1
00:00:56,560 --> 00:00:59,131
- Beep beep!
- No, you don't.

2
00:01:18,440 --> 00:01:20,408
<i>Be it pleasures and palaces</i>

3
00:01:20,480 --> 00:01:22,164
<i>Though I may roam</i>

4
00:01:23,040 --> 00:01:25,646
Be it ever <i>so</i> humble

5
00:01:25,720 --> 00:01:28,200
<i>There 's no place like home</i>

6
00:01:28,680 --> 00:01:31,160
Be it ever <i>so</i> humble

7
00:01:31,240 --> 00:01:34,050
<i>There 's no place like home</i>

8
00:01:35,600 --> 00:01:37,329
How do you do?

9
00:01:37,760 --> 00:01:40,730
Nice of you to drop by me humble abode.

10
00:01:41,560 --> 00:01:45,565
My name is Bunny.
Bugs Bunny, Esq., to be exact.

11
00:01:48,840 --> 00:01:53,528
One of the back bay bunnies,
back bay of Brooklyn, that is.

12
00:01:54,400 --> 00:01:57,609
I have also been known
by other flattering names.

13
00:01:58,200 --> 00:02:01,044
For instance, I'm called
"that rascally rabbit"...

14
00:02:02,240 --> 00:02:04,402
by a certain E., Elmer Fudd...

15
00:02:05,560 --> 00:02:09,087
who has spent many fruitless
and rather frustrating years chasing me.

16
00:02:09,160 --> 00:02:10,650
I have also been know as...

17
00:02:11,800 --> 00:02:14,087
"that ornery, carrot-eating varmint"...

18
00:02:14,560 --> 00:02:19,202
by a certain Yosemite Sam,
who for some reason hates rabbits.

19
00:02:20,040 --> 00:02:21,565
I can't imagine why.

20
00:02:23,840 --> 00:02:25,649
What started all this chasing?

21
00:02:27,200 --> 00:02:29,043
When was the very first chase?

22
00:02:30,680 --> 00:02:32,444
In order to answer that question...

23
00:02:32,520 --> 00:02:35,410
we'll have to swing back in time
a little bitty bit.

24
00:03:04,080 --> 00:03:07,368
<i>In the beginning,
all was peaceful and quiet.</i>

25
00:03:08,160 --> 00:03:09,525
<i>Quite dark, too</i>

26
00:03:10,360 --> 00:03:13,330
<i>Once in a while, a star exploded...</i>

27
00:03:14,160 --> 00:03:16,367
<i>but usually it was just a small one...</i>

28
00:03:16,520 --> 00:03:19,000
<i>only a million miles or so in diameter.</i>

29
00:03:19,680 --> 00:03:22,286
<i>Anyway, nobody complained,
which was odd...</i>

30
00:03:22,600 --> 00:03:26,241
<i>until you realized that
there wasn't nobody around to complain.</i>

31
00:03:27,040 --> 00:03:29,520
<i>So for about 15 or 20 billion years...</i>

32
00:03:29,600 --> 00:03:32,001
<i>things went along
smoothly and pleasantly.</i>

33
00:03:32,280 --> 00:03:33,520
<i>Until one day...</i>

34
00:03:33,600 --> 00:03:37,650
<i>very deep in a sixth-rate galaxy
called the Milky Way...</i>

35
00:03:37,920 --> 00:03:41,641
<i>circling around
a fourth-rate star called the Sun...</i>

36
00:03:42,080 --> 00:03:45,482
<i>on a tenth-rate planet,
a strange creature appeared.</i>

37
00:03:46,040 --> 00:03:48,008
<i>A strange creature called man.</i>

38
00:03:57,400 --> 00:03:58,606
I'll take it.

39
00:03:59,960 --> 00:04:03,681
<i>And so Neanderthal person
quickly invented the first chase...</i>

40
00:04:05,640 --> 00:04:07,483
<i>and the first competition...</i>

41
00:04:08,040 --> 00:04:09,929
<i>and the first lave...</i>

42
00:04:11,520 --> 00:04:13,727
<i>and the first women '5 lib</i>

43
00:04:14,720 --> 00:04:19,487
<i>And the first domesticity
and the first boredom.</i>

44
00:04:24,560 --> 00:04:29,088
<i>And so Neanderthal persons,
in order to alleviate boredom...</i>

45
00:04:29,280 --> 00:04:31,328
<i>invented the first graffiti.</i>

46
00:04:33,040 --> 00:04:35,042
What's on the wall tonight, dear?

47
00:04:35,520 --> 00:04:36,885
Same old stuff.

48
00:04:36,960 --> 00:04:40,760
Westerns, sitcoms, soaps.

49
00:04:41,240 --> 00:04:43,242
<i>And, so, the invention of boredam...</i>

50
00:04:43,640 --> 00:04:46,291
<i>led to the invention of moving pictures.</i>

51
00:04:50,320 --> 00:04:53,164
<i>But after about 25000 years of this...</i>

52
00:04:53,240 --> 00:04:55,527
<i>and having developed
severe cricks in their necks...</i>

53
00:04:55,600 --> 00:04:58,001
<i>man and woman became bored again...</i>

54
00:04:58,480 --> 00:05:02,804
<i>even with all those brilliant,
ultramodern, innovative ideas...</i>

55
00:05:02,880 --> 00:05:05,360
<i>like the first motion-picture cameras.</i>

56
00:05:08,400 --> 00:05:10,641
I'm kind of tired of documentaries.

57
00:05:11,240 --> 00:05:13,971
Frankly, I wouldn't mind
a few laughs myself.

58
00:05:14,640 --> 00:05:18,645
<i>And, so, it came to pass
that comedy was invented...</i>

59
00:05:18,960 --> 00:05:21,201
<i>and comedy begot pratfalls“</i>

60
00:05:23,560 --> 00:05:25,050
<i>and custard pies...</i>

61
00:05:28,840 --> 00:05:30,171
<i>and double takes.</i>

62
00:05:32,640 --> 00:05:35,450
<i>But most of all, comedy begot chases.</i>

63
00:05:38,000 --> 00:05:41,686
<i>And chases begs!' chases and chases“</i>

64
00:05:42,360 --> 00:05:44,567
<i>and chases and chases...</i>

65
00:05:45,520 --> 00:05:47,249
<i>until the mind boggled us</i>

66
00:05:48,040 --> 00:05:49,405
<i>And then one day...</i>

67
00:05:49,480 --> 00:05:52,450
<i>another strange and historic
creature appeared.</i>

68
00:05:52,720 --> 00:05:53,721
<i>Me.</i>

69
00:05:56,320 --> 00:05:58,721
Okay, rabbit, now I've got you.

70
00:06:01,440 --> 00:06:02,680
What's up, doc?

71
00:06:02,880 --> 00:06:05,804
So you see, that's how chases began...

72
00:06:05,880 --> 00:06:08,201
and that's how I came into the picture...

73
00:06:08,640 --> 00:06:09,971
just a mild mannered forest creature...

74
00:06:11,400 --> 00:06:12,640
shy, easily frightened.

75
00:06:14,040 --> 00:06:16,247
A quiet-living rabbit am I.

76
00:06:16,760 --> 00:06:17,761
And yet...

77
00:06:18,560 --> 00:06:20,369
I guess in a way...

78
00:06:20,440 --> 00:06:23,603
lam an unusual rabbit on account of...

79
00:06:24,640 --> 00:06:27,291
Instead of having hundreds of children...

80
00:06:27,360 --> 00:06:30,011
like your ordinary run-of-the-mill rabbit...

81
00:06:30,240 --> 00:06:32,925
I had several fathers.

82
00:06:33,440 --> 00:06:36,091
Fathers with odd names, like Tex Avery...

83
00:06:38,520 --> 00:06:39,851
Friz Freleng, Chuck Jones...

84
00:06:41,480 --> 00:06:42,481
and Bob McKimson.

85
00:06:43,640 --> 00:06:46,450
The ones who directed
most of me pictures.

86
00:06:47,760 --> 00:06:48,841
Fathers like Tedd Pierce...

87
00:06:51,120 --> 00:06:52,167
Warren Foster...

88
00:06:52,240 --> 00:06:54,481
and Mike Maltese,
who wrote most of me biography.

89
00:06:55,760 --> 00:06:58,286
And, of course, a father named Mel Blanc...

90
00:06:59,680 --> 00:07:01,569
who had thousands of voices...

91
00:07:01,640 --> 00:07:04,007
and was nice enough
to give me one of them.

92
00:07:04,680 --> 00:07:06,364
This show you're gonna see now...

93
00:07:07,760 --> 00:07:11,082
is about what just one of those fathers
did with me and me cartoon associates.

