1
00:02:56,001 --> 00:02:57,438
Adrian?

2
00:06:02,753 --> 00:06:03,928
Come on.

3
00:07:47,379 --> 00:07:49,164
Zeus, I'm sorry.

4
00:07:49,207 --> 00:07:50,992
I can't take you with me.

5
00:07:52,428 --> 00:07:54,474
I'm sorry.

6
00:07:56,911 --> 00:08:00,131
Shit. I'm not gonna leave you with that thing on.

7
00:08:00,175 --> 00:08:01,437
Okay.

8
00:08:01,481 --> 00:08:02,394
Come here.

9
00:08:02,438 --> 00:08:03,657
It's okay. Good boy.

10
00:08:03,700 --> 00:08:05,093
There you go.

11
00:08:06,224 --> 00:08:07,661
Come here.

12
00:09:00,322 --> 00:09:02,454
Fuck.

13
00:09:02,498 --> 00:09:05,153
Emily, where are you?

14
00:09:07,024 --> 00:09:08,504
Shit.

15
00:09:57,684 --> 00:10:00,077
Cecilia, what is going on?

16
00:10:00,121 --> 00:10:01,339
Are you okay?

17
00:10:02,471 --> 00:10:03,559
I'll explain later.

18
00:10:03,603 --> 00:10:05,300
Just go, Emily.

19
00:10:05,343 --> 00:10:06,780
Go.

20
00:10:06,823 --> 00:10:08,433
Open the fucking door, Cecilia!

21
00:10:08,477 --> 00:10:09,739
What is happening?

22
00:10:09,783 --> 00:10:11,045
Open the door!

23
00:10:11,088 --> 00:10:13,438
-No.
-Open this door!

24
00:10:13,482 --> 00:10:15,179
Open the door!

25
00:10:15,223 --> 00:10:17,617
-Open the fucking door!
-I'm going, I'm going.

26
00:10:17,660 --> 00:10:19,706
Cecilia, get back here!

27
00:10:19,749 --> 00:10:22,622
Jesus!

28
00:10:22,665 --> 00:10:23,927
Get back here now!

29
00:10:23,971 --> 00:10:26,321
You can't do this!
Get back here!

30
00:11:22,420 --> 00:11:23,857
Cee.

31
00:11:25,902 --> 00:11:27,556
How long have you been up?

32
00:11:27,599 --> 00:11:28,818
A few hours.

33
00:11:28,862 --> 00:11:30,124
Can't sleep.

34
00:11:30,167 --> 00:11:32,300
Now, you know, if you close your eyes

35
00:11:32,343 --> 00:11:35,172
and you lie down, that usually helps.

36
00:11:38,523 --> 00:11:40,003
Um, don't think being tired

37
00:11:40,047 --> 00:11:42,136
gets you out of our little deal, now.

38
00:11:42,179 --> 00:11:47,358
I swore to your sister I'd get you to step outside my house.

39
00:11:47,402 --> 00:11:49,186
Hey, Cee.

40
00:11:50,448 --> 00:11:52,407
He's not out there.

41
00:11:52,450 --> 00:11:54,409
I promise.

42
00:12:47,114 --> 00:12:49,116
I'm sorry. I'm just...

43
00:12:52,206 --> 00:12:54,686
-I'm not ready yet.
-Hey, it's okay, Cee.

44
00:12:54,730 --> 00:12:57,602
That's the furthest you've gone since you've been here, okay?

45
00:12:57,646 --> 00:13:00,562
So, as far as I'm concerned, you just walked on the moon.

46
00:13:09,266 --> 00:13:11,616
♪ Hey, uh, I'm putting numbers
on the board ♪

47
00:13:11,660 --> 00:13:12,966
♪ And blowing more digits

48
00:13:13,009 --> 00:13:15,882
I can't work with this goddamn thing.

49
00:13:15,925 --> 00:13:17,187
♪ Shout out my parents

50
00:13:17,231 --> 00:13:18,623
♪ My mother gave birth
to four winners ♪

51
00:13:18,667 --> 00:13:20,190
♪ All of the players
in the game ♪

52
00:13:20,234 --> 00:13:21,626
♪ It's always cold benches

53
00:13:21,670 --> 00:13:22,932
♪ Been in the studio

54
00:13:22,976 --> 00:13:24,325
♪ I forgot how to sleep

55
00:13:24,368 --> 00:13:25,761
♪ Not tryna make an album

56
00:13:25,805 --> 00:13:27,415
♪ They forget 'bout in a week

57
00:13:27,458 --> 00:13:29,809
♪ They said the fruit never
goin' fall far from the tree ♪

58
00:13:29,852 --> 00:13:32,333
♪ I used to be the kid,
now the kids wanna be me ♪

59
00:13:32,376 --> 00:13:33,987
♪ Tripping 'bout my future

60
00:13:34,030 --> 00:13:35,553
♪ Like way before
there was cameras ♪

61
00:13:35,597 --> 00:13:36,859
♪ Hella plans
on my calendar... ♪

62
00:13:40,515 --> 00:13:41,864
It's all right.

63
00:13:41,908 --> 00:13:43,823
I got it.

64
00:13:45,607 --> 00:13:47,217
I got it.

65
00:13:54,007 --> 00:13:55,356
Do I know you?

66
00:13:55,399 --> 00:13:57,575
-Do I owe you money?
-A lot.

67
00:13:57,619 --> 00:14:00,927
A lot? I told y'all about running up on me in my house.

68
00:14:02,363 --> 00:14:04,234
Hey. Cee.

69
00:14:04,278 --> 00:14:05,845
Tell her she can't take you back.

70
00:14:05,888 --> 00:14:06,933
We're keeping you.

71
00:14:06,976 --> 00:14:10,327
What are you doing here, Emily?

72
00:14:10,371 --> 00:14:13,069
Well, it's nice to see you, too, sis.

73
00:14:13,113 --> 00:14:15,767
I'm gonna go see what Sydney's up to.

74
00:14:15,811 --> 00:14:17,465
-Just...
-Mm.

75
00:14:17,508 --> 00:14:19,162
Yeah.

76
00:14:19,206 --> 00:14:21,338
This is not fair.

77
00:14:21,382 --> 00:14:23,558
I asked you not to come over.

78
00:14:23,601 --> 00:14:26,300
He knows where you live.
He will follow you.

79
00:14:26,343 --> 00:14:29,477
Yes, well, I have some news.

80
00:14:29,520 --> 00:14:31,261
There is no news that justifies this.

81
00:14:31,305 --> 00:14:33,873
Okay, I have a plan, and I just...

82
00:14:33,916 --> 00:14:35,962
I... I need you to... to go along with it

83
00:14:36,005 --> 00:14:38,268
and just not be in control for one second.

84
00:14:38,312 --> 00:14:40,880
I'm not trying to control you, boo.

85
00:14:40,923 --> 00:14:42,925
I'm desperately trying to tell you that

86
00:14:42,969 --> 00:14:45,319
you don't need to cut me off anymore.

87
00:14:47,190 --> 00:14:49,584
Because he's dead.

88
00:14:52,674 --> 00:14:54,415
What?

89
00:15:05,556 --> 00:15:07,080
What?

90
00:15:22,834 --> 00:15:24,924
Hey.

91
00:15:25,837 --> 00:15:28,057
What did he do to you?

92
00:15:28,101 --> 00:15:30,320
Can you talk to me?

93
00:16:09,446 --> 00:16:12,754
It just doesn't make any sense.

94
00:16:14,016 --> 00:16:15,626
He was...
he was in... he was...

95
00:16:15,670 --> 00:16:19,108
in complete control of everything, you know? Just...

96
00:16:20,501 --> 00:16:21,981
Including me.

97
00:16:22,024 --> 00:16:26,115
He controlled how I looked and...

98
00:16:26,159 --> 00:16:29,466
what I wore and what I ate.

99
00:16:32,948 --> 00:16:35,690
And...

100
00:16:35,733 --> 00:16:40,042
then it was controlling when I left the house and...

101
00:16:42,610 --> 00:16:44,568
...what I said.

102
00:16:44,612 --> 00:16:46,744
And eventually...

103
00:16:46,788 --> 00:16:48,703
what I thought.

104
00:16:52,620 --> 00:16:54,970
And if...

105
00:16:55,014 --> 00:16:59,322
if he didn't like what he assumed I was thinking...

106
00:17:01,194 --> 00:17:04,153
...h-he... he would...

107
00:17:04,197 --> 00:17:06,025
He'd what? He'd...

108
00:17:06,938 --> 00:17:09,550
He would... he would hit you?

109
00:17:10,420 --> 00:17:12,553
Amongst other things.

110
00:17:13,902 --> 00:17:16,035
He wanted to have a baby.

111
00:17:16,078 --> 00:17:19,429
And I knew that if we did that, that I...

112
00:17:19,473 --> 00:17:23,303
I would never be able to get away from him, so...

113
00:17:23,346 --> 00:17:27,568
I took birth control without him knowing it.

114
00:17:27,611 --> 00:17:32,616
But, um, that can only go on for so long, so...

115
00:17:35,576 --> 00:17:37,795
I called you.

116
00:17:38,927 --> 00:17:41,060
Hey.

117
00:17:43,714 --> 00:17:45,629
You're here with us now.

118
00:17:46,978 --> 00:17:49,024
And you're safe.

119
00:17:49,068 --> 00:17:51,287
He's gone.

120
00:18:18,923 --> 00:18:20,577
I'm not telling you to aim low.

121
00:18:20,621 --> 00:18:23,145
I'm just saying, e... explore more than one option, okay?

122
00:18:23,189 --> 00:18:24,407
Don't limit your choices to just

123
00:18:24,451 --> 00:18:26,017
one school in the whole country.

