1
00:00:00,000 --> 00:00:16,440
"My apologies, brother. I was just reminiscing about days gone by."

2
00:00:16,440 --> 00:00:23,900
"Were they fun memories?" "No. I was young and foolish. It's a bit

3
00:00:23,900 --> 00:00:27,900
It's embarrassing actually. I can't help but laugh.

4
00:00:27,900 --> 00:00:32,900
There's so much I should have realized as your younger sister.

5
00:00:32,900 --> 00:00:36,900
But you were a mystery. I didn't know the first thing about you.

6
00:00:36,900 --> 00:00:40,900
No. I didn't even try to know you.

7
00:00:40,900 --> 00:00:43,900
Miyuki.

8
00:00:53,900 --> 00:00:55,900
I'm gonna get you all set up!

9
00:00:55,900 --> 00:00:58,320
Hey, welcome back to "Goruchu" let's register.

10
00:00:58,320 --> 00:01:00,820
Now, I mean alright here we go!

11
00:01:00,820 --> 00:01:07,940
I'm gonna get you all set up!

12
00:01:07,940 --> 00:01:10,440
I'm gonna get you all set up!

13
00:01:10,440 --> 00:01:12,860
I'm gonna get you all set up!

14
00:01:12,860 --> 00:01:14,860
I'm gonna get you all set up!

15
00:01:14,860 --> 00:01:17,860
I'm gonna get you all set up!

16
00:01:17,860 --> 00:01:20,460
I'm gonna get you all set up!

17
00:01:20,460 --> 00:01:22,860
I'm gonna get you all set up!

18
00:01:22,860 --> 00:01:32,860
♪♪

19
00:01:32,860 --> 00:01:42,880
♪♪

20
00:01:42,880 --> 00:01:52,880
[MUSIC]

21
00:02:12,880 --> 00:02:18,880
♪♪

22
00:02:18,880 --> 00:02:25,880
[crowd chattering]

23
00:02:25,880 --> 00:02:27,880
Come join the trap team!

24
00:02:27,880 --> 00:02:30,880
[grunts]

25
00:02:30,880 --> 00:02:36,880
The recruitment process sure is quite peaceful this year.

26
00:02:36,880 --> 00:02:39,880
Yes. And hopefully it stays that way.

27
00:02:39,880 --> 00:02:41,880
You said it.

28
00:02:42,880 --> 00:02:45,880
I still can't help seeing the irony.

29
00:02:45,880 --> 00:02:49,880
Last year I was this close to being suspended for causing an uproar.

30
00:02:49,880 --> 00:02:52,880
But this year I'm on the side that cracks down on up-roars.

31
00:02:52,880 --> 00:02:56,880
Kirihara, would you kindly stop talking about that?

32
00:02:56,880 --> 00:03:00,880
Someone might get the wrong idea and that could spell trouble.

33
00:03:00,880 --> 00:03:01,880
Are you listening?

34
00:03:01,880 --> 00:03:06,880
Extracurricular Activities Federation.

35
00:03:06,880 --> 00:03:10,880
That's so. Got it.

36
00:03:12,880 --> 00:03:15,880
Shiba, Miss Shiba?

37
00:03:15,880 --> 00:03:16,880
Yes?

38
00:03:16,880 --> 00:03:21,880
There's a situation in the Robot Research Club's garage. Please go mediate.

39
00:03:21,880 --> 00:03:23,880
Yes, affirmative.

40
00:03:23,880 --> 00:03:28,880
Geez, just give it up already.

41
00:03:28,880 --> 00:03:31,880
He said he wants to join the Robot Research Club.

42
00:03:31,880 --> 00:03:34,880
Whatever, we're the ones who called out to him first.

43
00:03:34,880 --> 00:03:37,880
Go play with your little robots and stop betting it.

44
00:03:37,880 --> 00:03:38,880
Well, uh, I, uh...

45
00:03:38,880 --> 00:03:41,880
Robot Research and Motorcycle Clubs, please settle down.

46
00:03:41,880 --> 00:03:44,880
Hey, please settle down. I'm with the Federation. What's the problem?

47
00:03:44,880 --> 00:03:46,880
Hey! Out of the way!

48
00:03:46,880 --> 00:03:50,880
I'm with the Disciplinary Committee.

