﻿1
00:01:18,779 --> 00:01:20,872
58078!

2
00:01:21,348 --> 00:01:22,542
Here he comes.

3
00:01:22,616 --> 00:01:24,380
I wonder who they're gonna
knock off today.

4
00:01:24,452 --> 00:01:28,047
Harrison, 35923.

5
00:01:28,590 --> 00:01:31,787
Conklin, 52425.

6
00:01:31,860 --> 00:01:33,293
It's for you, Bill.

7
00:01:33,361 --> 00:01:36,194
The captain wants to see you
on the porch.

8
00:01:38,334 --> 00:01:41,531
Gilman, 38216.

9
00:01:42,305 --> 00:01:45,934
I know what this means.
Two weeks in solitary.

10
00:01:46,509 --> 00:01:51,139
And all I said was the captain of the yard
had stinkweed for a family tree.

11
00:01:52,549 --> 00:01:54,073
So long, boys.

12
00:01:54,785 --> 00:01:57,982
What's all this stuff
about the captain's porch?

13
00:01:58,055 --> 00:02:00,285
Sounds like a tea party to me.

14
00:02:00,357 --> 00:02:02,882
Listen, fish. You'll learn.

15
00:02:04,461 --> 00:02:05,928
Stay away from that porch.

16
00:02:09,067 --> 00:02:11,763
- 50878, Hastings.
- Yes, sir.

17
00:02:12,070 --> 00:02:14,561
Privileges suspended till further notice.

18
00:02:15,974 --> 00:02:18,135
52425, Conklin.

19
00:02:20,312 --> 00:02:22,542
- Conklin!
- Yes, sir.

20
00:02:22,748 --> 00:02:24,181
Ten days' solitary.

21
00:02:24,249 --> 00:02:27,343
- What's that?
- Twenty days in solitary.

22
00:02:27,419 --> 00:02:31,378
- I thought you said 10 days, sir.
- I said 30. Do you hear that?

23
00:02:32,257 --> 00:02:33,485
Keep your mouth shut.

24
00:02:33,559 --> 00:02:37,257
He's liable to keep paying you back
until you're there the rest of your life.

25
00:02:37,330 --> 00:02:40,026
Druggin, the warden wants to see you
right away.

26
00:02:40,100 --> 00:02:41,965
All right. Take charge.

27
00:02:43,570 --> 00:02:46,505
- Druggin gave Bill 30 days.
- For what?

28
00:02:46,573 --> 00:02:49,008
Some day I'm gonna kill that guy.

29
00:02:50,811 --> 00:02:53,507
Bill didn't do anything. He's deaf.

30
00:02:54,615 --> 00:02:57,709
He didn't hear him
and he didn't hear him yesterday.

31
00:02:57,818 --> 00:02:59,752
Stick him in solitary.

32
00:03:00,187 --> 00:03:03,988
Put us all in the cooler!
Beat our brains out, Druggin!

33
00:03:04,126 --> 00:03:06,754
Take a bath in our blood.
It'll make you sleep better, you...

34
00:03:06,828 --> 00:03:08,318
- Shut up, you.
- I won't shut up.

35
00:03:08,397 --> 00:03:11,366
I'll tell that guy what I think of him.
I'll kill that...

36
00:03:11,700 --> 00:03:14,191
- Druggin will get his...
- All right!

37
00:03:14,302 --> 00:03:15,599
Hang on!

38
00:03:16,572 --> 00:03:18,699
- Druggin will get this.
- Stand back, there!

39
00:03:20,276 --> 00:03:21,334
Line up!

40
00:03:21,611 --> 00:03:23,044
Get their numbers!

41
00:03:23,112 --> 00:03:25,273
You guys'll be back
on the porch tomorrow.

42
00:03:28,651 --> 00:03:31,120
- Wanted to see me, sir?
- Yes, Druggin.

43
00:03:31,321 --> 00:03:34,518
I've just been notified that
Captain Jameson will be here Thursday.

44
00:03:34,591 --> 00:03:37,651
- He'll be the new captain of the yard.
- You mean I'm out?

45
00:03:37,728 --> 00:03:40,026
No. You'll return to your old post.
Operations Lieutenant.

46
00:03:40,097 --> 00:03:42,275
It was understood
that you were only temporary, Captain.

47
00:03:42,299 --> 00:03:44,940
Yeah, but I thought if I handled
the job all right I could keep it.

48
00:03:45,003 --> 00:03:47,563
If you'd handled it all right,
Jameson wouldn't be coming in.

49
00:03:47,639 --> 00:03:49,834
Well, that's a fine reward
for 10 years' service.

50
00:03:49,908 --> 00:03:52,502
You're not the man for the job, Druggin.
You've proved that.

51
00:03:52,577 --> 00:03:55,569
- What do you mean I'm not...
- Now wait a minute.

52
00:03:55,647 --> 00:03:57,478
You're as good as any officer I've known

53
00:03:57,549 --> 00:03:59,916
on handling the general routine
of a prison.

54
00:04:00,319 --> 00:04:02,014
But you can't handle these convicts.

55
00:04:02,088 --> 00:04:04,579
You don't understand them.
You don't know men.

56
00:04:04,657 --> 00:04:06,056
A while ago, it was small riots.

57
00:04:06,125 --> 00:04:08,218
Now it's open rebellion
one time after another.

58
00:04:08,294 --> 00:04:10,956
The public's demanding that it be stopped
and they're right.

59
00:04:11,030 --> 00:04:14,523
They're on the prison board's neck,
and the board's on mine.

60
00:04:14,601 --> 00:04:15,966
That's why Jameson's coming in.

61
00:04:16,036 --> 00:04:18,470
Who is this great man-handler Jameson?

62
00:04:18,538 --> 00:04:21,530
He's one of the best training officers
in the United States Army.

63
00:04:21,608 --> 00:04:23,803
He's on special leave to work with us

64
00:04:23,877 --> 00:04:26,539
and I expect you
to give him your fullest cooperation.

65
00:04:26,613 --> 00:04:27,638
That's all.

66
00:04:27,715 --> 00:04:29,460
Well, you better tell him
to look to his spurs.

67
00:04:29,484 --> 00:04:31,418
Some of these guys around here
might steal them.

68
00:04:31,486 --> 00:04:34,182
Losing out to a tin soldier. I must...

69
00:04:57,046 --> 00:05:00,174
Nope. You can't rib me
about this prison routine.

70
00:05:00,250 --> 00:05:01,911
It's training men and I like the job.

71
00:05:01,985 --> 00:05:04,613
What's the difference if it's behind
stone walls or an army camp?

72
00:05:04,687 --> 00:05:05,656
What's the difference?

73
00:05:05,668 --> 00:05:07,588
Wait till you're locked
behind those walls.

74
00:05:07,657 --> 00:05:09,853
You'll wish you were back
on an army post.

75
00:05:09,927 --> 00:05:12,953
Yeah. It's too bad, Steve.
I certainly hate to think of you

76
00:05:13,030 --> 00:05:15,999
molding away up there for two years
so far from the world.

77
00:05:16,066 --> 00:05:17,829
Away from all this!

78
00:05:18,269 --> 00:05:20,509
It's your last night out.
You better make the most of it.

79
00:05:20,538 --> 00:05:22,498
Yeah. I've been giving that
a lot of thought, too.

80
00:07:05,284 --> 00:07:08,481
- Now, there's something for tired eyes.
- And ears.

81
00:07:08,820 --> 00:07:09,980
Look out, Steve,

82
00:07:10,055 --> 00:07:13,456
training one woman is worse
than a whole company of citizen recruits.

83
00:07:13,525 --> 00:07:14,719
I know.

84
00:07:15,227 --> 00:07:17,308
Yeah, but look at all the fun you have
training them.

85
00:07:57,205 --> 00:07:59,299
Hi, beautiful! Now, don't go away.

86
00:07:59,375 --> 00:08:02,867
- Hello, Sergeant, where's the war?
- Haven't you read the papers?

87
00:08:02,945 --> 00:08:05,971
We're fighting the Indians
'cause they won't take the country back.

88
00:08:06,048 --> 00:08:08,642
- Really, Sergeant?
- And don't call me sergeant.

89
00:08:08,718 --> 00:08:11,516
Well, I won't
if you promise to tell me what you are.

90
00:08:11,587 --> 00:08:15,957
- Don't you know what two bars mean?
- Sure. Twice as many drunks as one bar.

91
00:08:17,728 --> 00:08:18,956
Waiter!

92
00:08:20,697 --> 00:08:23,962
Have you got a pencil
and a piece of paper, please?

93
00:08:25,870 --> 00:08:28,600
It's about time for reveille, isn't it?

94
00:08:29,240 --> 00:08:31,504
It's more like taps for Steve.

95
00:08:31,843 --> 00:08:34,334
- What's your name, gorgeous?
- May.

96
00:08:34,412 --> 00:08:35,970
Oh, no. May what?

97
00:08:36,047 --> 00:08:38,515
Do you mean to tell me
you missed it on the poster outside?

98
00:08:38,583 --> 00:08:40,211
It's De Villiers.

99
00:08:40,786 --> 00:08:43,220
De... Can you spell that?

100
00:08:44,390 --> 00:08:47,689
- K-E-N-N-E-D-Y.
- Oh, I get it.

101
00:08:48,026 --> 00:08:50,017
French with an Irish accent, huh?

102
00:08:50,095 --> 00:08:52,859
- How long have you been here?
- I just got in today from Texas.

103
00:08:52,931 --> 00:08:56,197
Where are you headed?
The Presidio or Manila or Shanghai?

104
00:08:56,269 --> 00:08:58,499
Well, if it was Shanghai,
would it break your heart?

105
00:08:58,571 --> 00:09:01,972
No. But you could send me
a postcard of the geisha girls.

106
00:09:03,443 --> 00:09:05,274
- They're in Japan.
- I know.

107
00:09:05,345 --> 00:09:08,281
But if they knew you were in China,
they'd swim over.

108
00:09:08,349 --> 00:09:11,113
Say, I think you and I
are gonna get along all right.

109
00:09:11,185 --> 00:09:12,516
Pardon me.

110
00:09:15,322 --> 00:09:16,687
Excuse me.

111
00:09:21,429 --> 00:09:23,398
We're not intruding, are we?

112
00:09:23,465 --> 00:09:25,956
No. Yes. Sit down.

113
00:09:27,436 --> 00:09:28,528
Joe!

114
00:09:29,671 --> 00:09:30,968
Hello, Sis.

115
00:09:31,039 --> 00:09:33,284
- Say, listen, Sis, have you got any money?
- Yeah, a little.

116
00:09:33,308 --> 00:09:34,485
What's the matter, Joe? In trouble?

117
00:09:34,509 --> 00:09:36,221
Do you only think I come to you
when I'm in trouble?

118
00:09:36,245 --> 00:09:38,440
No, it's good news this time.
I got a job up in Seattle

119
00:09:38,514 --> 00:09:40,692
- if I can make it looking halfway decent.
- Oh, I'm so glad.

120
00:09:40,716 --> 00:09:43,362
- What kind of a job, Joe?
- Well, I haven't got time to tell you now.

121
00:09:43,386 --> 00:09:45,547
- Will you get me the money?
- Yeah, wait a minute.

122
00:09:45,621 --> 00:09:47,612
- And, Sis, hurry up.
- Okay.

123
00:09:50,694 --> 00:09:52,855
- Table, sir?
- No, never mind.

124
00:09:57,401 --> 00:09:59,869
He just came in the back entrance.

125
00:10:01,905 --> 00:10:04,100
This is all I can spare, darling.
I wish it were more.

