1
00:01:01,479 --> 00:01:05,566
{\pos(99,255)\fscx50}我父母生前对我说过旧世界的模样

2
00:01:06,484 --> 00:01:08,819
{\pos(99,255)\fscx50}那是远在我出世前的情况

3
00:01:09,695 --> 00:01:11,906
{\pos(99,255)\fscx50}机械战争未爆发前

4
00:01:13,407 --> 00:01:15,409
{\pos(99,255)\fscx50}他们记得世界是绿油油的…

5
00:01:16,494 --> 00:01:18,245
{\pos(99,255)\fscx50}壮阔、美丽

6
00:01:20,247 --> 00:01:21,916
{\pos(99,255)\fscx50}充满欢笑…

7
00:01:23,918 --> 00:01:25,669
{\pos(99,255)\fscx50}和希望

8
00:01:27,880 --> 00:01:29,882
{\pos(99,255)\fscx50}但我不认识那个世界

9
00:01:30,508 --> 00:01:35,096
{\pos(99,255)\fscx50}我出世时，这一切…都完了

10
00:01:42,353 --> 00:01:43,771
{\pos(99,255)\fscx50}“天网”…

11
00:01:45,356 --> 00:01:49,026
{\pos(99,255)\fscx50}原是令导弹防卫自动化的电脑程式

12
00:01:50,778 --> 00:01:54,949
{\pos(99,255)\fscx50}本应保护我们，结果却相反

13
00:01:55,866 --> 00:01:57,868
{\pos(99,255)\fscx50}1997年8月29日

14
00:01:58,202 --> 00:02:00,037
{\pos(99,255)\fscx50}“天网”觉醒

15
00:02:01,038 --> 00:02:04,708
{\pos(99,255)\fscx50}认为人类威胁它的存在

16
00:02:26,230 --> 00:02:31,235
{\pos(99,255)\fscx50}《未来战士：创世智能》

17
00:02:43,414 --> 00:02:46,125
{\pos(99,255)\fscx50}它令我们的导弹倒戈

18
00:02:50,087 --> 00:02:52,965
{\pos(99,255)\fscx50}核爆杀了30亿人

19
00:02:56,677 --> 00:03:00,014
{\pos(99,255)\fscx50}生还者叫那天做“审判日”

20
00:03:02,516 --> 00:03:05,019
{\pos(99,255)\fscx50}人类活得像暗角老鼠

21
00:03:06,103 --> 00:03:09,106
{\pos(99,255)\fscx50}躲藏、捱饿、更惨的是…

22
00:03:09,440 --> 00:03:12,484
{\pos(99,255)\fscx50}被捉入营处决

23
00:03:20,492 --> 00:03:22,703
{\pos(99,255)\fscx50}我出生在“审判日”之后…

24
00:03:25,456 --> 00:03:27,166
{\pos(99,255)\fscx50}世界肢离破碎…

25
00:03:30,461 --> 00:03:32,129
{\pos(99,255)\fscx50}被机械支配

26
00:03:39,678 --> 00:03:43,349
{\pos(99,255)\fscx50}最要命的是化身人形的渗透部队

27
00:03:47,019 --> 00:03:49,188
{\pos(99,255)\fscx50}我们称之为“歼灭者”

28
00:04:01,825 --> 00:04:03,160
{\pos(99,255)\fscx50}没事的

29
00:04:05,663 --> 00:04:06,997
{\pos(99,255)\fscx50}乖乖

30
00:04:25,057 --> 00:04:26,517
{\pos(99,255)\fscx50}有其他人吗？

31
00:04:47,037 --> 00:04:48,914
{\pos(99,255)\fscx50}有个人救了我

32
00:04:50,040 --> 00:04:51,292
{\pos(99,255)\fscx50}他叫…

33
00:04:51,709 --> 00:04:53,377
{\pos(99,255)\fscx50}尊康纳

34
00:04:54,545 --> 00:04:56,547
{\pos(99,255)\fscx50}他扭转了大局

35
00:04:58,549 --> 00:05:01,552
{\pos(99,255)\fscx50}洛杉矶，2029年

36
00:05:01,885 --> 00:05:03,387
{\pos(99,255)\fscx50}尊教我们反击

37
00:05:05,222 --> 00:05:06,557
{\pos(99,255)\fscx50}挺身奋战

38
00:05:13,397 --> 00:05:15,232
{\pos(99,255)\fscx50}他解放俘虏

39
00:05:20,612 --> 00:05:23,115
{\pos(99,255)\fscx50}教我们打残班机械人

40
00:05:25,117 --> 00:05:27,077
{\pos(99,255)\fscx50}大家在悄悄议论尊…

41
00:05:27,411 --> 00:05:29,913
{\pos(99,255)\fscx50}奇怪他怎会知那么多

42
00:05:31,081 --> 00:05:33,459
{\pos(99,255)\fscx50}他们以“先知”来形容他

43
00:05:33,792 --> 00:05:35,419
{\pos(99,255)\fscx50}但尊不只如此

44
00:05:35,961 --> 00:05:37,796
{\pos(99,255)\fscx50}我们今晚在此…

45
00:05:38,130 --> 00:05:40,424
{\pos(99,255)\fscx50}是跟随他消灭“天网”

46
00:05:41,091 --> 00:05:42,426
{\pos(99,255)\fscx50}一了百了

47
00:05:42,926 --> 00:05:45,304
{\pos(99,255)\fscx50}长官？要求参与科罗拉多突击

48
00:05:45,929 --> 00:05:47,431
{\pos(99,255)\fscx50}我需要你，雷斯

49
00:05:47,639 --> 00:05:49,975
{\pos(99,255)\fscx50}这场仗要彻底毁灭“天网”

