3
00:00:24,696 --> 00:00:27,136
Snow Queen 冰雪女王

4
00:00:56,752 --> 00:01:01,225
太好了 谢谢 谢谢 乐队

5
00:01:08,872 --> 00:01:10,352
妈妈 不要走

6
00:01:12,512 --> 00:01:19,328
不要担心 Gerda 我很快就会回来的 你留在这儿别离开爸爸 好么

7
00:01:23,921 --> 00:01:27,152
再见 我爱你 开始了 先生们

8
00:02:10,464 --> 00:02:13,288
不用担心 苏丹 没事的 只是风大了点

9
00:02:29,736 --> 00:02:30,928
没事的 没事的

10
00:03:09,957 --> 00:03:19,093
Amy。。。

11
00:03:26,093 --> 00:03:29,173
Amy

12
00:03:40,365 --> 00:03:42,429
今晚的搜索必须停止了 Wolfgang

13
00:03:43,277 --> 00:03:44,773
否则又要有人失踪了

14
00:03:45,501 --> 00:03:48,245
不 不 我不会丢下她的

15
00:03:49,101 --> 00:03:52,701
回家吧 带上孩子一块儿回家 大伙儿都回去

16
00:03:55,678 --> 00:03:56,069
我不会丢下她的

17
00:04:13,749 --> 00:04:19,821
哦 谢谢你 赶快进来取暖吧

18
00:04:27,549 --> 00:04:28,797
谢谢你们所给予的帮助 先生们

19
00:04:32,037 --> 00:04:33,405
一定能找到她的

20
00:04:36,581 --> 00:04:43,733
Amy。。。

21
00:04:57,557 --> 00:05:04,181
Amy Amy

22
00:05:05,207 --> 00:05:12,190
妈妈。。。

23
00:05:13,381 --> 00:05:14,389
Amy

24
00:05:14,853 --> 00:05:18,322
妈妈。。。

25
00:05:30,733 --> 00:05:30,869
妈妈

26
00:06:48,724 --> 00:06:50,295
晚安 爸爸

27
00:07:07,372 --> 00:07:09,081
九年后

28
00:07:19,089 --> 00:07:20,345
早上好 爸爸

29
00:07:38,499 --> 00:07:42,356
Kay，天一亮你就得开始工作 直到最后以为客人入睡

30
00:07:43,419 --> 00:07:46,355
如果客人不睡 你也得通宵不睡

31
00:07:47,308 --> 00:07:52,355
我召唤你的时候 你必须在铃声停止之前出现 你听见了么

32
00:07:53,684 --> 00:07:57,136
而且不管你人在哪 不管你在干什么 听明白了

33
00:07:57,580 --> 00:07:58,476
是滴 先生

34
00:08:00,692 --> 00:08:07,796
Kay 不管你有什么样的理由 都不许拖拉 明白了么

35
00:08:08,307 --> 00:08:08,860
我知道了 先生

36
00:08:09,793 --> 00:08:11,012
你昨天就应该到这儿了

37
00:08:11,484 --> 00:08:17,396
哦 我。。。 没钱坐马车 只能从山里走过来 先生

38
00:08:21,740 --> 00:08:22,860
你在笑什么

39
00:08:23,788 --> 00:08:25,332
我只是很高兴来到这儿

40
00:09:04,830 --> 00:09:09,003
侍童 侍童

41
00:09:18,387 --> 00:09:19,155
早上好 先生

42
00:09:34,474 --> 00:09:36,738
侍童

43
00:10:37,363 --> 00:10:37,746
晚安 爸爸

44
00:11:07,123 --> 00:11:11,243
我是Kay 嗯 我知道

45
00:12:17,260 --> 00:12:20,764
这是白熊旅馆 不要这样 好好擦

46
00:12:23,572 --> 00:12:23,804
知道了 亨特先生

47
00:12:41,523 --> 00:12:42,403
你好 Gerda

48
00:13:05,443 --> 00:13:06,307
哦 你好

49
00:13:08,075 --> 00:13:09,819
来看看 是不是很漂亮

50
00:13:16,611 --> 00:13:18,387
很漂亮

51
00:13:20,547 --> 00:13:21,307
为什么不买下来

52
00:13:22,284 --> 00:13:26,507
哦 我用不着 就看看而已

53
00:13:31,843 --> 00:13:35,072
嘿 瞧 初雪 希望能快点停

54
00:13:37,873 --> 00:13:39,223
怎么了 没什么

55
00:13:40,639 --> 00:13:42,167
只是我讨厌冬天

56
00:13:59,264 --> 00:14:02,319
椒盐炊饼 又香又脆的炊饼

57
00:14:07,191 --> 00:14:09,974
捣蛋鬼 捣蛋鬼 快走 再来我就打你们 快走（这是粤语么。。。）

58
00:14:28,287 --> 00:14:29,463
我猜她也喜欢你

59
00:14:33,064 --> 00:14:34,111
我 我

60
00:14:36,071 --> 00:14:39,703
别害羞 Kay 你们两个很配

61
00:14:40,895 --> 00:14:41,959
我会跟她父亲说的

62
00:14:42,847 --> 00:14:43,607
他马上就会过来

63
00:14:44,383 --> 00:14:47,327
他一直都不开心 可他一定会开心起来的

64
00:14:55,375 --> 00:14:58,255
Minna 为什么Gerda那么讨厌冬天呢

65
00:14:59,611 --> 00:15:06,031
就在一夜之间 冬天夺取了她母亲的生命 以及她父亲的笑脸

66
00:15:12,505 --> 00:15:18,308
你打算怎么庆祝你的18岁生日 你要是恳求你的父亲的话 你父亲会让你开个派队的

67
00:15:19,161 --> 00:15:21,881
你觉得他会同意么 我可以让他同意的

68
00:15:22,825 --> 00:15:29,489
这儿好久都没开过派对了 你可以邀请你的男友 他不是我的男友

69
00:15:35,305 --> 00:15:40,153
你母亲以前也是这么跟我说的 但是她也掩饰不了自己的感情

70
00:15:46,593 --> 00:15:49,433
我是不是已经放过胡椒粉了 至少放了两次了

71
00:15:53,489 --> 00:15:58,585
Gerda 为什么不戴你母亲的玫瑰胸针 她一定希望你戴上

72
00:16:05,881 --> 00:16:11,145
还记得你小时候 你它的时候总是有种暖暖的感觉么 她施了魔法

73
00:16:12,129 --> 00:16:16,553
我知道为什么会温暖 她来跟我说晚安前总是把胸针放在炉子上

74
00:16:17,497 --> 00:16:19,873
不 的确是魔法

75
00:16:26,097 --> 00:16:28,177
它不应该总是待在抽屉里

76
00:18:46,239 --> 00:18:48,304
嘿 你喜欢这里么 Kay

77
00:18:49,160 --> 00:18:49,639
让我想想

78
00:18:50,288 --> 00:18:55,920
除了每天要工作20个小时 搬不完的大行李 还有砍不完的干柴火 洗不完的脏衣服

79
00:18:57,896 --> 00:19:01,368
还有这些 擦不完沾满泥巴的鞋子 还算不错的

80
00:19:03,344 --> 00:19:06,280
侍童 他好像往这边来了 快躲起来

81
00:19:07,840 --> 00:19:09,216
侍童呢 Kay。。。

82
00:19:14,061 --> 00:19:17,109
Minna 你看到侍童了么 客人们等着鞋穿呢

83
00:19:17,805 --> 00:19:22,853
没有 不过我想鞋子应该马上就刷好了 非常干净

84
00:19:25,135 --> 00:19:26,469
Minna 你最好看着点那个菜

85
00:19:27,333 --> 00:19:28,029
味道好像跟你平时做的不太一样

86
00:19:29,861 --> 00:19:34,429
可能还需要点调料 交给我吧

87
00:19:38,494 --> 00:19:42,893
Wolfgang 你知道他是个不错的孩纸

88
00:19:44,517 --> 00:19:47,989
什么意思 难道你没有看到他和Gerda互相看视的眼神呢

89
00:19:49,793 --> 00:19:55,421
什么 为什么他不行呢 那小伙子不错 你的姑娘也是亭亭玉立的了 她是一个。。。

90
00:19:57,037 --> 00:19:59,133
大姑娘了

91
00:20:06,565 --> 00:20:07,245
侍童

92
00:20:08,941 --> 00:20:10,888
是 先生 你对它了解多少

93
00:20:15,085 --> 00:20:15,781
一窍不通 先生

94
00:21:50,816 --> 00:21:51,784
Gerda

95
00:21:54,576 --> 00:21:57,117
嘿 今晚我工作结束后 你愿不愿意跟我去溜冰呢

96
00:21:57,533 --> 00:22:00,661
不了 我不会溜冰哒

97
00:22:06,077 --> 00:22:08,127
为什么不呢 我跟你说过 我讨厌冬天

98
00:22:22,631 --> 00:22:25,216
看 冬天结束了 对我们来说 已经是春天了

99
00:22:26,692 --> 00:22:29,591
那我出去的时候 冰雪应该都化了 水仙花都开了

100
00:22:55,777 --> 00:22:57,241
你不是说有水仙花的么

101
00:22:58,247 --> 00:23:00,929
的确有水仙 它们只是有点害羞而已

102
00:23:03,305 --> 00:23:05,385
也许跟我溜溜冰水仙花就开了

103
00:23:12,930 --> 00:23:16,521
先声明 我溜的不行 我已经好多年没有溜过冰了

104
00:23:16,985 --> 00:23:19,081
这没什么哒

105
00:23:27,026 --> 00:23:28,331
来吧 试试

106
00:23:28,641 --> 00:23:31,962
来吧 非常简单的

107
00:23:32,152 --> 00:23:35,424
也许你转一圈的话 水仙花就开了呢

108
00:23:36,585 --> 00:23:37,360
如果水仙花坚持的话

109
00:23:40,192 --> 00:23:41,273
你没事吧 没事

110
00:23:42,496 --> 00:23:44,720
真对不起 都是我的错 真的没事的 Kay 真的吗

111
00:23:46,496 --> 00:23:47,888
可我真的不想再转了

112
00:23:48,881 --> 00:23:50,113
好的 我知道啦 不转了

113
00:23:57,592 --> 00:23:58,606
你没事吧

114
00:24:06,814 --> 00:24:07,254
到这儿来

115
00:24:16,215 --> 00:24:18,847
像这样

116
00:24:21,172 --> 00:24:22,078
对 非常好

117
00:24:23,998 --> 00:24:26,014
小心

118
00:24:39,374 --> 00:24:41,998
你知道么 对不懂得溜冰的人来说 你已经很棒了

119
00:24:44,134 --> 00:24:45,495
你是整个湖面最漂亮的姑娘

120
00:24:46,758 --> 00:24:47,950
那儿也只有我一个女孩子

121
00:24:49,566 --> 00:24:52,566
而且 我想说 湖面上一朵水仙也没有

122
00:24:55,238 --> 00:24:56,766
它们只是还不了解你

123
00:25:01,431 --> 00:25:02,310
虽然。。。

124
00:25:07,534 --> 00:25:08,937
侍童

125
00:25:16,270 --> 00:25:16,494
侍童

126
00:25:27,142 --> 00:25:28,886
好

127
00:26:08,473 --> 00:26:09,241
我要去买些栗子

128
00:26:14,041 --> 00:26:14,429
好的 谢谢

129
00:26:17,935 --> 00:26:18,199
怎么了

130
00:26:20,255 --> 00:26:20,879
你真漂亮

131
00:26:22,647 --> 00:26:23,111
哦 低头

132
00:26:29,519 --> 00:26:30,023
你刚才说什么

133
00:26:31,399 --> 00:26:32,783
我本来想说。。。我觉得

134
00:26:34,231 --> 00:26:35,871
你应该试着喜欢冬天 可现在我不太确定了

135
00:27:33,135 --> 00:27:35,007
你以前也常和别的女孩这么玩么

136
00:27:40,842 --> 00:27:41,282
住在山那边的时候 没错。。。

137
00:27:45,258 --> 00:27:46,746
我父母在我很小的时候就去世了

138
00:27:47,658 --> 00:27:50,442
所以。。。 就只有我来陪我的妹妹们玩

139
00:27:51,675 --> 00:27:52,666
你的妹妹们真幸福

140
00:27:57,219 --> 00:28:00,458
我知道你父亲觉得我配不上你 可是。。。

141
00:28:42,322 --> 00:28:47,016
我爱你 Gerda

142
00:28:55,632 --> 00:28:56,456
我们得回去了

143
00:28:58,833 --> 00:29:00,056
雪花而已 它不会伤害我们的

144
00:29:02,360 --> 00:29:04,596
Kay Kay 你没事吧

145
00:29:05,128 --> 00:29:06,377
有什么东西进了我的眼睛里

146
00:29:07,113 --> 00:29:07,472
让我看看

147