94
00:07:12,240 --> 00:07:13,287
An animation director...

95
00:07:13,360 --> 00:07:17,570
who goes by the unlikely name
of Chuck Jones.

96
00:07:18,080 --> 00:07:20,242
<i>And old Chuck seemed determined...</i>

97
00:07:20,320 --> 00:07:23,529
<i>to get poor little old me
into outer space, too.</i>

98
00:07:31,280 --> 00:07:33,567
Gad! What a night!

99
00:07:33,920 --> 00:07:37,208
I'll never mix radish juice
and carrot juice again.

100
00:07:43,160 --> 00:07:45,891
I hope the lake's warmed up a little
this morning.

101
00:07:50,360 --> 00:07:52,362
10, 9, 8...

102
00:07:57,960 --> 00:07:59,962
The hole seems long this morning.

103
00:08:00,360 --> 00:08:03,204
...3, 2,1,fire!

104
00:08:12,480 --> 00:08:16,087
Holy cow! I thought
I'd never reach the top of this.

105
00:08:18,000 --> 00:08:19,650
Who plugged up the hole?

106
00:08:24,320 --> 00:08:26,288
Why, the sun ain't even out yet.

107
00:08:26,440 --> 00:08:28,568
No wonder I'm so sleepy.

108
00:08:30,240 --> 00:08:31,287
Yikes!

109
00:08:31,360 --> 00:08:32,566
What was that?

110
00:08:34,880 --> 00:08:36,370
Ask a silly question.

111
00:08:47,920 --> 00:08:50,605
Something tells me
I should have stood in bed.

112
00:08:51,880 --> 00:08:53,689
Where the heck am I, anyways?

113
00:08:54,400 --> 00:08:56,368
Wherever it is, I don't like it...

114
00:08:56,440 --> 00:08:58,204
and I'm getting out of here.

115
00:08:58,680 --> 00:09:01,445
Maybe that character wearing a spittoon
can help me.

116
00:09:01,920 --> 00:09:05,242
At last, after 2,000 years of work...

117
00:09:05,520 --> 00:09:10,082
the illudium
PU-36 Explosive Space Modulator.

118
00:09:11,320 --> 00:09:13,004
Pardon me, sir, but could you--

119
00:09:13,080 --> 00:09:16,243
At long last, my dream come true.

120
00:09:16,320 --> 00:09:18,971
Hey, doc, wait!
I wanna ask you something.

121
00:09:27,000 --> 00:09:30,846
Pardon me, doc, but could you
rent me a U-drive flying saucer?

122
00:09:31,080 --> 00:09:32,605
I've got to get back to the Earth.

123
00:09:32,680 --> 00:09:36,480
The Earth? The Earth
will be gone in just a few seconds.

124
00:09:37,880 --> 00:09:39,006
Don't bother, then.

125
00:09:39,080 --> 00:09:41,242
No point in wasting money
on a flying saucer...

126
00:09:41,320 --> 00:09:43,004
when the Earth's not gonna--

127
00:09:43,080 --> 00:09:44,081
Clang!

128
00:09:46,480 --> 00:09:49,723
Pardon me again, doc,
but just what did you mean...

129
00:09:49,800 --> 00:09:52,406
by that crack about the Earth being gone?

130
00:09:52,640 --> 00:09:54,404
I'm going to blow it up.

131
00:09:54,480 --> 00:09:56,562
It obstructs my view of Venus.

132
00:09:57,040 --> 00:09:58,963
It does? That's a shame.

133
00:10:07,440 --> 00:10:08,885
Where's the kaboom?

134
00:10:09,320 --> 00:10:12,210
There was supposed to be
an earth-shattering kaboom.

135
00:10:13,360 --> 00:10:16,921
The illudium PU-36
Explosive Space Modulator!

136
00:10:17,200 --> 00:10:20,966
That creature has stolen
the space modulator!

137
00:10:21,600 --> 00:10:23,125
Delays, delays.

138
00:10:37,960 --> 00:10:39,530
Capture that creature...

139
00:10:39,600 --> 00:10:44,049
and return the illudium PU-36
Explosive Space Modulator.

140
00:11:41,040 --> 00:11:42,166
That's that.

141
00:12:10,600 --> 00:12:11,761
Oh, dear.

142
00:12:11,920 --> 00:12:15,163
Now, I shall have to create more Martians.

143
00:12:19,720 --> 00:12:22,929
This Martian hot rod better get
at least a million miles to the gallon.

144
00:12:23,000 --> 00:12:25,241
The Earth ain't just across the street.

145
00:12:31,560 --> 00:12:32,607
Oh, goody!

146
00:12:32,680 --> 00:12:36,321
My illudium PU-36
Explosive Space Modulator.

147
00:12:39,640 --> 00:12:42,211
Back to the old drawing board.

148
00:12:47,120 --> 00:12:50,124
Boy, it's really wonderful
to be back in civilization.

149
00:13:04,640 --> 00:13:08,008
Run for the hills, folks,
or you'll be up to your armpits in Martians.

150
00:13:14,920 --> 00:13:18,925
As you can see, being a rabbit
is not just a bed of carrots.

151
00:13:19,680 --> 00:13:23,730
But other people,
if you want to call a duck people...

152
00:13:24,920 --> 00:13:28,322
had close encounters
with that little Martian, too.

153
00:13:28,400 --> 00:13:30,084
As the ensuing, gripping...

154
00:13:30,160 --> 00:13:33,562
<i>and nerve-tingling drama
now demonstrates.</i>

155
00:13:51,400 --> 00:13:54,643
I have sent for you, Dodgers,
because we are facing a crisis.

156
00:13:55,040 --> 00:13:58,647
The world's supply of illudium Phosdex,
the shaving cream atom...

157
00:13:58,720 --> 00:14:00,449
is alarmingly low.

158
00:14:01,800 --> 00:14:03,450
Now, we have reason to believe...

159
00:14:03,520 --> 00:14:05,727
that the only
remaining source is on Planet X.

160
00:14:06,920 --> 00:14:08,445
Somewhere in this area.

161
00:14:09,000 --> 00:14:11,890
And you want me
to find Planet X, is that it?

162
00:14:12,080 --> 00:14:14,526
Can you do it, Dodgers?

163
00:14:14,960 --> 00:14:16,724
Indubitably, sir.

164
00:14:16,920 --> 00:14:19,491
Because there's no one knows his way
around outer space...

165
00:14:19,560 --> 00:14:21,449
like Duck Dodgers...

166
00:14:21,520 --> 00:14:24,842
in the 24th and a half century!

167
00:14:50,920 --> 00:14:53,366
Are you ready, eager young space cadet?

168
00:14:53,760 --> 00:14:56,889
I'm all set, your heroship, sir.

169
00:14:57,440 --> 00:14:59,568
Then make way for Duck Dodgers...

170
00:14:59,640 --> 00:15:02,689
in the 24th and a half century!

171
00:15:06,680 --> 00:15:07,681
Oops!

172
00:15:07,760 --> 00:15:09,649
Had the silly thing in reverse.

173
00:15:16,600 --> 00:15:18,568
And now, then, eager young space cadet...

174
00:15:18,640 --> 00:15:21,689
here is the course
we shall pursue to find Planet X.

175
00:15:21,800 --> 00:15:25,691
Starting from where we are,
we go 33,600 turbo miles due up.

176
00:15:26,600 --> 00:15:29,251
Then, west in an astro-arc deviation
to here.

177
00:15:29,320 --> 00:15:33,086
Then, following the great circle,
seven radial loops south by down-east.

178
00:15:33,440 --> 00:15:36,649
By astro-astroble to here, here, and here.

179
00:15:36,720 --> 00:15:38,848
Then by space-navigable compass
to here, here...

180
00:15:38,920 --> 00:15:41,161
and then to here and here...

181
00:15:41,240 --> 00:15:44,289
by 13-point stratocumulus
bearing four million light-years...

182
00:15:44,360 --> 00:15:46,362
and thus to our destination.

183
00:15:47,040 --> 00:15:49,247
Now, do you know how to reach Planet X?

184
00:15:49,600 --> 00:15:51,602
Yes. Oh, sure.

185
00:15:54,880 --> 00:15:57,360
I wish you'd explain it
to me sometime, buster.

186
00:15:57,440 --> 00:15:59,442
Well, it's very simple, sir.

187
00:15:59,520 --> 00:16:03,286
If we follow those planets,
we can't very well miss Planet X.

188
00:16:05,000 --> 00:16:08,527
That's ridiculous.
Of all the stupid suggestions.

189
00:16:10,840 --> 00:16:13,764
Wait a minute. I think I've got it.

190
00:16:13,880 --> 00:16:14,961
I'll just bet that...