49
00:03:50,880 --> 00:03:54,880
The Extracurricular Activities Federation's already handling this,

50
00:03:54,880 --> 00:03:56,880
so the Disciplinary Committee can get lost.

51
00:03:56,880 --> 00:04:01,880
Except disputes between students are under the jurisdiction of the Disciplinary Committee.

52
00:04:01,880 --> 00:04:03,880
Hey, hold up!

53
00:04:03,880 --> 00:04:10,880
You're a persistent one. Just stay out of my way!

54
00:04:10,880 --> 00:04:13,640
I already told you that we deal with this, Saegusa.

55
00:04:13,640 --> 00:04:16,880
Or wait, do you need me to spell it out for you?

56
00:04:16,880 --> 00:04:18,840
This is none of your business.

57
00:04:18,840 --> 00:04:21,020
Hate to break it to you, pal,

58
00:04:21,020 --> 00:04:24,360
but the Disciplinary Committee doesn't have to do a damn thing you say

59
00:04:24,360 --> 00:04:25,820
so you can move along.

60
00:04:25,820 --> 00:04:28,900
Hold on here. Are you picking a fight with me?

61
00:04:28,900 --> 00:04:31,280
That's not my intention at all.

62
00:04:31,280 --> 00:04:34,040
But if it's a fight you want, I'll gladly oblige.

63
00:04:34,040 --> 00:04:35,580
Oh, yeah?

64
00:04:35,580 --> 00:04:39,120
So a Saegusa's going to take on a shipboats challenge to fight?

65
00:04:40,120 --> 00:04:41,320
Sure, why not?

66
00:04:41,320 --> 00:04:44,320
It'd be my pleasure to teach you a big lesson.

67
00:04:44,320 --> 00:04:47,820
I'll make it so that you never want to pick a fight with me again.

68
00:04:47,820 --> 00:04:51,020
You sure you'll be okay without your other half to help you out?

69
00:04:51,020 --> 00:04:54,020
You want her with me so you have an excuse for losing?

70
00:04:54,020 --> 00:04:56,420
Hey, that's enough! Just calm down!

71
00:04:56,420 --> 00:05:04,820
Both of you, what do you think you're doing?

72
00:05:07,820 --> 00:05:13,820
The Federation and the Disciplinary Committee, the Student Government, fighting each other? What's this about?

73
00:05:13,820 --> 00:05:16,820
I apologize for causing a commotion.

74
00:05:16,820 --> 00:05:20,820
We'll look the other way this time, but there's no next time.

75
00:05:20,820 --> 00:05:23,820
Now get back to your duties, both of you.

76
00:05:23,820 --> 00:05:28,820
Same goes for the rest of you. You should also get back to whatever you were doing.

77
00:05:28,820 --> 00:05:33,820
Rest assured, the Student Council will not pursue this case any further.

78
00:05:33,820 --> 00:05:38,320
As for the disciplinary committee and the federation, I'll make things right on my end.

79
00:05:38,320 --> 00:05:48,820
I mean, you get what I'm saying, right? He was being totally annoying.

80
00:05:48,820 --> 00:05:51,860
It's a good thing you were able to control yourself, Kasumi.

81
00:05:51,860 --> 00:05:54,740
Mmm... well...

82
00:05:54,740 --> 00:05:59,460
If I'm being completely honest, I really wanted to shred him to pieces.

83
00:05:59,820 --> 00:06:04,980
Still, isn't it strange? Doesn't it seem like Shippo's behavior towards you is unnaturally unfriendly?

84
00:06:04,980 --> 00:06:08,040
Unfriendly doesn't begin to describe the half of it.

85
00:06:08,040 --> 00:06:10,740
I'd say he was pretty much antagonistic.

86
00:06:10,740 --> 00:06:12,240
Alright then.

87
00:06:12,240 --> 00:06:15,620
Let's just talk a bit about that antagonistic attitude.

88
00:06:15,620 --> 00:06:22,780
It's likely that this goes deeper than a rivalry between the Extracurricular Activities Federation and the Disciplinary Committee, right?

89
00:06:22,780 --> 00:06:24,320
Yeah, exactly.

90
00:06:24,320 --> 00:06:27,920
He came at me as a Shippo picking a fight with a Sayagusa.

91
00:06:28,740 --> 00:06:34,420
Whether or not he did it because he's a Shippo, this does sound like it stems from a personal animosity.

