1
00:00:55,345 --> 00:00:58,010
Quality over Quantity (QoQ) Releases
The Edge of Seventeen (2016)

2
00:00:58,011 --> 00:00:59,802
Vertaling: Jada, Mystique en pevi70

3
00:01:43,368 --> 00:01:45,592
Ik wil je niet teveel storen...

4
00:01:47,121 --> 00:01:48,866
maar ik ga zelfmoord plegen.

5
00:01:50,904 --> 00:01:53,527
Ik vond dat iemand het moest weten.
Ik weet niet hoe dit werkt.

6
00:01:53,535 --> 00:01:57,160
Ik spring waarschijnlijk van een viaduct
voor een vrachtwagen.

7
00:01:57,199 --> 00:02:01,000
Misschien een verhuiswagen, maar geen bus.
Ik ben niet zo'n trut die mensen laat toekijken.

8
00:02:01,015 --> 00:02:04,378
Maar het moet groots zijn.
Het moet zo groots zijn dat het gewoon...

9
00:02:04,539 --> 00:02:08,305
over is. Mij doodt. Licht uit.
Want als het me alleen verminkt en ik...

10
00:02:08,345 --> 00:02:11,395
Wat hebben we daaraan? Dan moet ik
een zuster zoeken om me te verstikken.

11
00:02:11,419 --> 00:02:13,917
Hoe maak ik duidelijk
dat ik verstikt wil worden als ik...

12
00:02:14,186 --> 00:02:18,366
We hoeven niet op de details in te gaan.
Ik vond dat een volwassene, u, het moest weten.

13
00:02:22,012 --> 00:02:23,499
Dit is...

14
00:02:25,050 --> 00:02:27,684
nogal wat om te verwerken, Nadine. Ik...

15
00:02:27,700 --> 00:02:29,531
wou dat ik wist wat ik moest zeggen.

16
00:02:29,928 --> 00:02:35,499
Ik was eigenlijk net zelf
mijn eigen afscheidsbrief aan het schrijven.

17
00:02:35,681 --> 00:02:38,990
"Lieve iedereen.
Zoals sommigen van jullie weten...

18
00:02:39,005 --> 00:02:44,554
"heb ik 32 vluchtige minuten van geluk
per schooldag tijdens lunch...

19
00:02:44,896 --> 00:02:50,407
"dat keer op keer wordt opgeslokt
door dezelfde...

20
00:02:51,395 --> 00:02:57,053
"bijzonder slecht geklede student.
En ik eindelijk dacht, weet je wat?

21
00:02:57,120 --> 00:03:00,790
"Ik heb liever de donkere, lege...

22
00:03:01,628 --> 00:03:04,738
"niets. Echt waar. Het klinkt...

23
00:03:06,231 --> 00:03:07,471
"ontspannend.

24
00:03:08,506 --> 00:03:10,701
"Heb een goed leven zonder mij, sukkels."

25
00:03:10,721 --> 00:03:15,830
Jij wordt meteen ontslagen als ik het echt doe.
- Dat weet ik niet zeker, maar ik kan dromen.

26
00:03:19,849 --> 00:03:21,405
<i>Laat ik bij het begin beginnen.</i>

27
00:03:22,078 --> 00:03:24,743
<i>Toen ik in de 4e groep zat
realiseerde ik me iets.</i>

28
00:03:26,125 --> 00:03:28,476
<i>Er zijn twee soorten mensen in deze wereld.</i>

29
00:03:28,559 --> 00:03:32,421
<i>Mensen die vertrouwen uitstralen
en vanzelfsprekend uitblinken in het leven...</i>

30
00:03:34,045 --> 00:03:37,368
<i>en de mensen die hopen dat
die mensen sterven bij een grote explosie.</i>

31
00:03:37,468 --> 00:03:39,797
Goed, doe je best, jongen.

32
00:03:40,194 --> 00:03:43,980
<i>Mijn broer Darian was een winnaar
vanaf zijn geboorte en had een miljoen fans.</i>

33
00:03:44,017 --> 00:03:45,101
Doei.

34
00:03:45,320 --> 00:03:47,920
<i>Zijn grootste? Mijn moeder.</i>

35
00:03:48,949 --> 00:03:50,658
Doei, lieverd.

36
00:03:51,025 --> 00:03:53,129
Moeten jullie eens kijken, ik heb gewonnen.

37
00:03:53,381 --> 00:03:56,352
Ok�, jongedame. Zie je vanavond.

38
00:04:02,737 --> 00:04:06,082
Nadine. We gaan dit niet weer doen.

39
00:04:06,662 --> 00:04:08,744
Je hebt het beloofd, stap nu de auto uit.

40
00:04:12,168 --> 00:04:13,874
Dat doet de deur dicht.

41
00:04:24,642 --> 00:04:28,011
<i>Je kunt wel zeggen dat mijn moeder en ik
niet echt twee handen op ��n buik zijn.</i>

42
00:04:31,065 --> 00:04:34,235
<i>En de enige die met ons beiden
wist om te gaan was pap.</i>

43
00:04:34,574 --> 00:04:35,865
Ik haat je.

44
00:04:39,640 --> 00:04:42,614
<i>Pap had een bijna onmogelijke taak...</i>

45
00:04:42,634 --> 00:04:44,667
<i>om ons beiden te hanteren.</i>

46
00:04:49,517 --> 00:04:50,893
Ok�.

47
00:04:51,380 --> 00:04:53,394
Ik weet dat kinderen gemeen kunnen zijn.

48
00:04:55,975 --> 00:04:58,100
Maar als je de kans krijgt...

49
00:04:58,790 --> 00:05:01,169
laat dan een scheet in hun rugzak.

50
00:05:05,025 --> 00:05:06,987
Ik wou dat jij klein was.

51
00:05:08,899 --> 00:05:11,568
<i>Dan had ik tenminste ��n persoon
om mee te lunchen.</i>

52
00:05:12,775 --> 00:05:16,667
<i>In plaats daarvan kreeg ik de meeste aandacht
op school van deze drie.</i>

53
00:05:18,343 --> 00:05:22,317
Niemand vind je aardig.
Je bent waardeloos en je zult aids krijgen.

54
00:05:26,894 --> 00:05:31,928
<i>Mijn jeugd was een razend vuur
en ik wilde niet langer leven...</i>

55
00:05:32,127 --> 00:05:34,240
<i>in deze onduldbare, onleefbare nachtmerrie...</i>

56
00:05:34,263 --> 00:05:35,462
Pardon.

57
00:05:37,750 --> 00:05:41,413
<i>En toen, uit het niets, verscheen er een engel.</i>

58
00:05:41,427 --> 00:05:43,145
Kun je alsjeblieft aan de kant gaan?

59
00:05:44,826 --> 00:05:47,465
<i>Ze was gekleed als een kleine oudere heer.</i>

60
00:05:49,605 --> 00:05:51,784
<i>En haar adem rook naar taartjes.</i>

61
00:05:54,270 --> 00:05:55,864
Wil je hem vasthouden?

62
00:05:57,066 --> 00:05:59,005
Maar plet hem niet.

63
00:06:06,864 --> 00:06:08,285
Hoi, jongen.

64
00:06:08,539 --> 00:06:11,632
Als je wilt kun je zijn andere moeder zijn,
samen met mij.

65
00:06:12,939 --> 00:06:13,965
Echt?

66
00:06:14,742 --> 00:06:18,264
Ik zal je andere moeder zijn
en heel goed voor je zorgen.

67
00:06:18,843 --> 00:06:22,325
<i>Ik liet hem per ongeluk twee uur later stikken
in mijn pennenbakje.</i>

68
00:06:25,603 --> 00:06:28,412
<i>Maar ik had eindelijk
mijn eerste vriendin ontmoet.</i>

69
00:06:30,142 --> 00:06:33,496
<i>We vertelden elkaar dingen waarvan we
nooit dachten dat hardop te zullen zeggen.</i>

70
00:06:33,499 --> 00:06:37,231
Een keer flapte mij opa's pyjama
per ongeluk open...

71
00:06:37,245 --> 00:06:40,148
en zag ik zijn worstje
en werd toen heel droevig.

72
00:06:40,172 --> 00:06:44,939
Mijn moeder moet medicijnen nemen
anders wordt ze overstuur en koopt ze teveel.

73
00:06:45,382 --> 00:06:46,818
Echt waar.

74
00:06:52,412 --> 00:06:54,332
<i>Krista's leven bleek ook niet perfect te zijn.</i>

75
00:06:54,347 --> 00:06:57,090
Deze pudding is heerlijk.
- Ik loop nu weg.

76
00:06:57,122 --> 00:06:59,541
Denk je dat ik je moeder ben?
Heb jij een oppas nodig?

77
00:06:59,557 --> 00:07:01,883
<i>Maar we hielpen elkaar er doorheen.</i>

78
00:07:01,898 --> 00:07:05,989
We kunnen hiermee spelen.
We kunnen met Mr Penguin spelen.

79
00:07:06,823 --> 00:07:10,058
<i>De jaren daarna waren magisch.</i>

80
00:07:11,112 --> 00:07:14,970
<i>En toen gebeurde er een paar extreme dingen.</i>

81
00:07:16,617 --> 00:07:17,852
O, mijn god.

82
00:07:18,855 --> 00:07:20,054
Ik wist het.

83
00:07:23,485 --> 00:07:25,466
Het is eigenlijk alleen het haar.

84
00:07:25,916 --> 00:07:28,471
Het is niet zo erg,
je kunt gewoon je haar laten groeien.

85
00:07:28,844 --> 00:07:30,541
Is er wel iemand daarboven?

86
00:07:31,381 --> 00:07:33,228
Ga eens weg, ik moet plassen.

87
00:07:33,535 --> 00:07:36,156
<i>Darian, daarentegen, werd alleen maar knapper.</i>

88
00:07:36,741 --> 00:07:38,419
<i>En die eikel wist dat.</i>

89
00:07:39,922 --> 00:07:42,589
<i>Die avond ging ik een paar cheeseburgers ophalen
met mijn vader.</i>

90
00:07:42,598 --> 00:07:45,328
Wat voor goeds heb ik? Vertel me dat eens.
Wat heb ik ooit gehad?

91
00:07:45,329 --> 00:07:48,777
Jij hebt heel veel. Je hebt liefde.
Je hebt mijn liefde.

92
00:07:48,793 --> 00:07:52,318
Zeer spoedig zul je cheeseburgers hebben.
Kijk eens.

93
00:07:53,430 --> 00:07:56,050
Zei ik je het niet? Cheeseburgers.

94
00:07:58,569 --> 00:07:59,874
Wil je een patatje?

95
00:08:06,165 --> 00:08:09,713
Dat was Billy Joel.
Je gaat niet voorbij Billy Joel.

96
00:08:33,721 --> 00:08:34,720
Pap?

97
00:08:35,500 --> 00:08:38,540
Pap, ben je in orde? Pap.

98
00:08:39,059 --> 00:08:40,156
Pap.

99
00:08:44,197 --> 00:08:45,384
Pap?

100
00:09:30,415 --> 00:09:33,485
<i>Ik zal je niet deprimeren met de details,
dus...</i>

101
00:09:34,486 --> 00:09:36,902
<i>laten we zeggen dat
de paar jaren daarna nogal klote waren.</i>

102
00:09:44,990 --> 00:09:48,405
<i>Afgezien van ��n ding. Ik had Krista.</i>

103
00:09:48,729 --> 00:09:51,957
<i>Dit was afgelopen vrijdag.
Kijk mij dan, ik was in een goede bui.</i>

104
00:09:52,149 --> 00:09:54,167
Ik ben gek op spoilers.
- Nee.

105
00:09:54,412 --> 00:09:59,477
Jawel. Dan hoef ik het niet te kijken.
Dan weet ik het en kan ik verder met mijn leven.

106
00:09:59,498 --> 00:10:00,629
Ik zal je een hint geven.

107
00:10:02,998 --> 00:10:06,534
Ik wist het. Ze gaan trouwen.

108
00:10:13,031 --> 00:10:15,146
Hij is zo sexy geworden in de jeugdgevangenis.

109
00:10:15,161 --> 00:10:19,559
Ik ben je iets vergeten te vertellen.
Hij werkt nu bij Petland.

110
00:10:21,445 --> 00:10:24,136
Ik moet daar naar binnen gaan en vragen...

111
00:10:24,175 --> 00:10:27,541
"Pardon, waar zijn de siervissen?
Kun je ook jouw penis in mij stoppen?"

112
00:10:28,038 --> 00:10:29,266
Ik heb het niet tegen jou.