191
00:16:15,040 --> 00:16:17,771
if we follow those planets,
we'll find Planet X.

192
00:16:18,240 --> 00:16:20,368
God! How do I do it?

193
00:16:20,800 --> 00:16:22,211
I don't know.

194
00:16:38,920 --> 00:16:42,049
I claim this planet
in the name of the Earth.

195
00:16:49,280 --> 00:16:52,363
I claim this planet in the name of Mars.

196
00:16:53,080 --> 00:16:57,369
- Isn't that lovely?
- Look, bud, I've got news for you.

197
00:16:57,440 --> 00:16:59,807
I have already claimed
this bit of dirt for the Earth.

198
00:16:59,880 --> 00:17:02,008
And there just ain't room enough
on this planet...

199
00:17:02,080 --> 00:17:03,411
for the two of us.

200
00:17:03,560 --> 00:17:05,642
I do believe you are right.

201
00:17:08,560 --> 00:17:09,971
Little does he realize...

202
00:17:10,040 --> 00:17:12,441
that I have on
my disintegration-proof vest.

203
00:17:13,600 --> 00:17:15,170
You may fire when ready, grizzly.

204
00:17:24,040 --> 00:17:26,202
Who? What? Where?
When? How? Who? Who? What?

205
00:17:26,280 --> 00:17:27,645
Oh, you, huh?

206
00:17:27,720 --> 00:17:29,961
Just when I had him going,
you had to butt in.

207
00:17:30,040 --> 00:17:34,807
- Get back in that spaceship.
- Yes, sir, your heroship, sir.

208
00:17:38,200 --> 00:17:41,170
Got the drop on you
with my disintegrating pistol.

209
00:17:42,360 --> 00:17:45,569
And, brother,
when it disintegrates, it disintegrates.

210
00:17:47,640 --> 00:17:49,483
What do you know? It disintegrated.

211
00:17:54,640 --> 00:17:57,610
Happy birthday,
you thing from another world, you.

212
00:17:57,680 --> 00:17:59,728
Thank you!

213
00:18:06,880 --> 00:18:09,087
Well, I guess he's had enough.
I'll send him an ultimatum.

214
00:18:37,400 --> 00:18:41,450
I'll see what the little stinker
is up to on my supervideo-detecto set.

215
00:18:47,720 --> 00:18:49,768
That's the last straw!

216
00:18:49,840 --> 00:18:52,286
Now, I use my secret weapon!

217
00:19:19,120 --> 00:19:20,485
As I was saying, buster...

218
00:19:20,560 --> 00:19:22,369
this planet ain't big enough
for the two of us.

219
00:19:22,440 --> 00:19:24,442
So, off you go!

220
00:19:24,880 --> 00:19:27,770
And now this planet is
hereby claimed for the Earth...

221
00:19:27,840 --> 00:19:30,286
in the name of Duck Dodgers...

222
00:19:30,360 --> 00:19:33,250
in the 24th and a half century!

223
00:19:34,200 --> 00:19:35,201
Big deal.

224
00:19:39,120 --> 00:19:43,091
I don't remember just how
Daffy got down from Planet X.

225
00:19:43,240 --> 00:19:45,288
Maybe they had to shoot him down.

226
00:19:45,640 --> 00:19:48,484
But, anyway, he's back at his old stand...

227
00:19:48,560 --> 00:19:50,562
as the Errol Flynn of Duckdom.

228
00:19:50,640 --> 00:19:53,291
I remember well the first time
he tried to sell himself...

229
00:19:54,480 --> 00:19:56,960
<i>as the logical successor to Errol.</i>

230
00:20:10,640 --> 00:20:12,563
<i>Join up with me, so joyous and free</i>

231
00:20:12,640 --> 00:20:14,768
<i>And away to old Sherwood hie</i>

232
00:20:14,840 --> 00:20:16,888
<i>For I'm Rabin Hood, and I'm very good</i>

233
00:20:16,960 --> 00:20:19,008
<i>At avoiding the sheriff's eye</i>

234
00:20:19,080 --> 00:20:21,287
<i>So we'll trip along merrily</i>

235
00:20:21,360 --> 00:20:23,647
<i>Over the greensward so gracefully</i>

236
00:20:23,720 --> 00:20:26,200
<i>To trip it, trip it, trip it, trip it</i>

237
00:20:26,280 --> 00:20:28,567
<i>Trip it up and down</i>

238
00:20:29,440 --> 00:20:31,681
<i>To trip it, trip it, trip it, trip it</i>

239
00:20:31,760 --> 00:20:34,889
Trip it! Whoops!

240
00:20:37,840 --> 00:20:42,402
<i>So trip it up and down</i>

241
00:21:06,440 --> 00:21:09,649
I'll ho-ho and ha-ha you, fat Friar.

242
00:21:10,880 --> 00:21:12,848
With my trusty quarterstaff!

243
00:21:13,200 --> 00:21:15,771
Actually, it's a buck-and-a-quarter
quarterstaff.

244
00:21:15,840 --> 00:21:17,649
But I'm not telling him that.

245
00:21:19,200 --> 00:21:21,521
Guard! Turn! Parry! Dodge! Spin!

246
00:21:22,200 --> 00:21:23,201
Thrust!

247
00:21:30,800 --> 00:21:33,326
Let's see, now. Something amiss here.

248
00:21:35,000 --> 00:21:36,445
I'll run through it.

249
00:21:37,360 --> 00:21:39,681
Guard! Turn! Parry! Dodge! Spin!

250
00:21:39,960 --> 00:21:40,961
Thrust!

251
00:21:41,560 --> 00:21:42,561
Got it.

252
00:21:42,760 --> 00:21:43,807
Now, then.

253
00:21:44,720 --> 00:21:46,688
Guard! Turn! Parry! Dodge! Spin!

254
00:22:17,400 --> 00:22:18,606
Knock it off.

255
00:22:19,960 --> 00:22:21,724
How jolly can you get?

256
00:22:27,200 --> 00:22:29,441
Prithee, old traveling clown...

257
00:22:29,880 --> 00:22:33,123
coulds't thou directest me
to Robin Hood's hideout?

258
00:22:33,200 --> 00:22:37,171
I woulds't fain join me up
with his band of jolly outlaws.

259
00:22:37,560 --> 00:22:42,168
Look no further, good Friar,
for I am he for whoms't thou seekest.

260
00:22:42,240 --> 00:22:44,004
I am Robin Hood!

261
00:22:44,760 --> 00:22:46,842
Cut it out. I'm serious.

262
00:22:46,920 --> 00:22:49,048
If you don't know where he is, just say so.

263
00:22:49,120 --> 00:22:51,521
But honest and truly, I am Robin Hood!

264
00:22:52,760 --> 00:22:53,966
Sure, you are.

265
00:22:55,320 --> 00:22:57,209
Look, give me a chance, can't you?

266
00:22:57,280 --> 00:22:58,930
I'll prove I'm Robin Hood.

267
00:22:59,480 --> 00:23:01,403
See yon rich, unwary traveler?

268
00:23:03,960 --> 00:23:07,442
I'll rob him of his gold
and give it to some poor unworthy slob.

269
00:23:07,520 --> 00:23:10,000
That'll prove that I'm Robin Hood. Prithee?

270
00:23:13,360 --> 00:23:14,486
Now, then, fatso...

271
00:23:14,560 --> 00:23:18,201
watch as I put a cloth yard shaft
through his wishbone.

272
00:23:18,480 --> 00:23:20,369
I'm watching, jester.

273
00:23:30,200 --> 00:23:33,488
Why, I don't know
how I could have doubted you.

274
00:23:33,560 --> 00:23:35,927
Shall we spend the gold all in one place?

275
00:23:36,040 --> 00:23:39,442
Ho-ho. Very funny. Ha-ha. It is to laugh.

276
00:23:46,560 --> 00:23:48,801
Yoicks and away!

277
00:24:04,960 --> 00:24:06,371
Why, you...

278
00:24:13,720 --> 00:24:16,963
Now, then, yoicks and away!

279
00:24:41,560 --> 00:24:42,561
Now...

280
00:24:50,920 --> 00:24:53,082
I'm sorry, but I can't join you.

281
00:24:53,160 --> 00:24:55,731
I'm convinced you're just not Robin Hood.

282
00:24:55,800 --> 00:24:58,201
Never mind joining me. I'll join you.

283
00:24:58,280 --> 00:25:00,123
Shake hands with Friar Duck.