50
00:05:50,142 --> 00:05:54,605
{\pos(99,255)\fscx50}科罗拉多部队会成功
机器今晚实冧档

51
00:05:55,314 --> 00:05:58,317
{\pos(99,255)\fscx50}但洛杉矶这边的攻击可能更重要

52
00:05:58,609 --> 00:06:01,111
{\pos(99,255)\fscx50}比消灭“天网”主机更重要？

53
00:06:01,612 --> 00:06:04,323
{\pos(99,255)\fscx50}你为何领军攻击一个苦工营？

54
00:06:04,656 --> 00:06:06,158
{\pos(99,255)\fscx50}苦工营只是掩饰

55
00:06:06,784 --> 00:06:11,455
{\pos(99,255)\fscx50}营里有个机库
下面藏有“天网”的终极武器

56
00:06:11,789 --> 00:06:16,293
{\pos(99,255)\fscx50}当“天网”发现自己输时
就会使用那武器求存

57
00:06:16,960 --> 00:06:19,129
{\pos(99,255)\fscx50}今晚搞掂它，我们才有明天

58
00:06:20,631 --> 00:06:21,965
{\pos(99,255)\fscx50}那就搞掂它吧！

59
00:06:25,969 --> 00:06:28,305
{\pos(99,255)\fscx50}你是我左右手，我却从未多谢你

60
00:06:28,472 --> 00:06:29,807
{\pos(99,255)\fscx50}不需要

61
00:06:30,140 --> 00:06:32,184
{\pos(99,255)\fscx50}你令大家有未来，尊

62
00:06:33,018 --> 00:06:34,353
{\pos(99,255)\fscx50}我要自主未来

63
00:06:35,187 --> 00:06:36,814
{\pos(99,255)\fscx50}等这一切结束…

64
00:06:37,189 --> 00:06:39,024
{\pos(99,255)\fscx50}我会找父母故居

65
00:06:39,358 --> 00:06:40,859
{\pos(99,255)\fscx50}重建它

66
00:06:41,318 --> 00:06:43,654
{\pos(99,255)\fscx50}让双手做些杀戮以外的事

67
00:06:44,029 --> 00:06:45,364
{\pos(99,255)\fscx50}你呢？

68
00:06:46,865 --> 00:06:48,534
{\pos(99,255)\fscx50}有冻啤酒就好

69
00:06:49,201 --> 00:06:50,661
{\pos(99,255)\fscx50}真有大志

70
00:06:52,704 --> 00:06:54,540
{\pos(99,255)\fscx50}我没有想太多

71
00:06:54,706 --> 00:06:56,041
{\pos(99,255)\fscx50}看得出来

72
00:06:59,044 --> 00:07:01,213
{\pos(99,255)\fscx50}我估无论怎样…

73
00:07:02,381 --> 00:07:04,174
{\pos(99,255)\fscx50}也比现在好

74
00:07:09,513 --> 00:07:11,723
{\pos(99,255)\fscx50}很多人牺牲才有今日

75
00:07:13,225 --> 00:07:16,895
{\pos(99,255)\fscx50}你要知，若有选择，我不会这样做

76
00:07:28,240 --> 00:07:29,575
{\pos(99,255)\fscx50}大家出动

77
00:07:42,546 --> 00:07:44,590
{\pos(99,255)\fscx50}机器以为…

78
00:07:45,549 --> 00:07:47,593
{\pos(99,255)\fscx50}我们赢不了！

79
00:07:53,891 --> 00:07:56,560
{\pos(99,255)\fscx50}机器以为我们不会…

80
00:07:56,894 --> 00:08:00,898
{\pos(99,255)\fscx50}直击“天网”核心

81
00:08:03,150 --> 00:08:05,319
{\pos(99,255)\fscx50}但现在我们…

82
00:08:06,570 --> 00:08:09,448
{\pos(99,255)\fscx50}面临最终决战了

83
00:08:12,075 --> 00:08:13,785
{\pos(99,255)\fscx50}若我们今晚战死…

84
00:08:15,245 --> 00:08:17,414
{\pos(99,255)\fscx50}人类亦随即灭绝

85
00:08:18,248 --> 00:08:19,291
{\pos(99,255)\fscx50}组件报废

86
00:08:22,544 --> 00:08:23,212
{\pos(99,255)\fscx50}现在！

87
00:08:28,425 --> 00:08:29,760
{\pos(99,255)\fscx50}我看着大家…

88
00:08:30,177 --> 00:08:33,013
{\pos(99,255)\fscx50}看到漫长惨战留下的印记

89
00:08:42,272 --> 00:08:43,649
{\pos(99,255)\fscx50}上！上！

90
00:08:44,483 --> 00:08:46,276
{\pos(99,255)\fscx50}突破防线

91
00:08:49,279 --> 00:08:51,949
{\pos(99,255)\fscx50}启动101型

92
00:08:52,282 --> 00:08:54,034
{\pos(99,255)\fscx50}为了大家的…

93
00:08:54,701 --> 00:08:58,872
{\pos(99,255)\fscx50}子子孙孙不再有这些印记

94
00:09:01,500 --> 00:09:03,961
{\pos(99,255)\fscx50}但他们会知我们是谁

95
00:09:04,294 --> 00:09:05,963
{\pos(99,255)\fscx50}做过什么

96
00:09:07,005 --> 00:09:11,677
{\pos(99,255)\fscx50}知我们没有屈服！
没有投降！

97
00:09:12,010 --> 00:09:14,680
{\pos(99,255)\fscx50}我们奋起，在此时…

98
00:09:15,305 --> 00:09:16,431
{\pos(99,255)\fscx50}此刻…

99
00:09:17,349 --> 00:09:19,393
{\pos(99,255)\fscx50}不惜一切…

100
00:09:21,019 --> 00:09:22,813
{\pos(99,255)\fscx50}让他们可活得自由

101
00:09:27,526 --> 00:09:29,152
{\pos(99,255)\fscx50}在今晚…

102
00:09:29,361 --> 00:09:31,530
{\pos(99,255)\fscx50}我们光复世界！

103
00:09:45,043 --> 00:09:46,712
{\pos(99,255)\fscx50}他们使用终极武器！

104
00:09:47,337 --> 00:09:48,672
{\pos(99,255)\fscx50}要赶去机库

105
00:09:49,339 --> 00:09:50,674
{\pos(99,255)\fscx50}尊！

106
00:09:51,008 --> 00:09:52,509
{\pos(99,255)\fscx50}尊！

107
00:10:20,412 --> 00:10:22,581
{\pos(99,255)\fscx50}你要我，我就在这里！

108
00:10:25,375 --> 00:10:28,462
{\pos(99,255)\fscx50}科罗拉多部队报告
“天网”主机已毁

109
00:10:29,254 --> 00:10:32,049
{\pos(99,255)\fscx50}重复： “天网”主机已毁

110
00:10:32,591 --> 00:10:33,925
{\pos(99,255)\fscx50}尊说得对

111
00:10:36,386 --> 00:10:38,555
{\pos(99,255)\fscx50}科罗拉多部队成功了

112
00:10:39,056 --> 00:10:40,932
{\pos(99,255)\fscx50}机器冧档

113
00:10:42,559 --> 00:10:43,894
{\pos(99,255)\fscx50}但太迟了

114
00:10:44,061 --> 00:10:45,395
{\pos(99,255)\fscx50}找到它…

115
00:10:45,771 --> 00:10:47,606
{\pos(99,255)\fscx50}就在你说的地方

116
00:10:52,069 --> 00:10:53,612
{\pos(99,255)\fscx50}那是什么？

117
00:10:54,279 --> 00:10:55,614
{\pos(99,255)\fscx50}命运

118
00:10:59,618 --> 00:11:03,955
{\pos(99,255)\fscx50}“天网”刚用了史上首个时光战术武器

119
00:11:27,354 --> 00:11:31,608
{\pos(99,255)\fscx50}洛杉矶，1984年
凌晨1时52分

120
00:11:37,656 --> 00:11:39,116
{\pos(99,255)\fscx50}搞什么？

121
00:12:42,846 --> 00:12:45,682
{\pos(99,255)\fscx50}要用15分钟准备那部机

122
00:12:47,058 --> 00:12:49,728
{\pos(99,255)\fscx50}正计算座标…很快向你报告

123
00:12:50,061 --> 00:12:52,189
{\pos(99,255)\fscx50}洛杉矶，1984年

124
00:12:54,065 --> 00:12:56,067
{\pos(99,255)\fscx50}洛杉矶，5月12日

125
00:12:57,569 --> 00:12:58,570
{\pos(99,255)\fscx50}1984年

126
00:13:03,575 --> 00:13:05,577
{\pos(99,255)\fscx50}“天网”知要输了

127