113
00:10:29,860 --> 00:10:34,018
Wat als je dat echt deed? Wat als je echt
je maagdelijkheid verloor in een Petland?

114
00:10:34,039 --> 00:10:35,714
Ik vind het wel iets hebben.

115
00:10:35,961 --> 00:10:39,058
Alle kleine tropische vissen die toekijken.
Het heeft iets spiritueels.

116
00:10:46,630 --> 00:10:50,566
Mijn god. Moet je dat stomme shirt zien
dat mijn broer draagt.

117
00:10:51,102 --> 00:10:54,916
Je kunt zijn tepels zien.
- Waarom realiseert hij zich niet dat...

118
00:10:54,932 --> 00:10:58,031
het alleen maar zegt: Mijn lichaamscomplex
is erger dan van een meisje?

119
00:10:58,038 --> 00:10:59,859
Hoeveel traint hij eigenlijk tegenwoordig?

120
00:11:00,314 --> 00:11:01,639
Het is een dwangneurose.

121
00:11:02,837 --> 00:11:06,175
Je had hem moeten zien. Hij flipte
omdat mijn moeder geen creatine meer koopt.

122
00:11:06,191 --> 00:11:08,019
Omdat het je nieren verwoest.

123
00:11:08,888 --> 00:11:11,305
Ik zei al: "Ik weet het, Darian.
Wat verwacht mam?

124
00:11:11,328 --> 00:11:13,665
"Dat jij mensen voor je kunt winnen
met jou karakter?"

125
00:11:26,402 --> 00:11:30,619
Ik wil alleen even iets zeggen, maar gisteren,
toen je ons les gaf, vertelde je...

126
00:11:30,936 --> 00:11:33,806
"Bla-bla-bla, toen het Noorden
zich van de Unie afscheidde."

127
00:11:33,816 --> 00:11:37,830
Je moest zeggen dat het Zuiden zich afscheidde.
Je zei per ongeluk precies het tegenovergestelde.

128
00:11:38,386 --> 00:11:41,731
Ik wou mijn hand niet opsteken en zeggen:
"Pardon, zo raken de kinderen verward."

129
00:11:41,737 --> 00:11:43,425
Ik dacht dat je het wel wilde weten.

130
00:11:50,173 --> 00:11:51,702
Goed opgemerkt.

131
00:11:51,734 --> 00:11:55,984
Ik weet dat het een lange les was
en je weet het vast niet meer...

132
00:11:56,008 --> 00:11:59,996
maar was er toen geen moment
dat je bij jezelf dacht...

133
00:12:00,796 --> 00:12:05,942
"Goh, ik vraag me af hoe het is
om daadwerkelijk een leven te hebben."

134
00:12:09,829 --> 00:12:14,284
Nee, ik was te geconcentreerd
op hoe je het aan het verknallen was, dus...

135
00:12:14,378 --> 00:12:19,036
Dat begrijp ik, maar weet
dat ik de hoop niet heb opgegeven. Nog niet.

136
00:12:29,737 --> 00:12:33,496
Je draagt een leuke joggingtrui vandaag.
- Dank je.

137
00:12:37,480 --> 00:12:38,634
Hoe kom je eraan?

138
00:12:39,447 --> 00:12:41,529
De trui. Joggingtrui.

139
00:12:45,326 --> 00:12:47,512
Geen idee, dat weet ik niet meer.

140
00:12:49,016 --> 00:12:50,683
Coowlio.

141
00:12:54,181 --> 00:12:55,818
Ik weet niet waar dat vandaan kwam.

142
00:12:55,842 --> 00:12:58,064
Hoe heet hij?
- Erwin Kim.

143
00:12:58,373 --> 00:13:01,959
Ik ken hem niet.
- Je zou hem leuk vinden, hij is schattig.

144
00:13:02,546 --> 00:13:05,956
Zou je wat met hem willen?
- Nee, niet zo. Meer onschuldig schattig.

145
00:13:05,973 --> 00:13:08,933
In de zin van dat ik hem wil ronddragen
in een babydraagzak.

146
00:13:13,019 --> 00:13:16,479
Fijn, ik tref je nog.
Daar ben ik blij om.

147
00:13:17,466 --> 00:13:22,152
Vind je deze jurk leuk? Staat het lelijk?
Ik denk dat hij lelijk staat.

148
00:13:22,161 --> 00:13:26,345
Het is nogal pluizig en ik weet het niet.
Zien mijn armen er lelijk uit?

149
00:13:29,467 --> 00:13:32,426
Je klinkt niet echt geloofwaardig
en je maakt me nerveus, Nadine.

150
00:13:32,508 --> 00:13:35,893
Jouw bovenarmen zijn adembenemend.
Waar ga je heen?

151
00:13:36,674 --> 00:13:40,571
Het is op het laatste moment, maar Brent belde me.
Die tandarts.

152
00:13:40,586 --> 00:13:45,412
En hij vroeg of ik voor een weekend meewilde
naar Manzanita en ik dacht waarom niet.

153
00:13:45,421 --> 00:13:48,613
Ik mag af en toe een beetje ego�stisch zijn,
dus...

154
00:13:48,627 --> 00:13:51,809
Is dat ��n van de Match.com mannen?
- Ja.

155
00:13:52,294 --> 00:13:54,646
Je moet zolang gaan als je wilt.

156
00:13:55,662 --> 00:13:58,923
Heel grappig, ik kom zondag terug.

157
00:13:59,415 --> 00:14:02,262
Net op tijd om je te verrassen.
Ik heb geprobeerd Darian te bellen...

158
00:14:02,284 --> 00:14:05,486
hij zal nu in z'n gevorderde studiegroep zitten.
- Ik zeg het hem wel.

159
00:14:06,131 --> 00:14:07,423
Gedraag je.

160
00:14:13,894 --> 00:14:16,153
Wat?
- Ik claim.

161
00:14:16,169 --> 00:14:17,191
Wat zeg je nou?

162
00:14:17,208 --> 00:14:21,006
Mam neukt twee dagen met een tandarts
in Manzanita, dus ik claim het huis.

163
00:14:21,029 --> 00:14:22,075
Gadver.

164
00:14:22,449 --> 00:14:24,648
Jij bent echt ziek dat je dat zo zegt.

165
00:14:24,662 --> 00:14:27,783
Mams tieten bungelen voor het gezicht
van de tandarts. Zie je het voor je.

166
00:14:27,791 --> 00:14:30,981
Zie mams tieten in het gezicht van de tandarts.

167
00:14:56,546 --> 00:14:59,981
Ik hou van je.
Ik hou van die tanden in jouw mond.

168
00:15:00,073 --> 00:15:02,605
Dat was jouw neus.
- Je hebt net mijn neus gepikt.

169
00:15:05,761 --> 00:15:07,975
Dat meen je niet.
- Doe een achterwaartse salto.

170
00:15:10,684 --> 00:15:11,731
Waar ga je heen?

171
00:15:21,685 --> 00:15:25,056
Je moet die mensen het zwembad uitsturen.

172
00:15:25,076 --> 00:15:28,446
Pardon, jullie moeten allemaal weg. Doei.

173
00:15:29,402 --> 00:15:30,901
Niemand luistert naar jou.

174
00:15:30,902 --> 00:15:34,772
Je zei dat je niet zou gaan drinken
tot na het voetbal. Je hebt gefaald, mislukkeling.

175
00:15:34,788 --> 00:15:38,364
Ik drink niet, dit is jus d'orange, genie.
Hoe dronken is ze?

176
00:15:38,458 --> 00:15:42,894
Ik heb ��n drankje gehad.
Haal je vrienden nu uit het zwembad.

177
00:15:43,847 --> 00:15:46,645
Nee.
- Dan bel ik de politie.

178
00:15:46,647 --> 00:15:49,265
Jij krijgt niets meer. We gaan naar boven.

179
00:15:49,281 --> 00:15:52,107
Excuseer me, ik bel de politie.
- Je doet achterlijk.

180
00:15:55,461 --> 00:16:00,845
Ik bel nog steeds. Hallo, centrale?
Kunt u me alsjeblieft helpen?

181
00:16:00,901 --> 00:16:04,269
Mijn broer doet me pijn in mijn verboden plekje.

182
00:16:13,354 --> 00:16:15,522
Waarom ben ik zo bespottelijk?

183
00:16:16,976 --> 00:16:20,397
Waarom vind je mij aardig?
Wat is er mis met jou?

184
00:16:20,547 --> 00:16:23,225
Stop.
- Ik mag mezelf niet eens.

185
00:16:25,349 --> 00:16:30,935
Ik hoorde gisteren mijn stem op een voicemail.
Hoe kan iemand daar naar luisteren?

186
00:16:30,951 --> 00:16:33,559
Je bent nu gewoon dronken.
- Ik haat mijn gezicht.

187
00:16:33,573 --> 00:16:36,857
Ik haat hoe ik eruit zie als ik praat
of kauwgom kauw.

188
00:16:36,865 --> 00:16:41,892
Laat me geen kauwgom kauwen.

189
00:16:44,789 --> 00:16:47,416
En toen bedacht ik me iets vreselijks.

190
00:16:51,495 --> 00:16:54,287
Ik moet de rest van mijn leven met mezelf leven.

191
00:17:01,553 --> 00:17:04,954
Laten we naar je kamer gaan.
Wil je morgenochtend niet in je bed wakker worden?

192
00:17:05,244 --> 00:17:09,062
Wil je dat niet? Hier wil je niet slapen.
Kom op, Nadine.

193
00:17:26,390 --> 00:17:31,568
Is hier nog ergens meer aspirine?
- Misschien, kijk daar maar eens.

194
00:17:51,186 --> 00:17:55,302
Nee, dat hoef je niet te doen.
- Het is al goed. Zo gaat het sneller.

195
00:17:58,252 --> 00:17:59,498
Wat is er gebeurd?

196
00:18:01,263 --> 00:18:04,774
Iemand liet Baxter binnen en hij heeft gepist.

197
00:18:08,627 --> 00:18:12,054
Kun je nog iets voor me doen?
Wil je me wat keukenpapier geven?

198
00:18:14,285 --> 00:18:18,190
Cool. En deze hondenpis opruimen?
- Ja, tuurlijk.

199
00:19:01,919 --> 00:19:04,815
Mijn god. Wat is dit?

200
00:19:06,416 --> 00:19:09,885
Ga mijn kamer uit.
Stop met kijken, ga weg.

201
00:19:22,965 --> 00:19:27,356
Ik weet het niet. Ik zweer je dat ik niet weet
wat er is gebeurd.

202
00:19:27,387 --> 00:19:31,439
Ik weet niet eens hoe het is gebeurd.
Het was...

203
00:19:31,484 --> 00:19:35,440
Ik heb geen idee. Het spijt me.

204
00:19:39,994 --> 00:19:41,401
Gaat het wel met je?

205
00:19:47,209 --> 00:19:49,629
Ik denk alleen even na.

206
00:19:53,626 --> 00:19:54,886
Ik zie je later wel.

207
00:19:54,919 --> 00:19:58,153
Nadine, je kunt niet weggaan
zonder iets te zeggen.

208
00:19:58,817 --> 00:20:02,020
Jij bent mijn beste vriendin en ik hou van je.
Het was jouw schuld niet.

209
00:20:06,947 --> 00:20:10,068
Ik vind je walgelijk.
- Dat is aardig.

210
00:20:10,583 --> 00:20:15,199
Laat een snor groeien, perverseling
en blijf weg van mijn vrienden.

211
00:20:15,666 --> 00:20:18,091
Zei je nou "vrienden" als in meervoud?

212
00:20:22,983 --> 00:20:26,960
Je hoofd is te groot voor je lijf. Daarom
zie je er raar uit en dat zal nooit veranderen.

213
00:20:51,420 --> 00:20:52,419
Mr Bruner.

214
00:20:54,079 --> 00:20:57,846
Ik heb geen kans gehad
om gisteravond het huiswerk te maken, omdat...

215
00:20:59,084 --> 00:21:02,189
Ik weet niet of je het weet,
maar mijn vader is overleden.

216
00:21:03,741 --> 00:21:06,475
Het is heel moeilijk om iets te kunnen doen.

217
00:21:09,505 --> 00:21:11,162
Datum van overlijden?

218
00:21:12,522 --> 00:21:15,524
Sorry?
- Wanneer is hij gestorven?

219
00:21:16,112 --> 00:21:18,014
2011.

220
00:21:21,044 --> 00:21:25,730
Ik heb een vervaldatum van een jaar
op weggevertjes voor de overledenen.