284
00:25:04,320 --> 00:25:06,049
<i>Well, Daffy decided
to have one more shat...</i>

285
00:25:07,240 --> 00:25:08,571
<i>at the musketeer business.</i>

286
00:25:08,640 --> 00:25:12,042
<i>But this time, he got in valved
with a very mysterious opponent.</i>

287
00:25:14,720 --> 00:25:18,042
<i>Namely, well, see for yourself</i>

288
00:25:20,480 --> 00:25:23,882
Stand back, musketeers!
They shall sample my blade!

289
00:25:24,200 --> 00:25:25,201
Touché!

290
00:25:29,280 --> 00:25:32,568
Musketeers? En garde? My blade?

291
00:25:36,600 --> 00:25:38,887
Whoever's in charge here...

292
00:25:39,320 --> 00:25:41,448
the scenery! Where's the scenery?

293
00:25:46,560 --> 00:25:51,327
Stand back, musketeers!
They shall sample my blade?

294
00:25:54,160 --> 00:25:56,288
Okay, have it your way.

295
00:25:57,680 --> 00:26:00,206
<i>Daffy duck, he had a farm</i>

296
00:26:00,280 --> 00:26:02,282
<i>E-I-E-I-0</i>

297
00:26:02,480 --> 00:26:05,324
<i>And an this farm, he had an igloo</i>

298
00:26:05,400 --> 00:26:08,847
<i>E-I-E-I-0</i>

299
00:26:09,200 --> 00:26:12,921
Would it be too much to ask
if we could make up our minds?

300
00:26:15,600 --> 00:26:17,250
<i>Dashing through the snow</i>

301
00:26:18,720 --> 00:26:20,210
<i>Through the fields we go</i>

302
00:26:20,280 --> 00:26:23,011
<i>Laughing all the way</i>

303
00:26:27,440 --> 00:26:30,011
<i>Farewell to thee, farewell to thee</i>

304
00:26:30,080 --> 00:26:32,401
<i>The wind will carry be ck our sad refrain</i>

305
00:26:32,480 --> 00:26:34,767
One last embrace before we say--

306
00:26:37,360 --> 00:26:40,409
Buster, it may come
as a complete surprise to you...

307
00:26:40,480 --> 00:26:42,926
to find that this is an animated cartoon...

308
00:26:43,200 --> 00:26:46,044
and that in animated cartoons
they have scenery.

309
00:26:46,120 --> 00:26:47,849
And in all the years I've--

310
00:26:49,440 --> 00:26:52,205
All right, wise guy, where am I?

311
00:27:35,560 --> 00:27:39,007
And I've never been
so humiliated in all my life!

312
00:27:41,920 --> 00:27:44,571
Look, Mac, just what's going on
around here?

313
00:27:44,640 --> 00:27:47,803
Let's get organized.
How about some scenery?

314
00:27:52,360 --> 00:27:55,091
That's dandy. Ho-ho! That's rich, I'll say.

315
00:27:55,360 --> 00:27:57,362
Now how about some color, stupid?

316
00:27:57,800 --> 00:27:58,801
Hey!

317
00:28:02,400 --> 00:28:04,368
Not me, you slop artist!

318
00:28:07,520 --> 00:28:08,965
Where's the rest of me?

319
00:28:09,040 --> 00:28:11,361
It isn't as though I haven't
lived up to my contract.

320
00:28:11,440 --> 00:28:12,441
Goodness knows.

321
00:28:12,520 --> 00:28:14,284
And goodness knows it isn't as though...

322
00:28:14,360 --> 00:28:16,124
I haven't kept myself trim,
goodness knows.

323
00:28:16,200 --> 00:28:18,567
I've done that. That's strange.

324
00:28:18,640 --> 00:28:21,610
All of a sudden,
I don't quite feel like myself.

325
00:28:22,000 --> 00:28:24,048
I feel all right, and yet I...

326
00:28:26,240 --> 00:28:28,049
You know better than that!

327
00:28:29,600 --> 00:28:30,681
Well?

328
00:28:34,080 --> 00:28:37,243
Sea picture, hey?
I always wanted to do a sea epic.

329
00:28:37,440 --> 00:28:38,771
Now, Mr. Rembrandt...

330
00:28:38,840 --> 00:28:41,525
if you'll kindly oblige
with a little appropriate scenery...

331
00:28:41,600 --> 00:28:44,444
<i>Over the sea, let's go, men</i>

332
00:28:44,920 --> 00:28:47,048
<i>We 're shoving right off;
We 're shoving right off</i>

333
00:28:47,120 --> 00:28:48,121
Again?

334
00:28:53,320 --> 00:28:56,085
Come here! Give me a close-up!

335
00:28:59,440 --> 00:29:00,851
This is a close-up?

336
00:29:01,480 --> 00:29:04,723
A close-up, you jerk!

337
00:29:07,160 --> 00:29:10,130
Thanks for the sour persimmons, cousin.

338
00:29:11,160 --> 00:29:14,721
Now, look, buster,
let's have an understanding.

339
00:29:15,520 --> 00:29:16,521
Now what?

340
00:29:17,320 --> 00:29:20,051
Brother! What a way to run a railroad.

341
00:29:20,400 --> 00:29:22,164
Now, then, as I was saying--

342
00:29:35,320 --> 00:29:38,722
All right, let's get this picture started.

343
00:29:40,600 --> 00:29:42,443
No!

344
00:29:43,280 --> 00:29:47,604
Listen, pal, let's discuss this thing sanely.
Look, I tell you what.

345
00:29:47,960 --> 00:29:50,008
You go your way, and I'll go mine.

346
00:29:50,400 --> 00:29:52,880
Live and let live. Right? Right.

347
00:29:53,560 --> 00:29:56,450
Ladies and gentlemen,
there will be no further delays.

348
00:29:56,520 --> 00:30:00,525
So, I shall attempt to entertain you
in my own inimitable fashion.

349
00:30:04,240 --> 00:30:05,480
Now what?

350
00:30:05,760 --> 00:30:09,890
- What are you doing down there?
- Down here? What are you doing up there?

351
00:30:10,160 --> 00:30:11,207
Down here.

352
00:30:12,880 --> 00:30:17,283
Listen, bud, if you wasn't me,
I'd smack you right in the puss.

353
00:30:17,360 --> 00:30:20,921
- Don't let that bother you, Jack!
- Okay, buddy, you asked for it!

354
00:30:25,040 --> 00:30:27,168
Oh, brother! I'm a buzzboy!

355
00:30:38,800 --> 00:30:40,529
Time to hit the old silk.

356
00:30:40,600 --> 00:30:42,284
Geronimo!

357
00:31:03,040 --> 00:31:04,804
All right, enough is enough!

358
00:31:04,920 --> 00:31:07,890
This is the final, the very, very last straw!

359
00:31:08,760 --> 00:31:11,001
Who is responsible for this--

360
00:31:11,480 --> 00:31:14,563
I demand that you show yourself!
Who are you?

361
00:31:19,960 --> 00:31:21,564
Ain't I a stinker?

362
00:31:23,000 --> 00:31:26,607
Now, one of the problems
I always had with aminators, animators...

363
00:31:26,680 --> 00:31:28,808
is that they can't ever seem
to tell the difference...

364
00:31:28,880 --> 00:31:30,644
between a rabbit and a mole.

365
00:31:30,920 --> 00:31:34,288
Very humiliating
having to burrow your way...

366
00:31:34,360 --> 00:31:35,646
wherever you want to go.

367
00:31:35,720 --> 00:31:39,964
<i>And somehow, {always forgot
to take that left turn at Albuquerque</i>

368
00:32:26,360 --> 00:32:27,407
Here I am!

369
00:32:29,560 --> 00:32:31,881
Just a cotton-picking minute.

370
00:32:31,960 --> 00:32:34,531
This don't look like
the Coachella Valley to me.

371
00:32:38,080 --> 00:32:41,368
I knew I should have taken
that left turn at Albuquerque.

372
00:32:43,400 --> 00:32:46,165
I'll just ask this gent
in the fancy knickerbockers.

373
00:32:46,960 --> 00:32:48,291
I beg your par“

374
00:32:50,320 --> 00:32:53,403
Pardon me, sir, but could you
direct me to the shortest route...

375
00:32:53,480 --> 00:32:57,041
to the Coachella Valley
and the big carrot festival, therein?

376
00:33:01,640 --> 00:33:02,880
What's up, doc?

377
00:33:05,280 --> 00:33:07,487
Stop steaming up my tail!

378
00:33:09,040 --> 00:33:11,247
What are you trying to do, wrinkle it?

379
00:33:11,600 --> 00:33:14,649
Let's see, now. Coachella Valley.

380
00:33:20,080 --> 00:33:23,527
Then to Las Vegas, San Bernadino--

381
00:33:25,160 --> 00:33:28,084
Of course, you realize this means war.