126
00:10:04,174 --> 00:10:06,166
Oh, thanks, Sis. You're a pal.

127
00:10:06,244 --> 00:10:08,269
- So long, kid. I'll write you.
- Okay.

128
00:10:09,948 --> 00:10:11,006
Look out, Sis!

129
00:10:11,082 --> 00:10:13,607
- Okay, Red, we got you.
- Joe, don't!

130
00:10:17,789 --> 00:10:19,189
Somebody got shot.

131
00:10:19,291 --> 00:10:21,418
There is nothing to be excited about.

132
00:10:21,494 --> 00:10:23,094
- Let me through here.
- Let him through.

133
00:10:23,128 --> 00:10:24,322
Joe, what's this mean?

134
00:10:24,396 --> 00:10:28,264
It means, girlie, that your friend here
tried to stick up a restaurant.

135
00:10:28,367 --> 00:10:30,745
That rap in jail last year
didn't teach you anything, did it?

136
00:10:30,769 --> 00:10:32,965
- What's he doing here with you?
- She's okay, Chief.

137
00:10:33,039 --> 00:10:35,007
I heard the whole thing
from out in the alley.

138
00:10:35,075 --> 00:10:38,044
He gave her a line about a job in Seattle
and then made a touch.

139
00:10:38,111 --> 00:10:39,544
Tough on kids like you.

140
00:10:39,613 --> 00:10:41,240
Come on, Kennedy.

141
00:10:41,982 --> 00:10:43,347
I'm sorry.

142
00:10:47,021 --> 00:10:49,046
- Your brother?
- Yeah.

143
00:10:49,323 --> 00:10:52,019
Don't take it too tough, kid.
Maybe they'll go easy on him.

144
00:10:52,093 --> 00:10:54,459
No, they won't. Not this time.

145
00:10:54,729 --> 00:10:56,993
- Oh, May!
- That's my cue!

146
00:11:09,578 --> 00:11:12,172
Well, Jameson, there's your new army.

147
00:11:16,553 --> 00:11:18,487
Looks like a man-sized job.

148
00:11:18,555 --> 00:11:20,785
Well, what they need is the self-respect

149
00:11:20,857 --> 00:11:23,257
of belonging
to a properly disciplined group.

150
00:11:23,326 --> 00:11:26,318
Now, many of those men are here
just because they had bad breaks.

151
00:11:26,396 --> 00:11:27,863
They're not born criminals,

152
00:11:27,931 --> 00:11:30,765
and we don't want
to turn them into criminals.

153
00:11:30,834 --> 00:11:32,927
Well, if the army'll help them any,
I'm all for it.

154
00:11:33,003 --> 00:11:35,301
- When do I start?
- You started.

155
00:11:35,372 --> 00:11:39,638
Come on. Now that you've seen them,
we'll let them have a look at you.

156
00:12:22,189 --> 00:12:24,089
Blow the whistle and fall them in.

157
00:12:24,826 --> 00:12:26,157
Fall in!

158
00:12:26,227 --> 00:12:27,251
Fall in.

159
00:12:38,206 --> 00:12:41,176
- Pipe the new captain of the yard.
- New captain of the yard?

160
00:12:41,243 --> 00:12:42,369
There goes the army.

161
00:12:42,444 --> 00:12:45,379
Click your heels, boys.
There goes the tin soldier.

162
00:12:45,881 --> 00:12:49,146
Oh, Druggin, I want you to meet
the new captain of the yard.

163
00:12:49,218 --> 00:12:50,862
Captain Jameson,
this is Lieutenant Druggin.

164
00:12:50,886 --> 00:12:53,720
- He's been acting captain.
- Lieutenant, I'm glad to know you.

165
00:12:53,790 --> 00:12:55,758
How do you do, sir?

166
00:12:55,825 --> 00:12:58,055
Come on now and meet the boys.

167
00:13:00,130 --> 00:13:03,861
Hey, son, put that bench over here for me,
will you, please?

168
00:13:05,268 --> 00:13:07,032
All right, Captain.

169
00:13:09,540 --> 00:13:14,409
Boys, this is Captain Jameson,
the new captain of the yard.

170
00:13:14,512 --> 00:13:16,912
Hooray!

171
00:13:17,248 --> 00:13:18,647
Hello, boys.

172
00:13:19,116 --> 00:13:21,357
I'm not much on making speeches.
I don't believe in them.

173
00:13:21,386 --> 00:13:23,066
I don't think
you want to hear them anyway.

174
00:13:23,121 --> 00:13:26,056
I figure actions
count a lot more than words.

175
00:13:26,191 --> 00:13:28,352
Now, all I ask for is order and discipline.

176
00:13:28,427 --> 00:13:31,954
If anyone feels like getting funny,
I'll guarantee I'll get the last laugh.

177
00:13:37,036 --> 00:13:38,663
Hey, you. Come here.

178
00:13:39,806 --> 00:13:40,932
Who? Me?

179
00:13:41,007 --> 00:13:43,908
Yes, you! Number seven, row three,
with the broken beak. Come on up.

180
00:13:43,976 --> 00:13:46,945
- He gets solitary for that.
- He gets what I give him.

181
00:13:49,750 --> 00:13:51,615
You heard me, I said come up here.

182
00:13:54,154 --> 00:13:55,644
Can you tie that?

183
00:13:55,723 --> 00:13:57,816
He must have eyes in the back of his head.

184
00:14:02,496 --> 00:14:06,991
- So you're a crooner, huh?
- Yeah, I'm a crooner.

185
00:14:07,068 --> 00:14:09,536
Well, that's fine. Let's hear you croon.

186
00:14:09,604 --> 00:14:12,402
Go on. Sing nice and loud
so all your pals can hear you.

187
00:14:12,474 --> 00:14:14,669
Go on. Get up there and sing!

188
00:14:29,825 --> 00:14:31,623
I got it up too low.

189
00:14:39,770 --> 00:14:42,136
All right, Lieutenant. Start your line.

190
00:14:42,205 --> 00:14:43,229
Come on.

191
00:14:47,612 --> 00:14:49,307
Get back up there!

192
00:15:43,839 --> 00:15:45,136
This way.

193
00:15:47,776 --> 00:15:50,267
Hello, Gus. Got my room ready for me?

194
00:15:50,345 --> 00:15:52,540
Well, if it isn't 'Sailor Boy' Hansen.

195
00:15:52,614 --> 00:15:55,082
I'm sorry, but they put a guest
in your room for the weekend.

196
00:15:55,150 --> 00:15:56,914
You can have it
as soon as he leaves though.

197
00:15:56,986 --> 00:15:58,647
Weekend? What do you mean, weekend?

198
00:15:58,721 --> 00:16:00,154
- Ten years.
- Come on.

199
00:16:00,223 --> 00:16:01,690
Hoffman, you've been doing fine.

200
00:16:01,757 --> 00:16:03,368
I'm gonna take you
out of the machine shop.

201
00:16:03,392 --> 00:16:05,170
What do you want,
the road gang or the laundry?

202
00:16:05,194 --> 00:16:06,627
The road gang, sir.

203
00:16:06,696 --> 00:16:08,774
All right. Report for duty at the office
in the morning.

204
00:16:08,798 --> 00:16:10,562
Yes, sir. Thank you, sir.

205
00:16:10,634 --> 00:16:12,499
- That's all.
- Let's go.

206
00:16:14,171 --> 00:16:15,365
Outside.

207
00:16:15,439 --> 00:16:18,306
Boy, what wouldn't I give
for a good dose of hay fever

208
00:16:18,375 --> 00:16:21,276
or even to get a sniff
at the backfire of an old flivver.

209
00:16:28,086 --> 00:16:30,816
- How are you, Sailor Boy?
- How do I look?

210
00:16:32,423 --> 00:16:35,915
Well, Hansen, you kind of like it up here,
don't you?

211
00:16:35,994 --> 00:16:38,623
It's the State's idea, Captain. Not mine.

212
00:16:38,697 --> 00:16:41,393
Yeah. Well, looks like
you'll be here for quite a while.

213
00:16:41,467 --> 00:16:43,765
Get your receipt at the office.

214
00:16:50,042 --> 00:16:53,501
Well, now that you've had
a good look at my face, how do you like it?

215
00:16:53,580 --> 00:16:55,980
I don't like it. I've seen it before.

216
00:16:56,049 --> 00:16:59,143
- Oh, yeah? Where?
- Forget it. Maybe I will, too.

217
00:17:00,353 --> 00:17:05,086
Well, Kennedy, you've been pretty busy
for a fellow your age, haven't you?

218
00:17:05,158 --> 00:17:06,592
Well, I been around.

219
00:17:06,661 --> 00:17:09,323
Yeah, well, you won't be getting around
so much now.

220
00:17:09,397 --> 00:17:12,560
You know, if you're smart,
you'll turn your sentence to advantage.

221
00:17:12,633 --> 00:17:14,658
Maybe you'll learn a trade.

222
00:17:14,735 --> 00:17:16,032
Supposing I don't wanna?

223
00:17:16,103 --> 00:17:17,968
You'll learn one anyway and like it.

224
00:17:18,039 --> 00:17:19,233
Come on.

225
00:17:32,220 --> 00:17:35,156
- Got any folks on the outside, Kennedy?
- Yeah, a sister.

226
00:17:35,224 --> 00:17:36,851
- She got any dough?
- Nope.

227
00:17:36,926 --> 00:17:38,223
That's too bad.

228
00:17:38,294 --> 00:17:40,785
You need it to buy the luxuries
you can have around here.

229
00:17:40,863 --> 00:17:43,593
- Yeah? What luxuries?
- Oh, tobacco and chocolate.

230
00:17:43,666 --> 00:17:46,965
And believe me, you get to wanting them
around this college.

231
00:17:49,139 --> 00:17:51,903
- Pretty nice campus, ain't it?
- Yeah, it's big.

232
00:17:51,976 --> 00:17:55,343
Well, it may look big to you now.
Wait till you been here for a stretch.

233
00:17:55,412 --> 00:17:58,973
You feel like you're in a telephone booth
with four other guys and no telephone.

234
00:17:59,049 --> 00:18:00,641
- Hiya, Sailor Boy.
- Hello, kid.

235
00:18:00,718 --> 00:18:02,596
I just heard you got back.
I been looking for you.

236
00:18:02,620 --> 00:18:05,589
- How's all that Spring Street gang?
- Oh, they're swell.

237
00:18:05,657 --> 00:18:08,455
Pete's doing a six month stretch
for the county and Duffy,

238
00:18:08,526 --> 00:18:12,394
Duffy's running book at a new joint.
It's great. And Louis, you remember Louis?

239
00:18:12,464 --> 00:18:15,126
- The guy with the gunboats for the feet?
- Sure.

240
00:18:15,433 --> 00:18:17,368
Well, he got himself a job on the dock,

241
00:18:17,436 --> 00:18:19,666
tripped over a hawser
and fell into the drink.

242
00:18:19,739 --> 00:18:21,070
He's still standing on the bottom

243
00:18:21,140 --> 00:18:23,665
waiting for someone
to tell him to come up.

244
00:18:23,743 --> 00:18:26,405
- Did you see Casey?
- Forget them slobs!

245
00:18:26,479 --> 00:18:28,947
What about the dames?
Say, did you see Gladys?

246
00:18:29,015 --> 00:18:32,008
- Did she get my letter?
- No, I didn't see her.

247
00:18:33,553 --> 00:18:35,987
You're a fine pal, not to look her up.