124
00:18:26,061 --> 00:18:28,150
But that one school is my goal.

125
00:18:28,194 --> 00:18:29,804
Parsons is my goal.

126
00:18:29,847 --> 00:18:33,460
Yeah, I told you to have goals... plural.

127
00:18:35,549 --> 00:18:39,074
I think it's important to have goals, James.

128
00:18:39,118 --> 00:18:40,380
Uh, hey.

129
00:18:41,729 --> 00:18:43,905
Look at you, getting out into the world.

130
00:18:43,948 --> 00:18:46,864
You know, by next year, you'll make it across the street.

131
00:18:51,173 --> 00:18:52,435
Uh, hey, Cee.

132
00:18:52,479 --> 00:18:54,220
-Hmm?
-Something came for you.

133
00:18:57,005 --> 00:18:58,920
No one knows I'm here.

134
00:19:10,714 --> 00:19:13,413
So, who's it from?

135
00:19:28,689 --> 00:19:31,387
Thank you both for coming in.

136
00:19:32,432 --> 00:19:34,477
As the appointed attorney

137
00:19:34,521 --> 00:19:37,567
representing my late brother's discretionary trust,

138
00:19:37,611 --> 00:19:40,788
I'm required to enact his final wishes.

139
00:19:40,831 --> 00:19:43,660
And he stipulated that I do this in person.

140
00:19:43,704 --> 00:19:46,185
He wanted me to read a...
a prepared statement.

141
00:19:52,974 --> 00:19:55,455
"Cecilia,

142
00:19:55,498 --> 00:19:58,501
"although our relationship
was far from perfect,

143
00:19:58,545 --> 00:20:00,851
"I at least thought
we had built up enough trust

144
00:20:00,895 --> 00:20:02,070
"that you would talk to me

145
00:20:02,113 --> 00:20:03,724
"rather than running away
from what you

146
00:20:03,767 --> 00:20:05,204
-perceived us to have."
-No, no. Sorry.

147
00:20:05,247 --> 00:20:06,857
You're not allowed to do that.

148
00:20:06,901 --> 00:20:09,382
-I'm required to read this.
-She's not required to listen.

149
00:20:09,425 --> 00:20:11,862
E-mail me a copy, and we will read it.

150
00:20:11,906 --> 00:20:13,299
You bet.

151
00:20:13,342 --> 00:20:14,691
I'm just trying to do my job.

152
00:20:14,735 --> 00:20:16,171
Your job is to explain the money

153
00:20:16,215 --> 00:20:18,260
-you mentioned on the phone.
-I mentioned Cecilia

154
00:20:18,304 --> 00:20:20,262
specifically is named in Adrian's trust.

155
00:20:20,306 --> 00:20:22,046
-That is why we're sitting here.
-Yes.

156
00:20:22,090 --> 00:20:24,310
For the same reason so many women in Adrian's life

157
00:20:24,353 --> 00:20:26,486
got close to him: his money.

158
00:20:26,529 --> 00:20:28,531
If there was a chance of physically being close to him,

159
00:20:28,575 --> 00:20:30,446
we would not be here for any amount of money.

160
00:20:30,490 --> 00:20:32,318
You are physically close to him.

161
00:20:34,320 --> 00:20:36,235
He's in that urn over there.

162
00:20:38,672 --> 00:20:44,199
And as per his final wishes, you're getting $5 million,

163
00:20:44,243 --> 00:20:48,377
estate and income tax free.

164
00:20:48,421 --> 00:20:50,118
Now, the money will be staggered

165
00:20:50,161 --> 00:20:51,902
in installments of $100,000

166
00:20:51,946 --> 00:20:54,601
each month for the next four years or so,

167
00:20:54,644 --> 00:20:56,820
contingent, of course, on the fine print.

168
00:20:56,864 --> 00:20:59,040
You can't commit a crime, et cetera.

169
00:20:59,083 --> 00:21:02,435
Normally, I would have a 120-day contestability period,

170
00:21:02,478 --> 00:21:04,785
but I'm gonna waive my rights in that regard.

171
00:21:04,828 --> 00:21:06,221
So...

172
00:21:06,265 --> 00:21:08,267
as soon as I have your signature

173
00:21:08,310 --> 00:21:10,878
and your banking information,

174
00:21:10,921 --> 00:21:12,923
I can start releasing the funds.

175
00:21:23,369 --> 00:21:25,327
Okay, you can come in now.

176
00:21:30,680 --> 00:21:32,291
-Uh-oh.
-Oh, hey.

177
00:21:32,334 --> 00:21:34,031
Wait, wait. Where you at?

178
00:21:34,075 --> 00:21:35,424
-Okay.
-Okay.

179
00:21:35,468 --> 00:21:37,513
-Can we look now?
-Careful.

180
00:21:37,557 --> 00:21:40,124
Yes, you can look.

181
00:21:40,168 --> 00:21:42,213
-Ta-da!
-Oh.

182
00:21:42,257 --> 00:21:44,259
Wow. Thanks, Cee.

183
00:21:44,303 --> 00:21:46,435
Wow, that's nice.
L... Look at that.

184
00:21:46,479 --> 00:21:48,350
A ladder?

185
00:21:48,394 --> 00:21:49,482
Excuse you?

186
00:21:49,525 --> 00:21:51,527
I know I didn't hear you just say that.

187
00:21:51,571 --> 00:21:53,834
-I meant to say thank you.
-What do you say? Uh-huh.

188
00:21:53,877 --> 00:21:56,532
You're welcome.
Well, I... I knew you needed a new one,

189
00:21:56,576 --> 00:21:58,665
and that one just...
that has to go.

190
00:21:58,708 --> 00:22:00,971
That's so nice of you, Cee.
Thank you so much.

191
00:22:01,015 --> 00:22:02,973
That's very sweet of you.
Thank you.

192
00:22:03,017 --> 00:22:05,062
I just...
I wanted to thank you for,

193
00:22:05,106 --> 00:22:06,499
you know, letting me stay here

194
00:22:06,542 --> 00:22:09,328
and for taking such good care of me, so...

195
00:22:09,371 --> 00:22:13,810
And Sydney can also use ladders.

196
00:22:13,854 --> 00:22:15,638
Don't think I'm helping you paint.

197
00:22:15,682 --> 00:22:17,597
I wouldn't even bother to ask you.

198
00:22:17,640 --> 00:22:19,555
No, not for, like, painting, obviously,

199
00:22:19,599 --> 00:22:21,165
but just for a lot of things.

200
00:22:21,209 --> 00:22:24,081
You climb them to get things like... like stuff like that.

201
00:22:24,125 --> 00:22:26,083
That's so strange.
God, I wish you had, like...

202
00:22:26,127 --> 00:22:27,302
Oh, wait, you could totally

203
00:22:27,346 --> 00:22:28,651
-use the ladder.
-A ladder to climb up...

204
00:22:28,695 --> 00:22:30,131
Yeah, the ladder's cool.

205
00:22:30,174 --> 00:22:31,828
-Okay.
-This happened to just pop up there by itself?

206
00:22:31,872 --> 00:22:33,352
-It happened to just be here, so...
-Mm-hmm.

207
00:22:33,395 --> 00:22:35,005
-...it's convenient.
-Wow.

208
00:22:35,049 --> 00:22:36,137
What is it?

209
00:22:36,180 --> 00:22:37,617
-It has my name on it.
-That's weird.

210
00:22:37,660 --> 00:22:39,096
-And it looks like your handwriting.
-I don't know...

211
00:22:39,140 --> 00:22:41,055
-You sure it's weird?
-I just got a ladder, so...

212
00:22:41,098 --> 00:22:42,839
-If you think it's weird.
-I don't know what...

213
00:22:42,883 --> 00:22:44,145
-Yeah, yeah, yeah.
-Let's see.

214
00:22:44,188 --> 00:22:45,929
A cool ladder is all.

215
00:22:48,062 --> 00:22:50,717
It's a new bank account, um, with your name on it,

216
00:22:50,760 --> 00:22:54,111
and I'm gonna put
$10,000 in it every month

217
00:22:54,155 --> 00:22:56,113
for the rest of the year.

218
00:22:56,157 --> 00:22:58,986
I called the account "Parsons."

219
00:23:03,947 --> 00:23:05,906
You're going to fashion school, kid.

220
00:23:05,949 --> 00:23:08,038
Hey, whoa, Cee, Cee, that's...
that's too much, Cee.

221
00:23:08,082 --> 00:23:10,127
Come on, are you sure you can do that?

222
00:23:10,171 --> 00:23:11,868
Let me put it this way.

223
00:23:11,912 --> 00:23:14,871
She can probably go to grad school, too.

224
00:23:14,915 --> 00:23:16,656
I'm going to Parsons.

225
00:23:16,699 --> 00:23:18,353
She can go to Parsons.

226
00:23:18,397 --> 00:23:19,789
You're going to Parsons.

227
00:23:19,833 --> 00:23:21,443
Oh, my God.

228
00:23:21,487 --> 00:23:22,923
Oh, wait, no.

229
00:23:22,966 --> 00:23:24,751
We got to cel...
we got to celebrate.

230
00:23:24,794 --> 00:23:27,406
And I don't want TV dinners, microwave nothing, we...

231
00:23:27,449 --> 00:23:29,233
Oh, it's, like, I guess too bad

232
00:23:29,277 --> 00:23:32,541
we don't have anything at all to celebrate with.

233
00:23:32,585 --> 00:23:34,325
-Hey...!
-Whoo-whoo!

234
00:23:34,369 --> 00:23:36,545
I don't know why you dancing.

235
00:23:36,589 --> 00:23:38,417
You can't have none,
'cause you're not 21.

