:06,680
Odota!
Tämä on hullua.

233
00:14:07,320 --> 00:14:09,600
- Selvisin.
- Chance, ihan totta.

234
00:14:11,640 --> 00:14:14,480
- Mihin menit?
- Juku! Chance?

235
00:14:14,560 --> 00:14:16,360
Apua.
Poikani on karannut.

236
00:14:16,440 --> 00:14:18,760
Ruskea tukka, tottelee nimeä "Jamie".

237
00:14:18,840 --> 00:14:22,600
- Et olisi saanut lähteä häkistäsi.
- Hyvin menee.

238
00:14:22,680 --> 00:14:24,800
- Luulin heidän olevan täällä.
- Eivät ole.

239
00:14:24,880 --> 00:14:27,560
Tuolla on kiva perhe.
Mene heidän kanssaan.

240
00:14:27,640 --> 00:14:29,960
Riitely poikki.
Meidän pitää palata.

241
00:14:30,040 --> 00:14:32,760
- Sitä minäkin.
- Tule, Sassy.

242
00:14:32,840 --> 00:14:35,960
Olen aivan takanasi,
enkä nauti näkymistä.

243
00:14:38,200 --> 00:14:40,960
- Mikä tämä on?
- Pysy rauhallisena.

244
00:14:41,040 --> 00:14:42,600
Jokin on vialla.

245
00:14:42,680 --> 00:14:44,880
Tunnen sen luissani.

246
00:14:46,680 --> 00:14:49,000
Häivytään täältä!

247
00:14:49,080 --> 00:14:51,000
Tännepäin!
Näen oikotien!

248
00:14:53,920 --> 00:14:56,480
Chance syöksyy ja on poissa!

249
00:14:56,560 --> 00:14:59,920
Chance, tapat minut vielä!

250
00:15:00,000 --> 00:15:03,560
Kertokaa joku, miksi seuraan
nuijaa ja tosinuijaa.

251
00:15:10,480 --> 00:15:13,280
Isä, luuletko,
että eläimillä on kaikki hyvin?

252
00:15:13,360 --> 00:15:16,800
Ne ovat turvallisesti jalkojesi alla.

253
00:15:18,040 --> 00:15:21,120
Shadow, en näe heitä.
Näetkö sinä?

254
00:15:21,200 --> 00:15:25,520
He ovat täällä jossain. Tunnen sen.
He ovat varmaan tuollaisessa.

255
00:15:27,960 --> 00:15:31,800
- Näin on käynyt ennenkin. Se on nähty.
- Mikä niistä?

256
00:15:31,880 --> 00:15:34,440
Helppoa.
Kaikki näyttävät samanlaisilta.

257
00:15:34,520 --> 00:15:36,960
Paras valita yksi.
Katso!

258
00:15:37,040 --> 00:15:39,840
Tule, tarvitsemme apua.

259
00:15:42,000 --> 00:15:44,720
Mennään! Vauhtia!

260
00:15:47,160 --> 00:15:50,640
Hän on tuossa!
Tiedän sen! Mennään!

261
00:16:14,080 --> 00:16:17,000
Me odotamme tässä.
He varmaan näkevät meidät.

262
00:16:17,120 --> 00:16:18,840
Toivon niin.

263
00:16:18,920 --> 00:16:20,840
- Älä huolestu.
- Olen huolissani.

264
00:16:20,920 --> 00:16:24,880
- He pysähtyvät. Niinhän, Shadow?
- Eivät he lähtisi ilman meitä.

265
00:16:24,960 --> 00:16:27,120
Varmuuden vuoksi menen matalaksi.

266
00:16:27,200 --> 00:16:28,440
Niin minäkin.

267
00:16:29,640 --> 00:16:31,600
- He eivät pysähdy.
- Pidä lujasti kiinni.

268
00:16:31,680 --> 00:16:33,960
- He eivät pysähdy!
- Pysähtyvät he!

269
00:16:34,040 --> 00:16:36,800
He eivät pysähdy!

270
00:16:46,040 --> 00:16:49,040
Se oli pelottavaa, valtavan pelottavaa.

271
00:16:49,120 --> 00:16:50,720
Minä en pelännyt.

272
00:16:50,800 --> 00:16:54,240
En pelännyt yhtään... vähääkään.

273
00:16:54,320 --> 00:16:56,160
Näköjään.

274
00:16:58,840 --> 00:17:00,360
Tollojoukko!

275
00:17:00,440 --> 00:17:02,240
- Aitaa kohti!
- Juoskaa!

276
00:17:02,320 --> 00:17:05,480
Tässäpä idea.
Minä juoksen, te jäätte kiikkiin!

277
00:17:13,800 --> 00:17:15,040
RAJOITETTU PÄÄSY

278
00:17:15,120 --> 00:17:17,600
Ala kaivaa!

279
00:17:19,080 --> 00:17:21,960
Missä on myyrä, kun sellaista tarvitaan?

280
00:17:25,320 --> 00:17:28,120
Ellemme olleet menossa
pahaan paikkaan...

281
00:17:29,240 --> 00:17:31,200
..joudumme sinne nyt!

282
00:17:32,520 --> 00:17:34,520
Olen liian vanha tähän.

283
00:17:34,600 --> 00:17:36,320
Melkein perillä.

284
00:17:38,720 --> 00:17:40,800
Miksi näin käy aina minulle?

285
00:17:40,880 --> 00:17:43,200
Miksi näin ei koskaan käy Lassielle?

286
00:17:43,280 --> 00:17:47,120
- Kiirehdi, he tulevat!
- Apua! Auttakaa minua!

287
00:17:47,200 --> 00:17:50,360
Uskomatonta.
Kaikki ne vuodet verhoja kiipeillen...

288
00:17:50,440 --> 00:17:52,160
Olen täysin jumissa.

289
00:17:52,240 --> 00:17:54,720
..ovat nyt hyödyksi!

290
00:17:54,840 --> 00:17:57,560
- Pystyt siihen.
- En ikinä mene takaisin!

291
00:17:57,680 --> 00:18:00,040
- Kiirehdi, Chance!
- Kyllä!

292
00:18:01,800 --> 00:18:04,560
Viekää terveiseni
pahaan paikkaan, lurjukset!

293
00:18:11,240 --> 00:18:15,320
Shadow, se vehje lähti ilman meitä,
ja Hope oli sen sisällä.

294
00:18:15,400 --> 00:18:18,480
- Niin oli Peterkin.
- Mitä me nyt teemme?

295
00:18:18,560 --> 00:18:21,840
Anna kun ajattelen.
He eivät kai tiedä, että lähdimme.

296
00:18:21,920 --> 00:18:23,760
Arvaa, kenen syy se on.

297
00:18:23,840 --> 00:18:26,960
Syy on siis minun?
Pelastin meidät pahalta paikalta.

298
00:18:27,080 --> 00:18:29,120
Ei, johdit meidät taas eksyksiin!

299
00:18:29,200 --> 00:18:32,560
Pidätte siitä tai ette,
meidän pitää löytää kotiin.

300
00:18:32,640 --> 00:18:34,680
Muistatko, miten viimeksi kävi?

301
00:18:34,800 --> 00:18:37,920
Vuoria, haisunäätiä, piikkisikoja.
Ei huvita.

302
00:18:38,000 --> 00:18:40,360
Selvä, jää.
Minä menen Shadow'n kanssa.

303
00:18:40,440 --> 00:18:43,880
- Nyt mennään.
- Mennään? Olet hullu.

304
00:18:43,960 --> 00:18:48,680
He palaavat hakemaan meitä,
ja minä aion odottaa.

305
00:18:48,760 --> 00:18:51,200
Ihan yksiksenikö?

306
00:18:51,280 --> 00:18:54,560
Kaverit.
Selvä, tulen mukaan.

307
00:18:54,640 --> 00:18:57,040
Mutta vain, koska vaaditte.

308
00:18:58,960 --> 00:19:02,280
Joten kävelimme ja kävelimme.

309
00:19:02,960 --> 00:19:06,320
Sitten, tahtia muuttaaksemme,
kävelimme vähän lisää.

310
00:19:07,680 --> 00:19:09,800
Mielessäni pyöri kysymyksiä.

311
00:19:09,920 --> 00:19:12,520
Missä olimme?
Kuinka pääsisimme kotiin?

312
00:19:12,600 --> 00:19:15,440
Kuka päätti,
että chihuahua oli koira?

313
00:19:15,520 --> 00:19:18,720
Ja tärkeintä kaikesta,
milloin söisimme?

314
00:19:20,640 --> 00:19:23,800
Missä me olemme?
En pidä tästä paikasta.

315
00:19:23,880 --> 00:19:26,200
Pysytään lähekkäin.
Kaikki järjestyy.

316
00:19:28,480 --> 00:19:31,320
Haistatko, mitä minä haistan?
Mahtavaa, roskia!

317
00:19:31,880 --> 00:19:35,040
Hampurilainen.
Tarkoittaako se... Voisiko se...

318
00:19:36,240 --> 00:19:38,960
Ranskalaisia! Torakka.

319
00:19:40,400 --> 00:19:43,560
Miksi raahaat tuota?
Kukaan ei huutanut "hae".

320
00:19:43,640 --> 00:19:46,720
Tervehdi uutta kotiasi.

321
00:19:46,800 --> 00:19:49,520
Se on likainen.
Hiekkalaatikkoni on puhtaampi.

322
00:19:49,600 --> 00:19:53,480
- Ei ole mitään, missä nukkua.
- Eikö ole kissan pyjamaa?

323
00:19:53,560 --> 00:19:55,560
Olet huippuhauska.

324
00:19:55,640 --> 00:19:57,680
Eikö ole mahtavaa.

325
00:19:57,760 --> 00:20:00,520
Kuka tämän olisi heittänyt pois?

326
00:20:01,920 --> 00:20:04,240
Nukkumaanmenoaika.

327
00:20:04,320 --> 00:20:07,400
En ikinä pysty nukkumaan täällä.

328
00:20:08,560 --> 00:20:11,320
Herkkua!
Jäitte paitsi upeasta ateriasta.

329
00:20:11,440 --> 00:20:14,520
En syö roskaa. En ole syönyt enkä ikinä
tulekaan syömään.

330
00:20:14,600 --> 00:20:17,640
Me nukumme nyt.
Hyvää yötä.

331
00:20:17,720 --> 00:20:22,000
Sielläkö? Jäätte paitsi kaikista
näkymistä, äänistä ja hajuista.

332
00:20:22,080 --> 00:20:24,080
Täällä on turvallisempaa.

333
00:20:24,160 --> 00:20:26,400
Laatikko haisee jo tarpeeksi.

334
00:20:26,480 --> 00:20:29,520
Turvallista?
Unohdat, että olen bulldoggi.

335
00:20:30,800 --> 00:20:33,560
Otan vaaran vastaan avoimin tassuin.

336
00:20:33,640 --> 00:20:35,840
Ja aina avoimin suin.

337
00:20:35,960 --> 00:20:39,320
Älä viitsi.
Huomenna on pitkä päivä.

338
00:20:40,960 --> 00:20:44,520
- Mitä tuo on?
- Kaverit?

339
00:20:44,640 --> 00:20:46,520
Ne ovat isoja.
Ne ovat valtavia.

340
00:20:46,640 --> 00:20:49,240
Ne jahtaavat minua!

341
00:20:50,320 --> 00:20:52,600
Siirtykää!
Tulen sinne.

342
00:20:53,880 --> 00:20:56,720
Ei hätää.
Olette turvassa nyt.

343
00:20:56,800 --> 00:21:00,480
Aika häijy bulldoggi.
Olet vain peloissasi.

344
00:21:00,560 --> 00:21:03,600
Ilmaisu on "pelkurikissa",
ei "pelkurikoira".

345
00:21:08,560 --> 00:21:12,200
En halua haukkua hotellivalintaasi,
mutta täällä on vuoto.

346
00:21:12,280 --> 00:21:15,360
Mikään ei haise pahemmalta
kuin märät koirat.

347
00:21:16,600 --> 00:21:19,080
Tästä tulee pitkä yö.

348
00:21:23,600 --> 00:21:25,800
Ei, olen pahoillani.

349
00:21:35,040 --> 00:21:36,880
On ilmennyt ongelmia.

350
00:21:38,480 --> 00:21:42,440
Mitä tapahtui, isä?
Onko kyse Shadow'sta?

351
00:21:44,160 --> 00:21:48,320
Eläimet pääsivät kuulemma
lentokentällä irti.

352
00:21:48,400 --> 00:21:52,800
- Ovatko ne ulkona tässä säässä?
- Eivät täällä. San Franciscossa.

353
00:21:55,840 --> 00:21:58,880
Meidän pitää palata takaisin.
Ne pitää löytää.

354
00:21:59,000 --> 00:22:01,200
Ei nyt pilata lomaa kaikilta.

355
00:22:01,280 --> 00:22:04,440
- Lennän aamulla.
- Haluan kotiin etsimään Sassyn.

356
00:22:04,520 --> 00:22:08,640
Menkää äitinne kanssa leireilemään.
Pitäkää hauskaa.

357
00:22:08,760 --> 00:22:12,120
Emme voi, kun eläimet ovat eksyksissä
San Franciscossa.

358
00:22:12,200 --> 00:22:13,640
Palataan kaikki.

359
00:22:16,840 --> 00:22:18,400
Isä, ole kiltti?

360
00:22:24,680 --> 00:22:26,760
No niin, mennään.

361
00:22:31,520 --> 00:22:34,760
Ajattele, Sassy.
Pian olet taas kotona Hopen sylissä.

362
00:22:34,840 --> 00:22:37,920
En tiedä,
kauanko vielä kestän tätä "musiikkia".

363
00:22:39,480 --> 00:22:41,640
Räppäri Chance
eksynyt kaupunkiin

364
00:22:41,720 --> 00:22:44,080
Kera optimistisen hauvan
ja sarkastisen mirrin

365
00:22:45,760 --> 00:22:48,120
Olin varma, että tämä tie veisi kotiin.

366
00:22:51,200 --> 00:22:52,960
Mitä nyt?

367
00:22:53,040 --> 00:22:55,960
Näkyykö talo täältä?

