1
00:01:30,623 --> 00:01:33,717
现在来到的是
一千年前的阿倍野桥商店…

2
00:01:33,860 --> 00:01:36,624
不…与其说是商店街
倒不如说是桥

3
00:01:36,763 --> 00:01:38,492
因为那只是单纯的阿倍野…

4
00:01:38,698 --> 00:01:40,666
阿倍指的就是“安倍”晴明

5
00:01:40,800 --> 00:01:44,258
此位有名的阴阳师
其实就是优达斯的真面目

6
00:01:44,404 --> 00:01:45,962
因此得知以下之事

7
00:01:46,106 --> 00:01:47,038
第一件

8
00:01:47,173 --> 00:01:50,768
在这之前发生的不可思议之事件
全是因为优达斯的缘故

9
00:01:50,977 --> 00:01:51,875
第二件

10
00:01:52,011 --> 00:01:54,445
木奈木奈是萨希的奶奶

11
00:01:54,614 --> 00:01:55,273
第三件

12
00:01:55,415 --> 00:01:58,976
一回到原来世界的话
雅萨爷爷便会死掉

13
00:01:59,252 --> 00:02:01,618
咦…第三件事特别令人震惊

14
00:02:01,754 --> 00:02:05,850
小学生萨希在面对这么具冲击性
的事实会如何呢？

15
00:02:05,992 --> 00:02:07,619
这很难对小步说明…

16
00:02:30,617 --> 00:02:32,175
等一下

17
00:02:34,721 --> 00:02:35,449
波子小姐

18
00:02:35,588 --> 00:02:36,748
阿基拉先生

19
00:02:40,326 --> 00:02:44,888
好无聊
电视也全是这种老掉牙的节目

20
00:02:45,431 --> 00:02:47,661
哦！章鱼选手已接近摔角场外

21
00:02:47,800 --> 00:02:49,131
唷！

22
00:02:49,869 --> 00:02:53,669
这个星期我们制作的专题
是有关男生的手艺

23
00:02:53,806 --> 00:02:54,773
手工艺…

24
00:02:55,408 --> 00:02:58,343
换言之所有艺术的出发点
都是出       自于模仿…

25
00:02:58,478 --> 00:02:59,536
模仿…

26
00:02:59,779 --> 00:03:01,610
一点都不好玩

27
00:03:07,820 --> 00:03:10,084
啊，       电视是我最后的慰藉了

28
00:03:11,925 --> 00:03:12,949
糟了…

29
00:03:13,326 --> 00:03:15,590
我会无聊死…

30
00:03:19,098 --> 00:03:20,122
嗯？

31
00:03:23,169 --> 00:03:25,296
午安，小步

32
00:03:25,705 --> 00:03:26,967
萨…萨希！

33
00:03:27,307 --> 00:03:28,706
今天好吗？

34
00:03:28,975 --> 00:03:30,772
萨希为什么会出现在电视中呢？

35
00:03:30,910 --> 00:03:32,639
还穿着那么白痴的服装

36
00:03:32,879 --> 00:03:35,575
哎呀哎呀，小步
心情不好呀

37
00:03:35,782 --> 00:03:37,249
你能听到我的声音吗？

38
00:03:37,450 --> 00:03:39,816
当然听得到了，       因为我…

39
00:03:41,721 --> 00:03:46,090
我之前的确也有错
但好不容易回来，你却不见了

40
00:03:46,226 --> 00:03:49,855
也找不到小鬼和大叔
我想你一定很辛苦吧

41
00:03:50,630 --> 00:03:52,621
没那回事，我…

42
00:03:52,765 --> 00:03:55,928
有空解释的话还不快点回来

43
00:03:56,169 --> 00:03:58,660
我知道但…别那么急嘛…

44
00:03:58,805 --> 00:03:59,829
怎会不急

45
00:03:59,973 --> 00:04:03,067
每天都待在这种莫名的世界
像傻瓜一样的独自一个人

46
00:04:03,209 --> 00:04:07,339
只能看着电视…

47
00:04:07,647 --> 00:04:08,579
完成了！

48
00:04:09,415 --> 00:04:11,383
啊！等等！

49
00:04:12,151 --> 00:04:14,483
