1
00:05:47,250 --> 00:05:50,250
[Облако]

2
00:17:07,250 --> 00:17:16,250
[Сказание о двух роботах]
[О вторжении иноземного захватчика]

3
00:17:20,250 --> 00:17:26,176
Уничтожай! Уничтожай!
Во имя небес, разнеси всё в клочки!

4
00:17:28,176 --> 00:17:32,056
Ваши судьбы в моих руках!
Вперёд мой чудесный автоматический человек!

5
00:17:32,176 --> 00:17:37,056
Мой Счастливый Бог! Мой "Колокольчик"!

6
00:17:38,012 --> 00:17:43,917
Прочь с дороги!
Нет ничего невозможного для такого гения как я!

7
00:17:48,812 --> 00:18:00,017
Я могу достичь всего, чего захочу.
Это всё скоро будет под моим контролем.
В этом столетии Япония воссияет! Хе-хе...

8
00:18:00,295 --> 00:18:03,975
Здесь я найду новые ресурсы и золото.

9
00:18:04,270 --> 00:18:06,250
[Путешествие на восток, Марко Поло]

10
00:18:07,130 --> 00:18:11,160
Ну хорошо, я ему покажу!

11
00:18:11,370 --> 00:18:12,660
Йайой, ты готова?

12
00:18:12,660 --> 00:18:15,390
Да, но мы не сможем двигаться
не получив разрешения.

13
00:18:15,590 --> 00:18:17,810
Не подумают ли соседи, что мы сошли с ума?

14
00:18:17,810 --> 00:18:19,910
Идиот! Это - общеяпонский кризис!

15
00:18:20,260 --> 00:18:22,260
Даймару, запихни немного углей в топку!

16
00:18:22,360 --> 00:18:23,550
Да!

17
00:18:23,940 --> 00:18:25,490
Дженджиру, приготовься!

18
00:18:25,840 --> 00:18:26,740
Хорошо.

19
00:18:27,160 --> 00:18:28,610
Вперед!

20
00:18:29,070 --> 00:18:30,740
Давай, давай, давай!

21
00:18:47,010 --> 00:18:49,580
А?..

22
00:18:51,910 --> 00:18:56,580
Эй! Эй! Эй! Эй! Ты, здоровый идиот, готовься!

23
00:18:57,020 --> 00:18:58,680
Ты - злодей, нарушающий мир...

24
00:18:58,680 --> 00:19:00,830
В то время, когда наша страна
повернулась лицом на Запад!

25
00:19:01,090 --> 00:19:05,610
В преддверии фестиваля жители
нашего города собрали эту машину!

26
00:19:05,700 --> 00:19:07,440
И при всем этом мы наконец-то
готовы бросить тебе вызов...

27
00:19:07,440 --> 00:19:09,250
...и тебе первому мы
продемонстрируем ее возможности!

28
00:19:09,450 --> 00:19:12,510
Я, Санкичи Комагата, не позволю тебе
сделать еще хотя бы шаг!

29
00:19:12,510 --> 00:19:14,890
Я собираюсь уничтожить тебя, так что готовься!

30
00:19:16,030 --> 00:19:18,860
Пошли!
Вперед!

31
00:19:20,730 --> 00:19:22,560
Дженджиро!
Подними правую ногу!

32
00:19:22,560 --> 00:19:23,410
Да, да.

33
00:19:31,280 --> 00:19:33,440
Идиот! Смотри что ты делаешь!

34
00:19:42,280 --> 00:19:44,280
Это непростительно!

35
00:19:44,280 --> 00:19:50,440
Вы думаете, что сможете противостоять
моему любимому механизму?!
Механизму собранному мной?!

36
00:19:51,280 --> 00:19:53,440
Да вы сбрендили!

37
00:19:54,280 --> 00:20:00,440
Бегите, пока целы!
Ну я вам сейчас задам!

38
00:20:00,640 --> 00:20:03,490
Санкичи-кун там кто-то вышел!

39
00:20:03,790 --> 00:20:06,070
Что?
Эй, Дженджиро! Остановись!

40
00:20:08,200 --> 00:20:12,010
это.. Посмотрим.. Ох!..

41
00:20:12,170 --> 00:20:13,400
Иностранец!

42
00:20:13,490 --> 00:20:15,170
Э-это иностранец!

43
00:20:15,170 --> 00:20:18,040
Эй Фукуске, это - иностранец!
Что будем делать?

44
00:20:18,040 --> 00:20:19,550
Пожалуйста, успокойся!

45
00:20:20,040 --> 00:20:25,550
Кхм... Я - известнейший учёный Джон Джек Форгусен!

46
00:20:26,040 --> 00:20:35,040
Конечно мне жаль, что приходится козырять
своим интеллектом перед дикарями!