368
00:22:56,840 --> 00:22:59,040
Tuo ei näytä takapihaltamme.

369
00:22:59,120 --> 00:23:01,360
En ymmärrä tätä.

370
00:23:01,480 --> 00:23:04,440
Taidamme olla kauempana kuin luulin.

371
00:23:04,520 --> 00:23:08,840
Luotin, että löytäisit kotiin, ja löysitkö?
Ei, eksyimme.

372
00:23:08,920 --> 00:23:13,200
Rauhoitu. Eilen ylitimme kultaisen
sillan. Sitä kautta pääsee kotiin.

373
00:23:13,280 --> 00:23:15,880
Mutta pysähdytäänkö ensin aamiaiselle?

374
00:23:15,960 --> 00:23:19,800
Mitä pikemmin lähdemme,
sitä nopeammin pääsemme kotiin.

375
00:23:20,800 --> 00:23:25,200
Mutta ellemme löydä ruokaa,
varaan itselleni tuon kissan.

376
00:23:35,000 --> 00:23:37,520
Toivottavasti kampauksesi ei maksanut.

377
00:23:38,560 --> 00:23:40,240
Onpa otsaa!

378
00:23:40,320 --> 00:23:42,160
Hyvää huomenta.

379
00:23:43,360 --> 00:23:46,600
Kivat kiharat.
Tappelitko ruohonleikkurin kanssa?

380
00:23:46,680 --> 00:23:48,160
Tomppeli.

381
00:23:54,400 --> 00:23:55,960
Hauva hei!

382
00:24:00,000 --> 00:24:01,920
Suloinen pentu.

383
00:24:02,200 --> 00:24:04,880
Katso söpöä tyttöämme.

384
00:24:04,960 --> 00:24:07,680
Ja katso sinua, lihava poika!

385
00:24:07,760 --> 00:24:09,640
Mitä haluat?

386
00:24:11,360 --> 00:24:13,880
Mikä suloista pentua vaivaa?

387
00:24:15,040 --> 00:24:18,200
Nousitko väärällä jalalla?

388
00:24:19,000 --> 00:24:21,760
Olet niin lihava, että revit pöksysi!

389
00:24:21,840 --> 00:24:24,120
- Tule, pikku rakki!
- Eläköön pöksyt!

390
00:24:24,200 --> 00:24:26,320
Älä koske minuun!

391
00:24:26,440 --> 00:24:28,920
Pysy kaukana minusta!

392
00:24:31,000 --> 00:24:33,080
Pelastakaa minut tältä ilkiöltä!

393
00:24:33,200 --> 00:24:35,880
Laske minut alas!
Apua!

394
00:24:35,960 --> 00:24:38,200
Onko huono päivä?

395
00:24:38,400 --> 00:24:41,400
- Siitäs saat, ilkimys!
- Mitä ihm...

396
00:24:41,480 --> 00:24:45,040
- Pelastuin! Oui. Merci.
- Onko tämä teidän eläimenne?

397
00:24:45,200 --> 00:24:48,480
- On.
- Saisitte hävetä.

398
00:24:48,560 --> 00:24:50,720
On olemassa konnia,

399
00:24:50,840 --> 00:24:53,680
jotka haluavat varastaa kauniita koiria.

400
00:24:53,800 --> 00:24:56,160
Älä pussaa minua, senkin läski tollo!

401
00:24:56,240 --> 00:24:58,320
Saisinko koirani takaisin?

402
00:24:58,640 --> 00:25:01,160
Au revoir, senkin surkea sika.

403
00:25:01,240 --> 00:25:04,880
Jätän ylisuureen T-paitaasi lahjan.

404
00:25:07,880 --> 00:25:10,160
Anna mennä!

405
00:25:14,480 --> 00:25:16,800
Hiljaa siellä takana!

406
00:25:18,000 --> 00:25:20,080
Kuinka vihaankaan koiria!

407
00:25:24,840 --> 00:25:27,640
Se rakki pissasi päälleni!

408
00:25:35,560 --> 00:25:38,520
En ollut nähnyt
mitään tämän paikan kaltaista.

409
00:25:38,640 --> 00:25:40,360
Paikka oli valtava.

410
00:25:40,440 --> 00:25:45,160
En tiennyt, mitä odottaa,
mutta jokin sanoi, että hauskaa olisi.

411
00:25:48,960 --> 00:25:52,160
Shadow väitti yhä tietävänsä,
mihin olimme menossa.

412
00:25:52,240 --> 00:25:55,600
Mutta näytti siltä kuin
kävelisimme ympyrää.

413
00:25:55,680 --> 00:25:57,760
Mikä sopi minulle.

414
00:25:57,840 --> 00:25:59,920
Minulla ei ollut kiirettä.

415
00:26:00,000 --> 00:26:03,240
Miksi kiirehtisin?
Jotta Jamie ei huomioisi minua?

416
00:26:03,320 --> 00:26:05,920
Nautin juuri tästä hetkestä.

417
00:26:06,040 --> 00:26:09,320
Joskus pitää pysähtyä
haistelemaan paloposteja.

418
00:26:10,160 --> 00:26:11,640
Mitä tämä on?

419
00:26:11,720 --> 00:26:14,640
Kuonotutka vaistoaa vahvoja signaaleja.

420
00:26:14,720 --> 00:26:16,440
Polttaa jo.

421
00:26:16,520 --> 00:26:18,800
Yhä polttaa.

422
00:26:20,240 --> 00:26:21,840
Se on seisova pöytä.

423
00:26:21,920 --> 00:26:23,880
Näen meren antimia!

424
00:26:23,960 --> 00:26:27,600
Shadow, olet noutaja.
Nouda minulle sitruunan viipale.

425
00:26:28,000 --> 00:26:30,080
Mieliruokaani.
Sushia!

426
00:26:31,120 --> 00:26:33,440
Tarkistan jälkiruokatarjottimen.

427
00:26:35,680 --> 00:26:39,040
Ei näyttänyt edes tuoreelta, surkimus!

428
00:26:39,920 --> 00:26:43,440
Koirat, kissa on vielä nälkäinen.

429
00:26:43,520 --> 00:26:45,520
Olemme kaikki vielä nälkäisiä.

430
00:26:45,600 --> 00:26:49,480
Tottukaa siihen. Tämä on kaupunki.
Vain vahvat selviävät.

431
00:26:49,560 --> 00:26:53,080
- Sitten sinä et kyllä selviä.
- Lopettaisitteko riitelyn?

432
00:26:53,200 --> 00:26:55,440
Okei, selvä, näen nälkää.

433
00:26:56,000 --> 00:26:57,680
Tai sitten en!

434
00:26:57,800 --> 00:26:59,040
Missä on kissa...

435
00:26:59,120 --> 00:27:02,280
- Hei, Tiger.
- ..siellä on kissan ruokaakin.

436
00:27:02,360 --> 00:27:05,720
- Katsokaa ammattilaista.
- Tämä täytyy nähdä.

437
00:27:07,400 --> 00:27:10,160
Hypähtele ensin
kuin haluaisit nähdä hänet.

438
00:27:10,240 --> 00:27:12,040
Etene varovasti.

439
00:27:12,120 --> 00:27:15,280
- Eikö turkkini olekin pitkä ja sileä?
- Kiva mirri.

440
00:27:16,760 --> 00:27:18,520
Oletpa sinä kiva mirri.

441
00:27:18,600 --> 00:27:21,480
- Ei lörpöttelyä, hommaa sapuskaa!
- Se on mirri.

442
00:27:21,560 --> 00:27:24,000
Lapsi menee lankaan.

443
00:27:24,080 --> 00:27:26,120
Minäkin pystyn tähän.

444
00:27:28,080 --> 00:27:31,200
Lapsi, minäkin olen söpö mirri.

445
00:27:31,280 --> 00:27:34,320
- Älä mene!
- Eikö turkkini olekin pitkä ja sileä?

446
00:27:34,400 --> 00:27:36,720
- Antaa mennä, ääliö!
- Mene pois!

447
00:27:38,640 --> 00:27:40,520
Mene pois!

448
00:27:40,600 --> 00:27:42,400
Odota!

449
00:27:43,040 --> 00:27:45,160
En voi uskoa, että sanoin noin.

450
00:27:46,680 --> 00:27:48,800
Hän varmaan vihaa kissoja.

451
00:27:48,880 --> 00:27:52,200
- Vain sinun näköisiäsi!
- Sillä lailla.

452
00:27:52,280 --> 00:27:56,320
- He melkein syöttivät minut!
- Usko nyt, he eivät nielleet syöttiä.

453
00:27:56,400 --> 00:27:57,960
Poika ihasteli minua.

454
00:27:58,040 --> 00:28:00,680
Hän oli ottaa tölkinavaajan,
ja pilasit sen.

455
00:28:02,760 --> 00:28:05,240
Attila Nälkäinen on pilannut kaiken.

456
00:28:05,320 --> 00:28:08,160
Löydämme ruokaa matkalta.
Pitää jatkaa.

457
00:28:08,240 --> 00:28:11,280
Pitää jatkaa.
Sitä minä yritin hänelle sanoa.

458
00:28:11,360 --> 00:28:15,440
- Hän on kamala ajanhaaskaaja.
- Olenko minä ajanhaaskaaja?

459
00:28:15,520 --> 00:28:17,200
Kenellä kesti oppia sisäsiistiksi?

460
00:28:17,280 --> 00:28:19,760
Tuo on niin hauskaa, että pitää haukkua.

461
00:28:21,520 --> 00:28:24,840
Pitää löytää se silta.
Sen täytyy olla täällä jossain.

462
00:28:24,920 --> 00:28:27,680
En tajua, miksi emme voi kysyä neuvoja.

463
00:28:27,760 --> 00:28:30,560
Kuulitko häntä?
Sassy, olemme poikia.

464
00:28:30,640 --> 00:28:33,040
Emme kysy neuvoja.
Ei meidän tarvitse.

465
00:28:33,120 --> 00:28:36,120
Tiedämme, mihin menemme
joka... askeleella.

466
00:28:36,200 --> 00:28:38,200
Hei pönttö, varo vähän!

467
00:28:39,280 --> 00:28:41,560
Älä suutu, mutta tarvitset kylvyn!

468
00:28:42,000 --> 00:28:44,920
Pomo, mitä tuo meteli on?

469
00:28:45,000 --> 00:28:48,600
Pete, nämä käppänät
tunkeutuivat juuri alueellemme.

470
00:28:48,720 --> 00:28:50,960
Anteeksi.
Emme ole täkäläisiä.

471
00:28:51,080 --> 00:28:53,720
- Niinkö?
- He eivät ole täkäläisiä.

472
00:28:53,800 --> 00:28:56,040
Entä te?
Tollojen planeetalta?

473
00:28:56,120 --> 00:29:00,080
He toivat söpön mirrinsäkin.
Lounasaika!

474
00:29:00,160 --> 00:29:02,240
Kissaa saan häiritä vain minä!

475
00:29:02,320 --> 00:29:03,440
Sassy, juokse!

476
00:29:04,520 --> 00:29:05,960
Hän on minun!

477
00:29:06,040 --> 00:29:08,640
- Peräänny!
- Johan nyt!

478
00:29:08,720 --> 00:29:12,120
- Älä koske häneen tassullakaan.
- Kuka minua estää?

479
00:29:12,200 --> 00:29:15,080
Takamuksestasi kasvaa jotain karvaista?

480
00:29:15,160 --> 00:29:17,360
Se on häntäsi, nero!

481
00:29:18,640 --> 00:29:21,880
- Varoitan sinua.
- Kiitos varoituksesta.

482
00:29:24,080 --> 00:29:25,880
Anna turpiin, Shadow!

483
00:29:28,480 --> 00:29:32,560
- Lopeta! Tuo sattuu!
- Totta tosiaan, välkky!

484
00:29:37,720 --> 00:29:39,840
Heillä on tukijoukkoja!

485
00:29:39,960 --> 00:29:41,760
Olemme koiranruokaa!

486
00:29:41,880 --> 00:29:45,840
- Katsopa tätä. Toimin syöttinä.
- Pomo, se on Rileyn jengi.

487
00:29:46,000 --> 00:29:48,280
Kirpunsyömä, ota kiinni!
Jos sinussa on koiraa siihen.

488
00:29:49,520 --> 00:29:51,800
Ashcan!

489
00:29:51,960 --> 00:29:54,680
- Miksi et rauhoitu?
- Rauhoitu, Pete.

490
00:29:54,760 --> 00:29:56,520
Kovis, ala häipyä.

491
00:29:56,600 --> 00:29:59,720
- Haluatko köniin?
- Mainiota, Delilah.

492
00:30:00,160 --> 00:30:03,200
Sanoinhan, pysykää poissa alueeltani.

493
00:30:03,400 --> 00:30:07,240
- Sassy, pääsetkö pois?
- En, kun tuo rumilus on tielläni.

494
00:30:07,320 --> 00:30:09,320
Oletko vielä siellä, mirri?

495
00:30:09,400 --> 00:30:11,800
Ei hätää, rouva, minä pelastan teidät.

496
00:30:12,920 --> 00:30:14,680
Mitä tuo pentu tekee?

497
00:30:14,800 --> 00:30:17,600
- Ota minut kiinni.
- Pian putoaa!

498
00:30:17,680 --> 00:30:21,360
Vai niin, vanha temppu "kukalla kalloon".

499
00:30:24,280 --> 00:30:26,280
- Tuo oli upeaa!
- Lähdetään!

500
00:30:26,360 --> 00:30:29,320
Hienosti tapeltu.

501
00:30:29,520 --> 00:30:32,080
Tämä ei ole ohi, Noutaja.
Varo selustaasi.

502
00:30:32,160 --> 00:30:34,160
Joo, selustaasi.

503
00:30:34,240 --> 00:30:36,200
Toivottavasti ette uhkaile.

504
00:30:36,280 --> 00:30:37,960
Haluatteko herätä eläinlääkärillä?

505
00:30:38,040 --> 00:30:41,200
- Kuumemittari häntänne alla.
- Alkakaa laputtaa!

506
00:30:44,600 --> 00:30:46,240
Mikä sinua vaivaa?

507
00:30:46,400 --> 00:30:49,000
Täällä ei ole turvallista... lemmikeille.