92
00:06:34,420 --> 00:06:38,220
Wait, you mean he's holding a grudge against me or something?

93
00:06:38,220 --> 00:06:43,980
I hear that the current head of the Shippo family is rather easygoing and of gentle nature.

94
00:06:43,980 --> 00:06:49,100
I doubt he'd ever make such a blatant move against us, especially so publicly.

95
00:06:49,100 --> 00:06:56,060
Yes?

96
00:06:58,740 --> 00:07:01,740
(suspenseful music)

97
00:07:01,740 --> 00:07:05,260
- Did you find the root of it, Nakura?

98
00:07:05,260 --> 00:07:06,300
- Yes.

99
00:07:06,300 --> 00:07:07,260
The New Breed Front,

100
00:07:07,260 --> 00:07:09,620
the ones who terrorize the Offshore Tower,

101
00:07:09,620 --> 00:07:12,420
they are in a cooperative relationship with FAIR.

102
00:07:12,420 --> 00:07:14,580
- FAIR?

103
00:07:14,580 --> 00:07:18,660
They're a magician supremacist extremist group from the US.

104
00:07:18,660 --> 00:07:19,740
That's odd.

105
00:07:19,740 --> 00:07:21,260
I thought that the Offshore Tower

106
00:07:21,260 --> 00:07:23,500
was a model of human-magician relations.

107
00:07:23,500 --> 00:07:25,540
They showed magicians being treated as people

108
00:07:25,540 --> 00:07:27,620
and not merely as weapons.

109
00:07:27,620 --> 00:07:29,620
So why did they try to destroy it?

110
00:07:29,620 --> 00:07:35,620
Because their motivation has nothing to do with magicians and humans coexisting peacefully.

111
00:07:35,620 --> 00:07:43,620
Even so, if they trample on the hopes of so many magicians they risk creating a fissure within their group.

112
00:07:43,620 --> 00:07:49,620
Not to mention the public outcry. I can't imagine them doing something so thoughtless.

113
00:07:49,620 --> 00:07:56,620
From what I've gathered, there's a USNA humanist working among the upper echelon of their society.

114
00:07:57,620 --> 00:07:59,100
Hmm

115
00:07:59,100 --> 00:08:03,840
By having the new breed front destroy a giant monument such as the offshore tower

116
00:08:03,840 --> 00:08:08,580
They were surely trying to show the world just how dangerous magicians could be I

117
00:08:08,580 --> 00:08:13,160
Understand you may go now

118
00:08:13,160 --> 00:08:23,240
It's Koichi connect me to mr. Kudo

119
00:08:25,920 --> 00:08:33,000
So all right, what did you want to talk about big sister? Do you know what kind of person the head of the Shippo family is?

120
00:08:33,000 --> 00:08:36,740
Hey Kasumi

121
00:08:36,740 --> 00:08:42,820
It's just a question. Oh really you started some trouble with Shippo didn't you?

122
00:08:42,820 --> 00:08:46,580
How'd you know about that

123
00:08:46,580 --> 00:08:53,160
Just what were you thinking before you blame Kasumi sister, please understand that she wasn't solely responsible

124
00:08:54,340 --> 00:08:58,620
Shippo, in fact, was the aggressor and should be held more accountable in this instance.

125
00:08:58,620 --> 00:09:07,540
Well, all right. I believe you.

126
00:09:07,540 --> 00:09:15,340
So, you wanted to know what kind of person the head of the Shippo family is?

127
00:09:15,340 --> 00:09:16,340
Yes.

128
00:09:16,340 --> 00:09:18,040
Let's see.

129
00:09:18,040 --> 00:09:22,640
Not that I have ever interacted with him personally,

130
00:09:23,240 --> 00:09:25,720
But I hear he's pretty diligent and thorough.

131
00:09:25,720 --> 00:09:28,580
He's a diligent and thorough person.

132
00:09:28,580 --> 00:09:29,520
Right.

133
00:09:29,520 --> 00:09:34,320
He formulates multiple strategies so he can keep risks to a minimum.

134
00:09:34,320 --> 00:09:38,320
And he makes modest choices, so he always gets his money's worth.

135
00:09:38,320 --> 00:09:39,920
That's what I hear.

136
00:09:39,920 --> 00:09:42,120
But if that's true, that means...

137
00:09:42,120 --> 00:09:43,120
Right.

138
00:09:43,120 --> 00:09:45,620
That's not at all how Shippo was with you.