382
00:34:05,680 --> 00:34:06,761
Me public.

383
00:34:35,840 --> 00:34:37,365
What a gulli-bull.

384
00:34:39,280 --> 00:34:40,486
What a nim-cow-poop.

385
00:34:46,960 --> 00:34:48,291
Pardon me, Mac.

386
00:35:39,960 --> 00:35:42,884
Okay, Toro,
whenever you can spare the time.

387
00:35:44,720 --> 00:35:45,801
Booby trap.

388
00:36:30,320 --> 00:36:31,560
What an imbecile.

389
00:36:31,640 --> 00:36:33,324
What an ultra-maroon.

390
00:37:50,360 --> 00:37:52,886
Traveling alone can be boring.

391
00:37:53,120 --> 00:37:57,205
Personally, I prefer to travel
with some foxy little rabbit chick.

392
00:37:57,600 --> 00:37:59,489
Like Sophia here.

393
00:37:59,560 --> 00:38:00,561
But...

394
00:38:02,080 --> 00:38:06,085
I often found myself traveling
with that selfsame courteous...

395
00:38:06,160 --> 00:38:10,768
even-tempered, unselfish, pushy,
self-serving, conceited...

396
00:38:10,840 --> 00:38:14,811
self-made favorite of everyone
including himself...

397
00:38:15,160 --> 00:38:16,650
Daffy Duck.

398
00:38:24,160 --> 00:38:25,844
Close sesame.

399
00:38:29,720 --> 00:38:32,485
Guard well this treasure, O Hasaan.

400
00:38:32,560 --> 00:38:36,042
Or the jackal shall grow fat on thy carcass.

401
00:38:36,120 --> 00:38:39,124
No one shall pass Hasaan.

402
00:38:56,680 --> 00:38:57,681
Open.

403
00:39:03,520 --> 00:39:06,603
Open sarsaparilla?

404
00:39:07,640 --> 00:39:09,449
Open Saskatchewan?

405
00:39:12,680 --> 00:39:16,207
Here we are.
Pismo Beach and all the clams we can eat!

406
00:39:18,200 --> 00:39:21,204
What a way for a duck to travel.
Underground.

407
00:39:22,640 --> 00:39:26,645
Wait a minute.
Since when is Pismo Beach inside a cave?

408
00:39:26,880 --> 00:39:27,927
I wonder...

409
00:39:28,000 --> 00:39:31,686
You know, I just bet we should have
turned left at Albuquerque.

410
00:39:32,000 --> 00:39:34,765
Then maybe a right turn at La Jolla.

411
00:39:39,320 --> 00:39:41,322
We can't be too far off.

412
00:39:41,480 --> 00:39:43,721
- So, if we--
- It's mine, you understand?

413
00:39:43,800 --> 00:39:45,609
Mine! All mine! Get back in there!

414
00:39:45,680 --> 00:39:48,524
Down! Go! Mine!

415
00:39:57,520 --> 00:39:58,851
What's up, duck?

416
00:40:06,920 --> 00:40:08,729
I'm rich! I'm wealthy!

417
00:40:12,560 --> 00:40:14,483
I'm comfortably well-off.

418
00:40:16,160 --> 00:40:17,889
Open septuagenarian?

419
00:40:18,440 --> 00:40:20,363
Open saddle soap?

420
00:40:20,960 --> 00:40:22,883
Open sesame?

421
00:40:29,120 --> 00:40:30,531
<i>I'm in the money</i>

422
00:40:30,600 --> 00:40:31,806
<i>La ta, the money</i>

423
00:40:31,880 --> 00:40:33,086
Ah! Redcap.

424
00:40:33,320 --> 00:40:35,846
Call me a cab, boy, and be quick about it.

425
00:40:35,920 --> 00:40:37,285
I'm a heavy tipper.

426
00:40:56,960 --> 00:40:59,930
Quick! Save me, pal. And it's yours!

427
00:41:00,000 --> 00:41:03,368
Gorgeous, isn't it? Don't be afraid.
Have it appraised anyplace.

428
00:41:09,600 --> 00:41:12,570
- Proud punk.
- Hasaan chop!

429
00:41:14,040 --> 00:41:17,010
Yeah? Chop the rabbit.
He brought us here.

430
00:41:17,800 --> 00:41:21,282
Me genie, the light-brown hare.

431
00:41:21,560 --> 00:41:24,370
O mighty genie!

432
00:41:25,480 --> 00:41:29,849
Release me,
and I shall grant thee a rich reward.

433
00:41:29,920 --> 00:41:32,241
He's lying! Chop him!

434
00:41:33,160 --> 00:41:36,130
Hasaan release you, O Master!

435
00:41:41,520 --> 00:41:42,965
Thank you, Hasaan.

436
00:41:43,040 --> 00:41:45,168
Now, woulds't thou like to have...

437
00:41:45,240 --> 00:41:48,050
all this treasure for thy very own?

438
00:41:48,120 --> 00:41:51,488
Yes, Master. Hasaan like!

439
00:41:53,600 --> 00:41:54,601
Very well.

440
00:42:11,680 --> 00:42:12,886
It's yours.

441
00:42:31,040 --> 00:42:35,329
I don't know. I have a feeling
that Pismo Beach ain't quite this wide.

442
00:42:35,400 --> 00:42:38,802
Help! Help, save me, pal!

443
00:42:38,880 --> 00:42:40,689
Save me! Help!

444
00:42:40,960 --> 00:42:42,928
Hasaan chop!

445
00:42:43,120 --> 00:42:46,841
- Help!
- Okay, Daff, back here.

446
00:42:47,880 --> 00:42:51,885
- What's with you, anyway?
- I can't help it. I'm a greedy slob.

447
00:42:52,000 --> 00:42:54,207
It's my hobby. Save me!

448
00:42:54,280 --> 00:42:56,203
Hasaan chop!

449
00:42:56,920 --> 00:42:58,922
Him go that-a-way.

450
00:43:06,320 --> 00:43:08,846
- Is he gone?
- Yeah. I got rid of him.

451
00:43:09,520 --> 00:43:12,569
Boy! I'm rich!
I'm wealthy! I'm independent!

452
00:43:12,640 --> 00:43:15,564
I'm socially secure! I'm rich!

453
00:43:18,960 --> 00:43:21,167
There. I think that's the last of it.

454
00:43:22,760 --> 00:43:25,206
Just a quick check
to see if l missed anything.

455
00:43:25,280 --> 00:43:26,406
What's this?

456
00:43:27,720 --> 00:43:29,768
Polished up, it might bring
another quick four bits...

457
00:43:29,840 --> 00:43:31,251
on the open market.

458
00:43:31,600 --> 00:43:35,127
I am the genie of the lamp, O Master.

459
00:43:35,200 --> 00:43:38,647
No, you don't! You want my treasure!
It's mine, understand?

460
00:43:38,720 --> 00:43:41,883
All mine! Down! Go! Mine!

461
00:43:43,240 --> 00:43:47,325
Duck, you have desecrated
the spirit of the lamp.

462
00:43:48,120 --> 00:43:51,090
Prepare to take the consequences.

463
00:43:51,400 --> 00:43:54,165
Consequences, schmonsequences.
As long as I'm rich.

464
00:44:02,440 --> 00:44:05,569
I wonder how that crazy duck
ever made out with that genie?

465
00:44:06,640 --> 00:44:08,563
What do you know? A pearl!

466
00:44:09,400 --> 00:44:11,129
It's mine, you understand? Mine! All mine!

467
00:44:11,200 --> 00:44:14,124
Go! Mine, do you hear me? Out! Mine!

468
00:44:14,200 --> 00:44:17,124
Oh, brother! Close sesame.

469
00:44:17,200 --> 00:44:19,123
I'm rich. I'm a happy miser.

470
00:44:22,240 --> 00:44:26,211
I sometimes get the feeling
that the entire population of the world...

471
00:44:26,280 --> 00:44:29,648
is made up of people who want to
shoot, fry, dice...

472
00:44:29,720 --> 00:44:32,451
or parboil rabbits and/or ducks.

473
00:44:32,840 --> 00:44:34,888
For instance, old Elmer Fudd...

474
00:44:34,960 --> 00:44:37,691
who, like so many
other brave sportsmen...

475
00:44:37,760 --> 00:44:42,448
never seems really happy
unless he's protecting innocent citizens...

476
00:44:42,520 --> 00:44:44,921
<i>by shooting dangerous forest animals.</i>

477
00:44:45,000 --> 00:44:47,321
<i>Like rabbits and ducks.</i>

478
00:44:49,120 --> 00:44:52,329
Be very, very quiet. I'm hunting rabbits.

479
00:44:58,840 --> 00:45:00,842
Boy! Rabbit tracks!