248
00:18:36,156 --> 00:18:38,681
I heard she had moved.
That's the trouble with you, Mickey.

249
00:18:38,759 --> 00:18:41,159
You're driving yourself stir crazy
thinking about that dame.

250
00:18:41,228 --> 00:18:43,239
Forget her.
She'll be so old when you got out of here,

251
00:18:43,263 --> 00:18:45,459
you won't even know her
from your own grandmother.

252
00:18:45,533 --> 00:18:48,001
- It's kind of tough on you guys.
- Yeah.

253
00:18:48,069 --> 00:18:49,272
You'll soon learn, fish.

254
00:18:49,284 --> 00:18:51,527
Oh, not me.
I'll be out of here like a shot.

255
00:18:51,606 --> 00:18:54,632
I got pals on the outside
that can pull wires.

256
00:18:56,177 --> 00:18:57,610
Honest, kid?

257
00:18:57,678 --> 00:19:01,080
- Think you can do something for me?
- I'll see what I can do when I get out.

258
00:19:01,150 --> 00:19:02,549
Gee, thanks.

259
00:19:02,618 --> 00:19:05,451
You know, I really got here on a bum rap.

260
00:19:05,521 --> 00:19:07,580
- 58...
- Say...

261
00:19:08,657 --> 00:19:12,218
We got a fresh fish over there,
number 53834.

262
00:19:12,294 --> 00:19:13,956
- You wanna do your stuff?
- Sure.

263
00:19:14,030 --> 00:19:16,364
Okay. Wait till I get back
there, will you?

264
00:19:16,376 --> 00:19:17,158
All right.

265
00:19:17,767 --> 00:19:20,429
I'll never sit in a cell and go stir crazy.

266
00:19:20,503 --> 00:19:22,869
Too many people want me in circulation.

267
00:19:22,939 --> 00:19:26,431
- 53834!
- That's you, Red.

268
00:19:26,576 --> 00:19:28,977
Hey, that's me. What's up?

269
00:19:29,113 --> 00:19:32,549
Get your stuff from your cell.
You're going back to San Francisco.

270
00:19:32,616 --> 00:19:35,141
- Gee, they sprung you.
- A pardon!

271
00:19:35,219 --> 00:19:38,279
- Can you beat that? He wasn't kidding.
- I'll say I wasn't!

272
00:19:38,355 --> 00:19:40,869
Well, so long.
It's nice to have known you.

273
00:19:40,881 --> 00:19:41,723
So long.

274
00:19:51,403 --> 00:19:53,234
Hey, turkey, open up.

275
00:19:53,505 --> 00:19:54,871
Where do you think you're going?

276
00:19:54,941 --> 00:19:58,206
I gotta get my stuff out of my cell.
I've been pardoned. Open it up, will you?

277
00:19:58,277 --> 00:20:01,678
Go on, you fat head. Get back in the yard.
They've been ribbing you.

278
00:20:01,747 --> 00:20:04,215
If you got a pardon, I got $1 million.

279
00:20:06,752 --> 00:20:08,219
Let him have his stuff!

280
00:20:08,287 --> 00:20:11,189
Let him have his clothes!
He's got a pardon!

281
00:20:15,329 --> 00:20:17,058
What's the matter, Red?
Forget something?

282
00:20:17,131 --> 00:20:18,530
You said it.

283
00:20:28,977 --> 00:20:30,444
Here, come on. What's the idea?

284
00:20:30,512 --> 00:20:31,570
Break this. Come on.

285
00:20:31,646 --> 00:20:34,308
Why, you crazy fish,
you can't do that to me.

286
00:20:34,382 --> 00:20:37,978
Come on, here, straighten up.
You know it's against the rules to fight.

287
00:20:38,053 --> 00:20:40,544
- What've you got to say for yourself?
- Nothing.

288
00:20:40,623 --> 00:20:42,090
You must like solitary confinement

289
00:20:42,158 --> 00:20:44,198
'cause that's where you're gonna begin
this stretch.

290
00:20:44,226 --> 00:20:46,217
- Take him away.
- Come on.

291
00:20:47,496 --> 00:20:48,690
You only came in yesterday.

292
00:20:48,764 --> 00:20:50,909
You're trying to show us
how tough you are already, eh?

293
00:20:50,933 --> 00:20:53,412
- Shut up and give me the works.
- All right. You asked for it.

294
00:20:53,436 --> 00:20:55,414
We'll let the captain of the yard
give you the answer.

295
00:20:55,438 --> 00:20:57,030
Come on with me.

296
00:21:02,012 --> 00:21:04,207
Now take it easy, I can walk.

297
00:21:05,449 --> 00:21:07,728
- What is it, Lieutenant?
- Kennedy, he came in yesterday,

298
00:21:07,752 --> 00:21:09,229
he started a fight with his cellmate.

299
00:21:09,253 --> 00:21:10,453
How do you know he started it?

300
00:21:10,521 --> 00:21:12,633
I know everything
that goes on in this prison, Captain.

301
00:21:12,657 --> 00:21:14,601
Kennedy started blowing off
about the big shots he knew

302
00:21:14,625 --> 00:21:16,537
and how they're gonna have him
out of here in no time.

303
00:21:16,561 --> 00:21:17,653
All right. So what?

304
00:21:17,728 --> 00:21:19,741
So the boys pulled a gag on him
and he couldn't take it.

305
00:21:19,765 --> 00:21:21,926
He got sore and he started a fight.
I know the type.

306
00:21:22,000 --> 00:21:24,312
The way to handle them is to break them
right in the beginning.

307
00:21:24,336 --> 00:21:26,314
Show them where to head in
before they got started.

308
00:21:26,338 --> 00:21:29,205
My advice to you
is to give this guy solitary for a month.

309
00:21:29,274 --> 00:21:31,265
When I want your advice, I'll ask for it.

310
00:21:31,343 --> 00:21:33,106
That's all, Druggin.

311
00:21:38,418 --> 00:21:40,113
Stand up straight.

312
00:21:41,020 --> 00:21:43,853
One of those tough guys that can
hand it out, but can't take it, huh?

313
00:21:43,923 --> 00:21:47,223
I can do both,
but I won't take anything from them lugs.

314
00:21:47,294 --> 00:21:49,524
You're getting off to a bad start, Kennedy.

315
00:21:49,597 --> 00:21:51,963
Five years in the reform school,
a year in the county jail,

316
00:21:52,032 --> 00:21:54,262
you come in here
for assault with a deadly weapon.

317
00:21:54,335 --> 00:21:56,803
You're asking for solitary
right off the bat.

318
00:21:56,870 --> 00:21:58,030
You left out one thing.

319
00:21:58,105 --> 00:22:00,403
I kicked a guy in the face once
because he was a cop.

320
00:22:00,474 --> 00:22:02,943
Oh, yeah? A tinhorn hoodlum, huh?

321
00:22:04,446 --> 00:22:07,904
Let me tell you something, Kennedy.
You got a lot to learn.

322
00:22:07,983 --> 00:22:10,349
Too bad you weren't in the army.

323
00:22:10,785 --> 00:22:12,377
It might've done you a lot of good.

324
00:22:12,454 --> 00:22:13,931
Learn how to got along with the crowd,

325
00:22:13,955 --> 00:22:17,323
have some respect for others,
it might've made you a lot happier.

326
00:22:17,393 --> 00:22:18,758
All right, guard.

327
00:22:19,495 --> 00:22:21,725
Well, it's your first offense.

328
00:22:21,797 --> 00:22:25,028
Privileges suspended for a month.
Solitary, four days.

329
00:22:25,101 --> 00:22:26,830
That's it, Siberia.

330
00:22:29,406 --> 00:22:31,067
Oh, and, Kennedy,

331
00:22:31,775 --> 00:22:34,676
you might give that army idea
a lot of thought.

332
00:22:34,745 --> 00:22:36,269
Do you a lot of good.

333
00:22:51,629 --> 00:22:52,789
- One?
- Please.

334
00:22:52,864 --> 00:22:54,126
This way.

335
00:23:00,339 --> 00:23:01,704
Thank you.

336
00:23:02,908 --> 00:23:04,375
What you got on here that's good?

337
00:23:04,443 --> 00:23:06,411
Everything. May I recommend the lobster?

338
00:23:06,478 --> 00:23:09,242
- Or the sweetbreads a la...
- Never mind.

339
00:23:24,331 --> 00:23:26,630
Hello. I was just going in to see you.

340
00:23:26,701 --> 00:23:29,033
Hello, yourself.
Too bad you missed the floor show.

341
00:23:29,103 --> 00:23:31,071
- We had some new routines.
- That's all right.

342
00:23:31,138 --> 00:23:33,333
You're the important one.
You're the one I want to see.

343
00:23:33,407 --> 00:23:35,602
Well, why the store clothes?
Have you left the service?

344
00:23:35,676 --> 00:23:38,304
No, not exactly,
but I've got sort of an outside assignment.

345
00:23:38,379 --> 00:23:39,972
Oh, can't talk about it, huh?

346
00:23:40,048 --> 00:23:42,778
Yeah, something like that.
Well, that's the way it's worked out.

347
00:23:42,851 --> 00:23:45,251
- Say, can I make a suggestion?
- Sure. Go ahead.

348
00:23:45,320 --> 00:23:47,811
Let's drop by and get something to eat
before you go home.

349
00:23:47,889 --> 00:23:51,347
Well, I wouldn't mind going home and
shaking up a pan of ham and eggs myself,

350
00:23:51,426 --> 00:23:53,223
that is, if you like home cooking.

351
00:23:53,295 --> 00:23:55,423
I don't wanna hear anybody knock it.

352
00:23:55,498 --> 00:23:58,592
Say, I got a nice yellow job outside. Taxi!

353
00:24:09,413 --> 00:24:11,711
It doesn't look
as if you get much home cooking.

354
00:24:11,782 --> 00:24:14,273
Well, they don't let you carry
your own cook in the army.

355
00:24:14,351 --> 00:24:16,876
- Want some more coffee?
- All right. Thanks.

356
00:24:16,954 --> 00:24:19,548
I don't mind staying awake all night.

357
00:24:38,244 --> 00:24:40,872
- You worry about him a lot, don't you?
- Yeah.

358
00:24:40,946 --> 00:24:43,938
You saw him arrested.
They sent him to prison.

359
00:24:45,151 --> 00:24:46,982
Well, I'll tell you, May,

360
00:24:47,052 --> 00:24:49,543
it's not gonna do any good
worrying about it.

361
00:24:49,622 --> 00:24:51,853
Yeah, I know, but I can't help it.

362
00:24:51,925 --> 00:24:54,917
He's in for 10 years,
and I know what it'll do to him.

363
00:24:54,995 --> 00:24:56,860
It'll break him. His spirit, everything.

364
00:24:56,930 --> 00:24:58,795
I saw what the reform school did for him.

365
00:24:58,865 --> 00:25:01,993
He was just a roughneck kid before that,
like any of the rest.

366
00:25:02,068 --> 00:25:05,038
Prison will finish the job
of making him a criminal.

367
00:25:05,106 --> 00:25:07,336
On the other hand,
it might do him a lot of good.

368
00:25:07,408 --> 00:25:09,638
Oh, no, it won't.
Not what they're doing to him.

369
00:25:09,710 --> 00:25:12,577
He's been up there a month,
and they've thrown him into solitary cells

370
00:25:12,647 --> 00:25:15,309
on bread and water,
and taken his privileges away from him.

371
00:25:15,383 --> 00:25:18,114
I can't even see him. I've tried to.
I've been up there.

372
00:25:18,187 --> 00:25:21,918
Guards and officers,
they should be called animal trainers.