221
00:21:26,123 --> 00:21:27,166
Meen je dit serieus?

222
00:21:27,181 --> 00:21:31,855
Er komen vast andere momenten.
Je grootouders blijven niet eeuwig leven.

223
00:21:33,492 --> 00:21:39,092
Ga zitten.
Ok�, klas, de jonge Mr Lincoln.

224
00:21:43,822 --> 00:21:45,163
Geniet ervan.

225
00:21:56,234 --> 00:21:57,716
Hoe was je weekend?

226
00:22:03,946 --> 00:22:07,543
Het was onder het gemiddelde.

227
00:22:14,739 --> 00:22:17,322
Hoe was jouw weekend?
- O, ik...

228
00:22:18,113 --> 00:22:19,608
Ik heb gegolft.

229
00:22:20,566 --> 00:22:23,745
Je kent het wel, midget.
Ik bedoel midgetgolfen.

230
00:22:24,109 --> 00:22:27,771
Geen idee waarom ik dat deed.
Ik zal dat oprapen, maar, ja.

231
00:22:27,979 --> 00:22:29,853
Tim's Fun Park.
- Ja.

232
00:22:30,229 --> 00:22:31,442
Ik ben gek op die plek.

233
00:22:32,925 --> 00:22:35,265
We moeten eens een keertje heen gaan.
- Ja, inderdaad.

234
00:22:35,535 --> 00:22:40,842
Maar met een groep mensen,
met meerdere mensen.

235
00:22:42,543 --> 00:22:45,655
Of alleen wij.
- Als in, enkel, alleen wij?

236
00:22:46,795 --> 00:22:48,587
Ik denk...
- Of met een groep.

237
00:22:48,610 --> 00:22:49,831
Ja, een groep.

238
00:22:49,871 --> 00:22:53,306
Dat zou geweldig zijn.
- Dat is veel gezelliger, toch?

239
00:23:00,563 --> 00:23:02,211
Ik spreek jullie straks wel weer.

240
00:23:02,226 --> 00:23:03,806
Goed, man.
- Zie je later.

241
00:23:10,732 --> 00:23:13,028
Ik wil alleen zeggen dat...

242
00:23:14,017 --> 00:23:17,110
je bent de vriendin van mijn zusje
en wat er die avond is gebeurd...

243
00:23:17,126 --> 00:23:18,790
Ja, dank je.
- Dat was zo raar.

244
00:23:18,806 --> 00:23:21,398
Ja, het was gewoon...
- Het spijt me.

245
00:23:21,430 --> 00:23:24,069
Het spijt mij.
- Het kwam door mij, omdat...

246
00:23:29,505 --> 00:23:30,651
Hoe dan ook...

247
00:23:31,863 --> 00:23:34,828
Cool. Ik zie je...
- Bij me thuis of...

248
00:23:34,842 --> 00:23:36,636
...ergens anders.
- Cool.

249
00:23:40,527 --> 00:23:44,042
Ik vond het echt heel leuk met jou.
- Ik ook.

250
00:23:52,715 --> 00:23:57,226
Het spijt me.

251
00:24:04,122 --> 00:24:05,250
Momentje.

252
00:24:10,684 --> 00:24:11,806
Het is al goed.

253
00:24:17,494 --> 00:24:22,840
Ga verder.
- Dat was raar, dat was raar om te doen.

254
00:24:31,851 --> 00:24:33,733
Wat wil je dat ik doe, Nadine?

255
00:24:34,828 --> 00:24:37,531
Ik wil dat je nadenkt
over hoe klote dit voor mij is.

256
00:24:39,780 --> 00:24:40,818
Ik weet het.

257
00:24:41,432 --> 00:24:43,222
Wat als ik jou dit zou aandoen?

258
00:24:46,350 --> 00:24:47,349
Wat als...

259
00:24:49,627 --> 00:24:51,560
Wat als ik jouw vader leuk vind?

260
00:24:52,413 --> 00:24:54,310
Wat als ik je vader zou gaan aftrekken?

261
00:24:55,267 --> 00:24:59,551
Louis. je ziet er zo sexy uit
met die telefoonriem van je.

262
00:24:59,582 --> 00:25:01,360
Oh, Krista, je bent vroeg thuis.

263
00:25:02,540 --> 00:25:06,831
Waarom? Waarom vind je hem �berhaupt leuk?

264
00:25:06,848 --> 00:25:09,271
Dat weet ik niet.
- Dat weet je wel.

265
00:25:09,521 --> 00:25:11,800
Wel waar. Is het een meisjesding?

266
00:25:11,801 --> 00:25:14,519
Je hebt wat met hem gehad
en nu ben je emotioneel aan hem gehecht?

267
00:25:14,527 --> 00:25:18,645
Ben je misschien onbewust boos op mij
en is dit een soort wraak?

268
00:25:18,658 --> 00:25:21,960
Ben je onbewust boos op jezelf
en straf je nu jezelf?

269
00:25:21,969 --> 00:25:26,887
Want als dat zo is, dan kunnen we...
- Wil je stoppen met praten, want je maakt me gek.

270
00:25:30,067 --> 00:25:31,066
Alsjeblieft.

271
00:25:34,078 --> 00:25:35,568
Het spijt me.

272
00:25:49,738 --> 00:25:52,295
Hij heeft me voor een feestje
op vrijdag uitgenodigd.

273
00:25:53,154 --> 00:25:54,825
En ik wil dat je met ons meegaat.

274
00:26:01,812 --> 00:26:04,625
Dus je gaat met hem mee
en ik mag op sleeptouw.

275
00:26:09,960 --> 00:26:13,888
Ik zal kijken of ik niets te doen heb.
- Ja, ok�.

276
00:26:39,745 --> 00:26:42,988
Bedankt dat je bent meegegaan.
- Wat? Nee, ik heb het erg naar mijn zin.

277
00:26:44,750 --> 00:26:46,922
Misschien kunnen jullie later
neuken op het gazon.

278
00:26:46,936 --> 00:26:50,272
Probeer erboven te staan, Nadine.
- Zak in de stront, Darian.

279
00:27:10,438 --> 00:27:11,982
Maakt het uit?

280
00:27:13,092 --> 00:27:15,655
Ik wil je aan wat mensen voorstellen.

281
00:27:19,253 --> 00:27:20,798
Hoe is het? Dit is Krista.

282
00:27:21,324 --> 00:27:23,864
Ik ben Shannon.
Je zat vorig jaar toch bij mij met scheikunde?

283
00:27:23,875 --> 00:27:29,111
Ja, leuk om je officieel te ontmoeten.
Geweldige outfit. Het staat zo leuk.

284
00:27:29,119 --> 00:27:32,758
Heel erg bedankt. Dank je.
- Ik hou van het kant en de ketting.

285
00:27:33,891 --> 00:27:38,700
Wil je bierpong spelen?
- Ja, ik wil dolgraag bierpong spelen.

286
00:27:38,704 --> 00:27:42,177
Ik ken niet veel mensen hier.
- Dat is niet erg.

287
00:27:42,193 --> 00:27:46,449
Je ontmoet er mensen, het is een goeie ijsbreker.
- Klinkt goed.

288
00:27:46,921 --> 00:27:49,969
Ik denk dat ik bierpong met ze ga spelen.
- Kom op.

289
00:27:51,109 --> 00:27:52,660
Nieuwe speler.

290
00:28:00,272 --> 00:28:04,718
Doe niet zo raar.
Waarom gedraag je jezelf zo vreemd?

291
00:28:06,174 --> 00:28:10,164
Heb plezier, ontspan gewoon.

292
00:28:10,341 --> 00:28:15,446
Ga met mensen praten.
Ok�. Perfect. Dat ga ik doen.

293
00:28:39,197 --> 00:28:42,302
Dat zijn twee bekers.
- Geen idee hoe ik dat deed.

294
00:28:48,674 --> 00:28:49,965
Mag ik hier gaan zitten?

295
00:28:59,433 --> 00:29:03,238
Heb je het naar je zin?
- Ik voel me vrij goed.

296
00:29:03,248 --> 00:29:04,697
Dat respecteer ik.

297
00:29:07,262 --> 00:29:09,527
Ben jij niet Darian Franklins zusje?

298
00:29:13,112 --> 00:29:14,645
Kijk je wel eens naar TBS?

299
00:29:15,896 --> 00:29:19,019
Soms.
- Daar laten ze heel vaak een oude film zien.

300
00:29:19,020 --> 00:29:23,395
Arnold Schwarzenegger zit erin en die kleine
kale uit "It's always Sunny"?

301
00:29:23,420 --> 00:29:27,898
Zij spelen tweelingbroers.
Alleen Arnold is groot en gespierd...

302
00:29:27,914 --> 00:29:30,784
En die andere is klein en ziet er grappig uit.
- Ja.

303
00:29:31,354 --> 00:29:32,530
Twins.
- Ja.

304
00:29:32,539 --> 00:29:35,143
Ik vind die film te gek.
- Het is zo goed.

305
00:29:35,162 --> 00:29:38,145
Jij en je broer doen mij daar aan denken.

306
00:29:45,093 --> 00:29:46,505
Ik wil dat je mij komt ophalen.

307
00:30:02,329 --> 00:30:04,419
Hoe was het?

308
00:30:04,441 --> 00:30:07,628
Het was waarschijnlijk...

309
00:30:07,635 --> 00:30:11,306
��n van de ergste avonden uit mijn leven.
- Je gelooft niet wat voor avond ik heb gehad.

310
00:30:12,925 --> 00:30:14,025
Sorry, ik zie er niet uit.

311
00:30:17,805 --> 00:30:19,304
Wat is er gebeurd?

312
00:30:21,874 --> 00:30:23,788
Die tandarts?

313
00:30:24,733 --> 00:30:28,887
Ik was vanavond thuis,
aan het relaxen met een glas wijn...

314
00:30:29,258 --> 00:30:34,667
en ik kreeg een e-mail van zijn vrouw.

315
00:30:36,139 --> 00:30:40,623
Ik wilde hysterisch Dr Hill opbellen,
maar toen dacht ik: "Nee, Mona...

316
00:30:41,661 --> 00:30:43,531
"je gaat dit zelf opknappen.

317
00:30:44,222 --> 00:30:48,062
"Sinds 2011 doe je alles zelf,
dus dit ga je ook zelf doen."

318
00:30:50,150 --> 00:30:54,424
Ik voel mij zo'n loser.
- Je bent geen loser.

319
00:30:54,444 --> 00:30:56,725
Zo voel ik me wel.
- Je bent geen loser, mam.

320
00:30:57,191 --> 00:31:01,065
Je bent aantrekkelijk.
Je kunt goed decoreren.

321
00:31:01,647 --> 00:31:03,981
Je bent heel secuur met je wenkbrauwen.

322
00:31:04,396 --> 00:31:06,936
Stel dat het wel wat was geworden?
"Heb je vandaag geflost?

323
00:31:06,954 --> 00:31:09,972
"Want parodontitis is een sluipmoordenaar,
Mona."

324
00:31:19,590 --> 00:31:23,960
Weet je wat ik vanavond ga doen?
Ik ga naar huis.

325
00:31:24,210 --> 00:31:29,394
Mijn haar doen, mooie make-up opdoen
en mijn mooiste jurk aantrekken.

326
00:31:31,618 --> 00:31:34,324
Dan alles weer uittrekken en make-up verwijderen
en gaan slapen.

327
00:31:37,321 --> 00:31:38,696
Leuk.

328
00:32:06,979 --> 00:32:10,070
"H�, Nick, een tijdje geleden heb ik je
een vriendschapsverzoek gestuurd.

329
00:32:10,084 --> 00:32:11,951
"Misschien heb je eroverheen gekeken.

330
00:32:12,156 --> 00:32:15,430
"Of soms heeft Facebook een storing
waardoor de e-mail niet wordt verstuurd.

331
00:32:15,868 --> 00:32:19,573
"Dus dacht ik...

332
00:32:23,777 --> 00:32:25,235
"laat ik het je maar even melden".

333
00:32:28,855 --> 00:32:30,310
Mijn god.

334
00:32:32,185 --> 00:32:34,397
Jij bent echt zielig.

335
00:32:48,921 --> 00:32:50,046
Hallo?

336
00:32:50,245 --> 00:32:54,441
<i>Met Nadine van geschiedenisles.
Wat ben je nu aan het doen?</i>

337
00:32:56,287 --> 00:32:57,587
Hoi, ik...

338
00:32:58,375 --> 00:32:59,410
Ik zit gewoon...