236
00:23:38,460 --> 00:23:40,201
-Yes, I can.
-Oh, come on.

237
00:23:40,244 --> 00:23:41,594
Just, like, a little bit.

238
00:23:41,637 --> 00:23:44,335
He said the other day that I was mature for my age.

239
00:23:44,379 --> 00:23:45,467
-That's right.
-He did.

240
00:23:45,511 --> 00:23:46,773
-A mature child.
-I heard you say that.

241
00:23:46,816 --> 00:23:47,817
-I remember.
-Hey, hold up, hold up, hold up.

242
00:23:47,861 --> 00:23:49,079
This ain't fair, okay?
Two against one.

243
00:23:49,123 --> 00:23:50,472
I'm just an innocent man trying to do right.

244
00:23:50,516 --> 00:23:51,517
Are you scared? Are you scared?

245
00:23:51,560 --> 00:23:52,779
This a... this is abuse.
I'm a cop.

246
00:23:52,822 --> 00:23:53,910
-Are you... you scared?
-You realize I'm a cop.

247
00:23:53,954 --> 00:23:55,738
-I got him, I got him.
-Hey, hey, hey.

248
00:23:57,914 --> 00:24:00,134
-I got him, Sydney! I got him!
-No, he's got me!

249
00:24:02,658 --> 00:24:06,575
Oh! I'll protect you!

250
00:25:30,572 --> 00:25:31,791
Morning.

251
00:25:31,834 --> 00:25:33,532
You want some breakfast?

252
00:25:33,575 --> 00:25:35,446
Nah, nah, I got to go.

253
00:25:35,490 --> 00:25:38,580
You know, I'm a little hungover, believe it or not.

254
00:25:38,624 --> 00:25:40,887
Ugh. Me, too.

255
00:25:40,930 --> 00:25:43,846
Champagne does that to me every time.

256
00:25:43,890 --> 00:25:45,761
We're getting old, Cee.

257
00:25:45,805 --> 00:25:47,023
We old.

258
00:25:47,067 --> 00:25:48,677
These winter mornings are killing me.

259
00:25:48,721 --> 00:25:50,505
All right, look, I'm out of here.

260
00:25:50,549 --> 00:25:52,594
Um, I'll be back around 7:00.

261
00:25:52,638 --> 00:25:53,987
-Okay.
-All right?

262
00:25:54,030 --> 00:25:55,989
-Oh, uh, Cee.
-Hmm?

263
00:25:56,032 --> 00:25:57,860
You mind getting Sydney up?

264
00:25:57,904 --> 00:25:59,558
She's actually pretty excited, thanks to you.

265
00:25:59,601 --> 00:26:02,648
She, uh... she might need a little help staying focused.

266
00:26:02,691 --> 00:26:04,475
You got it.

267
00:26:13,659 --> 00:26:15,486
Syd, come on, girl.

268
00:26:15,530 --> 00:26:17,314
You're gonna be late.

269
00:26:42,252 --> 00:26:43,558
Shit!

270
00:26:43,602 --> 00:26:45,168
Shit, shit.

271
00:26:45,212 --> 00:26:47,736
-Shit.
-No, no, no, no, no.

272
00:26:47,780 --> 00:26:49,608
No, don't use water. No.

273
00:26:49,651 --> 00:26:51,305
Excuse me. Sorry.

274
00:27:03,752 --> 00:27:06,494
-Oh.
-Wow.

275
00:27:08,496 --> 00:27:09,976
You did that.

276
00:27:10,019 --> 00:27:11,455
Yeah.

277
00:27:11,499 --> 00:27:12,979
You think we can salvage it?

278
00:27:13,022 --> 00:27:14,371
-No.
-No?

279
00:27:14,415 --> 00:27:16,809
No. Sorry.

280
00:28:22,222 --> 00:28:24,354
James?

281
00:34:41,209 --> 00:34:43,081
James!

282
00:34:43,124 --> 00:34:45,213
James! James, James!

283
00:34:45,257 --> 00:34:46,432
Yeah, yeah, what?

284
00:34:46,475 --> 00:34:47,868
What... what happened?
What happened? What?

285
00:34:47,911 --> 00:34:49,304
I saw something right there.
They were right there.

286
00:34:49,348 --> 00:34:51,132
There were footprints.
I saw it.

287
00:34:51,176 --> 00:34:52,394
You... you saw...
you saw footprints?

288
00:34:52,438 --> 00:34:54,309
I saw... I... Yes, I saw...
On the sheets.

289
00:34:54,353 --> 00:34:56,050
I saw it right there.

290
00:34:56,094 --> 00:34:58,400
-I saw them.
-On the sheet?

291
00:34:58,444 --> 00:35:00,707
I saw it.

292
00:35:00,750 --> 00:35:04,058
There was someone in here.
There was someone in here.

293
00:35:04,102 --> 00:35:05,190
Syd, put that stupid thing away.

294
00:35:05,233 --> 00:35:06,756
Y... You're the one who bought it for me.

295
00:35:06,800 --> 00:35:08,410
Who you gonna spray? Who?

296
00:35:10,151 --> 00:35:12,240
James, I saw it.

297
00:35:13,198 --> 00:35:15,025
I swear.

298
00:35:15,069 --> 00:35:17,158
Hey, Cee.

299
00:35:19,247 --> 00:35:22,729
Adrian will haunt you if you let him.

300
00:35:22,772 --> 00:35:24,557
Don't let him.

301
00:35:26,863 --> 00:35:29,475
Now, you should try and get some sleep.

302
00:35:29,518 --> 00:35:31,912
You have an important job interview tomorrow,

303
00:35:31,955 --> 00:35:34,262
and I don't want the memory of this motherfu...

304
00:35:35,698 --> 00:35:37,961
...that...

305
00:35:38,005 --> 00:35:41,965
this person to ruin it.

306
00:35:42,009 --> 00:35:43,967
-Okay?
-Okay, yeah.

307
00:35:44,011 --> 00:35:45,708
-Sorry.
-Yeah.

308
00:35:53,629 --> 00:35:55,892
After Cal Poly, I worked in Paris

309
00:35:55,936 --> 00:35:57,329
for six months.

310
00:35:57,372 --> 00:36:00,506
That was the best time of my life, for sure.

311
00:36:00,549 --> 00:36:02,899
Except for this next phase, of course.

312
00:36:02,943 --> 00:36:04,249
Take a seat.

313
00:36:07,339 --> 00:36:09,819
So, any reason you worked in Paris in particular?

314
00:36:09,863 --> 00:36:11,952
Is that where all the beautiful women in the world

315
00:36:11,995 --> 00:36:13,301
have to go as a rule?

316
00:36:14,955 --> 00:36:17,305
Well, I speak a little...
a little French,

317
00:36:17,349 --> 00:36:20,003
and I've always wanted to live there.

318
00:36:20,047 --> 00:36:21,657
So, after I graduated,

319
00:36:21,701 --> 00:36:25,226
I went out there on a totally student budget.

320
00:36:25,270 --> 00:36:27,489
I slept in a broom closet, literally.

321
00:36:27,533 --> 00:36:30,362
I started this firm in a supply closet, literally.

322
00:36:30,405 --> 00:36:32,320
There you go.

323
00:36:32,364 --> 00:36:34,670
-So we both know the value of closet space.
-Yeah.

324
00:36:37,978 --> 00:36:39,849
Let me see some of your work.

325
00:36:39,893 --> 00:36:41,721
Yes, of course.

326
00:36:53,863 --> 00:36:55,822
Uh, um...

327
00:36:57,563 --> 00:37:00,609
I don't...
Uh, I know that I...

328
00:37:03,090 --> 00:37:05,919
I know I put them in here, so I... so I apologize.

329
00:37:05,962 --> 00:37:07,181
I don't know what happened.

330
00:37:07,225 --> 00:37:08,661
-Um...
-It's okay.

331
00:37:08,704 --> 00:37:11,794
Uh, you can send it to us whenever you get a chance.

332
00:37:11,838 --> 00:37:13,013
Okay.

333
00:37:13,056 --> 00:37:15,581
Uh, so, uh, l... let me tell you about us.

334
00:37:15,624 --> 00:37:19,280
Uh, at Ruler, we approach architecture on a human level.

335
00:37:19,324 --> 00:37:20,977
First and...

336
00:37:22,892 --> 00:37:24,807
Are you okay?

337
00:37:26,766 --> 00:37:29,551
Um, I'm sorry.

338
00:37:29,595 --> 00:37:31,466
Uh, I'm just not feeling, um...

339
00:37:31,510 --> 00:37:34,252
Uh, would you like some water or...

340
00:37:35,949 --> 00:37:37,472
Cecilia?

341
00:37:40,606 --> 00:37:43,304
Are you feeling okay?

342
00:38:01,104 --> 00:38:02,541
Cecilia.

343
00:38:02,584 --> 00:38:05,108
Okay, so, uh, you probably shouldn't drive

344
00:38:05,152 --> 00:38:07,807
or operate any heavy machinery for the next few days,

345
00:38:07,850 --> 00:38:10,853
but other than that, you seem fine.

346
00:38:10,897 --> 00:38:13,726
Either myself or my admitting will, uh, follow up with you

347
00:38:13,769 --> 00:38:15,423
with the results of the blood test.

348
00:38:15,467 --> 00:38:18,034
Okay? Uh, can you just leave a number with the nurse?

349
00:38:18,078 --> 00:38:19,906
You guys can go home.

350
00:38:19,949 --> 00:38:21,603
Okay.

351
00:38:23,823 --> 00:38:25,085
You ready?

352
00:38:25,128 --> 00:38:26,782
Yeah.

353
00:38:56,812 --> 00:38:57,813
Hello?

