﻿1
00:00:39,320 --> 00:00:40,355
海，塔克

2
00:00:40,360 --> 00:00:42,112
開始錄影了    - 喂，等一等

3
00:00:42,120 --> 00:00:43,792
開始之前，看看我的外套

4
00:00:43,800 --> 00:00:45,358
帥嗎？    - 搞什麼？

5
00:00:45,600 --> 00:00:47,192
我可以換一件

6
00:00:47,200 --> 00:00:48,315
不用了

7
00:00:48,920 --> 00:00:49,636
好的

8
00:00:50,400 --> 00:00:51,628
等你準備好才開始

9
00:00:52,680 --> 00:00:53,874
我身上有怪味嗎？

10
00:00:53,880 --> 00:00:56,633
我想說…對，錄影聞不到氣味

11
00:00:57,240 --> 00:00:58,150
好，去吧

12
00:00:59,400 --> 00:01:01,630
路卡，走開啦

13
00:01:02,400 --> 00:01:04,197
大家好，我是瑞吉納

14
00:01:04,640 --> 00:01:06,949
我朋友不多

15
00:01:06,960 --> 00:01:11,795
可能我的嗜好有點另類

16
00:01:11,800 --> 00:01:13,279
媽媽經常這樣說的

17
00:01:13,560 --> 00:01:16,358
不論我被送到哪間學校

18
00:01:16,640 --> 00:01:19,074
我肯定沒有人想要我的

19
00:01:19,880 --> 00:01:20,756
所以…

20
00:01:21,320 --> 00:01:23,231
多虧那些修路工人

21
00:01:23,240 --> 00:01:27,028
這裡是我唯一結交到真心朋友的地方

22
00:01:29,320 --> 00:01:30,673
可以了嗎？

23
00:01:31,560 --> 00:01:33,232
報上名來    - 你不是知道了啦

24
00:01:33,240 --> 00:01:34,593
認真點，我們在錄影呀

25
00:01:34,600 --> 00:01:36,511
我們相識很久了，用不著吧

26
00:01:36,640 --> 00:01:38,596
不要玩了，對著鏡頭說句話

27
00:01:38,600 --> 00:01:41,353
你很不爽？你不想搬家吧？

28
00:01:52,200 --> 00:01:55,351
我每天都會找我的朋友

29
00:01:57,640 --> 00:02:00,359
他們是唯一接納我的人

30
00:02:02,720 --> 00:02:05,996
但一切都過去了

31
00:02:06,600 --> 00:02:08,556
真慶幸能夠認識你們

32
00:02:11,320 --> 00:02:14,232
不論茫奇身處何方…

33
00:02:15,560 --> 00:02:17,790
喂…你們有在聽嗎？

34
00:02:19,600 --> 00:02:21,830
他真的是個好孩子

35
00:02:22,360 --> 00:02:25,909
所以，不要再說他古怪了，就這樣

36
00:02:28,200 --> 00:02:30,430
而艾力…

37
00:02:32,800 --> 00:02:34,279
他是養子

38
00:02:36,160 --> 00:02:37,991
他曾搬過很多地方

39
00:02:45,560 --> 00:02:48,279
究竟為何要在這裡蓋高速公路？

40
00:02:48,640 --> 00:02:50,835
不能繞過去嗎？

41
00:02:50,840 --> 00:02:52,592
（強制搬遷）

42
00:02:53,240 --> 00:02:54,514
你會喜歡…

43
00:02:55,160 --> 00:02:58,311
一直有朋友在身邊

44
00:02:58,840 --> 00:03:00,831
但當要興建這東西時…

45
00:03:05,720 --> 00:03:08,029
沒有人能夠阻止

46
00:03:12,200 --> 00:03:13,553
因為我們只是個小孩

47
00:03:19,880 --> 00:03:21,108
只是個小孩

48
00:03:32,440 --> 00:03:33,919
喂

49
00:03:35,360 --> 00:03:36,839
我來了，我來了

50
00:03:36,840 --> 00:03:39,513
喂，冷靜點，發生什麼事？

51
00:03:40,040 --> 00:03:42,349
我電話還好好的，怎麼了？

52
00:03:44,200 --> 00:03:45,519
你說什麼？

53
00:03:45,800 --> 00:03:48,598
從這一刻開始，一切都開始改變了

54
00:03:49,200 --> 00:03:52,795
而我一如往常四處錄影

55
00:03:54,320 --> 00:03:56,880
我是塔克，你將會見到在一年前…

56
00:03:57,080 --> 00:04:00,595
發生在我和我最好朋友身上的故事

57
00:04:00,600 --> 00:04:02,830
（塔克電影：回音）

58
00:04:03,200 --> 00:04:06,397
這個故事是我們分開前一個星期所發生的

59
00:04:09,120 --> 00:04:12,112
鄰居的電話都發生這種情況

60
00:04:12,680 --> 00:04:15,240
我們已經盡其所能

61
00:04:15,240 --> 00:04:18,437
把它丟去?上
拿去修理

62
00:04:18,560 --> 00:04:21,996
甚至送回商店
他們都說搞不好

63
00:04:22,120 --> 00:04:23,439
你就知道事情有多嚴重

64
00:04:23,440 --> 00:04:25,874
你的電話螢幕似乎壞了

65
00:04:25,880 --> 00:04:26,949
發生什麼事？
我也不知道

66
00:04:26,960 --> 00:04:30,111
當我在吃飯時，突然之間

67
00:04:30,120 --> 00:04:32,076
全屋所有電話都變成這樣

68
00:04:32,360 --> 00:04:35,830
全部都是在同一時間

69
00:04:36,680 --> 00:04:38,557
什麼？這事情很奇怪

70
00:04:40,000 --> 00:04:41,718
哈蘿
海，艾力

71
00:04:41,720 --> 00:04:43,358
茫奇，你在外面嗎？

72
00:04:43,640 --> 00:04:45,153
這邊，這邊，站在街上

73
00:04:45,480 --> 00:04:47,436
問問他的電話有沒有壞掉

74
00:04:47,440 --> 00:04:48,714
你的電話有壞嗎？

75
00:04:48,720 --> 00:04:50,073
還操作正常

76
00:04:50,080 --> 00:04:52,310
好，繼續走，我們在後院等你

77
00:04:52,320 --> 00:04:54,675
瞭解，我很快就到

78
00:04:55,720 --> 00:04:57,472
回想當天

79
00:04:57,480 --> 00:05:00,233
線索早已遍佈我們身邊

80
00:05:01,080 --> 00:05:02,832
只是我們當時未發現

81
00:05:04,080 --> 00:05:06,719
你們看看，電話都還可以用

82
00:05:08,440 --> 00:05:11,159
如果試驗成功，這些電話就要報銷了

83
00:05:11,160 --> 00:05:12,832
不要緊，我有14部電話後備

84
00:05:13,120 --> 00:05:14,269
我就知你早有預備

85
00:05:14,280 --> 00:05:15,838
好了，現在大家散開

86
00:05:15,840 --> 00:05:18,274
艾力你去圍欄邊，茫奇走到最遠

87
00:05:18,280 --> 00:05:19,156
我明白了    - 而我在這裡拍攝

88
00:05:19,160 --> 00:05:21,196
要小心點    - 我知道了

89
00:05:23,120 --> 00:05:24,633
這裡沒問題

90
00:05:26,840 --> 00:05:28,398
沒問題

91
00:05:29,360 --> 00:05:30,634
沒問題

92
00:05:31,160 --> 00:05:33,276
哇，出現了    - 它失靈了

93
00:05:33,440 --> 00:05:35,510
明白了，只要你踏入艾力的家

94
00:05:35,520 --> 00:05:37,476
電話的螢幕就會出現這個畫面

95
00:05:37,480 --> 00:05:40,472
我媽剛說墨菲和裘莉的電話都失靈了

96
00:05:40,480 --> 00:05:41,708
你對這件事情有什麼看法？

97
00:05:41,720 --> 00:05:43,153
（我的電話嘔了一堆）

98
00:05:45,280 --> 00:05:47,555
（有人知道發生什麼事嗎？)

99
00:05:50,400 --> 00:05:52,550
（我查遍所有部落格）

100
00:05:52,560 --> 00:05:53,390
（都找不到答案）

101
00:05:53,400 --> 00:05:55,789
（看看這個）

102
00:05:55,800 --> 00:05:56,869
（找到這幅圖了）

103
00:06:03,680 --> 00:06:05,636
（是這幅吧？)

104
00:06:05,640 --> 00:06:08,074
（你從哪裡找到這幅怪圖的？)