508
00:30:49,080 --> 00:30:51,600
Tiedän.
Valitettavasti olemme eksyneet.

509
00:30:51,680 --> 00:30:54,360
Tulimmeko muka vasiten?
Arvaa uusiksi.

510
00:30:54,440 --> 00:30:57,840
Anteeksi! Nimeni on Riley,
mutta voit kutsua Rileyksi.

511
00:30:57,920 --> 00:30:59,760
Tuo on Sassy.
Minä olen Shadow.

512
00:30:59,840 --> 00:31:02,280
Eikö teitä lemmikkejä ollut yksi lisää?

513
00:31:03,600 --> 00:31:06,560
Tämä syöttinä oleminen on kovaa puuhaa.

514
00:31:06,640 --> 00:31:10,080
He ovat varmaan aivan takanani.
Tassut, jaksakaa vielä.

515
00:31:12,520 --> 00:31:15,680
Näin y-y-ystävänne.

516
00:31:16,000 --> 00:31:19,040
Stokey, älä rapsuta, kun yrität puhua.

517
00:31:19,120 --> 00:31:23,560
Anteeksi, Sledge.
K-k-kirppuja.

518
00:31:23,640 --> 00:31:25,680
Kun olemme vielä nuoria, koira!

519
00:31:25,760 --> 00:31:28,720
Hän meni e-e-eteläpuolta.

520
00:31:29,520 --> 00:31:32,240
Rauhoitu!
Hän meni eteläpuolen kujaa.

521
00:31:32,600 --> 00:31:35,200
- Aivan.
- Delilah, tule tänne.

522
00:31:35,280 --> 00:31:38,600
Hän tuntee eteläpuolen.
Hän jos joku löytää ystävänne.

523
00:31:38,680 --> 00:31:40,560
Toivottavasti.
Hän on nopea.

524
00:31:40,640 --> 00:31:43,360
Niin minäkin.
Palaan tuossa tuokiossa.

525
00:31:49,280 --> 00:31:51,080
Mihin Delilah meni?

526
00:31:51,160 --> 00:31:54,960
Ala tajuta, Bando.
Hän meni etsimään heidän ystäväänsä.

527
00:31:55,040 --> 00:31:59,200
- Mutta hän on tyttöystäväni.
- Aivan. Ei tässä elämässä.

528
00:31:59,280 --> 00:32:01,360
Tosi rankkaa.

529
00:32:07,280 --> 00:32:10,280
Minä tein sen!
Pääsin karkuun niiltä ketuilta!

530
00:32:10,360 --> 00:32:13,920
Siis koirilta. Kohtasin vaaran
ja haistoin sen takamusta.

531
00:32:14,000 --> 00:32:16,640
Kuinka huumaavaa!
Kuinka jännittävää!

532
00:32:18,280 --> 00:32:21,400
Mitä minä tässä seisoskelen?

533
00:32:22,400 --> 00:32:24,680
Opettele ajamaan!

534
00:32:24,760 --> 00:32:27,560
Hienoa, ei koiraluukkua!

535
00:32:28,240 --> 00:32:30,200
Chance, vauhtia!

536
00:32:33,840 --> 00:32:36,360
Aika aloittaa upeat liikkeet.

537
00:32:37,520 --> 00:32:41,840
Tämä on hullua! Mitä tuo koira söi
aamiaiseksi, polttoainettako?

538
00:32:42,400 --> 00:32:46,200
Hauva on nopea,
mutta ei tarpeeksi nopea.

539
00:32:46,320 --> 00:32:48,200
Söpö peppu.

540
00:32:49,880 --> 00:32:52,680
Etujalan kramppi.
Takajalan kramppi.

541
00:33:01,760 --> 00:33:04,680
Nyt minä tarvitsen syötin!

542
00:33:20,000 --> 00:33:21,880
Juuri siinä, missä pitääkin.

543
00:33:22,000 --> 00:33:26,120
Valmistaudu tapaamaan...
Chancenaattori!

544
00:33:27,360 --> 00:33:29,400
Kamu, nyt olet mennyttä.

545
00:33:29,480 --> 00:33:31,960
Tassuni ovat tappavat aseet.
Olen vesikauhuinen!

546
00:33:32,040 --> 00:33:34,080
Häiritset väärää hauvaa!

547
00:33:35,120 --> 00:33:37,040
Ei niskaan!

548
00:33:37,120 --> 00:33:40,400
Peräänny!
Sinä voitat!

549
00:33:41,200 --> 00:33:43,400
Tappavat aseet?

550
00:33:44,040 --> 00:33:45,480
- Oletko sinä tyttö?
- Jep.

551
00:33:45,560 --> 00:33:47,760
Ja nyt, kovis, olet kokonaan minun.

552
00:33:47,840 --> 00:33:51,400
Hän hyökkää tappaakseen.
Älä nyt, minulla on perhettä.

553
00:34:00,920 --> 00:34:03,160
Voi pojat, en näe heitä.

554
00:34:03,240 --> 00:34:05,440
Tämä kulmakunta hermostuttaa minua.

555
00:34:05,520 --> 00:34:08,480
Mennään kotiin.
Täällä on liikaa ihmisiä.

556
00:34:08,560 --> 00:34:11,000
Riley, emme löytäneet heidän ystäväänsä.

557
00:34:11,080 --> 00:34:13,200
Emme voi vain jättää heitä tänne.

558
00:34:13,280 --> 00:34:15,720
- En jätä Chancea.
- Niinkö?

559
00:34:16,000 --> 00:34:18,480
Jengini ei voi etsiä vain yhtä koiraa.

560
00:34:18,560 --> 00:34:21,760
Entä minun Delilah'ni?
Hänkin on tuolla ulkona.

561
00:34:21,840 --> 00:34:24,680
- Luuletko, että Delilah löysi hänet?
- Entä ellei?

562
00:34:24,760 --> 00:34:27,920
Tai pahempaa, jos löysi?

563
00:34:28,680 --> 00:34:31,200
- Hei.
- Älä sinä sano "hei" minulle.

564
00:34:31,280 --> 00:34:34,160
Ensin jahtaat ja yrität tappaa,
sitten pussaat?

565
00:34:34,240 --> 00:34:36,720
- Mikä on pelin nimi?
- Ei mitään.

566
00:34:36,800 --> 00:34:40,280
Jahtasin sinua, koska ystäväsi pyysivät.

567
00:34:40,360 --> 00:34:43,960
Ystäväni?
Mitkä heidän nimensä sitten ovat?

568
00:34:45,560 --> 00:34:47,560
Onnekas arvaus.

569
00:34:47,640 --> 00:34:49,680
Näytä salainen tassunpuristus.

570
00:34:49,760 --> 00:34:53,080
He eivät näyttäneet
salaista tassunpuristusta.

571
00:34:53,160 --> 00:34:57,800
Eivätkö? Hyvä, koska sellaista ei ole.
Selitä sitten suukko.

572
00:34:57,880 --> 00:35:01,600
Ei se ollut suukko.
Ystävällinen nuolaisu ehkä.

573
00:35:01,680 --> 00:35:04,000
Onpa se laimeasti sanottu.

574
00:35:04,120 --> 00:35:07,920
Yritetään uudelleen.
Minä olen Delilah, Chance.

575
00:35:08,040 --> 00:35:11,320
Delilah Chance?
Sama sukunimi kuin minun etunimeni.

576
00:35:11,400 --> 00:35:14,160
Onpa tuuria, että olet söpö.

577
00:35:18,200 --> 00:35:22,400
Kaverit, katsokaa.
Verenpunainen pakettiauto! Piiloon!

578
00:35:23,440 --> 00:35:26,160
Tiesin, ettei olisi pitänyt
olla täällä.

579
00:35:26,240 --> 00:35:28,120
Shadow, Sassy, tänne alle.

580
00:35:30,120 --> 00:35:32,240
Sulautukaa maastoon.
Suojaväri.

581
00:35:35,280 --> 00:35:37,120
Inhoan tätä.

582
00:35:38,680 --> 00:35:41,880
Piilossa auton alla...
kuin kissa.

583
00:35:41,960 --> 00:35:46,360
- Kuulin tuon.
- Tuo oli tosi l-l-lähellä.

584
00:35:46,880 --> 00:35:49,520
Miksi me piilottelemme?
Mitä he haluavat?

585
00:35:49,600 --> 00:35:54,080
He haluavat sinut. Nuo ihmiset
nappaavat kaikki eläimet kaduilta.

586
00:35:54,160 --> 00:35:57,320
Kun he vievät sinut,
et ikinä enää palaa.

587
00:35:57,400 --> 00:36:01,560
He myyvät sinut paikkaan nimeltä
"labra", ja se kuulostaa pahalta.

588
00:36:01,680 --> 00:36:03,960
Mitä pahaa on koiria vievässä labrassa?

589
00:36:05,080 --> 00:36:07,360
- Paras varoa, Sassy.
- Reitti selvä.

590
00:36:07,440 --> 00:36:09,280
V-v-viileetä.

591
00:36:10,400 --> 00:36:13,200
Riley, tunnet tämän kaupungin hyvin.

592
00:36:13,280 --> 00:36:16,600
Meidän pitää ylittää kultainen silta.
Missä se on?

593
00:36:16,680 --> 00:36:18,960
Tiedän, missä se on, mutten mene sinne.

594
00:36:19,040 --> 00:36:23,960
Sillalla on autoja, ja autoissa on
ihmisiä, emmekä me pidä ihmisistä.

595
00:36:24,040 --> 00:36:27,480
Kuulitko, Sassy?
Pitää kai löytää se silta itseksemme.

596
00:36:27,560 --> 00:36:31,360
Jotta pääsisitte takaisin ihmistenne luo?
Eivät he halua teitä.

597
00:36:31,440 --> 00:36:33,680
Olet väärässä.
Kyllä he haluavat.

598
00:36:33,760 --> 00:36:36,120
Tule, lähdetään täältä.

599
00:36:36,200 --> 00:36:38,280
Kiitos kaikesta.

600
00:36:38,360 --> 00:36:40,280
Aivan.
Kiitos tyhjästä.

601
00:36:40,360 --> 00:36:43,400
Vaarannatte elämänne ihmisten vuoksi?
Typerää.

602
00:36:43,480 --> 00:36:46,640
- Hei sitten, lemmikit!
- Hei sitten.

603
00:36:47,480 --> 00:36:49,640
Rileysta ei ollut mitään apua.

604
00:36:49,720 --> 00:36:53,440
Hän ei ymmärrä, kuinka paljon välitämme
Hopesta ja Peteristä.

605
00:36:53,560 --> 00:36:55,880
Ikävöin sitäkin, joka tallaa päälleni.

606
00:36:55,960 --> 00:36:58,920
Sassy, sinulla on todellakin koti-ikävä.

607
00:36:59,800 --> 00:37:02,160
Mistä oikein olet kotoisin?

608
00:37:02,280 --> 00:37:04,280
Sillan toiselta puolelta.

609
00:37:04,360 --> 00:37:07,560
Outoa, luulin,
että sanoitte olevanne eksyksissä.

610
00:37:07,640 --> 00:37:11,040
Ehkä ne kaksi ovat,
mutta minä tiedän aina, minne menen.

611
00:37:11,120 --> 00:37:13,040
Oletko kunnossa?

612
00:37:13,120 --> 00:37:15,920
Totta kai.
Pilailin vain.

613
00:37:16,000 --> 00:37:18,280
Olen huumorintajuinen ja tyylikäs.

614
00:37:18,360 --> 00:37:20,560
Niitä piirteitä ei koirissa usein näe.

615
00:37:21,240 --> 00:37:23,400
Huomaan sen.

616
00:37:23,760 --> 00:37:27,200
Tarkistan vain kuopan.
En haluaisi, että putoat siihen.

617
00:37:27,280 --> 00:37:30,320
Tämä on ehdottomasti kuoppa.
Okei, voimme mennä.

618
00:37:32,280 --> 00:37:34,280
Meidän pitäisi palata takaisin.

619
00:37:34,360 --> 00:37:37,600
- Etkö halua jo kovasti kotiin?
- Ei minulla ole kiire.

620
00:37:37,960 --> 00:37:40,520
Ehkä voisit näyttää minulle kaupunkia.

621
00:37:40,600 --> 00:37:43,200
Hyvä on, kai voisin leikkiä opaskoiraa.

622
00:37:43,280 --> 00:37:47,440
- Näytän sinulle mieluisimman juttuni.
- Liittyykö siihen ruoka?

623
00:37:48,840 --> 00:37:50,880
Noin aioinkin tehdä.

624
00:38:01,000 --> 00:38:02,640
Perillä ollaan.

625
00:38:02,720 --> 00:38:05,400
Luulin, että menemme hauskaan paikkaan.

626
00:38:05,480 --> 00:38:07,840
Tämä on lempipaikkani kaupungissa.

627
00:38:07,920 --> 00:38:10,240
- Niinkö?
- Eikö olekin kaunista?

628
00:38:10,320 --> 00:38:12,800
Ei McDonald'sin takanakaan kurjaa ole.

629
00:38:12,880 --> 00:38:16,000
Saan vain tästä tarpeekseni jo kotona.

630
00:38:16,080 --> 00:38:18,720
Oikeastaan se käy tylsäksi hetken päästä.

631
00:38:18,800 --> 00:38:21,640
Lammet ja ankat ovat jänniä
vain jonkin aikaa.

632
00:38:21,720 --> 00:38:25,200
Uintia, "kvaak"!
Uintia, "kvaak"! Tylsää!

633
00:38:25,280 --> 00:38:27,120
Tule.

634
00:38:29,040 --> 00:38:31,480
Uneksin asuvani tällaisessa paikassa.

635
00:38:31,560 --> 00:38:34,960
- Mutta se on varmaan typerää.
- Oletko hullu?

636
00:38:35,040 --> 00:38:38,360
Saat asua kaupungissa.
Tämä on maailman upein paikka.

637
00:38:39,840 --> 00:38:43,160
Pysy kaukana ihmisistä.
Heihin ei voi luottaa.

638
00:38:43,240 --> 00:38:45,200
Miten niin ei voi luottaa?