00:29:08,072 --> 00:29:09,728
没事的 出来了 让我看看

148
00:29:10,888 --> 00:29:13,480
全是血丝 让我看 让我看看 我说了别管我 我又不是小孩子了

149
00:29:17,416 --> 00:29:21,600
对不起 我只是。。。 有点痛

150
00:29:23,368 --> 00:29:28,665
现在出来了 我没事了 只是一。。。一小块冰而已

151
00:29:45,904 --> 00:29:47,120
好了 我觉得你最好自己先回去

152
00:29:48,785 --> 00:29:49,232
什么

153
00:29:53,289 --> 00:29:55,082
这也是为你好

154
00:29:56,536 --> 00:29:59,032
你不想被你父亲看到 然后各种解释 是么

155
00:29:59,544 --> 00:30:02,377
可是 Kay 别可是了 还不是时候 你还是先回去吧

156
00:30:04,909 --> 00:30:07,642
这样做最好 回去吧 那就照你说的做吧

157
00:31:17,857 --> 00:31:22,193
停下 停下 停下

158
00:31:35,688 --> 00:31:36,553
发生什么了

159
00:31:39,273 --> 00:31:43,609
我觉得应该是有人捣乱吧 Kay。。。那天晚上在湖上

160
00:31:45,197 --> 00:31:47,225
我很抱歉 Gerda 我。。。

161
00:31:49,161 --> 00:31:50,697
我不知道什么情况 我只是。。。

162
00:31:51,865 --> 00:31:57,185
没关系 你不需要道歉的 我们今晚可以再去一次的

163
00:31:58,849 --> 00:32:01,897
我所认识的这位帅气的教练 还可以再教我几招 不是么

164
00:32:09,782 --> 00:32:17,096
他真的得是个非常厉害的教练才行 因为老实说 你溜冰相当差 差透了

165
00:32:54,742 --> 00:32:56,118
雪花真是个神奇的东西

166
00:32:59,270 --> 00:33:00,806
完全没有瑕疵 特别完美

167
00:33:02,382 --> 00:33:03,206
要是永远不融化就好了

168
00:33:04,254 --> 00:33:07,230
为什么不把窗户关起来呢 天气很冷

169
00:33:08,958 --> 00:33:09,622
你试过被割伤么

170
00:33:11,718 --> 00:33:12,054
什么

171
00:33:14,446 --> 00:33:15,734
我是说被锋利的东西割伤

172
00:33:16,726 --> 00:33:23,598
比如说小刀 刀片 或者一块可怕的冰块

173
00:33:26,048 --> 00:33:26,942
你被割伤过么

174
00:33:29,954 --> 00:33:31,222
你变了一个人 Kay

175
00:33:34,846 --> 00:33:35,622
你肿么了

176
00:33:58,372 --> 00:33:59,932
我不知哪出错了

177
00:34:01,780 --> 00:34:03,356
我做错什么了让他变成这样

178
00:34:04,843 --> 00:34:05,868
直接去问他就好

179
00:34:16,500 --> 00:34:17,948
你为什么变成这样

180
00:34:19,995 --> 00:34:21,540
你为什么变得这么可怕

181
00:34:22,996 --> 00:34:26,300
你似乎让全世界的人都开始讨厌你了 他们本来就讨厌我

182
00:34:27,629 --> 00:34:29,740
你爸爸把我当作奴隶使唤着 我知道他是尊重你的

183
00:34:31,471 --> 00:34:34,424
对 以后他会让我来管理这个旅馆 对么 可我不这么觉得

184
00:34:35,388 --> 00:34:38,108
不是那样的 也许你继续工作的话

185
00:34:39,940 --> 00:34:41,356
嘿 Gerda 我有个注意

186
00:34:41,900 --> 00:34:44,876
不如我们沿着山脉去北方吧 就我们俩

187
00:34:45,492 --> 00:34:49,076
我们溜啊溜啊溜啊溜啊

188
00:34:49,339 --> 00:34:52,127
Gerda你喜欢么 我们可以现在就走 不告诉任何人 来我们走 不

189
00:34:53,797 --> 00:34:56,548
你要跟我回去 不然你会被解雇的

190
00:35:02,885 --> 00:35:05,275
Kay 我不明白

191
00:35:07,698 --> 00:35:08,770
你说过你爱我

192
00:35:14,184 --> 00:35:16,314
可是你没说过你也爱我。。。

193
00:36:08,885 --> 00:36:15,317
女士 我 我 下午好 真的很抱歉

194
00:36:16,501 --> 00:36:18,949
我没想到今天还会有客人

195
00:36:21,173 --> 00:36:24,483
您不会介意告诉我您是怎么通过关口进来村子的吧 路都被封了好几天了

196
00:36:25,573 --> 00:36:28,757
请你找人帮我搬搬行李好么 都在外面 好。。。可以

197
00:36:29,329 --> 00:36:32,921
侍童 侍童 侍童

198
00:36:35,217 --> 00:36:37,609
可以帮我安排一间顶层的房间么

199
00:36:38,676 --> 00:36:40,217
什么 顶层的房间

200
00:36:42,426 --> 00:36:43,873
您打算在这住多久 女士

201
00:36:44,913 --> 00:36:46,905
你们还有没到的客人等着房间用？

202
00:36:48,729 --> 00:36:50,057
额 不

203
00:36:52,265 --> 00:36:57,617
暴风雪可能还要持续好几天 我想也许住在套房里可能会更加舒服点

204
00:36:58,249 --> 00:37:01,465
暴风雪明天就会停的 相信我

205
00:37:26,689 --> 00:37:29,417
需要我让人送一壶热茶到您的房间么

206
00:37:30,005 --> 00:37:33,777
不 不需要茶 我只要一壶冰水 我马上让人送去

207
00:37:34,513 --> 00:37:36,497
侍童

208
00:37:38,257 --> 00:37:41,265
他。。。走了 Kay

209
00:38:07,329 --> 00:38:09,649
你打算在门外站多久

210
00:38:41,891 --> 00:38:44,988
你说什么 我在想你到底知不知道

211
00:38:46,876 --> 00:38:47,980
但是你不知道

212
00:39:00,405 --> 00:39:01,089
你在干嘛

213
00:39:02,683 --> 00:39:04,748
我想给你生个火 因为这里很冷

214
00:39:05,731 --> 00:39:09,891
我觉得我很冷么 我看起来像是冷的样子么

215
00:39:14,060 --> 00:39:19,172
我不冷 一点儿都不冷

216
00:39:27,091 --> 00:39:32,395
你的眼睛很迷人 第一次看见你我就注意到了

217
00:39:34,902 --> 00:39:37,899
你多大了 18

218
00:39:44,876 --> 00:39:45,917
我该去楼下干活了

219
00:39:50,004 --> 00:39:54,604
一个月前 这刮过一场可怕的暴风雪 就像今天一样

220
00:39:55,972 --> 00:39:57,004
是场大风雪

221
00:39:58,164 --> 00:40:01,260
你知道有谁 嗯 我该怎么说呢

222
00:40:03,947 --> 00:40:07,811
受到影响么 有谁变了么

223
00:40:12,776 --> 00:40:13,435
你在说些什么

224
00:40:14,340 --> 00:40:14,684
举个例子

225
00:40:15,227 --> 00:40:20,803
你注意到了么 你最近变成了一个卑鄙自私的小人

226
00:40:22,444 --> 00:40:25,323
你知道这是为什么吗 不

227
00:40:27,988 --> 00:40:29,843
因为你想我给你一些东西

228
00:40:31,036 --> 00:40:35,164
你非常渴望得到它 时时刻刻都在挂念着它

229
00:40:38,859 --> 00:40:39,804
虽然你不知道它是什么

230
00:40:42,268 --> 00:40:46,596
今天晚上我要去湖上 不如你过来找我吧

231
00:40:50,980 --> 00:40:51,828
今晚不行

232
00:41:01,500 --> 00:41:02,892
真可惜 我就在这儿待一个晚上

233
00:41:05,684 --> 00:41:06,868
你喜欢冬天 是吗

234
00:41:09,331 --> 00:41:19,468
Kay 过来 我有东西给你

235
00:41:59,253 --> 00:42:00,957
难道你连生日快乐都不对我说么

236
00:42:06,861 --> 00:42:10,509
对不起 Gerda 生日快乐

237
00:42:12,157 --> 00:42:17,704
我最近很糟 我知道 但是结束了 原谅我 Gerda

238
00:42:18,237 --> 00:42:23,389
我只是 我。。。我生病了 没错 生病了

239
00:42:24,517 --> 00:42:25,797
那你今晚会来参加我的舞会么

240
00:42:28,133 --> 00:42:28,525
不要让我失望

241
00:42:30,757 --> 00:42:32,485
你最近的表现让爸爸一点也不希望你参加

242
00:42:32,861 --> 00:42:34,213
我会去的 i promise

243
00:42:35,525 --> 00:42:37,733
你要是不来的话 我永远都不会原谅你

244
00:42:39,549 --> 00:42:41,861
我说真的 Kay 我向你保证

245
00:42:53,824 --> 00:42:57,303
真漂亮 上去看看 真漂亮

246
00:43:34,047 --> 00:43:39,015
你心里很想吧 你心里很想来吧

247
00:43:49,727 --> 00:43:52,687
她跑起来一定很快

248
00:43:54,288 --> 00:43:56,431
我们赶快离开这吧

249
00:43:59,631 --> 00:44:03,679
快跑 跑 等等我

250
00:45:04,936 --> 00:45:06,264
我还不想让你看到我的新裙子呢

251
00:45:09,623 --> 00:45:12,847
你觉得怎么样 准备好了没有

252
00:45:14,183 --> 00:45:15,911
你拿溜冰鞋干嘛

253
00:45:16,439 --> 00:45:20,959
Gerda 请你帮我把它保管到明天吧

254
00:45:22,111 --> 00:45:24,600
为什么 求你了 照做吧

255
00:45:34,088 --> 00:45:36,311
五分钟后我们楼下见

256
00:46:17,471 --> 00:46:20,103
快看啊 主角来了

257
00:47:15,446 --> 00:47:19,622
他会来的 他保证过的

258
00:47:33,190 --> 00:47:34,654
我有你要的东西 Kay

259
00:48:33,850 --> 00:48:35,288
Kay

260
00:48:45,801 --> 00:48:47,927
忘掉他吧 肯定是出事了

261
00:48:49,221 --> 00:48:50,679
我要去找他 Gerda

262
00:48:51,936 --> 00:48:55,655
他只是一个知识的傻瓜 他配不上你

263
00:48:56,911 --> 00:48:59,799
你一点都不了解他 没人了解他

264
00:49:00,471 --> 00:49:01,400
Gerda 不。。。

265
00:49:03,143 --> 00:49:04,031
让她去吧

266
00:50:20,199 --> 00:50:20,890
把雪橇借给我 不

267
00:50:22,298 --> 00:50:22,954
快把它还给我 不 我还要自己玩 块

268
00:50:28,842 --> 00:50:29,635
带我一起去

269
00:50:42,818 --> 00:50:45,724
快一点 告诉我你想要多快

270
00:50:46,530 --> 00:50:47,627
越快越好

271
00:51:17,202 --> 00:51:18,727
快一点

272
00:51:53,741 --> 00:51:56,932
我的手可能跌断了 我可不这么觉得

273
00:52:00,940 --> 00:52:04,188
你记得么 我说你渴望我给你一些东西

274
00:52:07,148 --> 00:52:08,117
你想要的就是这个

275
00:52:49,172 --> 00:52:52,212
没事的 Kay 你抓紧我就好了

276
00:52:59,404 --> 00:53:02,708
瞧啊 他们喜欢冬天 他们热爱冬天

277
00:53:11,628 --> 00:53:13,924
可在这里 他们害怕冬天

278
00:53:14,820 --> 00:53:17,212
他们远远躲着它 我们该教训一下他们么

279
00:53:19,364 --> 00:53:20,132
我想是的

280
00:53:34,436 --> 00:53:36,548
是不是让你觉得很痛快

281
00:53:36,980 --> 00:53:39,316
是不是这样做让你觉得有点冷血翻腾

282
00:53:39,916 --> 00:53:40,956
真不敢相信你竟然敢这么做

283
00:53:42,172 --> 00:53:44,884
我想怎么样就怎么样 我就是这样

284
00:54:12,417 --> 00:54:13,580
他一直都是个莽撞的孩纸

285
00:54:13,957 --> 00:54:19,052
想要冒险的话最后都是要付出代价的 那是真理 虽然真理很残酷

286
00:54:19,973 --> 00:54:21,101
他没死 我知道的