你做什么！快住手

50
00:04:29,002 --> 00:04:30,060
抵达了

51
00:04:30,770 --> 00:04:32,032
你搞什么？

52
00:04:41,514 --> 00:04:46,144
第10话       噗通噗通！
阿倍野桥☆童话商店街

53
00:04:47,754 --> 00:04:50,120
觉得有点像廉价低级的城堡？

54
00:04:50,490 --> 00:04:51,252
是眼镜店吗？

55
00:04:51,724 --> 00:04:52,588
NO、NO、NO

56
00:04:54,093 --> 00:04:56,288
又来了…

57
00:04:56,663 --> 00:04:58,722
NO、NO

58
00:04:58,865 --> 00:05:03,097
这里是为了让       【法】       小姐们
享乐的梦幻童话乐园

59
00:05:03,236 --> 00:05:04,294
童话乐园？

60
00:05:05,538 --> 00:05:06,402
请到这边来

61
00:05:10,310 --> 00:05:12,574
欢迎！欢迎！

62
00:05:12,712 --> 00:05:16,876
恭喜你！
你是第一位进入萨希乐园的人

63
00:05:18,685 --> 00:05:19,982
萨希乐园？

64
00:05:22,422 --> 00:05:23,650
太棒了

65
00:05:25,224 --> 00:05:28,421
首先是附加奖…
最新电视游乐器一年份

66
00:05:29,128 --> 00:05:34,031
什么一年份嘛？
那东西一台就能打很久了

67
00:05:34,367 --> 00:05:36,164
液晶电视一年份

68
00:05:36,536 --> 00:05:37,901
个人电脑一年份

69
00:05:38,237 --> 00:05:40,569
水手制服一年份

70
00:05:40,840 --> 00:05:42,808
高级跑车一年份

71
00:05:46,979 --> 00:05:50,608
一年份，一年份
你们全是傻瓜啊！

72
00:05:50,883 --> 00:05:52,714
萨希那个猪头在哪里呀！

73
00:05:53,419 --> 00:05:54,317
不知道

74
00:05:54,587 --> 00:05:57,852
那笨蛋的想像世界中
全部就只有女生

75
00:05:58,091 --> 00:06:01,083
这次我不会就这样作罢的！

76
00:06:02,962 --> 00:06:04,452
在生什么气嘛

77
00:06:04,630 --> 00:06:07,121
我以为那么做她一定会高兴的

78
00:06:07,266 --> 00:06:11,726
没想到她会那么生气
女人心真的是海底针

79
00:06:12,405 --> 00:06:15,465
没办法了
进行6号作战计划吧

80
00:06:15,608 --> 00:06:16,336
好的

81
00:06:19,712 --> 00:06:23,341
这是什么感觉…
到处都是醒目的东西

82
00:06:23,583 --> 00:06:25,175
欢迎！欢迎光临！

83
00:06:25,485 --> 00:06:26,952
是幸平吗？

84
00:06:27,420 --> 00:06:33,950
想要甜的糖果       、       甜的绵花糖
或是甜冰品吗？

85
00:06:34,093 --> 00:06:39,554
都好…幸平先生
你有看到萨希吗？

86
00:06:39,732 --> 00:06:40,460
谁？

87
00:06:40,666 --> 00:06:41,633
萨希！

88
00:06:41,968 --> 00:06:43,560
欢迎光临！（模仿桂三枝）

89
00:06:43,803 --> 00:06:45,327
不不，真是牛头不对马嘴

90
00:06:47,206 --> 00:06:48,468
欢迎光临！

91
00:06:50,777 --> 00:06:53,143
比大阪的三姑六婆还低级

92
00:06:54,046 --> 00:06:55,240
搞得头昏脑胀

93
00:07:02,855 --> 00:07:04,288
请慢走

94
00:07:04,557 --> 00:07:07,617
搞什么嘛！说了不去的嘛

95
00:07:08,828 --> 00:07:11,820
但是这和以前的世界不太一样

96
00:07:12,298 --> 00:07:13,230
没错吧？

97
00:07:13,566 --> 00:07:14,157
咦？

98
00:07:14,367 --> 00:07:17,268