354
00:38:57,857 --> 00:38:59,380
Is Cecilia Kass there?

355
00:38:59,424 --> 00:39:00,686
That's me.

356
00:39:00,729 --> 00:39:04,429
Hi. Uh, this is Dr. Lee at St. Vincent's.

357
00:39:04,472 --> 00:39:08,128
So, we got the results of your blood test back,

358
00:39:08,171 --> 00:39:09,999
and it looks like the diazepam

359
00:39:10,043 --> 00:39:12,654
was the most likely cause of you fainting.

360
00:39:12,698 --> 00:39:15,396
Um, sorry, what diazepam?

361
00:39:15,440 --> 00:39:18,921
Well, your blood work showed a very high amount of it.

362
00:39:18,965 --> 00:39:22,534
That would definitely explain what happened to you.

363
00:39:23,970 --> 00:39:27,190
There's something else I wanted to talk to you about,

364
00:39:27,234 --> 00:39:32,065
but I'm not sure if we should do it over the phone, so, um...

365
00:39:53,782 --> 00:39:55,741
Tell him to stop.

366
00:39:55,784 --> 00:39:57,656
Tell who to stop what?

367
00:39:57,699 --> 00:40:01,094
Tell him to stop what he's doing.

368
00:40:01,137 --> 00:40:02,965
Do you know what she's babbling about?

369
00:40:03,009 --> 00:40:05,185
Nah, she hasn't explained to me why we're here yet,

370
00:40:05,228 --> 00:40:08,536
but being her very good friend, I know it's a good reason,

371
00:40:08,580 --> 00:40:11,060
so I'm gonna need you to sit up and listen.

372
00:40:11,104 --> 00:40:12,497
Show a little respect.

373
00:40:17,502 --> 00:40:20,809
One night, I was sitting,

374
00:40:20,853 --> 00:40:26,554
and I was thinking about how to leave Adrian.

375
00:40:26,598 --> 00:40:30,297
I was planning the whole thing in my mind.

376
00:40:30,340 --> 00:40:33,082
And he was staring at me,

377
00:40:33,126 --> 00:40:35,084
studying me.

378
00:40:36,869 --> 00:40:40,916
And without me saying a single word,

379
00:40:40,960 --> 00:40:45,094
he said that I could never leave him.

380
00:40:45,138 --> 00:40:47,532
That wherever I went,

381
00:40:47,575 --> 00:40:50,709
he would find me.

382
00:40:50,752 --> 00:40:53,929
That he would walk right up to me

383
00:40:53,973 --> 00:40:57,542
and I wouldn't be able to see him,

384
00:40:57,585 --> 00:41:00,501
but that he would leave me a sign

385
00:41:00,545 --> 00:41:02,938
so that I'd know he was there.

386
00:41:10,816 --> 00:41:15,385
The night I left him, I drugged him with that.

387
00:41:15,429 --> 00:41:17,953
I lost the bottle that night.

388
00:41:17,997 --> 00:41:21,783
And somehow, it found its way back to me.

389
00:41:23,350 --> 00:41:25,265
So, what exactly are you saying?

390
00:41:25,308 --> 00:41:28,790
You lost the bottle, you found the bottle.

391
00:41:31,097 --> 00:41:33,055
He's not dead, Tom.

392
00:41:36,581 --> 00:41:38,844
I have a pile of ashes in the box

393
00:41:38,887 --> 00:41:42,151
that would disagree with you, Cecilia.

394
00:41:43,370 --> 00:41:45,503
I don't know how he's done it.

395
00:41:47,417 --> 00:41:49,681
He's figured it out, though.

396
00:41:51,683 --> 00:41:55,991
He has figured out a way to be invisible.

397
00:42:00,213 --> 00:42:02,998
He is a world leader in the field of optics.

398
00:42:03,042 --> 00:42:06,524
I... I... I know that he could do this.

399
00:42:09,222 --> 00:42:12,312
Something tells me you know exactly what I'm talking about.

400
00:42:15,097 --> 00:42:17,186
He's not dead.

401
00:42:19,798 --> 00:42:22,322
I just can't see him.

402
00:42:22,365 --> 00:42:24,759
Please tell him to stop.

403
00:42:28,241 --> 00:42:29,590
Okay.

404
00:42:29,634 --> 00:42:32,201
No, I agree with you.

405
00:42:32,245 --> 00:42:33,594
Adrian was brilliant.

406
00:42:33,638 --> 00:42:35,683
But it wasn't because of anything he invented.

407
00:42:35,727 --> 00:42:37,903
It was how he got in people's heads.

408
00:42:37,946 --> 00:42:41,559
That was his true genius... knowing people's weaknesses.

409
00:42:42,603 --> 00:42:44,170
You think about it.

410
00:42:44,213 --> 00:42:48,566
He came up with the perfect way to torture you even in death.

411
00:42:48,609 --> 00:42:50,132
Only thing more brilliant

412
00:42:50,176 --> 00:42:52,134
than inventing something that makes you invisible

413
00:42:52,178 --> 00:42:55,224
is not inventing it but making you think he did.

414
00:42:56,922 --> 00:42:58,880
My brother controlled me

415
00:42:58,924 --> 00:43:01,230
long before he met you, Cecilia.

416
00:43:01,274 --> 00:43:03,058
I hated him.

417
00:43:03,102 --> 00:43:05,757
You and I, we got that in common.

418
00:43:09,761 --> 00:43:12,328
I was relieved...

419
00:43:14,504 --> 00:43:16,942
...when I heard
that he was dead.

420
00:43:24,732 --> 00:43:26,691
He's gone, Cecilia.

421
00:43:26,734 --> 00:43:28,649
I saw his body.

422
00:43:30,259 --> 00:43:32,131
Listen to me.

423
00:43:34,089 --> 00:43:37,789
Don't let him win by bringing him back to life.

424
00:44:07,514 --> 00:44:08,689
Hey.

425
00:44:09,647 --> 00:44:11,866
Hey.

426
00:44:12,824 --> 00:44:14,782
Emily, I need to talk to you.

427
00:44:14,826 --> 00:44:17,306
Well, at least now we have clarity.

428
00:44:17,350 --> 00:44:19,700
Now I know what you really think of me.

429
00:44:19,744 --> 00:44:21,789
-What?
-Thanks so much

430
00:44:21,833 --> 00:44:24,357
for carving out the time to let me know how...

431
00:44:24,400 --> 00:44:28,796
quote, unquote...
"suffocating" I am to you.

432
00:44:28,840 --> 00:44:30,058
What? What are you...

433
00:44:30,102 --> 00:44:31,930
Not that I should have to say this,

434
00:44:31,973 --> 00:44:34,672
but I never expected any of that money.

435
00:44:37,283 --> 00:44:39,851
Emily, I... I don't... I don't know what you're talking about.

436
00:44:41,200 --> 00:44:43,724
The e-mail... the e-mail you sent me this morning.

437
00:44:43,768 --> 00:44:45,334
-What e-mail?
-If that's how you feel about me,

438
00:44:45,378 --> 00:44:48,294
don't ask me to bail you out of your personal life anymore.

439
00:44:48,337 --> 00:44:50,992
If you're too stupid to know who the good guys are

440
00:44:51,036 --> 00:44:54,126
and too weak to get away from the bad ones,

441
00:44:54,169 --> 00:44:56,345
don't sob to me for charity.

442
00:44:56,389 --> 00:44:57,520
I'm out.

443
00:44:57,564 --> 00:44:59,827
I didn't send you the fucking e-mail.

444
00:45:00,741 --> 00:45:01,873
I didn't.

445
00:45:01,916 --> 00:45:06,094
Someone is... is... is doing this to me.

446
00:45:06,138 --> 00:45:09,750
He's... he's doing this to me.

447
00:45:09,794 --> 00:45:11,404
Who's...

448
00:45:13,319 --> 00:45:14,973
Adrian?

449
00:45:17,323 --> 00:45:20,369
Adrian sent me the e-mail.
Okay.

450
00:45:23,416 --> 00:45:26,593
You need some medication.
Adrian is dead.

451
00:45:26,636 --> 00:45:29,552
Em, please, no.

452
00:46:47,717 --> 00:46:49,807
Cee?

453
00:47:04,909 --> 00:47:07,041
It's okay, Syd.

454
00:47:07,085 --> 00:47:10,218
You... you know what I think we need?

455
00:47:10,262 --> 00:47:11,480
Um...

456
00:47:11,524 --> 00:47:14,092
I think we could kick Dad out and...

457
00:47:15,876 --> 00:47:17,704
...have a little girls' night.

458
00:47:17,747 --> 00:47:19,314
Eat some cake.

459
00:47:26,713 --> 00:47:28,671
Yeah.

460
00:47:28,715 --> 00:47:30,412
I do like cake.

461
00:47:35,940 --> 00:47:38,507
Oh, my God.
Sydney, are you okay?

462
00:47:38,551 --> 00:47:40,683
Why would you just...
Stop! Stop! Dad!

463
00:47:40,727 --> 00:47:42,642
-What? No. No, Sydney, I didn't...
-Dad! Dad.

464
00:47:42,685 --> 00:47:44,209
-What? What... what...
-No, I... -Dad, she...

465
00:47:44,252 --> 00:47:46,167
-What happened? What happened?
-She... she hit me.

466
00:47:46,211 --> 00:47:48,082
-What?
-No. No, no, no.

467
00:47:48,126 --> 00:47:49,518
James, I did not do that.

468
00:47:49,562 --> 00:47:51,781
Sydney, I would never hit you.
I love you.

469
00:47:51,825 --> 00:47:53,044
I would never do that, James.

470
00:47:53,087 --> 00:47:55,046
It was him.
He's here, I swear to you.