139
00:09:45,620 --> 00:09:48,580
In fact, it sounds like the exact opposite of how he behaved.

140
00:09:48,580 --> 00:09:52,120
Oh yeah, so it's a personal grudge against me after all?

141
00:09:52,420 --> 00:09:54,680
Can you think of a reason he'd be upset?

142
00:09:54,680 --> 00:09:55,880
*sigh* Nope.

143
00:09:55,880 --> 00:10:00,680
But still, if he ever tries to pull something on me, I'm going to destroy him first.

144
00:10:00,680 --> 00:10:01,560
Kasumi.

145
00:10:01,560 --> 00:10:02,380
*gasp*

146
00:10:02,380 --> 00:10:07,380
Huh?

147
00:10:07,380 --> 00:10:09,340
Huh?

148
00:10:09,340 --> 00:10:11,480
I'm sorry!

149
00:10:11,480 --> 00:10:18,360
Mr. Kudo, sorry for calling so late.

150
00:10:18,360 --> 00:10:20,180
It's fine.

151
00:10:20,180 --> 00:10:22,100
Thank you for understanding.

152
00:10:22,420 --> 00:10:27,420
I've just received word of a plot being orchestrated by the USNA's humanists.

153
00:10:27,420 --> 00:10:34,420
They're using their influence to actively manipulate the media as part of a negative press campaign against magicians.

154
00:10:34,420 --> 00:10:35,420
Hmm?

155
00:10:35,420 --> 00:10:40,420
Apparently this operation of theirs is already gaining traction.

156
00:10:40,420 --> 00:10:45,420
Considering it's you, I assume you've known about this issue for a while.

157
00:10:45,420 --> 00:10:48,420
Looks like you've seen right through me.

158
00:10:48,420 --> 00:10:51,420
So what are you planning to do with all this?

159
00:10:51,420 --> 00:10:54,420
The Otsubas have grown far too powerful.

160
00:10:54,420 --> 00:10:59,420
Before long, they could disrupt the balance between the ten Master Clans and the nation.

161
00:10:59,420 --> 00:11:03,420
I'm not alone in thinking this, am I, Mr. Kuda?

162
00:11:03,420 --> 00:11:09,420
You're going to use the Anti-Magic Faction as a means to diminish the Otsubas' power, then?

163
00:11:09,420 --> 00:11:14,420
At first high school, there's a student who has some close ties to the 101 Battalion.

164
00:11:14,420 --> 00:11:18,420
The collusion between this teen boy's high school and the military...

165
00:11:18,420 --> 00:11:23,420
Sounds like something the media and those humanist politicians would eat up, don't you think?

166
00:11:23,420 --> 00:11:28,420
You have no concerns? Aren't your daughters enrolled at first high school?

167
00:11:28,420 --> 00:11:34,420
I am emphasizing a simple fact, that there's a link between the 101 Battalion and the Yotsubas.

168
00:11:34,420 --> 00:11:37,420
Is that what you're after?

169
00:11:37,420 --> 00:11:39,420
Your thoughts, Mr. Kudo?

170
00:11:39,420 --> 00:11:47,420
Personally, I believe that approving a limited negative campaign will also allow the anti-magic movement to lose steam in the long run.

171
00:11:47,420 --> 00:11:50,420
Their target is still just a high school student.

172
00:11:50,420 --> 00:11:56,420
If we handle this right, we might even be able to direct the public's outrage toward the anti-magic faction.

173
00:11:56,420 --> 00:12:00,420
I firmly believe that this plan would have merit for the Tin Master clans.

174
00:12:00,420 --> 00:12:06,420
Hmph. Meritorious or not, I don't have the authority to approve your plan.

175
00:12:06,420 --> 00:12:10,420
No authority, maybe, but you do possess influence.

176
00:12:10,420 --> 00:12:13,420
I don't have any objections to your proposal.

177
00:12:13,420 --> 00:12:19,420
That's all I needed to hear. Thank you for your time. Excuse me.

178
00:12:19,420 --> 00:12:42,420
Brother Tatsuya. Miyuki. Long time no see.

179
00:12:42,420 --> 00:12:44,540
It really has been a while hasn't it?

180
00:12:44,540 --> 00:12:49,680
We're sorry for coming over so late. What brings you to to Tokyo?