但接下来会带给你快乐的

99
00:07:17,403 --> 00:07:18,370
享乐吧

100
00:07:18,604 --> 00:07:19,662
一点都不快乐

101
00:07:20,206 --> 00:07:22,071
你头壳没问题吧

102
00:07:22,208 --> 00:07:25,268
真是比白痴还要笨

103
00:07:25,411 --> 00:07:28,278
穿那么奇怪的服装
连脸都很滑稽

104
00:07:28,414 --> 00:07:29,904
什么滑稽的脸！

105
00:07:30,049 --> 00:07:32,313
你到底从哪里讲话的啊

106
00:07:33,653 --> 00:07:36,019
在能掌控这个世界的地方

107
00:07:36,255 --> 00:07:37,279
掌控？

108
00:07:38,891 --> 00:07:40,415
这里这里，吓一跳吧！

109
00:07:40,860 --> 00:07:41,656
皮卡丘？

110
00:07:43,229 --> 00:07:45,322
啊…搞错了，也不是这个

111
00:07:46,065 --> 00:07:47,157
是这个了！

112
00:07:48,568 --> 00:07:49,626
别睡嘛！

113
00:07:50,169 --> 00:07:51,101
所以怎样？

114
00:07:51,838 --> 00:07:53,829
你看你看，是阴阳师的执照！

115
00:07:53,973 --> 00:07:57,636
我也可以使用魔法
来回穿梭在其他的世界

116
00:07:57,777 --> 00:08:00,610
此外也慢慢能建构
各式各样的世界了

117
00:08:00,847 --> 00:08:01,711
什么？

118
00:08:01,848 --> 00:08:02,974
如何，吓一跳吧

119
00:08:03,583 --> 00:08:07,849
随便你吧，我一点兴趣也没有

120
00:08:07,987 --> 00:08:10,148
什么嘛
我这里还有更令你讶异的

121
00:08:10,289 --> 00:08:11,153
如何，想知道吗？

122
00:08:11,290 --> 00:08:13,758
看看我阴阳师的打扮…很帅吧

123
00:08:13,893 --> 00:08:15,588
你的装扮我看起来像白痴

124
00:08:16,462 --> 00:08:17,986
不要说我白痴啦！

125
00:08:18,231 --> 00:08:23,328
这是以方位学及魔术力学
为基础所设计，最优秀的服装

126
00:08:24,604 --> 00:08:28,597
首先最令人感到讶异的特徵是
平时能携带的人偶数量

127
00:08:28,741 --> 00:08:33,269
居然有50个
这可是一般服装的1.5倍

128
00:08:33,412 --> 00:08:35,812
听到了吗？是1.5倍哦

129
00:08:35,948 --> 00:08:42,911
还有能准确测知方向的指南针
也是标准配备

130
00:08:43,055 --> 00:08:48,322
以及三段式调整的伸缩构造
机密性显著的超轻尼龙质料

131
00:08:48,461 --> 00:08:50,622
还有…

132
00:08:52,064 --> 00:08:53,895
正反两穿的上衣

133
00:08:55,902 --> 00:08:57,335
好了，别睡了啦

134
00:08:58,271 --> 00:09:02,002
知道了
你变成真正的阴阳师了嘛

135
00:09:02,508 --> 00:09:03,099
没错！

136
00:09:03,376 --> 00:09:06,311
那么快带我回到原来世界吧！

137
00:09:07,046 --> 00:09:09,276
那…那当然可以…但是…

138
00:09:09,815 --> 00:09:13,342
我想先让你在这个世界享乐一番

139
00:09:13,653 --> 00:09:16,952
我一点也不觉得快乐
一点也不想留在这里

140
00:09:17,790 --> 00:09:21,055
这明明是个很快乐的地方啊…
为什么啊

141
00:09:21,527 --> 00:09:23,688
还不能满足你吗？

142
00:09:24,130 --> 00:09:27,657
那么小步
我再带你到更快乐的世界吧

143
00:09:28,634 --> 00:09:31,432
喂，       萨希！我说过不要了啦

144
00:09:34,540 --> 00:09:35,734
怎么回事…

145
00:09:36,342 --> 00:09:39,140