105
00:06:08,080 --> 00:06:10,799
（我是天才）

106
00:06:13,040 --> 00:06:14,268
又是這些人

107
00:06:16,120 --> 00:06:16,950
海

108
00:06:17,880 --> 00:06:20,997
攝影機開著的？    - 可能吧

109
00:06:21,680 --> 00:06:23,910
我們過來看看可有電力短路

110
00:06:24,160 --> 00:06:26,355
這可能會影響電話接收

111
00:06:26,360 --> 00:06:28,590
所以來看看有誰的家出現這樣的問題

112
00:06:28,600 --> 00:06:29,953
噢，我的電話運作正常呀

113
00:06:29,960 --> 00:06:32,030
現在買新電話有優惠

114
00:06:32,040 --> 00:06:34,918
只要你的電話出現了奇怪的簡訊或圖案

115
00:06:34,920 --> 00:06:35,875
就可以換機    - 真奇怪

116
00:06:35,880 --> 00:06:36,551
我不明白你說什麼，再見

117
00:06:36,560 --> 00:06:37,879
等…聽我講…

118
00:06:38,600 --> 00:06:41,672
你真的不認為這有點奇怪嗎？

119
00:06:41,800 --> 00:06:43,711
這些人先是建公路

120
00:06:43,720 --> 00:06:44,675
現在又想要我們的電話

121
00:06:44,680 --> 00:06:46,193
我想這個可行

122
00:06:46,200 --> 00:06:47,474
不要拍了，去收拾自己的房間

123
00:06:47,480 --> 00:06:50,074
如果不想想辦法，我們就沒地方住了

124
00:06:50,400 --> 00:06:53,198
媽，我認真的，那些人想奪走我們的家

125
00:06:53,560 --> 00:06:56,757
或許可以告他們非法拆遷

126
00:06:57,240 --> 00:07:00,198
你老是怨天尤人，該拿你怎麼辦？

127
00:07:02,320 --> 00:07:04,117
這幅是荒野的地圖

128
00:07:04,120 --> 00:07:06,236
這是什麼？我們要幹什麼？

129
00:07:06,240 --> 00:07:07,992
我猜地圖都是用來指示我們該怎樣走的

130
00:07:08,000 --> 00:07:09,592
說得對！跟著走可能會到

131
00:07:09,600 --> 00:07:11,272
某個瘋狂基地

132
00:07:11,280 --> 00:07:14,272
然後我們會發現裡面全部都是間諜

133
00:07:14,280 --> 00:07:15,793
再把他們公諸於世

134
00:07:15,800 --> 00:07:17,518
那兒離這裡20里

135
00:07:17,520 --> 00:07:19,238
還是別去吧

136
00:07:19,240 --> 00:07:21,196
不行，絕對不行

137
00:07:21,600 --> 00:07:23,352
不管怎樣

138
00:07:23,360 --> 00:07:25,828
這週末我們瞞著父母偷溜出去

139
00:07:25,840 --> 00:07:27,068
查明真相

140
00:07:27,080 --> 00:07:28,479
星期六我要搬了

141
00:07:28,920 --> 00:07:30,876
好吧，那改為星期五晚

142
00:07:31,000 --> 00:07:32,672
我們在一起的最後一晚？

143
00:07:32,680 --> 00:07:34,352
那可未必，我只是說說而已

144
00:07:34,360 --> 00:07:37,352
我不想搬家，是那些混蛋逼我的

145
00:07:37,360 --> 00:07:40,557
或者我們能阻止他們，你會加入嗎？

146
00:07:40,840 --> 00:07:43,991
我加入    - 好的

147
00:07:44,400 --> 00:07:46,436
茫奇，你不會拆穿我們吧？

148
00:07:47,080 --> 00:07:49,992
不會，我當然不會，我也加入

149
00:07:50,000 --> 00:07:51,877
太好了，這就是我想說

150
00:07:51,880 --> 00:07:53,996
這就是我想說，來擊個掌

151
00:07:57,400 --> 00:07:58,719
（前往荒野前兩天）

152
00:07:58,720 --> 00:08:00,995
（前往荒野前一天）

153
00:08:01,000 --> 00:08:03,912
你為什麼要這樣放茹汁？

154
00:08:04,360 --> 00:08:05,509
因為    - 你跟誰學的？

155
00:08:05,520 --> 00:08:07,875
這樣比較容易拿，而且比較整齊

156
00:08:07,880 --> 00:08:08,756
比較好    - 你是我朋友

157
00:08:08,760 --> 00:08:11,194
該練習一下說謊了

158
00:08:11,760 --> 00:08:14,069
媽，我要到艾力家過夜

159
00:08:14,080 --> 00:08:17,755
我們要去玩…一套新電玩

160
00:08:19,960 --> 00:08:22,269
我要去塔克家過夜

161
00:08:22,280 --> 00:08:23,838
一起玩新電玩

162
00:08:24,040 --> 00:08:26,156
而我要去睡你媽媽的床

163
00:08:26,280 --> 00:08:28,475
不，是打電動    - 天啊，聽好

164
00:08:28,480 --> 00:08:30,232
不要再提我媽媽，謝謝

165
00:08:30,240 --> 00:08:33,710
這部攝影機將會24小時運作

166
00:08:33,720 --> 00:08:35,517
不要碰它，好嗎？

167
00:08:35,520 --> 00:08:36,509
我會把它裝在我的單車上

168
00:08:36,520 --> 00:08:38,795
用來記錄我們的行程

169
00:08:38,800 --> 00:08:41,234
特務眼鏡，我喜歡

170
00:08:41,240 --> 00:08:43,879
最後出場的，不是相機

171
00:08:44,360 --> 00:08:46,920
海，手提攝影機，繼續努力吧

172
00:08:47,080 --> 00:08:48,115
你這幾天表現不錯

173
00:08:48,120 --> 00:08:50,793
塔克，這是我見過最醜的東西

174
00:08:50,800 --> 00:08:53,155
你亂講什麼？

175
00:08:53,160 --> 00:08:55,515
這副眼鏡很酷的，攝影機都做不到的

176
00:08:55,520 --> 00:08:57,636
而且很受女生歡迎    - 證明給我看

177
00:08:57,640 --> 00:08:59,835
證明？你這傢伙，好吧

178
00:08:59,920 --> 00:09:01,911
把眼鏡給我，看我的

179
00:09:02,840 --> 00:09:05,274
我會證明給你看，特務眼鏡可以泡到鈕

180
00:09:06,040 --> 00:09:07,189
天啊，他真的走過去

181
00:09:07,200 --> 00:09:08,918
我聽不到他說什麼    - 茫奇閉嘴

182
00:09:10,960 --> 00:09:11,870
海…

183
00:09:12,400 --> 00:09:14,868
你是艾瑪對嗎？艾瑪

184
00:09:15,400 --> 00:09:16,594
我只是想…

185
00:09:19,000 --> 00:09:22,197
對了，我可以向你借張紙嗎？

186
00:09:23,440 --> 00:09:24,873
他拿到東西了，我看不到誰給他的

187
00:09:24,880 --> 00:09:26,996
我們馬上就看到    - 等等…快看

188
00:09:27,480 --> 00:09:28,799
他拿到一張紙

189
00:09:29,480 --> 00:09:31,118
你沒有要到她的號碼

190
00:09:31,120 --> 00:09:33,190
我當然要到了，在這裡

191
00:09:33,640 --> 00:09:35,631
我說你又不信，但特務眼鏡確實有效

192
00:09:35,640 --> 00:09:37,358
你也是，你是個叛徒

193
00:09:37,360 --> 00:09:39,191
不對，你沒有要到艾瑪的號碼

194
00:09:39,200 --> 00:09:41,475
我拿到了    - 那個芭比娃娃？

195
00:09:44,280 --> 00:09:45,679
這是什麼爛名字？

196
00:09:45,680 --> 00:09:47,272
什麼？我是這樣叫她的

197
00:09:48,680 --> 00:09:50,238
我覺得芭比娃娃挺性感的

198
00:09:50,560 --> 00:09:54,758
我會在六點鐘出門，15分後接艾力

199
00:09:54,760 --> 00:09:57,274
茫奇，我們六點半碰面，可以嗎？

200
00:09:57,440 --> 00:09:59,749
今晚，我們不再是小孩了

201
00:09:59,760 --> 00:10:00,988
我們要做個真男人

202
00:10:01,800 --> 00:10:03,438
搞什麼？    - 我沒看到你

203
00:10:05,200 --> 00:10:06,997
塔克，你還好嗎？走吧

204
00:10:07,640 --> 00:10:11,110
我們一直都是無名小卒，透明人

205
00:10:11,520 --> 00:10:14,956
乖孩子，但不再是了

206
00:10:23,440 --> 00:10:25,556
媽，我出去了

207
00:10:25,720 --> 00:10:27,153
我要到艾力家過夜

208
00:10:27,160 --> 00:10:28,832
跟他們玩新電玩

209
00:10:28,840 --> 00:10:30,319
你想去就去吧，乖仔

210
00:10:34,120 --> 00:10:35,792
你知道嗎？其實我騙你們的

211
00:10:36,000 --> 00:10:38,719
今晚，我們要騎單車到荒野去

212
00:10:38,880 --> 00:10:41,348
沒大人陪同

213
00:10:41,920 --> 00:10:43,319
我們知道，我們正打算說

214
00:10:43,320 --> 00:10:44,912
好吧，晚點見，乖仔

215
00:10:45,240 --> 00:10:47,993
還打算搶劫銀行，逃去墨西哥

216
00:10:48,400 --> 00:10:49,799
或者可以開始新生活

217
00:10:49,800 --> 00:10:52,234
對，我知道    - 摔跤！

218
00:10:52,360 --> 00:10:54,999
你看來就像，我不知道我在說什麼

219
00:11:08,680 --> 00:11:09,874
怎麼了，矮子？

220
00:11:11,000 --> 00:11:13,230
我告訴過你不要這樣叫我

221
00:11:15,240 --> 00:11:16,559
你知嗎

222
00:11:16,560 --> 00:11:18,869
我女朋友今晚有盛大的派對

223
00:11:19,480 --> 00:11:21,072
你要來嗎？

224
00:11:23,520 --> 00:11:24,839
你認真的？

225
00:11:26,120 --> 00:11:27,519
對，我認真的

226
00:11:27,920 --> 00:11:31,799
試問那個女人能抵擋得了這輛老爺單車

227
00:11:32,160 --> 00:11:34,151
你這破單車，百公里加速要多久？

228
00:11:34,160 --> 00:11:35,673
兩天？還是三天？

229
00:11:48,160 --> 00:11:50,515
來吧，你準備好了嗎？出發吧

230
00:11:53,240 --> 00:11:54,719
我完全看不出分別

231
00:11:54,720 --> 00:11:57,678
你間房收不收拾看來都沒差

232
00:11:57,680 --> 00:11:59,910
所有物品就塞在一個箱內？

233
00:11:59,920 --> 00:12:02,354
你是流浪漢嗎？    - 誰說的？

234
00:12:02,560 --> 00:12:05,233
我只是想說，搬到新家後

235
00:12:05,240 --> 00:12:07,708
要掛張海報，在?上加個架，擺些相架

236
00:12:07,720 --> 00:12:09,711
我有放畫的    - 在架上放些東西

237
00:12:09,720 --> 00:12:11,915
這不是一幅，這看來就好像有人

238
00:12:11,920 --> 00:12:14,309
拿一堆灰，抹在上面就稱它為畫

239
00:12:14,320 --> 00:12:16,311
我要到茫奇家打電動，可以嗎？

240
00:12:16,320 --> 00:12:17,548
當然可以    - 拜，迪倫

241
00:12:17,560 --> 00:12:18,595
玩得開心點

242
00:12:18,600 --> 00:12:20,556
海，塔克    - 你好嗎？

243
00:12:20,560 --> 00:12:22,039
祝你好運了，我們要搬去在紐約

244
00:12:22,040 --> 00:12:23,837
有機會會去看你    - 好的

245
00:12:23,840 --> 00:12:25,239
搬家貨車明早10點會到

246
00:12:25,240 --> 00:12:26,434
要趕上回家呀

247
00:12:27,040 --> 00:12:28,268
我不明白

248
00:12:28,280 --> 00:12:30,794
既然你養父母都有自己的孩子

249
00:12:30,920 --> 00:12:31,909
為何他們還要你呢？

250
00:12:31,920 --> 00:12:33,319
實在沒需要兩個孩子

251
00:12:33,320 --> 00:12:34,355
閉嘴吧

252
00:12:34,360 --> 00:12:37,432
一個整天哭，另一個當他唱歌

253
00:12:37,440 --> 00:12:38,350
走吧

254
00:12:44,960 --> 00:12:46,996
大伙們，你們可以幫我兒子收拾房間嗎

255
00:12:47,000 --> 00:12:47,989
我都快瘋了

256
00:12:48,000 --> 00:12:49,228
恐怕他還沒開始收拾    - 當然可以

257
00:12:49,240 --> 00:12:51,390
小乖，你開始收拾了嗎？

258
00:12:51,400 --> 00:12:54,358
我說過無數次，我在排次序

259
00:12:54,360 --> 00:12:56,828
排次序至少說明他動手了

260
00:12:57,280 --> 00:12:58,952
去嚇嚇他吧

261
00:13:22,880 --> 00:13:25,633
你在搞什麼呀？怎麼老是這樣子！

262
00:13:25,640 --> 00:13:26,629
對不起

263
00:13:26,640 --> 00:13:28,790
總有一天定給你們嚇死！

264
00:13:28,800 --> 00:13:30,279
快關掉

265
00:13:34,760 --> 00:13:36,955
我將爸媽的電話加了個變壓器

266
00:13:36,960 --> 00:13:39,315
它們連接路由器，然後到發射器

267
00:13:39,320 --> 00:13:43,836
再連到接收器，也就是我電話

268
00:13:43,840 --> 00:13:46,434
總之不論誰打電話來

269
00:13:46,440 --> 00:13:47,555
都會轉接到你的電話

270
00:13:47,560 --> 00:13:49,437
對，我媽的朋友經常說

271
00:13:49,440 --> 00:13:50,555
我聲音聽起來

272
00:13:50,560 --> 00:13:52,039
很像我媽媽

273
00:13:52,040 --> 00:13:54,952
對    - 我可以變成貝蒂

274
00:13:59,480 --> 00:14:00,833
拜，貝蒂，多謝

275
00:14:01,640 --> 00:14:02,993
我要到艾力，不，茫奇

276
00:14:03,000 --> 00:14:03,637
不，是塔克的家

277
00:14:03,640 --> 00:14:05,631
而且我們會打電動和過夜

278
00:14:05,640 --> 00:14:08,200
等等，你房間怎麼辦？

279
00:14:10,560 --> 00:14:12,391
做得好，茫奇，你做到了

280
00:14:12,400 --> 00:14:15,358
出發了，17.6英里

281
00:14:19,720 --> 00:14:21,517
向荒野出發

282
00:14:22,280 --> 00:14:23,429
茫奇，你做什麼

283
00:14:23,520 --> 00:14:24,999
大家，等一等

284
00:14:25,000 --> 00:14:26,069
我不是要打退堂鼓，但聽我講

285
00:14:26,080 --> 00:14:27,069