480
00:45:08,760 --> 00:45:11,161
Bugsy. Bugsy. Pal-

481
00:45:11,240 --> 00:45:13,163
There's a friend here to see ya.

482
00:45:14,640 --> 00:45:16,369
Survival of the fittest.

483
00:45:16,440 --> 00:45:18,363
And besides, it's fun.

484
00:45:20,960 --> 00:45:22,086
Did someone knock?

485
00:45:26,760 --> 00:45:28,000
What's up, doc?

486
00:45:28,920 --> 00:45:31,400
Now I got you, you rabbit!

487
00:45:41,640 --> 00:45:45,690
Say, doc, are you trying
to get yourself in trouble with the law?

488
00:45:46,160 --> 00:45:48,640
- This ain't rabbit hunting season
- It's not?

489
00:45:49,640 --> 00:45:51,608
No. It's duck hunting season.

490
00:45:52,440 --> 00:45:55,523
That, sir, is an inmitigated frabrication.

491
00:45:55,760 --> 00:45:57,171
It's rabbit season!

492
00:45:57,400 --> 00:46:00,131
- Duck season!
- Rabbit season!

493
00:46:05,080 --> 00:46:07,526
- Rabbit season!
- Duck season!

494
00:46:07,600 --> 00:46:12,288
- Rabbit season!
- I say it's duck season, and I say fire!

495
00:46:19,440 --> 00:46:22,728
- Let's try that again.
- Okay.

496
00:46:23,000 --> 00:46:26,049
- I'll start it this time.
- Right.

497
00:46:27,120 --> 00:46:30,124
- Rabbit season!
- Duck season.

498
00:46:30,360 --> 00:46:33,364
- Rabbit season!
- Rabbit season.

499
00:46:33,720 --> 00:46:35,131
Duck season! Fire!

500
00:46:41,240 --> 00:46:44,562
Okay, this time you start it.

501
00:46:44,920 --> 00:46:46,445
Whatever you say.

502
00:46:47,600 --> 00:46:49,841
- Rabbit.
- Duck! Fire!

503
00:46:52,480 --> 00:46:54,801
What's the matter?
Everything's upside down.

504
00:46:56,320 --> 00:46:59,005
Strange. Can't make heads or tails
of things.

505
00:46:59,120 --> 00:47:01,361
Hey you! Come back here.

506
00:47:03,200 --> 00:47:05,806
What do you know? No more bullets.

507
00:47:06,160 --> 00:47:10,643
No more bullets?
Laughing boy, no more bullets.

508
00:47:11,000 --> 00:47:15,005
No more bullets?
Here, let me see that thing.

509
00:47:17,040 --> 00:47:20,044
What do you know? One bullet left.

510
00:47:20,240 --> 00:47:22,208
One bullet left?

511
00:47:22,520 --> 00:47:26,286
- Laughing boy, there was--
- I know, I know!

512
00:47:33,480 --> 00:47:35,244
Devilishly clever.

513
00:47:42,600 --> 00:47:45,968
What's up, doc?
Having any luck with those ducks?

514
00:47:46,040 --> 00:47:47,849
It's duck season, you know?

515
00:47:48,200 --> 00:47:52,364
Just a darn minute.
Where do you get that duck season stuff?

516
00:47:52,760 --> 00:47:55,240
Says so right over there on that sign.
You're so smart.

517
00:47:57,840 --> 00:48:00,366
You know what to do with that gun, doc.

518
00:48:09,280 --> 00:48:11,567
You're despicable.

519
00:48:12,800 --> 00:48:16,361
Yes, you're despicable and pickable...

520
00:48:16,760 --> 00:48:19,570
and you're very definitely despicable!

521
00:48:19,720 --> 00:48:23,725
How a person can get so despicable
in one lifetime is beyond me.

522
00:48:23,920 --> 00:48:26,400
It isn't as though
I haven't met a lot of people.

523
00:48:26,480 --> 00:48:29,450
Goodness knows it isn't that!
It isn't that... That...

524
00:48:29,720 --> 00:48:32,451
Goodness knows it isn't... It's...

525
00:48:32,960 --> 00:48:34,405
despicable.

526
00:48:35,600 --> 00:48:38,570
"Filet of duck bordelaise maitre d' butter."

527
00:48:38,640 --> 00:48:39,641
Yum, yum.

528
00:48:40,320 --> 00:48:42,607
"Duck polonaise under glass."

529
00:48:45,240 --> 00:48:48,847
"Rabbit au gratin de gelatin
under tooled leather."

530
00:48:49,400 --> 00:48:51,243
Drool, drool.

531
00:48:51,880 --> 00:48:55,566
"Barbecued duck meat
with broiled duckbill milanese."

532
00:48:56,040 --> 00:48:57,485
Yummy yum.

533
00:48:57,920 --> 00:49:02,289
"Chicken-fried rabbit
with cottontail sauce braised in carrots."

534
00:49:04,840 --> 00:49:09,402
I'm sorry fellows, but I'm a vegetarian.
I just hunt for the sport of it.

535
00:49:09,920 --> 00:49:10,921
Yeah?

536
00:49:11,000 --> 00:49:13,810
There's other sports besides hunting,
you know?

537
00:49:14,600 --> 00:49:16,204
Anyone for tennis?

538
00:49:18,480 --> 00:49:19,766
Nice game.

539
00:49:20,120 --> 00:49:23,249
Now you screwy rabbit, you're next.

540
00:49:30,360 --> 00:49:33,409
All right, come out or I'll blast you out.

541
00:49:35,480 --> 00:49:39,690
For shame, doc.
Hunting rabbits with an elephant gun.

542
00:49:40,200 --> 00:49:42,931
- Elephant gun?
- That's right, doc.

543
00:49:43,080 --> 00:49:45,560
So why don't you go
shoot yourself an elephant?

544
00:49:46,000 --> 00:49:49,049
You do and I'll give you such a pinch!

545
00:49:54,120 --> 00:49:58,125
Just wait till I get that screwy rabbit
and that screwball duck.

546
00:50:06,440 --> 00:50:09,205
What's the big idea?
Why don't you look where you...

547
00:50:12,040 --> 00:50:13,929
How simply dreadful.

548
00:50:15,360 --> 00:50:19,604
You poor little man.
Did I hurt you with my naughty gun?

549
00:50:20,560 --> 00:50:23,450
Shucks. Well, I...

550
00:50:29,320 --> 00:50:32,961
Gypsy, you naughty bow-wow. Stop that.

551
00:50:35,760 --> 00:50:40,527
Okay, rabbit, I see through that disguise.
Say your prayers.

552
00:50:41,040 --> 00:50:42,644
You, too, duck.

553
00:50:44,680 --> 00:50:45,920
- Rabbit season.
- Duck season.

554
00:50:46,000 --> 00:50:46,887
- Rabbit season.
- Duck season.

555
00:50:48,120 --> 00:50:50,566
- Rabbit season!
- Duck season!

556
00:51:03,720 --> 00:51:07,167
Be very, very quiet. We're hunting Elmers.

557
00:51:11,640 --> 00:51:15,008
Now here is a gentleman who knows
what chasing is all about.

558
00:51:16,160 --> 00:51:20,563
He lives in France where
all good Americans go when they die.

559
00:51:20,880 --> 00:51:22,405
And in France...

560
00:51:22,600 --> 00:51:26,525
the onliest reason
for chasing anybody is for love.

561
00:51:42,760 --> 00:51:45,525
<i>Sacré maroon! Le help!</i>

562
00:51:46,160 --> 00:51:48,731
<i>Assistensions! Gendarme!</i>

563
00:51:54,760 --> 00:51:57,650
<i>Pouf José. Gendarme can le fix.</i>

564
00:51:57,920 --> 00:52:01,208
<i>Thank you, le gendarme.
Merci beaucoup, le thanks.</i>

565
00:52:01,560 --> 00:52:03,244
Sacré cerise!

566
00:52:03,760 --> 00:52:04,886
<i>Le pew!</i>

567
00:52:09,360 --> 00:52:11,761
<i>Ouelle terrible odeur!</i>

568
00:52:20,880 --> 00:52:23,247
<i>Un smell-e-vous fine</i>

569
00:52:33,880 --> 00:52:35,484
lam the bankrupt!

570
00:52:36,920 --> 00:52:39,730
<i>Le mew. Le purr.</i>

571
00:52:41,440 --> 00:52:43,283
<i>Le pussy ferocious.</i>

572
00:52:43,480 --> 00:52:47,690
Remove that skunk.
That polecat pole from the premises.

573
00:52:47,920 --> 00:52:48,967
<i>Avec!</i>

574
00:52:58,800 --> 00:52:59,961
Ouelle est-ce?