不要，我不要去

146
00:09:40,112 --> 00:09:42,012
怎么会有女孩在这？

147
00:09:42,815 --> 00:09:46,012
哎呀！而且还打扮的这么漂亮

148
00:09:46,285 --> 00:09:47,309
漂…漂亮…？

149
00:09:47,620 --> 00:09:48,746
到这边来！

150
00:09:49,021 --> 00:09:51,489
嗯？那个…

151
00:09:53,025 --> 00:09:57,587
唉！既然这样的话三号战略
就非得准备上场不可了

152
00:09:57,730 --> 00:09:59,027
阴阳道入门（安倍晴明秘术）

153
00:09:59,665 --> 00:10:01,565
嗯嗯…

154
00:10:02,702 --> 00:10:06,604
有了！命令人偶做各种工作

155
00:10:07,006 --> 00:10:10,635
首先是决定使用的人偶

156
00:10:12,011 --> 00:10:13,308
接着是设定…

157
00:10:15,581 --> 00:10:17,913
原来如此原来如此…

158
00:10:48,914 --> 00:10:49,846
听好了！

159
00:10:49,982 --> 00:10:51,882
今天内要把这里打扫干净

160
00:10:52,084 --> 00:10:55,281
嗯，我并不想做这种事…

161
00:10:57,256 --> 00:11:01,215
这次是扮演灰姑娘吗？
怎么一而再再而三的…

162
00:11:06,866 --> 00:11:08,766
喔，好可怜的度拉小步

163
00:11:08,901 --> 00:11:13,770
被可恶的继母欺凌
无法参加难得举行的舞会

164
00:11:13,906 --> 00:11:17,774
现在让我施法带你去参加舞会吧

165
00:11:17,910 --> 00:11:18,774
我不要

166
00:11:19,745 --> 00:11:21,406
别那么说嘛…

167
00:11:21,614 --> 00:11:23,081
不要就是不要

168
00:11:23,382 --> 00:11:27,045
一般遇到这种事都会很高兴才对

169
00:11:27,286 --> 00:11:30,915
啊…对了…
参加舞会就能见到王子喔

170
00:11:31,057 --> 00:11:32,149
完全不想见面

171
00:11:32,358 --> 00:11:34,656
能得到一年份玻璃鞋的赏赐哦

172
00:11:34,794 --> 00:11:35,818
我不要

173
00:11:36,362 --> 00:11:38,193
真是伤脑筋！

174
00:11:38,397 --> 00:11:40,957
这样的话就无法再进展下去了…

175
00:11:41,467 --> 00:11:43,094
那么我回去了

176
00:11:43,235 --> 00:11:44,031
回去！

177
00:11:44,170 --> 00:11:45,330
不要回去

178
00:11:45,604 --> 00:11:46,696
什么装扮嘛…

179
00:11:47,540 --> 00:11:49,132
我就是王子呀

180
00:11:49,275 --> 00:11:52,005
不与我见面
故事就进展不下去了

181
00:11:52,878 --> 00:11:55,642
这种傻事我一点都不喜欢

182
00:11:55,781 --> 00:11:57,476
你给我清醒一点

183
00:11:58,784 --> 00:12:00,877
我知道那样或许是蠢了点

184
00:12:01,554 --> 00:12:05,684
但小步在园艺会时不是说过
想演仙度拉的吗？

185
00:12:05,925 --> 00:12:06,721
你啊！

186
00:12:06,859 --> 00:12:12,388
别尽做些像满身鲜血快死的人
还悠哉吃着茶点的傻事可以吗？

187
00:12:12,665 --> 00:12:16,066
啊…啊…啊…你指什么事？

188
00:12:17,603 --> 00:12:20,731
你老是做这种蠢事
总有一天会遭受报应的

189
00:12:20,973 --> 00:12:22,463
我才不怕什么报应呢！

190
00:12:22,608 --> 00:12:29,104
因为我是个真正的阴阳师
拥有箭       、       枪炮和小熊布偶

191
00:12:37,623 --> 00:12:39,147
为什么会有熊呢？

192
00:12:39,892 --> 00:12:40,984
啊…好痛…