339
00:32:59,434 --> 00:33:03,867
Hoi. Alles goed? Met mij wel.
Gaat het goed met jou?

340
00:33:03,877 --> 00:33:07,848
Alles goed? Alles ok�? Wat is er?
Sorry, ik blijf maar praten...

341
00:33:08,940 --> 00:33:10,859
Hoe gaat het met jou? Alles goed?

342
00:33:10,873 --> 00:33:14,225
<i>Tim's Theme Park is laat open vanavond.
Wil je daar afspreken?</i>

343
00:33:17,877 --> 00:33:20,085
Waarom hebben ze het feest geannuleerd?

344
00:33:20,418 --> 00:33:24,022
Ik bedoelde meer dat ik ben vertrokken.

345
00:33:24,031 --> 00:33:27,643
Begrepen.
- Ja. Bedankt dat je hebt gereden.

346
00:33:27,651 --> 00:33:31,006
Ik heb geen rijbewijs, waarom zou ik,
als je mensen hebt die je kunnen rijden?

347
00:33:31,206 --> 00:33:33,929
Mensen maken het zich zo moeilijk
om dingen voor zichzelf te doen.

348
00:33:36,166 --> 00:33:40,108
Dat was een grapje, ik ben niet geslaagd.
- O, hallo.

349
00:33:42,543 --> 00:33:45,561
Neem hem maar op.
- Nee. Dat hoeft niet.

350
00:33:47,460 --> 00:33:49,795
Kijk, er staat geen rij bij het reuzenrad.

351
00:34:02,205 --> 00:34:04,826
Vertel mij iets
wat ik nog niet over jou weet, Erwin.

352
00:34:04,850 --> 00:34:06,498
Wat zijn jouw verwachtingen en dromen?

353
00:34:06,522 --> 00:34:09,498
Neem me mee op een reis door jouw psych�.
- Geen idee. Ik denk dat ik...

354
00:34:09,521 --> 00:34:13,010
gewoon een normale jongen ben.

355
00:34:13,394 --> 00:34:18,168
Maar wat als je daar over zou moeten uitweiden
in de tijd dat dit ritje duurt?

356
00:34:18,177 --> 00:34:20,571
Juist, ja.
- Hoe zijn je ouders?

357
00:34:20,698 --> 00:34:22,947
Mijn vader...
- Wacht, kijken of ik kan raden.

358
00:34:22,955 --> 00:34:24,687
Zien of ik helderziend ben.
Hier komt het.

359
00:34:24,703 --> 00:34:27,776
Je moeder zit je op je nek
vanwege je resultaten.

360
00:34:27,778 --> 00:34:30,918
Zij maakt heerlijke eiersalade
na jaren een restaurant te hebben gehad.

361
00:34:30,971 --> 00:34:35,366
Je vader, stil, ruig.
Zeg nooit dat hij van je houdt.

362
00:34:35,561 --> 00:34:39,200
Maar met zijn sto�cijnse aanwezigheid.
Ik bedoel, je weet dat hij om geeft.

363
00:34:40,799 --> 00:34:43,991
Ik hoop echt dat dat niet racistisch was,
maar nu denk ik dat het wel zo was.

364
00:34:43,993 --> 00:34:47,081
Nee. Helemaal niet.
Je bent goed.

365
00:34:50,549 --> 00:34:53,973
Wat doe je?
- Het spijt me. Slecht moment?

366
00:34:53,975 --> 00:34:56,702
Ik dacht dat het het goede moment was,
je bent van streek.

367
00:34:56,704 --> 00:34:59,548
Ik wilde je geruststellen. Is dat gek?
- We kunnen beter uitstappen.

368
00:34:59,642 --> 00:35:01,670
We moeten eruit.
- Ja, dat was...

369
00:35:01,701 --> 00:35:07,402
Excuseer me, kunnen wij eruit?
Kan dat? Kan die klote rit worden gestopt?

370
00:35:07,811 --> 00:35:09,770
Kunnen we stoppen?

371
00:35:12,803 --> 00:35:17,290
Sorry, ik wilde mijn stem niet verheffen.
- Mijn god, Erwin.

372
00:35:20,134 --> 00:35:24,703
Wacht. Wat?
- Je hebt 'm.

373
00:35:24,727 --> 00:35:29,239
Ik heb 'm. Jezus mina.
- Dat hebt het helemaal zelf gedaan.

374
00:35:29,512 --> 00:35:33,097
Niemand heeft dat gezien.
We gaan hier weg.

375
00:35:35,358 --> 00:35:39,125
Dit was een leuke avond.
Het spijt me dat ik tegen je uitviel...

376
00:35:39,126 --> 00:35:43,886
in het reuzenrad.
- Nee, mijn timing was bizar.

377
00:35:43,893 --> 00:35:47,634
Op dit moment zit alles tegen.
Dat is een lang verhaal.

378
00:35:47,929 --> 00:35:50,226
Het spijt me dat je dat moet meemaken.

379
00:35:51,554 --> 00:35:55,654
Je bent echt een leuke jongen.
Nee, dat meen ik.

380
00:35:56,248 --> 00:36:00,435
Als ik naar jou kijk zie ik een echte,
echte...

381
00:36:01,723 --> 00:36:05,333
echte oude man.
- Oud?

382
00:36:05,438 --> 00:36:08,697
Ik geef je een compliment.
Ik zie deze hele aardige...

383
00:36:08,705 --> 00:36:12,425
vriendelijke, zeer wijze, oude man.

384
00:36:13,181 --> 00:36:16,989
In een bejaardentehuis.
In een rolstoel.

385
00:36:21,512 --> 00:36:23,359
Dank je.

386
00:36:49,016 --> 00:36:51,529
Ik weet dat je boos op mij bent
omdat je denkt...

387
00:36:51,530 --> 00:36:54,710
dat ik je hebt laten zitten
om bierpong te spelen en...

388
00:36:54,733 --> 00:36:57,220
Ik heb nooit gezegd dat ik boos was.

389
00:36:59,852 --> 00:37:03,574
Maar ik weet dat je dat wel bent en...

390
00:37:03,973 --> 00:37:05,172
Nadine...

391
00:37:05,769 --> 00:37:09,083
Wil je weten welke observatie ik dit weekend
heb gedaan?

392
00:37:09,397 --> 00:37:10,606
Natuurlijk.

393
00:37:11,437 --> 00:37:15,538
"Mijn god, Shannon. Jouw outfit staat zo leuk.
Ik vind het te gek".

394
00:37:18,105 --> 00:37:20,750
Ja, ok�.
- En jij hebt mij aan de kant gezet?

395
00:37:20,779 --> 00:37:23,331
Degene die sinds de 4e groep
aan jouw zijde stond?

396
00:37:23,340 --> 00:37:25,633
Die zoveel met jou heeft meegemaakt. Prima.

397
00:37:25,642 --> 00:37:28,851
Want de kans is groot dat die eikels
niet meer naar je omkijken...

398
00:37:28,867 --> 00:37:31,239
als Darian jou dumpt voor iemand die knapper is.

399
00:37:35,478 --> 00:37:37,154
Je weet helemaal niks, Nadine.

400
00:37:38,053 --> 00:37:40,814
Het is klote om te horen.
Het spijt me. maar het gaat gebeuren.

401
00:37:40,839 --> 00:37:42,929
Nee, het spijt mij,
maar het gaat niet gebeuren.

402
00:37:42,931 --> 00:37:47,072
Want jouw broer heeft gevraagd of ik in mei
zijn vriendin wil zijn op het eindfeest.

403
00:37:51,816 --> 00:37:55,123
Nee.
- Jawel. Hij heeft me dat net gevraagd.

404
00:37:57,824 --> 00:38:01,812
Dat kan niet. Je kunt ons niet allebei hebben.
Hij of ik. Kies maar.

405
00:38:03,192 --> 00:38:08,130
Nee, ik ga niet kiezen.
- Het is hij of ik. Wil je hem, of mij?

406
00:38:08,146 --> 00:38:09,963
Dit is geen keuze.
- Waarom kies je mij niet?

407
00:38:09,970 --> 00:38:11,924
Hij of ik, nu.
- Nee, ik ga niet kiezen.

408
00:38:11,925 --> 00:38:16,560
Weet je wat? Dan zijn wij klaar.
Wij zijn klaar.

409
00:38:21,526 --> 00:38:24,033
Prima.

410
00:39:03,823 --> 00:39:07,432
Wakker worden. Je hebt een hersenoperatie gehad.
Het heeft geholpen.

411
00:39:07,449 --> 00:39:10,235
Ze hebben jou plezierig en aangenaam gemaakt.

412
00:39:11,788 --> 00:39:17,908
Ach, gewoon ijdele dagdromen.
De bel is gegaan. Ga weg, alsjeblieft.

413
00:39:19,217 --> 00:39:21,874
Ja. Negeer haar gewoon. Zij is...

414
00:39:21,889 --> 00:39:24,187
Ik bel je straks. Doei.

415
00:39:32,240 --> 00:39:34,398
Ik wil er niks over horen.
Vecht het samen maar uit.

416
00:40:00,575 --> 00:40:03,353
Over een paar weken is papa al vier jaar dood.

417
00:40:05,961 --> 00:40:09,379
Toen ik onderweg naar huis was,
kwam er een herinnering naar boven.

418
00:40:16,121 --> 00:40:20,997
Het was op die avond,
nadat het was gebeurd.

419
00:40:24,746 --> 00:40:30,326
Ik ging naar de badkamer
en ik zag jou zo hard huilen.

420
00:40:32,202 --> 00:40:35,786
Zo hard, dat je kussen doorweekt was.

421
00:40:39,012 --> 00:40:40,874
Daar werd ik zo verdrietig van.

422
00:40:43,787 --> 00:40:48,079
Ik ben naar mijn kamer gegaan.
En pakte mijn kussen.

423
00:40:48,247 --> 00:40:50,416
En heb de natte voor mezelf gepakt.

424
00:40:56,268 --> 00:40:58,476
Ik wou dat jij zoveel van mij hield.

425
00:41:01,496 --> 00:41:03,545
Klootzak.

426
00:41:06,180 --> 00:41:10,120
Nee. Jij bent echt verknipt
dat je met dat verhaal aankomt.

427
00:41:10,143 --> 00:41:13,902
Jij bent echt verknipt. Besef jij je wel
hoe gestoord je bent om daarover te beginnen?

428
00:41:13,933 --> 00:41:17,231
Het spijt me
dat jij alleen maar om jezelf geeft.

429
00:41:17,241 --> 00:41:21,039
O ja, dat is het.
- Jij bent geobsedeerd met jezelf.

430
00:41:21,237 --> 00:41:24,163
Je rapport op de koelkast plakken
alsof je vijf jaar bent.

431
00:41:24,232 --> 00:41:27,857
H�, allemaal.
Kijk, ik heb op de grote wc gepoept.

432
00:41:28,458 --> 00:41:32,372
Weet jij eigenlijk wel hoe het voelt
om van iemand te houden?

433
00:41:32,459 --> 00:41:37,692
Wat ben jij dramatisch zeg.
Het leven is soms oneerlijk, Nadine.

434
00:41:37,699 --> 00:41:41,188
Accepteer het gewoon.
- Ik zweer het je, ik ga je slaan.

435
00:41:41,211 --> 00:41:44,053
Raak me niet aan. Kalmeer.
- Hou op met dat te zeggen.

436
00:41:44,544 --> 00:41:48,797
Ophouden.
Wat mankeert jullie?

437
00:41:50,921 --> 00:41:52,626
Ik weet waar dit over gaat.
- Nietwaar.

438
00:41:52,634 --> 00:41:56,005
Jawel. Krista en Darian hebben samen iets.

439
00:41:58,183 --> 00:42:00,529
Jullie denken dat ik niks weet,
maar dat weet ik wel.

440
00:42:00,537 --> 00:42:03,279
Ik ga.
- Nee, dat doe je niet. Waar ga je heen?

441
00:42:03,285 --> 00:42:06,378
Ik ga een therapeutische wandeling maken.
- Kom terug.

442
00:42:07,962 --> 00:42:11,453
Mijn god. Darian.
- Maak je er geen zorgen over.

443
00:42:13,245 --> 00:42:15,222
Mag ik je iets vragen?

444
00:42:16,217 --> 00:42:19,112
Is het 't waard om het huis
in een oorlogsgebied te veranderen?

445
00:42:19,588 --> 00:42:25,808
Wat moet ik daarop zeggen?
- Ik stel je alleen de vraag.

446
00:42:26,113 --> 00:42:30,559
Ik doe dat niet, mam. Zij doet dat.
Waarom praat je niet met haar?