他想退出了

286
00:14:27,080 --> 00:14:28,513
我們等了這一刻很久了

287
00:14:28,520 --> 00:14:31,159
聽著，我們這樣做很瘋狂

288
00:14:31,440 --> 00:14:34,113
我不是想退出

289
00:14:34,120 --> 00:14:36,680
只是我媽媽，你們都知她剛剛離婚

290
00:14:36,680 --> 00:14:38,557
她已經受夠被男人欺騙了

291
00:14:38,560 --> 00:14:41,154
如果你不想來，怎麼不早告訴我們？

292
00:14:41,160 --> 00:14:43,549
你都知這是我們在一起的最後一晚

293
00:14:43,840 --> 00:14:45,637
對，我知道

294
00:14:45,640 --> 00:14:47,551
茫奇聽著，如果我們今日不去

295
00:14:47,560 --> 00:14:48,675
就以後都去不了

296
00:14:48,680 --> 00:14:50,113
我們很快就要分開了

297
00:14:50,320 --> 00:14:52,959
這次是我們最後一次一起出去了

298
00:14:53,320 --> 00:14:56,232
即使這事情很傻    - 對

299
00:14:56,240 --> 00:14:58,117
不如我們來個投票吧

300
00:14:58,120 --> 00:14:59,997
贊成去的就舉手

301
00:15:02,560 --> 00:15:05,518
我不得不舉手了

302
00:15:06,320 --> 00:15:09,357
好，好，隨便吧

303
00:15:09,800 --> 00:15:13,110
我會去，但有一個條件

304
00:15:16,560 --> 00:15:18,869
我要這個，給我！我要黑色的

305
00:15:23,920 --> 00:15:25,717
下週開始，這裡都都沒人了

306
00:15:25,720 --> 00:15:26,869
感覺真奇怪

307
00:15:31,520 --> 00:15:33,636
你鬼扯，何時親過她？

308
00:15:33,640 --> 00:15:35,596
相信我，上初級代數課後

309
00:15:35,600 --> 00:15:36,919
她把我拉入洗手間

310
00:15:36,920 --> 00:15:38,592
等等，你在說那個芭比娃娃？

311
00:15:38,720 --> 00:15:39,789
對    - 她表現好嗎？

312
00:15:40,120 --> 00:15:41,758
一般吧

313
00:15:41,760 --> 00:15:42,237
你知嗎？

314
00:15:42,240 --> 00:15:43,958
我嘗過更好的地點，更好的對手

315
00:15:43,960 --> 00:15:45,552
我怎知道你沒有吹牛？

316
00:15:45,560 --> 00:15:47,710
相信我，我根本沒必要回答你

317
00:15:47,720 --> 00:15:48,311
你輸了

318
00:15:48,320 --> 00:15:50,311
是你偷跑，真不公平

319
00:15:50,880 --> 00:15:52,279
又如何？那裡是炸雞店嗎？

320
00:15:52,280 --> 00:15:53,872
我沒去過那間

321
00:15:57,760 --> 00:16:00,433
我們跟著地圖到一個偏僻的地方

322
00:16:04,960 --> 00:16:06,552
我們離家已經很遠了

323
00:16:07,880 --> 00:16:09,791
沒人知道我們在這裡

324
00:16:14,400 --> 00:16:17,836
沒人說話，但我們心裡都很害怕

325
00:16:19,000 --> 00:16:20,831
差不多半個小時沒有見到一輛車

326
00:16:20,840 --> 00:16:22,353
我們只能靠自己

327
00:16:24,120 --> 00:16:25,951
是這條路嗎？

328
00:16:33,280 --> 00:16:34,508
地圖在你手，對嗎？

329
00:16:35,240 --> 00:16:36,673
我可以查查地圖嗎？    - 左邊，左邊

330
00:16:36,680 --> 00:16:39,240
你肯定是左邊？右邊看來比較像樣

331
00:16:40,640 --> 00:16:41,914
你地聽到嗎？

332
00:16:45,800 --> 00:16:47,233
只剩幾英里了

333
00:16:59,280 --> 00:17:00,713
等等，這是什麼？

334
00:17:02,880 --> 00:17:04,074
是地圖

335
00:17:05,320 --> 00:17:06,514
我們快到了嗎？

336
00:17:09,840 --> 00:17:13,628
我真不明白為何人們都喜歡戶外

337
00:17:13,640 --> 00:17:15,437
你別再這麼膽小了

338
00:17:18,840 --> 00:17:20,637
這裡太陡峭了

339
00:17:24,600 --> 00:17:25,510
走吧

340
00:17:33,480 --> 00:17:35,710
我們離大路愈來愈遠了

341
00:17:36,200 --> 00:17:37,269
快到了

342
00:17:47,280 --> 00:17:48,474
是這個嗎？

343
00:17:53,200 --> 00:17:54,519
不是吧

344
00:17:58,600 --> 00:17:59,999
等，這是什麼？    - 不知道

345
00:18:00,000 --> 00:18:01,752
等等，你看到什麼？

346
00:18:04,720 --> 00:18:05,709
在那邊

347
00:18:06,800 --> 00:18:08,199
我們快到了，快點

348
00:18:11,800 --> 00:18:13,791
噢    - 什麼

349
00:18:19,440 --> 00:18:20,589
你認為這是什麼？

350
00:18:21,480 --> 00:18:22,708
我怎知道？

351
00:18:27,600 --> 00:18:29,318
為什麼它看來燒壞了一般？

352
00:18:30,720 --> 00:18:31,914
小心點

353
00:18:32,360 --> 00:18:34,157
你別碰，可能會…    - 小心！

354
00:18:40,840 --> 00:18:45,038
我不肯定，但這是衛星碎片嗎？

355
00:18:48,520 --> 00:18:49,919
茫奇，我拿著這東西時

356
00:18:49,920 --> 00:18:50,909
可以幫忙拍一下嗎？

357
00:18:50,920 --> 00:18:51,989
沒問題

358
00:18:52,640 --> 00:18:53,868
我來試，謝謝

359
00:18:56,320 --> 00:18:57,469
有夠骯葬了

360
00:19:03,920 --> 00:19:05,239
這是垃圾

361
00:19:06,480 --> 00:19:07,037
什麼？

362
00:19:07,040 --> 00:19:09,508
別理它了，把攝影機關掉吧

363
00:19:09,880 --> 00:19:11,950
雖然不是國家珍寶

364
00:19:11,960 --> 00:19:13,791
但或許有其他用途呢

365
00:19:13,960 --> 00:19:14,870
沒用的

366
00:19:14,880 --> 00:19:17,348
那錄影怎麼辦，這是我們的最後一晚

367
00:19:18,920 --> 00:19:20,990
你們還沒發現嗎？很明顯…

368
00:19:21,440 --> 00:19:23,158
這地圖錯了

369
00:19:23,440 --> 00:19:25,396
明白了，你只關心…

370
00:19:25,400 --> 00:19:27,391
今晚能不能拍到什麼大發現

371
00:19:27,400 --> 00:19:29,231
你怎麼會這麼…    - 冷靜

372
00:19:29,240 --> 00:19:31,071
我知道大家都很洩氣，但…

373
00:19:31,840 --> 00:19:33,876
艾力媽媽打來了    - 你說笑吧？

374
00:19:33,880 --> 00:19:36,155
沒問題的，只要裝一下貝蒂就可以了

375
00:19:36,160 --> 00:19:37,832
天啊    - 該死的

376
00:19:38,000 --> 00:19:39,877
我以為我做到，但真的不行了

377
00:19:39,880 --> 00:19:40,756
你來接吧

378
00:19:40,760 --> 00:19:42,990
她只是想問問情況而己

379
00:19:44,320 --> 00:19:46,595
貝蒂，你在嗎？

380
00:19:47,720 --> 00:19:48,789
我在

381
00:19:48,800 --> 00:19:51,872
我在想或者我可以送點披薩來

382
00:19:52,200 --> 00:19:53,349
快說話

383
00:19:53,360 --> 00:19:56,875
不…不…不用過來了

384
00:19:56,880 --> 00:19:57,630
快掛斷    - 不行

385
00:19:57,640 --> 00:19:59,596
一點都不麻煩，我們有優惠卷

386
00:19:59,600 --> 00:20:01,795
我說不用了，不要披薩！
什麼？

387
00:20:02,200 --> 00:20:03,758
別吼她

388
00:20:03,760 --> 00:20:05,637
我認為你跟你丈夫該去睡了

389
00:20:05,640 --> 00:20:07,312
別再亂說話    - 好的

390
00:20:07,320 --> 00:20:09,072
晚安，快睡吧

391
00:20:12,200 --> 00:20:13,519
這可能會較好

392
00:20:13,840 --> 00:20:15,159
太恐怖了

393
00:20:15,440 --> 00:20:17,158
你丈夫該去睡覺？

394
00:20:17,640 --> 00:20:19,471
虧你想得到

395
00:20:19,680 --> 00:20:20,635
茫奇

396
00:20:22,480 --> 00:20:24,948
不要這樣看我，很沒禮貌

397
00:20:29,520 --> 00:20:31,829
他們是誰？    - 我不知道

398
00:20:34,960 --> 00:20:37,190
趴下，快趴下
把電筒關掉啦，白癡

399
00:20:37,200 --> 00:20:38,155
快走吧

400
00:20:40,000 --> 00:20:41,513
他們為何來這麼遠的地方？

401
00:20:41,880 --> 00:20:43,916
管他的，起風了

402
00:20:55,680 --> 00:20:56,510
茫奇？

403
00:20:57,280 --> 00:20:59,236
你夠搞笑了    - 袋裡有東西

404
00:20:59,240 --> 00:21:01,310
什麼？    - 你在開玩笑嗎？

405
00:21:01,320 --> 00:21:03,675
有東西在袋裡，還摸了我一下

406
00:21:04,440 --> 00:21:06,874
去看看    - 小心點

407
00:21:13,240 --> 00:21:14,639
它刺到你嗎？    - 什麼？

408
00:21:14,960 --> 00:21:17,030
說點話吧，你看到什麼

409
00:21:18,240 --> 00:21:19,229
有東西在裡面

410
00:21:19,240 --> 00:21:22,710
對，茫奇帶來的垃圾

411
00:21:22,720 --> 00:21:23,835
我只知道它會嗶嗶叫

412
00:21:23,840 --> 00:21:25,319
為什麼你不自己去看？

413
00:21:25,320 --> 00:21:26,673
嗶嗶叫？你在說什麼？

414
00:21:26,680 --> 00:21:28,796
膽小鬼，我自己去看

415
00:21:30,480 --> 00:21:35,270
天啊，你袋裡究竟塞了多少東西？

416
00:21:37,440 --> 00:21:39,476
你們在說這個嗎？

417
00:21:39,480 --> 00:21:41,311
只是件垃圾

418
00:21:41,320 --> 00:21:42,799
你們說什麼？聽到什麼嗎？

419
00:21:42,800 --> 00:21:43,789
是它發出聲音的

420
00:21:43,800 --> 00:21:45,518
海，給點反應吧？

421
00:21:46,800 --> 00:21:49,314
看到沒？沒事發生，不要亂說了

422
00:21:49,840 --> 00:21:50,511
嗶

423
00:21:52,800 --> 00:21:54,233
再來一次，再來一次

424
00:21:54,720 --> 00:21:56,950
再來一次？    - 就像剛剛一樣

425
00:21:56,960 --> 00:21:58,029
嗶

426
00:21:59,120 --> 00:22:01,156
等下，這次讓我來試，嗶

427
00:22:01,160 --> 00:22:03,594
嗶，嗶

428
00:22:03,840 --> 00:22:05,876
為什麼只對你有反應，對我就沒有？

429
00:22:05,880 --> 00:22:07,029
讓它嗶多一次

430
00:22:08,400 --> 00:22:09,355
嗶

431
00:22:10,280 --> 00:22:11,633
就是這樣，是炸彈！

432
00:22:12,840 --> 00:22:15,559
不…不…天啊…不要…

433
00:22:20,040 --> 00:22:22,429
我總覺得它會炸開，我不知道

434
00:22:22,520 --> 00:22:24,033
大伙，沒事發生呀

435
00:22:24,440 --> 00:22:26,874
等下，等一下，我有個主意

436
00:22:28,720 --> 00:22:30,278
塔克    - 什麼？

437
00:22:31,800 --> 00:22:36,271
雖然它沒有反應，但不要再碰它了

438
00:22:37,200 --> 00:22:39,111
塔克，你瘋了嗎？

439
00:22:39,320 --> 00:22:41,231
你知道你在做什麼嗎？

440
00:22:41,240 --> 00:22:43,708
相信我，如果這是炸彈

441
00:22:43,720 --> 00:22:45,073
我們得動作快點

442
00:22:45,160 --> 00:22:48,038
我在電視劇或者電影中看過

443
00:22:48,040 --> 00:22:49,792
看過什麼？    - 來看看

444
00:22:51,280 --> 00:22:52,474
你在幹什麼？

445
00:22:52,480 --> 00:22:53,708
拆彈

446
00:22:54,160 --> 00:22:55,388
你瘋了嗎？

447
00:22:55,400 --> 00:22:57,118
這個是炸彈，都是這麼拆的

448
00:22:57,120 --> 00:23:00,317
哪有這樣拆彈的？你發神經的

449
00:23:01,200 --> 00:23:02,315
什麼聲音？

450
00:23:02,320 --> 00:23:03,878
不是我電話發出的

451
00:23:04,120 --> 00:23:05,633
是這個東西，不管它是什麼了

452
00:23:05,640 --> 00:23:06,470
你在說什麼？

453
00:23:06,480 --> 00:23:08,675
是這東西，是它發出聲音

454
00:23:14,240 --> 00:23:17,630
它好像模仿我的電話鈴聲

455
00:23:24,440 --> 00:23:26,396
是它讓電話失靈的？

456
00:23:27,920 --> 00:23:28,909
你聽到嗎？

457
00:23:31,480 --> 00:23:33,550
就在幾秒鐘前

458
00:23:33,560 --> 00:23:36,313
電話失控了，有夠瘋

459
00:23:36,320 --> 00:23:38,197
我不知道怎形容了，來看一下吧

460
00:23:39,000 --> 00:23:40,672
看到嗎？是新的地圖

461
00:23:40,680 --> 00:23:41,874
但這次出現在我的電話

462
00:23:42,720 --> 00:23:43,755
我的？他…

463
00:23:43,760 --> 00:23:45,079
茫奇的電話出現

464
00:23:45,080 --> 00:23:47,196
一些奇怪的文字

465
00:23:47,200 --> 00:23:48,315
我不知道這是什麼

466
00:23:48,320 --> 00:23:52,472
艾力的電話就自動開機，還開始錄影了

467
00:23:52,640 --> 00:23:53,868
我們關不了

468
00:23:54,360 --> 00:23:56,430
別再展示了，一點都不好玩，太奇怪了

469
00:23:56,520 --> 00:23:57,748
它在告訴我們的位置

470
00:23:57,760 --> 00:23:59,239
你不覺得很恐怖嗎？

471