181
00:12:49,680 --> 00:12:54,740
I'm surprised that you're in Kanto isn't this beyond your territory Fumio

182
00:12:54,740 --> 00:12:59,000
Actually, there's something that I thought you should both be aware of

183
00:12:59,000 --> 00:13:06,340
Currently there's a group of anti magician forces that are starting to manipulate the media

184
00:13:08,280 --> 00:13:12,820
Where do they come from from the USNA humanists movement?

185
00:13:12,820 --> 00:13:22,960
So it's an anti magician campaign through the media it's not only the media they've also approached members of Parliament

186
00:13:22,960 --> 00:13:27,000
Tell me everything, you know, right

187
00:13:27,000 --> 00:13:33,120
First they plan to criticize the military's use of magicians using human rights as a pretext

188
00:13:34,720 --> 00:13:40,520
Next, based on the fact that a quarter of Magic University graduates wind up serving in the military,

189
00:13:40,520 --> 00:13:45,720
they create a false narrative that Magic Education institutions are colluding with the armed forces.

190
00:13:45,720 --> 00:13:52,720
In the third phase, they call for the liberation of the children who are purportedly going to be exploited by the military.

191
00:13:52,720 --> 00:13:58,220
First High is their prime target, since it sends the most graduates to Magic Universities.

192
00:13:58,220 --> 00:14:02,720
That's their plan. At least, that's everything we could find out about it so far.

193
00:14:03,420 --> 00:14:05,660
I'm impressed you were able to dig so deep.

194
00:14:05,660 --> 00:14:09,700
Well, thank you very much, big brother.

195
00:14:09,700 --> 00:14:13,140
I'll try to come up with a countermeasure.

196
00:14:13,140 --> 00:14:16,260
Just let me know if you learn anything new.

197
00:14:16,260 --> 00:14:17,860
Yes, of course.

198
00:14:17,860 --> 00:14:25,900
Sorry to keep you waiting, Jemonji.

199
00:14:25,900 --> 00:14:29,260
It's my fault for making you come all this way.

200
00:14:29,260 --> 00:14:31,260
You know I don't mind that.

201
00:14:31,500 --> 00:14:35,500
Something pretty important must have come up, or you wouldn't ask to meet.

202
00:14:35,500 --> 00:14:40,900
A soundproof field.

203
00:14:40,900 --> 00:14:43,900
It really is something serious.

204
00:14:43,900 --> 00:14:49,700
Starting earlier this week, there's been an uptick in anti-magician reporting by the media.

205
00:14:49,700 --> 00:14:55,100
From what I can tell, the tone of the coverage is divided in two.

206
00:14:55,100 --> 00:14:58,300
That's because they each have different sources.

207
00:15:00,700 --> 00:15:04,180
You mean there are two different forces behind these stories?

208
00:15:04,180 --> 00:15:09,700
I'm sure you're aware that information gathering isn't really the Jumanji family's forte.

209
00:15:09,700 --> 00:15:15,980
I can't verify what I'm about to say, but it may be upsetting to hear.

210
00:15:15,980 --> 00:15:19,580
All right then, what have you found out?

211
00:15:19,580 --> 00:15:26,300
It's looking highly likely that one of the sources is attempting to censure the JDF and the press.

212
00:15:26,300 --> 00:15:30,300
We believe the Sayagusa family is that source.

213
00:15:30,700 --> 00:15:33,280
(door opening)

214
00:15:33,280 --> 00:15:45,880
I do admit that my father is a tactician

215
00:15:45,880 --> 00:15:47,720
fond of covert tactics.

216
00:15:47,720 --> 00:15:49,360
And even I, his daughter,

217
00:15:49,360 --> 00:15:52,360
don't always know what he's thinking.

218
00:15:52,360 --> 00:15:54,480
But no matter what the reason may be,

219
00:15:54,480 --> 00:15:58,180
his loyalty to the Tin Master clans is absolute.

220
00:15:58,180 --> 00:16:00,360
There's no way that he'd ever do anything

221
00:16:00,360 --> 00:16:02,540
to jeopardize Japan's magic industry.

222
00:16:02,540 --> 00:16:04,640
- All right.

223
00:16:04,640 --> 00:16:07,060
Then Mr. Saegusa must believe that his actions

224
00:16:07,060 --> 00:16:10,100
are actually good for Japan's magic industry.