447
00:42:30,568 --> 00:42:32,934
Omdat zij niet naar mij luistert.
Jij wel.

448
00:42:35,457 --> 00:42:37,625
Jij zult het juiste doen.
Dat weet ik.

449
00:42:39,216 --> 00:42:44,321
Ik bedoel, moet je dat drankje zien dat je maakt.
- Wil je er ��n?

450
00:42:46,590 --> 00:42:49,174
Waaraan heb ik zo'n perfect kind te danken?

451
00:44:18,606 --> 00:44:22,684
Zou jij mij kunnen vertellen
waar de kattenbakvulling ligt?

452
00:44:24,426 --> 00:44:26,386
Acht, geloof ik.

453
00:44:29,807 --> 00:44:33,574
Jij zit op Lakewood, toch?
- Soms.

454
00:44:35,827 --> 00:44:39,513
Ik heb je daar gezien.
We hebben elkaar alleen nooit gesproken.

455
00:44:40,767 --> 00:44:43,427
Brugklasser?
- Derdejaars.

456
00:44:47,168 --> 00:44:50,544
Ik heb niet echt kattenbakvulling nodig,
ik...

457
00:44:51,398 --> 00:44:54,164
Ik weet niet eens waarom ik dat zei.
Ik heb niet eens een kat.

458
00:44:54,166 --> 00:44:57,214
Ik weet dat ze veel poepen, dus...
- Ik vind je schoenen mooi.

459
00:45:00,978 --> 00:45:02,182
Ik moet gaan.

460
00:45:14,342 --> 00:45:19,110
Bekijk het van de zonnige kant.
Misschien gaan ze wel trouwen.

461
00:45:19,123 --> 00:45:22,089
'En dan zal mijn beste vriendin deel uitmaken
van mijn familie.'

462
00:45:22,110 --> 00:45:24,108
Dat helpt, dank je.
- Ik vind het wel irritant...

463
00:45:24,123 --> 00:45:27,438
dat ze niet meer naar school brengt.
Daar moet ik haar over aanspreken.

464
00:45:27,831 --> 00:45:30,991
Nee, dat doe je niet.
- Ik kan je niet elke ochtend wegbrengen.

465
00:45:30,999 --> 00:45:33,707
Daardoor ben ik 40 minuten te laat.

466
00:45:33,798 --> 00:45:37,718
Als je dat doet zal ik net zoiets vreselijks
bij jou doen.

467
00:45:40,197 --> 00:45:44,099
Ik vertel iedereen op Facebook dat jij je haar
rond je tepels epileert. Wat dacht je daarvan?

468
00:45:51,605 --> 00:45:53,887
Zeg wat je wilt horen en ik zeg het.

469
00:45:53,908 --> 00:45:55,524
Mama.
- Ik wil dat jij je beter voelt.

470
00:45:55,648 --> 00:45:58,888
Wat kan ik zeggen om daarvoor te zorgen?
- Ik weet het niet.

471
00:46:01,739 --> 00:46:04,200
Dit is wat ik doe als ik me neerslachtig voel.

472
00:46:06,812 --> 00:46:12,158
Ik word erg rustig en stil.
En ik zeg tegen mezelf:

473
00:46:13,408 --> 00:46:18,893
"Iedereen in de wereld
voelt zich net zo ellendig en leeg als ik.

474
00:46:21,493 --> 00:46:23,449
"Ze kunnen gewoon beter doen alsof."

475
00:46:27,702 --> 00:46:31,698
Probeer het eens.
Misschien geeft het je wat gemoedsrust.

476
00:47:11,498 --> 00:47:15,876
Weten jullie waar Erwin Kim is?
Hij zal hier vast weleens rondhangen.

477
00:47:15,882 --> 00:47:19,499
Ja, hij werkt aan zijn project voor SFF.
- SF wat?

478
00:47:19,874 --> 00:47:24,350
Het Studenten Filmfestival.
- Juist, ja.

479
00:47:54,165 --> 00:47:57,262
Ik moet je spreken over huiswerk.

480
00:48:07,458 --> 00:48:09,862
Ik wilde je niet spreken over huiswerk,
ik loog.

481
00:48:14,919 --> 00:48:19,261
Geniet je van mijn gezelschap?
- Het is altijd dikke pret met jou.

482
00:48:23,364 --> 00:48:25,417
Je hebt mij nooit verteld of je getrouwd bent.

483
00:48:27,797 --> 00:48:29,858
Je zou eens met mijn moeder moeten uitgaan.

484
00:48:30,837 --> 00:48:34,288
Haar laatste vriend bleek een internet viespeuk
te zijn. Ze is heel erg fragiel.

485
00:48:34,309 --> 00:48:37,717
Heel erg van: "O, wie redt mij."
Van dat soort mannen.

486
00:48:37,727 --> 00:48:42,032
Want uiteindelijk willen zij allemaal
een held zijn.

487
00:48:42,238 --> 00:48:44,853
Iedereen wil zich belangrijk voelen
in het leven.

488
00:48:45,095 --> 00:48:48,722
Alleen hoe belangrijk ze ook zijn,
er zal altijd iemand belangrijker zijn.

489
00:48:48,729 --> 00:48:51,827
Mensen raken maken zich daar zo druk om
'O nee, ze zijn beter dan mij.'

490
00:48:51,835 --> 00:48:55,708
Het is alsof zij zich niet realiseren
dat belangrijk zijn er niet toe doet.

491
00:48:55,715 --> 00:48:59,086
Het gaat om zelfverzekerdheid.
De meest zelfverzekerde persoon wint altijd.

492
00:48:59,103 --> 00:49:02,099
Het maakt niet uit of het echt is.
Of dat ze het ter plekke verzinnen.

493
00:49:02,115 --> 00:49:04,482
Mensen zijn dom. Ze zien het verschil niet.

494
00:49:14,184 --> 00:49:20,052
Weet je wat? Ik vertel je gewoon
de echte reden waarom ik vandaag met je lunch.

495
00:49:23,335 --> 00:49:27,113
Ik heb op dit moment niet echt vrienden.

496
00:49:27,123 --> 00:49:30,909
En om eerlijk te zijn,
ben ik er ook helemaal niet ge�nteresseerd in.

497
00:49:31,212 --> 00:49:33,547
Mijn hele generatie
bestaat alleen maar uit sufkoppen.

498
00:49:33,560 --> 00:49:36,527
Ze krijgen letterlijk een toeval
als je hun telefoon eventjes weghaalt.

499
00:49:36,591 --> 00:49:39,281
Ze kunnen niet communiceren zonder emoticons.
Zij denken echt...

500
00:49:39,283 --> 00:49:44,204
dat de wereld wilt weten dat zij:
"Ik eet een taco, uitroepteken, smiley, smiley."

501
00:49:44,206 --> 00:49:45,702
Alsof ons dat iets interesseert.

502
00:49:46,949 --> 00:49:52,364
Ik ben een oude ziel.
Ik hou van oude muziek en films...

503
00:49:52,366 --> 00:49:54,390
en zelfs oude mensen.

504
00:49:54,657 --> 00:49:58,455
Waar het op neerkomt is dat ik niks gemeen heb
met de mensen daarbuiten...

505
00:49:58,469 --> 00:50:00,474
en zij hebben niks gemeen met mij.

506
00:50:03,585 --> 00:50:06,450
Nadine?
- Max?

507
00:50:07,711 --> 00:50:11,526
Misschien vindt niemand jou aardig.

508
00:50:16,127 --> 00:50:20,193
Jij bent een eikel.
Misschien vindt niemand jou leuk, h�?

509
00:50:20,704 --> 00:50:24,591
Je hebt altijd een pestbui.
Je bent een slechte leraar.

510
00:50:24,641 --> 00:50:26,896
Je stopt geen enkele energie
in alles wat je hier doet.

511
00:50:26,913 --> 00:50:28,630
Daar kan je onmogelijk trots op zijn.

512
00:50:28,638 --> 00:50:32,046
Moet je jezelf eens zien,
je doet niks. Moet je je haar zien.

513
00:50:32,057 --> 00:50:35,600
Jij doet je haar niet omdat je geen haar hebt.
Je bent kaal.

514
00:50:35,799 --> 00:50:37,716
Weet je waarom jij niet bent getrouwd?

515
00:50:37,718 --> 00:50:42,529
Omdat kale mannen vies zijn en vooral degenen
die $45,000 per jaar verdienen.

516
00:51:11,468 --> 00:51:14,923
Ik doe dit al 23 jaar en...

517
00:51:15,784 --> 00:51:19,385
jij bent de eerste
die mijn salaris te laag inschat.

518
00:51:22,261 --> 00:51:25,993
Dat gaf mij een goed gevoel.
Dat gedeelte dan.

519
00:51:38,803 --> 00:51:43,844
Wat doe je?
- Ik geef je de helft van mijn koekje.

520
00:51:45,262 --> 00:51:46,411
Waarom?

521
00:51:48,055 --> 00:51:50,556
Zodat je je beter voelt. Allemachtig.

522
00:51:55,680 --> 00:51:57,056
Raad eens.

523
00:51:58,684 --> 00:52:03,083
Jij bent mijn favoriete leerling.
Helpt dat?

524
00:52:14,061 --> 00:52:19,164
Ben ik echt jouw favoriete leerling?
- Dat leek mij het juiste om te zeggen.

525
00:52:26,827 --> 00:52:31,283
Ik bedoelde trouwens niet geheel kaal.

526
00:52:31,474 --> 00:52:35,266
Het is slim wat je daarmee doet.

527
00:52:35,444 --> 00:52:40,283
Doe je het iets omhoog?
Geef je het extra volume?

528
00:52:40,814 --> 00:52:43,296
Fijn dat je weer over bent begonnen
en hebt goedgepraat.

529
00:52:43,496 --> 00:52:45,284
Dat geeft mij zeker een beter gevoel.

530
00:53:00,169 --> 00:53:05,044
Nee.
- Ja. ik meen het. Oefenen is zo saai.

531
00:54:01,232 --> 00:54:06,244
Ik hoorde dat je mij zocht tijdens lunch.
- Ja, ik kan nu niet praten.

532
00:54:07,164 --> 00:54:08,480
Ik heb...

533
00:54:26,131 --> 00:54:28,876
Sorry, ik heb wat medicijnen ingenomen.

534
00:54:28,891 --> 00:54:30,430
<i>Ik bel je als ze beginnen te werken.</i>

535
00:54:30,444 --> 00:54:32,642
Wacht, wat scheelt er? Ben je ziek?

536
00:54:32,715 --> 00:54:34,224
<i>Nee, ik ben ok�.</i>

537
00:54:34,293 --> 00:54:40,011
Medicijnen, zoals antidepressiva.
Ik heb ze gekregen toen mijn vader overleed.

538
00:54:40,527 --> 00:54:44,714
Ik heb ze maar een maand geslikt.
Mensen slikken ze dagelijks. Het is heel normaal.

539
00:54:48,085 --> 00:54:50,031
Vind je nu me nu ineens zielig?

540
00:54:50,231 --> 00:54:52,029
<i>Nee er is...</i>

541
00:54:52,129 --> 00:54:54,326
helemaal niks mis met je.

542
00:54:55,463 --> 00:54:57,466
Serieus.

543
00:55:05,507 --> 00:55:09,117
Hebben jullie een zwembad?
- Ja.

544
00:55:09,384 --> 00:55:11,888
Mag ik erin komen zwemmen?
Ik weet...

545
00:55:11,889 --> 00:55:14,787
<i>dat ik in de mijne kan zwemmen.
Maar ik kan me dan niet ontspannen.</i>

546
00:55:14,909 --> 00:55:20,526
<i>Ik heb handdoeken. We kunnen er zo in.
We hebben groen licht. Ik zal je het adres sturen.</i>

547
00:55:20,928 --> 00:55:23,328
Ik zie je dan zo meteen.

548
00:55:48,230 --> 00:55:50,943
Jeetje, Erwin,
ik was dan veel aardiger tegen je geweest.

549
00:55:57,308 --> 00:55:59,954
Ik zou willen dat mijn badkuip zo warm werd.

550
00:56:00,249 --> 00:56:02,255
Waarom heb je mij niet verteld
dat je rijk bent?

551
00:56:02,257 --> 00:56:05,474
Heb ik dat niet gedaan?
Ik probeer het altijd tegen iedereen te vertellen.

552
00:56:07,652 --> 00:56:10,375
Je hebt mij ook niet verteld dat je meedoet
aan een filmfestival.