193
00:12:59,345 --> 00:13:01,176
到底是怎么回事？萨希？

194
00:13:02,381 --> 00:13:05,248
人偶在冻结时…不对…

195
00:13:05,518 --> 00:13:07,418
是不是忘了这个呢…？

196
00:13:07,953 --> 00:13:08,851
若不是的话…

197
00:13:09,455 --> 00:13:11,582
在公园闲逛时
突然从背后被叫了一声

198
00:13:11,724 --> 00:13:14,591
女子的父亲在…
（你又在做什么迟钝的事情）

199
00:13:14,894 --> 00:13:16,452
不对！不对！不对！

200
00:13:17,029 --> 00:13:18,963
啊…是阴阳师支援中心吗？

201
00:13:19,098 --> 00:13:20,258
大事不妙了！

202
00:13:20,566 --> 00:13:22,796
咦？序号…？

203
00:13:24,870 --> 00:13:28,772
不是说明书…？
是写在箱子上的数字？

204
00:13:29,108 --> 00:13:30,666
箱子在一开始时就丢掉了

205
00:13:36,448 --> 00:13:37,938
为什么又是我…

206
00:13:38,250 --> 00:13:40,445
怎会有那么大的熊呢？

207
00:13:40,653 --> 00:13:42,450
对了，7号作战法

208
00:13:43,189 --> 00:13:45,749
小步！
身为阴阳师的我，       会设法的

209
00:13:45,891 --> 00:13:48,917
但是给我点缓冲时间
小步先去撑场面吧

210
00:13:49,295 --> 00:13:52,230
你头脑真的没问题吗？
哪里秀逗了

211
00:14:03,909 --> 00:14:05,035
哇！这是？

212
00:14:05,444 --> 00:14:06,775
你好！

213
00:14:07,012 --> 00:14:07,842
什么啊？

214
00:14:08,080 --> 00:14:10,071
别管了，照黑纳斯加的话做吧

215
00:14:10,249 --> 00:14:11,739
这，       它叫黑纳斯加？

216
00:14:11,984 --> 00:14:13,679
小步，快变身吧！

217
00:14:13,953 --> 00:14:14,851
啊？

218
00:14:16,856 --> 00:14:21,657
使用这个魔法杖
便能从爱德鲁王国借来魔力

219
00:14:22,194 --> 00:14:26,563
魔力…我才…不要咧！

220
00:14:26,699 --> 00:14:28,894
因为我已经不再管任何事了

221
00:14:29,201 --> 00:14:31,692
咒语因为没有时间所以就省略了

222
00:14:33,472 --> 00:14:34,837
变身！

223
00:14:55,861 --> 00:14:56,987
美女！

224
00:14:57,930 --> 00:15:01,229
不要任意动我的身体

225
00:15:01,567 --> 00:15:04,229
这身打扮是怎么回事
布料薄的像纸一样

226
00:15:04,370 --> 00:15:05,860
这种烂东西到底是在哪里买的

227
00:15:06,505 --> 00:15:07,870
在道具店买的

228
00:15:08,073 --> 00:15:10,439
别管那种事了…骑上这个吧

229
00:15:11,010 --> 00:15:12,671
快点去解救大家！

230
00:15:12,912 --> 00:15:14,971
刚刚就说过不要了嘛！

231
00:15:15,114 --> 00:15:16,604
为什么我得做这种事…

232
00:15:28,560 --> 00:15:29,424
快吐了…

233
00:15:29,895 --> 00:15:31,829
快收拾那只熊

234
00:15:32,097 --> 00:15:34,463
不要，我为何要那么做？

235
00:15:34,967 --> 00:15:37,765
只有藉小步的魔法
才能制止得了

236
00:15:38,070 --> 00:15:39,503
咒语是…

237
00:15:40,639 --> 00:15:42,937
为什么我非得做这种蠢事呢？

238
00:15:43,876 --> 00:15:45,138
不要啦

239
00:15:45,577 --> 00:15:51,015
马       、       虎合称，       马虎       、       敷衍
巴啦哩啦碰