639
00:38:45,280 --> 00:38:48,040
He ovat laji,
joka keksi juustohampurilaiset.

640
00:38:48,120 --> 00:38:50,920
Herkullisia.
Jamie sai minut syömään niitä.

641
00:38:51,000 --> 00:38:53,200
- Kuka on Jamie?
- Minun ihmiseni.

642
00:38:53,280 --> 00:38:56,840
Rileyn mukaan ihmisiin ei voi luottaa,
edes ystävällisen näköisiin.

643
00:38:56,920 --> 00:38:58,880
Uskon, että Jamieen voi.

644
00:38:58,960 --> 00:39:00,800
Hän pelasti minut pahasta paikasta.

645
00:39:00,880 --> 00:39:03,960
Hän vie kävelylle
ja antaa syödä lautaseltaan.

646
00:39:04,040 --> 00:39:06,800
- Hän antoi minulle kodin.
- Kerron jotain.

647
00:39:06,880 --> 00:39:10,880
Kun Riley oli pentu, hänkin luuli
löytäneensä kodin ihmisten luota.

648
00:39:11,280 --> 00:39:13,360
He sitoivat nauhan hänen pantaansa

649
00:39:13,440 --> 00:39:16,000
ja panivat hänet isoon koriin puun alle.

650
00:39:18,240 --> 00:39:22,320
Mutta perheen pieni poika ei näyttänyt
pitävän Rileysta.

651
00:39:22,400 --> 00:39:25,760
Hän ei halunnut pitää sitä sylissä,
leikkiä, ei mitään.

652
00:39:27,000 --> 00:39:29,680
Joten myöhemmin he ajoivat kaupunkiin

653
00:39:29,760 --> 00:39:32,280
ja jättivät Rileyn katuojaan

654
00:39:32,360 --> 00:39:35,800
vuoden kylmimpänä
ja sateisimpana päivänä.

655
00:39:43,680 --> 00:39:45,640
Riley löysi muita hylättyjä

656
00:39:45,720 --> 00:39:49,120
ja teki heille kodin
suojellakseen heitä ihmisiltä.

657
00:39:49,200 --> 00:39:52,680
Jättivätkö he Rileyn,
koska poika ei halunnut leikkiä?

658
00:39:52,760 --> 00:39:55,200
Jamiekin alkaa kyllästyä leikkimään.

659
00:39:56,640 --> 00:39:59,120
- Et kai luule?
- En tiedä.

660
00:39:59,200 --> 00:40:01,800
Tiedän vain, etten luota ihmisiin.

661
00:40:01,920 --> 00:40:03,760
En tunne koiraa, joka luottaa.

662
00:40:03,840 --> 00:40:06,320
Mitä sinun ihmisesi tekivät sinulle?

663
00:40:06,400 --> 00:40:08,920
Minulla ei koskaan ole ollut ihmisiä.

664
00:40:09,600 --> 00:40:11,520
Synnyin kulkukoirana.

665
00:40:27,360 --> 00:40:32,080
Delilah-raukka. Ei ihme, ettei hän luota
ihmisiin. Hänellä ei ole ollut heitä.

666
00:40:32,160 --> 00:40:34,720
Hän ei tiedä, miten hienoa on perheessä,

667
00:40:34,800 --> 00:40:38,160
missä on joku pitämässä huolta.

668
00:40:40,880 --> 00:40:42,320
Sainpas sinut!

669
00:40:52,640 --> 00:40:56,560
Halusin vain kertoa sinulle...

670
00:40:56,640 --> 00:41:00,760
- Tässä.
- Chance, olet suloinen.

671
00:41:02,640 --> 00:41:06,440
Juuri niin: amerikkalainen bulldoggi,
kultainen noutaja

672
00:41:06,520 --> 00:41:08,760
ja angorakissa.

673
00:41:09,840 --> 00:41:12,480
Aivan.
Puhuin kanssanne eilen illalla.

674
00:41:12,560 --> 00:41:14,440
Ilmoituksia ei ole tullut.

675
00:41:16,280 --> 00:41:19,040
Mitkä ovat eläinten
löytymismahdollisuudet?

676
00:41:19,160 --> 00:41:23,240
Realistisestiko? Yksi kymmenestä.
Kaupunki on suuri.

677
00:41:23,320 --> 00:41:26,680
On autoja ja kuormureita,
junia ja kärryjä.

678
00:41:26,760 --> 00:41:31,120
On eläinkoelabroja,
toisia kulkukoiria. Hulluja ihmisiä.

679
00:41:31,200 --> 00:41:34,800
Miljoona asiaa voi vahingoittaa
eläimiä kaupungissa.

680
00:41:34,880 --> 00:41:37,600
Eksyneet eläimet eivät sovi kaupunkiin.

681
00:41:38,920 --> 00:41:41,320
No, kiitos avustanne.

682
00:41:41,400 --> 00:41:44,080
Toivottavasti kuulen teistä.

683
00:41:48,200 --> 00:41:51,280
Mitään ei ole kuulunut,
mutta hän on toiveikas.

684
00:41:54,760 --> 00:41:57,680
Paras kiirehtiä,
jos haluamme ehtiä koneeseen.

685
00:42:35,440 --> 00:42:37,440
Täällä tuoksuu mahtavalta.

686
00:42:37,520 --> 00:42:40,080
- Tsekataan paikka.
- Ihmisiä on liikaa.

687
00:42:40,200 --> 00:42:43,120
- Ihmiset tarkoittavat ruokaa.
- Mutta Riley...

688
00:42:43,200 --> 00:42:46,320
Rileyn renttu.
Tänään olet Chancen kanssa. Tule!

689
00:42:46,400 --> 00:42:48,360
Tajuatko, mitä tuolla on?

690
00:42:48,440 --> 00:42:52,720
Pitsan jäänteitä, sulavia tuutteja,
puoliksi syötyjä maissipurilaisia.

691
00:42:52,800 --> 00:42:54,480
Mikä on maissipurilainen?

692
00:42:54,560 --> 00:42:57,680
Delilah-kulta,
sinulla on paljon opittavaa.

693
00:42:58,560 --> 00:43:01,880
Aion opettaa sinut kerjäämään kunnolla.

694
00:43:01,960 --> 00:43:04,720
Muista, että silmät ovat kaikki kaikessa.

695
00:43:04,800 --> 00:43:08,200
Näytä söpöltä,
mutta mahdollisimman surulliselta.

696
00:43:08,280 --> 00:43:11,480
Äläkä kuolaa.
Ikinä ei saa kuolata. He vihaavat sitä.

697
00:43:11,760 --> 00:43:15,200
Tulossa.
Koiralla on treffit.

698
00:43:15,320 --> 00:43:17,440
Anteeksi.
Varo askeliasi.

699
00:43:17,520 --> 00:43:19,880
Nyt nappasi!

700
00:43:19,960 --> 00:43:22,880
Et voi ottaa sitä häneltä.
Hän on vasta pentu.

701
00:43:22,960 --> 00:43:25,320
Hyvä on, taidat olla oikeassa.

702
00:43:25,400 --> 00:43:27,600
Nauti lounaastasi.
Onnenpäiväsi.

703
00:43:27,680 --> 00:43:29,800
Delilah, tulet pitämään tästä.

704
00:43:29,920 --> 00:43:31,640
Mitä nyt?

705
00:43:34,880 --> 00:43:36,560
Mitä kuuluu?

706
00:43:36,640 --> 00:43:38,480
Delilah, olen kuullut tästä.

707
00:43:38,560 --> 00:43:41,040
Noin käy,
kun koira on liian kauan vedessä.

708
00:43:41,120 --> 00:43:43,200
Turkki irtoaa.

709
00:43:43,280 --> 00:43:46,560
Taistele, jos joku yrittää
kylvettää sinua.

710
00:43:46,760 --> 00:43:48,720
Minä muistan tuon.

711
00:44:16,160 --> 00:44:18,280
Chance, mitä pidät?

712
00:44:18,360 --> 00:44:22,320
Tämä on varmaan
elämäni mahtavin päivä.

713
00:44:22,400 --> 00:44:24,360
Eikö ole hyvä, että sain sinut kiinni?

714
00:44:24,440 --> 00:44:26,640
Annoin sinun ottaa minut kiinni.

715
00:44:26,720 --> 00:44:31,040
- Annoit minun? Okei, koiran kelmi.
- Varo kampaustani.

716
00:44:46,680 --> 00:44:49,760
Jack, mikä ihmisiä
ja heidän koiriaan vaivaa?

717
00:44:51,600 --> 00:44:54,480
Nakkisämpylä on koiraa parempi.

718
00:44:54,560 --> 00:44:57,880
Olisitteko hiljaa siellä takana?

719
00:44:59,240 --> 00:45:01,760
Ota iisisti.
Käsittele niitä kunnolla.

720
00:45:01,840 --> 00:45:04,960
Koirat.
Tappaisin ne, ellei niillä tienaisi.

721
00:45:07,680 --> 00:45:12,000
Menoksi, Ralph. Emme tienaa,
jos vain istuskelemme tässä.

722
00:45:33,480 --> 00:45:35,560
ILMOITUS
ÄLÄ JÄTÄ ROSKIA

723
00:45:48,040 --> 00:45:51,320
Miten niin olen liian vanha
järsimään täytettyjä eläimiä?

724
00:45:51,400 --> 00:45:53,200
Pomo, minulla on jotain.

725
00:45:53,280 --> 00:45:56,960
- Niinkö? Kurjaa, ettei parannusta ole.
- Katso tätä.

726
00:45:57,040 --> 00:46:00,400
Varmaan suurin luu,
minkä olen eläissäni nähnyt.

727
00:46:01,200 --> 00:46:02,680
Näytä.

728
00:46:02,760 --> 00:46:07,640
Varmaan hevosen tai sarvikuonon luu.
Tai esihistoriallisen mastodontin.

729
00:46:07,880 --> 00:46:11,280
- Hyvin tehty, Pete. Löysit luuni.
- Sinunko luusi, pomo?

730
00:46:11,360 --> 00:46:14,800
- Piilotin sen tänne eilen.
- Ihan minun tuuriani.

731
00:46:14,880 --> 00:46:17,040
Joku on tulossa.

732
00:46:17,120 --> 00:46:19,560
- Miksi et tarkistaisi asiaa?
- Hyvä on.

733
00:46:19,720 --> 00:46:21,680
Ääliö.

734
00:46:22,400 --> 00:46:25,960
Pomo, olit oikeassa.
Joku on tulossa.

735
00:46:26,200 --> 00:46:28,840
- Ne kaksi lemmikkiä kujalta.
- Lemmikkiä?

736
00:46:30,040 --> 00:46:33,040
- Anna minun katsoa. Paikoillasi.
- Pomo!

737
00:46:33,120 --> 00:46:35,040
Aion hyökätä.

738
00:46:35,960 --> 00:46:38,160
Sinun pitää laihtua.
Olet painava.

739
00:46:38,240 --> 00:46:39,800
Kuka sinulta kysyi?

740
00:46:39,880 --> 00:46:41,760
Koska syöt aterioiden välissä.

741
00:46:41,840 --> 00:46:45,200
- Tai sitä mieltä minä olen.
- Pysy hiljaa ja paikoillasi!

742
00:46:46,480 --> 00:46:49,600
- En jaksa kannatella.
- Lakkaa kiemurtelemasta.

743
00:46:49,680 --> 00:46:51,320
Mutta se sattuu!

744
00:46:53,280 --> 00:46:54,960
Senkin idiootti!

745
00:46:55,280 --> 00:46:58,480
Kunhan he menevät aidan reiästä,
hyökkäät sitten.

746
00:46:58,560 --> 00:47:00,800
- Sinä siis hyökkäät?
- Ei, vaan sinä.

747
00:47:00,920 --> 00:47:03,880
- Niin sanoinkin, sinä hyökkäät.
- Sinä hyökkäät!

748
00:47:03,960 --> 00:47:06,840
- Kuka siis hyökkää?
- Hienoa, myöhästyit!

749
00:47:06,920 --> 00:47:09,200
- Myöhästyit?
- Hiljaa!

750
00:47:12,840 --> 00:47:14,680
Tämä ei näytä hyvältä.

751
00:47:14,880 --> 00:47:17,520
Sassy, se pieni poika asuu täällä.

752
00:47:17,600 --> 00:47:18,960
Tucker!

753
00:47:21,800 --> 00:47:24,480
Menemme sisään.
Mieheni menevät sisään.

754
00:47:24,560 --> 00:47:28,240
Kaksi letkua eteläpuolelle.
Mennään, vauhtia!

755
00:47:28,600 --> 00:47:32,280
- Poika, hän on sisällä.
- Shadow, kuinka kamalaa.

756
00:47:34,080 --> 00:47:36,320
- Menen sisään!
- Mitä?

757
00:47:38,360 --> 00:47:40,640
Haluan ne sisään heti!

758
00:47:41,520 --> 00:47:44,400
Näetkö?
Se hullu Shadow vielä kuolee.

759
00:47:44,480 --> 00:47:46,720
Ihmisenkö takia?
Ei mitään järkeä.

760
00:47:47,840 --> 00:47:51,480
Tucker!
Missä sinä olet?

761
00:47:53,320 --> 00:47:55,960
Minun pitää auttaa häntä.
Voihan nyt.

762
00:47:56,040 --> 00:47:59,520
- Nyt kissa menee sisään.
- Mikä näitä lemmikkejä vaivaa?

763
00:47:59,840 --> 00:48:02,960
Sassy rientää apuun!
Mitä minä teen?

764
00:48:05,360 --> 00:48:08,440
Varo! Sähköjohto!
Pohjoispuoli! Sähköjohto!

765
00:48:11,640 --> 00:48:14,160
Tucker, älä pelkää.

766
00:48:14,800 --> 00:48:17,800
Tulin auttamaan sinua.
Huomaatko?

767
00:48:19,640 --> 00:48:23,360
Katso, Tucker.
Olen ystäväsi.

768
00:48:26,280 --> 00:48:28,440
Olet turvassa kanssani.

769
00:48:28,720 --> 00:48:30,960
- No niin! Kiirehdi!
- Äiti!

770
00:48:32,640 --> 00:48:35,520
- Hän tulee ulos!
- Perääntykää!