471
00:47:55,089 --> 00:47:56,743
Enough. Enough.

472
00:47:56,786 --> 00:47:58,136
Cee, enough.

473
00:47:58,179 --> 00:48:00,355
Just stop it.
Are you okay, baby?

474
00:48:00,399 --> 00:48:01,748
-I don't want to stay here.
-You... you all right?

475
00:48:01,791 --> 00:48:02,967
Sydney, I'm sorry.
I would never...

476
00:48:03,010 --> 00:48:05,012
Hey, hey. Cee.

477
00:48:05,056 --> 00:48:08,059
Right now my priority is getting my baby somewhere safe.

478
00:48:08,102 --> 00:48:09,712
Do you understand?

479
00:48:09,756 --> 00:48:11,192
Come on, baby. It's okay.

480
00:48:11,236 --> 00:48:13,542
No. James, please.

481
00:48:13,586 --> 00:48:14,935
This is what he wants.

482
00:48:14,979 --> 00:48:16,632
This is what he used to do when we were together.

483
00:48:16,676 --> 00:48:18,939
He wants you to think that I did it.

484
00:48:18,983 --> 00:48:20,549
This is what he does.
He tries to isolate me,

485
00:48:20,593 --> 00:48:22,812
-and he tries to get me alone.
-Hey!

486
00:48:22,856 --> 00:48:24,118
You need to calm down.

487
00:48:24,162 --> 00:48:26,077
You are scaring my daughter.

488
00:48:26,120 --> 00:48:29,123
Now, if I were you, I would go to your sister's place.

489
00:48:29,167 --> 00:48:31,604
You don't need to be here right now.

490
00:48:34,041 --> 00:48:35,782
Come on, Sydney.

491
00:48:35,825 --> 00:48:38,089
Sydney, Sydney, I'm sorry.
Sydney.

492
00:48:52,930 --> 00:48:55,019
Where are you?

493
00:48:55,976 --> 00:48:57,108
Come on!

494
00:49:01,025 --> 00:49:03,810
Where are you? Come on out.

495
00:49:03,853 --> 00:49:05,377
Don't hit a little girl.

496
00:49:05,420 --> 00:49:07,335
Hit me!

497
00:50:02,086 --> 00:50:04,566
So, why me, Adrian?

498
00:50:09,876 --> 00:50:13,010
You could have any woman you wanted.

499
00:50:17,057 --> 00:50:18,972
That's the sad reality.

500
00:50:19,016 --> 00:50:20,321
Right?

501
00:50:20,365 --> 00:50:24,586
And that's what money and power buy you.

502
00:50:25,805 --> 00:50:27,372
People.

503
00:50:32,029 --> 00:50:35,380
So...

504
00:50:35,423 --> 00:50:37,295
why me?

505
00:50:39,471 --> 00:50:43,562
I'm just a suburban girl who...

506
00:50:43,605 --> 00:50:46,869
stumbled into your life one night at a party.

507
00:50:52,353 --> 00:50:56,140
Can't you just forget I ever existed?

508
00:51:01,841 --> 00:51:04,626
There's nothing left

509
00:51:04,670 --> 00:51:06,802
for you to take.

510
00:51:13,983 --> 00:51:16,725
You've already taken it all.

511
00:52:36,718 --> 00:52:38,329
This is Adrian Griffin.

512
00:52:38,372 --> 00:52:39,547
Please leave a message,

513
00:52:39,591 --> 00:52:41,897
and I'll get back to you when I can.

514
00:59:10,198 --> 00:59:12,331
No!

515
01:00:48,819 --> 01:00:51,648
-Cecilia?
-Yes. Go.

516
01:00:51,691 --> 01:00:53,693
Please, hurry. Lock the doors.

517
01:00:53,737 --> 01:00:54,999
-Lock the doors!
-You okay?

518
01:00:55,042 --> 01:00:56,304
Yes.
Please, please just go.

519
01:00:56,348 --> 01:00:57,436
Okay.

520
01:01:03,877 --> 01:01:05,966
Just please hurry, please.

521
01:01:10,841 --> 01:01:14,192
Stinson Beach... that's a long way from here.

522
01:01:57,931 --> 01:02:01,021
I... I just need to get something.

523
01:02:01,065 --> 01:02:02,719
Do you mind waiting for me?

524
01:02:02,762 --> 01:02:04,068
I might be two minutes,

525
01:02:04,111 --> 01:02:06,810
I might be 20, I don't know, but...

526
01:02:06,853 --> 01:02:08,942
You could run me back to the city after.

527
01:02:08,986 --> 01:02:10,378
-Sure.
-Okay.

528
01:02:10,422 --> 01:02:12,032
No problem.

529
01:03:08,480 --> 01:03:10,787
Zeus.

530
01:03:10,830 --> 01:03:14,312
Hi. Hi.

531
01:04:13,545 --> 01:04:17,201
12... 14... 17.

532
01:04:19,029 --> 01:04:20,900
The day we met.

533
01:04:33,391 --> 01:04:35,393
So romantic.

534
01:08:34,414 --> 01:08:36,938
Please, meet me tonight, if you can,

535
01:08:36,982 --> 01:08:38,418
in a pu... in a public place.

536
01:08:38,462 --> 01:08:40,420
8:00 at Yulan.

537
01:08:40,464 --> 01:08:43,249
And if you can't, I understand, but you have to tell me,

538
01:08:43,293 --> 01:08:44,859
because I have to call someone else,

539
01:08:44,903 --> 01:08:47,297
because I don't think I have much time left.

540
01:08:49,429 --> 01:08:52,606
Thank you. Thank you.

541
01:09:35,214 --> 01:09:37,782
Hi.

542
01:09:37,825 --> 01:09:39,218
Hey.

543
01:09:39,262 --> 01:09:41,699
Hey, guys. Welcome to Yulan.

544
01:09:41,742 --> 01:09:43,309
My name is Taylor, and I will be

545
01:09:43,353 --> 01:09:44,658
taking care of you this evening.

546
01:09:44,702 --> 01:09:45,920
Do you know how this place works?

547
01:09:45,964 --> 01:09:47,400
I'm assuming you order food, then you eat it.

548
01:09:47,444 --> 01:09:48,706
Hmm, pretty much.

549
01:09:48,749 --> 01:09:51,187
We just do things a little bit differently.

550
01:09:51,230 --> 01:09:52,318
It's all family style.

551
01:09:52,362 --> 01:09:53,754
We've been here before.
It's all good.

552
01:09:53,798 --> 01:09:55,495
Okay. Can I get you started with some water?

553
01:09:55,539 --> 01:09:57,193
-We have still or sparkling.
-Just the free kind.

554
01:09:57,236 --> 01:09:59,630
-Okay, tap it is.
-Cool.

555
01:10:02,372 --> 01:10:04,983
Thank you for being here.

556
01:10:08,160 --> 01:10:10,249
I love you.

557
01:10:12,208 --> 01:10:14,297
You're like a cop, Emily,

558
01:10:14,340 --> 01:10:17,082
and y... you have this brute-force strength

559
01:10:17,125 --> 01:10:22,653
that is so, so comforting when I'm in trouble,

560
01:10:22,696 --> 01:10:27,440
and it is really intimidating when I'm not.

561
01:10:27,484 --> 01:10:30,313
I mean, James actually is a six-foot cop,

562
01:10:30,356 --> 01:10:33,185
and he's, I think, really intimidated by you.

563
01:10:33,229 --> 01:10:34,360
As he should be.

564
01:10:34,404 --> 01:10:35,753
I'd kick his ass.

565
01:10:37,581 --> 01:10:38,538
I would.

566
01:10:38,582 --> 01:10:41,324
You would.

567
01:10:42,934 --> 01:10:47,808
I need that strength in my life right now.

568
01:10:47,852 --> 01:10:51,899
And I need you to believe what I'm about to tell you.

569
01:10:54,772 --> 01:10:56,904
Okay. I...

570
01:11:01,474 --> 01:11:03,433
Thank you, Taylor.

571
01:11:06,131 --> 01:11:08,394
All right.
Uh, do you guys need more time

572
01:11:08,438 --> 01:11:09,917
-with the drink menu?
-Yes.

573
01:11:09,961 --> 01:11:11,397
Lots more time.

574
01:11:11,441 --> 01:11:14,444
Okay, no problem at all.

575
01:11:16,402 --> 01:11:18,622
Emily.

576
01:11:21,581 --> 01:11:24,236
I went to his house today.

577
01:11:24,280 --> 01:11:26,630
-You went to Adrian's house?
-Yes.

578
01:11:27,631 --> 01:11:29,633
I just walked right in.

579
01:11:29,676 --> 01:11:34,072
I found something that can prove what I'm experiencing.

580
01:11:34,115 --> 01:11:39,947
That can prove that Adrian is stalking me.

581
01:11:39,991 --> 01:11:41,949
What is it?

582
01:11:41,993 --> 01:11:45,605
It's some kind of suit that Adrian has built.

583
01:11:45,649 --> 01:11:49,000
And it has cameras, and it somehow...

584
01:11:49,043 --> 01:11:50,610
What?

585
01:13:03,553 --> 01:13:04,989
No, please. No!

586
01:13:05,032 --> 01:13:07,426
You can't do this.
You can't do this.

587
01:13:07,470 --> 01:13:09,036
He killed her. He killed her.

588
01:13:09,080 --> 01:13:10,864
Please, I didn't do it!

589
01:13:10,908 --> 01:13:12,170
I didn't do it.

590
01:13:12,213 --> 01:13:15,086
No! No!

591
01:13:15,129 --> 01:13:16,609
He killed her!

592
01:13:16,653 --> 01:13:18,698
He did it!
You have to listen to me.