47
00:20:35,040 --> 00:20:43,540
В ваших же интересах не стоять у меня на пути!
Чтобы вы успели убраться с моего пути я даю вам...

48
00:20:43,540 --> 00:20:45,540
...три секунды!

49
00:20:45,540 --> 00:20:49,540
Три... две... одна...

50
00:20:49,540 --> 00:20:55,540
К сожалению ваше время истекло.
Да будет вам земля пухом.

51
00:20:55,540 --> 00:20:57,450
Ну а теперь...

52
00:20:57,500 --> 00:20:58,890
Эй! Что он говорит?

53
00:21:00,000 --> 00:21:04,350
Эээ... Если бы это было по-английски, я понял бы...
Но мой "Американский" - немного того...

54
00:21:13,580 --> 00:21:17,250
Даимару! Он стреляет из большого орудия!
Поднимись наверх!

55
00:21:17,250 --> 00:21:18,570
Хорошо!

56
00:21:22,580 --> 00:21:26,250
Поднять ещё на 12 градусов...
Встречный ветер - три морских мили в час...

57
00:21:26,580 --> 00:21:27,250
Огонь!

58
00:21:36,250 --> 00:21:38,540
Проклятье, он попал в нас!

59
00:21:38,540 --> 00:21:40,600
Эй, что происходит?

60
00:21:40,600 --> 00:21:42,050
Заткнись и потерпи немного!

61
00:21:42,050 --> 00:21:43,240
Что ты сказал?!

62
00:21:45,110 --> 00:21:48,370
Санкичиии! Я - здесь!

63
00:21:49,690 --> 00:21:52,050
Ух? Эта трубка не для фейерверка?

64
00:21:52,050 --> 00:21:54,010
Да, но я в ней кое-что изменил!

65
00:21:57,980 --> 00:21:59,560
Сейчас я ему покажу!

66
00:22:00,010 --> 00:22:01,530
Мы покажем!

67
00:22:08,550 --> 00:22:10,560
- Вот так его!
- Вот так его!

68
00:22:12,270 --> 00:22:14,590
Хммм... А что там под этими подмостками?

69
00:22:14,590 --> 00:22:16,070
Какие-то красные брикеты!

70
00:22:23,010 --> 00:22:24,810
Такой хаос... такой хаос...

71
00:22:25,170 --> 00:22:26,940
Что нам делать дальше, Санкичи!?

72
00:22:27,170 --> 00:22:29,840
Хорошо, Даимару, целься ему в плечо!

73
00:22:29,840 --> 00:22:32,420
Что? Н-но, если мы туда попадем, он умрет!

74
00:22:32,540 --> 00:22:34,810
- Все нормально, стреляй!
- Хорошо!

75
00:22:34,840 --> 00:22:35,490
Готов?

76
00:22:37,460 --> 00:22:38,130
Огонь!

77
00:22:43,460 --> 00:22:49,130
Ха-ха-ха! Забавная пушечка
не повредит Колокольчику!

78
00:23:03,340 --> 00:23:07,480
Ну теперь всё... Я вас точно уничтожу!

79
00:23:08,340 --> 00:23:09,480
Мы сделали это!

80
00:23:09,740 --> 00:23:11,930
Мы стремились к этому с самого начала?

81
00:23:11,930 --> 00:23:12,930
Эээ... Нет, не "мы", а Я...

82
00:23:12,960 --> 00:23:15,640
Хорошо, теперь мы собираемся сокрушить ту машину!

83
00:23:17,930 --> 00:23:20,930
Ха! Ну теперь я дам вам испытать
весь ужас от моего творения!

84
00:23:21,930 --> 00:23:24,190
Я думаю - достаточно, остановите это!

85
00:23:24,310 --> 00:23:25,060
Что?

86
00:23:25,060 --> 00:23:28,440
Если мы будем продолжать сражаться,
мы уничтожим все вокруг!

87
00:23:28,440 --> 00:23:30,210
Заткнись, мы переходим к самому важному моменту!

88
00:23:30,210 --> 00:23:32,010
Что ты сказал, пустоголовый?!

89
00:23:32,010 --> 00:23:33,090
Пустоголовый?!

90
00:23:33,090 --> 00:23:34,000
Санкичи-кун!

91
00:23:34,000 --> 00:23:34,630
Заткнись!

92
00:23:34,630 --> 00:23:37,510
Если ты не любишь когда тебя называют
пустоголовым, то что ты скажешь насчет того,
что ты даун, остолоп, дебил...?

93
00:23:37,510 --> 00:23:39,020
Ч-что, ты, уродливая свинья!

94
00:23:41,170 --> 00:23:44,210
Кажется после последнего удара
у нас ничего толком не работает!