00:13:05,869 --> 00:13:07,579
{\pos(99,255)\fscx50}所以想出术

128
00:13:07,913 --> 00:13:10,916
{\pos(99,255)\fscx50}派“歼灭者”到开战之前

129
00:13:11,208 --> 00:13:12,584
{\pos(99,255)\fscx50}目标是谁？

130
00:13:13,251 --> 00:13:14,377
{\pos(99,255)\fscx50}我妈妈

131
00:13:15,921 --> 00:13:17,214
{\pos(99,255)\fscx50}莎拉康纳

132
00:13:17,756 --> 00:13:20,550
{\pos(99,255)\fscx50}若机械人成功，我便不会出世

133
00:13:20,926 --> 00:13:22,260
{\pos(99,255)\fscx50}他们先杀了她

134
00:13:22,594 --> 00:13:26,932
{\pos(99,255)\fscx50}我们的胜仗全部化为乌有，包括今晚

135
00:13:27,224 --> 00:13:30,227
{\pos(99,255)\fscx50}不会有反叛军挑战机器

136
00:13:30,602 --> 00:13:33,939
{\pos(99,255)\fscx50}行这一步， “天网”就赢

137
00:13:34,272 --> 00:13:37,067
{\pos(99,255)\fscx50}我们也可用那技术派人回去

138
00:13:37,234 --> 00:13:38,318
{\pos(99,255)\fscx50}但它效用仍成疑

139
00:13:38,777 --> 00:13:40,237
{\pos(99,255)\fscx50}- 我去！
- 我去！长官！

140
00:13:40,570 --> 00:13:42,614
{\pos(99,255)\fscx50}- 我去！
- 我去！

141
00:13:42,948 --> 00:13:44,282
{\pos(99,255)\fscx50}我自荐！

142
00:13:48,245 --> 00:13:49,579
{\pos(99,255)\fscx50}由我去

143
00:13:50,080 --> 00:13:51,748
{\pos(99,255)\fscx50}为何派你？

144
00:13:53,083 --> 00:13:54,459
{\pos(99,255)\fscx50}不派其他人？

145
00:13:56,920 --> 00:13:58,463
{\pos(99,255)\fscx50}我肯为她舍命

146
00:13:58,922 --> 00:14:01,758
{\pos(99,255)\fscx50}这些人都肯为她舍命

147
00:14:02,467 --> 00:14:04,594
{\pos(99,255)\fscx50}你有什么不同？

148
00:14:06,638 --> 00:14:08,098
{\pos(99,255)\fscx50}你知道的

149
00:14:10,100 --> 00:14:13,144
{\pos(99,255)\fscx50}你对我提到她的种种
我了解她，尊

150
00:14:15,105 --> 00:14:16,481
{\pos(99,255)\fscx50}让我救她

151
00:14:22,320 --> 00:14:23,655
{\pos(99,255)\fscx50}不能带武器？

152
00:14:23,947 --> 00:14:28,660
{\pos(99,255)\fscx50}磁场会扯烂
不是由活体组织包住的东西

153
00:14:29,327 --> 00:14:34,332
{\pos(99,255)\fscx50}能量比微波炉加热锡纸强几十亿倍
只会剩下坑洞

154
00:14:39,337 --> 00:14:41,006
{\pos(99,255)\fscx50}衣服也不能

155
00:14:43,800 --> 00:14:45,635
{\pos(99,255)\fscx50}她会以为我是癫佬

156
00:14:46,177 --> 00:14:47,846
{\pos(99,255)\fscx50}你早知有时光机

157
00:14:48,805 --> 00:14:50,307
{\pos(99,255)\fscx50}目标是哪年

158
00:14:51,308 --> 00:14:53,518
{\pos(99,255)\fscx50}你早知今晚机器冧档

159
00:14:53,977 --> 00:14:55,979
{\pos(99,255)\fscx50}趁我未走，告诉我…

160
00:14:57,147 --> 00:14:58,481
{\pos(99,255)\fscx50}什么？

161
00:14:59,816 --> 00:15:01,651
{\pos(99,255)\fscx50}你看得见未来？

162
00:15:03,820 --> 00:15:05,655
{\pos(99,255)\fscx50}没人能预见未来，雷斯

163
00:15:05,864 --> 00:15:07,699
{\pos(99,255)\fscx50}那你怎会知？

164
00:15:09,659 --> 00:15:10,994
{\pos(99,255)\fscx50}我出术

165
00:15:14,497 --> 00:15:18,043
{\pos(99,255)\fscx50}莎拉告诉我很多事，给我指引*

166
00:15:18,835 --> 00:15:22,172
{\pos(99,255)\fscx50}我小时候，妈妈看似什么都知

167
00:15:22,422 --> 00:15:23,757
{\pos(99,255)\fscx50}那一定很好

168
00:15:24,716 --> 00:15:26,217
{\pos(99,255)\fscx50}才不

169
00:15:27,761 --> 00:15:29,095
{\pos(99,255)\fscx50}所知到此为止

170
00:15:29,763 --> 00:15:32,265
{\pos(99,255)\fscx50}你走后的事我不会知

171
00:15:32,599 --> 00:15:34,017
{\pos(99,255)\fscx50}莎拉只知这么多

172
00:15:34,517 --> 00:15:36,102
{\pos(99,255)\fscx50}不能再出术？

173
00:15:36,603 --> 00:15:38,271
{\pos(99,255)\fscx50}不能再出术

174
00:15:47,781 --> 00:15:52,452
{\pos(99,255)\fscx50}在你要去的年代…
她仍未成为培育我的战士

175
00:15:52,869 --> 00:15:56,957
{\pos(99,255)\fscx50}她会惶恐软弱
不懂怎样作战或自卫

176
00:15:57,290 --> 00:16:01,044
{\pos(99,255)\fscx50}最担心没钱交租和学费
她是侍应

177
00:16:02,462 --> 00:16:03,380
{\pos(99,255)\fscx50}即是什么？

178
00:16:06,299 --> 00:16:07,634
{\pos(99,255)\fscx50}算了

179
00:16:09,803 --> 00:16:12,722
{\pos(99,255)\fscx50}要有心理准备
她需要你却不自知

180
00:16:12,973 --> 00:16:17,477
{\pos(99,255)\fscx50}我该对她说什么？
我交代了身份，她也不会信

181
00:16:22,482 --> 00:16:24,067
{\pos(99,255)\fscx50}对她说：

182
00:16:25,610 --> 00:16:29,406
{\pos(99,255)\fscx50}谢谢你，莎拉
在黑暗年代展现勇气

183
00:16:30,156 --> 00:16:35,161
{\pos(99,255)\fscx50}我不能帮你应付面前的挑战
只能说未来不是注定

184
00:16:36,496 --> 00:16:39,833
{\pos(99,255)\fscx50}命运要由我们开创

185
00:16:41,167 --> 00:16:44,337
{\pos(99,255)\fscx50}你要比你所想更坚强

186
00:16:44,963 --> 00:16:46,589
{\pos(99,255)\fscx50}你要生存…

187
00:16:47,924 --> 00:16:49,968
{\pos(99,255)\fscx50}否则不会有我

188
00:16:58,435 --> 00:17:00,103
{\pos(99,255)\fscx50}帮我照顾她，卡尔

189
00:17:01,021 --> 00:17:02,355
{\pos(99,255)\fscx50}我会

190
00:17:03,857 --> 00:17:05,358
{\pos(99,255)\fscx50}我保证

191
00:17:25,795 --> 00:17:29,132
{\pos(99,255)\fscx50}你这次行动，会令战争结束

192
00:18:10,423 --> 00:18:12,675
{\pos(99,255)\fscx50}你不是以为会那么易吧？

193
00:18:12,842 --> 00:18:13,760
{\pos(99,255)\fscx50}尊！

194
00:18:39,786 --> 00:18:41,538
{\pos(99,255)\fscx50}寿星仔！

195
00:18:41,871 --> 00:18:43,790
{\pos(99,255)\fscx50}该拆礼物了！来吧！

196
00:18:52,215 --> 00:18:53,550
{\pos(99,255)\fscx50}“创世智能”

197
00:18:53,883 --> 00:18:55,218
{\pos(99,255)\fscx50}不是吧？

198
00:18:55,468 --> 00:18:58,471
{\pos(99,255)\fscx50}“创世智能”一连线
就会自动更新

199
00:18:58,721 --> 00:19:00,723
{\pos(99,255)\fscx50}它一推出，你就可用

200
00:19:01,224 --> 00:19:03,226
{\pos(99,255)\fscx50}只差几日

201
00:19:06,396 --> 00:19:07,605
{\pos(99,255)\fscx50}一条直线

202
00:19:13,778 --> 00:19:16,573
{\pos(99,255)\fscx50}记住…
“创世智能”就是“天网”