553
00:56:11,090 --> 00:56:13,249
Je vertelt mij helemaal niks, Erwin.

554
00:56:13,364 --> 00:56:17,826
Misschien omdat ik er geen woord
tussen kon krijgen.

555
00:56:18,742 --> 00:56:21,198
Praat ik echt zoveel?
- O ja.

556
00:56:21,699 --> 00:56:25,524
Ik ga mezelf nu verdrinken. Vaarwel.
- Dag.

557
00:56:38,541 --> 00:56:42,067
Bedankt dat ik mocht komen.
- Ik ben blij dat je bent gekomen.

558
00:56:53,046 --> 00:56:55,464
Wil je nu seks hebben?

559
00:56:59,097 --> 00:57:00,760
Ik maakte een grapje.
Het was gewoon...

560
00:57:00,777 --> 00:57:03,594
Je weet toch wel dat ik alleen een scene
uit een film naspeelde.

561
00:57:04,258 --> 00:57:08,803
Heb je wel eens dat gevoel dat je dat moet doen?
Kom op, er is een waterval. Heel romantisch.

562
00:57:08,805 --> 00:57:11,666
Natuurlijk. Ja. Juist.

563
00:57:11,969 --> 00:57:15,634
Het spijt me. Ik wilde...
- Het zal wel.

564
00:57:16,640 --> 00:57:18,804
Ben je nu boos?
Je kunt niet boos zijn.

565
00:57:18,806 --> 00:57:22,072
Twee seconden geleden wilde je seks hebben.
- Zoiets zeg je niet tegen een man.

566
00:57:22,074 --> 00:57:24,059
Een man, h�?

567
00:57:26,807 --> 00:57:29,224
Erwin, kom terug.
Wat ga je doen?

568
00:57:29,976 --> 00:57:32,901
Je gaat op een knop drukken
zodat ik word doorgespoeld, of niet?

569
00:57:37,063 --> 00:57:38,396
Mijn god.

570
00:58:07,658 --> 00:58:12,085
Waar gaat je film eigenlijk over?
- Daar ben ik nog mee bezig.

571
00:58:13,660 --> 00:58:16,907
Mijn tekenleraar vroeg een paar van ons
om een animatieproject te beginnen.

572
00:58:17,162 --> 00:58:20,827
Dat is cool. Ik wist niet dat jij tekende.
Wat voor soort?

573
00:58:24,119 --> 00:58:28,370
Kijk die dan.
Verdomme, Erwin.

574
00:58:28,538 --> 00:58:30,666
Deze is nog niet klaar.

575
00:58:30,711 --> 00:58:34,525
Wat gekrabbel.
Maar niet precies waar ik...

576
00:58:34,541 --> 00:58:40,652
Ik heb denk ik mijn favoriet gevonden.
- Ja, mijn ouders vonden die ook leuk.

577
00:58:40,888 --> 00:58:45,420
Echt waar?
- Nee, niet echt. Ze zijn erg conservatief.

578
00:58:46,502 --> 00:58:50,652
Dat ben jij allebei, toch?
- Ja, ik ben veelzijdig.

579
00:58:52,743 --> 00:58:54,788
Een te gekke zelfportret.

580
00:59:00,542 --> 00:59:03,043
Jemig, Erwin, je bent heel goed.

581
00:59:04,154 --> 00:59:09,344
Wil je zaterdag de film komen bekijken?

582
00:59:09,361 --> 00:59:13,695
Het is vroeg in de ochtend, erg ongelegen,
dus ik hoop dat je ja zegt...

583
00:59:13,702 --> 00:59:16,996
maar je kunt erover na denken.
Ik verwacht nu niet een antwoord.

584
00:59:17,018 --> 00:59:20,249
Want dat zou onbeschoft zijn.
En te veel druk op je leggen.

585
00:59:20,685 --> 00:59:23,453
Dus, ik laat het aan jou over.

586
00:59:24,008 --> 00:59:25,614
Ja, ik wil dolgraag komen.

587
00:59:28,181 --> 00:59:31,439
Komen je ouders ook?
Ik zou bij hen kunnen gaan zitten.

588
00:59:31,689 --> 00:59:35,647
Mijn ouders zitten voor drie maanden
in Korea.

589
00:59:36,399 --> 00:59:38,232
Dus die redden het niet.
- Meen je dat?

590
00:59:39,440 --> 00:59:42,234
Je had het hele huis
drie maanden helemaal voor jezelf?

591
00:59:46,199 --> 00:59:50,236
Ik snap het wel. Het is een groot huis.
Je verveelt je.

592
00:59:50,865 --> 00:59:52,573
Weet je wat jij nodig hebt?

593
00:59:52,873 --> 00:59:55,959
Je hebt iemand nodig die je berooft,
zodat je 'Home Alone' kunt naspelen.

594
00:59:55,999 --> 00:59:57,208
Dat is...

595
00:59:57,942 --> 01:00:01,240
inderdaad precies wat ik nodig heb.
Dank je.

596
01:00:24,165 --> 01:00:25,626
Ik kan nog niet uitstappen.

597
01:00:27,319 --> 01:00:29,107
Zou je nog een rondje willen rijden?

598
01:00:29,790 --> 01:00:31,667
Ik ga niet nog een rondje rijden.
We zijn er.

599
01:00:31,678 --> 01:00:33,096
Slechte timing.

600
01:00:33,345 --> 01:00:36,431
Ik moet om half negen op mijn werk zijn.

601
01:00:40,491 --> 01:00:45,324
Allemachtig.
Gaan we echt weer op die tour?

602
01:00:46,588 --> 01:00:49,343
Dat meen je niet.

603
01:00:52,344 --> 01:00:54,722
Dank je. Je kunt hier rondjes rijden.

604
01:00:56,633 --> 01:00:59,050
Ik ga naar het werk.
Jij gaat met me mee.

605
01:00:59,270 --> 01:01:03,857
Mijn baas zal er niet blij mee zijn
en jij bent degene die het hem mag uitleggen.

606
01:01:07,482 --> 01:01:11,275
Heb je niks te doen?
Huiswerk of zo?

607
01:01:34,116 --> 01:01:36,050
Mag ik deze perforator hebben?
- Geef hier.

608
01:01:36,089 --> 01:01:40,419
Ik wil dat je daar de komende acht uur zit,
niets aanraakt en geen geluid maakt.

609
01:01:43,508 --> 01:01:45,156
Mag ik wel aan pantomime doen?

610
01:01:55,924 --> 01:01:57,509
Je bent niet grappig.

611
01:01:58,720 --> 01:02:01,952
Als mijn man eens wist
waar ik allemaal mee te stellen heb.

612
01:02:05,389 --> 01:02:08,177
Geweldig hoe je naar hem verwijst als je man.

613
01:02:08,503 --> 01:02:09,610
Hij is mijn man.

614
01:02:09,621 --> 01:02:12,016
Jij kunt hem verlaten
en een nieuwe man te vinden.

615
01:02:12,027 --> 01:02:16,053
Hij is mijn vader.
Kun je dat niet af en toe zeggen?

616
01:02:16,064 --> 01:02:17,064
Prima.

617
01:02:17,849 --> 01:02:21,103
Maar we hebben het nu niet over hem
want dat maakt me teveel van slag.

618
01:02:21,266 --> 01:02:25,936
"Het is te moeilijk en te triest
en ik krijg er hoofdpijn door." Ik weet het.

619
01:02:26,896 --> 01:02:28,520
Allemachtig.

620
01:02:28,685 --> 01:02:30,597
Jij hebt totaal geen medeleven.

621
01:02:31,270 --> 01:02:35,781
Ik verveel me gewoon omdat ik weet
wat je gaat doen voordat je het doet.

622
01:02:36,063 --> 01:02:38,232
Dat zal wel.
- Je gelooft me niet.

623
01:02:38,772 --> 01:02:39,772
Nee, inderdaad.

624
01:02:39,941 --> 01:02:42,342
Ik schrijf nu op wat je dadelijk
tegen me gaat zeggen.

625
01:02:43,268 --> 01:02:45,893
Ik doe niet mee aan jouw spelletjes.

626
01:02:47,776 --> 01:02:49,198
Gefeliciteerd.

627
01:02:52,693 --> 01:02:56,193
Weet je wat?
Hier is iets wat je niet zult raden.

628
01:02:58,407 --> 01:03:01,910
Je vader zou zo teleurgesteld zijn
in wat je nu aan het worden bent.

629
01:03:09,828 --> 01:03:12,014
Heb je nou net mijn sleutels gepakt?

630
01:03:26,750 --> 01:03:30,357
Neem niet die auto mee.
Ik bel de politie.

631
01:03:30,960 --> 01:03:32,554
Ik bel de politie.

632
01:04:11,975 --> 01:04:14,661
Nick, ik zeg het gewoon.

633
01:04:14,692 --> 01:04:17,477
Ik vind je leuk.
Ik vind je al maanden leuk.

634
01:04:17,938 --> 01:04:20,953
Ik denk de hele dag aan je.
Misschien hou ik zelfs wel van je.

635
01:04:20,964 --> 01:04:23,895
Je bent zo complex.
Maar ook eenvoudig.

636
01:04:24,064 --> 01:04:26,004
En ik voel gewoon een band tussen ons.

637
01:04:26,073 --> 01:04:29,528
Het lijkt alsof ik je al ken
en ik wil gewoon bij je zijn.

638
01:04:30,338 --> 01:04:32,006
Ik wil je pijpen.

639
01:04:32,315 --> 01:04:34,983
Ik wil dat je jouw mond
op mijn borsten doet.

640
01:04:35,191 --> 01:04:37,123
Ik wil je in me voelen.

641
01:04:37,492 --> 01:04:39,752
We kunnen het
in de voorraadkamer van Petland doen.

642
01:04:39,936 --> 01:04:41,144
Nadine.

643
01:04:43,195 --> 01:04:44,779
Mijn God.

644
01:04:47,196 --> 01:04:48,549
Mijn God.

645
01:04:49,157 --> 01:04:52,573
Je klinkt als een psychopaat.

646
01:04:55,113 --> 01:04:56,431
Dit kun je niet versturen.

647
01:04:56,432 --> 01:04:57,732
<b>Versturen.</b>

648
01:04:57,824 --> 01:04:58,993
Wat?
Nee.

649
01:04:59,492 --> 01:05:00,391
<b>Verstuurd.</b>

650
01:05:01,043 --> 01:05:02,250
Mijn God.

651
01:05:03,399 --> 01:05:05,825
Mijn God.
Nee.

652
01:05:06,236 --> 01:05:08,929
Verdomme.
Mijn God.

653
01:05:25,336 --> 01:05:30,920
Ik wil je niet teveel storen,
maar ik ga zelfmoord plegen.

654
01:05:35,298 --> 01:05:38,482
"Je bent complex.
En eenvoudig.

655
01:05:38,967 --> 01:05:41,906
"Ik voel gewoon een band tussen ons.

656
01:05:42,110 --> 01:05:43,449
"Het lijkt alsof ik je al ken."

657
01:05:43,472 --> 01:05:45,765
Dit is wel lief.
Ik denk dat je overdrijft.

658
01:05:45,778 --> 01:05:48,669
"Ik wil gewoon bij je zijn.
Ik wil je...

659
01:05:49,275 --> 01:05:50,399
"pijpen.

660
01:05:51,278 --> 01:05:53,044
"Ik wil dat je...

661
01:05:54,165 --> 01:05:55,669
"je mond op mijn...

662
01:05:56,219 --> 01:06:00,180
"borsten doet. Ik wil je in me...

663
01:06:00,556 --> 01:06:02,016
"voelen. We kunnen het...

664
01:06:03,228 --> 01:06:06,767
"in de voorraadkamer van Petland doen."

665
01:06:10,603 --> 01:06:11,643
Zeg iets.

666
01:06:12,560 --> 01:06:15,605
Zeg iets, alsjeblieft.
Help me.

667
01:06:15,769 --> 01:06:18,551
Je moet beter letten op leestekens.

668
01:06:18,711 --> 01:06:21,419
Maar kun je niet iets doen?
Kun je niet iets doen?

669
01:06:21,447 --> 01:06:23,571
Jij moet toch in staat zijn om iets te doen.

670
01:06:23,940 --> 01:06:25,024
Kom op.

671
01:06:26,485 --> 01:06:29,194
Misschien zijn telefoon in beslag nemen?

672
01:06:30,026 --> 01:06:31,819
Zijn computer.

673
01:06:31,986 --> 01:06:34,435
Je kunt misschien achter zijn adres komen.