575
00:53:01,120 --> 00:53:03,361
<i>Le belle femme skunk fa tale</i>

576
00:53:12,120 --> 00:53:15,806
My little darling.
It is love at first sight, is it not?

577
00:53:15,880 --> 00:53:16,881
No?

578
00:53:18,520 --> 00:53:20,648
Do not come with me to the casbah.

579
00:53:20,720 --> 00:53:24,930
We shall make beautiful music
together right here.

580
00:53:35,440 --> 00:53:37,249
This little love bordel.

581
00:53:37,360 --> 00:53:40,443
Now she is seeking for us a trysting place.

582
00:53:41,000 --> 00:53:42,684
Touching, is it not?

583
00:53:43,280 --> 00:53:46,727
Come, my little peanut of brittle.
I will help you.

584
00:53:46,800 --> 00:53:49,371
Wait for me. Wait.

585
00:53:49,520 --> 00:53:52,888
Where are you, pigeon?
lam looking for you.

586
00:53:53,080 --> 00:53:55,003
I am going... Huh?

587
00:54:49,040 --> 00:54:51,168
I missed, fortunately for you.

588
00:54:51,280 --> 00:54:54,284
So now, mon cherie,
we can begin life anew.

589
00:54:58,400 --> 00:54:59,526
<i>C'est la guerre.</i>

590
00:55:19,040 --> 00:55:20,371
Hello, baby.

591
00:55:21,280 --> 00:55:23,806
I am the locksmith of love, no?

592
00:55:25,000 --> 00:55:27,844
Come, darling. We must be grown up
about this thing.

593
00:55:28,200 --> 00:55:31,921
Do not run away from the love.
Here. What is this?

594
00:55:33,040 --> 00:55:34,451
But of course.

595
00:55:34,520 --> 00:55:38,206
This little one wish to commit suicide
to prove her love for me.

596
00:55:38,280 --> 00:55:41,921
What a sweet gesture.
Nevertheless, I must prevent it.

597
00:55:43,440 --> 00:55:44,566
Saved!

598
00:55:46,000 --> 00:55:48,810
Vive l'amour! We die together.

599
00:55:55,440 --> 00:55:57,329
I am not dead? No.

600
00:55:58,640 --> 00:56:01,166
What's this? Is that you, pigeon?

601
00:56:01,680 --> 00:56:03,045
Is that...

602
00:56:04,480 --> 00:56:09,042
Pardon grand mama, but have you seen
a beautiful young lady skunk?

603
00:56:09,560 --> 00:56:11,688
Where are you, pigeon?

604
00:56:12,320 --> 00:56:14,687
I am looking somewhere to find you.

605
00:56:15,080 --> 00:56:17,765
Rabbit, where are you?

606
00:56:20,520 --> 00:56:22,761
Perhaps you have returned in here.

607
00:56:22,920 --> 00:56:24,809
Are you here then, golden girl?

608
00:56:26,560 --> 00:56:28,005
Who is this?

609
00:56:28,520 --> 00:56:30,249
It is you again.

610
00:56:31,560 --> 00:56:35,531
What can I do to help you?

611
00:56:37,800 --> 00:56:39,325
Why do you lock the...

612
00:56:39,560 --> 00:56:40,721
Oh, no!

613
00:56:41,720 --> 00:56:45,042
Control yourself, madam.
You cannot be in earnest.

614
00:56:45,120 --> 00:56:46,849
A joke, yes?

615
00:56:47,880 --> 00:56:48,881
No?

616
00:56:54,560 --> 00:56:57,928
You know, it is possible
to be too attractive.

617
00:57:29,880 --> 00:57:31,450
Do you know what that was?

618
00:57:31,720 --> 00:57:34,200
The Minute <i>Waltz</i> played in 30 seconds.

619
00:57:35,000 --> 00:57:37,082
New world record.

620
00:57:39,440 --> 00:57:43,809
There are people who just
don't like music, as I found out one day.

621
00:57:43,960 --> 00:57:45,883
<i>On a rainy night in Rio</i>

622
00:57:45,960 --> 00:57:47,166
<i>A -rink a -dink a -dink</i>

623
00:57:47,240 --> 00:57:50,084
<i>What do they do
when there is no starry sky</i>

624
00:57:50,160 --> 00:57:51,525
<i>Oh, starry sky</i>

625
00:57:51,600 --> 00:57:54,649
<i>Where do they go
when they can't go for a walk?</i>

626
00:57:54,720 --> 00:57:56,927
<i>Do they stay home and talk</i>

627
00:57:57,000 --> 00:57:59,082
<i>Or do they sit inside</i>

628
00:58:18,240 --> 00:58:20,527
<i>What do they do in Mississippi</i>

629
00:58:21,000 --> 00:58:23,810
<i>When skies are drippy</i>

630
00:58:27,400 --> 00:58:29,528
<i>And what do they do in Tijuana</i>

631
00:58:29,600 --> 00:58:31,329
<i>When they wanna snuggle tight</i>

632
00:58:31,440 --> 00:58:32,726
<i>Well--</i>

633
00:58:47,880 --> 00:58:49,211
Music-hater.

634
00:58:59,440 --> 00:59:01,568
<i>She's a fancy stepper when she dances</i>

635
00:59:01,640 --> 00:59:03,165
<i>Go and see her as she capers and prances</i>

636
00:59:03,240 --> 00:59:04,810
<i>My gal don't do much talking</i>

637
00:59:04,880 --> 00:59:06,644
<i>Dances even when she's walking</i>

638
00:59:06,720 --> 00:59:08,370
<i>One and two and three and four</i>

639
00:59:08,440 --> 00:59:10,204
<i>She dances all day long</i>

640
00:59:10,280 --> 00:59:11,964
<i>My gal is a highborn stepper</i>

641
00:59:12,040 --> 00:59:13,644
<i>Ginger with salt and pepper</i>

642
00:59:13,720 --> 00:59:15,484
<i>She's a fancy stepper when she dances</i>

643
00:59:15,560 --> 00:59:17,403
<i>Go and see her as she capers and prances</i>

644
00:59:18,440 --> 00:59:20,169
What's up, doc?

645
00:59:24,840 --> 00:59:26,763
Also a rabbit hater.

646
00:59:46,920 --> 00:59:49,810
Of course, you know, this means war.

647
01:00:01,920 --> 01:00:03,922
- Leopold.
- Leopold.

648
01:00:05,720 --> 01:00:07,848
- Leopold.
- Leopold.

649
01:00:07,920 --> 01:00:09,604
- Leopold.
- Leopold.

650
01:00:09,680 --> 01:00:11,921
Leopold!

651
01:00:15,960 --> 01:00:17,530
Leopold.

652
01:02:25,960 --> 01:02:29,407
You either hate opera or you love it.
I love it.

653
01:02:29,880 --> 01:02:33,601
I loved it so much,
I took the entire 18 hours...

654
01:02:33,680 --> 01:02:37,969
of Richard Wagner's Ring of Nibelung...

655
01:02:39,200 --> 01:02:41,407
and squashed it down to seven minutes.

656
01:03:16,080 --> 01:03:18,526
<i>Be very quiet</i>

657
01:03:19,600 --> 01:03:22,171
<i>I'm hunting rabbits</i>

658
01:03:35,560 --> 01:03:36,766
Rabbit tracks.

659
01:03:39,600 --> 01:03:41,045
<i>Kill the rabbit</i>

660
01:03:41,200 --> 01:03:42,486
<i>Kill the rabbit</i>

661
01:03:42,560 --> 01:03:44,210
<i>Kill the rabbit</i>

662
01:03:46,160 --> 01:03:47,685
Kill the rabbit?

663
01:03:48,760 --> 01:03:49,966
<i>Yohoto</i>

664
01:03:50,200 --> 01:03:51,486
<i>Yohoto</i>

665
01:03:51,600 --> 01:03:52,886
<i>Yohoto</i>

666
01:03:52,960 --> 01:03:54,200
<i>Yoko</i>

667
01:03:54,600 --> 01:03:59,208
<i>Oh, mighty warrior of great fighting stack</i>

668
01:03:59,560 --> 01:04:02,211
<i>Might I inquire to ask</i>

669
01:04:03,280 --> 01:04:05,726
<i>What's up, doc?</i>

670
01:04:06,120 --> 01:04:08,646
<i>I'm going to kill the rabbit</i>

671
01:04:09,000 --> 01:04:13,289
<i>Oh, mighty hunter
it will be quite a task</i>

672
01:04:13,880 --> 01:04:18,442
<i>Haw will you do it
might I inquire to ask?</i>

673
01:04:19,920 --> 01:04:22,764
<i>I will do it
with my spear and magic helmet</i>

674
01:04:22,960 --> 01:04:24,803
<i>Your spear and magic helmet?</i>

675
01:04:24,880 --> 01:04:26,803
<i>- Spear and magic helmet
- Magic helmet?</i>

676
01:04:26,880 --> 01:04:28,166
<i>Magic helmet</i>

677
01:04:28,240 --> 01:04:30,163
Magic helmet.