00:23:59,440 --> 00:24:01,476
你認為這是什麼？這是路徑嗎？

472
00:24:02,120 --> 00:24:03,109
我們應該跟著地圖走

473
00:24:03,120 --> 00:24:05,315
還是別去吧    - 去吧

474
00:24:05,320 --> 00:24:06,833
這是我們一起的最後一晚

475
00:24:06,840 --> 00:24:08,193
你會怎樣形容它？

476
00:24:08,200 --> 00:24:09,155
一個陷阱？

477
00:24:13,320 --> 00:24:15,675
你們看不到牌上寫著「禁止進入」嗎？

478
00:24:15,880 --> 00:24:17,871
噢，我什麼都看不見

479
00:24:23,040 --> 00:24:24,951
這裡就是地圖指示的地方

480
00:24:28,320 --> 00:24:29,514
別再踩樹葉了

481
00:24:29,520 --> 00:24:31,033
這裡到處都是樹葉呀

482
00:24:35,440 --> 00:24:36,509
這是什麼？

483
00:24:42,680 --> 00:24:44,432
地圖打算帶我們到哪裡？

484
00:24:48,560 --> 00:24:50,516
可能裡面有另一個會嗶嗶叫的東西

485
00:25:28,520 --> 00:25:31,034
這是什麼？    - 我不知道

486
00:25:42,920 --> 00:25:45,115
趴下！天啊！

487
00:25:46,520 --> 00:25:47,635
茫奇小心！

488
00:25:51,960 --> 00:25:54,110
發生什麼事？    - 茫奇，那是什麼？

489
00:25:57,280 --> 00:25:59,794
去了哪裡？完了嗎

490
00:26:04,680 --> 00:26:06,193
塔克，退後

491
00:26:06,280 --> 00:26:07,679
哇    - 退後

492
00:26:08,480 --> 00:26:09,469
什…

493
00:26:11,120 --> 00:26:11,916


494
00:26:19,960 --> 00:26:21,154
等等，小心點

495
00:26:21,880 --> 00:26:24,189
你的電話剛收到新地圖

496
00:26:24,320 --> 00:26:25,230
什麼？

497
00:26:28,560 --> 00:26:29,549
它為什麼打開了？    - 等下

498
00:26:29,560 --> 00:26:30,834
你是剛剛才見到的？

499
00:26:32,280 --> 00:26:33,076
這是什麼？

500
00:26:33,080 --> 00:26:34,718
這是什麼？    - 這是什麼？

501
00:26:35,520 --> 00:26:37,158
不要動，你檔住我的鏡頭了

502
00:26:37,280 --> 00:26:38,508
它動了

503
00:26:38,720 --> 00:26:39,835
裡面有東西

504
00:26:39,840 --> 00:26:41,432
裡面有什麼？不要告訴我…

505
00:26:41,720 --> 00:26:44,188
這對眼晴嗎？

506
00:26:45,760 --> 00:26:47,830
它一直死盯我們

507
00:26:47,840 --> 00:26:50,400
天啊…

508
00:26:50,400 --> 00:26:52,277
它好像痛得在發抖

509
00:26:53,000 --> 00:26:54,035
好

510
00:26:55,480 --> 00:26:57,596
我的心臟跳得很快啊

511
00:27:02,440 --> 00:27:05,079
它已經三次差點嚇死我們了

512
00:27:05,080 --> 00:27:06,433
對，但都是值得的

513
00:27:06,440 --> 00:27:07,839
真不可思議

514
00:27:08,400 --> 00:27:11,597
我剛弄明白為什麼…

515
00:27:11,600 --> 00:27:13,636
艾力的攝影機會一直開著

516
00:27:13,720 --> 00:27:15,915
實情是，不論電話移到哪

517
00:27:16,000 --> 00:27:19,754
它的眼睛都跟著電話移動的

518
00:27:20,360 --> 00:27:25,388
它是把電話當作成眼睛，太神奇了

519
00:27:28,800 --> 00:27:30,711
它現在見到我們嗎？

520
00:27:33,760 --> 00:27:36,274
茫奇，你要來看一下，真的很有趣

521
00:27:37,560 --> 00:27:40,279
它…它哪裡有趣？

522
00:27:40,440 --> 00:27:42,396
太可怕

523
00:27:42,400 --> 00:27:44,675
一定有人正在找它

524
00:27:44,680 --> 00:27:46,033
它入侵了我們的語音郵箱

525
00:27:46,040 --> 00:27:47,678
簡訊和電話鈴聲

526
00:27:47,680 --> 00:27:49,033
我還不知道它是男是女

527
00:27:49,520 --> 00:27:50,475
你是男的嗎？

528
00:27:52,840 --> 00:27:53,795
慢著…

529
00:27:55,480 --> 00:27:56,674
你聽得懂我們說話

530
00:27:59,920 --> 00:28:01,239
好吧，就這樣子

531
00:28:01,240 --> 00:28:04,198
是就嗶一聲，否就嗶兩聲吧，看著

532
00:28:05,160 --> 00:28:06,479
嗶一聲表示對嗎？

533
00:28:08,320 --> 00:28:09,435
你反應真快

534
00:28:09,440 --> 00:28:10,668
我們現在在倉庫嗎？

535
00:28:12,160 --> 00:28:13,639
茫奇真的是女生嗎？

536
00:28:14,840 --> 00:28:17,513
這東西壞了，所有人都知道茫奇是女生

537
00:28:17,520 --> 00:28:20,193
好吧，我有個問題，我們今晚會死嗎？

538
00:28:24,200 --> 00:28:25,758
為什麼它不回答？

539
00:28:26,320 --> 00:28:29,596
這個問題似乎不太好吧，對嗎？

540
00:28:31,080 --> 00:28:32,877
現在有20條問題要問這位外星人

541
00:28:32,880 --> 00:28:33,995
塔克辛獨家報導

542
00:28:34,000 --> 00:28:35,149
開始吧    - 看吧

543
00:28:35,160 --> 00:28:37,674
你來自太空嗎？

544
00:28:38,880 --> 00:28:40,029
你是機械人嗎？

545
00:28:41,440 --> 00:28:42,953
你吃人嗎？

546
00:28:45,960 --> 00:28:47,279
你喜歡地球嗎？

547
00:28:49,800 --> 00:28:51,392
為什麼它不喜歡地球？

548
00:28:54,280 --> 00:28:55,918
你喜歡我們嗎？

549
00:28:57,120 --> 00:29:00,908
看吧？我就跟你說，我們很討人愛的

550
00:29:01,080 --> 00:29:02,229
你受了傷？

551
00:29:03,600 --> 00:29:06,034
噢    - 它傷了

552
00:29:06,800 --> 00:29:09,360
它身上光好像變亮了

553
00:29:09,680 --> 00:29:11,238
這東西救了你嗎？

554
00:29:15,080 --> 00:29:18,834
我們能幫你修理什麼，這是什麼？

555
00:29:19,080 --> 00:29:20,877
你想建造一些東西嗎？

556
00:29:21,880 --> 00:29:24,917
它想建造…    - 在那裡？

557
00:29:24,920 --> 00:29:26,911
它可以建造些什麼？    - 就是呀

558
00:29:27,320 --> 00:29:29,709
那…你想建造什麼？雷射裝置？

559
00:29:29,920 --> 00:29:31,069
時間門？

560
00:29:31,400 --> 00:29:32,594
黃色小兵？

561
00:29:33,080 --> 00:29:34,513
隱形裝置？

562
00:29:34,840 --> 00:29:36,068
這是武器

563
00:29:36,080 --> 00:29:38,674
別理他，太空船

564
00:29:39,720 --> 00:29:40,869
天啊…

565
00:29:40,880 --> 00:29:42,552
等下，我來確認一下

566
00:29:42,840 --> 00:29:45,400
你想建造一艘太空船

567
00:29:45,400 --> 00:29:46,549
它想建造太空船

568
00:29:46,560 --> 00:29:47,834
而你需要我們的幫助…

569
00:29:47,840 --> 00:29:49,193
去造一艘太空船

570
00:29:50,160 --> 00:29:51,149
天啊

571
00:29:51,160 --> 00:29:53,355
這傢伙想建造一艘太空船    - 等下

572
00:29:53,360 --> 00:29:55,510
讓我想想有沒有其他辦法

573
00:29:56,280 --> 00:29:58,475
沒有！我們去造太空船吧！

574
00:29:59,440 --> 00:30:00,919
他想要一艘太空船

575
00:30:00,920 --> 00:30:03,957
我們問了它將近兩小時

576
00:30:05,360 --> 00:30:06,713
好像，它來自哪裡

577
00:30:08,400 --> 00:30:10,311
有同伴跟它一起嗎

578
00:30:12,200 --> 00:30:16,034
發現它原來獨個兒迷路了

579
00:30:16,880 --> 00:30:18,677
獨自到一個完全不認識的地方…

580
00:30:19,640 --> 00:30:22,916
跟我們一樣

581
00:30:25,000 --> 00:30:27,355
唯一知道的是他的太空船撞毀了

582
00:30:28,000 --> 00:30:30,753
現在，它需要我們的幫助重造一艘新的

583
00:30:32,080 --> 00:30:33,479
地圖顯示是前面

584
00:30:33,960 --> 00:30:35,075
我們走對方向嗎？

585
00:30:37,040 --> 00:30:40,510
快看，不論走到那裡，地圖都指著這裡

586
00:30:47,960 --> 00:30:50,474
好了，等一等，讓我弄清楚

587
00:30:50,960 --> 00:30:54,316
這傢伙由數百萬光年遠來到地球

588
00:30:54,800 --> 00:30:56,518
就是想來這裡？

589
00:30:57,400 --> 00:30:58,833
不知道，地圖是如此指示的

590
00:30:58,840 --> 00:30:59,875
（當舖）

591
00:30:59,880 --> 00:31:02,553
等…過馬路前先看清楚吧

592
00:31:02,560 --> 00:31:03,675
茫奇

593
00:31:06,200 --> 00:31:08,873
（店內設有閉路電視）

594
00:31:08,880 --> 00:31:11,314
你也是八卦的傢伙吧

595
00:31:14,160 --> 00:31:16,071
10美元？    - 不收

596
00:31:16,080 --> 00:31:17,115
7個半美元吧

597
00:31:17,360 --> 00:31:19,351
我不會收的，這件貨是件垃圾了

598
00:31:19,880 --> 00:31:22,678
就算送給我，我也會扔掉的

599
00:31:23,280 --> 00:31:24,395
是件垃圾

600
00:31:24,560 --> 00:31:25,879
來吧，是古董

601
00:31:25,880 --> 00:31:28,713
不是你說是就是

602
00:31:28,800 --> 00:31:31,075
是不是古董，由我來決定

603
00:31:31,200 --> 00:31:34,317
不好意思，先生，你店子真不錯啊

604
00:31:35,200 --> 00:31:37,077
不會吧？

605
00:31:37,880 --> 00:31:39,074
來看看上面的手繪

606
00:31:39,080 --> 00:31:40,559
全部都是直接畫上去的

607
00:31:40,800 --> 00:31:42,756
獨一無二    - 這是垃圾

608
00:32:00,360 --> 00:32:01,395
剛剛的是什麼？

609
00:32:02,720 --> 00:32:03,914
F調？

610
00:32:16,400 --> 00:32:17,515
小心，小心！

611
00:32:17,520 --> 00:32:18,589
發生什麼事？

612
00:32:23,360 --> 00:32:24,554
大家沒事吧？

613
00:32:25,400 --> 00:32:27,630
艾力，艾力…你沒事吧？

614
00:32:27,760 --> 00:32:29,557
我女朋友的燈給弄壞了

615
00:32:30,000 --> 00:32:31,274
等…它在做什麼

616
00:32:33,000 --> 00:32:34,228
莫非…

617
00:32:34,360 --> 00:32:38,035
很美的頭巾，你還想賣嗎？

618
00:32:38,200 --> 00:32:39,269
塔克，走快吧！

619
00:32:39,280 --> 00:32:40,713
走吧，你還等什麼？

620
00:32:40,720 --> 00:32:42,870
這店被我們砸了    - 老闆，抱歉了

621
00:32:42,880 --> 00:32:44,711
走，走，到那邊

622
00:32:44,720 --> 00:32:46,551
走到一旁，看看它吧

623
00:32:50,800 --> 00:32:51,835
它在震抖

624
00:32:53,080 --> 00:32:54,559
它讓你摸了

625
00:32:54,560 --> 00:32:55,629
我不會摸它的

626
00:32:55,640 --> 00:32:57,517
這裡好嗎？把它放在這吧

627
00:32:59,840 --> 00:33:00,795
他看起來很害怕

628
00:33:00,800 --> 00:33:02,438
為什麼它捲成一團的？

629
00:33:02,600 --> 00:33:05,398
能站起來嗎？你沒事吧？

630
00:33:06,720 --> 00:33:08,551
可能它只是害羞而已

631
00:33:08,560 --> 00:33:09,595
你能飛嗎？

632
00:33:09,840 --> 00:33:10,955
你有透視眼嗎？

633
00:33:10,960 --> 00:33:12,359
怎可能？它看不到東西

634
00:33:13,240 --> 00:33:14,753
甚至不知道該看那裡

635
00:33:14,920 --> 00:33:17,798
我認為問題應該是，你懂得做什麼？

636
00:33:17,800 --> 00:33:20,712
艾力醫生要以專業的方法…

637
00:33:20,720 --> 00:33:23,871
給它做手術了

638
00:33:24,080 --> 00:33:27,072
筆套，讓開

639
00:33:28,320 --> 00:33:30,436
等，我不明白這哪裡專業

640
00:33:30,600 --> 00:33:32,158
這只是筆套

641
00:33:32,160 --> 00:33:33,275
我成功了

642
00:33:35,000 --> 00:33:36,831
小心，它對腳很脆弱的

643
00:33:38,920 --> 00:33:40,512
你們看到嗎？

644
00:33:44,520 --> 00:33:46,476
這真是太瘋狂了

645
00:33:46,480 --> 00:33:49,358
你不能飛，但能夠浮起來

646
00:33:54,200 --> 00:33:55,952
實在太瘋狂了

647
00:33:57,560 --> 00:34:00,438
見到了，我見到你笑了

648
00:34:00,440 --> 00:34:02,670
不要再裝酷了，這才對

649
00:34:02,680 --> 00:34:05,592
真是瘋狂，實在太瘋狂了

650
00:34:09,080 --> 00:34:10,593
別掉了啊

651
00:34:18,240 --> 00:34:19,434
你看到我嗎？

652
00:34:22,640 --> 00:34:23,755
我覺得它喜歡你

653
00:34:24,480 --> 00:34:26,072
可以告訴我們，你住在哪裡嗎？

654
00:34:27,680 --> 00:34:30,240
好吧，好果我指對了，你就嗶快點吧

655
00:34:33,960 --> 00:34:35,234
是那邊嗎？

656
00:34:42,200 --> 00:34:43,838
不如我先來吧

657
00:34:45,400 --> 00:34:48,358
我叫艾力，嗯…

658
00:34:48,880 --> 00:34:51,440