287
00:54:21,789 --> 00:54:24,500
他是跟那个女人一起 是她把他带走了

288
00:54:25,381 --> 00:54:26,301
是什么女人

289
00:54:26,665 --> 00:54:29,444
他失踪的那天晚上在这儿的女人

290
00:54:30,868 --> 00:54:32,620
不 关口被雪封了

291
00:54:33,045 --> 00:54:33,852
那天晚上没有客人

292
00:54:46,524 --> 00:54:51,989
我知道你很想念他 可是你必须接受他死了这个事实

293
00:54:53,157 --> 00:54:54,893
我知道一时之间你很难接受

294
00:54:55,286 --> 00:54:56,629
可慢慢的你就会适应了

295
00:55:00,028 --> 00:55:00,725
像你一样么

296
00:55:07,611 --> 00:55:10,267
Minna 我跟父亲说起Kay失踪的事情时

297
00:55:11,299 --> 00:55:15,717
从他的眼神中我看的出 他有事瞒着我

298
00:55:16,731 --> 00:55:17,941
你知道是什么事情吧

299
00:55:22,131 --> 00:55:25,355
其实。。。

300
00:55:26,131 --> 00:55:28,683
其实最近今年发生了很多不寻常的事情

301
00:55:31,371 --> 00:55:34,003
无法解释的事情 你是指我母亲的死么

302
00:55:36,067 --> 00:55:40,683
还有很多人不明不白地失踪

303
00:55:42,107 --> 00:55:44,475
但是我们最好别谈这件事了吧

304
00:55:44,891 --> 00:55:46,747
不 Minna 你得告诉我

305
00:55:48,461 --> 00:55:49,781
失踪的都是些什么人

306
00:55:51,261 --> 00:55:57,350
大多是小伙子 年轻人 都是山谷里的村里人

307
00:55:57,797 --> 00:55:58,829
或者是周边村子的人

308
00:56:00,245 --> 00:56:03,845
大都消失的毫无踪迹 但这是为什么 怎么会这样

309
00:56:05,053 --> 00:56:07,717
有人说他们被捉了 被掳走了

310
00:56:09,181 --> 00:56:11,781
被谁 告诉我

311
00:56:14,126 --> 00:56:14,925
冰雪女王

312
00:56:16,517 --> 00:56:17,413
你指的是冬天

313
00:56:18,271 --> 00:56:21,637
不 冬天不过是冰雪女王的宠物

314
00:56:23,431 --> 00:56:28,133
但是 那也只是传说而已 孩纸

315
00:56:29,773 --> 00:56:32,061
答应我 别再想这个事情了

316
00:57:01,346 --> 00:57:02,138
主恩惠下的兄弟姐妹们

317
00:57:03,162 --> 00:57:03,998
今早我们共聚一堂

318
00:57:04,794 --> 00:57:07,106
缅怀托德兄弟的一生

319
00:57:08,530 --> 00:57:09,986
祝贺他已经得到永生了

320
00:57:12,362 --> 00:57:13,570
主是我们的引路人

321
00:58:20,761 --> 00:58:21,674
把他还给我

322
00:58:25,074 --> 00:58:27,490
如果你把他还给我 我就把这双美丽的靴子给你

323
00:58:54,114 --> 00:58:57,898
我宁愿用自己的生命换回Kay的生命

324
01:00:10,006 --> 01:00:11,014
快醒醒 小菇凉

325
01:00:12,222 --> 01:00:15,334
你还不想死 你还不想死

326
01:00:20,271 --> 01:00:23,347
我的小菇凉 不。。。

327
01:00:24,621 --> 01:00:28,213
你只是肚子灌满了水 醒醒 醒醒

328
01:00:28,662 --> 01:00:29,702
吐出来 醒醒

329
01:00:33,062 --> 01:00:35,205
醒醒 醒醒

330
01:00:44,173 --> 01:00:45,509
你泡到水里面去干什么

331
01:00:46,541 --> 01:00:47,221
我自己跳进去的

332
01:00:49,261 --> 01:00:50,685
幸好我等到你了

333
01:00:52,318 --> 01:00:53,981
你的靴子几分钟前飘到这儿了

334
01:02:20,525 --> 01:02:23,926
草莓随便吃啊 但是小心点别沾到汁了

335
01:02:24,727 --> 01:02:27,410
还记得上次么 你沾到衣服上洗不掉了

336
01:02:29,687 --> 01:02:30,970
自己跳河了 记得么

337
01:02:31,805 --> 01:02:37,619
安静又乖巧的小女孩 平日一声不吭 却一鸣惊人

338
01:02:38,769 --> 01:02:39,959
到处是这种女孩 瞌睡女孩

339
01:02:41,083 --> 01:02:45,286
我叫她们瞌睡女孩 你发现了么

340
01:02:46,002 --> 01:02:53,940
别人帮你梳头发 你就很想打瞌睡 我不能留在这 我要去找一个人

341
01:02:54,468 --> 01:03:01,847
你有一头秀发 很长很长 你肯定很累了

342
01:03:02,564 --> 01:03:07,979
很迷人的 可爱的 瞌睡的秀发

343
01:03:09,471 --> 01:03:15,031
快睡吧 很困很困了

344
01:03:23,074 --> 01:03:26,350
我不能留着这里 我要找个人

345
01:03:27,056 --> 01:03:28,876
Kay 你见过他么

346
01:03:29,675 --> 01:03:31,058
求求你 说你见过他

347
01:03:31,460 --> 01:03:33,791
Kay Kay 他肯定会路过这里的

348
01:03:34,469 --> 01:03:37,491
很快你就会觉得很想睡觉了

349
01:03:38,322 --> 01:03:39,296
我不知道他在哪里

350
01:03:40,041 --> 01:03:45,925
可我还是出来找他 因为我不能坐着干等 知道么

351
01:03:46,706 --> 01:03:49,506
上床睡觉吧 这才是乖女孩 不 我必须走了

352
01:03:50,283 --> 01:03:53,123
你要懂得回头 才能前进

353
01:03:54,530 --> 01:03:57,728
不 谢谢你救了我

354
01:03:57,979 --> 01:04:00,518
可是我不能留在这 我要去找Kay

355
01:04:01,323 --> 01:04:04,384
随你便吧 我很高兴你路过这儿

356
01:04:05,388 --> 01:04:10,843
也很高兴救了你 你太操心了 瞌睡女孩

357
01:04:11,653 --> 01:04:19,735
你是那种想把全世界都扛在自己肩上的女孩 总想着快快长大

358
01:04:20,987 --> 01:04:22,070
来这里 怎么样 这床怎么样

359
01:04:22,478 --> 01:04:26,810
是不是你睡过的最柔软的床

360
01:04:31,469 --> 01:04:35,053
真的 软的不可思议

361
01:04:36,687 --> 01:04:39,849
小时候没有听过出枕边故事 对不对

362
01:04:40,883 --> 01:04:42,703
可怜的小宝宝

363
01:04:43,261 --> 01:04:45,348
我会补偿你的 我保证

364
01:04:47,986 --> 01:04:50,368
Gerda Gerda 听着 玫瑰

365
01:04:52,386 --> 01:04:53,678
又到了玫瑰开放的季节了么

366
01:04:55,262 --> 01:04:58,386
它们让我想起了一些事情 一个人

367
01:04:59,216 --> 01:05:00,697
它们让你想起了一个男孩

368
01:05:01,468 --> 01:05:06,379
Gerda 快醒过来 快去找他 我们知道他在哪里

369
01:05:07,665 --> 01:05:12,411
我想他需要帮助 他需要有人 快给我滚

370
01:05:19,256 --> 01:05:22,731
这些事情真难忘记 没必要想的那么辛苦

371
01:05:24,904 --> 01:05:27,905
对不对 对 可能是吧

372
01:05:29,684 --> 01:05:33,490
好了 睡觉吧 我的宝贝

373
01:05:36,173 --> 01:05:38,308
就像妈妈说的那样

374
01:05:47,536 --> 01:05:50,312
Gerda Gerda 该起床了

375
01:05:58,331 --> 01:06:00,947
Wolfgang Wolfgang

376
01:09:30,501 --> 01:09:34,851
可爱的姑凉 真是个小可爱

377
01:09:35,759 --> 01:09:38,328
有你陪我太好了

378
01:09:38,983 --> 01:09:40,846
所以 所以我才喜欢你

379
01:09:41,521 --> 01:09:45,883
你善良 为人着想 还帮我收拾房子

380
01:09:46,604 --> 01:09:48,597
有你在这里太好了 真的

381
01:09:50,137 --> 01:09:52,039
你看你 你看你 笑了

382
01:09:55,065 --> 01:09:57,226
你老是逼着自己长大 是么

383
01:09:58,464 --> 01:10:01,017
肯定很不好受 是的 没错

384
01:10:01,758 --> 01:10:05,323
知道么 一生中最好的时候 是你小的时候

385
01:10:05,830 --> 01:10:07,828
还有就是有人日夜照顾着你的时候

386
01:10:09,741 --> 01:10:12,117
那正是我说的生命中的春天

387
01:10:44,033 --> 01:10:45,170
你终于醒了

388
01:10:46,914 --> 01:10:47,445
这是哪里

389
01:10:48,235 --> 01:10:49,323
你觉得是在哪里

390
01:10:50,048 --> 01:10:53,727
你到家了 这儿才是你真正的家

391
01:10:55,613 --> 01:10:58,891
我到底睡了有多久 不知道。。。我出去办事了

392
01:11:00,598 --> 01:11:02,659
两个月了吧 两个月

393
01:11:04,348 --> 01:11:05,880
我回家了。。。回家过夏天

394
01:11:07,157 --> 01:11:08,265
做完了今年的工作

395
01:11:10,471 --> 01:11:13,784
我不能留在这 这里太寒冷了

396
01:11:14,959 --> 01:11:18,739
可怜的Kay 改变都是痛苦的

397
01:11:19,668 --> 01:11:22,530
你不明白 如果我留在这儿的话 我会被冻死的

398
01:11:23,636 --> 01:11:25,039
那我想你死定了

399
01:11:28,720 --> 01:11:34,099
我要生火。。。行么 让我取取暖。。。 不准有火 不准有火

400
01:11:38,708 --> 01:11:44,579
我讨厌火 Kay

401
01:11:47,419 --> 01:11:48,965
Kay 回答我一个问题

402
01:11:52,299 --> 01:11:58,420
在你一生当中 有没有过。。。 像我给你初吻的那种感觉

403
01:11:58,947 --> 01:12:01,721
没有 你的确没有

404
01:12:06,701 --> 01:12:11,217
这曾经是世界上最美的一面镜子

405
01:12:13,523 --> 01:12:16,365
我相信像你这样聪明的人 肯定能很容易的把它拼回来

406
01:12:19,928 --> 01:12:22,482
只要你能把它拼好 你就可以走了

407
01:12:23,779 --> 01:12:24,763
如果你还想走的话

408
01:12:27,033 --> 01:12:28,803
我不会照你说的做的

409
01:12:29,854 --> 01:12:32,895
知道么 我更不会去碰那些该死的玻璃碎片

410
01:12:45,300 --> 01:12:47,509
你想知道真正的冰冷是什么感觉么

411
01:12:52,944 --> 01:12:57,013
真正的冰冷足以杀了你 就像现在这样

412
01:12:58,086 --> 01:12:59,384
住手 求你了

413
01:13:02,067 --> 01:13:03,853
你给我待在最底层吧

414
01:13:06,012 --> 01:13:07,021
我通常睡的不深

415
01:13:07,994 --> 01:13:09,822
如果你在夏天吵醒我

416
01:13:11,948 --> 01:13:12,965
我是不会让你好受的

417
01:13:19,011 --> 01:13:21,851
我吻你一下你就能够睡两个月

418
01:13:22,536 --> 01:13:25,551
想清楚了 一个吻持续不了太久的 Kay

419
01:13:26,048 --> 01:13:29,613
你迟早又会来求我 求我给你第二个吻

420
01:13:30,448 --> 01:13:36,267
我为什么会求你吻我 我不需要你的任何东西

421
01:13:37,558 --> 01:13:39,830
他们都这么说。。。开始的时候

422
01:13:40,411 --> 01:13:47,333
我不会留在这里 你完全可以离开 Kay 只要你能找到出口

423
01:14:05,441 --> 01:14:08,895
妈妈 我能问你一个问题么 当然可以

424
01:14:10,785 --> 01:14:12,320
什么时候我才能离开家

425
01:14:14,459 --> 01:14:15,677
你为什么要离开家呢

426
01:14:17,229 --> 01:14:18,794
为什么要说这么可怕的事情呢

427