240
00:15:54,620 --> 00:15:56,554
哇…小步真是太厉害了！

241
00:15:56,822 --> 00:15:58,619
这不都全是你做的吗？

242
00:16:17,343 --> 00:16:18,810
完全没效果嘛…

243
00:16:32,558 --> 00:16:35,823
小步你觉得如何呢？很快乐吧？

244
00:16:36,295 --> 00:16:40,823
呵呵呵…很快乐…

245
00:16:42,668 --> 00:16:45,159
在哪里呢？一定有的呀…

246
00:16:45,704 --> 00:16:49,265
啊，找到了找到了…
~人偶失控时~

247
00:16:49,408 --> 00:16:57,907
什么什么…一旦脱离主人的掌控
而暴乱的玩偶便无法制止了…

248
00:17:00,152 --> 00:17:03,644
怎么可能…这是什么说明手册

249
00:17:03,856 --> 00:17:08,316
既然不管怎样都无法制止的话…
嗯…嗯…

250
00:17:08,627 --> 00:17:10,686
啊…怎么可能…

251
00:17:16,135 --> 00:17:16,863
没办法了…

252
00:17:24,276 --> 00:17:26,005
好，大家去吧！

253
00:17:26,478 --> 00:17:27,502
是的！

254
00:17:47,966 --> 00:17:48,933
OK了！

255
00:17:49,301 --> 00:17:50,165
很好！

256
00:17:52,237 --> 00:17:54,034
存在这世上的

257
00:17:54,506 --> 00:17:57,532
天尊神明与地尊神明
一切回归原始

258
00:17:59,411 --> 00:18:00,969
急急如律令！

259
00:18:25,370 --> 00:18:27,497
处理的真完美

260
00:18:31,143 --> 00:18:33,873
太好了太好了
虽然不知是什么原因…

261
00:18:34,012 --> 00:18:39,848
人最重要就是平安健康
就是这回事，那么回去吧

262
00:18:42,821 --> 00:18:46,882
为什么你那么讨厌
回到原来世界呢？

263
00:18:48,460 --> 00:18:51,918
是因为我要转学的关系吗？
还是觉得寂寞呢？

264
00:18:54,032 --> 00:18:57,399
即使我到了北海道
也绝不会忘了萨希的

265
00:18:57,536 --> 00:19:00,437
对了，我会写信
也会尽量多打电话给你

266
00:19:00,572 --> 00:19:04,508
暑假或寒假时也会到大阪玩…

267
00:19:08,580 --> 00:19:12,175
你别太过份了
什么话都不说，真讨厌

268
00:19:13,218 --> 00:19:14,708
不只如此…

269
00:19:14,853 --> 00:19:15,615
咦？

270
00:19:16,488 --> 00:19:21,983
一开始是如此没错…
因为小步要搬到北海道…

271
00:19:22,127 --> 00:19:23,219
但是…

272
00:19:23,929 --> 00:19:29,765
现在有比那个更…
要是回到原来世界的话…

273
00:19:30,502 --> 00:19:32,163
假使回到原来世界的话…

274
00:19:32,304 --> 00:19:33,464
回去的话会如何…

275
00:19:44,483 --> 00:19:47,384
萨希，       回去吧…

276
00:19:47,586 --> 00:19:51,545
不管会发生任何事
因为我们不能改变命运的

277
00:19:51,690 --> 00:19:54,181
回到原来的世界才是最好了

278
00:19:57,663 --> 00:20:02,600
你知道回去的方法吧？
一起回到原来的世界吧

279
00:20:06,138 --> 00:20:07,002