593
01:13:18,742 --> 01:13:21,005
-Please, please, no.
-Try to relax.

594
01:13:21,048 --> 01:13:22,485
Please, no!

595
01:13:22,528 --> 01:13:25,139
No!

596
01:13:25,183 --> 01:13:28,621
Listen to me! No!

597
01:13:28,665 --> 01:13:31,058
You motherfucker!

598
01:13:33,234 --> 01:13:34,714
You killed her!

599
01:13:34,758 --> 01:13:38,196
I see you! I see you!

600
01:13:38,239 --> 01:13:39,327
He's here!

601
01:13:39,371 --> 01:13:41,112
He's here. He's right here.

602
01:13:41,155 --> 01:13:42,505
He's right here. Please!

603
01:13:42,548 --> 01:13:45,333
You can't see him.
He's in the room.

604
01:13:45,377 --> 01:13:47,248
You have to listen to me.

605
01:13:47,292 --> 01:13:49,990
He's right there.
He's gonna hurt me.

606
01:13:50,034 --> 01:13:52,689
-Please. No...
-Okay.

607
01:13:52,732 --> 01:13:54,734
He's right there.

608
01:13:54,778 --> 01:13:56,997
-He's here.
-Okay.

609
01:13:57,041 --> 01:13:58,608
He's right...

610
01:13:58,651 --> 01:14:01,132
There.

611
01:14:05,223 --> 01:14:07,312
-Everything's better now.
-He's right there.

612
01:14:07,355 --> 01:14:09,967
Okay? You'll be all right.

613
01:14:41,607 --> 01:14:43,566
Surprise.

614
01:14:54,533 --> 01:14:57,144
Cecilia.

615
01:14:57,188 --> 01:15:00,017
Can you confirm the person in this video is you?

616
01:15:03,673 --> 01:15:05,022
And can you confirm

617
01:15:05,065 --> 01:15:07,154
you recently fainted during a job interview

618
01:15:07,198 --> 01:15:10,506
due to a high amount of diazepam in your system?

619
01:15:16,599 --> 01:15:19,297
-I was drugged.
-Uh-huh.

620
01:15:21,125 --> 01:15:23,997
You also sent your sister an e-mail a few days ago

621
01:15:24,041 --> 01:15:27,044
saying you wished she was dead, didn't you?

622
01:15:36,749 --> 01:15:39,056
I have something.

623
01:15:40,623 --> 01:15:43,147
I have something that will prove he's alive.

624
01:15:44,235 --> 01:15:46,324
I found it.

625
01:15:46,367 --> 01:15:48,805
What do you have?

626
01:15:58,510 --> 01:16:03,036
I can't tell you right now.

627
01:16:03,080 --> 01:16:05,561
He's listening.

628
01:16:07,693 --> 01:16:09,913
He's in the room, James.

629
01:16:09,956 --> 01:16:12,350
You're saying that the person who killed your sister

630
01:16:12,393 --> 01:16:16,223
is in the room right now but we can't see him?

631
01:16:18,356 --> 01:16:19,966
Okay.

632
01:16:20,010 --> 01:16:22,578
-Yeah.
-Thank you.

633
01:16:25,015 --> 01:16:27,670
James.

634
01:16:29,062 --> 01:16:32,631
Tell me you don't think I did this.

635
01:16:32,675 --> 01:16:35,112
Tell me you know that.

636
01:16:44,295 --> 01:16:47,298
I may as well have done it, though.

637
01:16:52,825 --> 01:16:56,220
I brought Adrian into her life.

638
01:16:59,484 --> 01:17:01,399
I did that.

639
01:17:03,053 --> 01:17:06,360
I shouldn't have walked out on you and left you alone.

640
01:17:08,711 --> 01:17:10,930
I failed you.

641
01:17:23,987 --> 01:17:28,034
Is this bed giving you any problems, Cecilia?

642
01:17:28,078 --> 01:17:29,949
No.

643
01:17:29,993 --> 01:17:34,258
Is there anything in the room that is distressing to you?

644
01:17:38,697 --> 01:17:40,177
No.

645
01:17:41,526 --> 01:17:43,136
Okay. Good.

646
01:17:44,703 --> 01:17:47,967
I wanted to talk to you about something.

647
01:17:48,011 --> 01:17:50,100
We checked the blood test

648
01:17:50,143 --> 01:17:52,363
that you had done at the hospital last week.

649
01:17:52,406 --> 01:17:55,279
Do you remember taking those blood tests?

650
01:17:55,322 --> 01:17:56,933
Yes.

651
01:17:59,283 --> 01:18:01,851
Okay.

652
01:18:01,894 --> 01:18:05,332
Well, did you know that you were pregnant?

653
01:18:28,051 --> 01:18:30,531
No.

654
01:18:30,575 --> 01:18:34,448
Didn't the doctor who took the test tell you?

655
01:18:35,580 --> 01:18:36,886
No, that can't be right.

656
01:18:36,929 --> 01:18:39,845
That's... that's not true.

657
01:18:39,889 --> 01:18:42,935
The test shows us that it was pretty recent.

658
01:18:42,979 --> 01:18:45,198
We can't be sure of exactly when,

659
01:18:45,242 --> 01:18:48,724
but it must have been sometime in the last month.

660
01:18:53,424 --> 01:18:57,384
Sweetie, is there anyone we can call?

661
01:18:59,256 --> 01:19:00,997
Family?

662
01:19:02,868 --> 01:19:04,957
Any friends?

663
01:19:06,480 --> 01:19:07,917
Okay.

664
01:19:44,301 --> 01:19:47,478
It's upsetting to see you in this condition.

665
01:19:49,219 --> 01:19:52,048
Even though things ended badly for you and Adrian,

666
01:19:52,091 --> 01:19:54,354
I still look at you as family.

667
01:19:56,748 --> 01:19:59,838
Are you my lawyer now?

668
01:19:59,882 --> 01:20:03,102
I'm the lawyer for your source of income.

669
01:20:03,146 --> 01:20:06,802
I represent my brother's trust.

670
01:20:06,845 --> 01:20:09,500
The money from his trust was payable to you

671
01:20:09,543 --> 01:20:11,502
conditional upon you being subject

672
01:20:11,545 --> 01:20:14,287
to criminal charges of any kind

673
01:20:14,331 --> 01:20:17,160
or being ruled to be mentally incompetent.

674
01:20:17,203 --> 01:20:20,728
Now, in light of your current situation,

675
01:20:20,772 --> 01:20:22,905
it's my duty to inform you

676
01:20:22,948 --> 01:20:26,952
that any further payments are to be halted.

677
01:20:26,996 --> 01:20:28,954
I know that you set up a bank account

678
01:20:28,998 --> 01:20:31,130
for a friend of yours to go to college,

679
01:20:31,174 --> 01:20:35,831
so I take no pleasure in relaying that.

680
01:20:39,008 --> 01:20:41,837
I used to feel sorry for you.

681
01:20:43,055 --> 01:20:48,495
The blood relative of a narcissist sociopath.

682
01:20:48,539 --> 01:20:51,672
Permanent punching bag.

683
01:20:51,716 --> 01:20:53,849
Handcuffed to his wallet.

684
01:20:55,372 --> 01:20:57,156
But now...

685
01:20:57,200 --> 01:21:01,378
I can see you for what you really are.

686
01:21:03,554 --> 01:21:09,081
You're just the jellyfish version of him.

687
01:21:12,911 --> 01:21:16,872
Everything but the spine.

688
01:21:18,917 --> 01:21:21,964
I mean, you can try to litigate it,

689
01:21:22,007 --> 01:21:24,183
but that's going to be an expensive option.

690
01:21:24,227 --> 01:21:26,229
I can't see it working.

691
01:21:30,407 --> 01:21:32,278
However...

692
01:21:36,065 --> 01:21:38,197
...if you sign this document
and forfeit

693
01:21:38,241 --> 01:21:40,634
your share of the trust,

694
01:21:40,678 --> 01:21:42,593
it'll be a lot cleaner.

695
01:21:54,039 --> 01:21:57,608
Or there's one option

696
01:21:57,651 --> 01:22:00,176
where this all goes away.

697
01:22:02,134 --> 01:22:04,658
Agree to have the baby...

698
01:22:07,661 --> 01:22:09,968
...and go back to him.

699
01:22:11,404 --> 01:22:13,232
You really think he didn't know

700
01:22:13,276 --> 01:22:16,453
you were secretly using birth control?

701
01:22:16,496 --> 01:22:18,107
Of course he did.

702
01:22:19,282 --> 01:22:20,979
You should have known he'd find out.

703
01:22:21,023 --> 01:22:23,242
You knew him as well as I did.

704
01:22:26,637 --> 01:22:29,509
He replaced them with something else.

705
01:22:29,553 --> 01:22:32,730
You only thought you were taking birth control pills.

706
01:22:34,601 --> 01:22:39,258
He was always going to find you no matter what he had to do.

707
01:22:39,302 --> 01:22:42,827
He needs you because you don't need him.

708
01:22:42,870 --> 01:22:45,308
No one's ever left him before.

709
01:22:45,351 --> 01:22:48,441
But he's punished you enough now.

710
01:22:48,485 --> 01:22:52,271
Now that he knows you're the mother of his child.

711
01:22:52,315 --> 01:22:54,447
It's time to stop playing games.

712
01:22:57,102 --> 01:23:00,627
A new life with him can be given to you

713
01:23:00,671 --> 01:23:04,631
with one phone call.

714
01:23:04,675 --> 01:23:07,808
A life just like your old one with Adrian.

715
01:23:07,852 --> 01:23:11,464
Cecilia, you don't really have the choice right now.

716
01:23:11,508 --> 01:23:14,641
Right now you're a murderer.

