0
00:00:17,200 --> 00:00:19,407
Зайчето Бъни
в

0
00:00:19,900 --> 00:00:22,907
ГОЛЯМИЯТ НОМЕР НА БЪНИ

0
00:00:32,300 --> 00:00:35,407
<i>световно-известният цирк</i>
<i>на полковник Корни</i>

0
00:00:39,000 --> 00:00:41,807
<i>БРУНО</i>
<i>словашка мечка акробат</i>

1
00:00:44,119 --> 00:00:46,212
Не съм ли забележителен?

2
00:00:50,025 --> 00:00:52,255
Ало! Говори полковник Корни.

3
00:00:52,360 --> 00:00:55,622
Не. Не искам друг животински номер.

4
00:00:56,465 --> 00:00:59,127
Какво? Дресиран заек?

5
00:01:00,569 --> 00:01:02,293
Какво може да прави?

6
00:01:03,572 --> 00:01:06,769
Добре. Изпрати го!

7
00:01:06,842 --> 00:01:10,278
Ще го сложа заедно с Бруно,
мечката ми акробат.

8
00:01:11,513 --> 00:01:15,244
Никой не споделя славата
на Бруно Великолепния!

9
00:01:15,317 --> 00:01:18,480
Особено смърдящ малък заек!

10
00:01:22,123 --> 00:01:23,522
Дами...

11
00:01:23,592 --> 00:01:26,186
и господа.

12
00:01:26,361 --> 00:01:28,829
Преставяме ви...

13
00:01:29,231 --> 00:01:31,165
единствения в света...

14
00:01:31,233 --> 00:01:33,633
заек акробат!

15
00:01:43,278 --> 00:01:44,643
Благодаря.

16
00:01:46,181 --> 00:01:49,150
И партньора му, Бруно!

17
00:02:03,665 --> 00:02:05,189
Какво става, шефе?

18
00:02:06,568 --> 00:02:09,401
Ето те, малки партньоре.

19
00:02:09,471 --> 00:02:13,430
Страхувах се, че нещо
лошо може да ти се е случило.

20
00:02:23,752 --> 00:02:24,946
<i>Ан гард....</i>

21
00:02:25,020 --> 00:02:28,353
Имам в предвид, готов ли си,
малък заеко?

22
00:02:28,523 --> 00:02:32,425
Готов съм, партньоре.

23
00:02:45,574 --> 00:02:48,475
Е, какво знаеш за това?

24
00:02:48,643 --> 00:02:52,602
Кой мислиш е сложил
тази наковалня горе?

25
00:02:55,483 --> 00:02:59,317
Невинен като новородено бебе.
Бебе предател.

26
00:03:02,123 --> 00:03:04,523
Добре, малък приятел.

27
00:03:04,593 --> 00:03:06,185
Не се страхувай.

28
00:03:06,261 --> 00:03:08,559
Нищо няма да ти се случи.

29
00:03:10,098 --> 00:03:13,465
Да не повярваш!

30
00:03:14,069 --> 00:03:16,333
Готов или не, идвам.

31
00:03:21,142 --> 00:03:25,010
-Хвани ме, Бруно!
-Извика ли ме някой?

32
00:03:33,888 --> 00:03:36,254
Някой те вика на телефона.

33
00:03:36,458 --> 00:03:38,426
Ало?

34
00:03:38,493 --> 00:03:40,324
Ало, Бруно.

35
00:03:40,395 --> 00:03:43,831
Какво правиш там горе
във въздуха сам самичък?

36
00:03:44,466 --> 00:03:46,400
Довиждане!

37
00:03:46,501 --> 00:03:48,025
Довиждане.

38
00:03:58,046 --> 00:04:01,174
Има повече от един начин
да одереш заек.

39
00:04:01,616 --> 00:04:04,847
Залюлей се, малък партньоре!

40
00:04:04,919 --> 00:04:06,887
Хващам.

41
00:04:08,089 --> 00:04:10,614
Добре! Люлея се!

42
00:04:14,829 --> 00:04:16,353
Хвани ме, Бруно!

43
00:04:16,431 --> 00:04:18,729
Добре, партньоре! Дръж!

44
00:04:32,447 --> 00:04:34,540
Не знам как го правиш...

45
00:04:34,616 --> 00:04:38,347
но щом го можеш,
Бруно го може по-добре.

46
00:04:52,000 --> 00:04:56,130
Това е. Ти съсипа номера.
Прекалено си тромав.

47
00:04:56,504 --> 00:04:58,597
От сега нататък, съм сам.

48
00:05:01,109 --> 00:05:03,509
Какво си мислиш, че ще правиш?

49
00:05:03,578 --> 00:05:04,636
Кой, аз?

50
00:05:04,713 --> 00:05:08,479
Мисля, че ще се гмуркам
от тази 200 метрова платформа...

51
00:05:08,550 --> 00:05:10,347
в бъчва с вода.

52
00:05:12,587 --> 00:05:14,054
Довиждане!

53
00:05:18,793 --> 00:05:22,194
Никой не може да надмине
Бруно Великолепния!

54
00:05:22,297 --> 00:05:26,290
Аз ще се гмурна от
300 метра в кофа с вода.

55
00:05:32,640 --> 00:05:36,667
Е, аз ще скоча от 500 метра във влажна гъбичка.

56
00:05:39,781 --> 00:05:43,444
А аз, Бруно, ще скоча от 1000 метра...

57
00:05:43,518 --> 00:05:45,816
върху блок цимент.

58
00:05:46,121 --> 00:05:47,986
На главата си.

59
00:05:50,792 --> 00:05:53,852
Виж, това е добър номер.
Откупувам го.

60
00:05:53,928 --> 00:05:55,919
Но звездата е първа.

61
00:05:55,997 --> 00:05:57,362
Ето, тръгвам!

62
00:05:57,432 --> 00:06:00,094
Не, Бруно е звездата!

63
00:06:00,168 --> 00:06:01,795
Аз съм първи!

64
00:06:02,604 --> 00:06:03,901
Аз съм първи!

65
00:06:03,972 --> 00:06:05,940
Аз съм първи!

66
00:06:06,141 --> 00:06:09,508
Добре, приятел. Печелиш. Ти си първи!

66
00:06:13,341 --> 00:06:14,998
<i>твърд цимент</i>

67
00:06:20,255 --> 00:06:23,247
Ето, Бруно.
Давай! Започвай.

68
00:06:23,324 --> 00:06:26,418
Не искаш да те задминат, нали?
Хайде!

69
00:06:26,494 --> 00:06:29,952
До скоро, Бруно.
<i>Бон вояж!</i> Приятна екскурзия!

70
00:06:30,465 --> 00:06:33,400
Но аз не отивам на екскурзия.

71
00:06:33,468 --> 00:06:35,766
О, да! Отиваш!

72
00:06:56,658 --> 00:06:59,925
Това е един от начините
за голям успех.

73
00:07:00,900 --> 00:07:02,900
превод:
emo.bg