01:14:19,902 --> 01:14:21,444
对不起 我只是想。。。 不。。。

428
01:14:22,765 --> 01:14:27,839
你毁了我今天的心情 你 你让我很不好受

429
01:14:28,431 --> 01:14:34,462
谢谢 谢谢你用一句无聊的话破坏了我多年的幸福

430
01:14:35,621 --> 01:14:38,745
请你告诉我 你不是那种自私的女孩

431
01:14:39,252 --> 01:14:41,190
一心只想着自己 只为着自己着想

432
01:14:42,622 --> 01:14:43,084
对不起

433
01:15:18,141 --> 01:15:23,774
我知道你不是真的在睡觉 而且我不会永远坐在这里的

434
01:15:26,574 --> 01:15:30,240
有人正在找我呢 我们一定会离开这儿回家去的

435
01:15:31,767 --> 01:15:33,057
你觉得怎么样

436
01:15:58,434 --> 01:16:00,441
该睡觉了 宝贝

437
01:16:02,042 --> 01:16:05,193
瞌睡女孩 我没说错吧

438
01:16:06,176 --> 01:16:09,465
我在想 我来这里有多久了

439
01:16:11,484 --> 01:16:13,747
这是多么离奇的问题啊

440
01:16:14,517 --> 01:16:16,041
你一直都是住在这儿的

441
01:16:19,790 --> 01:16:22,920
该睡觉了 瞌睡女孩

442
01:16:24,461 --> 01:16:28,431
该睡午觉了 该好好的睡一觉了

443
01:16:30,159 --> 01:16:34,943
走吧 上床去 瞌睡女孩

444
01:17:27,957 --> 01:17:31,775
Gerda。。。

445
01:17:32,188 --> 01:17:34,157
Wolfgang 让我喘口气

446
01:17:34,582 --> 01:17:36,948
快点 Minna 她一定就在这儿附近

447
01:17:37,286 --> 01:17:40,470
她很熟悉这片森林 快走 好吧

448
01:18:03,337 --> 01:18:05,533
Gerda Gerda 过来

449
01:18:07,639 --> 01:18:11,171
Kay。。。你在这里 我知道你在这儿

450
01:18:16,590 --> 01:18:19,912
是的 我们可以帮你 我们知道他在哪儿

451
01:18:24,244 --> 01:18:27,770
Kay Kay不在这里 Kay死了么

452
01:18:28,051 --> 01:18:31,426
不 我们在泥土中 死人都埋在土里

453
01:18:31,693 --> 01:18:33,879
可是没有Kay 他几个月前来过这

454
01:18:34,351 --> 01:18:37,102
和冰雪女王一起 可。。。可是他们去了哪里

455
01:18:37,546 --> 01:18:39,880
他们无处不在 她是冬天的化身

456
01:18:40,342 --> 01:18:44,977
冬天已经过去了 冬天到了别处 她一定带他去了某个地方

457
01:18:46,020 --> 01:18:46,880
她去了哪儿了

458
01:18:47,178 --> 01:18:48,207
去了她在北方的宫殿

459
01:18:48,671 --> 01:18:50,128
那是一个绝望之地

460
01:18:50,489 --> 01:18:55,488
想找冰雪女王 就必须闯过每一个季节才能找到

461
01:18:55,871 --> 01:19:00,350
如果冬至之前还没找到他 他就会死了 不

462
01:19:09,310 --> 01:19:12,813
那你是打算一个人走进黑压压的森林去

463
01:19:13,175 --> 01:19:16,153
一个小菇凉 又没有粮食 我不是小菇凉

464
01:19:17,814 --> 01:19:19,681
我不属于这 你知道的

465
01:19:20,660 --> 01:19:22,195
你不能把我困在这儿 放我出去

466
01:19:22,777 --> 01:19:28,012
你说的对 不如你先进来坐下 我给你弄点东西吃

467
01:19:28,280 --> 01:19:32,557
不 我再进去 你就不会让我出来了 你一定不会的

468
01:19:33,468 --> 01:19:35,888
找到冰雪女王你又能怎么样呢

469
01:19:36,230 --> 01:19:37,895
你根本不是她的对手 没有希望的

470
01:19:38,387 --> 01:19:39,670
你怎么知道呢

471
01:19:39,993 --> 01:19:43,667
因为。。。因为她是我妹妹

472
01:19:46,272 --> 01:19:47,484
是真的 Gerda

473
01:19:47,909 --> 01:19:52,827
只有我最清楚她骨子里有多么的冷酷无情 手段有多么残忍

474
01:19:54,530 --> 01:19:58,200
我看着她 年复一年 法力越来越强 越来越傲慢自大

475
01:19:59,725 --> 01:20:01,782
她的傲慢是没有止尽的

476
01:20:02,418 --> 01:20:05,047
就算是没有希望 我也要去找他

477
01:20:06,431 --> 01:20:09,276
但是为什么 你觉得值得么

478
01:20:09,916 --> 01:20:11,514
因为他让我重新恢复了活力

479
01:20:17,371 --> 01:20:19,400
还记得我是怎么救了你的么

480
01:20:21,270 --> 01:20:24,539
千万不要低估吻的力量

481
01:24:33,142 --> 01:24:38,321
Gerda Gerda Gerda

482
01:24:42,366 --> 01:24:49,825
Gerda 不 不 只是块木头 Wolfgang

483
01:24:50,914 --> 01:24:55,208
只是快木头 没事的

484
01:24:58,763 --> 01:25:02,748
一定能找到她 我知道她一定会没事的

485
01:25:04,324 --> 01:25:05,139
但愿如此

486
01:26:49,364 --> 01:26:55,347
看来你已经忘了在旅馆的规矩了 那我来帮你制定一些规矩

487
01:26:56,427 --> 01:27:02,496
第一 不要打扰我睡觉要不然我会给你一爪子

488
01:27:03,275 --> 01:27:13,875
第二 如果我不在睡觉那我肯定在钓鱼 打扰我钓鱼 我会赏你一爪子

489
01:27:14,523 --> 01:27:19,708
第三 一旦发现你想逃走 我会再赏你一爪子

490
01:27:20,243 --> 01:27:22,675
听懂了没 听懂了

491
01:28:27,613 --> 01:28:32,802
救命 救命 帮我打开门。。。来人啊 快来人

492
01:28:33,323 --> 01:28:36,349
谁在里面 无助的魔术师 急切需要帮助

493
01:28:36,957 --> 01:28:41,925
你没在里面 绝对在里面 这盒子有隐形功能

494
01:28:42,597 --> 01:28:44,589
魔术师不幸被困

495
01:28:44,994 --> 01:28:50,733
每一面都敲敲 大点劲 大点劲

496
01:28:55,877 --> 01:28:59,061
不胜感激 好心的女士 陈愿意为你效劳

497
01:28:59,397 --> 01:29:01,789
我叫Gerda 你在这儿干什么

498
01:29:01,925 --> 01:29:04,605
我正要赶往夏日公主的宏伟宫殿

499
01:29:05,085 --> 01:29:09,415
并极有希望受聘成为公主殿下的御前魔术师

500
01:29:09,709 --> 01:29:10,837
你肯定你真的行么

501
01:29:11,357 --> 01:29:14,758
看来你还需要多加练习的 不错

502
01:29:15,189 --> 01:29:18,829
因此陈需要一位才貌兼备的助手

503
01:29:18,965 --> 01:29:21,965
祝你早日找到 不 已经找到了

504
01:29:22,437 --> 01:29:25,925
你 你将帮助我在夏日宫殿获得职位

505
01:29:26,165 --> 01:29:29,397
我也想帮你 可我要赶在冬至之前从冰雪女王的手里救出Kay

506
01:29:31,461 --> 01:29:33,237
Kay 从冰雪女王那儿

507
01:29:34,053 --> 01:29:35,433
你知道冰雪女王在哪儿么

508
01:29:35,803 --> 01:29:38,925
不大清楚 可我会继续找直到找到她

509
01:29:39,261 --> 01:29:41,653
很好 夏日公主可能知道

510
01:29:42,061 --> 01:29:46,029
冰雪女王 夏日公主 有关系

511
01:29:46,421 --> 01:29:48,565
肯定是 你帮陈找到夏日公主

512
01:29:48,925 --> 01:29:52,149
夏日公主再帮你Kay 成交

513
01:30:02,089 --> 01:30:06,495
这根本不可能 继续工作 难道你不想离开这儿么

514
01:30:06,910 --> 01:30:09,799
为什么 这里是钓鱼的好地方

515
01:30:10,366 --> 01:30:13,438
而且我有间不错的冰房

516
01:30:14,601 --> 01:30:16,862
还有。。。

517
01:30:20,553 --> 01:30:21,985
还有什么 没什么

518
01:30:22,473 --> 01:30:25,993
继续工作 好吧

519
01:30:29,321 --> 01:30:31,265
用这种办法钓鱼真蠢啊

520
01:30:31,985 --> 01:30:33,457
我相信你什么都钓不到

521
01:30:34,545 --> 01:30:36,488
幸好我父亲没看到

522
01:30:38,689 --> 01:30:40,289
四个小时一条鱼也没有

523
01:30:45,020 --> 01:30:46,637
浪费时间

524
01:30:56,197 --> 01:30:57,765
你在找什么

525
01:30:59,677 --> 01:31:02,605
找出口 还能找什么呢

526
01:31:03,389 --> 01:31:06,541
你知道我不想留在这儿 你还没有完成拼图呢

527
01:31:06,757 --> 01:31:08,357
我才不管什么拼图 我要去找Gerda

528
01:31:08,773 --> 01:31:12,021
女王殿下命令你必须完成拼图

529
01:31:12,221 --> 01:31:14,261
而我就是来监督你的

530
01:31:14,717 --> 01:31:15,941
你没有你自己的意愿么

531
01:31:16,477 --> 01:31:19,341
有 那就是实现女王的意愿

532
01:31:20,013 --> 01:31:20,710
那我要做的事呢

533
01:31:21,127 --> 01:31:22,487
那不重要

534
01:31:35,850 --> 01:31:38,882
瞧 我的办法更好

535
01:31:43,346 --> 01:31:44,634
你在看什么

536
01:31:45,610 --> 01:31:47,114
回去工作

537
01:31:59,706 --> 01:32:01,498
我给你做了晚餐

538
01:32:03,594 --> 01:32:05,485
哦 别这样 Wolfgang

539
01:32:08,979 --> 01:32:12,797
你总得吃点东西 是你最喜欢的菜

540
01:32:33,578 --> 01:32:34,906
我。。。

541
01:32:36,455 --> 01:32:39,639
我很感谢你这么关心我 Minna。。。

542
01:32:42,488 --> 01:32:48,362
但我不再 演奏了

543
01:32:54,534 --> 01:32:56,094
你从很远的地方来么 陈 非常远

544
01:32:57,525 --> 01:33:00,142
所有的皇宫都回绝了我

545
01:33:00,623 --> 01:33:03,062
相当好的魔术师一定要勤奋苦练

546
01:33:03,558 --> 01:33:06,039
练习总有问题 陈总是自困其中

547
01:33:06,406 --> 01:33:08,702
所以我很高兴能遇到你

548
01:33:15,070 --> 01:33:18,359
陈誓要攻克此地 真是宏伟啊

549
01:33:27,401 --> 01:33:29,971
Kay

550
01:33:34,723 --> 01:33:37,573
你好 Kay 住的习惯么

551
01:33:39,962 --> 01:33:40,451
还好 谢谢

552
01:33:43,323 --> 01:33:44,675
嗯 总算有些进步了

553
01:33:45,323 --> 01:33:51,358
上次我们谈话的时候 你还是又冷又痛苦 一心只想着回家呢

554
01:33:53,337 --> 01:33:56,929
我的镜子修的怎么样了 还好

555
01:33:58,313 --> 01:33:59,585
这样也叫还好

556
01:34:03,329 --> 01:34:06,121
不 女王 你说什么 我没有听清楚

557
01:34:07,129 --> 01:34:09,018
不 女王

558
01:34:11,401 --> 01:34:12,945
很难

559
01:34:13,714 --> 01:34:14,329
很难

560
01:34:24,057 --> 01:34:25,129
太难了 Kay

561
01:34:29,593 --> 01:34:33,881
不 我 我应该多加努力 对 很应该

562
01:34:37,177 --> 01:34:40,161
那么 如果你不够努力 我应该怎么惩罚你呢

563
01:34:42,193 --> 01:34:43,169
我不是你的囚犯

564
01:34:53,101 --> 01:34:53,717
过来

565
01:35:03,117 --> 01:35:04,693
不要让我再说一次

566
01:35:19,957 --> 01:35:23,031
伤口疼么 那么你说呢