674
01:06:34,456 --> 01:06:36,552
Je achterhaalt zijn adres, pakt zijn telefoon.

675
01:06:36,568 --> 01:06:38,104
Zoek zijn adres op.
Geef dat aan mij.

676
01:06:38,124 --> 01:06:41,419
Ik ga daarheen en ik...
- Nadine.

677
01:06:42,523 --> 01:06:47,385
Neem het vijfde uur even vrij.
Probeer te ontspannen.

678
01:06:47,392 --> 01:06:50,666
Luister naar wat muziek.
Eet wat yoghurtijs.

679
01:06:50,702 --> 01:06:55,470
Doe even rustig aan.
Gaat dat lukken?

680
01:06:57,368 --> 01:07:03,885
Als je problemen hebt,
laat het me dan weten.

681
01:07:09,995 --> 01:07:11,626
Maak je geen zorgen.
- Dank je.

682
01:07:12,170 --> 01:07:14,810
Het komt allemaal goed.
- Dank je.

683
01:07:16,511 --> 01:07:18,720
Mag ik wat geld voor yoghurtijs?

684
01:07:23,229 --> 01:07:24,939
Ik wil het wisselgeld terug.

685
01:07:54,890 --> 01:07:59,227
<i>Ik wil dat je weet dat ik me nog nooit eerder
zo vernederd heb gevoeld.</i>

686
01:07:59,238 --> 01:08:00,742
<i>Ik kan absoluut niet...</i>

687
01:08:01,441 --> 01:08:04,570
<i>Je moet nu de telefoon opnemen.</i>

688
01:08:05,909 --> 01:08:08,867
<i>Ik begrijp je gewoon niet.</i>

689
01:08:09,194 --> 01:08:12,297
<i>Als je denkt dat je die telefoon mag houden,
dan heb je het mis.</i>

690
01:08:12,320 --> 01:08:14,828
<i>Het moment dat je thuis komt,
ben je je telefoon kwijt.</i>

691
01:08:14,849 --> 01:08:18,102
<i>Ik ben er klaar mee. Ik ben er klaar mee
met het proberen begrijpen van jou.</i>

692
01:08:34,768 --> 01:08:36,645
God, help me.

693
01:08:45,076 --> 01:08:47,076
Waarom zou ik de moeite doen?

694
01:08:49,661 --> 01:08:51,538
Waarom zou ik...

695
01:08:51,703 --> 01:08:54,788
Je hebt me nooit iets gegeven.

696
01:08:56,880 --> 01:09:02,132
Elke keer als ik je om iets vraag, is het:
"Heb je hulp nodig? Laat me je helpen.

697
01:09:02,142 --> 01:09:05,059
"Ik maak maar een geintje.
Ik ga je verder naaien."

698
01:09:30,778 --> 01:09:32,279
Wie is dit?

699
01:09:37,202 --> 01:09:39,691
<b>Nick. Ik heb je bericht gelezen.</b>

700
01:09:41,245 --> 01:09:42,701
Mijn God.

701
01:09:46,825 --> 01:09:50,087
<b>Je bent zo lief.
Zullen we vanavond afspreken?</b>

702
01:09:51,184 --> 01:09:52,393
Wat?

703
01:09:53,977 --> 01:09:58,727
Verdomme.
Mijn God. Rustig maar.

704
01:09:58,822 --> 01:10:00,862
Rustig maar.

705
01:10:03,242 --> 01:10:07,152
Klinkt goed.

706
01:10:12,984 --> 01:10:15,402
Dank je.

707
01:10:15,569 --> 01:10:16,817
Dank je.

708
01:11:26,912 --> 01:11:29,140
Hoeveel van hen
zijn er van zulke eikels, denk je?

709
01:11:29,156 --> 01:11:31,216
Schiet verdomme op en studeer af.

710
01:11:35,721 --> 01:11:37,014
Momentje.

711
01:11:37,469 --> 01:11:39,594
Vertel Krista over die keer...

712
01:11:41,802 --> 01:11:45,594
Wacht. Praat even rustig.
Wat bedoel je?

713
01:11:52,015 --> 01:11:54,562
Kalmeer.

714
01:11:54,752 --> 01:11:56,791
Ik doe mijn best om je beter te maken.

715
01:11:56,855 --> 01:12:00,348
We hadden elke wedstrijd kunnen winnen.

716
01:12:00,516 --> 01:12:03,181
Ik zie jullie straks weer.

717
01:12:03,349 --> 01:12:06,087
Maak je een geintje?
- Nee, het is een lang verhaal.

718
01:12:06,103 --> 01:12:08,122
Later.
- Later.

719
01:12:08,933 --> 01:12:11,423
Wat is er gebeurd?
- Niets.

720
01:12:11,434 --> 01:12:12,597
Het is niet niets.

721
01:12:12,726 --> 01:12:15,682
Nee, je hebt het naar je zin. Blijf gewoon.
- Ik ga met je mee.

722
01:12:16,018 --> 01:12:17,435
Dank je.
- Ja.

723
01:12:56,479 --> 01:12:57,811
Je ziet er mooi uit.

724
01:12:58,563 --> 01:12:59,812
Dank je.

725
01:13:04,189 --> 01:13:06,689
Jij ook.

726
01:13:13,233 --> 01:13:14,273
Mam?

727
01:13:15,942 --> 01:13:17,234
Mam?

728
01:13:22,315 --> 01:13:23,483
Wat doe je?

729
01:13:24,567 --> 01:13:27,151
Het gaat naar het goede doel.
Alles.

730
01:13:27,314 --> 01:13:31,323
Alles dat op de grond ligt, gaat weg.
- Kalmeer een beetje, ok�?

731
01:13:31,426 --> 01:13:33,539
Nee. Ik heb er genoeg van.

732
01:13:34,985 --> 01:13:36,333
Dit ook allemaal.

733
01:13:37,666 --> 01:13:38,879
Kun je het geloven?

734
01:13:38,893 --> 01:13:40,140
Het is al goed.
- Wat is dit?

735
01:13:40,149 --> 01:13:42,688
Wat is al deze rotzooi?
- Stop alsjeblieft even.

736
01:13:42,788 --> 01:13:44,367
Ze liet de haartang aan staan.

737
01:13:44,382 --> 01:13:47,086
Kun je stoppen, alsjeblieft?
- Ze wil het huis af laten branden.

738
01:13:47,087 --> 01:13:48,492
Dit gaat weg.

739
01:13:50,779 --> 01:13:53,640
Stop. Geef het maar aan mij.
Geef me de zak.

740
01:13:53,658 --> 01:13:57,715
Ik ben de volwassene hier, niet jij.
- Waarom bel je mij dan altijd?

741
01:14:01,196 --> 01:14:02,532
Mijn God.

742
01:14:04,404 --> 01:14:07,405
Je hebt gelijk.
Het spijt me.

743
01:14:12,699 --> 01:14:15,576
Ik heb gewoon niemand anders.
Jij bent de enige.

744
01:14:22,366 --> 01:14:25,534
Wat doe je?
- Ik ga het regelen.

745
01:14:43,161 --> 01:14:45,983
Moet je dit uitzicht eens zien,
het is fantastisch.

746
01:15:06,200 --> 01:15:10,297
<b>Darian</b>

747
01:15:12,658 --> 01:15:15,971
<i>Je weet wat je moet doen,
ik ga het je niet vertellen.</i>

748
01:15:19,049 --> 01:15:20,307
<i>Je weet wat je moet doen...</i>

749
01:15:23,789 --> 01:15:25,250
Ik vind dit nummer te gek.

750
01:15:29,416 --> 01:15:30,544
Het is echt goed.

751
01:16:07,671 --> 01:16:09,919
Ik kan niet geloven dat dit echt gebeurt.

752
01:16:12,297 --> 01:16:17,947
Er is zoveel dat ik wilde vertellen en vragen.
En ik kan niet geloven dat dit gebeurt.

753
01:16:24,629 --> 01:16:27,675
Dit blijft maar naar achteren gaan, of niet?

754
01:16:52,841 --> 01:16:54,342
Trek dit naar beneden.

755
01:16:57,762 --> 01:16:59,095
Ik weet niet of...

756
01:16:59,263 --> 01:17:00,795
Ja. Doe maar...

757
01:17:04,971 --> 01:17:07,537
Wacht, ik moet...
- Ik weet niet of ik...

758
01:17:07,548 --> 01:17:09,344
Nee, ga van me af.

759
01:17:09,355 --> 01:17:11,033
Ga van me af.
- Ok�.

760
01:17:13,472 --> 01:17:14,756
Wat krijgen we nou?

761
01:17:39,976 --> 01:17:43,768
Ik vond dat liedje echt leuk.
Hoe heet het ook alweer?

762
01:17:44,808 --> 01:17:46,432
Dat weet ik niet meer.

763
01:17:48,849 --> 01:17:50,849
Ik kan het wel googelen.

764
01:17:58,850 --> 01:18:04,603
Maar goed, zullen we een stukje wandelen of zo?

765
01:18:09,851 --> 01:18:12,812
We kunnen misschien een filmpje pakken.

766
01:18:16,951 --> 01:18:20,064
Of we kunnen de hele avond stilletjes
in je Mercury Marquis blijven zitten.

767
01:18:23,190 --> 01:18:24,557
Meen je dat?

768
01:18:25,353 --> 01:18:27,927
Wat?
- Maak je nu grapjes over mijn auto?

769
01:18:27,937 --> 01:18:30,140
Wat? Nee.
Ik was gewoon heel specifiek.

770
01:18:30,149 --> 01:18:32,306
Ik bedoelde niet dat hij slecht is, of zo.

771
01:18:32,314 --> 01:18:34,786
Nee, echt niet.
Ik vind je auto prachtig.

772
01:18:34,801 --> 01:18:35,960
Ik heb niet eens een auto.

773
01:18:35,977 --> 01:18:38,482
Ik doe gewoon raar
en dit is gewoon veel ineens.

774
01:18:38,511 --> 01:18:40,720
En stop, alsjeblieft.
Ga alsjeblieft niet weg.

775
01:19:07,504 --> 01:19:09,632
Wat?
- Ik begrijp jou niet.

776
01:19:09,640 --> 01:19:11,325
Wat?
- Wat wil je?

777
01:19:11,340 --> 01:19:13,561
Wat bedoel je met wat ik wil?
- Wat wil je?

778
01:19:13,808 --> 01:19:17,739
Praten. Jou beter leren kennen.
Het niet meteen doen in de eerste vijf seconden.

779
01:19:17,750 --> 01:19:21,829
Je schreef bijna een boek over hoe graag
je me wilde pijpen in Petland, mafkees.

780
01:19:22,697 --> 01:19:24,445
Ik ben hier niet om je te leren kennen.

781
01:19:26,653 --> 01:19:29,559
Dit is zo stom.
Zo stom.

782
01:19:30,494 --> 01:19:32,473
Waarom luisterde ik niet
naar mijn vrienden?

783
01:19:36,239 --> 01:19:38,950
Kom op.

784
01:19:39,420 --> 01:19:42,810
Probeer je nu van mij de slechterik te maken?
Jij stuurde mij een berichtje.

785
01:19:42,823 --> 01:19:46,897
Ik hoop dat je in deze roestbak
tegen een boom aanrijdt. En dat je verlamd raakt.

786
01:21:04,001 --> 01:21:05,461
We gaan, jongedame.

787
01:21:07,042 --> 01:21:09,458
Heb je een donut gekregen van deze mensen?

788
01:21:10,458 --> 01:21:11,626
Nee.

789
01:21:43,838 --> 01:21:44,878
Wat...

790
01:21:45,590 --> 01:21:50,800
Waarom is die baby bij je thuis?
- Hoe komt dat ding hierbinnen?

791
01:21:51,048 --> 01:21:52,302
Hallo.

792
01:21:54,800 --> 01:21:57,632
Dit is Toby.
En dit is Greer.

793
01:21:58,731 --> 01:21:59,864
Hallo.
- Hoe gaat het?

794
01:21:59,879 --> 01:22:01,801
Goed. En met jou?
- Goed.

795
01:22:02,161 --> 01:22:03,645
Aangenaam kennis te maken.

796
01:22:05,009 --> 01:22:07,717
Wat is het nummer van je moeder?

797
01:22:09,478 --> 01:22:13,218
Wie heeft stinkvoeten?

798
01:22:13,304 --> 01:22:15,080
Laat me eens ruiken. Wacht.

799
01:22:17,814 --> 01:22:20,938
Toby heeft stinkvoeten.

800
01:22:22,231 --> 01:22:24,612
Niet staren.
Het maakt hem zelfbewust.