你是…你是…茫奇，不好

659
00:34:51,560 --> 00:34:52,834
你現在在我手上面

660
00:34:52,840 --> 00:34:56,674
你知道我的鈴聲了，實在太厲害了

661
00:35:01,520 --> 00:35:02,509
好吧…

662
00:35:03,960 --> 00:35:07,999
我是塔克，你好嗎？

663
00:35:08,240 --> 00:35:10,549
我都不知道該說些什麼，但…

664
00:35:11,720 --> 00:35:15,838
對了，我來自紐約，現在住在內華達

665
00:35:16,240 --> 00:35:18,356
還有什麼…我喜歡吃甜甜圈

666
00:35:18,360 --> 00:35:19,588
甜甜圈？真的嗎？

667
00:35:19,880 --> 00:35:21,154
下一個到誰？

668
00:35:21,160 --> 00:35:23,116
到我，我名字叫…

669
00:35:23,680 --> 00:35:27,070
我真名叫瑞吉納，但朋友都叫我茫奇

670
00:35:27,560 --> 00:35:29,232
希望我們能夠成為朋友

671
00:35:30,400 --> 00:35:31,674
你有名字嗎？

672
00:35:31,960 --> 00:35:33,552
我們可以叫他嗶嗶

673
00:35:34,440 --> 00:35:36,158
嗶嗶，什麼爛名字？

674
00:35:36,560 --> 00:35:39,279
我們要為它取個更霸氣的名字

675
00:35:39,280 --> 00:35:40,872
例如爆破大師

676
00:35:41,440 --> 00:35:42,793
它都不懂爆破

677
00:35:42,800 --> 00:35:44,313
嗶    - 彼得，彼得怎麼樣？

678
00:35:44,320 --> 00:35:46,754
要酷點，好像太空忍者之類

679
00:35:46,760 --> 00:35:48,876
太空怎麼會有忍者？他都不能呼吸

680
00:35:49,560 --> 00:35:51,710
你又沒去過太空，怎知道？

681
00:35:52,040 --> 00:35:52,950
你喜歡哪個名字？

682
00:35:53,560 --> 00:35:55,551
嗶，什麼？    - 有了

683
00:35:55,560 --> 00:35:57,869
看著…這…    - 不要重複別人的說話

684
00:35:58,080 --> 00:35:58,796
嗶

685
00:35:59,480 --> 00:36:00,913
看，回音

686
00:36:01,520 --> 00:36:03,556
這個就是它的名字了，回音

687
00:36:04,640 --> 00:36:05,231
等等，我不明白

688
00:36:05,240 --> 00:36:06,116
因為它能重複別人的說話

689
00:36:06,120 --> 00:36:07,758
回音，回音，回音

690
00:36:09,880 --> 00:36:12,474
你的名字叫回音

691
00:36:16,360 --> 00:36:18,920
我覺得它不想從那個金屬圈走出來

692
00:36:19,360 --> 00:36:21,078
它好像死了

693
00:36:21,320 --> 00:36:22,116
回音！

694
00:36:23,520 --> 00:36:25,988
我們不知道它傷得多嚴重

695
00:36:27,440 --> 00:36:29,510
它受的傷，比我們想像的還要嚴重

696
00:36:32,680 --> 00:36:34,113
好了，小傢伙

697
00:36:35,120 --> 00:36:36,519
你想我們去哪裡？

698
00:36:42,480 --> 00:36:43,515
兩位

699
00:36:44,400 --> 00:36:46,789
這算是偷竊吧？

700
00:36:48,600 --> 00:36:51,239
每得到一件新零件，它就變得更強大

701
00:36:51,720 --> 00:36:54,837
而現在我們要做的事是，讓它回復力量

702
00:36:58,080 --> 00:37:00,071
哪一邊？    - 那邊

703
00:37:00,800 --> 00:37:01,994
屋內？

704
00:37:02,480 --> 00:37:03,435


705
00:37:06,320 --> 00:37:08,390
也許我們應該先敲個門

706
00:37:08,400 --> 00:37:10,550
你聽我們說，寶貝

707
00:37:11,800 --> 00:37:13,392
塔克，你在做什麼？

708
00:37:13,720 --> 00:37:14,869
茫奇，去吧！

709
00:37:15,920 --> 00:37:18,354
一向都是男方負責選舞伴的

710
00:37:18,360 --> 00:37:19,588
這傳統有夠蠢了

711
00:37:19,600 --> 00:37:21,318
很快會見到新舞伴了

712
00:37:21,320 --> 00:37:23,117
他們很多都是我朋友的兒子

713
00:37:23,120 --> 00:37:25,111
如果你無視他們我們會很尷尬的

714
00:37:25,120 --> 00:37:26,599
我們現在教你的，都是處世的技巧

715
00:37:26,600 --> 00:37:27,271
塔克，回來呀

716
00:37:27,280 --> 00:37:29,157
穿上這件裙子

717
00:37:29,160 --> 00:37:31,628
也不能把我變成舞會皇后

718
00:37:31,640 --> 00:37:33,995
沒人要你做什麼舞會皇后

719
00:37:34,000 --> 00:37:35,513
至少有三年了

720
00:37:35,520 --> 00:37:36,794
是現在了，走…快走！

721
00:37:40,880 --> 00:37:43,075
你們做什麼？我們會被困在這裡的

722
00:37:43,080 --> 00:37:44,399
大家安靜點

723
00:37:50,760 --> 00:37:52,113
不是開玩笑吧？

724
00:37:52,720 --> 00:37:54,551
大家都跟我來

725
00:37:54,640 --> 00:37:56,278
不要東張西望，快跟我來

726
00:37:56,280 --> 00:37:57,918
塔克，你看到嗎？    - 不，我…

727
00:37:57,920 --> 00:38:00,434
這裡是芭比娃娃的家呀

728
00:38:00,600 --> 00:38:02,192
你可以問淮她讓我們進來偷東西吧

729
00:38:02,200 --> 00:38:03,918
因為你們親吻過了

730
00:38:04,920 --> 00:38:08,549
這是幾天前的事了，她可能已經忘記了

731
00:38:08,560 --> 00:38:10,755
對…她…她可能忘記了

732
00:38:10,760 --> 00:38:13,149
她怎會忘記？    - 我也差點忘記了

733
00:38:14,720 --> 00:38:15,835
大家，準備好了

734
00:38:16,000 --> 00:38:17,319
關上門，關上門

735
00:38:19,440 --> 00:38:22,318
我們不能讓它繼續失控，會驚動樓下的

736
00:38:22,400 --> 00:38:23,833
我們去用被子把它包著吧

737
00:38:25,880 --> 00:38:27,916
趴下！不要讓它到處撞

738
00:38:29,760 --> 00:38:31,318
天啊…天啊…

739
00:38:31,800 --> 00:38:35,554
怎樣摺餐巾？誰關心？    - 好吧

740
00:38:35,560 --> 00:38:37,949
而我現在就要跑到哪裡…

741
00:38:37,960 --> 00:38:40,030
去跳狐步舞！關上門

742
00:38:40,400 --> 00:38:41,753
快把它放好

743
00:38:42,240 --> 00:38:43,195
安靜點呀！

744
00:38:44,640 --> 00:38:47,518
什…慢著，我認得你

745
00:38:48,120 --> 00:38:50,395
噓…沒事的，我們是塔克的朋友

746
00:38:50,400 --> 00:38:52,197
塔克辛，記得嗎？你們親吻過

747
00:38:52,200 --> 00:38:52,950
我們什麼？

748
00:38:52,960 --> 00:38:54,678
你在亂說什麼？

749
00:38:54,800 --> 00:38:56,518
為什麼我的房間會亂七八糟的？

750
00:38:56,600 --> 00:38:59,160
你在拍什麼？

751
00:39:00,040 --> 00:39:01,758
這是汽車消音器

752
00:39:01,760 --> 00:39:03,796
慢著，我要知道那是什麼

753
00:39:03,960 --> 00:39:05,029
它要造太空船

754
00:39:05,040 --> 00:39:06,473
茫奇！抱歉

755
00:39:06,560 --> 00:39:10,109
我們跟著地圖走，接著就來到這裡…

756
00:39:10,120 --> 00:39:11,599
我們想幫我們的朋友回音

757
00:39:11,600 --> 00:39:13,352
它是外星人，而我們在幫它建造太空船

758
00:39:13,360 --> 00:39:15,920
看，本來欠六件零件，現在只差三件了

759
00:39:15,920 --> 00:39:17,672
即是我們將近完成，對嗎？

760
00:39:17,680 --> 00:39:19,033
茫奇，你可以少說幾句嗎？

761
00:39:20,240 --> 00:39:24,233
那個外星人來到地球，還給你們地圖？

762
00:39:24,480 --> 00:39:26,789
不    - 沒這樣的事

763
00:39:30,960 --> 00:39:33,235
你什麼都看不見    - 我看見了

764
00:39:33,240 --> 00:39:34,719
對，她看見了

765
00:39:34,920 --> 00:39:37,115
等下，我也想去

766
00:39:37,120 --> 00:39:38,872
真的？太好了

767
00:39:39,040 --> 00:39:40,837
什麼？不行

768
00:39:41,000 --> 00:39:42,149
你不是我們一份子

769
00:39:42,160 --> 00:39:45,118
為什麼不去跟你那些富家子弟玩？

770
00:39:45,400 --> 00:39:48,119
穿件舞裙，吃個下午茶之類的

771
00:39:48,120 --> 00:39:49,712
搞什麼？    - 走，快走

772
00:39:51,880 --> 00:39:53,757
剛才在樓上是什麼回事？

773
00:39:53,760 --> 00:39:54,954
你們說什麼？

774
00:39:54,960 --> 00:39:56,393
我未見過你如此生氣

775
00:39:56,400 --> 00:39:57,958
對，你說得太狠了

776
00:39:57,960 --> 00:40:01,270
好吧，只是…不要再提了，沒事發生過

777
00:40:01,280 --> 00:40:03,475
別人經常說，經常爭吵的那一個

778
00:40:03,480 --> 00:40:04,913
就是你喜歡的那一個

779
00:40:05,040 --> 00:40:06,598
兄弟，不要到那邊

780
00:40:09,000 --> 00:40:10,149
塔克，是那邊了

781
00:40:11,760 --> 00:40:13,591
什麼？它想帶我們去酒吧？

782
00:40:14,120 --> 00:40:17,192
總之，我們可以爬窗或者找個後門吧

783
00:40:17,200 --> 00:40:18,838
總會有其他方法

784
00:40:18,840 --> 00:40:20,273
進去之前…

785
00:40:20,920 --> 00:40:23,150
我可以去個洗手間嗎？

786
00:40:24,080 --> 00:40:26,036
希望下一個地方不會是銀行

787
00:40:27,840 --> 00:40:29,796
我不敢相信你竟會叫那個女孩滾開

788
00:40:29,800 --> 00:40:31,153
你真行

789
00:40:31,560 --> 00:40:34,154
那你呢？瞎編跟她親吻過？

790
00:40:34,160 --> 00:40:35,673
首先，我得告訴你

791
00:40:35,680 --> 00:40:36,954
這個是我夢寐以求的目標

792
00:40:36,960 --> 00:40:39,076
一旦有了目標，就會行動了

793
00:40:39,080 --> 00:40:39,876
那你何時會行動呢？

794
00:40:39,880 --> 00:40:41,108
噢，抱歉

795
00:40:43,560 --> 00:40:44,595
快上車！

796
00:40:46,920 --> 00:40:48,114
天啊

797
00:40:48,120 --> 00:40:49,838
為什麼那個築路工人會…

798
00:40:49,960 --> 00:40:51,359
我都不知道…    - 打擾一下

799
00:40:53,520 --> 00:40:54,873
我認得你們，你們怎會…

800
00:40:54,880 --> 00:40:56,791
你們住在施工地附近，對嗎？

801
00:40:56,800 --> 00:40:58,199
經常拿著攝影機的

802
00:40:58,520 --> 00:40:59,748
等一下

803
00:41:00,920 --> 00:41:02,512
這個時間，你們怎麼還在街上？

804
00:41:03,160 --> 00:41:05,196
你們不是騎單車走去荒野吧？

805
00:41:05,200 --> 00:41:07,555
當然不是！對…不是…

806
00:41:09,800 --> 00:41:12,155
我聽不到你們說什麼

807
00:41:12,160 --> 00:41:12,956
不…唉…

808
00:41:12,960 --> 00:41:15,872
感謝上天，原來你們在這裡呀

809
00:41:16,520 --> 00:41:17,589
你是誰？

810
00:41:17,680 --> 00:41:20,478
我？我是誰？

811
00:41:20,680 --> 00:41:23,592
對，我都不知道自己是誰

812
00:41:24,200 --> 00:41:27,556
我媽又從酒吧把我爸拉出來了

813
00:41:28,320 --> 00:41:31,437
我爸喜歡喝酒多過陪小孩

814
00:41:31,840 --> 00:41:33,432
至少我媽是這樣說的

815
00:41:33,440 --> 00:41:34,395
她在說什麼？

816
00:41:34,720 --> 00:41:36,915
那邊吃玉米餅的就是我媽

817
00:41:36,920 --> 00:41:38,717
一緊張她就會吃

818
00:41:38,720 --> 00:41:41,280
我在想，有朝一日我也會變成那樣子嗎

819
00:41:41,280 --> 00:41:43,157
你怎麼想？會嗎？

820
00:41:43,280 --> 00:41:45,236
我們會做錯決定然後結婚

821
00:41:45,240 --> 00:41:46,514
接著終日流連酒吧

822
00:41:46,520 --> 00:41:50,195
而他們，是我在世上唯一的朋友

823
00:41:50,440 --> 00:41:52,715
只有他們真心瞭解我

824
00:41:52,720 --> 00:41:53,630
那個是你媽？

825
00:41:53,640 --> 00:41:55,551
你要去見她嗎？    - 不…不用了

826
00:41:55,560 --> 00:41:57,312
回家小心點！

827
00:42:01,000 --> 00:42:02,558
早告訴你們我要一起來

828
00:42:05,520 --> 00:42:08,592
這個女孩，從她家出來…

829
00:42:08,680 --> 00:42:11,194
就一直跟蹤著我們

830
00:42:11,200 --> 00:42:12,792
而且聽到我們整個計劃

831
00:42:12,800 --> 00:42:15,439
太可怕了    - 把包包還給我！

832
00:42:15,440 --> 00:42:17,032
我還挺喜歡這樣

833
00:42:18,200 --> 00:42:19,235
(21歲以下人士禁止進入）

834
00:42:19,240 --> 00:42:20,639
大家準備好

835
00:42:21,920 --> 00:42:23,478
試著混進去吧，表現得成熟一點

836
00:42:24,960 --> 00:42:26,996
你肯定用假的身份證進來的吧？

837
00:42:28,560 --> 00:42:30,710
小朋友，你在幹什麼？

838
00:42:31,000 --> 00:42:33,195
噢…我…

839
00:42:33,480 --> 00:42:35,198
你是蘭迪的兒子嗎？

840
00:42:35,600 --> 00:42:36,953
對，他是

841
00:42:36,960 --> 00:42:39,679