拜托…

280
00:20:13,979 --> 00:20:15,003
我知道了…

281
00:20:17,783 --> 00:20:18,943
就那样吧！

282
00:20:28,760 --> 00:20:29,419
要回去了哦

283
00:20:29,561 --> 00:20:30,289
好！

284
00:20:38,103 --> 00:20:40,333
存在这世上的

285
00:20:40,472 --> 00:20:44,738
所有天尊神明与地尊神明啊！

286
00:20:44,876 --> 00:20:47,071
存在这世上的

287
00:20:47,212 --> 00:20:50,807
所有天尊神明与地尊神明啊！

288
00:20:51,550 --> 00:20:53,745
存在这世上的

289
00:20:53,885 --> 00:20:57,377
所有天尊神明与地尊神明啊！

290
00:20:58,323 --> 00:21:00,018
急急如律令！

291
00:21:05,964 --> 00:21:11,197
等等…
感觉和以前的模式一样…

292
00:21:13,071 --> 00:21:16,234
萨希！喂！萨希

293
00:21:16,541 --> 00:21:17,838
看我这边！

294
00:21:19,611 --> 00:21:23,547
喂！你在搞什么！
你眼中出现的是什么？

295
00:21:23,815 --> 00:21:24,747
不知道

296
00:21:24,883 --> 00:21:28,011
萨希，你又胡思乱想了

297
00:21:28,153 --> 00:21:29,882
我什么都没想啊

298
00:21:30,155 --> 00:21:30,951
你说谎！

299
00:21:31,089 --> 00:21:35,924
不管我怎么解释你就是搞不懂
难道你要我死几次才够呢？

300
00:21:36,128 --> 00:21:39,723
我…我是为了小步好…

301
00:21:39,865 --> 00:21:42,163
什么都是为我好
我一点也不高兴

302
00:21:42,301 --> 00:21:43,495
你什么都不知道…

303
00:21:43,635 --> 00:21:45,364
不知道的人是你吧！

304
00:21:45,537 --> 00:21:48,665
你脑中该不会
都只装这种蠢事的吧？

305
00:21:56,148 --> 00:21:58,708
哇！这是什么！好恶心！

306
00:21:58,950 --> 00:22:01,578
不要随便窥视他人脑中的想法啦

307
00:23:40,986 --> 00:23:42,180
下回，下回，下回…

308
00:23:42,320 --> 00:23:44,049
怎么回事，吓人家一跳

309
00:23:44,189 --> 00:23:46,157
总之在被小步打扰之前做预告

310
00:23:46,291 --> 00:23:48,725
随你便吧，要就快，
否则又没时间了

311
00:23:48,860 --> 00:23:51,124
啊，真的
嗯，下回的阿倍野桥商店街…

312
00:23:51,263 --> 00:23:52,696
是的，我是木奈木奈

313
00:23:52,831 --> 00:23:53,729
哎呀！什么？

314
00:23:53,865 --> 00:23:56,333
这回很少出场所以来玩的！

315
00:23:56,468 --> 00:23:57,992
不不，现在我正要做预告

316
00:23:58,136 --> 00:24:01,230
预告？由我来吧，我想做预告

317
00:24:01,373 --> 00:24:02,032
不，我来做预告

318
00:24:02,174 --> 00:24:04,369
敬请期待下回的
阿倍野桥魔法商店街

319
00:24:04,509 --> 00:24:06,943
再见！各位！

320
00:24:07,078 --> 00:24:09,171
别那么做…