567
01:35:32,426 --> 01:35:33,312
现在还疼么

568
01:35:36,968 --> 01:35:37,704
不

569
01:35:41,857 --> 01:35:46,712
你想我么 Kay 我非常想你

570
01:35:48,152 --> 01:35:53,208
你有没有想过我呢 或者你心里只想着那个小女孩呢

571
01:35:54,436 --> 01:35:58,121
是 我是说 不

572
01:36:00,752 --> 01:36:02,081
不 我不知道想说什么

573
01:36:05,056 --> 01:36:08,344
你的手在颤抖 为什么呢

574
01:36:10,768 --> 01:36:14,338
哦 我猜已经很长时间了 对不对

575
01:36:14,658 --> 01:36:15,978
我好久都没有吻过你了

576
01:36:18,818 --> 01:36:23,050
我想你最好赶快把镜子拼好 你现在的感觉还不算什么

577
01:36:23,674 --> 01:36:35,118
相信我 不用多久 你就会爬上楼 求我赐给你一吻

578
01:37:30,114 --> 01:37:32,466
直接禀告我们来了 并请求试演一场不行么

579
01:37:32,834 --> 01:37:35,610
其实陈已经在夏日宫殿试演过了 失败了两三次了

580
01:37:37,917 --> 01:37:41,816
这次有才貌兼备的助手相伴 才敢再试一次的

581
01:37:47,917 --> 01:37:53,940
做好准备 明天夏日公主到来时 趁她没赶在我们走之前给她一个惊喜 怎么样

582
01:37:55,844 --> 01:37:57,277
我不知道这个主意行不行的通 陈

583
01:38:05,980 --> 01:38:09,669
那是鬼怪么 不 不 是梦而已 梦

584
01:38:10,837 --> 01:38:15,565
殿下的梦 不管我们的事 帮我找找魔术牌吧

585
01:38:25,945 --> 01:38:29,488
玫瑰 玫瑰 告诉我Kay在哪儿

586
01:39:08,051 --> 01:39:10,010
我 那是我

587
01:39:13,978 --> 01:39:17,074
刺客 有刺客

588
01:39:17,939 --> 01:39:21,311
不是刺客 是中国魔术师和他美丽的助手

589
01:39:22,058 --> 01:39:27,043
又是你 这次有全新的表演 所有的魔术完美无瑕

590
01:39:27,627 --> 01:39:30,995
还有最佳的道具 抓刺客 抓刺客 现在可以试演么

591
01:39:31,739 --> 01:39:35,571
抓住刺客 不 是魔术师 来御前试演

592
01:39:35,915 --> 01:39:41,003
试演 试演毛线啊 这个夏天我们已经赶了你三次了

593
01:39:41,211 --> 01:39:42,427
你 是你

594
01:39:42,681 --> 01:39:46,523
非常抱歉 公主殿下 我知道我们不该来打扰您

595
01:39:46,739 --> 01:39:50,181
可不知道您。。。你就是那个女孩 我这几个月来一直梦见你

596
01:39:50,586 --> 01:39:52,587
什么 该怎么处置他们 殿下

597
01:39:52,979 --> 01:39:54,715
处置他们 为什么

598
01:39:55,635 --> 01:39:59,611
他们想要什么就给他们什么 包括魔术师么 殿下

599
01:40:02,182 --> 01:40:05,066
他和你一起的 哦 是的 他帮了我很多忙

600
01:40:06,059 --> 01:40:09,378
也算上魔术师吧 我不会让你失望的 殿下

601
01:40:09,827 --> 01:40:12,995
很快陈就会用魔术 使整个宫殿充满欢笑的

602
01:41:05,628 --> 01:41:06,515
你去哪

603
01:41:06,763 --> 01:41:10,035
好管闲事的人 在这儿不会长命

604
01:41:18,767 --> 01:41:23,427
天大的好消息 公主不用试演 就让陈当了御用魔术师 多谢你

605
01:41:23,883 --> 01:41:28,523
太好了 陈 你说的对 她答应告诉我怎么去冰雪女王的宫殿

606
01:41:28,923 --> 01:41:33,115
那真是太好了 只要我参加她举办的一些舞会就行

607
01:41:33,451 --> 01:41:35,411
太好了 那也正是陈要去表演的地方

608
01:41:47,852 --> 01:41:49,709
你在想什么 没什么

609
01:41:51,068 --> 01:41:52,268
来吧 说来听听

610
01:41:57,620 --> 01:41:59,492
你不介意我去行李房找些东西吧

611
01:42:00,300 --> 01:42:01,900
那里没有出口

612
01:42:03,896 --> 01:42:06,260
我不是找出口 我只是去找些东西

613
01:42:06,764 --> 01:42:07,764
找什么

614
01:42:08,084 --> 01:42:09,453
你在这等一下

615
01:42:31,816 --> 01:42:32,064
在这

616
01:42:44,944 --> 01:42:46,507
你的腰真细啊

617
01:42:48,632 --> 01:42:53,408
村姑打扮已经过时了 亲爱的 现在流行轻盈典雅珠光宝气

618
01:42:53,720 --> 01:42:59,512
手上身上都戴满昂贵的珠宝 照照镜子 宝贝 镜子不会撒谎

619
01:43:00,339 --> 01:43:05,225
告诉我你看什么 不知道 没什么特别的 是的

620
01:43:07,544 --> 01:43:09,552
所以我要改变你一下 宝贝

621
01:43:11,352 --> 01:43:14,848
答应我一件事情 宝贝 请不要离开这里

622
01:43:15,424 --> 01:43:20,000
树林里到处都是可怕的强盗 我不希望看到你也不幸遇害

623
01:43:23,712 --> 01:43:25,569
我这身打扮到底怪不怪

624
01:43:26,928 --> 01:43:29,576
我没时间换衣服了 今天可是够我们忙的了

625
01:43:32,896 --> 01:43:35,984
这么多男人在外面干什么 他们在排队买票 亲爱的

626
01:43:36,504 --> 01:43:39,264
今晚有个订婚舞会 夏天里最盛大的晚会

627
01:43:40,112 --> 01:43:44,536
所有未婚男士都可以参加 还有 要给你操办婚事的话

628
01:43:45,112 --> 01:43:47,008
那一定把你打扮的漂漂亮亮的

629
01:43:48,032 --> 01:43:51,016
结婚 我还不想结婚

630
01:43:51,592 --> 01:43:53,744
我跟你说过 我要去找Kay

631
01:43:55,048 --> 01:43:59,096
我已经答应我会告诉你怎么去找他 但是你先看看外面

632
01:43:59,736 --> 01:44:02,024
看看有多少英俊的年轻男士在等着你

633
01:44:03,052 --> 01:44:07,084
可是殿下 我只爱Kay 只有Kay

634
01:44:07,738 --> 01:44:12,010
哦 对 瞧你一副可爱腼腆少女怀春的样子

635
01:44:12,570 --> 01:44:16,082
保持这样 真让人心动 你会让男人垂涎三尺的

636
01:44:17,106 --> 01:44:19,914
俏丽佳人 宛如天使下凡

637
01:44:20,594 --> 01:44:23,211
相信我不用等到半夜你就会订婚了

638
01:44:27,402 --> 01:44:29,371
等等 等等

639
01:44:34,937 --> 01:44:38,672
Wolfgang 到楼下去 你还有客人要招待

640
01:44:39,456 --> 01:44:43,226
管他干什么 Minna 这间旅馆需要你打理啊

641
01:44:44,218 --> 01:44:47,570
这是镇子上最好的旅馆 快点去吧 那重要么

642
01:44:48,010 --> 01:44:54,817
重要的是 重要的是 一切都完了 老朋友

643
01:44:57,466 --> 01:45:00,401
重要的是我已经不想再活下去了

644
01:45:15,903 --> 01:45:19,327
我可以站直身子

645
01:45:20,030 --> 01:45:21,031
就是这个样

646
01:45:22,302 --> 01:45:25,551
没错 来吧 向前倾 好

647
01:45:27,870 --> 01:45:30,566
如果你想转弯的话 先把身子侧向冰鞋的一边

648
01:45:31,318 --> 01:45:33,255
北极熊很少侧身子

649
01:45:35,790 --> 01:45:39,943
小心 我来扶着你 好了 试一试 向前走

650
01:45:42,263 --> 01:45:47,047
速度快一点 看看快一点行么 好 来

651
01:45:48,047 --> 01:45:49,527
看我学会怎么滑了

652
01:45:54,239 --> 01:45:55,679
嘿 小心

653
01:46:48,885 --> 01:46:50,811
你好  我叫雷金纳德

654
01:46:52,795 --> 01:46:55,507
我出生于显赫家族 有好几个大学学位

655
01:46:56,076 --> 01:47:00,076
真的么 学位之一是跳舞 肯赏脸看看么

656
01:47:19,003 --> 01:47:20,475
华尔兹荣誉学位

657
01:47:26,323 --> 01:47:28,828
弗拉明戈舞荣誉学位

658
01:47:52,091 --> 01:47:55,453
其他的学位还包括骑术 体育运动

659
01:47:58,979 --> 01:48:00,883
以及翩翩的君子风度

660
01:48:05,451 --> 01:48:11,051
哦 亲爱的 我觉得他很适合你 仪表不凡 而且还有那么多学位

661
01:48:11,545 --> 01:48:16,907
可是 殿下 其实我对谁都没有兴趣 哦 当然 你是个腼腆的女孩 是么

662
01:48:17,499 --> 01:48:20,627
而腼腆的女孩是不会夜闯王宫的 对吗

663
01:48:21,907 --> 01:48:24,347
还跟着一个流浪魔术师

664
01:48:27,123 --> 01:48:30,203
又来了一个 看左边 正朝我们走过来

665
01:48:30,603 --> 01:48:32,155
嘴角还有可爱的酒窝

666
01:48:33,939 --> 01:48:36,571
我是德芙萨福上校 愿意为您效劳

667
01:48:37,491 --> 01:48:39,720
我愿意献出我的生命来保障您的安危

668
01:48:41,555 --> 01:48:43,043
赏脸跳个舞么

669
01:48:46,112 --> 01:48:49,027
谢谢 可是我 我的舞跳的不好 不不 我也一样的 亲爱的

670
01:48:49,699 --> 01:48:53,518
可你知道么 我想好好表现一下

671
01:49:13,798 --> 01:49:18,006
我告诉过你我在汤普金湾战役中击败第35赫斯旅时的战绩么

672
01:49:19,038 --> 01:49:20,486
怎么可能 我们才刚认识

673
01:49:23,030 --> 01:49:24,895
当时我们被紧紧包围着 知道么

674
01:49:25,686 --> 01:49:28,926
到处都是强壮的切尔克斯敌兵

675
01:49:29,638 --> 01:49:31,854
到处都是刀光剑影

676
01:49:34,071 --> 01:49:36,943
当时我们左边有一架大炮 右手边也有一架

677
01:49:37,705 --> 01:49:40,249
你知道我的上将 走到我面前说了什么吗

678
01:49:40,769 --> 01:49:43,194
我听过的最有趣的奇闻轶事

679
01:50:08,609 --> 01:50:09,969
这个地方有多大

680
01:50:10,193 --> 01:50:11,897
你想有多大就有多大

681
01:50:20,417 --> 01:50:21,889
我想你是很有天分的

682
01:50:22,442 --> 01:50:27,553
真的吗 还是想奉承我 再趁机逃跑啊

683
01:50:28,017 --> 01:50:29,233
不。。。我只是早点乐子而已

684
01:50:29,921 --> 01:50:32,822
好吧 是这样就好

685
01:50:41,993 --> 01:50:44,513
其实 如果她今晚吻了我 那也不奇怪

686
01:50:48,257 --> 01:50:51,553
对不起 我不是有意的 对不起 我快窒息了

687
01:50:57,617 --> 01:50:59,361
你爱上她了 对不对

688
01:51:02,683 --> 01:51:03,803
放我走吧

689
01:51:05,155 --> 01:51:06,451
这样就只剩你和她了

690
01:51:10,067 --> 01:51:15,051
求你放我走吧 我不属于这里

691
01:51:15,489 --> 01:51:16,179
不

692
01:51:17,811 --> 01:51:24,490
我坚持不了多久了 求你放我走吧 不 不 不

693
01:51:24,987 --> 01:51:29,019
你为什么这么愤怒 是因为你很痛苦么

694
01:51:34,476 --> 01:51:41,123
你已经痛苦多久了 让我想想 从你第一眼看见她 对吗

695
01:51:50,970 --> 01:51:54,497
我整晚都在留意你 亲爱的 我彻彻底底为你倾倒

696
01:51:55,665 --> 01:51:56,705
别人都叫我英俊的哈姆特

697
01:51:57,287 --> 01:52:00,722
对不起哈姆特 我现在没心情 看我一眼侧面好吗 就看一眼

698
01:52:01,617 --> 01:52:04,886
请你特别留意我的鼻梁到额头的这个角度

699
01:52:05,306 --> 01:52:07,642
对 它们的轮廓很漂亮 只是这样而已吗

700
01:52:10,569 --> 01:52:13,753
难道你不知道所有女孩见过我的侧脸都会神魂颠倒么