373
00:25:23,692 --> 00:25:26,160
You haven't got much use
for those guards, have you?

374
00:25:26,228 --> 00:25:28,560
I hate the very thought of them.

375
00:25:31,300 --> 00:25:32,393
Yeah.

376
00:25:53,224 --> 00:25:55,021
Sit right over there.

377
00:26:04,636 --> 00:26:05,898
Kennedy!

378
00:26:10,175 --> 00:26:11,540
Hello, Sis.

379
00:26:25,091 --> 00:26:26,931
I've been here every Sunday
for the past month,

380
00:26:26,993 --> 00:26:28,324
but they wouldn't let me see you.

381
00:26:28,395 --> 00:26:30,795
Joe, what did they put you
in the dungeon for?

382
00:26:30,864 --> 00:26:31,751
What did you do?

383
00:26:31,763 --> 00:26:34,061
Nothing.
The guy that's running the joint.

384
00:26:34,134 --> 00:26:35,934
It's his big idea
to show you how tough he is,

385
00:26:36,003 --> 00:26:38,198
before you've even had a chance
to turn around.

386
00:26:38,272 --> 00:26:41,708
But you must have done something.
You must have broken some rule.

387
00:26:41,775 --> 00:26:44,939
Well, I had a fight, but nobody told me
it was against the rules.

388
00:26:45,013 --> 00:26:47,243
But you don't have to worry about that.

389
00:26:47,315 --> 00:26:48,942
- Did you bring the dough?
- Yeah.

390
00:26:49,017 --> 00:26:52,612
- Are you sure it's all right, Joe?
- Sure, it's all right.

391
00:26:57,159 --> 00:26:58,956
Give me that money.

392
00:27:01,130 --> 00:27:03,223
I'll have to report this
to the office, lady.

393
00:27:03,299 --> 00:27:06,359
It's against the rules
to give prisoners money.

394
00:27:07,102 --> 00:27:09,662
I thought you said it was all right.

395
00:27:10,039 --> 00:27:13,134
Well, if a guy wants some good food
and a smoke once in a while.

396
00:27:13,209 --> 00:27:15,677
These turkeys think
you can live on memories.

397
00:27:19,983 --> 00:27:21,382
There's a Miss Kennedy in there.

398
00:27:21,451 --> 00:27:24,181
Tried to sneak this cash to her brother.
You want his number?

399
00:27:24,254 --> 00:27:27,816
Yeah. And tell the dame
I want to see her on her way out.

400
00:27:31,262 --> 00:27:32,490
Kennedy.

401
00:27:37,335 --> 00:27:38,735
So long, kid.

402
00:27:53,920 --> 00:27:55,785
The lieutenant
wants to speak to you, miss.

403
00:27:55,855 --> 00:27:57,220
All right.

404
00:28:01,928 --> 00:28:03,623
This is Miss Kennedy, Lieutenant.

405
00:28:03,696 --> 00:28:05,823
What's the idea
of passing money to a prisoner?

406
00:28:05,898 --> 00:28:07,628
I didn't know it was against the rules.

407
00:28:07,701 --> 00:28:09,661
Come on, sister,
I'm reporting you to the captain.

408
00:28:09,703 --> 00:28:12,604
Your sightseeing days in this pen are over.

409
00:28:23,952 --> 00:28:25,419
Sit down.

410
00:28:25,487 --> 00:28:28,456
The captain will be right over
from the yard.

411
00:28:36,666 --> 00:28:39,635
- May.
- I don't understand.

412
00:28:39,902 --> 00:28:42,029
Well, I guess you two
don't need an introduction.

413
00:28:42,104 --> 00:28:43,662
What's this all about, Lieutenant?

414
00:28:43,739 --> 00:28:46,105
She was caught passing money
to Red Kennedy, her brother.

415
00:28:46,175 --> 00:28:49,145
According to the book of rules,
that's a serious offense.

416
00:28:49,212 --> 00:28:51,442
Okay. I'll handle this myself.

417
00:28:51,515 --> 00:28:53,483
And I'll handle Kennedy.

418
00:28:57,654 --> 00:28:59,588
Why didn't you tell me?

419
00:28:59,923 --> 00:29:03,587
Well, I was going to until you told me
what you thought about prison guards.

420
00:29:03,661 --> 00:29:05,891
Well, you didn't need to lie to me.

421
00:29:05,963 --> 00:29:08,898
Don't get me wrong, May,
I didn't lie to you.

422
00:29:08,966 --> 00:29:11,434
I wanted to wait until
I had some good news about your brother

423
00:29:11,502 --> 00:29:12,901
before I told you anything else.

424
00:29:12,970 --> 00:29:15,336
Good news,
you've got a beautiful sense of humor.

425
00:29:15,406 --> 00:29:18,274
Privileges suspended,
thrown into a dungeon, for what?

426
00:29:18,343 --> 00:29:20,208
Because it might make a man out of him.

427
00:29:20,279 --> 00:29:22,474
Make him tough and bitter
and hopeless and ashamed.

428
00:29:22,548 --> 00:29:25,278
Now you wait a minute. You listen to me.

429
00:29:27,319 --> 00:29:29,514
I've handled men all my life.

430
00:29:30,122 --> 00:29:32,387
I ought to know something about them.

431
00:29:32,459 --> 00:29:34,757
I think Red's got a lot of stuff in him.

432
00:29:34,828 --> 00:29:38,457
But I wanna bring it out in my way.
That's why I'm here.

433
00:29:38,765 --> 00:29:40,164
It's my job.

434
00:29:53,681 --> 00:29:55,512
Suspend Kennedy's privileges for a month.

435
00:29:55,583 --> 00:29:57,574
- Is that all?
- No. Change his cell.

436
00:29:57,651 --> 00:29:59,330
He shouldn't have been
with those second-timers

437
00:29:59,354 --> 00:30:01,499
- in the first place.
- Where will I put him, in the cooler?

438
00:30:01,523 --> 00:30:03,718
Put him where he belongs,
with the first offenders.

439
00:30:03,792 --> 00:30:05,225
That's all.

440
00:30:16,706 --> 00:30:19,072
Captain of the yard! Inspection!

441
00:30:32,956 --> 00:30:35,584
- Whose is that lower bunk?
- Mine, sir.

442
00:30:35,826 --> 00:30:38,546
What's the matter? Don't you know
how to fold your blankets properly?

443
00:30:38,629 --> 00:30:41,120
No, sir, I just got here yesterday.

444
00:30:41,533 --> 00:30:43,524
You been here long enough.
Why don't you show him?

445
00:30:43,601 --> 00:30:44,863
Yes, sir.

446
00:30:53,478 --> 00:30:55,173
- Oh, Captain.
- Yes, Rogers?

447
00:30:55,246 --> 00:30:56,874
Your soul, Captain.

448
00:30:56,949 --> 00:30:58,814
- Has it been saved?
- Yes.

449
00:30:58,884 --> 00:31:01,352
I understand, fella. Take it easy.

450
00:31:04,323 --> 00:31:06,621
Dopey shouldn't be in prison, Captain.

451
00:31:06,692 --> 00:31:10,094
When the board meets,
I'm gonna have him transferred.

452
00:31:22,209 --> 00:31:24,644
Well, Simpson. Writing again, huh?

453
00:31:25,213 --> 00:31:28,114
- How's the story coming?
- Fine, Captain. I'm almost finished.

454
00:31:28,182 --> 00:31:29,774
Here, read this.

455
00:31:30,084 --> 00:31:32,882
Well, I'll wait till after it's published.

456
00:31:33,187 --> 00:31:35,655
You know, I never could understand
how a man with your brains

457
00:31:35,723 --> 00:31:37,213
ever got into a place like this.

458
00:31:37,291 --> 00:31:39,783
Well, I couldn't live on rejection slips.

459
00:31:39,895 --> 00:31:42,955
I didn't start getting checks
till I got in here.

460
00:31:43,498 --> 00:31:46,763
- Maybe the address impressed them.
- Yes, sir.

461
00:31:54,744 --> 00:31:57,076
- Who are you?
- Dorgan, Captain.

462
00:31:57,881 --> 00:31:59,405
Oh, yes, Dorgan.

463
00:31:59,482 --> 00:32:01,143
I'm a writer, too.

464
00:32:01,651 --> 00:32:02,948
Oh, I think I remember now.

465
00:32:03,019 --> 00:32:05,130
It was writing other people's names
on checks, wasn't it?

466
00:32:05,154 --> 00:32:06,315
Correct, Captain.

467
00:32:06,390 --> 00:32:09,689
Trouble was I retired so long,
I got out of practice.

468
00:32:13,664 --> 00:32:15,996
Well, how do you like
your new cell, Kennedy?

469
00:32:16,066 --> 00:32:17,499
It's all right.

470
00:32:17,568 --> 00:32:20,902
I'd like it better if I could take a walk
or go to a ball game

471
00:32:20,972 --> 00:32:22,667
or even do some work.

472
00:32:22,741 --> 00:32:24,619
Well, your privileges
will be restored tomorrow.

473
00:32:24,643 --> 00:32:26,941
There'll be a machine waiting for you
in one of the shops.

474
00:32:27,012 --> 00:32:29,947
It's the first time
I ever heard work called a privilege.

475
00:32:30,015 --> 00:32:32,575
Well, maybe you'll think differently
after tomorrow.

476
00:32:32,651 --> 00:32:35,644
There are other jobs in here,
a lot easier to take.

477
00:32:35,721 --> 00:32:37,518
You just toe the line, stick to the rules

478
00:32:37,590 --> 00:32:41,686
and, before you know it,
they'll be knocking time off your sentence.

479
00:32:44,697 --> 00:32:48,361
Jameson's a swell guy.
Simpson ought to put him in his story.

480
00:32:48,435 --> 00:32:51,097
Yeah, he's just another copper to me.

481
00:33:10,058 --> 00:33:12,822
- You know how to run this machine?
- Sure.

482
00:33:13,094 --> 00:33:16,189
- We're old friends.
- All right. Go to it.

483
00:33:25,007 --> 00:33:26,304
Not sore, are you?

484
00:33:26,375 --> 00:33:29,105
No, I just lost my temper
at that punk joke.

485
00:33:29,178 --> 00:33:32,637
You can fight.
I like a guy that fights hard.

486
00:33:33,616 --> 00:33:35,277
Yeah, I can fight.

487
00:33:36,219 --> 00:33:39,347
Takes nerve to fight your way
out of a tough spot.

488
00:33:39,422 --> 00:33:42,448
- What do you mean, tough spot?
- This one.

489
00:33:43,526 --> 00:33:44,721
Not me.

490
00:33:45,863 --> 00:33:48,297
I'm gonna work my way out of this shop.

491
00:33:48,366 --> 00:33:50,766
Yeah? Then what?

492
00:33:52,169 --> 00:33:55,866
- I don't know. Do you?
- Sure I know. I'll tell you.

493
00:34:03,015 --> 00:34:05,984
They tell me you tried to go over the wall
the last time you were in here,

494
00:34:06,051 --> 00:34:07,416
but you couldn't make it.

495
00:34:07,486 --> 00:34:09,397
They were waiting for you at the top,
weren't they?

496
00:34:09,421 --> 00:34:10,615
Yeah.

497
00:34:10,689 --> 00:34:13,955
But I've been thinking.
A wall is bad business.

498
00:34:15,061 --> 00:34:18,622
Here they are.
All four of them and we're on the inside.

499
00:34:18,865 --> 00:34:22,596
- There's no way to go around them.
- Or over them or under them.