771
00:48:35,640 --> 00:48:38,000
Hän tulee ulos!
Poika tulee ulos!

772
00:48:38,080 --> 00:48:40,760
Talo tyhjä!

773
00:48:41,360 --> 00:48:43,560
Hän sai pojan!

774
00:48:50,280 --> 00:48:52,080
Kaksi letkua kuistille!

775
00:48:52,160 --> 00:48:54,920
- Kaksi kuistille, heti!
- Oletko kunnossa?

776
00:48:56,000 --> 00:48:58,120
Tiger on siellä.

777
00:48:58,200 --> 00:49:00,280
Unohtakaa se, talo on mennyttä!

778
00:49:00,480 --> 00:49:02,400
Shadow, tänne!

779
00:49:04,760 --> 00:49:08,400
Shadow.
Kunnon koira, kunnon koira!

780
00:49:08,480 --> 00:49:12,200
Olet aika rohkea.
Tarkoitan, l-l-lemmikiksi.

781
00:49:12,280 --> 00:49:14,560
Rohkeako?
Anna kun kysyn jotain.

782
00:49:14,640 --> 00:49:17,920
- Tekisikö ihminen saman puolestasi?
- Peterini tekisi.

783
00:49:18,000 --> 00:49:20,120
Kissaystäväsi on vielä sisällä.

784
00:49:20,200 --> 00:49:24,200
- Toivottavasti hän on kunnossa.
- Onko Sassy sisällä?

785
00:49:29,960 --> 00:49:32,760
Ottakaa tämä pikkuriiviö suustani pois.

786
00:49:33,200 --> 00:49:36,720
- Tiger!
- Olen kärventynyt ja haisen tuhkakupilta.

787
00:49:37,840 --> 00:49:41,680
- Se selvisi! Se pääsi ulos!
- Aikamoinen kissa!

788
00:49:44,320 --> 00:49:45,840
Kiitos, mirri.

789
00:49:46,040 --> 00:49:48,120
Kiitos?
Siinäkö kaikki?

790
00:49:48,360 --> 00:49:51,520
Ei tonnikalaa? Ei maitoa?
Ei kissanminttua?

791
00:49:51,960 --> 00:49:53,680
Luojan kiitos.

792
00:49:53,880 --> 00:49:57,160
- Pelastit Tigerin.
- Sassy, hämmästytät minua.

793
00:49:57,240 --> 00:49:59,040
Hei, olenhan kissa.

794
00:50:02,760 --> 00:50:04,520
Ja sinä pelastit henkeni.

795
00:50:06,240 --> 00:50:07,600
Kiitos.

796
00:50:07,680 --> 00:50:12,080
Ei kestä, Tucker.
Koira on pojan paras ystävä.

797
00:50:12,600 --> 00:50:14,760
Tule, Sassy, mennään.

798
00:50:16,240 --> 00:50:18,000
Minne te menette?

799
00:50:18,520 --> 00:50:20,720
Ehkä ne menevät kotiin.

800
00:50:22,000 --> 00:50:24,400
Te olette kunnon tyyppejä.

801
00:50:24,480 --> 00:50:26,760
No, lähdetään kotia kohti, jengi.

802
00:50:26,880 --> 00:50:29,040
Olette tervetulleita joukkoomme.

803
00:50:29,760 --> 00:50:31,760
Hyväksytäänkö lemmikit?

804
00:50:31,880 --> 00:50:34,560
Tällä kertaa voimme ehkä
tehdä poikkeuksen.

805
00:50:45,560 --> 00:50:48,800
Perillä ollaan.
Oma koti kullan kallis.

806
00:50:48,880 --> 00:50:51,400
Ei hieno, mutta sopivan hintainen.

807
00:50:51,480 --> 00:50:55,360
Kukaan ei häiritse, joten voitte viipyä
kuinka kauan tahansa.

808
00:50:55,440 --> 00:50:57,760
Kiitos, Riley.
Olet ystävällinen.

809
00:50:57,840 --> 00:51:00,520
Jos hän on, miksei hän auta
löytämään siltaa?

810
00:51:00,600 --> 00:51:03,240
Emme voi lähteä
ennen kuin löydämme Chancen.

811
00:51:03,320 --> 00:51:06,200
- Miksi ei?
- Tiedät, että ikävöit häntä.

812
00:51:06,280 --> 00:51:09,480
Ikävöin hänen tyhmiä vitsejään,
hänen tyhmää naamaansa

813
00:51:09,560 --> 00:51:11,480
ja hänen tyhmää tyhmyyttään.

814
00:51:11,560 --> 00:51:13,680
Sassy, lopeta.

815
00:51:13,760 --> 00:51:16,720
Typerää, alan huolestua hänestä.

816
00:51:38,000 --> 00:51:40,400
Mitä ihmettä on meneillään?

817
00:51:40,480 --> 00:51:42,080
Tsekkaapa tuo!

818
00:51:42,160 --> 00:51:45,600
Chance ja Delilah yhteen sopii,
huomenna pannaan pus...

819
00:51:45,680 --> 00:51:47,080
Rauhoitu, Sledge.

820
00:51:47,160 --> 00:51:50,320
Hei, kaverit.
Missä olette olleet?

821
00:51:51,440 --> 00:51:52,680
Anna minä rökitän!

822
00:51:52,760 --> 00:51:56,600
- Teroitan kynteni hänen kuonossaan!
- Etsimme sinua kaikkialta!

823
00:51:56,720 --> 00:51:58,840
No, tässä olen.

824
00:51:58,920 --> 00:52:01,600
He varmaan pussailivat ja kaikkea.
Ällöttävää!

825
00:52:01,720 --> 00:52:05,320
Dee, sillä lailla, tyttö!
Hän näkyy osaavan hommat.

826
00:52:05,400 --> 00:52:08,360
Ei ikinä, hän vain h-h-h-h-h...

827
00:52:11,480 --> 00:52:12,600
haukkuu...

828
00:52:12,680 --> 00:52:15,080
- Mutta ei p-p-p-p-p...
- Ja taas.

829
00:52:17,680 --> 00:52:20,400
- Pure, typerys.
- Juuri niin.

830
00:52:20,480 --> 00:52:24,160
Delilah, luulin...
Entä minä?

831
00:52:24,240 --> 00:52:27,560
- Kuka sinä olet?
- Olen hänen... Tarkoitan, aioin olla...

832
00:52:27,640 --> 00:52:31,320
Bando, tajua nyt.
Olet pelkkä ajokoira.

833
00:52:31,400 --> 00:52:34,520
Bando, sanoinhan,
me kaksi olemme vain ystäviä.

834
00:52:35,400 --> 00:52:36,640
Mutta, Delilah...

835
00:52:36,720 --> 00:52:39,520
- Mitä? Tajua vihje, Opie.
- Mitä, senkin...

836
00:52:39,600 --> 00:52:41,680
Sinut pitäisi viedä kävelylle.

837
00:52:41,800 --> 00:52:44,360
- Bando, lopeta jo!
- Anteeksi, Riley.

838
00:52:44,440 --> 00:52:47,280
En yrittänyt haastaa riitaa.
Lopetin jo.

839
00:52:47,360 --> 00:52:50,840
Tyhmä eksynyt koira yrittää viedä naiseni.
Kodin rikkoja.

840
00:52:50,920 --> 00:52:53,360
Tiedän, ettet voi olla vakavissasi.

841
00:52:53,440 --> 00:52:55,280
- Mutta Riley...
- Ei muttia.

842
00:52:55,400 --> 00:52:58,240
- Tyyppi on lemmikki.
- Mitä se muka tarkoittaa?

843
00:52:58,320 --> 00:53:00,800
Älä nyt.
Meidän ei tarvitse kestää tätä.

844
00:53:01,120 --> 00:53:03,560
Piti arvata, etteivät he ymmärtäisi.

845
00:53:03,640 --> 00:53:05,960
- Shadow, meillä on ongelma.
- Jep.

846
00:53:08,120 --> 00:53:10,320
Rileylla on otsaa.

847
00:53:10,400 --> 00:53:12,560
Hän kutsui sinua lemmikiksi.

848
00:53:12,640 --> 00:53:14,400
Mutta...
Minä olen lemmikki.

849
00:53:14,480 --> 00:53:17,080
Mutta... tiedän,
että olet enemmänkin.

850
00:53:17,160 --> 00:53:20,000
Kuinka hauskaa
sinulla on ollut kaupungissa.

851
00:53:20,080 --> 00:53:22,880
- Ihan kuin olisit... kuin...
- Mikä?

852
00:53:22,960 --> 00:53:26,400
- Kuin olisit kaupunkilaiskoira.
- Siltä minustakin tuntuu.

853
00:53:26,480 --> 00:53:29,400
Tänään oli hauskaa.
Huomennakin voisi olla.

854
00:53:29,520 --> 00:53:31,600
Huominen on minulle täysin avoin.

855
00:53:31,680 --> 00:53:33,640
- Tarkoittaako se kyllä?
- Täysin.

856
00:53:33,720 --> 00:53:35,920
Tästä tulee mahtavaa.

857
00:53:36,000 --> 00:53:38,840
Sinä ja minä, yhdessä kaupungissa.
Mahtavaa.

858
00:53:38,920 --> 00:53:41,640
- Mutta...
- Mikä hätänä?

859
00:53:41,720 --> 00:53:44,240
- No, Jamie.
- Mitä hänestä?

860
00:53:44,320 --> 00:53:47,520
Jos jään tänne, mitä hänelle tapahtuu?

861
00:53:47,600 --> 00:53:50,240
Sanoit, ettei hänellä ole aikaa sinulle.

862
00:53:50,320 --> 00:53:52,320
Mutta ikävöin häntä silti.

863
00:53:52,400 --> 00:53:54,360
En voi käskeä sinua.

864
00:53:54,440 --> 00:53:58,200
Tiedän vain,
ettei minusta ole ikinä tuntunut tältä.

865
00:53:58,280 --> 00:54:01,760
Ei minustakaan. Halusin sanoa
saman sinulle koko päivän,

866
00:54:01,880 --> 00:54:04,320
mutta ajattelin, että nauraisit.

867
00:54:05,120 --> 00:54:06,760
Sinä nauratkin minulle.

868
00:54:06,840 --> 00:54:09,080
Ei, nauran sinun kanssasi.

869
00:54:10,440 --> 00:54:12,320
Tiesin sen.

870
00:54:32,760 --> 00:54:36,120
Huonon sään vuoksi
saapuvat ja lähtevät koneet

871
00:54:36,200 --> 00:54:40,080
myöhästyvät epämääräisen ajan.
Kiitos kärsivällisyydestänne.

872
00:54:44,080 --> 00:54:47,600
Okei, äiti, entä jos olisinkin
huolissani Chancesta.

873
00:54:47,720 --> 00:54:50,320
Luuletko, että näen sitä enää ikinä?

874
00:54:50,400 --> 00:54:55,440
Ne löysivät kotiin kerran ennenkin.
Ne pystyvät siihen uudelleen.

875
00:54:57,280 --> 00:54:59,040
Toivon niin.

876
00:55:00,160 --> 00:55:03,880
Olen pahoillani, kun olen ollut
niin ääliö viime aikoina.

877
00:55:05,400 --> 00:55:07,680
Käy nukkumaan, kulta.

878
00:55:07,760 --> 00:55:09,600
Olemme pian kotona.

879
00:55:16,200 --> 00:55:19,480
Kylpy! Kasvohoito!

880
00:55:20,160 --> 00:55:22,040
Koira?

881
00:55:23,680 --> 00:55:25,960
Olet rumin ikinä näkemäni olento.

882
00:55:26,040 --> 00:55:28,520
Et sanonut samaa eilen illalla.

883
00:55:28,640 --> 00:55:30,640
Minua pyörryttää.

884
00:55:30,720 --> 00:55:33,720
Katso tuota!
Se on donitsi!

885
00:55:33,800 --> 00:55:36,480
Se on kumidonitsi...
Se on valtaistuin.

886
00:55:36,560 --> 00:55:38,680
Olen donitsikuningas!

887
00:55:38,760 --> 00:55:41,680
Tuo velikulta näkee näkyjä.
Hän on silti aika söpö.

888
00:55:41,760 --> 00:55:45,560
Antakaa kuorrutuksenne,
hyytelönne ja kanelipullanne!

889
00:55:45,640 --> 00:55:48,240
Shadow, se, mitä teit tulipalossa,

890
00:55:48,320 --> 00:55:50,800
oli aikamoisen rehtiä.

891
00:55:50,880 --> 00:55:54,720
Jos ihmiset merkitsevät teille
niin paljon, vien teidät sillalle.

892
00:55:54,800 --> 00:55:56,440
Hieno juttu.

893
00:55:57,040 --> 00:55:59,920
Nyt pitää vain saada
Chance lähtemään mukaan.

894
00:56:00,000 --> 00:56:03,600
Ei tämä ole valtaistuin,
vaan maailman suurin purulelu.

895
00:56:03,680 --> 00:56:05,640
Pitäisi mennä sisään.

896
00:56:05,760 --> 00:56:08,920
Päät pystyyn!
Ilmahyökkäys kello kahden suunnassa!

897
00:56:09,000 --> 00:56:12,400
Delilah, suojaa sivustani!
Hyökkäysasemiin!

898
00:56:15,880 --> 00:56:19,760
Siitäs saat!
Sotasaaliita!

899
00:56:19,840 --> 00:56:21,800
Delilah, tule.
Ota osuutesi.

900
00:56:23,920 --> 00:56:26,760
- Minun pitää puhua kanssasi Chancesta.
- Niinkö?

901
00:56:26,840 --> 00:56:30,720
Hän ei ole kuten sinä.
Hän ei ole kuten muut kulkukoirat.

902
00:56:30,800 --> 00:56:33,840
- Tiedän.
- Sinun on annettava hänen mennä.

903
00:56:33,920 --> 00:56:36,400
Mitä oikein tarkoitat?

904
00:56:36,480 --> 00:56:40,720
Hänellä ei ole kykyä selviytyä
kaupungissa. Kaikki on hänelle leikkiä.

905
00:56:40,800 --> 00:56:44,560
- Mutta voin huolehtia hänestä.
- Tämä on vaarallinen paikka.