對…他是我爸，不，是媽媽…

842
00:42:39,680 --> 00:42:40,795
隨便啦

843
00:42:40,800 --> 00:42:42,518
好吧，快去，動作快點

844
00:42:43,640 --> 00:42:45,710
艾瑪，艾瑪

845
00:42:45,720 --> 00:42:46,869
我跟一個美女來的

846
00:42:46,880 --> 00:42:47,756
她跟你一樣漂亮

847
00:42:47,760 --> 00:42:49,955
我想說，你並不漂亮，不，你很美

848
00:42:49,960 --> 00:42:52,190
過來這邊，坐上來喝一杯吧

849
00:42:52,200 --> 00:42:53,633
倒杯酒給他吧

850
00:42:54,080 --> 00:42:55,115
也給他朋友一杯吧

851
00:42:55,120 --> 00:42:57,714
不，我不用了    - 來吧，你會愛上的

852
00:42:57,720 --> 00:42:59,039
抱歉，我過敏

853
00:42:59,040 --> 00:43:01,713
你會愛上的，來一杯吧

854
00:43:01,960 --> 00:43:03,598
接著怎樣？

855
00:43:03,600 --> 00:43:04,589
把包包還給我

856
00:43:04,600 --> 00:43:06,158
不要    - 還我

857
00:43:06,160 --> 00:43:07,513
我認真的，快把包包還我

858
00:43:07,520 --> 00:43:08,873
你怎麼對我那麼兇？

859
00:43:08,880 --> 00:43:10,472
來吧，寶貝    - 謝謝

860
00:43:10,480 --> 00:43:11,674
別客氣

861
00:43:12,000 --> 00:43:14,639
這裡的人，很多人都留了很長鬍鬚

862
00:43:19,040 --> 00:43:20,268
你不瞭解

863
00:43:20,280 --> 00:43:22,840
每次接近下塊零件時，它都會失控

864
00:43:26,760 --> 00:43:27,670
天啊

865
00:43:37,160 --> 00:43:38,878
你跟我開玩笑吧？

866
00:43:41,960 --> 00:43:43,712
你們就是這樣到處破壞的嗎？

867
00:43:43,720 --> 00:43:45,312
快跑吧！快，快！

868
00:43:45,320 --> 00:43:47,117
我想太空船可能快要起飛了

869
00:43:51,720 --> 00:43:52,835
你看到嗎？

870
00:43:54,920 --> 00:43:59,391
這是你背包裡的太空船？

871
00:44:00,240 --> 00:44:01,468
它看來恢復不少了

872
00:44:05,240 --> 00:44:08,630
那你們不知道它怎樣墜落，何時墜落

873
00:44:08,640 --> 00:44:11,359
或者是為什麼來到這裡？

874
00:44:11,520 --> 00:44:14,398
它只會回答是和否，沒那麼容易問到

875
00:44:16,560 --> 00:44:18,039
是這樣跟它說話的嗎？

876
00:44:20,120 --> 00:44:21,235
你墜落到這裡

877
00:44:22,560 --> 00:44:24,471
有人把你弄成這樣的嗎？

878
00:44:25,080 --> 00:44:26,991
她在做什麼？    - 我不知道

879
00:44:27,400 --> 00:44:28,674
那些人來自地球的？

880
00:44:29,440 --> 00:44:31,271
你認為那些人正在找你？

881
00:44:33,360 --> 00:44:36,272
不是剛才便利店門口的那些人吧？

882
00:44:37,240 --> 00:44:38,150
那些建築工人？

883
00:44:38,160 --> 00:44:39,752
是他們把你射下來的？

884
00:44:39,760 --> 00:44:41,557
慢著，慢著

885
00:44:41,560 --> 00:44:42,879
大家冷靜點

886
00:44:42,880 --> 00:44:45,189
事情比想像中的還要糟糕

887
00:44:45,200 --> 00:44:45,950
這樣不妙了

888
00:44:45,960 --> 00:44:49,919
如果那些人在找回音，他們會來找我們

889
00:45:00,880 --> 00:45:01,756
回音？

890
00:45:03,560 --> 00:45:05,278
你需要幫助嗎？

891
00:45:10,440 --> 00:45:11,714
沒事了

892
00:45:12,240 --> 00:45:13,832
來個深呼吸

893
00:45:16,760 --> 00:45:17,795
沒事了

894
00:45:20,720 --> 00:45:21,755
沒事了

895
00:45:24,640 --> 00:45:26,790
它沒問題了

896
00:45:27,920 --> 00:45:30,150
不，我們不會拋棄它的

897
00:45:31,600 --> 00:45:33,397
我過去一向都是被人拋棄

898
00:45:34,680 --> 00:45:36,193
所以我明白這種心情

899
00:45:42,040 --> 00:45:43,439
我們是它唯一的依靠

900
00:45:50,280 --> 00:45:52,032
左邊    - 我們抄近路吧

901
00:45:52,040 --> 00:45:53,268
地圖指示要向前走

902
00:45:53,280 --> 00:45:54,872
地圖指示的不明確

903
00:45:55,040 --> 00:45:56,234
我在幻想自己是個是個忍者

904
00:45:56,240 --> 00:45:57,514
親我的時候感覺如何？

905
00:45:57,520 --> 00:45:58,555
把攝影機還我

906
00:45:58,560 --> 00:46:01,996
這讓你腳癢嗎？還是想著那首輕音樂

907
00:46:02,000 --> 00:46:04,560
來告訴我吧，塔克，我什麼都想不起了

908
00:46:04,920 --> 00:46:06,512
大概吧    - 感覺如何？

909
00:46:06,520 --> 00:46:08,272
這是你第一次在幻想中親吻嗎？

910
00:46:08,280 --> 00:46:10,032
地圖說我們得進去

911
00:46:10,040 --> 00:46:12,873
我不明白了，你們親了嗎？

912
00:46:14,400 --> 00:46:16,516
怎樣都好，重點是艾瑪真的很煩人

913
00:46:16,520 --> 00:46:18,750
她帶著回音到處走就好像她欠了回音的

914
00:46:18,760 --> 00:46:21,593
又跟它說，我不知道，我什麼都不知道

915
00:46:21,720 --> 00:46:23,870
總之…刪掉吧

916
00:46:24,960 --> 00:46:27,474
你肯定這裡沒有警衛嗎？

917
00:46:27,760 --> 00:46:29,352
你看，連門都沒有鎖上

918
00:46:29,760 --> 00:46:32,149
你們知道我剛才想什麼嗎？

919
00:46:32,160 --> 00:46:34,674
我還沒抱過…那艘太空船…

920
00:46:34,680 --> 00:46:37,478
在它失控前，我能抱一下嗎？

921
00:46:37,480 --> 00:46:40,040
當然沒問題，但那個不是太空船

922
00:46:40,040 --> 00:46:43,032
什麼？你在說什麼？它說這是太空船

923
00:46:43,040 --> 00:46:45,031
這是用來啟動太空船的鑰匙，對嗎？

924
00:46:49,680 --> 00:46:53,593
若這只是鑰匙，那太空船在哪裡？

925
00:46:55,960 --> 00:46:57,632
好吧，茫奇，把它放下

926
00:46:58,240 --> 00:47:00,151
放心吧，沒問題的，我會抱好

927
00:47:00,160 --> 00:47:02,196
我不是請求你，我是命令你立刻放下他

928
00:47:02,200 --> 00:47:03,076
否則它會傷到我們的

929
00:47:03,080 --> 00:47:04,229
我得拿著它

930
00:47:06,600 --> 00:47:07,669
太奇怪了

931
00:47:07,680 --> 00:47:09,477
你認識她嗎？    - 不認識

932
00:47:10,400 --> 00:47:11,310
茫奇！

933
00:47:12,760 --> 00:47:13,636
什麼？

934
00:47:21,280 --> 00:47:22,554
你沒事吧？    - 我沒事

935
00:47:22,560 --> 00:47:23,834
你們在幹什麼？

936
00:47:26,120 --> 00:47:28,680
她幾乎被碎片打中，我保護她

937
00:47:28,680 --> 00:47:30,432
你們四個，不要動

938
00:47:30,440 --> 00:47:31,316
不…不…不要！

939
00:47:31,320 --> 00:47:32,514
快走！站著那邊吧

940
00:47:32,520 --> 00:47:33,794
慢著！塔克！

941
00:47:33,800 --> 00:47:35,358
救我啊！快走，快點！

942
00:47:37,400 --> 00:47:39,755
等下，艾力逃出來了嗎？

943
00:47:41,800 --> 00:47:43,153
我不知道

944
00:47:43,440 --> 00:47:44,555
我們得回去

945
00:47:45,280 --> 00:47:46,838
快點來吧    - 好的

946
00:47:46,840 --> 00:47:49,149
等下，她太傻了

947
00:47:49,160 --> 00:47:50,752
裡面有警衛的

948
00:47:50,760 --> 00:47:52,830
怎能就這樣跑回去？太傻了

949
00:47:52,840 --> 00:47:56,674
我們需要計劃一下，或者…

950
00:47:57,880 --> 00:47:59,836
非法入侵，破壞財物

951
00:47:59,840 --> 00:48:01,637
這都是重罪呀，小朋友

952
00:48:02,040 --> 00:48:03,712
好吧，回音，我需要你幫忙

953
00:48:04,560 --> 00:48:06,710
我需要你做點什麼

954
00:48:06,720 --> 00:48:08,676
我家也有個13歲的小孩

955
00:48:09,320 --> 00:48:10,639
發現他跟朋友出去做壞事

956
00:48:10,640 --> 00:48:12,392
你可以把警察叫來嗎

957
00:48:13,440 --> 00:48:14,555
別動

958
00:48:15,760 --> 00:48:19,639
哈蘿，有人在嗎？

959
00:48:26,720 --> 00:48:29,951
哈蘿？哈蘿？

960
00:48:30,360 --> 00:48:31,793
有人在那邊嗎？

961
00:48:40,840 --> 00:48:42,193
艾力！艾力！

962
00:48:42,200 --> 00:48:43,872
塔克呢？    - 我們得走了

963
00:48:47,120 --> 00:48:48,348
我們應該回去的

964
00:48:48,360 --> 00:48:49,679
你知道嗎？我們要先冷靜

965
00:48:49,680 --> 00:48:50,795
如果所有人都聽我說的

966
00:48:50,800 --> 00:48:52,597
艾力就不會被人抓著

967
00:48:52,600 --> 00:48:54,716
我不是說那裡有警衛嗎？

968
00:48:58,080 --> 00:49:01,038
艾力，沒事了，你沒事吧？

969
00:49:01,040 --> 00:49:04,396
噓，艾力，我們是好朋友，對嗎？

970
00:49:07,720 --> 00:49:11,838
艾力，別這樣吧

971
00:49:15,200 --> 00:49:16,269
艾力！

972
00:49:18,680 --> 00:49:20,159
我們本可以回家的，但我們沒有

973
00:49:20,160 --> 00:49:20,956
我們一直在外面等你

974
00:49:20,960 --> 00:49:21,949
關掉攝影機

975
00:49:21,960 --> 00:49:24,190
除非你承認心情不好，否則我不會關掉

976
00:49:24,200 --> 00:49:26,760
你一直都害怕被人拋棄

977
00:49:27,200 --> 00:49:28,428
你知道這部攝影機有多貴嗎？

978
00:49:28,440 --> 00:49:30,431
很開心我快要搬了，你不會再是我朋友

979
00:49:30,440 --> 00:49:31,998
是嗎？你要這樣嗎？

980
00:49:32,000 --> 00:49:34,434
大家都冷靜點

981
00:49:34,440 --> 00:49:38,319
你瘋了嗎？

982
00:49:39,040 --> 00:49:41,600
我裝作不知道自己在幹什麼

983
00:49:42,720 --> 00:49:43,709
但其實我知道的

984
00:49:43,720 --> 00:49:45,950
我知道大家又累又餓

985
00:49:45,960 --> 00:49:48,030
我看到一間不錯餐廳，不如我們…

986
00:49:48,040 --> 00:49:49,393
去弄點吃的吧

987
00:49:49,400 --> 00:49:52,790
真捧，這就是真男人嗎？

988
00:50:02,800 --> 00:50:06,315
所以就這樣？這晚結束了？

989
00:50:09,000 --> 00:50:12,436
我們沒必要這樣吧，對嗎？

990
00:50:14,960 --> 00:50:17,872
我的意思是…就算要結束…

991
00:50:19,360 --> 00:50:20,918
我們可以…嗯…

992
00:50:20,920 --> 00:50:22,911
我們可以繼續下去吧？

993
00:50:23,320 --> 00:50:25,038
我們可以再找個日子

994
00:50:25,040 --> 00:50:28,919
選個好日子再去，來個第二部份吧？

995
00:50:36,600 --> 00:50:37,749
你知道麼？

996
00:50:38,720 --> 00:50:40,517
我要提一下珊卓拉

997
00:50:41,000 --> 00:50:42,956
你曾經被她欺負到慘不忍睹

998
00:50:43,480 --> 00:50:46,552
我也是，當時我倆長得又矮又瘦弱

999
00:50:46,760 --> 00:50:48,716
而她就長得高大，她都知道的

1000
00:50:49,240 --> 00:50:51,595
後來我長高大了，而你沒有

1001
00:50:51,600 --> 00:50:53,750
於是我做了點事情，你記得嗎？

1002
00:50:54,560 --> 00:50:56,790
你說我有小兒麻痺癥

1003
00:50:57,080 --> 00:50:57,717
對，我告訴她的

1004
00:50:57,720 --> 00:51:00,029
那之後她還有打你嗎？

1005
00:51:00,960 --> 00:51:01,870
雖然她沒有停手

1006
00:51:01,880 --> 00:51:04,474
但我一直保護著你，挺著你…

1007
00:51:04,480 --> 00:51:05,879
一次都沒有離開過

1008
00:51:09,520 --> 00:51:10,794
大部份時間沒有

1009
00:51:12,000 --> 00:51:14,878
但這次我確實太怕警衛了，好嗎？

1010
00:51:18,120 --> 00:51:19,314
對不起

1011
00:51:21,000 --> 00:51:22,035
我們和好吧？

1012
00:51:25,400 --> 00:51:26,230
好的

1013
00:51:30,960 --> 00:51:31,836
大家！

1014
00:51:34,240 --> 00:51:35,150
快手點

1015
00:51:46,960 --> 00:51:48,871
你們今晚一定走了很遠路吧？

1016
00:51:49,320 --> 00:51:51,276
我父母現在在浴室裡

1017
00:52:15,600 --> 00:52:16,669
放開它

1018
00:52:17,760 --> 00:52:18,954
你在做什麼？

1019
00:52:20,560 --> 00:52:23,711
你做什麼？你不能搶我們的東西的

1020
00:52:23,920 --> 00:52:25,672
把背包還給我呀！

1021
00:52:25,960 --> 00:52:26,631
你以為你是誰呀？

1022
00:52:26,640 --> 00:52:27,595
已經通知了警察

1023
00:52:27,600 --> 00:52:28,555
他們會來送這些小朋友回家的

1024
00:52:28,560 --> 00:52:30,073
他不能就這樣走！

1025
00:52:35,880 --> 00:52:37,393