500
00:34:23,102 --> 00:34:25,969
- Give me the lowdown.
- The road gang, Red.

501
00:34:26,072 --> 00:34:29,509
When you're on the road gang,
you're on the outside of those walls.

502
00:34:29,576 --> 00:34:33,205
All you got to do is to thumb a passing car

503
00:34:33,881 --> 00:34:35,439
and ride away.

504
00:34:35,516 --> 00:34:38,576
How do you make the road gang?
I thought it was a privilege.

505
00:34:38,652 --> 00:34:40,678
By keeping the nose clean.

506
00:34:41,222 --> 00:34:43,690
Boys, have your souls been saved?

507
00:34:43,925 --> 00:34:47,190
Brothers, I bring you a message
of eternal salvation.

508
00:34:47,262 --> 00:34:48,786
If you will...

509
00:34:50,799 --> 00:34:52,289
There you are.

510
00:34:54,269 --> 00:34:57,728
You godless men!
Hellfire shall be your lot.

511
00:35:06,515 --> 00:35:09,542
Your souls shall burn till Judgment Day!

512
00:35:09,619 --> 00:35:12,144
Break it up! Break it up! Sit down there!

513
00:35:12,222 --> 00:35:14,190
Now, let this man alone.

514
00:35:17,527 --> 00:35:19,439
Come on, Red.
Are you gonna finish this game or not?

515
00:35:19,463 --> 00:35:21,260
- Hiya, Sailor.
- Hi, kid.

516
00:35:21,331 --> 00:35:22,799
Well, if it ain't Red.

517
00:35:22,867 --> 00:35:26,132
How's all your influential friends?
Still pulling wires for you?

518
00:35:26,204 --> 00:35:28,672
Nix on that stuff, Red,
you know where a fight lands you.

519
00:35:28,739 --> 00:35:31,230
- What's going on here?
- Oh, nothing.

520
00:35:31,309 --> 00:35:34,676
Come on, Red. Let's finish the game.
What do you say?

521
00:35:55,201 --> 00:35:57,567
Hey, Hank. Hank!

522
00:36:00,406 --> 00:36:01,930
Get back. Get back there!

523
00:36:02,008 --> 00:36:04,135
- Look out!
- Look out!

524
00:36:04,210 --> 00:36:05,303
Stop!

525
00:36:12,386 --> 00:36:15,844
Stop! Don't trifle with me.
You see what the guard got?

526
00:36:16,257 --> 00:36:18,782
Stand back, all of you, and listen!

527
00:36:19,194 --> 00:36:21,072
You scoffed
when I wanted to bring you salvation.

528
00:36:21,096 --> 00:36:22,427
Don't shoot.

529
00:36:22,497 --> 00:36:24,021
You laughed when I told you to repent.

530
00:36:24,099 --> 00:36:26,077
- Choose now, ye blasphemers.
- Come on, break it up.

531
00:36:26,101 --> 00:36:29,559
Whether ye shall repent and be saved,
for I am the instrument of Providence.

532
00:36:29,638 --> 00:36:31,606
Woe be unto you
if you do not see the light,

533
00:36:31,673 --> 00:36:33,418
for I'll wipe you from
the face of the earth.

534
00:36:33,442 --> 00:36:36,536
- Put down that gun, Rogers.
- Stay where you are!

535
00:36:40,283 --> 00:36:43,616
Stand back. Stand back.
Stand back or I'll...

536
00:36:43,686 --> 00:36:45,517
Come on, Rogers, put down that gun.

537
00:36:45,588 --> 00:36:48,285
How are the boys gonna repent
if you don't give them a chance?

538
00:36:48,358 --> 00:36:49,757
Pull yourself together, fella.

539
00:36:49,826 --> 00:36:52,761
You haven't got anything to fear from me.
You know that, don't you?

540
00:36:52,829 --> 00:36:54,160
Sure, Captain.

541
00:36:54,231 --> 00:36:56,495
You're the only one
that's never laughed at my message.

542
00:36:56,567 --> 00:36:59,593
But you let these men scoff at me
when I would show them the way of truth.

543
00:36:59,670 --> 00:37:02,504
They beat me and spat upon me
and you did nothing to stop them.

544
00:37:02,574 --> 00:37:05,668
You, too, are one with them, Captain!
Stand back!

545
00:37:05,743 --> 00:37:07,540
Take it easy, Rogers.

546
00:37:07,946 --> 00:37:11,404
The boys'll all listen to you
if you only give them a chance.

547
00:37:11,482 --> 00:37:13,450
But you've gotta take it easy.

548
00:37:14,852 --> 00:37:16,184
Lay off!

549
00:37:16,922 --> 00:37:18,583
Lay off! Take him away!

550
00:37:18,657 --> 00:37:20,022
Where to, the dungeon, Captain?

551
00:37:20,092 --> 00:37:22,117
No, to the hospital.
That man is mentally sick.

552
00:37:22,194 --> 00:37:24,992
Recall me. I'll bring them salvation!

553
00:37:27,099 --> 00:37:28,498
Boy, that was a close one.

554
00:37:28,567 --> 00:37:31,230
- That took plenty of nerve.
- It sure did.

555
00:37:31,304 --> 00:37:34,967
I don't know.
Anybody could have done what he did.

556
00:37:35,275 --> 00:37:36,867
Yeah, but nobody did.

557
00:37:40,247 --> 00:37:42,306
58648.

558
00:37:42,382 --> 00:37:46,046
Burnett, 49863.

559
00:37:46,120 --> 00:37:50,022
- Kennedy, 53834.
- Yeah?

560
00:37:50,091 --> 00:37:51,581
Report to the porch.

561
00:37:51,859 --> 00:37:53,622
Richardson, 52...

562
00:37:53,694 --> 00:37:55,855
53834, Kennedy.

563
00:37:55,963 --> 00:37:58,091
The names and numbers I called,
get up on the porch

564
00:37:58,166 --> 00:37:59,777
to report for road gang duty
in the morning.

565
00:37:59,801 --> 00:38:01,769
- Why didn't I get it?
- What's the idea?

566
00:38:01,837 --> 00:38:04,328
All right! Shut up! Get back in line!

567
00:38:04,973 --> 00:38:06,702
Captain of the yard's orders.

568
00:38:12,148 --> 00:38:15,208
- How do you rate it?
- Maybe they changed the rules.

569
00:38:15,585 --> 00:38:17,075
What kind of a raw deal is this?

570
00:38:17,153 --> 00:38:18,984
I've been rating that road gang
for six weeks

571
00:38:19,055 --> 00:38:20,181
and I'm still cleaning out.

572
00:38:20,256 --> 00:38:22,781
That guy, Jameson, pulling
some of that military stuff.

573
00:38:22,859 --> 00:38:24,451
- He can't get away with it.
- Oh, no?

574
00:38:24,527 --> 00:38:28,589
"Oh, no," is right. Not if you guys got
the nerve to brace him. I'm gonna.

575
00:38:29,533 --> 00:38:32,297
- Lieutenant.
- Get back there.

576
00:38:32,369 --> 00:38:33,768
Ain't you forgot a few numbers?

577
00:38:33,837 --> 00:38:35,896
I've been rating the road gang
since way back.

578
00:38:35,973 --> 00:38:37,235
- Check!
- Me, too.

579
00:38:37,308 --> 00:38:38,570
What's the idea?

580
00:38:38,642 --> 00:38:40,443
Captain's orders.
I got nothing to do with it.

581
00:38:40,545 --> 00:38:42,945
What's he doing, boys?
Trying to gyp us out of our rights?

582
00:38:43,014 --> 00:38:44,934
- Captain's orders. Break it up.
- Oh, come on...

583
00:38:45,750 --> 00:38:47,115
Break it up!

584
00:38:52,357 --> 00:38:53,518
All right, go on.

585
00:38:54,026 --> 00:38:55,891
How do you like that for a raw deal?

586
00:38:55,995 --> 00:38:59,590
So it's come to you gotta be a fink
to make the fresh air squad.

587
00:38:59,665 --> 00:39:02,065
Only the fresh fish get
the good jobs in this pen.

588
00:39:02,134 --> 00:39:03,533
We earn them and they get them.

589
00:39:03,602 --> 00:39:06,196
That captain's so crooked,
he ought to be wearing a number.

590
00:39:06,272 --> 00:39:10,642
If you play straight, you can suck
jute dust in your lungs for life.

591
00:39:10,877 --> 00:39:12,242
I'll show him.

592
00:39:12,512 --> 00:39:16,175
If I don't go to work on that road gang,
I don't go to work anywhere else.

593
00:39:16,283 --> 00:39:17,727
Well, I'm staying right here in this yard

594
00:39:17,751 --> 00:39:19,776
until that tinhorn captain
gets wise to himself.

595
00:39:19,853 --> 00:39:22,322
- Me, too.
- I'm with you, Muggsy.

596
00:39:22,390 --> 00:39:24,688
- Same here.
- Let's strike.

597
00:39:24,792 --> 00:39:25,792
- Sure.
- Yeah.

598
00:39:25,860 --> 00:39:27,705
The captain's cheating us
out of our privileges.

599
00:39:27,729 --> 00:39:28,957
Let's show him, no work.

600
00:39:29,030 --> 00:39:30,554
Now, remember, we strike.

601
00:39:30,898 --> 00:39:32,991
We don't go to work
when that whistle blows.

602
00:39:33,067 --> 00:39:34,557
Nix, dummy up.

603
00:39:36,905 --> 00:39:39,066
- Why don't you play the deuce?
- Gangway.

604
00:39:39,141 --> 00:39:40,267
Break it up.

605
00:39:48,417 --> 00:39:50,716
Remember, no work!

606
00:39:54,090 --> 00:39:55,682
Come on, break up.

607
00:39:57,494 --> 00:39:59,462
Come on, break it up. Come on.

608
00:40:00,897 --> 00:40:02,262
Break it up. Come on.

609
00:40:03,166 --> 00:40:05,931
What's the matter? Can't you hear
that whistle? Go back to work.

610
00:40:06,003 --> 00:40:08,403
- There ain't gonna be no work.
- Oh, no?

611
00:40:08,472 --> 00:40:10,804
No, none of us goes to work.

612
00:40:11,809 --> 00:40:13,276
We'll see about that.

613
00:40:14,445 --> 00:40:15,935
You yellow monkey.

614
00:40:27,592 --> 00:40:28,903
The men won't go back to work, sir.

615
00:40:28,927 --> 00:40:30,121
- Why not?
- I don't know.

616
00:40:30,195 --> 00:40:32,074
It's the answer to
your new road gang orders, Captain.

617
00:40:32,098 --> 00:40:34,109
- The men won't clear the yard, Captain.
- They'll clear...

618
00:40:34,133 --> 00:40:36,245
- You're not going in the yard?
- Yes, I'm going in the yard.

619
00:40:36,269 --> 00:40:38,247
That's a swell bid for your own finish.
They'll kill you.

620
00:40:38,271 --> 00:40:39,704
No, I don't think so.

621
00:41:09,304 --> 00:41:10,862
Quiet, all of you!

622
00:41:11,873 --> 00:41:13,568
All right. What's this all about?

623
00:41:13,641 --> 00:41:15,132
You know what it's about, Captain.

624
00:41:15,211 --> 00:41:17,171
You're trying to double-cross us
on the good jobs.

625
00:41:20,249 --> 00:41:21,341
Quiet!

626
00:41:23,619 --> 00:41:24,711
Quiet!

627
00:41:25,187 --> 00:41:27,747
You heard that whistle.
Back to your jobs, all of you.