717
01:23:16,252 --> 01:23:18,384
But I can change that.

718
01:23:34,922 --> 01:23:37,316
Adrian killed my sister,

719
01:23:37,360 --> 01:23:39,710
and you helped him.

720
01:23:45,020 --> 01:23:48,371
I don't expect you to make a decision right now.

721
01:23:52,114 --> 01:23:54,725
I can come back in three days.

722
01:23:59,208 --> 01:24:01,166
Be good to yourself until then.

723
01:24:01,210 --> 01:24:03,342
We'll be watching.

724
01:24:08,652 --> 01:24:10,175
Grab your umbrella.

725
01:24:10,219 --> 01:24:11,959
Grab your rain jacket.
Grab your rain boots.

726
01:24:12,003 --> 01:24:13,178
You're gonna need it.

727
01:24:13,222 --> 01:24:15,050
You'll need them for a couple days.

728
01:24:15,093 --> 01:24:16,703
This pattern we're in stays put.

729
01:24:16,747 --> 01:24:18,575
We've got this atmospheric river

730
01:24:18,618 --> 01:24:21,273
pointed right here at central California.

731
01:24:21,317 --> 01:24:24,189
And that means we're gonna keep it cloudy and rainy

732
01:24:24,233 --> 01:24:26,191
as we get through the rest of the week.

733
01:24:26,235 --> 01:24:28,106
This is a lot of moisture coming in.

734
01:24:28,150 --> 01:24:29,803
It's going to mean heavy rainfall

735
01:24:29,847 --> 01:24:31,196
and flash flooding concerns

736
01:24:31,240 --> 01:24:33,459
right as we get to the end of the week.

737
01:24:33,503 --> 01:24:35,374
It's not until the weekend that we get our next chance

738
01:24:35,418 --> 01:24:37,550
of seeing some dry conditions.

739
01:24:37,594 --> 01:24:39,335
In fact, the next glimpse of sunshine even

740
01:24:39,378 --> 01:24:41,337
doesn't come until Sunday afternoon

741
01:24:41,380 --> 01:24:42,599
when temperatures hit the mid-60s.

742
01:24:42,642 --> 01:24:44,253
But until then, it's going to be cool,

743
01:24:44,296 --> 01:24:46,603
it's going to be damp, it's going to be...

744
01:25:07,754 --> 01:25:09,930
Open your mouth.

745
01:25:09,974 --> 01:25:12,107
Tongue up.

746
01:25:12,150 --> 01:25:14,283
Tongue down.

747
01:25:14,326 --> 01:25:16,850
Okay. Good night.

748
01:26:31,055 --> 01:26:33,188
You won't get the baby.

749
01:26:35,059 --> 01:26:37,192
And you won't get me.

750
01:26:46,244 --> 01:26:47,767
There you are.

751
01:26:55,079 --> 01:26:57,951
Fuck you!

752
01:27:04,088 --> 01:27:06,264
Get back in bed. Now.

753
01:27:37,077 --> 01:27:39,254
Hey!

754
01:27:39,297 --> 01:27:40,907
No! No!

755
01:27:40,951 --> 01:27:42,561
Please, no!

756
01:27:42,605 --> 01:27:43,910
No!

757
01:27:43,954 --> 01:27:46,870
Stop. Stop.

758
01:27:46,913 --> 01:27:48,567
No, please. No.

759
01:27:48,611 --> 01:27:52,354
No, stop! No, stop.

760
01:27:52,397 --> 01:27:53,833
He's right there.

761
01:28:16,856 --> 01:28:18,249
Lay down.

762
01:28:18,293 --> 01:28:19,903
He's right there.

763
01:28:19,946 --> 01:28:21,600
Lay down.

764
01:28:21,644 --> 01:28:23,472
He's right behind you.

765
01:28:23,515 --> 01:28:25,169
-Listen to me.
-Who is?

766
01:28:25,212 --> 01:28:27,302
He's right behind you.

767
01:28:27,345 --> 01:28:29,304
-Turn around.
-I understand, Cecilia.

768
01:28:29,347 --> 01:28:31,523
-He's right there.
-Lay down.

769
01:28:31,567 --> 01:28:33,438
Listen to me!

770
01:28:33,482 --> 01:28:35,788
-He's right behind you.
-Stay down.

771
01:29:19,876 --> 01:29:22,400
Bang.

772
01:30:17,412 --> 01:30:19,022
-Get back!
-Hey! Hey, whoa. -Okay.

773
01:30:19,065 --> 01:30:21,024
Get back!

774
01:31:19,517 --> 01:31:21,867
She's over here!

775
01:31:21,911 --> 01:31:24,783
She's over there!
Go right!

776
01:32:39,379 --> 01:32:41,686
You think you're learning how to beat me,

777
01:32:41,730 --> 01:32:44,515
so I'm gonna truly teach you something.

778
01:32:44,559 --> 01:32:46,822
If you fight me, I won't ever hurt you.

779
01:32:46,865 --> 01:32:49,433
I'll find someone you love and hurt them instead.

780
01:32:51,217 --> 01:32:52,915
Now you've only got yourself to blame

781
01:32:52,958 --> 01:32:54,699
for that innocent young girl's death.

782
01:32:54,743 --> 01:32:56,179
No, please.

783
01:32:56,222 --> 01:32:58,442
Not Sydney. Adrian, no.

784
01:32:58,485 --> 01:32:59,878
Hold it!

785
01:32:59,922 --> 01:33:01,140
Show me your hands!

786
01:33:35,174 --> 01:33:36,959
Hey!

787
01:33:42,138 --> 01:33:45,010
Cecilia, don't do anything stupid.

788
01:33:47,143 --> 01:33:49,188
I'm over here!

789
01:33:49,232 --> 01:33:50,668
Hey, stop her!

790
01:33:51,626 --> 01:33:53,628
Heading towards the main exit!

791
01:34:25,660 --> 01:34:28,184
What the... What the fuck?

792
01:34:30,099 --> 01:34:33,189
Hello? Hello?

793
01:34:34,320 --> 01:34:35,234
Hey!

794
01:34:35,278 --> 01:34:36,714
Harry, what's going on?

795
01:34:36,758 --> 01:34:38,107
Harry.

796
01:34:38,150 --> 01:34:39,325
Hey!

797
01:34:39,369 --> 01:34:40,500
Hello?

798
01:34:40,544 --> 01:34:41,806
Harry, are you okay?

799
01:34:41,850 --> 01:34:43,155
-He's fine. He's fine.
-What?

800
01:34:43,199 --> 01:34:45,288
-I promise.
-Who... who is this?

801
01:34:57,300 --> 01:34:59,171
This is James Lanier.

802
01:34:59,215 --> 01:35:00,564
James, it's me.

803
01:35:00,607 --> 01:35:02,044
Cee? What... How...

804
01:35:02,087 --> 01:35:04,089
-How are you calling?
-It doesn't matter about that.

805
01:35:04,133 --> 01:35:06,570
-You have to listen to me.
-No, no, it... it does matter.

806
01:35:06,613 --> 01:35:07,832
-Listen...
-Come on!

807
01:35:09,878 --> 01:35:11,009
You can't be calling me.

808
01:35:11,053 --> 01:35:12,097
-James, listen to me!
-Look, I...

809
01:35:12,141 --> 01:35:13,403
Sydney's life is in danger.

810
01:35:13,446 --> 01:35:14,621
Where are you right now?

811
01:35:14,665 --> 01:35:15,840
I'm at work.
She's at the house.

812
01:35:17,276 --> 01:35:19,365
Okay, you need to go to her right now, James.

813
01:35:19,409 --> 01:35:20,845
Do you hear me?

814
01:35:20,889 --> 01:35:23,326
'Cause I'm afraid Adrian
is gonna do something to her.

815
01:37:19,703 --> 01:37:22,358
Sydney.

816
01:37:23,881 --> 01:37:25,404
Sydney.

817
01:37:26,971 --> 01:37:28,712
Syd, you okay?

818
01:37:28,755 --> 01:37:29,931
Sydney, Syd...

819
01:37:54,564 --> 01:37:57,088
Stop!

820
01:37:57,132 --> 01:37:58,742
No!

821
01:38:01,788 --> 01:38:04,182
Stop!

822
01:38:07,098 --> 01:38:08,752
Stop.

823
01:38:10,319 --> 01:38:11,668
Dad! Dad!

824
01:38:12,799 --> 01:38:14,366
No!

825
01:38:23,158 --> 01:38:24,333
Sydney, get down!

826
01:39:05,069 --> 01:39:07,637
Don't cry.

827
01:39:17,777 --> 01:39:19,736
Tom?

828
01:40:09,264 --> 01:40:11,483
Is someone there?

829
01:40:11,527 --> 01:40:14,486
Help. Help.

830
01:40:14,530 --> 01:40:15,879
Please.

831
01:40:15,922 --> 01:40:17,663
-Help!
-Stand clear!

832
01:40:22,059 --> 01:40:24,018
Police! Show me your hands.

833
01:40:24,061 --> 01:40:25,758
Our tactical team

834
01:40:25,802 --> 01:40:27,151
found Adrian this morning

835
01:40:27,195 --> 01:40:30,328
tied up in his basement.

836
01:40:30,372 --> 01:40:32,069
Looks like he was a victim of his brother

837
01:40:32,113 --> 01:40:34,376
just like you were.

838
01:40:35,942 --> 01:40:37,770
No.

839
01:40:38,902 --> 01:40:40,338
No, James.

840
01:40:40,382 --> 01:40:41,992
That's not right.

841
01:40:42,036 --> 01:40:44,212
Adrian did this to me.

842
01:40:48,477 --> 01:40:51,784
He is not the victim here.