203
00:19:16,906 --> 00:19:20,118
{\pos(99,255)\fscx50}“创世智能”连线后
“审判日”就会开始

204
00:19:20,743 --> 00:19:22,745
{\pos(99,255)\fscx50}你可在“天网”诞生前消灭它

205
00:20:23,848 --> 00:20:25,058
{\pos(99,255)\fscx50}老友

206
00:20:25,850 --> 00:20:28,686
{\pos(99,255)\fscx50}你看到一道强光吗？

207
00:20:33,691 --> 00:20:35,193
{\pos(99,255)\fscx50}轮到我

208
00:20:37,862 --> 00:20:39,697
{\pos(99,255)\fscx50}这算是奇景吗？

209
00:20:47,705 --> 00:20:49,874
{\pos(99,255)\fscx50}今晚最宜散步？

210
00:20:51,209 --> 00:20:52,877
{\pos(99,255)\fscx50}今晚最宜散步

211
00:20:53,169 --> 00:20:55,672
{\pos(99,255)\fscx50}明日才洗衫
没有干净衫？

212
00:20:56,047 --> 00:20:58,216
{\pos(99,255)\fscx50}没有干净衫，对

213
00:20:58,549 --> 00:21:01,344
{\pos(99,255)\fscx50}他似乎饮大几杯

214
00:21:01,678 --> 00:21:04,681
{\pos(99,255)\fscx50}你套衫，给我，立即

215
00:21:05,056 --> 00:21:06,557
{\pos(99,255)\fscx50}顶你，贱人

216
00:21:06,849 --> 00:21:09,227
{\pos(99,255)\fscx50}你是不用着衫的

217
00:21:16,109 --> 00:21:18,528
{\pos(99,255)\fscx50}型号：T-800
雷明登

218
00:21:21,072 --> 00:21:22,865
{\pos(99,255)\fscx50}我一直在等你

219
00:23:15,978 --> 00:23:19,148
{\pos(99,255)\fscx50}那贱种偷了我条裤！

220
00:23:37,375 --> 00:23:39,460
{\pos(99,255)\fscx50}今天是哪日？哪年？

221
00:23:39,752 --> 00:23:41,838
{\pos(99,255)\fscx50}1984年5月12日

222
00:23:42,338 --> 00:23:44,006
{\pos(99,255)\fscx50}你抵达的日子

223
00:25:23,773 --> 00:25:25,358
{\pos(99,255)\fscx50}洛杉矶警察！别动！

224
00:25:25,942 --> 00:25:27,985
{\pos(99,255)\fscx50}那一定超痛

225
00:25:28,277 --> 00:25:30,029
{\pos(99,255)\fscx50}- 嘉柏，没事吧？
- 你说呢？拜仁？

226
00:25:30,196 --> 00:25:32,281
{\pos(99,255)\fscx50}你是人类，应该放我走

227
00:25:32,490 --> 00:25:35,159
{\pos(99,255)\fscx50}低头！手放后面
否则我开枪！

228
00:25:35,451 --> 00:25:36,285
{\pos(99,255)\fscx50}听我讲…

229
00:25:39,163 --> 00:25:40,665
{\pos(99,255)\fscx50}它要来了！

230
00:25:41,791 --> 00:25:44,627
{\pos(99,255)\fscx50}你不听我讲，大家都会死

231
00:25:45,127 --> 00:25:46,963
{\pos(99,255)\fscx50}我控制了情况

232
00:25:47,296 --> 00:25:49,298
{\pos(99,255)\fscx50}好，神探

233
00:25:50,007 --> 00:25:52,343
{\pos(99,255)\fscx50}提你：第一日当更，别用…

234
00:25:52,468 --> 00:25:55,012
{\pos(99,255)\fscx50}致命武力对付神经露宿者

235
00:26:02,520 --> 00:26:04,689
{\pos(99,255)\fscx50}对了，今次报告由你来做

236
00:26:05,815 --> 00:26:07,149
{\pos(99,255)\fscx50}嘉柏！

237
00:26:17,577 --> 00:26:18,578
{\pos(99,255)\fscx50}惨！

238
00:26:26,836 --> 00:26:28,671
{\pos(99,255)\fscx50}一定是外星异形

239
00:26:28,879 --> 00:26:30,506
{\pos(99,255)\fscx50}那是杀人机器

240
00:26:30,715 --> 00:26:32,383
{\pos(99,255)\fscx50}- 解开我！
- 不！你已被捕！

241
00:26:32,842 --> 00:26:35,845
{\pos(99,255)\fscx50}你听不明“杀人”点解？

242
00:26:36,345 --> 00:26:37,763
{\pos(99,255)\fscx50}手铐！

243
00:26:42,268 --> 00:26:45,271
{\pos(99,255)\fscx50}拜仁，警官倒地，需要支援

244
00:26:46,105 --> 00:26:47,565
{\pos(99,255)\fscx50}是机械人！

245
00:26:51,235 --> 00:26:53,571
{\pos(99,255)\fscx50}- 今次死硬了吧？
- 大概啦

246
00:27:08,919 --> 00:27:10,588
{\pos(99,255)\fscx50}要命就跟我走

247
00:27:20,056 --> 00:27:21,223
{\pos(99,255)\fscx50}快！士兵！

248
00:27:48,584 --> 00:27:49,960
{\pos(99,255)\fscx50}雷斯？对吗

249
00:27:50,586 --> 00:27:51,962
{\pos(99,255)\fscx50}卡尔雷斯？

250
00:27:52,755 --> 00:27:54,799
{\pos(99,255)\fscx50}- 你是莎拉
- 对，我知

251
00:27:55,591 --> 00:27:56,801
{\pos(99,255)\fscx50}你撞到头？

252
00:27:57,093 --> 00:27:59,261
{\pos(99,255)\fscx50}有“歼灭者”，我不知型号

253
00:27:59,470 --> 00:28:02,973
{\pos(99,255)\fscx50}T-1000液态变形机械人
碰到什么就变成什么

254
00:28:03,307 --> 00:28:05,768
{\pos(99,255)\fscx50}你知“歼灭者”？知我是谁？

255
00:28:05,976 --> 00:28:09,980
{\pos(99,255)\fscx50}有人派你保护我
是尊康纳，反叛军领袖

256
00:28:10,314 --> 00:28:11,315
{\pos(99,255)\fscx50}我乖仔

257
00:28:11,607 --> 00:28:13,275
{\pos(99,255)\fscx50}你不该知道这些

258
00:28:13,484 --> 00:28:14,819
{\pos(99,255)\fscx50}但我知

259
00:28:15,444 --> 00:28:19,949
{\pos(99,255)\fscx50}雷斯，一切都变了
尊派你去的那个1984年不在了

260
00:28:20,241 --> 00:28:22,243
{\pos(99,255)\fscx50}但尊派我来救你

261
00:28:22,451 --> 00:28:26,455
{\pos(99,255)\fscx50}那派来杀我的“歼灭者”
我们已搞掂了

262
00:28:28,666 --> 00:28:29,834
{\pos(99,255)\fscx50}“我们”？

263
00:28:31,794 --> 00:28:32,962
{\pos(99,255)\fscx50}伏低！

264
00:28:36,507 --> 00:28:37,842
{\pos(99,255)\fscx50}雷斯，停手！

265
00:28:45,433 --> 00:28:46,642
{\pos(99,255)\fscx50}顶！

266
00:28:46,809 --> 00:28:48,060
{\pos(99,255)\fscx50}- 留在这里！
- 等等！

267
00:28:48,144 --> 00:28:51,313
{\pos(99,255)\fscx50}- 那些子弹杀得死他！
- 他来杀你！留在车上

268
00:28:59,739 --> 00:29:01,323
{\pos(99,255)\fscx50}好，真是好极

269
00:29:02,324 --> 00:29:04,201
{\pos(99,255)\fscx50}我没有杀他

270
00:29:05,661 --> 00:29:09,415
{\pos(99,255)\fscx50}T-1000很快会查到我们行踪

271
00:29:12,084 --> 00:29:16,422
{\pos(99,255)\fscx50}和卡尔雷斯争执，我们会处于劣势

272
00:29:17,047 --> 00:29:18,215
{\pos(99,255)\fscx50}你奈我何

273
00:29:19,550 --> 00:29:22,219
{\pos(99,255)\fscx50}这回答太不成熟

274
00:29:31,520 --> 00:29:34,231
{\pos(99,255)\fscx50}你就是我等了一生的人

275
00:29:35,900 --> 00:29:37,234
{\pos(99,255)\fscx50}他怎样？

276
00:29:37,401 --> 00:29:38,903
{\pos(99,255)\fscx50}仍有呼吸

277
00:29:39,403 --> 00:29:42,907
{\pos(99,255)\fscx50}好！那你可在这“时间线”
和卡尔雷斯交配

278
00:29:43,240 --> 00:29:45,910
{\pos(99,255)\fscx50}不要再谈这个话题

279
00:29:46,243 --> 00:29:48,204
{\pos(99,255)\fscx50}尊康纳是你们儿子

280
00:29:48,287 --> 00:29:50,581
{\pos(99,255)\fscx50}没有他，无法打败机器

281
00:29:50,915 --> 00:29:52,249
{\pos(99,255)\fscx50}我看不出有其他选择

282
00:29:52,416 --> 00:29:56,420
{\pos(99,255)\fscx50}我的人生！重点不只交配
我该爱他才可

283
00:29:56,629 --> 00:30:00,382
{\pos(99,255)\fscx50}- 我的档案没提到“爱”
- 真出奇

284
00:30:00,591 --> 00:30:01,926
{\pos(99,255)\fscx50}你受情绪影响

285
00:30:02,092 --> 00:30:04,094
{\pos(99,255)\fscx50}这是我的人生，我不介意…

286
00:30:04,428 --> 00:30:07,598
{\pos(99,255)\fscx50}间中有人问我想怎样

287
00:30:20,152 --> 00:30:21,153
{\pos(99,255)\fscx50}“创世智能”

288
00:30:21,904 --> 00:30:23,906
{\pos(99,255)\fscx50}记住…
“创世智能”就是“天网”