906
00:56:44,640 --> 00:56:46,960
Et ole aina huolehtimassa hänestä.

907
00:56:47,040 --> 00:56:50,920
Alat kuulostaa Rileylta.
Pystyn huolehtimaan hänestä.

908
00:56:51,000 --> 00:56:54,320
Toivottavasti olet oikeassa...
hänen takiaan.

909
00:56:56,080 --> 00:56:58,320
Olisit voinut taistella.

910
00:56:58,400 --> 00:57:01,080
Olet pohjasakkaa.
Olet häpeäpilkku.

911
00:57:01,160 --> 00:57:04,960
Toisessa erässä pohjasakka
alkaa taistella vastaan.

912
00:57:05,040 --> 00:57:07,760
Chance on köysissä,
mutta hän väistää!

913
00:57:07,840 --> 00:57:09,760
Mitä sinä teet?

914
00:57:11,680 --> 00:57:13,880
Se on verenpunainen pakettiauto!

915
00:57:14,040 --> 00:57:16,560
- Chance, tule!
- Kaikki, juoskaa!

916
00:57:19,320 --> 00:57:21,520
Äkkiä, piiloon!

917
00:57:22,240 --> 00:57:24,720
Kiirehdi, yläkertaan!

918
00:57:34,120 --> 00:57:36,280
Tämän takia kannatti taistella.

919
00:57:38,000 --> 00:57:41,840
Chance? Kaverit, onko Chance
siellä ylhäällä? Voi ei.

920
00:57:48,640 --> 00:57:50,520
He vievät Chancen.

921
00:57:51,280 --> 00:57:55,000
Haistanko juustohampurilaisen?
Tule ulos sämpylät ylhäällä.

922
00:57:55,120 --> 00:57:57,600
Selvä, Jack, tässä se on.

923
00:57:57,680 --> 00:58:01,200
- Hetkesi parrasvaloissa.
- Minäkö?

924
00:58:01,280 --> 00:58:03,480
- Kyllä, sinä.
- Enpä tiedä...

925
00:58:04,480 --> 00:58:09,280
Katso sitä, Ralph. Iso, mehukas kirsikka
odottaa poimimistaan.

926
00:58:09,360 --> 00:58:11,040
Käänny ympäri!

927
00:58:11,160 --> 00:58:13,280
Luulin, että hän oli takanani.

928
00:58:13,520 --> 00:58:17,000
- Chance, juokse.
- Hän on mennyttä.

929
00:58:17,200 --> 00:58:19,000
Missä se on?

930
00:58:20,040 --> 00:58:22,960
- Kamu.
- Keitä te olette?

931
00:58:23,040 --> 00:58:25,440
Haluatko ajelulle kanssamme?

932
00:58:25,560 --> 00:58:27,800
Tuolla on muitakin kivoja koiria.

933
00:58:27,880 --> 00:58:31,400
- Hampurilainen on isolla pojalla.
- Ja minua sanotaan tyhmäksi.

934
00:58:31,480 --> 00:58:33,600
- Jack, tämä ei toimi.
- Pysy siinä.

935
00:58:38,760 --> 00:58:41,640
Oletpas sinä komea nuori mies.

936
00:58:41,720 --> 00:58:44,440
- Kuka? Minäkö?
- Kyllä, puhun sinulle.

937
00:58:44,520 --> 00:58:46,880
Onko nuori miehemme nälkäinen tänään?

938
00:58:47,000 --> 00:58:50,800
Kiinnostaisiko pieni välipalanen?

939
00:58:50,880 --> 00:58:52,920
Juustohampurilainen!

940
00:58:53,000 --> 00:58:55,200
Anna minun ottaa se!

941
00:58:55,280 --> 00:58:57,560
Mitä sinä teet?

942
00:58:57,720 --> 00:58:59,400
- Mennään!
- Vauhtia!

943
00:59:02,240 --> 00:59:04,920
Heitä se taakse,
niin lähdetään täältä.

944
00:59:05,000 --> 00:59:07,560
Tämä ei ole enää hauskaa.

945
00:59:08,800 --> 00:59:11,800
- Tulemme apuun.
- Päästä minut heidän kimppuunsa!

946
00:59:14,440 --> 00:59:16,000
Liikettä!

947
00:59:16,120 --> 00:59:18,040
Oikea tappelupukari.

948
00:59:18,400 --> 00:59:21,520
Keitä olettekin, nappasitte väärän koiran.

949
00:59:21,600 --> 00:59:25,280
Olen lemmikki. Minulla on koti.
Mihin viette minua?

950
00:59:25,360 --> 00:59:28,640
- Pysykää siellä.
- Ei pahaan paikkaan!

951
00:59:28,720 --> 00:59:30,680
Chance, yritä kestää!

952
00:59:32,000 --> 00:59:35,800
Odottakaa. Älkää panko minua sinne!
En halua mennä!

953
00:59:35,880 --> 00:59:38,480
No niin. Sillä lailla.
Sinne vain.

954
00:59:40,760 --> 00:59:43,800
Auttakaa! Haluan ulos!
Päästäkää minut ulos!

955
00:59:44,160 --> 00:59:47,600
- Emme taida ehtiä!
- Ehdimme! Meidän on pakko.

956
00:59:50,240 --> 00:59:51,520
Apua!

957
00:59:57,000 --> 00:59:58,800
He saivat hänet.

958
00:59:59,720 --> 01:00:01,920
Olisi pitänyt kuunnella sinua.

959
01:00:02,600 --> 01:00:04,560
Tukimme heiltä tien.

960
01:00:29,640 --> 01:00:33,840
Voimme pysäyttää heidät, mutta pitää
keksiä, kuinka saada Chance ulos.

961
01:00:33,920 --> 01:00:37,200
Anteeksi, mutta kissalla
olisi suunnitelma.

962
01:00:39,000 --> 01:00:41,800
Kai tiedätte, mihin olette menossa?

963
01:00:41,880 --> 01:00:44,560
Menette labraan, ystäväiseni.

964
01:00:44,640 --> 01:00:48,000
Teihin viritetään johtoja
kuin joulukuuseen.

965
01:01:00,360 --> 01:01:02,120
Mitä on meneillään?

966
01:01:05,120 --> 01:01:07,760
Näyttää kuin ne yrittäisivät pysäyttää.

967
01:01:07,840 --> 01:01:09,720
Saavat yrittää.

968
01:01:09,800 --> 01:01:13,520
- Valmiina, Sassy.
- Shadow, olin valmis syntyessäni.

969
01:01:14,920 --> 01:01:16,680
Aja niiden yli.

970
01:01:19,360 --> 01:01:22,520
Jack, tuo on

971
01:01:22,600 --> 01:01:25,320
ainakin 100 dollarin arvoinen koira.

972
01:01:25,640 --> 01:01:28,640
Etkö ymmärrä,
mitä tässä tapahtuu, Ralph?

973
01:01:28,720 --> 01:01:30,680
- Ne kääntyvät vastaamme.
- Mitä?

974
01:01:30,760 --> 01:01:33,280
Täytyy näyttää, kuka on pomo.

975
01:01:33,360 --> 01:01:36,240
Niitä pitää löylyttää
kuin kurjia koiria.

976
01:01:36,320 --> 01:01:38,360
Jack, en voi...
En pysty siihen.

977
01:01:39,560 --> 01:01:42,320
Näytä niille, Ralph!
Näytä, kuka on pomo!

978
01:01:42,760 --> 01:01:45,000
Ota itseäsi niskasta kiinni!

979
01:01:47,720 --> 01:01:49,960
Paikoillanne!
Älkää liikkuko!

980
01:01:51,080 --> 01:01:52,760
Pelotat minua!

981
01:01:58,080 --> 01:02:00,720
- Hulluja!
- Jokainen, paikoillanne.

982
01:02:06,320 --> 01:02:07,960
Rauhassa.

983
01:02:12,320 --> 01:02:15,360
Aja niiden yli!
Liiskaa ne!

984
01:02:19,480 --> 01:02:21,160
Häipykää!

985
01:02:21,480 --> 01:02:23,520
Ota itseäsi...

986
01:02:25,360 --> 01:02:27,000
Delilah! Siirry!

987
01:02:28,360 --> 01:02:29,760
Lopeta!

988
01:02:29,840 --> 01:02:34,160
- Tassuni.
- Satutitko Delilah'a?

989
01:02:34,400 --> 01:02:38,840
Selvä, nyt tämä on henkilökohtaista!

990
01:02:39,240 --> 01:02:40,800
Sassy, nyt.

991
01:02:40,960 --> 01:02:43,080
Kung-fu-kissa!

992
01:02:43,280 --> 01:02:46,080
Kurja ihminen!
Revin jäsenesi irti!

993
01:02:46,160 --> 01:02:49,120
Roisto, pahanmakuinen, koiria pihistävä...

994
01:02:49,640 --> 01:02:52,800
- ..rontti!
- Mennään!

995
01:02:53,760 --> 01:02:55,240
- Nyt!
- Napataan ne!

996
01:02:55,320 --> 01:02:58,440
- Paksukainen on minun!
- En halua tätä työtä enää.

997
01:02:58,520 --> 01:03:01,560
Paikoillanne, hauvelit.
Kiltit... hauvelit.

998
01:03:06,240 --> 01:03:09,200
En ole ikinä ollut iloisempi
nähdessäni sinut.

999
01:03:09,280 --> 01:03:12,280
- Ole kiltti?
- Näyttäkää heille hampaanne.

1000
01:03:13,400 --> 01:03:16,920
- He inhoavat sitä.
- Näinkö?

1001
01:03:18,760 --> 01:03:20,520
Kiltti hauveli.

1002
01:03:21,280 --> 01:03:23,400
- Kiltti hauveli.
- Menoksi!

1003
01:03:23,480 --> 01:03:26,440
- Tämä on minun, Riley!
- Tämä on minun.

1004
01:03:26,520 --> 01:03:29,840
Paras juosta,
koska olen kannoillasi! Olet minun!

1005
01:03:29,920 --> 01:03:31,800
Olet tuhon oma!

1006
01:03:31,880 --> 01:03:34,080
Minne menet?
Katsopas tätä.

1007
01:03:34,160 --> 01:03:36,320
Kunnolla suun täydeltä.

1008
01:03:36,400 --> 01:03:40,080
Kukaan ei vie koiria
Rileyn kulmakunnasta!

1009
01:03:40,160 --> 01:03:41,520
Irti!

1010
01:03:41,600 --> 01:03:44,320
Ei enää kovis,
herra Verenpunainen pakettiauto!

1011
01:03:44,880 --> 01:03:47,680
Ennen kuin päästän sinut, sano se.

1012
01:03:47,800 --> 01:03:50,200
Ei kamujen kuullen.
Kissat ovat parhaita.

1013
01:03:50,280 --> 01:03:52,040
En kuule!

1014
01:03:52,120 --> 01:03:54,120
Hyvä on!
Kissat ovat parhaita!

1015
01:03:54,240 --> 01:03:56,800
- Peräänny!
- Sledge, onko hauskaa?

1016
01:03:56,880 --> 01:04:01,560
Tiedät sen! Meidän olisi pitänyt tehdä
tämä jo kauan sitten!

1017
01:04:01,640 --> 01:04:04,360
Bingo! Ovi aukeaa.
Varokaa askeleitanne.

1018
01:04:04,440 --> 01:04:07,200
Kiitos, kun valitsitte
verenpunaisen pakettiauton.

1019
01:04:07,320 --> 01:04:10,200
Pääsemme ulos!

1020
01:04:10,280 --> 01:04:13,600
Pilailin vain.
Eivät kissat oikeasti ole parhaita.

1021
01:04:13,680 --> 01:04:16,440
- Tuhma koira!
- Kaverit, maistakaa tekin.

1022
01:04:16,520 --> 01:04:20,080
- Lähdetään täältä!
- Irti!

1023
01:04:21,000 --> 01:04:23,640
Nyt annetaan takaisin!

1024
01:04:25,840 --> 01:04:27,480
Juokse, Ralph!

1025
01:04:36,200 --> 01:04:38,520
Älkäähän nyt!
Alas, poika!

1026
01:04:38,600 --> 01:04:41,840
Aika hankkiutua eroon tästä ikihyviksi!

1027
01:04:47,280 --> 01:04:49,280
Tosi siistiä, ajokoira!

1028
01:04:49,480 --> 01:04:54,080
- Joo, Bando, sillä lailla!
- Hienoa, Bando.

1029
01:04:55,480 --> 01:04:59,240
- Siellä se menee.
- Heippa, verenpunainen pakettiauto.

1030
01:04:59,360 --> 01:05:02,080
Hei jengi, toimimme hienosti tänään.

1031
01:05:04,240 --> 01:05:05,960
Antaa mennä, häivy täältä!

1032
01:05:06,040 --> 01:05:09,080
Hasta la vista, beibi!

1033
01:05:31,440 --> 01:05:33,760
PENTUJA MYYTÄVÄNÄ

1034
01:05:34,080 --> 01:05:36,000
Delilah, kuinka tassusi voi?

1035
01:05:36,080 --> 01:05:39,520
- Se on kunnossa, Bando.
- Mitä tassullesi tapahtui?

1036
01:05:39,600 --> 01:05:42,400
Meidät melkein tapettiin takiasi.
Painu pois.

1037
01:05:42,480 --> 01:05:46,440
- Painu pois?
- Et kuulu kaupunkiin.

1038
01:05:46,560 --> 01:05:49,880
- Mitä oikein tarkoitat?
- Se oli hauskaa jonkin aikaa.

1039
01:05:50,560 --> 01:05:53,000
Mutta paras tajuta, olet silti lemmikki.

1040
01:05:53,080 --> 01:05:58,400
- Mitä? Et ole vakavissasi.
- On hän, minun suhteeni. Joten häivy.

1041
01:05:58,680 --> 01:06:00,960
En usko tätä.

1042
01:06:07,240 --> 01:06:08,720
Chance, odota!

1043
01:06:10,400 --> 01:06:13,320
Jätä minut yksin, vanhus.

1044
01:06:14,160 --> 01:06:17,840
En tarvitse sinua
enkä Sassyä enkä häntä.