843
01:40:51,828 --> 01:40:55,092
He was tied up in his basement.

844
01:40:55,136 --> 01:40:56,659
If he faked his own death,

845
01:40:56,702 --> 01:40:58,530
he could fake his own kidnapping.

846
01:40:58,574 --> 01:41:00,706
We have Tom's body laying in my living room,

847
01:41:00,750 --> 01:41:03,405
wearing some sort of suit that you shot to pieces.

848
01:41:03,448 --> 01:41:06,060
If it did work, it doesn't now.

849
01:41:06,103 --> 01:41:08,453
But... but we have a whole bunch of corroborative witnesses

850
01:41:08,497 --> 01:41:09,846
from the psychiatric hospital

851
01:41:09,889 --> 01:41:12,196
when it comes to seeing something strange.

852
01:41:12,240 --> 01:41:14,459
Look, this is your best-case scenario

853
01:41:14,503 --> 01:41:16,896
for getting your freedom back, okay?

854
01:41:16,940 --> 01:41:19,116
No.

855
01:41:19,160 --> 01:41:20,422
I mean...

856
01:41:20,465 --> 01:41:23,120
I know Tom's body is in your living room.

857
01:41:23,164 --> 01:41:24,426
Yeah.

858
01:41:25,775 --> 01:41:28,865
Adrian did everything before that, though.

859
01:41:31,824 --> 01:41:34,088
He set his own brother up.

860
01:41:34,131 --> 01:41:36,438
I know how this works, Cee.

861
01:41:36,481 --> 01:41:38,222
I know. You don't understand.

862
01:41:38,266 --> 01:41:39,745
No, you don't understand.

863
01:41:39,789 --> 01:41:42,705
This is what he does.

864
01:41:42,748 --> 01:41:45,664
He makes me feel like I'm the crazy one.

865
01:41:47,971 --> 01:41:49,799
This is...

866
01:41:49,842 --> 01:41:53,411
This is what he does.

867
01:41:53,455 --> 01:41:55,239
And he's doing it again.

868
01:41:55,283 --> 01:41:56,458
Okay, okay, but listen.

869
01:41:56,501 --> 01:41:58,764
I need you to keep that to yourself

870
01:41:58,808 --> 01:42:01,158
and let me do my job.

871
01:42:01,202 --> 01:42:02,942
Okay?

872
01:42:02,986 --> 01:42:04,509
Just let me help you.

873
01:42:04,553 --> 01:42:07,904
Yeah, but as long as Adrian's around, you can't help me.

874
01:42:56,126 --> 01:42:57,867
Cecilia?

875
01:42:59,695 --> 01:43:02,219
I'm so glad you called.

876
01:43:40,997 --> 01:43:43,434
Well...

877
01:43:43,478 --> 01:43:45,871
You look amazing.

878
01:43:45,915 --> 01:43:49,919
I mean, you... you've always...
you always look amazing.

879
01:43:49,962 --> 01:43:52,704
I don't feel amazing.

880
01:43:52,748 --> 01:43:54,532
It's all a lie.

881
01:43:55,446 --> 01:43:57,970
Please, come on in.

882
01:43:58,014 --> 01:43:59,929
It's cold. Come on.

883
01:44:23,344 --> 01:44:26,564
So, I... I wanted to get us some simple takeout, but, of course,

884
01:44:26,608 --> 01:44:28,958
I... I started obsessing over what you'd be in the mood for.

885
01:44:29,001 --> 01:44:32,440
Hence, we have the OCD buffet of sushi, steak and pasta.

886
01:44:34,572 --> 01:44:36,922
Or you might not be hungry at all.

887
01:44:36,966 --> 01:44:38,837
Uh... which is so logical

888
01:44:38,881 --> 01:44:42,058
that it suddenly makes this feast look moronic.

889
01:44:42,101 --> 01:44:43,494
I'll have steak.

890
01:44:43,538 --> 01:44:45,061
That's a good choice.

891
01:44:55,811 --> 01:44:58,596
My hand's shaking.

892
01:44:58,640 --> 01:45:01,251
Uh...

893
01:45:05,908 --> 01:45:08,171
You know, you're the only person in the world

894
01:45:08,214 --> 01:45:11,043
who gets to see my hand shake.

895
01:45:12,306 --> 01:45:14,960
It's 'cause I need you, Cecilia.

896
01:45:16,005 --> 01:45:18,790
I know I didn't treat you the way

897
01:45:18,834 --> 01:45:22,577
you should have been treated when we were together.

898
01:45:22,620 --> 01:45:25,667
But I've learned my lesson.

899
01:45:28,365 --> 01:45:33,675
I would burn everything I own just to prove that to you.

900
01:45:38,027 --> 01:45:39,594
Okay.

901
01:45:41,726 --> 01:45:43,380
Okay.

902
01:45:45,077 --> 01:45:49,908
If you want to be a part of this child's life...

903
01:45:52,302 --> 01:45:55,044
...it has to start
with honesty.

904
01:45:55,087 --> 01:45:56,872
Of course.

905
01:46:02,094 --> 01:46:06,969
Which means I need you to admit everything that you did.

906
01:46:11,060 --> 01:46:14,150
That it was you,

907
01:46:14,193 --> 01:46:16,152
not your brother.

908
01:46:18,241 --> 01:46:20,112
You.

909
01:46:22,071 --> 01:46:24,595
Cecilia.

910
01:46:27,555 --> 01:46:29,687
I loved my brother.

911
01:46:29,731 --> 01:46:31,689
And I thought he loved me, too.

912
01:46:34,910 --> 01:46:38,783
I know it didn't seem like it to the outside world, but...

913
01:46:41,307 --> 01:46:43,440
Tom controlled me.

914
01:46:45,442 --> 01:46:47,531
Just tell me the truth.

915
01:46:47,575 --> 01:46:52,014
I need to know that I'm not crazy, okay?

916
01:46:56,497 --> 01:46:59,500
And we can't start this with a lie.

917
01:46:59,543 --> 01:47:01,850
But I'm not starting with a lie.

918
01:47:05,114 --> 01:47:07,246
It wasn't me.

919
01:47:07,290 --> 01:47:09,031
I swear it.

920
01:47:09,074 --> 01:47:11,990
Why can't you just tell me the truth?

921
01:47:12,034 --> 01:47:14,428
I am.

922
01:47:14,471 --> 01:47:16,081
Adrian, stop.

923
01:47:19,694 --> 01:47:23,567
I need you to do this for me.

924
01:47:25,526 --> 01:47:27,049
More than that,

925
01:47:27,092 --> 01:47:29,007
do it for you, Adrian.

926
01:47:30,879 --> 01:47:32,620
I'm giving you exactly

927
01:47:32,663 --> 01:47:34,970
what you're asking for, Cecilia.

928
01:47:36,406 --> 01:47:40,715
I am telling you the truth.

929
01:47:46,503 --> 01:47:49,506
Oh.

930
01:47:49,550 --> 01:47:52,117
Oh, no, no, no.

931
01:47:56,818 --> 01:48:00,822
I know that you feel like you're going insane sometimes.

932
01:48:00,865 --> 01:48:04,129
But I'm the only one who can help you.

933
01:48:04,173 --> 01:48:06,175
Remember?

934
01:48:06,218 --> 01:48:09,961
Because I know you better than anyone else in the world.

935
01:48:12,181 --> 01:48:13,965
I mean...

936
01:48:14,009 --> 01:48:17,316
that shouldn't come as a...

937
01:48:17,360 --> 01:48:19,667
surprise.

938
01:48:36,858 --> 01:48:39,338
I should go clean myself up.

939
01:48:39,382 --> 01:48:40,905
Of course.

940
01:50:03,466 --> 01:50:05,903
No! No, no.

941
01:50:05,947 --> 01:50:10,516
No, no. What did you do?

942
01:50:10,560 --> 01:50:11,953
911, what is your emergency?

943
01:50:11,996 --> 01:50:13,824
Please, please, you have to help me, please.

944
01:50:13,868 --> 01:50:15,652
I'm with somebody, and I think he's...

945
01:50:15,696 --> 01:50:17,523
he's tried to kill himself.

946
01:50:17,567 --> 01:50:19,047
Hurry. You have to help.

947
01:50:23,399 --> 01:50:26,532
You have to hurry. Please.

948
01:50:26,576 --> 01:50:32,016
It's, uh, 3333 Celestial Drive.

949
01:50:34,540 --> 01:50:36,760
Please.

950
01:50:55,170 --> 01:50:56,998
Surprise.

951
01:51:23,851 --> 01:51:25,504
Hey, hey.

952
01:51:25,548 --> 01:51:26,810
-Hey. You okay?
-It's okay.

953
01:51:26,854 --> 01:51:28,507
-You okay? What...
-I'm okay. I'm okay.

954
01:51:28,551 --> 01:51:30,684
James, look at me. I'm okay.

955
01:51:31,946 --> 01:51:33,774
He killed himself.

956
01:51:36,646 --> 01:51:39,170
He cut his own throat.

957
01:51:39,214 --> 01:51:41,390
There's security camera video of it.

958
01:51:54,185 --> 01:51:55,839
You never did want to get him

959
01:51:55,883 --> 01:51:58,537
admitting anything on tape, did you?

960
01:51:58,581 --> 01:52:00,409
Of course I did.

961
01:52:01,802 --> 01:52:04,500
I just didn't know he was that unstable.

962
01:52:11,812 --> 01:52:14,510
You heard it, right?

963
01:52:14,553 --> 01:52:16,425
James?

964
01:52:18,644 --> 01:52:21,430
What'd it sound like to you?

965
01:52:29,177 --> 01:52:32,658
It sounded a lot like he killed himself.