289
00:30:24,156 --> 00:30:27,159
{\pos(99,255)\fscx50}“创世智能”连线后
“审判日”就会开始

290
00:30:27,493 --> 00:30:30,162
{\pos(99,255)\fscx50}去2017年的三藩市

291
00:30:30,830 --> 00:30:32,832
{\pos(99,255)\fscx50}你可在“天网”诞生前消灭它

292
00:30:45,427 --> 00:30:47,638
{\pos(99,255)\fscx50}答我，立即！

293
00:30:48,305 --> 00:30:51,600
{\pos(99,255)\fscx50}那液态怪物怎知去哪里截击我？

294
00:30:51,767 --> 00:30:53,269
{\pos(99,255)\fscx50}它来自哪里？

295
00:30:54,103 --> 00:30:56,272
{\pos(99,255)\fscx50}这只“画皮怪”是谁？

296
00:30:56,605 --> 00:30:59,567
{\pos(99,255)\fscx50}抱歉，我们忙着生死搏斗

297
00:30:59,650 --> 00:31:01,610
{\pos(99,255)\fscx50}然后你袭击老爸

298
00:31:02,278 --> 00:31:03,445
{\pos(99,255)\fscx50}你帮它改名？

299
00:31:03,946 --> 00:31:05,614
{\pos(99,255)\fscx50}你好，卡尔雷斯

300
00:31:07,116 --> 00:31:09,118
{\pos(99,255)\fscx50}真幸会

301
00:31:11,787 --> 00:31:12,955
{\pos(99,255)\fscx50}你在讲笑？

302
00:31:13,289 --> 00:31:15,499
{\pos(99,255)\fscx50}我一直教他融入周遭环境

303
00:31:17,001 --> 00:31:18,669
{\pos(99,255)\fscx50}我知仍有待改善

304
00:31:19,336 --> 00:31:22,339
{\pos(99,255)\fscx50}它是“歼灭者”！
融入环境只为杀人！

305
00:31:22,506 --> 00:31:24,174
{\pos(99,255)\fscx50}老爸未杀过人

306
00:31:25,175 --> 00:31:26,802
{\pos(99,255)\fscx50}但射伤好多只脚

307
00:31:27,136 --> 00:31:28,470
{\pos(99,255)\fscx50}它看来老了

308
00:31:29,513 --> 00:31:31,140
{\pos(99,255)\fscx50}未见过“歼灭者”会老

309
00:31:31,348 --> 00:31:36,353
{\pos(99,255)\fscx50}生化人外层是普通人类组织，会老化

310
00:31:36,520 --> 00:31:39,064
{\pos(99,255)\fscx50}但我的听觉未变弱

311
00:31:39,315 --> 00:31:40,649
{\pos(99,255)\fscx50}我是老…

312
00:31:41,734 --> 00:31:43,068
{\pos(99,255)\fscx50}但不废

313
00:31:43,652 --> 00:31:44,820
{\pos(99,255)\fscx50}你令他难受

314
00:31:45,070 --> 00:31:46,488
{\pos(99,255)\fscx50}它没有感受！

315
00:31:47,323 --> 00:31:51,327
{\pos(99,255)\fscx50}我9岁时，他救了我
有他，我才有命

316
00:31:51,660 --> 00:31:56,165
{\pos(99,255)\fscx50}我被设定要保护莎拉康纳
绝不罢休

317
00:31:56,582 --> 00:31:58,667
{\pos(99,255)\fscx50}谁设定的？谁派他来？

318
00:31:58,918 --> 00:32:00,502
{\pos(99,255)\fscx50}档案被删

319
00:32:00,669 --> 00:32:01,837
{\pos(99,255)\fscx50}这藉口真好

320
00:32:02,087 --> 00:32:05,674
{\pos(99,255)\fscx50}派他来的人想隐藏身份
免得“天网”…

321
00:32:05,925 --> 00:32:07,426
{\pos(99,255)\fscx50}攻击那救我的人

322
00:32:07,593 --> 00:32:10,596
{\pos(99,255)\fscx50}逻辑上，该是想莎拉康纳活着的人

323
00:32:12,348 --> 00:32:13,349
{\pos(99,255)\fscx50}变形合金

324
00:32:23,692 --> 00:32:24,860
{\pos(99,255)\fscx50}老

325
00:32:25,194 --> 00:32:26,695
{\pos(99,255)\fscx50}但不废

326
00:32:30,199 --> 00:32:32,368
{\pos(99,255)\fscx50}T-1000知道我们行踪

327
00:32:32,743 --> 00:32:34,536
{\pos(99,255)\fscx50}让自己有些用

328
00:32:35,871 --> 00:32:37,414
{\pos(99,255)\fscx50}不要射老爸

329
00:33:04,733 --> 00:33:06,110
{\pos(99,255)\fscx50}简直疯狂

330
00:33:06,610 --> 00:33:08,445
{\pos(99,255)\fscx50}这一切，不符原定任务

331
00:33:08,737 --> 00:33:10,906
{\pos(99,255)\fscx50}我就是想你知，雷斯

332
00:33:11,240 --> 00:33:14,785
{\pos(99,255)\fscx50}你来找的女孩，她不在了

333
00:33:16,161 --> 00:33:18,163
{\pos(99,255)\fscx50}我不用人救

334
00:33:18,831 --> 00:33:21,500
{\pos(99,255)\fscx50}- 任务变了
- 变了什么？

335
00:33:23,002 --> 00:33:26,422
{\pos(99,255)\fscx50}如果过去能改变，未来也可以

336
00:33:26,755 --> 00:33:30,926
{\pos(99,255)\fscx50}我们可阻止“审判日”
令它永不发生

337
00:33:32,845 --> 00:33:35,264
{\pos(99,255)\fscx50}在“天网”诞生前消灭它

338
00:33:35,848 --> 00:33:37,182
{\pos(99,255)\fscx50}什么？

339
00:33:41,520 --> 00:33:42,354
{\pos(99,255)\fscx50}伏低！

340
00:33:42,688 --> 00:33:45,107
{\pos(99,255)\fscx50}- 被追到了
- 别说废话

341
00:34:11,133 --> 00:34:12,134
{\pos(99,255)\fscx50}退后！

342
00:35:00,933 --> 00:35:02,059
{\pos(99,255)\fscx50}为何停车？

343
00:35:02,768 --> 00:35:05,938
{\pos(99,255)\fscx50}等等！不能停在这里…
它会找到来

344
00:35:06,271 --> 00:35:07,940
{\pos(99,255)\fscx50}正合我意
老爸，打开它

345
00:35:10,526 --> 00:35:11,527
{\pos(99,255)\fscx50}帮手？

346
00:35:18,784 --> 00:35:21,453
{\pos(99,255)\fscx50}你说过去改变才这样？怎发生的？

347
00:35:21,703 --> 00:35:22,704
{\pos(99,255)\fscx50}重要吗？

348
00:35:23,122 --> 00:35:24,623
{\pos(99,255)\fscx50}怎发生？莎拉？

349
00:35:25,874 --> 00:35:29,128
{\pos(99,255)\fscx50}有个“歼灭者”被派来杀儿时的我

350
00:35:29,878 --> 00:35:32,798
{\pos(99,255)\fscx50}“歼灭者”只会来自…
未来

351
00:35:39,263 --> 00:35:40,889
{\pos(99,255)\fscx50}发生了意外

352
00:35:41,098 --> 00:35:42,432
{\pos(99,255)\fscx50}好，怎么样？

353
00:35:42,766 --> 00:35:44,101
{\pos(99,255)\fscx50}我似乎目击一切

354
00:35:44,768 --> 00:35:46,436
{\pos(99,255)\fscx50}你在说什么？

355
00:35:48,772 --> 00:35:50,899
{\pos(99,255)\fscx50}尊送我回来时受袭

356
00:35:51,775 --> 00:35:53,443
{\pos(99,255)\fscx50}是“歼灭者”

357
00:35:53,735 --> 00:35:56,113
{\pos(99,255)\fscx50}它杀了他？尊死了？

358
00:35:57,781 --> 00:35:59,116
{\pos(99,255)\fscx50}不知道

359
00:35:59,950 --> 00:36:02,119
{\pos(99,255)\fscx50}他被捉住，我就被送走了

360
00:36:03,287 --> 00:36:05,289
{\pos(99,255)\fscx50}我们有大约35秒

361
00:36:07,499 --> 00:36:08,584
{\pos(99,255)\fscx50}或更少

362
00:36:21,805 --> 00:36:23,682
{\pos(99,255)\fscx50}莎拉，走！

363
00:36:45,162 --> 00:36:46,246
{\pos(99,255)\fscx50}系统启动

364
00:38:20,716 --> 00:38:23,051
{\pos(99,255)\fscx50}我自荐做这棘手任务

365
00:39:22,319 --> 00:39:23,487
{\pos(99,255)\fscx50}莎拉？

366
00:39:24,279 --> 00:39:25,614
{\pos(99,255)\fscx50}帮我

367
00:39:25,947 --> 00:39:27,115
{\pos(99,255)\fscx50}我受伤了

368
00:39:27,532 --> 00:39:28,617
{\pos(99,255)\fscx50}莎拉？

369
00:39:31,328 --> 00:39:32,662
{\pos(99,255)\fscx50}弊！

370
00:39:36,875 --> 00:39:38,960
{\pos(99,255)\fscx50}是我，莎拉！

371
00:39:39,127 --> 00:39:40,545
{\pos(99,255)\fscx50}他讲大话

372
00:39:42,631 --> 00:39:44,091
{\pos(99,255)\fscx50}他是机器，我是雷斯

373
00:39:44,466 --> 00:39:45,801
{\pos(99,255)\fscx50}是我，莎拉

374
00:39:46,551 --> 00:39:48,220
{\pos(99,255)\fscx50}“歼灭者”袭击我！

375
00:39:48,470 --> 00:39:50,222
{\pos(99,255)\fscx50}你说它们会伪装

376
00:39:50,389 --> 00:39:52,224
{\pos(99,255)\fscx50}- 是我！
- 他在伪装，射他！

377
00:39:52,474 --> 00:39:54,393
{\pos(99,255)\fscx50}我是雷斯！射他！

378
00:40:01,983 --> 00:40:03,652
{\pos(99,255)\fscx50}好招数

379
00:40:03,985 --> 00:40:04,653
{\pos(99,255)\fscx50}跑！

380
00:41:05,964 --> 00:41:07,883
{\pos(99,255)\fscx50}你怎知哪个是他？

381
00:41:08,216 --> 00:41:10,552
{\pos(99,255)\fscx50}我…不太知道

382
00:41:10,886 --> 00:41:12,471
{\pos(99,255)\fscx50}你射的可能是我！

383
00:41:12,721 --> 00:41:15,223
{\pos(99,255)\fscx50}我相当肯定那不是你

384
00:41:16,558 --> 00:41:17,893
{\pos(99,255)\fscx50}相当肯定？

385
00:41:18,226 --> 00:41:22,230
{\pos(99,255)\fscx50}我们准备了超过十年
等你来，也等它

386
00:41:22,981 --> 00:41:25,233
{\pos(99,255)\fscx50}- 所以做了陷阱
- 必须的

387
00:41:25,817 --> 00:41:28,153
{\pos(99,255)\fscx50}离去时，不能留下未来科技

388
00:41:28,403 --> 00:41:29,571
{\pos(99,255)\fscx50}离去？

389
00:41:30,238 --> 00:41:31,573
{\pos(99,255)\fscx50}去哪里？

390
00:41:34,075 --> 00:41:35,744
{\pos(99,255)\fscx50}那是…

391
00:41:36,077 --> 00:41:37,579
{\pos(99,255)\fscx50}“时空转移装置”