628
00:41:27,823 --> 00:41:30,054
Nothing doing. We won't go back to work!

629
00:41:36,466 --> 00:41:41,335
All right, then don't. Back to your cells.
Till you decide to obey orders, no chow.

630
00:41:44,642 --> 00:41:45,734
Quiet!

631
00:41:47,044 --> 00:41:50,673
I want this yard cleared in two minutes.
That's it. Lock up.

632
00:42:08,066 --> 00:42:09,328
Come on.

633
00:42:54,784 --> 00:42:56,217
Better turn out the lights.

634
00:43:06,429 --> 00:43:10,196
Hello, Bay City Press.
Let me talk to Slim Mackey.

635
00:43:12,002 --> 00:43:15,768
Hello, Slim. Sharpen up your pencil.
I got a story for you.

636
00:43:32,490 --> 00:43:35,824
Regardless of your plans,
we can't tolerate conditions

637
00:43:35,894 --> 00:43:38,294
that get this kind of headlines
in the papers.

638
00:43:39,898 --> 00:43:42,958
So that's the reason you countermanded
my road gang assignments.

639
00:43:43,435 --> 00:43:44,732
Afraid of the headlines, huh?

640
00:43:44,803 --> 00:43:48,432
No. We did it because it's obvious
this plan won't work.

641
00:43:48,707 --> 00:43:50,437
How do you know it won't work?

642
00:43:50,910 --> 00:43:53,174
You checked my first order
before it goes into effect.

643
00:43:53,246 --> 00:43:54,338
But this riot.

644
00:43:54,414 --> 00:43:56,644
That riot was over
at 7:00 the following morning.

645
00:43:56,716 --> 00:43:58,980
The men had breakfast
and went back to work.

646
00:43:59,052 --> 00:44:01,111
Now, you brought me here to get results.

647
00:44:01,888 --> 00:44:04,414
I came out of the army
where we do get results.

648
00:44:05,393 --> 00:44:09,420
However, if they prove unsatisfactory,
I'll admit that I've failed.

649
00:44:09,563 --> 00:44:12,498
It's not that, Captain.
We know your ability and your record.

650
00:44:12,933 --> 00:44:16,664
But this extreme measure
of taking earned privileges from the men

651
00:44:16,737 --> 00:44:18,433
is hard even for us to accept.

652
00:44:19,741 --> 00:44:23,199
Mr. Barrett, there are two types of men
in this prison.

653
00:44:23,745 --> 00:44:27,237
Now, the first group, no matter what
you do for them, they'll never reform.

654
00:44:27,315 --> 00:44:30,842
They're habitual criminals. They've
spent most of their lives in prison.

655
00:44:30,987 --> 00:44:34,354
They're very clever at earning credits
to get themselves the softest jobs.

656
00:44:34,590 --> 00:44:38,117
They ask to go on the road gangs
primarily with the hope of escape.

657
00:44:38,695 --> 00:44:42,461
Now the second group are definitely
trying to reform. They're sincere.

658
00:44:43,266 --> 00:44:44,790
And they deserve rewards.

659
00:44:44,934 --> 00:44:47,995
And if I stay on here,
I'm gonna see to it that they get them.

660
00:44:48,138 --> 00:44:51,403
Gentlemen, I'm convinced
that Jameson is right.

661
00:44:51,675 --> 00:44:53,555
And, if you'll allow me
to give him a free hand,

662
00:44:53,610 --> 00:44:56,238
I'm sure that he'll give you the results
you want.

663
00:44:59,350 --> 00:45:03,582
All right, Jameson. Go ahead.
But we must have order and discipline.

664
00:45:04,589 --> 00:45:06,022
All right, you'll get it.

665
00:45:12,695 --> 00:45:15,028
I'd like to speak
to Captain Jameson, please.

666
00:45:15,098 --> 00:45:18,192
We don't allow ladies in the yard.
I'll have to call his office.

667
00:45:18,335 --> 00:45:21,600
- What's the name?
- Just tell him a lady wants to see him.

668
00:45:23,807 --> 00:45:28,142
Tell Captain Jameson
a lady would like to see him.

669
00:45:32,917 --> 00:45:34,282
Eyes front, there.

670
00:45:47,499 --> 00:45:50,366
- A lady here to see me?
- Yes, sir. She's right over there.

671
00:45:56,610 --> 00:45:58,020
- You wanted to see me?
- Why, yes, Steve, I...

672
00:45:58,044 --> 00:45:59,511
Now, wait a minute.

673
00:45:59,746 --> 00:46:03,614
Before you start taking any swings at me,
you go and talk to that brother of yours.

674
00:46:03,683 --> 00:46:06,151
He's been behaving himself, May.
He's getting along fine.

675
00:46:06,219 --> 00:46:09,245
I did talk to him, Steve. Just now.
That's why I'm here.

676
00:46:09,624 --> 00:46:12,559
Ho told me how you saved his life
and the others'

677
00:46:12,627 --> 00:46:14,686
by taking that gun away from a madman.

678
00:46:14,829 --> 00:46:16,262
I wanted to thank you.

679
00:46:16,697 --> 00:46:19,461
Well, I'm afraid I wasn't thinking
of anybody but myself just then.

680
00:46:19,533 --> 00:46:21,000
No, it was swell.

681
00:46:21,068 --> 00:46:23,629
I want to apologize for everything
I said to you.

682
00:46:23,705 --> 00:46:27,072
Oh, I was afraid for Joe,
but he says you've been grand to him.

683
00:46:27,242 --> 00:46:28,732
Well, he's earned it lately.

684
00:46:28,810 --> 00:46:30,903
He's been taking a different attitude
on things.

685
00:46:31,179 --> 00:46:34,444
I know it. He never wanted
to be square with people before.

686
00:46:35,284 --> 00:46:38,220
He's got a lot of stuff in him, May.
Don't you worry about him.

687
00:46:38,288 --> 00:46:40,017
Well, I won't from now on.

688
00:46:44,460 --> 00:46:46,758
Well, now that the war's over,

689
00:46:46,829 --> 00:46:48,797
do you think it's safe
to go to San Francisco?

690
00:46:48,865 --> 00:46:51,528
Oh, I think it might be safe
to come over tonight

691
00:46:51,602 --> 00:46:53,968
and try some more home cooking.

692
00:46:55,439 --> 00:46:57,771
- I'm practically there.
- Okay, I'll see you.

693
00:47:00,844 --> 00:47:04,837
Don't be surprised if that con Red Kennedy
ends up with my job tomorrow.

694
00:47:15,126 --> 00:47:16,991
What are you looking so gloomy about?

695
00:47:17,062 --> 00:47:20,555
Gee, Sailor. It ain't doing me any good
having you here in stir.

696
00:47:20,633 --> 00:47:23,397
I'll believe you,
but only because I ain't got time to argue.

697
00:47:23,469 --> 00:47:25,460
Now get a load of this and get it straight.

698
00:47:26,238 --> 00:47:28,331
I got a chance of getting on the road gang.

699
00:47:28,641 --> 00:47:31,974
That's tough, dearie.
What was you doing, fighting again?

700
00:47:32,044 --> 00:47:33,568
No. What do you mean, tough?

701
00:47:33,646 --> 00:47:35,706
I've been working for it
ever since I got in here.

702
00:47:35,782 --> 00:47:38,979
Hey, have you still got
that old bus of yours?

703
00:47:39,052 --> 00:47:42,488
Sure, but it'll be just a bunch
of spare parts by the time you get out.

704
00:47:42,556 --> 00:47:45,218
Yeah? That's where you're wrong. Listen.

705
00:47:47,060 --> 00:47:49,928
The road gang is working
on the inland highway

706
00:47:49,998 --> 00:47:52,865
about two miles west
of where Route 28 crosses it.

707
00:47:52,967 --> 00:47:54,525
If I make it, I'll let you know.

708
00:47:54,902 --> 00:47:57,632
Now all you gotta do
is to drive by there every morning

709
00:47:57,705 --> 00:47:59,036
like you was going to work.

710
00:47:59,107 --> 00:48:01,701
You know, so the guards will
get to know you. And then...

711
00:48:01,777 --> 00:48:03,870
I'm sure it'll be good news for you
this time.

712
00:48:03,946 --> 00:48:05,607
- I'll let you know.
- Thanks.

713
00:48:07,416 --> 00:48:10,874
And then keep your eye peeled
for a signal from me. That's all.

714
00:48:11,053 --> 00:48:13,817
There's the complete road gang list.
Start tomorrow morning.

715
00:48:13,889 --> 00:48:17,053
- Parole board okayed your plans, eh?
- Yeah, they okayed them.

716
00:48:17,127 --> 00:48:19,357
Long chance to take
after those fireworks, Captain.

717
00:48:19,429 --> 00:48:22,330
What if it don't work? They'll stop
the rest of your plans, won't they?

718
00:48:22,399 --> 00:48:23,764
They'll probably fire me.

719
00:48:23,833 --> 00:48:26,393
Aren't you a little concerned
about what's going to happen to me?

720
00:48:26,436 --> 00:48:27,947
And about what's going
to happen to me, too.

721
00:48:27,971 --> 00:48:29,281
If a real riot breaks out in this place,

722
00:48:29,305 --> 00:48:31,774
I got as good a chance as you
of getting a knife in the ribs.

723
00:48:31,842 --> 00:48:34,367
Yeah. Well, we'll have to see
that doesn't happen.

724
00:48:34,812 --> 00:48:36,623
Change that list of cards
over from the machine shop

725
00:48:36,647 --> 00:48:38,877
to the road assignment file. That's all.

726
00:48:39,483 --> 00:48:40,575
Yes, sir.

727
00:48:47,993 --> 00:48:50,587
Hey, you drop that?

728
00:48:51,530 --> 00:48:54,727
Well, pick it up.
You know better than to dirty up the yard.

729
00:48:55,500 --> 00:48:58,231
- What do you got?
- Sailor Boy's planning a road gang break.

730
00:48:58,304 --> 00:49:01,762
- He isn't even on a road gang.
- Well, I don't know. I heard him talking.

731
00:49:01,974 --> 00:49:04,374
Wait a minute. I didn't dismiss you yet.

732
00:49:05,244 --> 00:49:08,304
You've been a pretty good con.
How'd you like to go on a road gang?

733
00:49:08,381 --> 00:49:10,571
Might be able to do
yourself a lot of good.

734
00:49:10,583 --> 00:49:11,316
Yes, sir.

735
00:49:11,384 --> 00:49:13,410
Well, get up on the porch.

736
00:49:50,593 --> 00:49:53,619
- Keep moving, boys.
- Okay. Take it away.

737
00:49:55,031 --> 00:49:56,328
Hey, pop!

738
00:49:59,069 --> 00:50:01,469
- Give us a drink of water, will you?
- Tired, son?

739
00:50:01,538 --> 00:50:03,870
This road work is tough on a beginner.

740
00:50:03,940 --> 00:50:05,737
Well, anything's better
than that big house.

741
00:50:05,809 --> 00:50:10,270
You're right, kid. Take it from an old man
that's put 24 years of his life in stir.

742
00:50:10,348 --> 00:50:12,873
If you've got time to do,
do it the easy way.

743
00:50:12,950 --> 00:50:14,975
Do it the hard way and they'll break you.

744
00:50:15,052 --> 00:50:17,850
Do your time and make a fresh start.

745
00:50:27,432 --> 00:50:29,662
You know,
anybody'd ever told me a year ago

746
00:50:29,735 --> 00:50:31,862
that I'd enjoy digging out
the side of a mountain,

747
00:50:31,937 --> 00:50:33,461
I'd have said they was crazy.