801
01:22:25,537 --> 01:22:29,580
Wil je nog iets hebben? Een ijsje of iets anders,
voordat ik de baby in bed leg?

802
01:22:29,597 --> 01:22:31,227
Nee hoor, dank je.

803
01:22:31,278 --> 01:22:33,927
Nee, ik kan haar vanaf hier
voeden en water geven.

804
01:22:35,023 --> 01:22:37,607
Kom, kleine man.
Het zijn nu wij twee�n, makker.

805
01:22:38,355 --> 01:22:40,023
Grote jongen.

806
01:22:41,978 --> 01:22:46,894
Ik ken het hele verhaal niet,
maar wat het ook is, het zal weer voorbij gaan.

807
01:22:46,914 --> 01:22:49,512
Ik had het een tijdje terug ook zwaar.

808
01:22:49,524 --> 01:22:53,339
Maar kijk eens wat het me gebracht heeft.
- Dit is het gezicht van hoop.

809
01:22:56,934 --> 01:22:58,267
Welterusten.

810
01:22:58,570 --> 01:23:00,753
Ik kom eraan.
- Prima, welterusten.

811
01:23:00,759 --> 01:23:02,380
Welterusten.
- Zeg maar dag.

812
01:23:02,487 --> 01:23:04,316
Welterusten.
- Dag, papa.

813
01:23:04,480 --> 01:23:05,608
Welterusten.

814
01:23:08,109 --> 01:23:09,732
Ik denk dat dat voor jou is.

815
01:23:12,609 --> 01:23:13,609
Kom.

816
01:23:20,423 --> 01:23:23,339
Nee, dat is niet mijn moeder.
Doe de deur niet open.

817
01:23:23,941 --> 01:23:25,401
Hallo.

818
01:23:37,408 --> 01:23:39,922
Wat doe je hier?
- Stap in de auto. We gaan.

819
01:23:39,943 --> 01:23:42,546
Nee, mama haalt me op.
- Nee, dat doet ze niet.

820
01:23:42,771 --> 01:23:44,024
Stap in de auto.

821
01:23:45,488 --> 01:23:47,915
Ik wil niet bij jullie in de auto stappen.

822
01:23:51,641 --> 01:23:53,641
Weet je waar ik al de hele avond
mee bezig ben?

823
01:23:54,880 --> 01:23:56,402
Ik rij wel met iemand anders mee.

824
01:23:57,449 --> 01:23:59,176
Stap in de auto.
- Stop.

825
01:23:59,235 --> 01:24:00,920
Denk je dat ik dit leuk vind?

826
01:24:00,943 --> 01:24:03,779
Laat me los.
- Denk je dat ik dit leuk vind. Waar was je?

827
01:24:05,097 --> 01:24:06,980
Kun jij je telefoon niet even opnemen?

828
01:24:06,984 --> 01:24:09,702
Je hoeft niet te doen alsof je om me geeft
omdat er mensen kijken.

829
01:24:09,714 --> 01:24:11,147
Alsjeblieft, zeg.

830
01:24:11,234 --> 01:24:14,692
Je wilt niets liever dan mij naar
huis brengen zodat je mama's held kunt zijn.

831
01:24:14,703 --> 01:24:16,692
Dat vind je helemaal geweldig.

832
01:24:31,985 --> 01:24:33,528
Laat maar.

833
01:24:41,444 --> 01:24:44,908
Ik wil even zeggen dat je helemaal gelijk hebt.
Je hebt overal gelijk in.

834
01:24:49,772 --> 01:24:51,418
Ik geef geen ene reet om je.

835
01:24:51,821 --> 01:24:56,414
Ik ben hier alleen maar voor mezelf
en mijn leven is helemaal geweldig.

836
01:24:57,277 --> 01:24:59,013
Het is echt fantastisch.

837
01:25:00,822 --> 01:25:03,445
Ik vind het geweldig om mijn moeder
weer te bedaren.

838
01:25:03,570 --> 01:25:08,030
Om me bij regionale scholen in te schrijven,
want wat als ik er niet ben om het te regelen?

839
01:25:08,130 --> 01:25:09,483
Ik vind het ook zo leuk...

840
01:25:10,890 --> 01:25:14,387
dat die ene persoon
waar ik me goed bij voel...

841
01:25:18,738 --> 01:25:21,490
ik niet kan hebben zonder jou
naar de klote te helpen.

842
01:25:23,480 --> 01:25:25,032
Dus je hebt gelijk.

843
01:25:25,822 --> 01:25:27,823
Je hebt gelijk. Het is geweldig.

844
01:25:28,604 --> 01:25:29,812
Ik win.

845
01:25:37,447 --> 01:25:39,531
Kun je haar een lift naar huis geven?

846
01:25:40,695 --> 01:25:41,780
Dank je.

847
01:26:24,825 --> 01:26:27,782
Ik ben niet goed in dit soort dingen...

848
01:26:29,241 --> 01:26:33,618
Maar we weten allebei wat er nu
gezegd moet worden, dus...

849
01:26:34,698 --> 01:26:36,998
zeg ik het maar recht voor zijn raap.

850
01:26:40,118 --> 01:26:41,619
Stap uit de auto.

851
01:26:51,698 --> 01:26:54,013
Doei.
- Ik zie je maandag.

852
01:28:01,538 --> 01:28:04,829
Ik wilde nog zeggen...

853
01:28:07,662 --> 01:28:10,914
sorry dat ik zo'n trut was vanavond.

854
01:28:13,914 --> 01:28:16,495
De laatste weken.

855
01:28:18,702 --> 01:28:21,163
En de 17 jaar ervoor.

856
01:28:24,623 --> 01:28:28,039
Ik weet dat dit niet gemakkelijker is voor jou.
Dat weet ik.

857
01:28:29,371 --> 01:28:34,080
Een gestoord deel van me denkt dat ik de enige ben
met echte problemen.

858
01:28:34,787 --> 01:28:37,704
Alsof dat me bijzonder maakt.

859
01:28:42,580 --> 01:28:46,995
Sinds onze jeugd krijg ik wel eens het gevoel...

860
01:28:49,164 --> 01:28:53,664
alsof ik buiten mijn lichaam zweef
en neerkijk op mezelf.

861
01:28:55,373 --> 01:28:57,748
En ik haat wat ik zie.

862
01:28:59,580 --> 01:29:03,289
Hoe ik me gedraag,
hoe ik klink.

863
01:29:05,832 --> 01:29:08,333
En ik weet niet hoe ik het moet veranderen.

864
01:29:09,789 --> 01:29:16,081
Ik ben zo bang dat dat gevoel
nooit weg zal gaan.

865
01:29:23,206 --> 01:29:24,918
Het spijt me.

866
01:29:26,779 --> 01:29:28,071
Echt.

867
01:29:30,156 --> 01:29:31,404
Welterusten.

868
01:29:34,877 --> 01:29:36,290
H�, Nadine.

869
01:30:20,170 --> 01:30:22,210
Welterusten.
- Welterusten.

870
01:30:50,338 --> 01:30:51,502
Jij bent vroeg wakker.

871
01:30:52,002 --> 01:30:55,338
Ja, ik moet nog ergens heen.

872
01:30:57,603 --> 01:30:59,603
Nou, fijne dag.

873
01:31:04,711 --> 01:31:06,003
Jij ook.

874
01:31:06,776 --> 01:31:09,169
Fijne dag, jullie.

875
01:31:10,021 --> 01:31:12,963
Fijne dag.
- Dank je.

876
01:31:16,839 --> 01:31:18,503
Mag ik je later bellen?

877
01:31:24,463 --> 01:31:27,963
Dat was goed. Toch?
- Dat was heel goed.

878
01:31:28,131 --> 01:31:29,672
Ik mis haar.

879
01:32:07,381 --> 01:32:10,173
Ga lekker zitten, ontspan
en geniet van de films.

880
01:32:22,634 --> 01:32:24,550
Zet uw telefoon uit.

881
01:32:29,926 --> 01:32:33,328
Pas ik er nog tussen?
Dank je. Sorry.

882
01:32:42,922 --> 01:32:45,761
<b>Ik ben veilig.</b>

883
01:32:53,038 --> 01:32:55,918
<b>Bel me onmiddellijk.</b>

884
01:33:09,727 --> 01:33:12,162
<b>Nadine, je moet me...</b>

885
01:33:32,801 --> 01:33:35,593
Dat was mooi, of niet?
Laten we verder gaan.

886
01:33:35,761 --> 01:33:40,406
Onze volgende inzending komt van
Erwin Kim...

887
01:33:41,136 --> 01:33:43,126
van Lakewood High.

888
01:33:43,177 --> 01:33:46,554
Mr Kim, wilt u wat zeggen over de film?

889
01:33:50,654 --> 01:33:52,114
Kom op.

890
01:33:55,470 --> 01:33:57,594
Dank u voor het komen.

891
01:33:59,595 --> 01:34:02,178
Hopelijk vindt u dit...

892
01:34:03,471 --> 01:34:04,511
Mijn...

893
01:34:13,431 --> 01:34:15,712
Neem dit maar.
Dank je.

894
01:34:21,094 --> 01:34:24,962
Hier komt hij dan.
Mr Kims film.

895
01:34:31,640 --> 01:34:36,264
Eens op een planeet genaamd Niet Saturnus...

896
01:34:38,596 --> 01:34:41,095
op Alien Planet High School.

897
01:34:41,264 --> 01:34:43,849
Pas op.

898
01:34:44,597 --> 01:34:49,181
Was er een buitenaardse tiener
die verliefd was geworden.

899
01:35:56,079 --> 01:35:58,056
<b>Meisje gered.</b>

900
01:36:02,186 --> 01:36:03,224
Te laat.

901
01:36:04,040 --> 01:36:05,288
Zwembadfeest.

902
01:36:34,601 --> 01:36:35,854
Erwin.

903
01:36:36,769 --> 01:36:38,018
Dat...

904
01:36:41,102 --> 01:36:45,730
Zo ver wil ook weer niet gaan. Hij was ok�.
- Het was te gek. Echt.

905
01:36:47,762 --> 01:36:49,138
Dank je.

906
01:36:53,602 --> 01:36:58,479
Ik heb hem door.
Ik weet dat ik haar ben.

907
01:36:58,726 --> 01:37:01,187
Maar ik weet al hoe geweldig jij bent.

908
01:37:01,770 --> 01:37:04,103
Jij bent zo geweldig.

909
01:37:04,602 --> 01:37:06,855
Jij bent de beste persoon die ik ken.

910
01:37:10,020 --> 01:37:12,439
Wat?
Wat is er?

911
01:37:13,603 --> 01:37:15,563
De film ging niet over jou.

912
01:37:19,345 --> 01:37:20,603
Verdorie.

913
01:37:21,808 --> 01:37:25,802
Ik dacht vanwege het haar
en de gave schoenen dat...

914
01:37:27,312 --> 01:37:30,337
Ik ben ��n van die mensen die denkt
dat alles om hen draait.

915
01:37:30,652 --> 01:37:32,316
Ik maakte een geintje.

916
01:37:34,312 --> 01:37:37,564
Ik neem je in de maling.
Dat had ik verzonnen.

917
01:37:37,772 --> 01:37:39,189
Eikel.
- Ja.

918
01:37:39,357 --> 01:37:41,786
Dat voelde best goed.
Dat jij een keer zenuwachtig was.

919
01:37:41,797 --> 01:37:45,065
En ik sta gewoon hier,
lekker aan de bloemetjes te ruiken.

920
01:37:45,229 --> 01:37:47,564
Ik haat je zo erg.

921
01:37:48,354 --> 01:37:49,593
Heb je tijd om af te spreken?

922
01:37:50,857 --> 01:37:53,748
Ja, dat kan. Ik heb mijn hele schema
voor je vrijgemaakt.

923
01:37:53,759 --> 01:37:56,933
Mooi. Kom.
Even wat mensen gedag zeggen.

924
01:37:59,605 --> 01:38:02,125
Gast. Dat heb je zo goed gedaan.

925
01:38:04,650 --> 01:38:06,651
Jongens, dit is Nadine.

926
01:38:06,662 --> 01:38:08,700
Hoe gaat het?
- Goed. En met jou?

927
01:38:08,732 --> 01:38:10,942
Prima, dank je.
Dat was zo mooi.

928
01:38:11,050 --> 01:38:13,966
Ik kan er maar niet over ophouden.
Het was geweldig.

929
01:38:25,750 --> 01:38:29,746
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: Jada, Mystique, pevi70