225
00:16:10,100 --> 00:16:13,180
But I haven't the slightest clue why that may be.

226
00:16:13,180 --> 00:16:16,160
All I really know is, looking at it in this light,

227
00:16:16,160 --> 00:16:17,860
it appears that Mr. Saegusa

228
00:16:17,860 --> 00:16:20,180
may be betraying the Tentmaster clans.

229
00:16:20,180 --> 00:16:22,680
- If that's how you see it,

230
00:16:22,680 --> 00:16:25,420
would you mind coming to my place, Jumonji?

231
00:16:25,420 --> 00:16:27,740
I'm going to ask my father about it directly,

232
00:16:27,740 --> 00:16:29,580
and I'd like you to be there.

233
00:16:29,580 --> 00:16:30,080
Fine.

234
00:16:30,080 --> 00:16:37,420
Thank you for making time in your schedule to see me.

235
00:16:37,420 --> 00:16:39,100
I appreciate it.

236
00:16:39,100 --> 00:16:42,820
Well, it was at your request, Katsuo.

237
00:16:42,820 --> 00:16:46,180
So tell me, why did you want to talk today?

238
00:16:46,180 --> 00:16:47,480
Right.

239
00:16:47,480 --> 00:16:51,260
Someone's been pushing anti-magic sentiments in the media.

240
00:16:51,260 --> 00:16:52,380
Are you behind this?

241
00:16:52,380 --> 00:16:56,380
I am. Good job on figuring that out.

242
00:16:56,380 --> 00:16:57,340
Father!

243
00:16:57,340 --> 00:16:58,820
How could you?

244
00:16:59,580 --> 00:17:03,500
Now, Mayumi, what about this is making you so flustered?

245
00:17:03,500 --> 00:17:06,200
You've betrayed the Tin Master clans with your scheme.

246
00:17:06,200 --> 00:17:09,700
No, the entire Japanese magic industry.

247
00:17:09,700 --> 00:17:11,700
Sayagusa.

248
00:17:11,700 --> 00:17:25,240
Mr. Sayagusa, I fail to understand how any of this makes sense.

249
00:17:25,240 --> 00:17:28,640
Therefore, I'd like you to explain it for me.

250
00:17:28,640 --> 00:17:31,840
Is this a request as a member of the Jumanji family?

251
00:17:31,840 --> 00:17:34,880
Yes, I am asking you as a Jumanji.

252
00:17:34,880 --> 00:17:38,840
Firstly, I want to dispel any misunderstandings.

253
00:17:38,840 --> 00:17:40,480
This is not my initiative.

254
00:17:40,480 --> 00:17:44,480
This campaign was launched by a foreign anti-magician faction.

255
00:17:44,480 --> 00:17:48,280
Not only did they feed sensationalist stories to the mass media,

256
00:17:48,280 --> 00:17:50,640
but they're also responsible for funding them.

257
00:17:50,640 --> 00:17:52,480
I see.

258
00:17:52,480 --> 00:17:55,000
Does that mean that your intervention in the press

259
00:17:55,000 --> 00:17:57,480
is meant to be a countermeasure to prevent its spread?

260
00:17:58,640 --> 00:18:07,640
That is my intention. And unfortunately, the anti-magician movement is about to become public sentiment, just as they had planned it.

261
00:18:07,640 --> 00:18:15,640
However, since the movement lacks a spokesperson to speak on behalf of their collective cause, it's hard to effectively refute.

262
00:18:15,640 --> 00:18:22,640
Kotsuto, do you know the most effective way to sway public opinion? Try taking a guess.

263
00:18:22,640 --> 00:18:25,640
By causing a division?

264
00:18:25,640 --> 00:18:34,140
That's exactly right. You can put a fire out faster by dividing the coals into multiple small fires before it becomes a single large blaze.

265
00:18:34,140 --> 00:18:40,640
Small fires are better than a big inferno. I guess that's true. I can see the logic.

266
00:18:40,640 --> 00:18:45,140
Except... people's lives are endangered by even small fires.

267
00:18:45,140 --> 00:18:52,140
If you fail to extinguish the blaze in time, a mere spark can become a firestorm that takes human lives.

268
00:18:53,640 --> 00:18:55,640
I'm speaking hypothetically.

269
00:18:55,640 --> 00:18:58,640
That makes the two of us, sir.

270
00:18:58,640 --> 00:19:04,640
Excuse me.