748
00:50:33,539 --> 00:50:36,441
That's the trouble with you, Red.
You're fresh air daffy.

749
00:50:36,509 --> 00:50:40,445
I don't suppose you'd like to make a break
and be on the outside away from them.

750
00:50:40,513 --> 00:50:43,539
And spend the rest of my life hiding out?
What good would it do you?

751
00:50:43,616 --> 00:50:47,575
You'd find out what good it'd do you
if we could kiss this outfit goodbye.

752
00:50:47,654 --> 00:50:50,886
- Oh, like that, eh?
- Sure.

753
00:50:52,660 --> 00:50:53,786
Look.

754
00:51:00,501 --> 00:51:03,629
When I give her the high sign,
she'll be all set on the next time through.

755
00:51:03,704 --> 00:51:04,967
I need a guy like you, Red,

756
00:51:05,040 --> 00:51:07,600
a guy that knows
how to handle himself in a tight spot.

757
00:51:07,676 --> 00:51:09,667
And believe me,
the going's liable to get tough.

758
00:51:09,744 --> 00:51:12,907
- You want to break with me, kid?
- Not me, Sailor.

759
00:51:13,248 --> 00:51:14,943
- Yellow?
- Yeah.

760
00:51:15,083 --> 00:51:17,847
Just as yellow as I was
when I took a sock at you.

761
00:51:17,919 --> 00:51:20,184
All right, all right.
I thought I'd do you a favor.

762
00:51:20,256 --> 00:51:22,952
I thought maybe you'd like to be out
with a dame one of these nights

763
00:51:23,025 --> 00:51:25,994
instead of listening to 60 cons
snoring in the bunkhouse.

764
00:51:26,062 --> 00:51:29,293
My term isn't as long as yours, Sailor.
I'm working it out.

765
00:51:29,365 --> 00:51:33,234
A couple of years of behaving myself
and I'll be out on the right side.

766
00:51:44,948 --> 00:51:46,575
All right, boys.

767
00:51:48,219 --> 00:51:49,982
How do you like the road gang, Red?

768
00:51:50,054 --> 00:51:52,215
That pick and shovel business
will put you in shape.

769
00:51:52,290 --> 00:51:54,952
It's all right when you get used to it,
only I ain't used to it.

770
00:51:55,026 --> 00:51:59,019
Well, if it ain't my old pal, Red!
How did you make the road gang, fella?

771
00:51:59,097 --> 00:52:01,430
You had plenty of trouble
when you first come in.

772
00:52:01,500 --> 00:52:04,196
Why, Red's a friend of the governor's.
Ain't you, pal?

773
00:52:04,270 --> 00:52:05,669
You remember, fellas,

774
00:52:05,738 --> 00:52:08,673
Red's got all them big-shot friends
on the outside.

775
00:52:10,709 --> 00:52:13,234
Button it up, you guys, I'm tired.

776
00:52:13,312 --> 00:52:16,077
Red's got a better in than the governor.

777
00:52:16,249 --> 00:52:18,843
He's got a good-looking sister.

778
00:52:21,488 --> 00:52:23,888
Hey, listen.
You can crack all you want to about me,

779
00:52:23,957 --> 00:52:26,858
- but lay off my sister, you hear?
- Take your mitts off of me.

780
00:52:26,926 --> 00:52:28,223
I didn't mean anything.

781
00:52:28,295 --> 00:52:30,287
That is, no more
than the whole prison knows.

782
00:52:30,364 --> 00:52:31,575
Yeah? What does the whole prison know?

783
00:52:31,599 --> 00:52:33,328
You think Captain Jameson's swell to you

784
00:52:33,401 --> 00:52:34,745
because he thinks you're a great guy?

785
00:52:34,769 --> 00:52:35,997
How do I know what he thinks?

786
00:52:36,070 --> 00:52:38,004
He's treating you pretty swell
just the same!

787
00:52:38,072 --> 00:52:39,916
- And he's calling on your sister!
- Why, you...

788
00:52:39,940 --> 00:52:42,340
All right, Red. Let's cut it out.

789
00:52:43,345 --> 00:52:44,607
What's going on here?

790
00:52:44,680 --> 00:52:47,615
Why... Why nothing, mister.
We was just clowning.

791
00:52:48,116 --> 00:52:50,209
Well, cut out the clowning.

792
00:52:50,285 --> 00:52:51,411
You crazy fool.

793
00:52:51,486 --> 00:52:53,852
That won't get you any place
but back in the icebox.

794
00:52:53,922 --> 00:52:57,882
I'll make that guy eat those words
if I have to spend a year in solitary.

795
00:53:05,868 --> 00:53:07,267
- Hey, Sailor.
- Yeah?

796
00:53:11,241 --> 00:53:14,005
That guy on the level
with that crack about my sister?

797
00:53:14,078 --> 00:53:16,569
He's right.
It's been all over the prison for weeks.

798
00:53:16,647 --> 00:53:18,808
It's a wonder you didn't get wise sooner.

799
00:53:18,882 --> 00:53:21,976
It was all too phony,
you being treated with kid gloves.

800
00:53:23,253 --> 00:53:25,050
- Jameson, huh?
- Yeah.

801
00:53:25,590 --> 00:53:30,186
He's been seeing her in the prison, too,
every time she comes to visit you.

802
00:53:30,495 --> 00:53:31,621
Yeah?

803
00:53:32,330 --> 00:53:35,959
I'll have to give these guys
something else to talk about.

804
00:53:36,034 --> 00:53:39,971
Some day Jameson will go across the bay
and he won't come back.

805
00:53:44,577 --> 00:53:48,035
- When do we break, Sailor?
- Now you're talking, Red.

806
00:54:01,228 --> 00:54:04,026
- Hello. How are things going?
- Okay. We're up to schedule.

807
00:54:04,097 --> 00:54:05,775
The Highway Commission's
gonna look you over

808
00:54:05,799 --> 00:54:08,894
in about an hour or so.
Keep this gang hopping.

809
00:54:39,669 --> 00:54:41,432
Come on! Get going.

810
00:54:58,722 --> 00:55:02,624
What're you doing here, Sailor?
Somebody paying off for you, too?

811
00:55:02,693 --> 00:55:04,127
Easy, Red.

812
00:55:04,196 --> 00:55:06,824
I don't get you, Lieutenant.

813
00:55:07,532 --> 00:55:08,794
You will.

814
00:55:12,304 --> 00:55:15,398
It won't be long now, kid.
She's due any minute.

815
00:55:22,181 --> 00:55:23,910
Here she comes now.

816
00:55:30,790 --> 00:55:32,725
- What do we do, make a run for it?
- No.

817
00:55:34,194 --> 00:55:35,718
Move on, lady.

818
00:55:37,698 --> 00:55:40,792
- You can't stop here.
- I can't help it. I got a flat.

819
00:55:40,868 --> 00:55:43,894
- Give me a hand with it, will you?
- Sure, lady. Sure.

820
00:55:43,971 --> 00:55:47,635
And which one of these cons
will I give my gun to hold for me?

821
00:55:47,709 --> 00:55:48,971
Ain't I dumb?

822
00:55:49,043 --> 00:55:51,568
Well, I tell you what.
Let a couple of your boys do it.

823
00:55:51,646 --> 00:55:53,443
I'll take the wheel barrow. Follow me.

824
00:55:53,515 --> 00:55:56,279
- It's not according to regulations, lady.
- Neither is a flat tire.

825
00:55:56,351 --> 00:55:59,752
Come on. You wouldn't have a girl spend
the night out here alone, would you?

826
00:55:59,822 --> 00:56:02,450
All right. I guess we can fix you up.

827
00:56:03,526 --> 00:56:06,518
Hey! You two. Over here and change tires.

828
00:56:06,595 --> 00:56:09,655
- Sure, we'll do it.
- Make it snappy.

829
00:56:09,732 --> 00:56:11,256
Thanks, Captain. This is swell of you.

830
00:56:11,333 --> 00:56:13,801
If I was late again tonight,
it would have cost me my job.

831
00:56:13,870 --> 00:56:16,805
That's all right.
Just switch off your motor.

832
00:56:19,342 --> 00:56:21,333
I'll take the key, lady.

833
00:56:25,081 --> 00:56:26,878
- Where are the tools?
- Over there.

834
00:56:26,950 --> 00:56:30,114
Unlock the tire and the tools,
will you, Captain?

835
00:56:51,977 --> 00:56:55,174
- Thanks. This is swell of you.
- That's all right, lady.

836
00:56:55,247 --> 00:56:58,649
- How long will this camp be here?
- Till this road's finished.

837
00:56:58,718 --> 00:57:01,710
- Well, do they get paid for this?
- Sure they get paid for it.

838
00:57:01,788 --> 00:57:03,666
They pay for their own food,
clothing and tobacco.

839
00:57:03,690 --> 00:57:05,601
The rest is credited to their account
at the prison.

840
00:57:05,625 --> 00:57:07,149
They get it when they go free.

841
00:57:07,226 --> 00:57:09,338
Do all the prisoners get a chance
to make this road gang?

842
00:57:09,362 --> 00:57:13,322
No. Only the short-termers
and those that rate it with good behavior.

843
00:57:33,888 --> 00:57:38,052
- Now can I give the boys anything?
- No charge, lady. This one's on the State.

844
00:57:38,394 --> 00:57:40,919
- What's going on here?
- Please, don't bawl him out, mister.

845
00:57:40,997 --> 00:57:42,877
He let these two boys
change a flat tire for me.

846
00:57:42,932 --> 00:57:44,376
It was swell of him. I couldn't have...

847
00:57:44,400 --> 00:57:46,278
Stick 'em up, Druggin!
Get behind the wheel, Red.

848
00:57:46,302 --> 00:57:47,826
- Turn around!
- Help!

849
00:57:48,704 --> 00:57:52,196
Come on, Red!
Get in the track and move it, will you?

850
00:57:58,515 --> 00:58:00,540
Stop shooting.
They've got Druggin in that car.

851
00:58:00,617 --> 00:58:03,814
Okay. Get back there. Get back there.
Come on, get back there!

852
00:58:03,887 --> 00:58:05,218
Stay back.

853
00:58:17,068 --> 00:58:18,467
Ain't this swell?

854
00:58:18,536 --> 00:58:20,437
- Now, listen, Sailor.
- Yeah, keep him covered.

855
00:58:20,506 --> 00:58:23,236
I've been waiting for years
to get my hands on you, you mug.

856
00:58:23,308 --> 00:58:26,106
Don't do that, Sailor. Listen.
I'm the one that got you the chance!

857
00:58:26,178 --> 00:58:28,612
- I got you on the road gang.
- Well, ain't that swell?

858
00:58:28,681 --> 00:58:31,026
- Now, ain't you glad you did it?
- Listen, I'm your friend!

859
00:58:31,050 --> 00:58:34,680
- Yeah, a pal.
- No, don't! Don't, Sailor!

860
00:58:34,754 --> 00:58:37,689
Don't do that, Sailor! Sailor! No!

861
00:58:39,893 --> 00:58:41,570
- Where are the clothes?
- Right at your feet.

862
00:58:41,594 --> 00:58:44,392
Oh, yeah. Here you are, Red.

863
00:58:45,198 --> 00:58:46,392
A break in the road gang.

864
00:58:46,466 --> 00:58:47,677
- Who were they?
- We don't know yet.

865
00:58:47,701 --> 00:58:49,379
We haven't got the count.
They're headed east.

866
00:58:49,403 --> 00:58:52,736
A heavy touring car.
License number 2X8193.