1045
01:06:18,320 --> 01:06:20,800
En tarvitse ketään.
Minä lähden täältä.

1046
01:06:22,760 --> 01:06:25,960
Sinun oli pakko antaa hänen mennä.
Niin oli parasta.

1047
01:06:26,040 --> 01:06:28,880
Miksi minusta sitten tuntuu
niin pahalta?

1048
01:06:40,600 --> 01:06:42,880
Olen aina kuullut, että rakkaus sattuu.

1049
01:06:42,960 --> 01:06:45,320
En tiennyt,
että se sattuisi näin paljon.

1050
01:06:45,440 --> 01:06:48,680
Kuin kylpy, unohtunut ateria
ja eläinlääkärikäynti

1051
01:06:48,760 --> 01:06:50,480
kaikki yhtä aikaa.

1052
01:06:50,680 --> 01:06:53,600
Olin kuulkaas tosi murheellinen hauva.

1053
01:06:59,560 --> 01:07:02,720
Olen pahoillani, Shadow.
Koko jengini etsi häntä.

1054
01:07:02,800 --> 01:07:04,760
Sitä koiraa ei ole missään.

1055
01:07:04,840 --> 01:07:07,200
Jos haluatte sillalle, pitää lähteä.

1056
01:07:07,280 --> 01:07:09,120
En voi jättää häntä tänne.

1057
01:07:09,200 --> 01:07:12,000
Mutta, Shadow,
emme voi jäädä tännekään.

1058
01:07:12,080 --> 01:07:14,200
Ajattele Hopea.
Ajattele Peteriä.

1059
01:07:14,280 --> 01:07:17,800
- Minun on ikävä Peteriä.
- Onko vastaus siis myöntävä?

1060
01:07:17,880 --> 01:07:20,800
Niin lähellä myöntävää kuin olla voi.

1061
01:07:20,880 --> 01:07:22,840
Pistetään sitten töpinäksi.

1062
01:07:22,920 --> 01:07:26,280
Kuten James Brown sanoisi,
siltaa kohti, hei!

1063
01:07:35,280 --> 01:07:37,520
Olen pahoillani.

1064
01:08:00,360 --> 01:08:02,440
Tulkaa, te kaksi.
Liikettä.

1065
01:08:02,560 --> 01:08:04,160
Vähän enemmän vauhtia.

1066
01:08:04,240 --> 01:08:07,200
Luuletko, että hän edes tietää,
missä silta on?

1067
01:08:07,280 --> 01:08:10,440
Kyllä. Olemme kuulemma siellä
auringon noustessa.

1068
01:08:19,240 --> 01:08:23,320
Ellette löydä siltaa täältä,
olette pahemmassa lirissä kuin luulin.

1069
01:08:24,280 --> 01:08:26,400
Kai me löydämme sen.

1070
01:08:26,480 --> 01:08:28,800
Nyt sitten mennään.

1071
01:08:29,000 --> 01:08:32,560
Ihanko totta?
Ettekö tule kaupunkiin joka viikonloppu?

1072
01:08:32,640 --> 01:08:35,000
Kaupunkielämä riittää minulle.

1073
01:08:35,080 --> 01:08:38,440
Käväiskää, jos olette lähimailla,
mutta soittakaa ensin.

1074
01:08:38,520 --> 01:08:40,080
Hyvästi, Riley.

1075
01:08:40,200 --> 01:08:44,640
Hei sitten, Sassy.
Hän on aika nätti kissaksi.

1076
01:08:44,720 --> 01:08:46,120
Taatusti!

1077
01:08:46,200 --> 01:08:49,880
- Heippa, Riley. Odota, Sassy.
- Hei! Kotieläin.

1078
01:08:51,520 --> 01:08:54,320
Pidän mielessäni sen,
mitä sanoit ihmisistä.

1079
01:08:54,480 --> 01:08:56,560
Riley, olet kunnon tyyppi.

1080
01:08:56,920 --> 01:08:59,000
Niin sinäkin.

1081
01:09:01,320 --> 01:09:04,520
Kotiin, kotiin lähiöön

1082
01:09:04,600 --> 01:09:07,560
Missä kissa vinkulelulla leikkii

1083
01:09:07,640 --> 01:09:08,960
Shadow, laula mukana.

1084
01:09:09,040 --> 01:09:10,840
YKSITYISALUE
PÄÄSY KIELLETTY

1085
01:09:10,960 --> 01:09:13,560
Missä melu ei kuulu
ja voin lintuja rökittää

1086
01:09:13,640 --> 01:09:17,280
Ja nukkua auringonpaisteessa
koko päivän

1087
01:09:17,360 --> 01:09:19,200
Kotiin, kotiin...

1088
01:09:19,280 --> 01:09:21,920
Shadow, mikä hätänä?
Etkö ole innoissasi?

1089
01:09:22,000 --> 01:09:26,640
En voi jättää Chancea.
Kotona ei olisi samanlaista.

1090
01:09:26,760 --> 01:09:28,000
Aivan.

1091
01:09:28,960 --> 01:09:31,280
Emme voi ylittää siltaa ilman häntä.

1092
01:09:31,360 --> 01:09:34,960
Olet oikeassa.
Räkä, olimme niin lähellä.

1093
01:09:35,040 --> 01:09:37,680
Se on sitten sovittu.
Palaamme takaisin.

1094
01:09:37,880 --> 01:09:40,480
Yllätys, Noutaja.

1095
01:09:41,320 --> 01:09:44,200
Lemmikkiystävämmehän siinä.

1096
01:09:44,280 --> 01:09:47,640
Perääntykää.
Emme halua tapella.

1097
01:09:47,760 --> 01:09:51,480
Et ole niin kovis ilman kamuasi Rileya.

1098
01:09:51,560 --> 01:09:54,560
Yritämme vain päästä kotiin.
Pyydän uudelleen...

1099
01:09:54,640 --> 01:09:56,120
Shadow, ole varovainen.

1100
01:09:56,200 --> 01:09:59,640
- Perääntykää, molemmat.
- Et ole se, jonka haluan.

1101
01:09:59,760 --> 01:10:02,080
- Minä lähden.
- Anna mennä, Pete.

1102
01:10:02,160 --> 01:10:03,320
Minähän menen, pomo.

1103
01:10:03,440 --> 01:10:06,160
Älykäs kissa vastaan tyhmä koira,
toinen erä.

1104
01:10:06,240 --> 01:10:08,600
Nyt et voi pudottaa mitään päähäni.

1105
01:10:23,720 --> 01:10:26,240
Hei kissa, kaverisi on mennyttä.

1106
01:10:26,400 --> 01:10:29,360
Ashcan tappoi koiran,
joka vain astui hännälle.

1107
01:10:29,440 --> 01:10:31,800
Sassy, mene!
Etsi apua.

1108
01:10:32,080 --> 01:10:33,560
Näetkö?

1109
01:10:34,120 --> 01:10:36,040
Voihan nyt!

1110
01:10:40,600 --> 01:10:43,320
Juttu luistaa,
kun Chance hommat hoitaa!

1111
01:10:43,400 --> 01:10:46,000
Hei, Haisunäätä.
Haistaan pitkästä aikaa.

1112
01:10:46,080 --> 01:10:48,800
- "Haisunäätä"?
- Kimppuun!

1113
01:10:48,880 --> 01:10:51,080
- Joo, kimppuun.
- Tästä tulee kivaa.

1114
01:10:51,200 --> 01:10:53,040
Olen ihan kannoilla, pomo.

1115
01:10:53,280 --> 01:10:56,800
Seuratkaa minua, pölkkypäät!
Menen ylös!

1116
01:10:57,360 --> 01:11:00,120
Ja alas!
Pystyttekö tuohon?

1117
01:11:00,440 --> 01:11:02,560
Päästä minut hänen kimppuunsa!

1118
01:11:02,640 --> 01:11:07,480
- Pomo, odota.
- Vanha kiikkulautatemppu. Mitä...

1119
01:11:07,720 --> 01:11:11,480
Siirrä tyhmät tassusi laudalta!

1120
01:11:11,560 --> 01:11:13,440
Ai, anteeksi, pomo.

1121
01:11:13,520 --> 01:11:15,200
Idiootti!

1122
01:11:16,000 --> 01:11:19,560
Okei, mihin se pikku kääpä meni?

1123
01:11:19,720 --> 01:11:22,000
Tähän suuntaan, pomo.
Seuraa minua.

1124
01:11:24,280 --> 01:11:26,400
Vauhtia, ipanat, pysykää mukana!

1125
01:11:27,040 --> 01:11:29,360
Sanon tätä stepperiksi.

1126
01:11:29,600 --> 01:11:31,920
Anna mennä!

1127
01:11:32,000 --> 01:11:35,960
Pitää treenata vielä lisää.
Tämä on... rankkaa.

1128
01:11:36,040 --> 01:11:39,800
Vettä!
Tarvitsen vähän... vettä.

1129
01:11:39,880 --> 01:11:42,240
No niin, lemmikki, missä olet?

1130
01:11:42,360 --> 01:11:45,640
Hei, luuserit, etsittekö minua?

1131
01:11:45,720 --> 01:11:49,040
Siirrä häntääsi, Pete!
Mitä odotat? Käy kimppuun!

1132
01:11:49,120 --> 01:11:53,640
Mikä se on, jolla on kahdeksan jalkaa,
ei aivoja ja pyörii ja huutaa kuin vauva?

1133
01:11:53,720 --> 01:11:56,360
- En tiedä.
- Te!

1134
01:12:12,040 --> 01:12:14,160
Tämä on kokonaan sinun syytäsi.

1135
01:12:14,240 --> 01:12:16,760
- Onko kaikki sinun syytäsi?
- Pää kiinni!

1136
01:12:16,840 --> 01:12:20,720
- Hei, kaverit, oliko ikävä?
- En voi puhua Sassyn puolesta.

1137
01:12:20,800 --> 01:12:23,920
Totta kai oli.
Chance, pelastit henkemme.

1138
01:12:24,000 --> 01:12:25,720
Pikku juttu.

1139
01:12:25,800 --> 01:12:29,360
Jonain päivänä kai kadun
tämän sanomista, mutta kiitos...

1140
01:12:29,440 --> 01:12:31,120
..ja mikä kesti niin kauan?

1141
01:12:31,200 --> 01:12:33,040
Huolehditte liikaa.

1142
01:12:33,160 --> 01:12:35,120
Olen seurannut teitä koko ajan.

1143
01:12:35,200 --> 01:12:37,640
Tiesin, että voisimme luottaa sinuun.

1144
01:12:37,720 --> 01:12:41,320
No niin, voimallinen koiravaljakkoni,
lähdetään kotiin.

1145
01:12:41,400 --> 01:12:42,800
Taatusti.

1146
01:12:42,920 --> 01:12:45,320
Olettaen, että minulla vielä on koti.

1147
01:12:45,400 --> 01:12:49,040
- Kotisi on luonamme.
- Ja Jamien luona.

1148
01:12:49,120 --> 01:12:53,240
- Hän on varmaan hirveän huolissaan.
- Tai vain kyllästynyt minuun.

1149
01:12:56,400 --> 01:12:58,840
- Se on Riley!
- Hän palasi.

1150
01:13:01,640 --> 01:13:05,520
Juku, istut täällä kuin häntäsi
ei ikinä enää heiluisi.

1151
01:13:05,600 --> 01:13:07,520
Riley, oloni on kamala.

1152
01:13:07,600 --> 01:13:09,960
Kuinka voin sanoa niin Chancelle?

1153
01:13:10,040 --> 01:13:12,760
Teit, mitä sinun piti.
Niin oli parasta.

1154
01:13:12,840 --> 01:13:14,840
Oliko ihan oikeasti?

1155
01:13:14,920 --> 01:13:18,760
Delilah, kuuntele.
Sinä kuulut kadulle, hän ei.

1156
01:13:18,840 --> 01:13:21,240
Olen pahoillani, mutta niin se vain on.

1157
01:13:21,320 --> 01:13:23,680
Tiedän, mutta ikävöin häntä.

1158
01:13:44,000 --> 01:13:45,920
Kiirehdi, isä, kiirehdi!

1159
01:13:46,000 --> 01:13:49,640
Haluan eläinten olevan kotona
ihan yhtä paljon kuin tekin,

1160
01:13:49,720 --> 01:13:51,480
mutta ehkä ne eivät ole.

1161
01:13:51,560 --> 01:13:54,000
Isä, ne ovat selvinneet.
Tiedän sen.

1162
01:14:06,080 --> 01:14:08,920
Olemme melkein kotona.
Haistan sen.

1163
01:14:09,000 --> 01:14:11,200
Hope, ala lämmittää maitoa.

1164
01:14:11,280 --> 01:14:15,160
Tietäkää, että sisään päästyäni
en ikinä enää lähde ulos.

1165
01:14:15,240 --> 01:14:19,160
Itse asiassa en taida ikinä enää
lähteä sängystä. Oi, sänky!

1166
01:14:19,240 --> 01:14:22,360
Tiedän, että olen sanonut tämän
ennenkin, mutta...

1167
01:14:22,480 --> 01:14:25,040
Joo, tiedämme,
"koti on tämän mäen takana".

1168
01:14:25,120 --> 01:14:26,600
Aivan.

1169
01:14:28,240 --> 01:14:30,440
Jätin sydämeni

1170
01:14:30,520 --> 01:14:33,360
San Franciscoon

1171
01:14:39,160 --> 01:14:41,840
Osaan taatusti
ohjata meidät kotiin täältä.

1172
01:14:41,920 --> 01:14:44,720
Yksi meistä ei ole ihan valmis menemään.

1173
01:14:44,800 --> 01:14:47,280
Et halua myöhästyä päivälliseltä!

1174
01:14:47,360 --> 01:14:50,920
Hämmästyttävää!
Mainitsen ruuan, eikä hän liikahdakaan.

1175
01:14:51,000 --> 01:14:52,400
Hauvaressukka.

1176
01:14:52,520 --> 01:14:56,400
Delilah, nämä ovat kai sitten

1177
01:14:56,480 --> 01:14:57,920
hyvästit.

1178
01:14:58,800 --> 01:15:02,400
- Pärjääkö hän?
- Ajan myötä.