701
01:52:14,890 --> 01:52:18,697
也许她们会 哈姆特 可是我有力量抗拒你的魅力

702
01:52:23,108 --> 01:52:24,988
真是的 没有一个人能让她心动

703
01:52:26,356 --> 01:52:29,012
如果她不坠入爱河 夏季马上就会结束了

704
01:52:30,449 --> 01:52:34,372
罗斯顿伯爵 去找她 如果她没爱上你你就别回来见我了

705
01:52:34,892 --> 01:52:37,924
我试过两次了 她看都不看我一眼

706
01:52:38,580 --> 01:52:45,468
好吧 这下要动真功夫了把万人迷查理叫来

707
01:52:45,889 --> 01:52:49,481
万人迷查理 只有他才能让她忘了心里那个白痴小子

708
01:52:51,337 --> 01:52:55,713
非查理莫属 快去 去找他吧

709
01:53:01,377 --> 01:53:02,153
你让我毫无选择

710
01:53:02,481 --> 01:53:06,081
如果此时此刻你不同意嫁给我 我唯有自杀了

711
01:53:06,353 --> 01:53:09,521
哈姆特 算了 完了 帮我拿着

712
01:53:19,697 --> 01:53:23,121
万人迷查理 勃艮第王子（为毛这货是万人迷- -）

713
01:53:23,785 --> 01:53:27,209
我不远万里从法国骑马过来 找我所爱的美人

714
01:53:28,473 --> 01:53:32,161
找到了 我找到了 是的

715
01:53:44,490 --> 01:53:45,258
亲爱的（好像是法语。。。）

716
01:53:48,129 --> 01:53:48,873
你是谁

717
01:53:49,337 --> 01:53:55,537
你是魔术师陈 那位女士消失了 你这个小子 魔术师也消失了 晚安

718
01:54:10,481 --> 01:54:11,481
Kay

719
01:54:14,380 --> 01:54:15,844
该用什么字来形容你呢

720
01:54:17,840 --> 01:54:22,228
任性 任性这个词再贴切不过了

721
01:54:24,084 --> 01:54:25,724
你在考验我的耐性是么

722
01:54:26,092 --> 01:54:27,124
我真的很努力了

723
01:54:29,100 --> 01:54:30,972
我只是休息一下 我是说 我不能老是工作

724
01:54:32,947 --> 01:54:36,532
我知道你的问题所在 你的心里想着别的事

725
01:54:37,044 --> 01:54:38,004
比如那个女孩

726
01:54:50,727 --> 01:54:54,168
她张什么样 我的对手

727
01:55:00,127 --> 01:55:01,592
让你倾心的女孩

728
01:55:04,143 --> 01:55:06,873
含情脉脉乖巧听话 或是有点乏味

729
01:55:08,951 --> 01:55:12,007
求你还给我 这是我的所有

730
01:55:12,295 --> 01:55:15,152
这是你的所有 这是你的所有

731
01:55:15,405 --> 01:55:19,023
我为你安排了一切 我迁就着你 你竟然还说这种话

732
01:55:19,384 --> 01:55:21,952
你知道这是多么耻辱么

733
01:55:26,612 --> 01:55:27,431
不要紧

734
01:55:30,007 --> 01:55:32,343
我明天就出去了 去开始工作

735
01:55:33,711 --> 01:55:37,719
让冰雪覆盖山峰 提醒人们冬天要到了

736
01:55:39,215 --> 01:55:40,487
把它还给我

737
01:55:40,967 --> 01:55:43,135
如果你想要第二个吻时就上来找我吧

738
01:55:59,760 --> 01:56:03,504
真有意思 各位 是这样么

739
01:56:06,672 --> 01:56:11,528
你们 你们看了我的梦 没错 很美的梦

740
01:56:12,464 --> 01:56:13,616
你在偷窥

741
01:56:14,400 --> 01:56:16,264
第一晚你不也看了我的梦么

742
01:56:17,272 --> 01:56:20,384
你不是答应告诉我怎么找到冰雪女王的宫殿的么

743
01:56:21,088 --> 01:56:25,864
你不过是想把我困在这里 你要的东西全在这

744
01:56:26,440 --> 01:56:31,048
亲爱的 今晚全归你了 不 我要找到Kay

745
01:56:31,872 --> 01:56:36,280
可你已经找到他了 他在这里 在你的梦境里

746
01:56:37,192 --> 01:56:40,065
无论何时都在 而且他永远是完美的

747
01:56:41,208 --> 01:56:42,352
还有比这更好的么

748
01:56:43,448 --> 01:56:44,792
这个

749
01:56:47,200 --> 01:56:52,240
你可能没有意识到 亲爱的 我是真心想给你找个好丈夫

750
01:56:53,544 --> 01:57:00,736
才貌兼备的助手想要离开宫殿么 别多管闲事 魔术师 这不关你的事

751
01:57:01,744 --> 01:57:02,568
我们走

752
01:57:03,922 --> 01:57:10,520
揽住她 守卫 拦住她 拦住她

753
01:57:12,272 --> 01:57:15,512
嘿 我在这儿呢

754
01:57:16,091 --> 01:57:18,259
她在那里 快点 追

755
01:57:20,747 --> 01:57:23,507
哇 魔术终于成功了

756
01:57:25,964 --> 01:57:27,667
谢谢你 陈 我不会忘记你的

757
01:57:44,771 --> 01:57:48,147
我很怀疑他能不能完成拼图

758
01:57:49,187 --> 01:57:50,139
反正也来不及了

759
01:57:51,067 --> 01:57:57,243
我希望你知道 你的任务就是监督他在冬季以前完成 清楚了么

760
01:57:57,731 --> 01:58:04,041
就像冰雪一样明白 我不明白 你为什么对他期望这么高呢

761
01:58:06,956 --> 01:58:17,124
爱 真爱 Kay经历过 感受过 拥有过 也拥有着

762
01:58:18,085 --> 01:58:19,725
不仅只有他

763
01:58:20,186 --> 01:58:20,948
你说什么

764
01:58:21,709 --> 01:58:22,292
没什么

765
01:58:59,844 --> 01:59:04,820
你是谁 我是让公主们不敢一个人在森林里乱跑的克星 亲爱的

766
01:59:07,340 --> 01:59:12,517
我不是公主 我想去哪就去哪儿 谢谢你 不要挡我的路

767
01:59:13,301 --> 01:59:14,653
哦 她说 别挡我的路 是么

768
01:59:15,221 --> 01:59:20,237
你们觉得怎么样 伙计们 我们觉得这是天大的笑话 贼妹

769
01:59:24,316 --> 01:59:27,357
放开我 闭嘴 公主 跟我们走 对

770
01:59:43,154 --> 01:59:44,337
现在我是夏日公主了

771
01:59:45,081 --> 01:59:53,107
看着我 这次我们能拿一大笔赎金 妈妈 公主来了（秋天的公主是个强盗，你敢信...）

772
01:59:55,105 --> 01:59:59,825
今天你给我带来了什么宝贝 我带来了夏日公主

773
02:00:02,011 --> 02:00:03,568
你手里拿着什么

774
02:00:05,011 --> 02:00:05,800
把它还给我

775
02:00:08,736 --> 02:00:11,008
很美 但是很锋利

776
02:00:13,528 --> 02:00:18,464
她不是夏日公主 她是 她穿着夏日公主的衣服

777
02:00:18,880 --> 02:00:23,025
她说得对 我只是一个普通的穷女孩 没有人会替我付赎金的

778
02:00:24,048 --> 02:00:27,784
那把你扔进锅里煮了也不错 水开了么

779
02:00:29,448 --> 02:00:35,504
我今晚的胃口很不错 她刚好能填饱肚子 别忘了加一些洋葱

780
02:00:36,024 --> 02:00:39,360
等等 皇宫可能愿意给钱 很难说

781
02:00:42,530 --> 02:01:00,448
不 不 你不能煮了她

782
02:01:02,456 --> 02:01:03,703
你知道你在干嘛么

783
02:01:04,023 --> 02:01:06,231
她是我的晚餐 知道吗 不 我需要一个玩伴

784
02:01:06,671 --> 02:01:08,671
这里没有同龄人陪我玩

785
02:01:09,791 --> 02:01:12,009
我不是说过不要拿你的食物当玩伴吗

786
02:01:14,951 --> 02:01:18,895
把她扔进锅里 我一点都不好吃 真的

787
02:01:20,287 --> 02:01:24,127
我需要人陪我玩 她不会陪你玩 她只是晚餐

788
02:01:27,996 --> 02:01:29,007
我可以留下她么

789
02:01:31,504 --> 02:01:35,711
我们还有兔子吗 还有好几袋 好吧 你可以留下她

790
02:01:37,177 --> 02:01:40,960
加点咖喱粉 看看能不能弄到几袋大米

791
02:01:41,424 --> 02:01:43,520
好了 我没让他们杀了你 是吧

792
02:01:45,016 --> 02:01:50,472
如果你惹恼了我 我会亲手杀了你 上去 没你的事了

793
02:01:53,144 --> 02:01:53,645
上去

794
02:02:33,077 --> 02:02:36,597
你肯定抢劫了不少人 哦 他们活该

795
02:02:38,541 --> 02:02:41,445
这帽子的前任主人是一个傲慢的家伙

796
02:02:45,149 --> 02:02:46,152
这帽子很配你

797
02:02:48,861 --> 02:02:53,764
我想我不赞成你偷东西或是杀人的行为

798
02:02:54,026 --> 02:02:55,989
我也一样不赞成 我只是动手而已

799
02:02:57,802 --> 02:02:58,954
嘿 想吃苹果么

800
02:03:05,602 --> 02:03:07,986
别担心 我会教你所有的本事

801
02:03:08,674 --> 02:03:13,850
这样 碰到你想要的所有东西时 你就不会错过 就像这样

802
02:03:15,746 --> 02:03:16,746
来吧 该睡觉了

803
02:04:38,705 --> 02:04:40,776
我早知道你会回来

804
02:05:25,225 --> 02:05:26,801
这不是跳舞 这是跟着音乐出洋相

805
02:05:27,241 --> 02:05:32,794
我要真正的舞蹈 像拉丁舞 这就是真正的舞蹈

806
02:05:36,585 --> 02:05:40,417
那小贼妹变得越来越傲慢了 我的女儿什么问题也没有

807
02:05:40,841 --> 02:05:44,668
她是谨守强盗传统的好女孩 今天朝你吐口水 是吗

808
02:05:45,545 --> 02:05:50,156
那证明她有本事当强盗 对吧 你准备忍气吞声 对吗

809
02:05:50,945 --> 02:05:56,522
好吧 穿过火堆 别只绕圈子 穿过火堆

810
02:08:35,447 --> 02:08:41,721
我信任你 你却让我很失望 每个人都是 我应该割断你的喉咙

811
02:08:42,193 --> 02:08:45,433
那正是我想说的话 孩纸 你长大了

812
02:08:46,332 --> 02:08:50,973
快点 快 动手 我要砍下你的脑袋当球踢

813
02:08:53,457 --> 02:08:58,025
正是这种气魄 来吧 小伙子们 分成两组 我们准备来玩游戏

814
02:08:58,874 --> 02:09:01,713
集体游戏 抢劫的精髓所在

815
02:09:06,237 --> 02:09:10,997
要用这个吗 让你做的更干净利落

816
02:09:11,385 --> 02:09:14,845
不 谢谢妈妈 我有自己的方法处置她

817
02:09:17,741 --> 02:09:22,861
你想怎么处置她 用锯子 好主意 给她一个难忘的教训

818
02:09:24,374 --> 02:09:26,565
你不想和我一起 那就坐牢去吧

819
02:09:31,397 --> 02:09:35,061
我讨厌你 你在下面等死吧

820
02:09:50,661 --> 02:09:52,661
你真让他们失望 知道吗

821
02:09:53,541 --> 02:09:59,349
他们本来准备看一场干净利落好玩有趣的游戏却被你毁了

822
02:10:05,879 --> 02:10:12,277
有人想玩玩麻将吗 轮盘 俄罗斯轮盘

823
02:10:29,877 --> 02:10:32,901
告诉他 市长先生 不能让他这么做 你到底在干什么 Wolfgang

824
02:10:33,624 --> 02:10:36,933
如你所见 我要关闭白熊旅馆

825
02:10:37,213 --> 02:10:39,597
你不能这样 Wolfgang 你不能这么做 我能

826
02:10:42,397 --> 02:10:44,645
就算这辈子都没客人我也不在乎

827
02:10:45,157 --> 02:10:48,253
可是你要想想这个镇子 Wolfgang 想想对这个镇子的影响

828
02:10:48,885 --> 02:10:50,653
这个镇子 关我什么事

829
02:10:51,309 --> 02:10:54,301
这家旅馆关我什么事 你们与我何干

830
02:10:54,669 --> 02:10:59,477
所有人 都给我滚 别来烦我

831
02:11:10,237 --> 02:11:12,957
那么你说说看 我不会

832
02:11:14,757 --> 02:11:15,477
是的 你不会

833
02:11:16,845 --> 02:11:20,517
你知道冬天是什么吗 Kay 冬天就是我