271
00:19:04,640 --> 00:19:09,640
The Jumonji family hereby requests that you publicly express your regret in this matter,

272
00:19:09,640 --> 00:19:14,640
and immediately suspend your efforts to manipulate the press and media.

273
00:19:14,640 --> 00:19:21,640
The Sayagusa family requests a written petition provided by the Jumonji family.

274
00:19:21,640 --> 00:19:25,120
I prefer to give my response after seeing your official protest

275
00:19:25,120 --> 00:19:30,200
Understood I'll draw one up as soon as I return home

276
00:19:30,200 --> 00:19:35,620
I'm sorry you had to make a trip out here today. It's a shame. We have to deal with this

277
00:19:35,620 --> 00:19:48,920
Has Katsuo taken his leave yet? Yes

278
00:19:51,640 --> 00:19:55,880
I'm sure I could guess what it is that he would like to say.

279
00:19:55,880 --> 00:19:58,280
Go on and say it.

280
00:19:58,280 --> 00:20:02,740
Based on what was just discussed, I think Jimonji has a sound argument for you to stop

281
00:20:02,740 --> 00:20:04,680
what you're doing.

282
00:20:04,680 --> 00:20:10,680
Mayumi, Master Kudo was already aware of my plan, and he showed no indication of being

283
00:20:10,680 --> 00:20:13,240
opposed to me going through with it.

284
00:20:13,240 --> 00:20:16,060
I don't know what the venerable master is thinking.

285
00:20:16,060 --> 00:20:17,880
It doesn't make sense to me.

286
00:20:17,880 --> 00:20:22,380
All I can say for sure is that it seems like a mistake to carelessly disrupt the lives

287
00:20:22,380 --> 00:20:25,540
of our fellow magicians living in the same country.

288
00:20:25,540 --> 00:20:28,180
Everything about this seems wrong.

289
00:20:28,180 --> 00:20:30,220
We're just giving them a chance to vent.

290
00:20:30,220 --> 00:20:33,240
All of this will be over in a month at most.

291
00:20:33,240 --> 00:20:37,720
But even in a mere month, thoughtless slander can inflict deep and lasting wounds that can

292
00:20:37,720 --> 00:20:39,140
linger for a lifetime.

293
00:20:39,140 --> 00:20:42,480
Mayumi.

294
00:20:42,480 --> 00:20:45,860
For whose sake are you feeling such pronounced anger?

295
00:20:45,860 --> 00:20:51,860
Is this all for Katsuo? Or is it for someone at First High School?

296
00:20:51,860 --> 00:21:02,860
About that matter we discussed, Tuesday April 24th, you can expect a visitor.

297
00:21:02,860 --> 00:21:06,860
A member of parliament will be arriving at First High School that day.

298
00:21:06,860 --> 00:21:09,860
Is it Democratic Diet member Kanda?

299
00:21:09,860 --> 00:21:15,860
That's right. Apparently he's going to crash First High with his usual entourage of reporters.

300
00:21:15,860 --> 00:21:17,860
Crash and do what, exactly?

301
00:21:17,860 --> 00:21:23,860
From what we've uncovered so far, he wants to expose the link between First High and the military.

302
00:21:23,860 --> 00:21:26,860
But there's no link for him to expose.

303
00:21:26,860 --> 00:21:32,860
If he fails to find any evidence, he'll manufacture some by cutting together testimonies and interviews.

304
00:21:32,860 --> 00:21:35,860
Then his trusty entourage of journalists

305
00:21:35,860 --> 00:21:41,860
will blow everything out of proportion, make a giant commotion, and will turn the whole thing into a media circus.

306
00:21:41,860 --> 00:21:45,860
That sounds right. I can see that happening.

307
00:21:45,860 --> 00:21:47,860
Mm-hm.

308
00:21:47,860 --> 00:21:51,860
Thanks for providing so much intel. It's very useful.

309
00:21:51,860 --> 00:21:56,860
Glad to be of service, Tatsuya. I look forward to seeing how you handle this one.

310
00:22:02,860 --> 00:22:09,860
Looks like the time has come to set that plan in motion.

311
00:22:32,860 --> 00:22:42,860
♪♪

312
00:22:42,860 --> 00:22:52,880
♪♪

313
00:23:14,960 --> 00:23:25,960
I'm not afraid of the future, but I'm still waiting for you.