這是什麼？    - 我的電話

1026
00:52:37,960 --> 00:52:39,359
不…不…不！

1027
00:52:39,600 --> 00:52:42,717
茫奇！

1028
00:52:43,360 --> 00:52:45,749
天啊…茫奇！

1029
00:52:50,200 --> 00:52:52,919
這不是真的，這不是真的，這不是真的

1030
00:52:55,000 --> 00:52:56,149
別讓他們看見

1031
00:52:58,640 --> 00:52:59,629
快！

1032
00:53:00,640 --> 00:53:01,675
茫奇！

1033
00:53:01,880 --> 00:53:02,995
找到那卡車嗎？

1034
00:53:03,240 --> 00:53:04,229
茫奇！

1035
00:53:06,040 --> 00:53:06,995
茫奇！

1036
00:53:08,000 --> 00:53:10,230
那些不是建築工人

1037
00:53:12,320 --> 00:53:13,036
我是茫奇

1038
00:53:13,040 --> 00:53:13,836
我需要你們的幫忙

1039
00:53:13,840 --> 00:53:14,909
剛才想都沒想清楚就行動了

1040
00:53:14,920 --> 00:53:16,638
我們在，你沒受傷吧？    - 你們可否…

1041
00:53:16,640 --> 00:53:18,358
你還好嗎？    - 茫奇，你在哪？

1042
00:53:18,360 --> 00:53:20,157
我們一定會找到你的，相信我們

1043
00:53:20,160 --> 00:53:22,071
我想我現在在工地

1044
00:53:22,080 --> 00:53:25,152
上面有很多盞大燈，還有…

1045
00:53:25,160 --> 00:53:26,513
那艘白色卡車

1046
00:53:26,840 --> 00:53:27,909
你家離這裡有多遠？

1047
00:53:27,920 --> 00:53:29,239
超過一小時的路程

1048
00:53:29,480 --> 00:53:31,675
我找到個比較快的方法了

1049
00:53:33,560 --> 00:53:37,030
誰想去派對？    - 你肯定他會在？

1050
00:53:37,040 --> 00:53:39,679
一定會，因為派對是他女朋友辦的

1051
00:53:47,360 --> 00:53:49,112
我不敢相信我們竟會這樣做

1052
00:53:49,840 --> 00:53:50,989
大學生呀

1053
00:53:51,000 --> 00:53:53,036
這派對真捧！

1054
00:53:53,040 --> 00:53:54,234
我們在幹什麼？我們不能…

1055
00:53:54,240 --> 00:53:56,151
只是找我哥哥和他的車匙而已

1056
00:54:03,160 --> 00:54:05,037
我的車匙掉了，是保時捷的

1057
00:54:05,240 --> 00:54:07,356
馬克斯！抱歉，認錯人

1058
00:54:07,360 --> 00:54:09,430
我不是有心打擾你們的

1059
00:54:11,360 --> 00:54:12,315
海！

1060
00:54:13,000 --> 00:54:15,833
各位，抱歉，你們有見到馬克斯嗎？

1061
00:54:15,840 --> 00:54:17,717
個子高的那個，有人見到他的車匙嗎？

1062
00:54:17,720 --> 00:54:19,073
警察來了！
什麼？

1063
00:54:19,080 --> 00:54:20,832
對，有警察來，關小聲點…

1064
00:54:20,840 --> 00:54:21,556
停下來…

1065
00:54:21,560 --> 00:54:24,028
我認真的，警察真的來了！

1066
00:54:24,640 --> 00:54:27,108
艾力！艾力！我們要走了！

1067
00:54:27,120 --> 00:54:30,112
好的，來吧，快走

1068
00:54:30,360 --> 00:54:31,588
快點，快點

1069
00:54:32,440 --> 00:54:32,997
我們不能藏在這裡

1070
00:54:33,000 --> 00:54:34,194
聽著，留在這裡別走

1071
00:54:34,200 --> 00:54:36,031
他是我哥哥，我要去找他

1072
00:54:36,320 --> 00:54:39,949
不要讓警察得到這些片子，好嗎？

1073
00:54:39,960 --> 00:54:42,269
你住在這裡嗎？    - 是警察！

1074
00:54:42,280 --> 00:54:44,874
馬克斯！馬克斯！我們在這裡

1075
00:54:51,240 --> 00:54:54,232
派對要停止了

1076
00:55:04,320 --> 00:55:06,356
噢，天啊

1077
00:55:11,040 --> 00:55:14,316
塔克一定會給嚇倒，看看他的褲袋吧

1078
00:55:15,600 --> 00:55:16,874
找到    - 太好了

1079
00:55:17,880 --> 00:55:20,997
警察走了，但我找不到馬克斯

1080
00:55:22,560 --> 00:55:23,595
對

1081
00:55:24,040 --> 00:55:25,598
你有把他拍下嗎？

1082
00:55:32,200 --> 00:55:35,988
我是瑞吉納．茫奇．巴雷特

1083
00:55:36,640 --> 00:55:38,915
這是給我最好的朋友…

1084
00:55:39,200 --> 00:55:40,679
的最後一句留言了

1085
00:55:52,000 --> 00:55:53,274
我愛你們呀

1086
00:56:12,960 --> 00:56:14,916
你上網查駕駛技巧？真的嗎？

1087
00:56:14,920 --> 00:56:17,354
別大驚小怪，網路是這樣用的

1088
00:56:17,960 --> 00:56:20,793
第一步，要有駕照，你有嗎？

1089
00:56:21,160 --> 00:56:22,513
好吧，我不行嗎？

1090
00:56:23,040 --> 00:56:24,439
不，停下！

1091
00:56:25,000 --> 00:56:25,830
好吧，好吧

1092
00:56:25,840 --> 00:56:27,193
你知自己在幹什麼嗎？

1093
00:56:27,200 --> 00:56:28,553
我不知道

1094
00:56:28,560 --> 00:56:30,551
第二步，保持冷靜

1095
00:56:30,880 --> 00:56:32,233
你做什麼？    - 抱歉，抱歉

1096
00:56:32,240 --> 00:56:33,355
第二步是保持冷靜？

1097
00:56:33,360 --> 00:56:37,114
好吧，我明白了，要冷靜一下

1098
00:56:37,120 --> 00:56:39,190
快停下！塔克，轉彎呀

1099
00:56:39,920 --> 00:56:42,195
我真的很抱歉    - 噢，天啊

1100
00:56:42,200 --> 00:56:43,633
沒事的，沒事的

1101
00:56:46,760 --> 00:56:48,318
我實在太興奮了，要加速嗎？

1102
00:56:48,320 --> 00:56:50,276
不，千萬不要！塔克

1103
00:56:53,160 --> 00:56:55,230
我想聽音樂，可以播點音樂嗎？

1104
00:56:57,240 --> 00:56:58,559
天啊

1105
00:57:02,040 --> 00:57:03,075
換下一首吧

1106
00:57:18,680 --> 00:57:21,831
今晚我們走過的地方，一轉眼就飛過了

1107
00:57:25,160 --> 00:57:27,913
我們只是想救回我們的朋友

1108
00:57:54,000 --> 00:57:55,718
我會想念這裡的

1109
00:57:56,520 --> 00:57:59,318
我也會

1110
00:58:15,080 --> 00:58:16,035
走吧

1111
00:58:22,160 --> 00:58:23,559
我什麼都不知道了

1112
00:58:31,520 --> 00:58:32,555
你聽到嗎？

1113
00:58:35,800 --> 00:58:36,630
聽到

1114
00:59:04,480 --> 00:59:06,357
這看起來不像高速公路

1115
00:59:28,320 --> 00:59:29,389
趴下！

1116
00:59:32,360 --> 00:59:33,634
好吧，我們有什麼計劃？

1117
00:59:33,880 --> 00:59:35,313
不知道，救茫奇出來

1118
00:59:35,560 --> 00:59:37,357
即是我們沒有計劃？

1119
00:59:50,760 --> 00:59:51,670
走，走，走！

1120
00:59:57,800 --> 01:00:00,792
我試著打給茫奇，看看他在那裡

1121
01:00:05,000 --> 01:00:06,115
等一下

1122
01:00:28,640 --> 01:00:30,676
你拿我的錄影機來頂門？

1123
01:00:37,800 --> 01:00:39,119
我聽到他的聲音

1124
01:00:52,160 --> 01:00:54,230
我就知道是你們了…

1125
01:00:54,240 --> 01:00:56,231
我在家附近見過你們的卡車

1126
01:00:57,320 --> 01:00:58,355
快招出實情！

1127
01:00:59,440 --> 01:01:01,590
我腎上腺素飆升了

1128
01:01:02,200 --> 01:01:05,476
我不想今晚就這樣完結

1129
01:01:05,480 --> 01:01:07,835
這是我跟艾力的最後一晚

1130
01:01:07,840 --> 01:01:08,716
糟了，茫奇！

1131
01:01:08,720 --> 01:01:10,711
別哭著說話    - 不好了

1132
01:01:10,720 --> 01:01:13,188
我沒有哭

1133
01:01:13,200 --> 01:01:14,792
什麼？茫奇在哪裡？

1134
01:01:15,120 --> 01:01:17,031
我們要盡快救出茫奇，離開這裡

1135
01:01:17,480 --> 01:01:18,435
不要殺我呀！

1136
01:01:18,440 --> 01:01:20,158
它有沒有入侵你的電話？

1137
01:01:20,160 --> 01:01:22,674
只有一部電話是這樣的嗎？

1138
01:01:24,920 --> 01:01:26,399
他們在做什麼？

1139
01:01:29,840 --> 01:01:31,432
他們想把它分屍

1140
01:01:35,080 --> 01:01:37,435
兩位，有人來了，我們要走了

1141
01:01:37,440 --> 01:01:38,395
快走！

1142
01:01:39,720 --> 01:01:40,948
是那個建築工人！

1143
01:01:40,960 --> 01:01:42,632
把攝影機給我    - 聽著，這不是你的

1144
01:01:42,640 --> 01:01:44,039
大家，快去找茫奇

1145
01:01:44,040 --> 01:01:45,871
放開我呀！放開我們！

1146
01:01:46,440 --> 01:01:46,952
我的攝影機！

1147
01:01:46,960 --> 01:01:49,076
放手！它還在錄嗎？

1148
01:01:49,640 --> 01:01:53,110
好吧，不淮說謊，不淮四處走

1149
01:01:53,120 --> 01:01:55,156
不淮拍攝，明白了嗎？

1150
01:01:55,680 --> 01:01:58,672
孩子看著我

1151
01:01:59,920 --> 01:02:04,038
我要戴上眼鏡才看得清楚的

1152
01:02:06,880 --> 01:02:10,156
我們在你家附近有一艘太空船

1153
01:02:10,160 --> 01:02:11,673
而信息不斷從那太空船發出

1154
01:02:11,680 --> 01:02:12,908
已經有一段很長的時間了

1155
01:02:12,920 --> 01:02:15,514
什麼？    - 等下，他在說什麼？

1156
01:02:16,280 --> 01:02:19,795
六天前，發現不明物體飛進大氣層

1157
01:02:19,800 --> 01:02:23,554
以時速2萬里，直直飛往太空船

1158
01:02:25,520 --> 01:02:27,033
我們把它擊落

1159
01:02:28,280 --> 01:02:30,111
你們所發現的東西，能夠啟動太空船

1160
01:02:30,120 --> 01:02:32,953
只要太空船一啟動，我們所有人都要死

1161
01:02:32,960 --> 01:02:34,598
它只是想回家

1162
01:02:34,600 --> 01:02:38,559
那是不可能的，它太值錢了

1163
01:02:38,560 --> 01:02:39,959
這真是太瘋狂了

1164
01:02:39,960 --> 01:02:45,318
我們會跟著這個幅地圖

1165
01:02:45,680 --> 01:02:48,194
而你們就負責幫忙拼合零件

1166
01:02:48,200 --> 01:02:50,031
帶我們找到那艘太空船

1167
01:02:50,040 --> 01:02:51,996
然後我們會把太空船徹底毀滅

1168
01:02:52,000 --> 01:02:53,115
明白了嗎？

1169
01:02:53,560 --> 01:02:55,790
聽懂沒有？！
是

1170
01:02:57,120 --> 01:02:58,348
很好

1171
01:02:59,600 --> 01:03:01,113
那道門能打開嗎？    - 上鎖了

1172
01:03:01,240 --> 01:03:03,470
不只是上鎖，還拆除了把手

1173
01:03:03,480 --> 01:03:05,471
救命呀！他們帶我們到哪裡？

1174
01:03:06,040 --> 01:03:08,156
喂，放我們出去呀

1175
01:03:08,480 --> 01:03:09,595
有人聽到嗎？

1176
01:03:18,480 --> 01:03:20,232
太陽升起了

1177
01:03:20,600 --> 01:03:22,352
我們的父母會來找我們的

1178
01:03:24,480 --> 01:03:26,789
這次我們闖的禍夠大了

1179
01:03:51,520 --> 01:03:52,839
我們在哪裡

1180
01:03:57,920 --> 01:03:58,796
我們走

1181
01:03:59,480 --> 01:04:01,835
大家都知道程序吧？開始準備了

1182
01:04:03,640 --> 01:04:05,551
它沒動了    - 停手！

1183
01:04:19,120 --> 01:04:20,439
看見我們嗎？

1184
01:04:31,000 --> 01:04:31,989
嗶嗶？

1185
01:04:41,560 --> 01:04:42,834
我們都來了

1186
01:04:44,040 --> 01:04:45,837
我們會送你回家的，好嗎？

1187
01:04:46,960 --> 01:04:48,313
我們會找到方法的

1188
01:04:52,560 --> 01:04:55,199
艾力，它已經走了

1189
01:04:55,640 --> 01:04:56,629
不

1190
01:04:59,840 --> 01:05:01,478
來，快醒醒吧

1191
01:05:02,880 --> 01:05:04,313
試一下也好

1192
01:05:10,600 --> 01:05:12,556
回音，不要

1193
01:05:12,960 --> 01:05:15,758
回音，你不要死呀！

1194
01:05:22,680 --> 01:05:25,911
完了，讓他們靜一下吧

1195
01:05:31,000 --> 01:05:34,675
來吧，我們要走了

1196
01:06:01,640 --> 01:06:02,755
發生什麼事？

1197
01:06:10,600 --> 01:06:11,635
那是什麼？

1198
01:06:34,040 --> 01:06:35,234
它復活了

1199
01:06:41,200 --> 01:06:43,270
退後！準備好！

1200
01:06:56,240 --> 01:06:57,355
趁現在！

1201
01:07:08,480 --> 01:07:09,390
我們要去哪？

1202
01:07:09,400 --> 01:07:11,755
回去！它的太空船在馬伯林

1203
01:07:17,520 --> 01:07:18,396
快點

1204
01:07:18,400 --> 01:07:21,551
我怎麼會開車？    - 你行的，快開車吧

1205
01:07:22,400 --> 01:07:24,675
艾力，你們還沒戴上安全帶

1206
01:07:24,680 --> 01:07:26,591
快加速！去吧！

1207
01:07:27,320 --> 01:07:28,116