834
02:11:25,445 --> 02:11:26,341
我到底怎么了

835
02:11:28,717 --> 02:11:32,261
一切似乎都很完美 很合理 你看看

836
02:11:33,949 --> 02:11:36,557
完美的图案 完美的形状 没什么 Kay

837
02:11:37,189 --> 02:11:41,677
这些你所感受到的一切 只不过是冰山上的一片雪花而已

838
02:11:42,813 --> 02:11:44,277
只是你转变的开始

839
02:11:46,349 --> 02:11:49,965
我们正在世界的尽头 Kay 没人能够到达这儿

840
02:11:50,549 --> 02:11:51,597
只有我和你

841
02:11:58,382 --> 02:12:01,893
再吻我 我准备好了 想和我一起驾驭暴风雪吗

842
02:12:03,541 --> 02:12:06,045
你想和我一起乘风破浪吗

843
02:12:07,461 --> 02:12:10,989
你知道要怎么做才能看到这一切吗

844
02:12:12,053 --> 02:12:13,101
告诉我 我什么都愿意做

845
02:12:14,695 --> 02:12:16,221
你可以拼好那面小镜子

846
02:12:18,133 --> 02:12:21,397
我相信如果你不睡觉 一个月的时间就可以 一个月

847
02:12:22,397 --> 02:12:23,797
我可以一整年都不睡

848
02:12:39,509 --> 02:12:44,410
我说了无数遍 第一次你不用真的动手抢 看着就是了

849
02:12:44,861 --> 02:12:46,965
不 为什么

850
02:12:47,469 --> 02:12:50,933
因为这样不对 他们会把握任何机会杀了我们

851
02:12:51,210 --> 02:12:53,646
你以为我怎么会这样 是给射瞎了眼 不 你不是

852
02:12:54,201 --> 02:12:58,357
我见过你不戴眼罩的样子 你的眼睛根本就没有事

853
02:12:58,813 --> 02:13:02,782
可我的确有可能被打中 前提是你先开了枪 没错

854
02:13:03,245 --> 02:13:06,781
我才不会出去射杀别人 同时也不会招来别人对我开枪

855
02:13:07,061 --> 02:13:12,653
还有戴上眼罩来博取人们的同情 想想那些好处 我是说 那些钱财

856
02:13:12,933 --> 02:13:18,501
对不起 我不想做强盗 就是这么简单 我要去找Kay

857
02:13:18,893 --> 02:13:21,741
那小子 那个丢下你的小子

858
02:13:22,984 --> 02:13:25,705
他没有丢下我 冰雪女王抓走了他

859
02:13:25,997 --> 02:13:29,712
她没有抓Kay 他走了 她和别的女人走了

860
02:13:30,303 --> 02:13:32,359
还是一个老女人 你想怎么样（冰雪女王也不容易啊- -）

861
02:13:32,743 --> 02:13:36,839
像一个跟屁虫一样跟着他 我要去救他

862
02:13:37,303 --> 02:13:38,720
你怎么知道他希望你去救他

863
02:13:39,095 --> 02:13:42,399
因为我爱他 因为他也爱我

864
02:13:45,143 --> 02:13:47,791
如果他爱你 那他为什么还要跟那个女人走

865
02:13:49,199 --> 02:13:53,927
她迷惑了Kay的心 哦 你以为你能让他回头 对不对

866
02:13:54,943 --> 02:13:56,167
我会尽力的

867
02:13:58,519 --> 02:14:02,167
你知不知道 冰雪女王的法力有多大

868
02:14:03,351 --> 02:14:08,727
你知不知道她有多么的冷酷无情 她有多么可怕

869
02:14:09,183 --> 02:14:13,447
你居然以为你会是她的对手 因为我爱他 这就够了

870
02:14:14,695 --> 02:14:19,696
我真心地爱他 天啊 你拿自己开玩笑

871
02:14:21,479 --> 02:14:23,791
我会让你不再开自己的玩笑 待在这儿直到你想清楚

872
02:14:24,207 --> 02:14:25,575
愿意做打劫这么有意义的事情

873
02:14:36,594 --> 02:14:38,663
除了敲墙之外 我们可以聊聊天

874
02:14:41,151 --> 02:14:44,503
里面是谁 我叫华嘉 你是谁

875
02:14:45,087 --> 02:14:49,503
Gerda 你也被关在地牢里吗 不 我在马厩里

876
02:14:50,079 --> 02:14:54,743
我看得见日光 若不是让铁链给锁住我在就逃跑了

877
02:14:55,178 --> 02:14:59,216
你在那里多久了 不知道 我想大概两年了吧

878
02:14:59,935 --> 02:15:03,383
不 是的 一旦被抓住就甭想他们放你走

879
02:15:04,303 --> 02:15:08,647
我能到你那儿就好了 你可以帮我开锁 然后我们一起逃走

880
02:15:09,146 --> 02:15:12,929
我可以踢开那扇门 踢开门走掉 真的可以吗

881
02:15:13,319 --> 02:15:16,511
我们要朝好的方面想 对不对呀

882
02:15:39,984 --> 02:15:42,371
它们都不一样 真是神奇

883
02:15:45,383 --> 02:15:47,423
我以前怎么会分不出来呢

884
02:15:56,575 --> 02:16:00,103
它们每一块 都有自己的特征

885
02:16:01,633 --> 02:16:02,713
我可以分辨这些图案

886
02:16:04,727 --> 02:16:06,471
我能够完全分辨眼前的图案

887
02:16:08,079 --> 02:16:09,279
哦 我想问一句

888
02:16:10,807 --> 02:16:13,015
你还记得以前 你总提起的那个女孩吗

889
02:16:14,679 --> 02:16:18,409
我记得 怎么 真的吗

890
02:16:19,137 --> 02:16:22,388
记 记得 告诉我 她长得怎么样

891
02:16:23,219 --> 02:16:30,987
不能说她长得很丑 但是像你这样的人 是万里挑一的 你应该找到最好的

892
02:16:32,019 --> 02:16:33,483
那就是你 那就是我

893
02:16:34,587 --> 02:16:36,179
为什么不让他看看其他人呢

894
02:16:38,643 --> 02:16:40,515
你不希望他喜欢我吗 北极熊

895
02:16:43,487 --> 02:16:44,567
你说

896
02:16:44,931 --> 02:16:46,293
你心里清楚

897
02:16:47,931 --> 02:16:49,019
为什么这样呢

898
02:16:49,515 --> 02:16:51,611
你也同样明白为什么

899
02:16:51,995 --> 02:16:53,140
可我很想听听

900
02:16:53,691 --> 02:16:55,587
因为 因为我爱你（开始超越种族了~~~~~）

901
02:16:57,699 --> 02:17:00,131
你在说什么 我想听听

902
02:17:01,179 --> 02:17:04,651
因为我爱你 因为你爱我

903
02:17:05,851 --> 02:17:08,739
多么荒唐可笑啊 它爱我

904
02:17:13,435 --> 02:17:15,651
你跟其他的男孩子不一样 对吗 Kay

905
02:17:17,284 --> 02:17:20,403
完全不同 他们无法和你相比

906
02:17:35,393 --> 02:17:37,249
她的气焰也太过嚣张了

907
02:17:38,425 --> 02:17:45,089
应该好好地挫一挫她的锐气 否则全年都将被冰雪覆盖

908
02:18:04,761 --> 02:18:06,723
全是我的失败之作

909
02:18:41,227 --> 02:18:47,691
这里面有魔法 但我听一听是什么 那曾是我妈妈的 现在是我的

910
02:18:48,395 --> 02:18:54,099
是我的 它在你手里 但却不是你的 永远都不会是

911
02:18:54,667 --> 02:18:58,147
真的吗 这是我妈给我的唯一遗物 她去世了

912
02:19:00,147 --> 02:19:02,075
所以你应该把它还给我

913
02:19:02,651 --> 02:19:04,093
人总难免一死

914
02:19:04,723 --> 02:19:08,891
他们满腔热情似乎他们会产生不老 可迟早有一天 他们都会倒下

915
02:19:10,779 --> 02:19:16,251
这是你无法改变的事实 他们不会因为你而重新活过来 公主

916
02:19:17,475 --> 02:19:21,779
世界会继续运转 即便我也无法阻止树叶飘落

917
02:19:22,325 --> 02:19:23,619
我知道她回不来。。。

918
02:19:24,923 --> 02:19:26,947
可我只想保存一件属于她的东西

919
02:19:28,971 --> 02:19:32,347
难道你不希望在你过世之后 你女儿也留一样属于你的东西吗

920
02:19:33,659 --> 02:19:38,267
这个胸针微微发热 她害怕这个 知道吗

921
02:19:39,003 --> 02:19:45,019
谁怕什么 你要找的人 带走你的男人的人

922
02:19:47,003 --> 02:19:50,179
你认识她 认识她 她是我妹妹

923
02:19:56,078 --> 02:20:04,027
可 可是她是女王 而我是强盗 对吧 不应该这样 对不对

924
02:20:04,867 --> 02:20:08,635
是不是 这公平 这当然不公平

925
02:20:10,891 --> 02:20:12,571
她的法力太强大

926
02:20:13,899 --> 02:20:17,267
是啊 需要挫挫她的锐气

927
02:20:18,979 --> 02:20:22,403
可你女儿说我还不够强大 她懂什么

928
02:20:24,003 --> 02:20:25,219
你要放我走吗

929
02:20:27,379 --> 02:20:29,851
你会让我去找她 好让我救出Kay

930
02:20:30,315 --> 02:20:34,323
你不是她的对手 可是 她不会原谅我的

931
02:20:35,283 --> 02:20:38,755
谁 小贼妹 她会原谅你的 你是她妈妈

932
02:20:39,243 --> 02:20:43,093
你以为女儿一定会原谅母亲吗 当然不是

933
02:21:12,720 --> 02:21:13,895
请帮帮我 妈妈

934
02:21:15,719 --> 02:21:18,151
帮我找到Kay 救他出来

935
02:21:46,892 --> 02:21:51,507
继续努力 继续努力 我看见墙在抖了 很难的

936
02:21:51,963 --> 02:21:56,635
我知道很难 相信我 等你成功了 一切就值得了

937
02:21:57,171 --> 02:21:59,901
那是谁 你在跟谁说话 我自己

938
02:22:00,791 --> 02:22:03,773
我在跟自己说话 因为这儿闷得很

939
02:22:06,116 --> 02:22:09,907
只要你答应加入我们 我随时都可以放你出来

940
02:22:10,291 --> 02:22:13,947
不 那好 待在里面等死吧

941
02:22:14,699 --> 02:22:16,843
我们今晚有肉饭菜你一口也别想吃

942
02:22:17,283 --> 02:22:19,947
偷来的饭菜吗 味道照样很好

943
02:22:20,419 --> 02:22:23,491
想出来就告诉我 还能有你一份

944
02:22:57,103 --> 02:22:59,119
嗯 你好吗

945
02:23:01,727 --> 02:23:08,425
我。。。我以为你是个人 不 其实 是一头鹿

946
02:23:08,707 --> 02:23:12,726
这是我的角 看到了吗 你不会碰巧身上带着橡树果吧 对吗

947
02:23:30,616 --> 02:23:32,367
难道没有人起来准备早餐吗

948
02:23:39,503 --> 02:23:41,431
嘿 小心脑袋 小心脑袋

949
02:23:55,807 --> 02:24:00,031
冬天快到了 我看到山顶上的雪了

950
02:24:00,415 --> 02:24:01,786
正好可以滑雪

951
02:24:09,631 --> 02:24:14,735
有手真好 蹄子在这种时候不管用

952
02:24:15,055 --> 02:24:19,321
不 但是有蹄子可以 让我们冲出去后跑得比风还快

953
02:24:21,127 --> 02:24:22,679
你知道怎么去拉普兰吗

954
02:24:22,919 --> 02:24:27,207
拉普兰 闭着眼睛也能去 我是在那里出生的

955
02:24:27,511 --> 02:24:32,655
我要赶在冬至之前找到冰雪女王 好 我应该赶在冬至之前送你到那儿

956
02:24:33,287 --> 02:24:37,719
我想我们应该跑之字路线穿过森林 这样那些强盗就没法找到我们的去向了

957
02:24:38,007 --> 02:24:43,087
之字形 好 但最好不要跑 我一把年纪

958
02:24:43,561 --> 02:24:46,857
你听过关节炎吗 我为什么要这么辛苦吗

959
02:24:47,456 --> 02:24:49,385
挖穿那道墙 早知道

960
02:24:49,629 --> 02:24:55,504
早知道隔壁是一头 等着你营救的可怜的老驯鹿 你就算了

961
02:24:56,729 --> 02:24:57,928
对不起 我实在是太自私了

962
02:24:59,792 --> 02:25:04,648
很高兴认识你 华嘉 即使你有些。。。行动不便

963
02:25:09,592 --> 02:25:10,721
好感人啊

964
02:25:14,648 --> 02:25:15,920
你准备偷走我的驯鹿

965
02:25:16,768 --> 02:25:20,200