392
00:41:37,829 --> 00:41:39,998
{\pos(99,255)\fscx50}看起来似件烂铁

393
00:41:40,248 --> 00:41:44,085
{\pos(99,255)\fscx50}这时代没有控制转移回路的科技

394
00:41:44,419 --> 00:41:47,589
{\pos(99,255)\fscx50}需要用未来的晶片驱动它

395
00:41:48,256 --> 00:41:50,008
{\pos(99,255)\fscx50}你不能用自己那块

396
00:41:52,177 --> 00:41:56,348
{\pos(99,255)\fscx50}只可走一程，会烧毁晶片和…
令洛杉矶大停电

397
00:41:56,932 --> 00:41:58,099
{\pos(99,255)\fscx50}准备好？

398
00:41:58,350 --> 00:42:02,521
{\pos(99,255)\fscx50}座标设定为1997年
你们尽快起程

399
00:42:02,771 --> 00:42:05,774
{\pos(99,255)\fscx50}是我们，大家一齐去

400
00:42:07,609 --> 00:42:09,611
{\pos(99,255)\fscx50}我的皮肉要多年才能重生

401
00:42:09,903 --> 00:42:13,573
{\pos(99,255)\fscx50}量子场的磁力不容许我跟你们去

402
00:42:13,865 --> 00:42:15,867
{\pos(99,255)\fscx50}我们要穿越时空？

403
00:42:16,117 --> 00:42:18,787
{\pos(99,255)\fscx50}去未来？用它？

404
00:42:19,037 --> 00:42:22,040
{\pos(99,255)\fscx50}- 我们不能穿衣服
- 我知穿越时空是怎样的

405
00:42:22,290 --> 00:42:24,042
{\pos(99,255)\fscx50}不要劝阻我

406
00:42:24,292 --> 00:42:26,962
{\pos(99,255)\fscx50}你来就是想锁起我，待我产下…

407
00:42:27,212 --> 00:42:29,548
{\pos(99,255)\fscx50}- 反叛军领导
- 你说得对

408
00:42:29,798 --> 00:42:32,634
{\pos(99,255)\fscx50}但只有这样才可完全阻止“天网”

409
00:42:32,968 --> 00:42:34,052
{\pos(99,255)\fscx50}我说你对

410
00:42:34,970 --> 00:42:36,304
{\pos(99,255)\fscx50}等等，什么？

411
00:42:36,638 --> 00:42:38,223
{\pos(99,255)\fscx50}不是去97年

412
00:42:38,974 --> 00:42:40,642
{\pos(99,255)\fscx50}2017年

413
00:42:41,226 --> 00:42:43,061
{\pos(99,255)\fscx50}2017年10月

414
00:42:43,311 --> 00:42:45,647
{\pos(99,255)\fscx50}那太迟了
已过了“审判日”

415
00:42:45,981 --> 00:42:48,149
{\pos(99,255)\fscx50}你说一切都变了
你说得对

416
00:42:48,400 --> 00:42:49,568
{\pos(99,255)\fscx50}莎拉…

417
00:42:52,654 --> 00:42:55,657
{\pos(99,255)\fscx50}我见过没被导弹轰炸的世界

418
00:42:56,157 --> 00:42:57,993
{\pos(99,255)\fscx50}同一间屋

419
00:42:58,493 --> 00:43:00,161
{\pos(99,255)\fscx50}同样的父母

420
00:43:01,663 --> 00:43:03,999
{\pos(99,255)\fscx50}同一个我，只是…

421
00:43:06,167 --> 00:43:07,586
{\pos(99,255)\fscx50}我在家里

422
00:43:08,003 --> 00:43:09,838
{\pos(99,255)\fscx50}那是我13岁生日

423
00:43:10,171 --> 00:43:13,925
{\pos(99,255)\fscx50}你梦见一家团聚
不代表什么

424
00:43:15,010 --> 00:43:16,094
{\pos(99,255)\fscx50}信我

425
00:43:16,344 --> 00:43:18,430
{\pos(99,255)\fscx50}那不是梦，是记忆

426
00:43:19,014 --> 00:43:23,101
{\pos(99,255)\fscx50}不是全部，只是某些时刻
但它给我一个讯息

427
00:43:25,353 --> 00:43:27,522
{\pos(99,255)\fscx50}你可在“天网”诞生前消灭它

428
00:43:28,690 --> 00:43:31,192
{\pos(99,255)\fscx50}“创世智能”就是“天网”