95
00:23:44,210 --> 00:23:46,500
Ты слишком громко орешь, заткнись хоть на секунду!

96
00:23:46,700 --> 00:23:48,990
Чтооо!?! Уродливая свинья?!

97
00:23:48,990 --> 00:23:52,630
По крайней мере я не импульсивный
упрямый идиот вроде тебя!

98
00:23:52,660 --> 00:23:54,080
Что ты...!

99
00:23:54,080 --> 00:23:57,310
Я бы ничего не стала делать,
если бы была такой же тупой как ты ...

100
00:23:57,310 --> 00:23:59,270
Почему ты не учишься читать или писать?!

101
00:23:59,270 --> 00:24:01,460
Даже обезьяны умнее тебя!

102
00:24:01,460 --> 00:24:03,920
Ты.. Ты  действительно ужасный человек!

103
00:24:05,120 --> 00:24:05,890
Ты...!

104
00:24:06,420 --> 00:24:08,470
Ох черт возьми ...

105
00:24:15,980 --> 00:24:17,300
Санкичи-кун!

106
00:24:19,090 --> 00:24:21,690
- Идиот!
- Ох, мне так жаль!

107
00:24:28,980 --> 00:24:32,300
О нет, все батареи сели...

108
00:24:32,890 --> 00:24:35,880
Эй Санкичи, у нас закончился уголь!

109
00:24:36,010 --> 00:24:39,160
Хорошо, ломай ненужные подмостки и жги их!

110
00:24:57,010 --> 00:25:00,160
Я весь взмок... Пожалуй хватит...

111
00:25:00,810 --> 00:25:02,100
Здесь он и закончит свой путь ...

112
00:25:05,810 --> 00:25:12,100
Ну а теперь... вы увидите...
всю силу... моей гениальности...

113
00:25:13,550 --> 00:25:15,870
Фукуске, подними правую руку!

114
00:25:21,540 --> 00:25:24,670
Хорошо, Йайой, подними левую руку
и схвати его за руку!

115
00:25:24,870 --> 00:25:25,860
Что ты собираешься сделать?

116
00:25:27,160 --> 00:25:29,090
Я собираюсь бросить его в море!

117
00:25:33,160 --> 00:25:33,920
Хватай его!

118
00:25:34,060 --> 00:25:36,470
Сейчас мы его здорово потреплем!
Фукуске, ты готов?

119
00:25:36,470 --> 00:25:37,380
Я готов!

120
00:25:37,600 --> 00:25:39,540
Даимару, ухватись за что-нибудь!

121
00:25:40,930 --> 00:25:42,120
Дженджиро, ты готов?!

122
00:25:42,120 --> 00:25:43,250
Да, я - готов...

123
00:25:43,600 --> 00:25:46,670
Хорошо, подними левую ногу и иди!

124
00:25:51,760 --> 00:25:54,790
ВОТ ТАК ЕГО!

125
00:25:56,570 --> 00:25:58,000
А?

126
00:25:58,000 --> 00:25:59,440
А?

127
00:26:19,080 --> 00:26:22,110
Ох мой город!

128
00:26:24,010 --> 00:26:26,140
Мои соседи!

129
00:26:31,110 --> 00:26:32,010
Мы победили.

130
00:26:32,010 --> 00:26:33,750
Я не настолько уверен в этом...

131
00:26:33,750 --> 00:26:34,910
Это было удивительно, да?

132
00:26:35,480 --> 00:26:36,880
Я думаю, что у нас получилось!

133
00:26:37,140 --> 00:26:40,140
Эй, все, смотрите!
Это - поднимающееся солнце Японии!

134
00:26:40,400 --> 00:26:41,690
Нет, это - закат!

135
00:26:41,690 --> 00:26:43,120
Ох.. ах..

136
00:26:47,330 --> 00:26:48,850
П-прости!

137
00:26:49,170 --> 00:26:51,710
Ну... в общем... сражение закончено!

138
00:26:51,940 --> 00:26:54,330
Мы победили врага собственными силами!

139
00:26:54,330 --> 00:26:59,980
И, так как я восстановил мир и
спас этот город возможно мы...

140
00:27:14,330 --> 00:27:18,030
Ах! Везение мне никогда не изменяло!

141
00:27:18,030 --> 00:27:25,980
В следующий раз вы ещё увидите мой новый
электрический и полностью автоматический механизм!

142
00:27:26,030 --> 00:27:30,000
Нет ничего невозможного для такого гения как я!

143
00:27:30,030 --> 00:27:33,980
Ничего!

144
00:27:41,030 --> 00:27:43,980
[Конец]

145
00:27:47,030 --> 00:27:49,980
[Ночной кошмар]

146
00:44:57,030 --> 00:45:00,980
[Конец]