678
01:04:30,560 --> 01:04:33,609
<i>Yes. Magic helmet</i>

679
01:04:33,680 --> 01:04:37,082
<i>And I'll give you a sample</i>

680
01:04:48,960 --> 01:04:49,961
Bye.

681
01:04:51,040 --> 01:04:52,724
That was the rabbit.

682
01:05:22,560 --> 01:05:25,086
<i>Brunhilde</i>

683
01:05:25,160 --> 01:05:27,970
<i>You 're so lovely</i>

684
01:05:28,120 --> 01:05:30,361
<i>Yes, I know it</i>

685
01:05:30,520 --> 01:05:32,921
<i>I can't help it</i>

686
01:05:33,080 --> 01:05:35,731
<i>Brunhilde</i>

687
01:05:35,800 --> 01:05:38,451
<i>Be my lave</i>

688
01:06:30,840 --> 01:06:35,448
<i>Return my love</i>

689
01:06:35,560 --> 01:06:40,248
<i>A longing burns deep inside me</i>

690
01:06:40,360 --> 01:06:45,161
<i>Return my love</i>

691
01:06:45,520 --> 01:06:50,208
<i>I want you always beside me</i>

692
01:06:50,680 --> 01:06:55,447
<i>Love like ours must be</i>

693
01:06:55,960 --> 01:07:00,682
<i>Made for you and for me</i>

694
01:07:01,880 --> 01:07:04,281
<i>Return</i>

695
01:07:04,840 --> 01:07:08,765
<i>Wan 't you return, my love?</i>

696
01:07:09,040 --> 01:07:13,728
<i>For my love is yours</i>

697
01:07:28,360 --> 01:07:30,408
I'll kill the rabbit!

698
01:07:31,520 --> 01:07:33,284
Arise, storm!

699
01:07:34,680 --> 01:07:37,365
North winds blow! South winds blow!

700
01:07:37,440 --> 01:07:40,410
Typhoons! Hurricanes! Earthquakes!

701
01:07:41,040 --> 01:07:42,610
Smog!

702
01:07:47,520 --> 01:07:50,410
White lightning, strike the rabbit!

703
01:08:11,160 --> 01:08:13,242
<i>What have I done?</i>

704
01:08:14,840 --> 01:08:16,683
<i>I've killed the rabbit</i>

705
01:08:18,760 --> 01:08:20,728
<i>Paar little bunny</i>

706
01:08:22,000 --> 01:08:24,446
<i>Paar little rabbit</i>

707
01:08:37,720 --> 01:08:41,042
What did you expect in an opera,
a happy ending?

708
01:08:45,040 --> 01:08:49,329
I will say this for Elmer.
He really doesn't want us for food.

709
01:08:49,400 --> 01:08:52,244
He just does it 'cause he's a sportsman.

710
01:08:53,480 --> 01:08:56,962
That's different than some people who
go hunting because they're really hungry...

711
01:08:57,040 --> 01:09:00,442
like a coyote for instance,
who will eat anything...

712
01:09:00,520 --> 01:09:02,045
<i>including me.</i>

713
01:09:23,200 --> 01:09:24,884
What's up, doc?

714
01:09:25,040 --> 01:09:28,487
Allow me to introduce myself.
My name is Wile E. Coyote, Genius.

715
01:09:29,960 --> 01:09:33,567
I'm not selling anything
nor am I working my way through college.

716
01:09:33,960 --> 01:09:35,564
So let's get down to cases.

717
01:09:35,840 --> 01:09:39,128
You are a rabbit
and I am going to eat you for supper.

718
01:09:39,200 --> 01:09:41,043
Now, don't try to get away.

719
01:09:41,120 --> 01:09:45,284
I am more muscular, more cunning
faster and larger than you are...

720
01:09:45,360 --> 01:09:47,806
and I'm a genius...

721
01:09:48,080 --> 01:09:51,687
while you could hardly pass the
entrance examinations to kindergarten.

722
01:09:52,640 --> 01:09:56,326
So, I'll give you the customary
two minutes to say your prayers.

723
01:09:57,400 --> 01:10:00,244
I'm sorry, Mac. The lady
of the house ain't home and besides...

724
01:10:00,320 --> 01:10:03,005
we mailed you people a check last week.

725
01:10:08,840 --> 01:10:12,083
Why do they always want
to do it the hard way?

726
01:10:21,440 --> 01:10:24,091
Wile E., you genius.

727
01:10:24,240 --> 01:10:25,969
You've done it again.

728
01:11:07,200 --> 01:11:10,010
- What's cooking, doc?
- Rabbit stew.

729
01:11:12,480 --> 01:11:14,767
I'm such a genius!

730
01:11:16,000 --> 01:11:17,570
Smells mighty good!

731
01:11:17,680 --> 01:11:20,843
But there's only one little thing wrong
with it.

732
01:11:21,160 --> 01:11:24,004
- There is? What?
- No rabbit.

733
01:11:29,600 --> 01:11:33,002
<i>I'm looking aver a three-leaf clover</i>

734
01:11:33,080 --> 01:11:36,050
<i>That I overlooked be three</i>

735
01:11:40,760 --> 01:11:42,762
Back to the old drawing board.

736
01:11:51,280 --> 01:11:53,886
Genius, that's what it is! Sheer genius!

737
01:12:12,440 --> 01:12:16,286
Wile E. Coyote. Super genius.

738
01:12:17,560 --> 01:12:19,369
I like the way that rolls out.

739
01:12:19,720 --> 01:12:24,487
Wile E. Coyote. Super genius.

740
01:12:33,520 --> 01:12:35,807
Wile E. Coyote.

741
01:12:36,120 --> 01:12:37,849
Super genius.

742
01:12:45,680 --> 01:12:49,048
Allow me to introduce myself.
My name is Mud.

743
01:12:50,160 --> 01:12:53,721
And remember,
mud spelled backwards ls "dum".

744
01:12:57,640 --> 01:13:00,610
Even a genius gets
the message after a while...

745
01:13:00,680 --> 01:13:02,728
and realizes that eating rabbit...

746
01:13:02,800 --> 01:13:06,009
cooked or raw isn't such a smart idea.

747
01:13:06,560 --> 01:13:10,406
Raw rabbit? What a revolting idea.

748
01:13:10,600 --> 01:13:15,242
So old Wile E. decided that he'd
better pursue something more his size.

749
01:13:15,800 --> 01:13:17,040
For instance“

750
01:31:30,080 --> 01:31:32,162
How's that for a big production?

751
01:31:32,240 --> 01:31:36,040
I'll bet even old Cecil B. De Mille
would be jealous of that one.

752
01:31:36,320 --> 01:31:40,962
<i>I'm sure old Neanderthal person
never envisaged anything like that...</i>

753
01:31:41,040 --> 01:31:43,520
<i>when he started that very first chase.</i>

754
01:31:43,600 --> 01:31:46,331
<i>But then if he hadn't invented the chase...</i>

755
01:31:46,600 --> 01:31:51,049
<i>maybe, just maybe, laughter wouldn't
have been invented either...</i>

756
01:31:51,160 --> 01:31:54,767
<i>and that, old buddies,
would have been a real loss.</i>

757
01:31:55,840 --> 01:31:56,887
<i>Who knows?</i>

758
01:31:56,960 --> 01:32:01,921
<i>Maybe, just maybe the whale universe
will get the idea...</i>

759
01:32:02,360 --> 01:32:05,967
<i>and stars and suns, meteors and comets...</i>

760
01:32:06,040 --> 01:32:10,329
<i>even galaxies will realize
haw necessary laughter is...</i>

761
01:32:10,400 --> 01:32:12,687
<i>and haw much fun chases are.</i>

762
01:32:12,920 --> 01:32:14,285
<i>And...</i>

763
01:32:20,440 --> 01:32:25,128
<i>And finally, all will once again
be peaceful and quiet.</i>

764
01:32:27,720 --> 01:32:29,290
<i>Or will it?</i>

765
01:32:35,160 --> 01:32:36,161
Yes?

766
01:32:39,520 --> 01:32:40,567
Well?

767
01:32:46,280 --> 01:32:49,568
After all, credits where credit is due.

768
01:33:29,560 --> 01:33:32,006
Eat your heart out, Burt Reynolds.