429
00:43:31,693 --> 00:43:34,029
{\pos(99,255)\fscx50}它在2017年10月连线

430
00:43:34,362 --> 00:43:36,615
{\pos(99,255)\fscx50}到时“审判日”就会发生

431
00:43:36,865 --> 00:43:39,200
{\pos(99,255)\fscx50}- 你记得那未来？
- 不

432
00:43:39,618 --> 00:43:42,203
{\pos(99,255)\fscx50}那男孩是另一“时间线”上的你

433
00:43:42,871 --> 00:43:46,875
{\pos(99,255)\fscx50}卡尔雷斯记起他的过去
那是我们未来

434
00:43:47,125 --> 00:43:50,795
{\pos(99,255)\fscx50}真易明
他怎会有两条“时间线”的记忆？

435
00:43:51,046 --> 00:43:56,051
{\pos(99,255)\fscx50}在量子场经历时间流动
遇上“关键点”就有可能

436
00:43:56,384 --> 00:43:59,554
{\pos(99,255)\fscx50}可以叫他不再这样说话吗？
有开关掣吗？

437
00:43:59,804 --> 00:44:00,972
{\pos(99,255)\fscx50}老爸，再解释

438
00:44:01,222 --> 00:44:03,892
{\pos(99,255)\fscx50}“关键点”是大事发生的时刻…

439
00:44:04,142 --> 00:44:06,811
{\pos(99,255)\fscx50}可通往很不同的未来

440
00:44:07,228 --> 00:44:10,565
{\pos(99,255)\fscx50}尊受袭后
当我在球体里，记忆就出现

441
00:44:12,776 --> 00:44:13,443
{\pos(99,255)\fscx50}尊！

442
00:44:14,069 --> 00:44:16,154
{\pos(99,255)\fscx50}如果尊康纳被杀或受制…

443
00:44:16,488 --> 00:44:20,158
{\pos(99,255)\fscx50}可能造成他同时记得两组过去

444
00:44:21,826 --> 00:44:23,286
{\pos(99,255)\fscx50}理论上

445
00:44:23,828 --> 00:44:27,832
{\pos(99,255)\fscx50}理论上，也可能是你打完他的头后
令他脑残

446
00:44:28,083 --> 00:44:29,084
{\pos(99,255)\fscx50}莎拉！

447
00:44:29,334 --> 00:44:33,505
{\pos(99,255)\fscx50}我不知怎会记得未有过的生活

448
00:44:36,257 --> 00:44:37,759
{\pos(99,255)\fscx50}但我知那是真的

449
00:44:40,512 --> 00:44:41,513
{\pos(99,255)\fscx50}不

450
00:44:42,180 --> 00:44:44,182
{\pos(99,255)\fscx50}我们去1997年

451
00:44:49,521 --> 00:44:51,189
{\pos(99,255)\fscx50}雷斯，放回去！

452
00:44:51,773 --> 00:44:53,191
{\pos(99,255)\fscx50}我不能让你这样

453
00:44:58,863 --> 00:45:00,532
{\pos(99,255)\fscx50}我不清楚你

454
00:45:01,700 --> 00:45:06,705
{\pos(99,255)\fscx50}但我要打爆“天网”心脏
那是唯一弹药

455
00:45:07,872 --> 00:45:10,875
{\pos(99,255)\fscx50}把晶片还给我

456
00:45:21,678 --> 00:45:23,304
{\pos(99,255)\fscx50}你要信我

457
00:45:23,638 --> 00:45:26,015
{\pos(99,255)\fscx50}我不能

458
00:45:34,566 --> 00:45:36,234
{\pos(99,255)\fscx50}你做得到的

459
00:45:38,987 --> 00:45:40,655
{\pos(99,255)\fscx50}一条直线

460
00:45:41,906 --> 00:45:44,743
{\pos(99,255)\fscx50}你快离开，不要回头

461
00:45:51,166 --> 00:45:52,834
{\pos(99,255)\fscx50}你从哪里听来？

462
00:45:53,752 --> 00:45:56,254
{\pos(99,255)\fscx50}在我不该记得的过去

463
00:45:58,423 --> 00:45:59,758
{\pos(99,255)\fscx50}但我记得

464
00:46:09,017 --> 00:46:10,769
{\pos(99,255)\fscx50}去到2017年又怎样？

465
00:46:11,019 --> 00:46:14,856
{\pos(99,255)\fscx50}“天网”是电脑程式
在编码阶段仍然受控

466
00:46:15,106 --> 00:46:17,442
{\pos(99,255)\fscx50}等它被上载到伺服器

467
00:46:18,443 --> 00:46:20,028
{\pos(99,255)\fscx50}就控制不了

468
00:46:22,363 --> 00:46:23,782
{\pos(99,255)\fscx50}我们炸爆它

469
00:46:24,783 --> 00:46:27,786
{\pos(99,255)\fscx50}好，我们炸爆它

470
00:46:33,208 --> 00:46:35,251
{\pos(99,255)\fscx50}你认为他死了吧？

471
00:46:35,752 --> 00:46:39,255
{\pos(99,255)\fscx50}我怎样想不重要
要以尊做榜样，坚持落去

472
00:46:39,589 --> 00:46:42,383
{\pos(99,255)\fscx50}- 假装没有发生？
- 的确没有

473
00:46:43,384 --> 00:46:44,719
{\pos(99,255)\fscx50}还未发生

474
00:46:45,220 --> 00:46:47,388
{\pos(99,255)\fscx50}制止“天网”，就不会发生

475
00:46:49,891 --> 00:46:53,436
{\pos(99,255)\fscx50}信我，论求生能力
尊最掂

476
00:46:53,770 --> 00:46:57,774
{\pos(99,255)\fscx50}老爸有尊做军事领袖的所有档案，但…

477
00:47:00,944 --> 00:47:02,612
{\pos(99,255)\fscx50}他真人是怎样？

478
00:47:05,782 --> 00:47:09,410
{\pos(99,255)\fscx50}我初遇尊时
他在我面前射爆“歼灭者”

479
00:47:11,079 --> 00:47:12,956
{\pos(99,255)\fscx50}我从不知可杀死它们

480
00:47:14,249 --> 00:47:16,918
{\pos(99,255)\fscx50}那刻是我人生首次感到希望

481
00:47:19,587 --> 00:47:23,466
{\pos(99,255)\fscx50}之后我决心追随他

482
00:47:23,800 --> 00:47:26,302
{\pos(99,255)\fscx50}他教我怎样战斗、射击

483
00:47:26,636 --> 00:47:30,306
{\pos(99,255)\fscx50}教我怎样酿酒，但失败了

484
00:47:30,640 --> 00:47:31,975
{\pos(99,255)\fscx50}酿酒？

485
00:47:32,725 --> 00:47:36,312
{\pos(99,255)\fscx50}蒸馏器爆炸，我们烧掉了眼眉

486
00:47:36,646 --> 00:47:38,314
{\pos(99,255)\fscx50}笑了好几天

487
00:47:45,613 --> 00:47:49,826
{\pos(99,255)\fscx50}有时我以为
只有我见过尊康纳的笑容

488
00:47:54,831 --> 00:47:56,833
{\pos(99,255)\fscx50}他有对我谈及你

489
00:47:58,167 --> 00:48:01,337
{\pos(99,255)\fscx50}你有多坚强
你教他怎应付未来…

490
00:48:01,838 --> 00:48:03,965
{\pos(99,255)\fscx50}当时没人想过危机是真的

491
00:48:07,802 --> 00:48:09,804
{\pos(99,255)\fscx50}你前无古人…

492
00:48:11,222 --> 00:48:12,807
{\pos(99,255)\fscx50}后无来者

493
00:48:30,158 --> 00:48:31,534
{\pos(99,255)\fscx50}听住…

494
00:48:34,329 --> 00:48:36,539
{\pos(99,255)\fscx50}我知我不像你预期

495
00:48:40,501 --> 00:48:42,170
{\pos(99,255)\fscx50}但我想你知道…

496
00:48:43,379 --> 00:48:45,882
{\pos(99,255)\fscx50}我会不惜一切保护你

497
00:48:50,386 --> 00:48:52,013
{\pos(99,255)\fscx50}连命也可不要

498
00:48:54,891 --> 00:48:56,184
{\pos(99,255)\fscx50}总之…

499
00:48:56,893 --> 00:48:59,354
{\pos(99,255)\fscx50}你儿子曾是这种人

500
00:48:59,979 --> 00:49:01,314
{\pos(99,255)\fscx50}向来是

501
00:49:01,522 --> 00:49:02,857
{\pos(99,255)\fscx50}将来是，天呀！

502
00:49:04,359 --> 00:49:06,361
{\pos(99,255)\fscx50}穿越时空令我头痛

503
00:49:06,903 --> 00:49:10,865
{\pos(99,255)\fscx50}平行“时间线”不复杂
只是要…

504
00:49:11,074 --> 00:49:12,742
{\pos(99,255)\fscx50}追踪可能的未来…

505
00:49:13,034 --> 00:49:16,079
{\pos(99,255)\fscx50}利用指数增长和衰减算法

506
00:49:16,245 --> 00:49:16,913
{\pos(99,255)\fscx50}对

507
00:49:18,873 --> 00:49:21,417
{\pos(99,255)\fscx50}他有开关掣的，我会找到它

508
00:49:24,212 --> 00:49:26,047
{\pos(99,255)\fscx50}我不明白

509
00:49:26,589 --> 00:49:29,092
{\pos(99,255)\fscx50}为何不向卡尔雷斯
说出真相？

510
00:49:29,717 --> 00:49:32,553
{\pos(99,255)\fscx50}我会说，只是时机未到

511
00:49:34,389 --> 00:49:35,890
{\pos(99,255)\fscx50}你们交配了吗？

512
00:49:36,057 --> 00:49:40,061
{\pos(99,255)\fscx50}可否别在我面前提起“交配”？
直到永远！

513
00:49:49,904 --> 00:49:54,909
{\pos(99,255)\fscx50}这动作毫无意义
明知要放对方走，为何要抱？

514
00:49:59,247 --> 00:50:00,915
{\pos(99,255)\fscx50}你呢？

515
00:50:02,166 --> 00:50:03,668
{\pos(99,255)\fscx50}你会怎样做？

516
00:50:04,168 --> 00:50:05,503
{\pos(99,255)\fscx50}等时间过去

517
00:50:05,920 --> 00:50:08,756
{\pos(99,255)\fscx50}在2017年接你们

518
00:50:11,676 --> 00:50:16,681
{\pos(99,255)\fscx50}卡尔雷斯，我看不出
你有资格保护莎拉康纳

519
00:50:16,931 --> 00:50:18,516
{\pos(99,255)\fscx50}你知你不是她爸爸吧？

520
00:50:18,766 --> 00:50:21,436
{\pos(99,255)\fscx50}你们真的要停口

521
00:50:25,773 --> 00:50:30,028
{\pos(99,255)\fscx50}总之你要出现
我不想再偷人裤着

522
00:50:30,278 --> 00:50:32,363
{\pos(99,255)\fscx50}我有三藩市的座标

523
00:50:34,615 --> 00:50:35,950
{\pos(99,255)\fscx50}我会在那里

524
00:50:44,959 --> 00:50:46,794
{\pos(99,255)\fscx50}过程是怎样的？

525
00:50:47,962 --> 00:50:50,298
{\pos(99,255)\fscx50}你指如果我们没死去？

526
00:50:53,301 --> 00:50:54,635
{\pos(99,255)\fscx50}会好痛

527
00:51:46,020 --> 00:51:48,439
{\pos(99,255)\fscx50}“创世智能”
1日11小时

528
00:51:49,023 --> 00:51:51,734
{\pos(99,255)\fscx50}三藩市，2017年

529
00:52:21,055 --> 00:52:22,390
{\pos(99,255)\fscx50}你没事吧？

530
00:52:22,723 --> 00:52:24,559
{\pos(99,255)\fscx50}没事的，有我在

531
00:52:25,059 --> 00:52:28,729
{\pos(99,255)\fscx50}没事，有我在

532
00:52:29,397 --> 00:52:31,566
{\pos(99,255)\fscx50}有我在，没事的

533
00:52:31,899 --> 00:52:32,900
{\pos(99,255)\fscx50}有我在

534
00:52:55,631 --> 00:52:58,467
{\pos(99,255)\fscx50}贱种！死开！

535
00:52:59,093 --> 00:53:00,428
{\pos(99,255)\fscx50}你奈我何

536
00:53:06,434 --> 00:53:08,436
{\pos(99,255)\fscx50}我说过不能信他

537
00:53:09,145 --> 00:53:12,315
{\pos(99,255)\fscx50}他会找我们，他是可靠的

538
00:53:13,482 --> 00:53:15,610
{\pos(99,255)\fscx50}9岁女孩怎得到私家“歼灭者”？

539
00:53:17,987 --> 00:53:20,114
{\pos(99,255)\fscx50}算了，你不必说

540
00:53:25,661 --> 00:53:27,830
{\pos(99,255)\fscx50}那是1973年

541
00:53:28,497 --> 00:53:31,959
{\pos(99,255)\fscx50}我父母在大熊湖有间小屋

542
00:53:32,293 --> 00:53:34,795
{\pos(99,255)\fscx50}爸爸和我总是一早去钓鱼

543
00:53:35,796 --> 00:53:38,966
{\pos(99,255)\fscx50}妈妈在码头挥手

544
00:53:39,175 --> 00:53:41,177
{\pos(99,255)\fscx50}我看着她…

545
00:53:43,512 --> 00:53:46,807
{\pos(99,255)\fscx50}然后小屋爆炸

546
00:53:48,309 --> 00:53:50,811
{\pos(99,255)\fscx50}我以为艇在沉，但…

547
00:53:51,145 --> 00:53:55,149
{\pos(99,255)\fscx50}船底涌出的不是水
是液态金属

548
00:53:55,483 --> 00:53:56,817
{\pos(99,255)\fscx50}T-1000

549
00:53:57,151 --> 00:53:59,987
{\pos(99,255)\fscx50}爸爸叫我游直线…

550
00:54:02,990 --> 00:54:05,660
{\pos(99,255)\fscx50}用手指在我掌心画线

551
00:54:06,661 --> 00:54:08,871
{\pos(99,255)\fscx50}他说： “你做得到的”