867
00:58:58,913 --> 00:59:00,039
Call the Sheriff's office.

868
00:59:00,114 --> 00:59:01,291
Two men escaped from the road gang!

869
00:59:01,315 --> 00:59:03,614
Notify all departments.
Big touring car, 2X8193.

870
00:59:03,685 --> 00:59:05,482
And I'll be in the warden's office.

871
00:59:05,554 --> 00:59:06,646
Sheriff's office.

872
00:59:10,826 --> 00:59:14,091
Come on, Red! Step on it.
They're picking up on us.

873
00:59:24,707 --> 00:59:27,232
Try to get their gas tank or a tire.

874
00:59:42,993 --> 00:59:46,225
- How much gas did you put in?
- It was a full tank.

875
00:59:46,564 --> 00:59:47,929
The gauge shows empty.

876
00:59:47,999 --> 00:59:49,626
Calling all cars.

877
00:59:49,701 --> 00:59:52,363
Two men escaped
from State Penitentiary road gang.

878
00:59:52,437 --> 00:59:54,132
Headed east in touring car.

879
01:00:05,751 --> 01:00:09,278
- Here comes a car. Let's grab it.
- Okay. Hang on.

880
01:00:13,193 --> 01:00:15,184
Leave your motor running.
Come on, get outside.

881
01:00:15,262 --> 01:00:16,627
You, too, sister. Hurry it up!

882
01:00:16,696 --> 01:00:19,790
Ditch the car up the road.
We'll see you later.

883
01:00:35,716 --> 01:00:37,308
Come on, Red. Knock on it, will you?

884
01:01:23,435 --> 01:01:25,062
Beat this train, Red, and we're all set.

885
01:02:10,351 --> 01:02:12,876
Sailor? Sailor?

886
01:02:28,137 --> 01:02:29,502
This one's dead, Sheriff.

887
01:02:35,412 --> 01:02:37,676
But how did Hansen get on the road gang?

888
01:02:37,747 --> 01:02:42,013
I don't know and there's not much chance
of finding out now with Druggin dead.

889
01:02:44,854 --> 01:02:45,912
Yes?

890
01:02:47,257 --> 01:02:49,783
- It's for you, Jameson.
- Oh, thanks.

891
01:02:50,962 --> 01:02:52,156
Hello?

892
01:02:57,168 --> 01:02:58,692
Thank you.

893
01:03:00,471 --> 01:03:03,270
Well, they found the car wrecked
and Hansen's dead.

894
01:03:03,342 --> 01:03:05,776
- What about Kennedy?
- He got away.

895
01:03:06,311 --> 01:03:09,075
And you asked the parole board
to judge your plans by results.

896
01:03:09,147 --> 01:03:12,810
You haven't got much chance now, Steve.
It'll be proof your judgment's wrong.

897
01:03:12,884 --> 01:03:14,662
Yeah, but Hansen's break
proves something else.

898
01:03:14,686 --> 01:03:17,199
It proved I was right about
keeping that other crowd off the list.

899
01:03:17,223 --> 01:03:19,487
Maybe, but they'll still hold Kennedy
against you.

900
01:03:19,559 --> 01:03:22,119
And he was gonna be
your shining example.

901
01:03:22,195 --> 01:03:24,755
You know, it's a funny thing.
I can't figure that out.

902
01:03:24,831 --> 01:03:27,629
Now, if this happened yesterday,
he wouldn't have made that break

903
01:03:27,700 --> 01:03:29,828
even if somebody
left the gates open for him.

904
01:03:29,903 --> 01:03:32,497
I don't know, Steve.
When a man's on the level,

905
01:03:32,573 --> 01:03:35,064
he doesn't repay kindness
by sticking a knife in your back.

906
01:03:35,142 --> 01:03:37,042
I'm afraid, for once you guessed wrong.

907
01:03:37,111 --> 01:03:38,476
Well, I can settle that question.

908
01:03:38,545 --> 01:03:40,513
- How?
- I'm going out and find him.

909
01:04:00,436 --> 01:04:02,768
What's the idea waking me up...

910
01:04:05,141 --> 01:04:06,233
Red?

911
01:04:07,176 --> 01:04:09,076
- What are you doing here?
- Give me some.38s.

912
01:04:09,145 --> 01:04:11,876
You crazy? Coming to town!
Cops will be looking all over for you.

913
01:04:11,948 --> 01:04:13,426
- You better get out of here.
- I will.

914
01:04:13,450 --> 01:04:16,476
But I gotta plug a guy first.
Will you get me a box of slugs?

915
01:04:16,553 --> 01:04:17,645
Sure.

916
01:04:18,355 --> 01:04:20,755
<i>Further bulletins
from the Press Radio Association</i>

917
01:04:20,824 --> 01:04:23,657
<i>concerning the escaped convict
will be announced as received.</i>

918
01:04:23,727 --> 01:04:26,993
<i>I will repeat the description
of Red Kennedy, who is still at large.</i>

919
01:04:27,065 --> 01:04:29,431
<i>Twenty-five years old, 5'10"...</i>

920
01:04:42,848 --> 01:04:46,147
- That's him?
- No. Too stocky. Kennedy's thin.

921
01:05:01,267 --> 01:05:04,236
Steve, have you found out
anything about him?

922
01:05:05,138 --> 01:05:07,698
- You haven't seen him, have you?
- No.

923
01:05:09,743 --> 01:05:12,610
I don't know where he is. I'm nearly crazy.

924
01:05:12,680 --> 01:05:16,116
- What happened? What made him do it?
- I don't know.

925
01:05:16,183 --> 01:05:18,344
- You're sure he hasn't been here?
- No, Steve.

926
01:05:18,419 --> 01:05:20,182
Oh, I'd do anything to straighten this out.

927
01:05:20,254 --> 01:05:23,520
If I could only find him and talk to him.
He must be mad.

928
01:05:23,592 --> 01:05:24,991
When I talked to him he was happy.

929
01:05:25,060 --> 01:05:26,504
He was going straight and he meant it.

930
01:05:26,528 --> 01:05:28,608
They'll get him now
and he won't have another chance.

931
01:05:28,663 --> 01:05:31,223
- What reason did he have?
- I don't know. I can't figure it out.

932
01:05:31,299 --> 01:05:32,561
- I'll tell you, copper.
- Joe!

933
01:05:32,634 --> 01:05:33,999
Shut up! You been giving me favors

934
01:05:34,069 --> 01:05:35,580
so you could kick her around in the gutter.

935
01:05:35,604 --> 01:05:37,649
Thought you had her in a swell spot
with me locked up.

936
01:05:37,673 --> 01:05:39,641
Thought it was safe for you to come here.

937
01:05:39,709 --> 01:05:41,301
Well, here's your second payoff.

938
01:05:41,377 --> 01:05:42,867
- Joe, don't!
- You keep out of it.

939
01:05:42,945 --> 01:05:44,435
That's a lie, Red.

940
01:05:44,514 --> 01:05:46,358
You're talking out of your head.
Give me that gun!

941
01:05:46,382 --> 01:05:48,373
Yeah, and all the slugs with it.

942
01:05:48,451 --> 01:05:52,115
Joe! Don't! You can't!
Please, listen to me.

943
01:05:52,189 --> 01:05:54,919
We're in love!
We've been in love ever since we met.

944
01:05:54,992 --> 01:05:57,017
You've got to believe me.

945
01:05:57,294 --> 01:05:59,990
- Steve, you're hurt!
- No, I'm all right.

946
01:06:00,931 --> 01:06:03,263
Can't you understand?
He tried to help you.

947
01:06:03,333 --> 01:06:04,562
He did everything he could.

948
01:06:04,636 --> 01:06:06,647
He even risked his job
trying to make a man out of you

949
01:06:06,671 --> 01:06:08,434
and you pay him back by trying to kill him.

950
01:06:08,506 --> 01:06:10,736
Sailor told you all these lies, huh?

951
01:06:10,808 --> 01:06:12,901
- Or Druggin?
- Yeah.

952
01:06:13,244 --> 01:06:15,872
Well, Red, I gave you credit
for having more sense than that.

953
01:06:15,947 --> 01:06:18,025
Taking the word of a lot of rats
against your sister.

954
01:06:18,049 --> 01:06:20,061
Did it ever occur to you
that Druggin framed this break

955
01:06:20,085 --> 01:06:22,918
to ruin my chances
of doing anything at the prison?

956
01:06:22,988 --> 01:06:24,766
- Coppers?
- Wait a minute. Let us handle this.

957
01:06:24,790 --> 01:06:26,758
Come on, Joe. Quick, in here.

958
01:06:29,195 --> 01:06:31,959
- Steve, you are hurt.
- No, I'm all right.

959
01:06:42,842 --> 01:06:44,537
- What is it, boys?
- We heard some shots.

960
01:06:44,611 --> 01:06:47,024
We're on special patrol
to look for Kennedy, a con that broke...

961
01:06:47,048 --> 01:06:49,368
That's what I'm here for, too.
But there weren't any shots.

962
01:06:49,417 --> 01:06:51,395
It must've been a backfire in the alley
or something.

963
01:06:51,419 --> 01:06:54,547
Kennedy's not here.
I'll be responsible for this end of it.

964
01:06:54,622 --> 01:06:56,146
And I want him a lot more than you.

965
01:06:56,224 --> 01:06:58,852
I'm Jameson, captain of the yards,
San Quentin.

966
01:06:58,926 --> 01:07:00,724
All right, Captain.

967
01:07:03,632 --> 01:07:06,260
- What'll we do?
- I want to talk to Red.

968
01:07:21,251 --> 01:07:23,014
Well, May, he's on his own.

969
01:07:33,731 --> 01:07:34,857
Halt!

970
01:08:01,861 --> 01:08:04,557
- Hey, give me a lift, will you?
- Sure. Bet you your life.

971
01:08:04,630 --> 01:08:06,291
- Jump in.
- Thanks.

972
01:08:12,272 --> 01:08:14,937
It's pretty lonesome
walking at night, eh?

973
01:08:14,949 --> 01:08:16,436
Yeah, pretty lonesome.

974
01:08:17,344 --> 01:08:18,902
My car broke down.

975
01:08:18,979 --> 01:08:20,537
Where you go?

976
01:08:22,149 --> 01:08:24,617
Drop me at San Quentin crossroads.

977
01:08:26,020 --> 01:08:28,284
Sure. That's a long walk.

978
01:08:29,557 --> 01:08:30,683
Yeah.

979
01:08:32,927 --> 01:08:36,920
- You look pretty tired, huh?
- Yeah.

980
01:08:37,999 --> 01:08:40,935
Why don't you stay in your car
till morning?

981
01:08:41,603 --> 01:08:43,730
Got to get where I'm going.

982
01:08:43,872 --> 01:08:44,896
Oh.

983
01:09:04,928 --> 01:09:07,454
Halt! Who's there?

984
01:09:08,666 --> 01:09:10,634
- Who is it?
- Kennedy!

985
01:09:16,807 --> 01:09:18,365
Get the doctor.

986
01:09:20,678 --> 01:09:23,443
It's no use. I don't need him.

987
01:09:25,717 --> 01:09:26,843
Tell...

988
01:09:27,285 --> 01:09:30,448
Tell Jameson I come back.

989
01:09:32,324 --> 01:09:33,382
Tell...

990
01:09:33,859 --> 01:09:36,385
Tell the cons to play ball with him.

991
01:09:37,864 --> 01:09:38,922
He's...

992
01:09:40,166 --> 01:09:42,191
He's a swell...