遇到你很想要的东西 你就马上毫无廉耻地下手抢劫

966
02:25:20,600 --> 02:25:25,096
这不能相提并论 事实上既然你觉得抢劫没问题

967
02:25:25,432 --> 02:25:30,513
那我偷你的东西应该也没问题吧 狡辩 吃招吧 狡猾的姑娘

968
02:25:33,457 --> 02:25:37,242
没人敢偷小贼妹的东西 也没人能逃出小贼妹的手心

969
02:25:37,736 --> 02:25:39,631
否则就吃苦头吧

970
02:25:42,910 --> 02:25:45,328
除非 先问过我这头老鹿

971
02:25:45,752 --> 02:25:48,040
你以为自己在干什么 风湿的老傻瓜

972
02:25:48,416 --> 02:25:49,566
为自由而战

973
02:25:56,073 --> 02:25:59,328
你以为自己在干什么 是你教我的 小贼妹

974
02:25:59,712 --> 02:26:02,616
为自己而战 为你自己而战

975
02:26:03,073 --> 02:26:08,288
没错 你只想着自己要什么 现在 也该轮到我想要什么了

976
02:26:09,152 --> 02:26:11,200
我要离开这里 去找Kay

977
02:26:21,304 --> 02:26:23,625
妈妈 妈妈

978
02:26:26,136 --> 02:26:28,288
快点 华嘉 已经够快了

979
02:26:44,472 --> 02:26:49,737
很聪明 从来没人能够过做的像你这样

980
02:26:51,508 --> 02:26:53,816
我第一眼看到你的时候 就觉得你很特别

981
02:26:55,145 --> 02:26:58,704
很了不起 我为你鼓掌 就快完成了

982
02:27:00,696 --> 02:27:04,396
你说什么 就快完成 我已经完成了

983
02:27:05,209 --> 02:27:06,672
我按照你的意思把它完成了

984
02:27:07,601 --> 02:27:09,328
那可能是我的眼睛不太好

985
02:27:10,312 --> 02:27:12,520
我好像觉得还是缺了那么一块

986
02:27:14,176 --> 02:27:17,240
它在哪呢 我到处找过了

987
02:27:21,808 --> 02:27:23,232
是你把它藏起来了 对吧

988
02:27:25,689 --> 02:27:28,592
瞧 那块你肯定弄丢了 因为这没有 好吗 那一块不在

989
02:27:30,840 --> 02:27:34,457
你还没准备好接受最后一吻 你还没有把镜子拼好

990
02:27:40,400 --> 02:27:42,972
它不在这儿 我已经找了三天了

991
02:27:44,376 --> 02:27:45,937
我趴在地上找了三天

992
02:27:46,664 --> 02:27:49,433
这里的每一处我都仔细找过了 每个角落 但是都没有 的确在这儿

993
02:27:50,065 --> 02:27:51,432
不在这

994
02:27:58,432 --> 02:27:59,613
为什么我完成不了拼图

995
02:28:02,409 --> 02:28:04,137
你不会喜欢这个答案的

996
02:28:42,992 --> 02:28:49,560
听 什么 有人在讲故事 你听到了吗 来自风中的故事

997
02:28:52,725 --> 02:28:57,021
很多 很多年以前 在地狱的深处

998
02:28:59,838 --> 02:29:02,429
魔鬼造了一面镜子（这魔鬼的长相。。。）

999
02:29:30,405 --> 02:29:33,765
魔鬼把这面镜子给了四季

1000
02:29:34,813 --> 02:29:36,693
让他们可以欣赏自己的成就

1001
02:29:38,923 --> 02:29:46,155
当春天站在镜子前面时 镜子展现了春天特有的朝气和生机

1002
02:29:47,531 --> 02:29:51,691
夏天也是一样 还有秋天也是

1003
02:29:52,667 --> 02:29:57,279
可当冬天站在镜子前面时 世界一片冰冷

1004
02:29:58,106 --> 02:30:03,995
被覆盖着冰雪 世界本应该这样 每个季节都有不同的力量和时段

1005
02:30:04,787 --> 02:30:09,892
四季和谐 可魔鬼让镜子扭曲

1006
02:30:10,582 --> 02:30:16,157
这样每次冬天望着自己的面孔的时候 都渴望成为四季的女王

1007
02:30:17,493 --> 02:30:22,149
有天她偷走了镜子 拿到北极荒芜之地供自己独享

1008
02:30:23,261 --> 02:30:28,436
现在她成为冰雪女王 世界也变得更加寒冷

1009
02:30:29,509 --> 02:30:35,821
可她觉得不够冷。。。因为秋天春天和夏天依然存在 虽然力量不如从前

1010
02:30:36,245 --> 02:30:45,373
所以她带着镜子飞上天宫 要求上帝让冬天统治地球 永恒不变

1011
02:30:48,895 --> 02:30:56,583
可是她接近天宫的时候 镜子不断的颤抖 就好像是正义和邪恶在相互抗衡

1012
02:30:57,695 --> 02:31:04,271
镜子最终碎了 碎片落到地面上 四处纷飞 有的飞进了人们的眼里

1013
02:31:04,892 --> 02:31:09,765
在那些人的眼中 世界变得冷酷和丑陋

1014
02:31:10,519 --> 02:31:18,959
每到冬天 她会四处寻找碎片和自己的梦想

1015
02:31:19,679 --> 02:31:24,703
有一天她能够还原镜子 再次变得法力无边

1016
02:31:25,439 --> 02:31:26,874
那么

1017
02:31:28,427 --> 02:31:29,479
你明白为何无法拼完镜子了

1018
02:31:40,345 --> 02:31:43,017
Kay Kay 你么事吧

1019
02:31:47,306 --> 02:31:50,777
它就在我的身上 我就是那块碎片

1020
02:32:06,025 --> 02:32:08,097
镜子拼不完整 我还能离开吗

1021
02:32:09,273 --> 02:32:12,369
不能 怎么样才能取出碎片

1022
02:32:14,937 --> 02:32:16,169
只要最后的一吻

1023
02:32:18,601 --> 02:32:23,042
太迟了 我来不及按时送你到那里了

1024
02:32:23,502 --> 02:32:31,113
不 你行的 我知道 Gerda 对不起 我年纪太大了

1025
02:32:31,697 --> 02:32:36,161
只要翻过那些山头 没有我你能走到那儿吗

1026
02:32:39,137 --> 02:32:41,193
没什么能够阻止我的

1027
02:32:48,313 --> 02:32:49,801
再见 Gerda

1028
02:34:51,395 --> 02:34:52,541
不 求求你

1029
02:34:52,914 --> 02:34:57,827
求我什么 求我别杀你 不 求你让我带走Kay

1030
02:34:58,355 --> 02:35:00,976
我为什么要答应 因为我爱他

1031
02:35:01,883 --> 02:35:06,987
这跟我有什么关系吗 你没有过爱的人吗

1032
02:35:38,348 --> 02:35:42,786
Kay 。。。

1033
02:35:50,635 --> 02:35:55,075
你是谁

1034
02:36:02,308 --> 02:36:03,523
你这是肿么了

1035
02:36:06,691 --> 02:36:08,443
你的眼睛肿么了

1036
02:36:10,779 --> 02:36:12,875
你一定要想起我 一定要

1037
02:36:15,797 --> 02:36:18,027
趁她没有发现你 请快点走吧

1038
02:36:18,467 --> 02:36:23,630
不 我是来带你一起回家的 你一定要记得我

1039
02:36:26,431 --> 02:36:28,271
对不起 我好像什么也记不得了

1040
02:36:36,759 --> 02:36:40,679
这双靴子 我记得这双靴子 是

1041
02:36:44,943 --> 02:36:46,767
是我买的 对 是你买的

1042
02:36:49,119 --> 02:36:53,911
买给你的 是的

1043
02:36:56,431 --> 02:36:57,863
Gerda 是的

1044
02:37:06,711 --> 02:37:07,984
我几乎绝望了

1045
02:37:26,409 --> 02:37:28,439
怎么了 我觉得很冷

1046
02:37:31,271 --> 02:37:32,423
你在哪儿

1047
02:37:34,759 --> 02:37:36,223
你在哪儿 快住手

1048
02:37:44,975 --> 02:37:48,175
别跟我说 你觉得我会让她把你带走

1049
02:37:48,743 --> 02:37:51,423
因为那是对我智慧的最大侮辱

1050
02:37:57,087 --> 02:38:01,383
住手 她快死了 我会住手的也会让她活命

1051
02:38:02,991 --> 02:38:06,055
只要你答应给我第三个吻

1052
02:38:09,151 --> 02:38:09,927
不

1053
02:38:11,679 --> 02:38:15,175
我不需要她 我需要你

1054
02:38:19,529 --> 02:38:22,609
哪一个重要 Kay 你的命还是她的

1055
02:38:25,161 --> 02:38:27,273
再吻我一次 她就能活命

1056
02:38:28,777 --> 02:38:32,121
慢慢想清楚吧 不过她快要死了

1057
02:38:42,257 --> 02:38:43,473
她快死了 Kay

1058
02:38:46,761 --> 02:38:48,521
就像她可怜的母亲

1059
02:38:56,545 --> 02:39:02,873
她奄奄一息的样子到现在我都记得

1060
02:39:07,449 --> 02:39:11,033
我给你 只要你不杀她

1061
02:39:12,769 --> 02:39:14,281
我早就知道

1062
02:40:42,577 --> 02:40:44,558
让这世界属于我

1063
02:40:48,769 --> 02:40:50,518
让冬天永远统治世界

1064
02:40:52,834 --> 02:40:56,855
起来吧 醒醒 瞌睡女孩

1065
02:40:57,786 --> 02:41:01,578
快醒醒 醒醒 快点 亲爱的 快点 醒醒

1066
02:41:02,194 --> 02:41:05,610
你知道该怎么做 醒醒 你知道该怎么做的

1067
02:41:19,544 --> 02:41:20,650
妈妈死了

1068
02:41:24,242 --> 02:41:25,082
起来亲爱的

1069
02:41:31,522 --> 02:41:32,266
妈妈

1070
02:41:35,602 --> 02:41:36,402
没事了

1071
02:41:39,530 --> 02:41:40,474
没事了

1072
02:41:46,498 --> 02:41:47,546
不要再为我哭泣

1073
02:41:50,298 --> 02:41:53,706
是该行动的时候了 你能做得到

1074
02:42:25,116 --> 02:42:27,434
怎么回事 我冻僵你了才对

1075
02:42:30,362 --> 02:42:31,850
你以为你有足够的力量

1076
02:42:33,623 --> 02:42:35,160
你真是一个傻瓜

1077
02:43:24,290 --> 02:43:27,042
你真以为你可以从我这儿带Kay吗

1078
02:43:31,418 --> 02:43:32,978
我是冰雪女王

1079
02:43:35,107 --> 02:43:36,235
你不是冰雪女王

1080
02:43:42,810 --> 02:43:43,770
你只是冬天

1081
02:44:00,246 --> 02:44:02,186
冬天会过去的

1082
02:44:41,082 --> 02:44:42,330
它过去了

1083
02:44:47,850 --> 02:45:01,802
Kay Kay 我爱你 Kay 我爱你 我爱你

1084
02:45:06,562 --> 02:45:07,828
你在说什么

1085
02:45:11,514 --> 02:45:12,314
我 爱 你

1086
02:45:15,674 --> 02:45:16,875
我也是这么想的

1087
02:45:23,234 --> 02:45:29,714
救我 救我 我站不起来了

1088
02:45:43,466 --> 02:45:47,458
没事的 没事的 有我在

1089
02:46:21,818 --> 02:46:23,050
走吧

1090
02:47:07,626 --> 02:47:08,394
嘿 您好

1091
02:47:15,938 --> 02:47:19,722
Gerda Kay 你们回来了

1092
02:47:21,095 --> 02:47:25,355
我知道你们会回来的的 我知道你们会回来的 Minna 能再见到你太好了

1093
02:47:26,435 --> 02:47:31,370
爸爸呢 Minna 怎么了

1094
02:48:01,986 --> 02:48:07,875
走开 都给我走开 别来烦我 我都说了多少遍了

1095
02:48:09,698 --> 02:48:13,434
爸爸 是我 Gerda

1096
02:48:16,106 --> 02:48:18,546
爸爸 不是真的

1097
02:48:20,410 --> 02:48:23,322
是的 爸爸 是真的 我回来了

1098
02:48:36,120 --> 02:48:38,016
Gerda

1099
02:48:46,036 --> 02:48:49,259
Gerda 我找到Kay了 爸爸 他和我回来了

1100
02:48:51,947 --> 02:48:54,564
我们永远永远再也不分开了

1101
02:49:46,712 --> 02:49:50,977
不管什么理由都不许在拖着了 快 干活去

1102
02:50:11,307 --> 02:50:12,059
谢谢你能看到这。。。