1179
01:15:07,440 --> 01:15:09,360
Kiirehdi, isä!

1180
01:15:17,760 --> 01:15:22,640
- Sassy, kuuletko kuormurin ääntä?
- Ei, Shadow, näen kuormurin!

1181
01:15:22,720 --> 01:15:24,560
Chance, varo!

1182
01:15:34,480 --> 01:15:37,200
- Oletteko kunnossa?
- Joo. Se oli lähellä.

1183
01:15:37,280 --> 01:15:38,520
Mitä tapahtui?

1184
01:15:39,000 --> 01:15:41,080
Varmaan onnettomuus.

1185
01:15:41,760 --> 01:15:43,400
Odottakaa täällä.

1186
01:15:44,640 --> 01:15:47,120
- Se on Shadow!
- Ja Sassy!

1187
01:15:47,200 --> 01:15:48,760
Ne selvisivät!

1188
01:15:52,000 --> 01:15:53,800
Tiesin, että selviäisit.

1189
01:15:55,880 --> 01:15:58,240
Kuinka te teitte sen?

1190
01:15:58,320 --> 01:16:01,640
- Chance, tule tänne, poika!
- Chance!

1191
01:16:01,840 --> 01:16:03,560
Shadow, selvisikö hän?

1192
01:16:06,400 --> 01:16:08,880
- Olen pahoillani. Onko kaikki hyvin?
- On.

1193
01:16:09,000 --> 01:16:11,640
- Mitä tapahtui?
- Kadulla oli koira!

1194
01:16:11,720 --> 01:16:15,000
Yritin pysähtyä,
mutta nämä eivät pysähdy nopeasti.

1195
01:16:21,280 --> 01:16:23,880
Miksi et puhuisi kuskin kanssa?

1196
01:16:26,040 --> 01:16:28,400
Jamie, odota!

1197
01:16:28,520 --> 01:16:30,760
Missä Chance on?

1198
01:16:34,320 --> 01:16:37,760
Missä Chance on, isä?
Missä koirani on?

1199
01:16:39,280 --> 01:16:43,880
Jamie, syy, miksi rekkakuski...

1200
01:16:45,640 --> 01:16:48,760
Syy, miksi hän jarrutti niin äkkiä...

1201
01:16:51,840 --> 01:16:54,920
Keskellä katua oli koira.

1202
01:16:58,480 --> 01:17:01,280
- Jamie, odota!
- Missä Chance on? Olkaa kiltit!

1203
01:17:08,320 --> 01:17:10,680
Jamie, oletko se sinä?

1204
01:17:10,760 --> 01:17:12,880
Totta kai se olet sinä!

1205
01:17:12,960 --> 01:17:17,880
Se todellakin olet sinä!
Löysin sinut! Löysin poikani!

1206
01:17:17,960 --> 01:17:20,760
Löysin oman Jamieni!
Olen niin onnellinen!

1207
01:17:20,840 --> 01:17:23,000
Voisin nuolla sinua päiväkausia.

1208
01:17:23,120 --> 01:17:25,720
Anna halaus!
Oi, ihanaa!

1209
01:17:25,800 --> 01:17:27,240
Kunnon poika!

1210
01:17:27,320 --> 01:17:29,520
Olen niin iloinen, että olet elossa.

1211
01:17:29,600 --> 01:17:32,200
Ihana nähdä sinua.
Rakastan sinua, Chance.

1212
01:17:32,280 --> 01:17:35,000
Luulin, etten ikinä enää näkisi sinua!

1213
01:17:35,080 --> 01:17:39,120
Anteeksi, että olin ilkeä sinulle.
Rakastan sinua, Chance.

1214
01:17:39,200 --> 01:17:41,680
Minäkin rakastan sinua, kamu!

1215
01:17:47,280 --> 01:17:49,240
Tule. Mennään!

1216
01:17:51,360 --> 01:17:52,680
Tule!

1217
01:17:52,760 --> 01:17:55,720
- Mene sinä edeltä.
- Tule, kaveri.

1218
01:17:58,040 --> 01:18:01,280
- Mikä hätänä?
- Sitä sanotaan särkyneeksi sydämeksi.

1219
01:18:01,360 --> 01:18:04,080
Chance, mennään puistoon.

1220
01:18:04,520 --> 01:18:07,680
Inhoan sanoa,
mutta alan ikävöidä vanhaa Chancea.

1221
01:18:08,120 --> 01:18:10,840
Isä, Chancella on jokin vialla.

1222
01:18:10,960 --> 01:18:14,120
Tarkoitan, se on sairas tai jotain.

1223
01:18:14,200 --> 01:18:17,840
Se on väsynyt.
Se voi hyvin taas, kun on saanut levätä.

1224
01:18:17,920 --> 01:18:20,360
- Kiitos, tohtori Bob.
- Hei, Shadow.

1225
01:18:20,440 --> 01:18:22,640
Tule, tule. Leikitään.

1226
01:18:22,760 --> 01:18:25,600
Frisbee!
Selvä, anna sen lentää!

1227
01:18:25,680 --> 01:18:27,000
Tule.

1228
01:18:27,760 --> 01:18:29,800
Sassy, ei pöydälle.

1229
01:18:29,880 --> 01:18:31,720
Kuherruskuukausi on kai ohi.

1230
01:18:32,480 --> 01:18:35,640
Voi kulta.
Se voi pian taas hyvin.

1231
01:18:36,960 --> 01:18:40,360
- Tunnen tuon haukun. Se on...
- Mitä nyt, Chance?

1232
01:18:40,440 --> 01:18:43,960
Ei, ei se voisi olla.
Eihän se voisi olla?

1233
01:18:47,240 --> 01:18:50,080
Lopeta tuollainen, Chance!

1234
01:18:50,600 --> 01:18:52,800
Tulkaa, lapset.
Pitää ehtiä matsiin,

1235
01:18:52,880 --> 01:18:55,720
ja lounas on valmis ihan pian, joten...

1236
01:18:55,800 --> 01:19:00,360
Jamie, annetaan Chancen
olla hetken yksikseen.

1237
01:19:04,280 --> 01:19:06,200
Lopeta jo.

1238
01:19:06,280 --> 01:19:08,000
Olet tulossa sekopäiseksi.

1239
01:19:08,120 --> 01:19:11,360
Tarvitset lomaa.
Pitää rentoutua hetken aikaa.

1240
01:19:11,440 --> 01:19:13,960
Hetken päästä unohdat kyllä...

1241
01:19:17,680 --> 01:19:19,280
Minun on ollut ikävä sinua.

1242
01:19:19,400 --> 01:19:25,200
- Delilah, kuinka löysit minut?
- Seurasin kuonoani ja sydäntäni.

1243
01:19:26,160 --> 01:19:27,720
Olen niin pahoillani.

1244
01:19:28,160 --> 01:19:30,360
Oletko? Ihanko totta?

1245
01:19:32,600 --> 01:19:34,280
Olet minulle se oikea.

1246
01:19:37,280 --> 01:19:41,760
- En voi uskoa, että olet täällä!
- Minäkään en voi uskoa sitä.

1247
01:19:41,880 --> 01:19:44,280
Tuoksutpa sinä hyvälle.

1248
01:19:44,360 --> 01:19:46,640
Minun on ollut niin ikävä sinua.

1249
01:19:50,800 --> 01:19:53,520
Anteeksi, että haukuin lemmikiksi.
Minä...

1250
01:19:53,600 --> 01:19:56,640
- Ei väliä. Rakastan sinua.
- Minä rakastan sinua.

1251
01:19:58,200 --> 01:20:01,600
- Katso tuota nättiä koiraa.
- Kulta?

1252
01:20:01,680 --> 01:20:04,120
Kotisi on niin kaunis.

1253
01:20:04,240 --> 01:20:07,800
- Nätimpi kuin puisto.
- Ei läheskään yhtä nätti kuin sinä.

1254
01:20:08,000 --> 01:20:11,840
- Chance taitaa tuntea sen.
- Joo, niin tuntee.

1255
01:20:11,920 --> 01:20:13,760
Pysyyköhän se nyt täällä?

1256
01:20:13,840 --> 01:20:17,520
Katso. Koira tuli tänne asti.
Se varmaan rakastaa Chancea.

1257
01:20:17,600 --> 01:20:21,160
- Tämä on elämäni mahtavin päivä.
- Niin minunkin.

1258
01:20:21,240 --> 01:20:24,720
Tuntuu siltä kuin osaisin lentää!
Tai sitten en.

1259
01:20:24,800 --> 01:20:27,520
Voi, Delilah, minä...
Ai hei, kaikki.

1260
01:20:27,960 --> 01:20:31,280
Chance löysi tyttöystävän
ollessamme poissa.

1261
01:20:31,960 --> 01:20:35,680
- Se on taas iloinen.
- Ovatko nämä sinun ihmisiäsi?

1262
01:20:35,760 --> 01:20:39,480
Joo. Ei hullumman näköinen joukko,
ellei kissaa lasketa.

1263
01:20:40,320 --> 01:20:43,080
- Onko tuo... Jamie?
- Jep.

1264
01:20:43,440 --> 01:20:46,760
Tuo on Jamie-kamuni.
Haluan, että tapaat hänet.

1265
01:20:46,840 --> 01:20:50,080
Anna Jamien näyttää,
millaisia ihmiset oikeasti ovat.

1266
01:20:52,880 --> 01:20:55,320
Entä ellei hän pidä minusta?

1267
01:20:55,400 --> 01:20:57,920
Kyllä pitää. Pitäähän hän Sassystäkin.

1268
01:20:58,040 --> 01:21:02,640
- Kuulin tuon.
- Sitä paitsi, Jamie on paras kaverini.

1269
01:21:03,760 --> 01:21:06,800
Haluan esitellä Delilah'n.
Delilah, tässä Jamie.

1270
01:21:06,880 --> 01:21:09,680
- Hei.
- Anna hänen taputtaa ja anna suukko.

1271
01:21:12,480 --> 01:21:14,440
Luuletko, että hän pitää minusta?

1272
01:21:14,560 --> 01:21:17,080
Pilailetko?
Kuinka ei voisi pitää?

1273
01:21:18,080 --> 01:21:20,080
Tässä on Delilah, kaikki.

1274
01:21:20,160 --> 01:21:22,880
- Kivan näköinen koira.
- Mitä rotua se on?

1275
01:21:23,560 --> 01:21:26,080
- Eikö ole suloinen!
- He pitävät hänestä.

1276
01:21:26,160 --> 01:21:29,360
- Näyttää hyvältä!
- Se on niin söpö.

1277
01:21:29,440 --> 01:21:31,040
Niin on!

1278
01:21:31,120 --> 01:21:34,200
- Ei pantaa. Varmaan kulkukoira.
- Voiko se jäädä?

1279
01:21:34,280 --> 01:21:36,840
Joo, voiko se, isä?
Voiko, isä? Isi!

1280
01:21:36,920 --> 01:21:40,360
Saan kai sanoa sinua isiksi?
Ole kiltti!

1281
01:21:40,440 --> 01:21:44,480
Voiko se, isä? En halua,
että Chance on taas surullinen.

1282
01:21:44,560 --> 01:21:47,760
Katsokaa nyt häntä.
Hän on niin söpö!

1283
01:21:47,840 --> 01:21:50,000
Kuinka häntä ei haluaisi pitää?

1284
01:21:54,000 --> 01:21:56,000
Se voi jäädä.

1285
01:21:58,840 --> 01:22:02,800
En usko, että Chance
suostuisi mihinkään muuhun.

1286
01:22:03,480 --> 01:22:05,280
Hän on entisensä!

1287
01:22:05,400 --> 01:22:08,840
Kiitos, kiitos!

1288
01:22:08,920 --> 01:22:11,920
- Tule.
- Tervetuloa perheeseen.

1289
01:22:12,720 --> 01:22:14,520
Tulet viihtymään täällä.

1290
01:22:15,280 --> 01:22:17,240
Delilah ja Jamie.

1291
01:22:17,320 --> 01:22:20,000
En voi uskoa onneani.

1292
01:22:20,080 --> 01:22:22,320
Hyvät puolet molemmista maailmoista.

1293
01:22:22,400 --> 01:22:24,720
En ikinä enää halua lähteä pois.

1294
01:22:24,800 --> 01:22:27,920
- Hei.
- Eikö se olekin nätti.

1295
01:22:28,280 --> 01:22:31,200
Vain yksi asia tekisi
hetkestä täydellisemmän.

1296
01:22:31,400 --> 01:22:34,440
Haistan sen tulon ajotiellä.

1297
01:22:36,160 --> 01:22:39,080
Haistan pepperonia ja sieniä.

1298
01:22:39,160 --> 01:22:41,320
Haistan anjoviksia.

1299
01:22:41,440 --> 01:22:44,840
Haistan kolme...
Ei, neljä erilaista juustoa!

1300
01:22:44,920 --> 01:22:47,200
Se voisi olla!

1301
01:22:47,280 --> 01:22:50,040
Se saattaisi olla.
Se on!

1302
01:22:50,120 --> 01:22:53,800
Se on... pitsa!
Oi, pitsaa!

1303
01:22:53,880 --> 01:22:56,040
Kiltti hauva.

1304
01:22:56,160 --> 01:22:59,360
- Joo! Pitsalähetti, hyvä ajoitus!
- Paikoillasi!

1305
01:22:59,440 --> 01:23:02,040
- Rakastan pitsaa. Pakko saada sitä.
- Paikoillasi!

1306
01:23:02,120 --> 01:23:04,240
- Otan pitsaa!
- Paikoillasi!

1307
01:23:04,320 --> 01:23:09,200
Joko annat sen tai minä otan sen, mutta
joka tapauksessa pitsa... on minun!

1308
01:23:14,480 --> 01:23:18,120
- Chance, älä!
- Voi, tämä on kuumaa. Kuumaa!

1309
01:23:18,200 --> 01:23:21,640
Tulkaa, Jamie, Delilah, kaikki.
Tästä riittää!

1310
01:23:21,720 --> 01:23:25,880
Voi, mikä päivä!
Voi, tämä on niin hyvää!

1311
01:23:25,960 --> 01:23:30,040
Tiedättekö, en voi kuvitella
onnellisempaa loppua.