走…快走

1208
01:07:28,120 --> 01:07:29,633
他們來了，快加速吧！

1209
01:07:29,640 --> 01:07:30,629
我在嘗試了

1210
01:07:31,880 --> 01:07:34,189
天啊    - 塔克，你會累死我們的

1211
01:07:34,680 --> 01:07:36,033
我要走哪一邊？    - 一直向前吧

1212
01:07:36,040 --> 01:07:37,712
不，等下！不要掛斷

1213
01:07:37,720 --> 01:07:38,869
停呀

1214
01:07:44,120 --> 01:07:45,269
什…

1215
01:07:50,320 --> 01:07:51,435
天啊！

1216
01:07:54,080 --> 01:07:55,479
你們看到嗎？

1217
01:08:05,920 --> 01:08:07,035
謝了

1218
01:08:09,080 --> 01:08:10,308
我需要止痛藥呀

1219
01:08:11,960 --> 01:08:14,997
我們承擔不了，我們承擔不了

1220
01:08:15,680 --> 01:08:17,079
快看！是新地圖！

1221
01:08:17,080 --> 01:08:18,149
新什麼？

1222
01:08:18,160 --> 01:08:19,593
來，把電話給我

1223
01:08:19,880 --> 01:08:21,632
我想這是它的太空船

1224
01:08:22,200 --> 01:08:23,792
想當大的太空船

1225
01:08:23,800 --> 01:08:25,711
艾力，我不想給你壓力

1226
01:08:25,720 --> 01:08:27,358
但他們緊追在後

1227
01:08:28,280 --> 01:08:29,315
天啊

1228
01:08:29,440 --> 01:08:30,555
艾力，你媽媽打來的

1229
01:08:30,560 --> 01:08:32,596
不要接    - 我怎會接？

1230
01:08:33,640 --> 01:08:35,119
貝蒂？

1231
01:08:35,320 --> 01:08:37,072
茫奇    - 貝蒂是你嗎？

1232
01:08:37,080 --> 01:08:38,957
海，抱歉昨晚的語氣重了點

1233
01:08:38,960 --> 01:08:41,554
我在想，在搬家之前讓些小朋友…

1234
01:08:41,560 --> 01:08:43,790
好好聚一下也不錯    - 你在哭

1235
01:08:43,800 --> 01:08:45,199
茫奇！你媽媽呀！什麼？

1236
01:08:45,200 --> 01:08:47,077
在那邊！

1237
01:08:47,360 --> 01:08:47,951
你還好嗎？

1238
01:08:47,960 --> 01:08:50,349
珍妮絲，我要掛了，我正在跑步

1239
01:08:50,360 --> 01:08:52,590
你可以裝作我們沒有說過話嗎？

1240
01:08:54,200 --> 01:08:55,394
爬過去

1241
01:08:56,160 --> 01:08:57,115
你可以了嗎？

1242
01:08:57,760 --> 01:08:59,352
大家，他們來了    - 快跳

1243
01:08:59,360 --> 01:09:00,679
走    - 快點

1244
01:09:02,560 --> 01:09:04,152
他們不能在我們的後院捉我們

1245
01:09:07,040 --> 01:09:08,871
茫奇，快點，茫奇！
好吧，好吧

1246
01:09:08,880 --> 01:09:11,030
我不是經常爬?的

1247
01:09:11,040 --> 01:09:12,155
來，拿好攝影機

1248
01:09:13,520 --> 01:09:14,714
大家，快跑！

1249
01:09:14,720 --> 01:09:16,915
不，不，不！
塔克，等下

1250
01:09:19,960 --> 01:09:20,790
他們在後面了

1251
01:09:20,800 --> 01:09:22,836
來吧，我們快點走，快點

1252
01:09:28,120 --> 01:09:29,633
就在山下，來吧，快

1253
01:09:35,560 --> 01:09:36,629
快，快，快

1254
01:09:37,040 --> 01:09:38,393
太空船就在前面了

1255
01:09:38,760 --> 01:09:40,512
這個方向是通去你的家

1256
01:09:40,920 --> 01:09:42,876
大家，快點    - 你父母起床了嗎？

1257
01:09:44,640 --> 01:09:45,789
我們應該甩掉他們了

1258
01:09:50,560 --> 01:09:51,913
我不明白了

1259
01:09:56,000 --> 01:09:57,592
這裡是地圖所顯示的

1260
01:10:01,640 --> 01:10:03,790
太空船…太空船…你在哪…

1261
01:10:07,720 --> 01:10:09,073
可能隱形了

1262
01:10:12,600 --> 01:10:13,555
這是什麼？

1263
01:10:13,880 --> 01:10:15,393
等下，它想說什麼？

1264
01:10:15,400 --> 01:10:16,833
你想跟我們說…

1265
01:10:28,520 --> 01:10:29,589
大家沒事吧？

1266
01:10:29,960 --> 01:10:31,439
有什麼在下面？

1267
01:10:35,480 --> 01:10:36,629
小心呀

1268
01:10:42,600 --> 01:10:43,589
是太空船

1269
01:10:44,600 --> 01:10:46,556
它就在下面

1270
01:10:49,960 --> 01:10:52,394
所以為什麼他們…

1271
01:10:54,720 --> 01:10:56,711
一直都想要奪走我們的家

1272
01:11:00,400 --> 01:11:01,833
他們在挖掘太空船

1273
01:11:04,160 --> 01:11:05,912
艾力，我知你在想什麼的

1274
01:11:06,760 --> 01:11:09,194
艾力，艾力停呀

1275
01:11:09,400 --> 01:11:11,436
讓太空船起飛的唯一方法

1276
01:11:11,440 --> 01:11:13,795
就是把它搬出地面

1277
01:11:13,800 --> 01:11:15,199
這個主意有夠糟了

1278
01:11:15,200 --> 01:11:16,394
你想做什麼？

1279
01:11:16,400 --> 01:11:18,391
這事情不只關乎我們了

1280
01:11:18,400 --> 01:11:19,628
也涉及了其他人

1281
01:11:19,640 --> 01:11:21,517
現在整個社區的人還在睡

1282
01:11:21,520 --> 01:11:22,953
那由我先來吧

1283
01:11:23,520 --> 01:11:24,509
我相信他

1284
01:11:24,520 --> 01:11:27,353
聽我們說！艾力！艾力！

1285
01:12:40,360 --> 01:12:42,191
這就是我們要來的地方嗎？

1286
01:12:45,120 --> 01:12:46,269
想個辦法吧！不，我們快離開

1287
01:12:46,280 --> 01:12:47,952
你在說什麼？我們不能走    - 它就在…

1288
01:12:47,960 --> 01:12:50,030
我們不能拋棄他的    - 那艾力怎麼辦？

1289
01:12:50,040 --> 01:12:52,156
萬一全部人都死光怎麼辦？

1290
01:12:52,160 --> 01:12:53,229
艾力！

1291
01:12:54,680 --> 01:12:56,318
說句話吧！

1292
01:13:07,360 --> 01:13:08,475
天啊

1293
01:13:55,960 --> 01:13:57,632
我拋棄過你一次

1294
01:13:59,640 --> 01:14:01,198
不會再有第二次了

1295
01:14:04,600 --> 01:14:05,669
海，大家

1296
01:14:14,880 --> 01:14:19,670
這…真是…太瘋狂了

1297
01:15:02,120 --> 01:15:03,439
嗶嗶

1298
01:15:06,800 --> 01:15:10,634
我不是很擅長跟人道別

1299
01:15:11,600 --> 01:15:14,990
所以我不知道…

1300
01:15:18,800 --> 01:15:20,392
你是我朋友，你知道嗎？

1301
01:15:20,840 --> 01:15:25,675
將來我老了，大家以為我忘記了

1302
01:15:27,480 --> 01:15:29,436
但我永遠都會記得你

1303
01:15:43,440 --> 01:15:44,668
你感覺到嗎？

1304
01:15:50,240 --> 01:15:52,310
大家，我們要走了

1305
01:15:54,040 --> 01:15:55,439
快走吧

1306
01:16:04,680 --> 01:16:05,795
拜

1307
01:16:14,320 --> 01:16:15,639
快，快，快

1308
01:16:20,360 --> 01:16:22,191
等等，我的攝影機

1309
01:16:28,040 --> 01:16:29,109
沒事吧？    - 我沒事

1310
01:16:29,120 --> 01:16:31,350
你肯定？    - 大家沒事吧？

1311
01:16:31,600 --> 01:16:32,669
實在太驚險了

1312
01:16:36,000 --> 01:16:37,069
搞什麼鬼？

1313
01:16:42,600 --> 01:16:43,589
什…

1314
01:17:34,640 --> 01:17:35,789
天啊

1315
01:17:45,720 --> 01:17:48,757
實在太厲害了

1316
01:17:48,760 --> 01:17:50,352
你一定想把這個錄下來的

1317
01:18:05,840 --> 01:18:08,513
我們成功了，大家，我們成功了

1318
01:18:13,520 --> 01:18:14,794
大家，這…

1319
01:18:15,360 --> 01:18:16,588
你們看到嗎？

1320
01:18:18,520 --> 01:18:20,511
你們看到嗎？

1321
01:18:20,960 --> 01:18:22,598
我們成功了！這實在太瘋狂

1322
01:18:22,600 --> 01:18:24,033
但我們成功了！

1323
01:18:24,040 --> 01:18:27,271
看，周圍的人還不知道發生了什麼事

1324
01:18:29,440 --> 01:18:31,795
如果我們告訴他們，他們一定不相信

1325
01:18:31,800 --> 01:18:34,598
各位，已經早上了

1326
01:18:34,920 --> 01:18:37,434
天啊，我要回家了，爸爸一定殺死我

1327
01:18:37,440 --> 01:18:38,873
也載我一程吧

1328
01:18:38,880 --> 01:18:40,836
在他們問之前，我們快走吧

1329
01:18:40,840 --> 01:18:41,829
噓，你們要感受到地震嗎？

1330
01:18:41,840 --> 01:18:43,671
你沒事吧？來給我看一下

1331
01:18:43,760 --> 01:18:45,239
媽，我沒事    - 親愛的，他很好

1332
01:18:45,320 --> 01:18:47,834
有人見到那艘太空船嗎？

1333
01:18:47,920 --> 01:18:49,672
天啊，發生什麼事？

1334
01:18:49,680 --> 01:18:51,591
沒事的

1335
01:18:51,600 --> 01:18:53,397
我知道你最近的經歷不好受

1336
01:18:53,400 --> 01:18:55,072
我們都受到打擊

1337
01:18:55,080 --> 01:18:57,435
為何不坐下，放?一下

1338
01:18:57,440 --> 01:19:01,433
或者我們可以去吃之前提過的披薩

1339
01:19:01,440 --> 01:19:02,919
披薩？    - 對

1340
01:19:03,160 --> 01:19:03,956
我們何不也裝一下…

1341
01:19:03,960 --> 01:19:05,109
對，他媽媽見到太空船了

1342
01:19:05,120 --> 01:19:07,315
不讓別人知道這個秘密    - 我怎能裝…

1343
01:19:07,320 --> 01:19:11,233
對，我肯定了，我在艾力那邊找到他們

1344
01:19:11,800 --> 01:19:14,837
不，其實我們在這邊找到他們的

1345
01:19:14,920 --> 01:19:16,592
我以為他跟你們一起

1346
01:19:16,720 --> 01:19:19,439
不，他們告訴我，會去茫奇家玩

1347
01:19:20,200 --> 01:19:21,792
我晚些再打給你吧，寶貝

1348
01:19:28,520 --> 01:19:30,795
對，他們一直在我家

1349
01:19:30,800 --> 01:19:33,189
玩那套…有龍神附體的電玩

1350
01:19:33,200 --> 01:19:36,078
影音效果一流

1351
01:19:37,560 --> 01:19:38,675
她是誰？

1352
01:19:39,240 --> 01:19:40,389
她是艾瑪

1353
01:19:40,400 --> 01:19:43,119
我是…唉…他是我男朋友

1354
01:19:43,280 --> 01:19:46,636
我是指男性朋友

1355
01:19:46,960 --> 01:19:48,279
真尷尬

1356
01:19:48,800 --> 01:19:51,439
她很辣，對不？    - 不要再說了

1357
01:20:05,360 --> 01:20:08,670
六小時後，艾力要離開了

1358
01:20:15,200 --> 01:20:18,033
我覺得自己懂了許多

1359
01:20:18,680 --> 01:20:19,590
我也是

1360
01:20:19,600 --> 01:20:22,831
現在搬走，可能有一段時間見不到大家

1361
01:20:22,840 --> 01:20:23,909
對

1362
01:20:24,280 --> 01:20:27,113
但今晚發生的事

1363
01:20:27,840 --> 01:20:29,478
只有我們知道

1364
01:20:29,560 --> 01:20:32,552
艾力，該走了

1365
01:20:48,640 --> 01:20:50,232
我會想念你的

1366
01:20:52,400 --> 01:20:55,278
你真的很臭

1367
01:21:00,400 --> 01:21:01,310
我們一起的最後一晚

1368
01:21:01,320 --> 01:21:02,514
我們做了很多事情

1369
01:21:07,080 --> 01:21:08,069
很多很多

1370
01:21:12,960 --> 01:21:15,110
但當中也有我們做不了的

1371
01:21:16,800 --> 01:21:19,030
艾力的父母已經買了新房子

1372
01:21:19,840 --> 01:21:21,432
大多數鄰居都買了

1373
01:21:23,000 --> 01:21:24,228
連茫奇家都是

1374
01:21:25,880 --> 01:21:28,633
他們一個接一個地搬走

1375
01:21:29,200 --> 01:21:32,158
但我家沒有搬走

1376
01:21:34,840 --> 01:21:36,637
新鄰居開始搬入

1377
01:21:36,640 --> 01:21:38,471
馬伯林又回復生氣了

1378
01:21:39,520 --> 01:21:41,715
但他們不是我朋友

1379
01:21:46,880 --> 01:21:50,555
當你小的時候，你會覺得自己渺小

1380
01:21:55,200 --> 01:21:57,111
不論做什麼，也不會有改變

1381
01:22:01,120 --> 01:22:02,997
但我們不再是小孩了

1382
01:22:05,680 --> 01:22:06,954
我們現在知道…

1383
01:22:08,640 --> 01:22:10,915
我們無所不能

1384
01:22:23,200 --> 01:22:25,634
身在百萬光外年的朋友教我們

1385
01:22:25,640 --> 01:22:28,552
距離並不是問題

1386
01:22:35,240 --> 01:22:38,391
只要你是我的好朋友，就永遠都是

1387
01:22:43,120 --> 01:22:45,588
不論你身處宇宙何處

1388
01:22:55,280 --> 01:23:01,515
《地球?聲》

1389
01:30:57,840 --> 01:31:00,957
我的電話…

1390
01:31:01,720 --> 01:31:03,597
你們來看一下吧