552
00:54:10,039 --> 00:54:13,501
{\pos(99,255)\fscx50}“你快离开，不要回头”

553
00:54:14,835 --> 00:54:18,673
{\pos(99,255)\fscx50}那是他的遗言，而你…

554
00:54:19,048 --> 00:54:20,549
{\pos(99,255)\fscx50}你竟然知道

555
00:54:22,051 --> 00:54:23,219
{\pos(99,255)\fscx50}怎会？

556
00:54:24,679 --> 00:54:26,889
{\pos(99,255)\fscx50}那是奇异的记忆，我…

557
00:54:28,391 --> 00:54:30,226
{\pos(99,255)\fscx50}我只是记得…

558
00:54:30,559 --> 00:54:35,398
{\pos(99,255)\fscx50}你牵着我手说那些话，然后…

559
00:54:36,691 --> 00:54:38,734
{\pos(99,255)\fscx50}我望着你，心想…

560
00:54:39,527 --> 00:54:42,530
{\pos(99,255)\fscx50}“她真…漂亮”

561
00:54:46,200 --> 00:54:48,869
{\pos(99,255)\fscx50}抱歉，我不该…

562
00:54:51,872 --> 00:54:55,042
{\pos(99,255)\fscx50}你爸爸叫你离开，然后…

563
00:54:57,712 --> 00:55:00,047
{\pos(99,255)\fscx50}我跳落水猛游

564
00:55:00,464 --> 00:55:01,799
{\pos(99,255)\fscx50}到达码头

565
00:55:07,054 --> 00:55:08,723
{\pos(99,255)\fscx50}匿藏在码头下

566
00:55:10,391 --> 00:55:12,393
{\pos(99,255)\fscx50}老爸找到我

567
00:55:12,727 --> 00:55:15,896
{\pos(99,255)\fscx50}拉我上水

568
00:55:17,732 --> 00:55:22,236
{\pos(99,255)\fscx50}他说不会让人伤害我

569
00:55:23,904 --> 00:55:28,409
{\pos(99,255)\fscx50}他是唯一常在我身边的人

570
00:55:30,244 --> 00:55:32,413
{\pos(99,255)\fscx50}但他不是人

571
00:55:34,248 --> 00:55:36,584
{\pos(99,255)\fscx50}嗯？他是人形…

572
00:55:37,668 --> 00:55:40,338
{\pos(99,255)\fscx50}机器，被设定成
要获取你信任

573
00:55:40,588 --> 00:55:42,923
{\pos(99,255)\fscx50}若老爸要杀我，我早就死了

574
00:55:43,424 --> 00:55:47,928
{\pos(99,255)\fscx50}他们专做这种事！
玩渗透，接近目标

575
00:55:48,429 --> 00:55:52,433
{\pos(99,255)\fscx50}你“老爸”可能内置了
连他也不知的指令

576
00:55:52,767 --> 00:55:54,560
{\pos(99,255)\fscx50}只因你们合不来…

577
00:55:54,685 --> 00:55:57,438
{\pos(99,255)\fscx50}重点不是合不合！
而是要保你命

578
00:55:57,772 --> 00:56:02,777
{\pos(99,255)\fscx50}我被专杀半机械人的机器养大
还要熬过灭世核灾难

579
00:56:03,110 --> 00:56:06,447
{\pos(99,255)\fscx50}我觉得自己已做得不错，谢谢

580
00:56:06,697 --> 00:56:08,032
{\pos(99,255)\fscx50}两个裸体疑匪…

581
00:56:08,282 --> 00:56:12,119
{\pos(99,255)\fscx50}想在公路自爆
但只是炸了个大坑

582
00:56:12,453 --> 00:56:13,954
{\pos(99,255)\fscx50}好在只是废柴恐怖份子

583
00:56:14,205 --> 00:56:15,373
{\pos(99,255)\fscx50}国安局快到了

584
00:56:15,623 --> 00:56:17,792
{\pos(99,255)\fscx50}越早丢给他们越好

585
00:56:18,125 --> 00:56:20,461
{\pos(99,255)\fscx50}谁叫柯柏文来的？

586
00:56:22,129 --> 00:56:23,714
{\pos(99,255)\fscx50}长官！等等！

587
00:56:24,965 --> 00:56:27,802
{\pos(99,255)\fscx50}等等！你有看到吗？

588
00:56:28,135 --> 00:56:32,139
{\pos(99,255)\fscx50}看！这是天桥片段的截图

589
00:56:33,307 --> 00:56:34,475
{\pos(99,255)\fscx50}看？

590
00:56:37,311 --> 00:56:38,979
{\pos(99,255)\fscx50}那不是炸弹！

591
00:56:41,148 --> 00:56:42,316
{\pos(99,255)\fscx50}听住，那…

592
00:56:43,317 --> 00:56:44,985
{\pos(99,255)\fscx50}那球体…

593
00:56:45,403 --> 00:56:47,238
{\pos(99,255)\fscx50}他们由里面出来

594
00:56:47,488 --> 00:56:52,159
{\pos(99,255)\fscx50}这证明我这30几年说得对

595
00:56:52,576 --> 00:56:54,578
{\pos(99,255)\fscx50}他俩在1984年出现过

596
00:56:55,329 --> 00:56:56,539
{\pos(99,255)\fscx50}他俩在场

597
00:56:57,832 --> 00:56:59,250
{\pos(99,255)\fscx50}我要见疑犯

598
00:56:59,500 --> 00:57:01,335
{\pos(99,255)\fscx50}拜仁，你饮过酒？

599
00:57:02,670 --> 00:57:07,383
{\pos(99,255)\fscx50}应该是吧！把这事交给国安局
等他们出现…

600
00:57:07,550 --> 00:57:08,884
{\pos(99,255)\fscx50}就给他们玩吧

601
00:57:09,718 --> 00:57:13,347
{\pos(99,255)\fscx50}沉迷机械人的老酒鬼
请坐埋一边别插手

602
00:57:22,690 --> 00:57:24,859
{\pos(99,255)\fscx50}- 不用局部麻醉？
- 我没事

603
00:57:25,192 --> 00:57:27,027
{\pos(99,255)\fscx50}照她意思做…那较易办

604
00:57:29,530 --> 00:57:34,201
{\pos(99,255)\fscx50}对，我预设了“创世智能”
倒数至零就下载

605
00:57:34,660 --> 00:57:36,162
{\pos(99,255)\fscx50}我不要排队买

606
00:57:36,370 --> 00:57:39,874
{\pos(99,255)\fscx50}你知道“创世智能”？怎会？
它是什么？

607
00:57:40,082 --> 00:57:41,083
{\pos(99,255)\fscx50}之后再打给你

608
00:57:42,710 --> 00:57:45,504
{\pos(99,255)\fscx50}“创世智能”是作业系统？
做什么的？

609
00:57:45,713 --> 00:57:47,715
{\pos(99,255)\fscx50}所有事，我的电话…

610
00:57:48,007 --> 00:57:51,051
{\pos(99,255)\fscx50}连接我部平板、我的电脑、我架车…

611
00:57:51,385 --> 00:57:56,056
{\pos(99,255)\fscx50}将我人生一切上载
时刻连线，完全接通

612
00:57:56,682 --> 00:57:58,058
{\pos(99,255)\fscx50}接通什么？

613
00:57:58,559 --> 00:58:00,895
{\pos(99,255)\fscx50}医生！不好意思！

614
00:58:04,857 --> 00:58:06,233
{\pos(99,255)\fscx50}你俩要解释很多事

615
00:58:06,692 --> 00:58:09,862
{\pos(99,255)\fscx50}先由身份说起
资料库里没有你指模

616
00:58:10,070 --> 00:58:13,574
{\pos(99,255)\fscx50}没有吻合的面相
驾照、护照、社交媒体…

617
00:58:13,866 --> 00:58:16,035
{\pos(99,255)\fscx50}信用咭、甚至学生证

618
00:58:16,243 --> 00:58:18,078
{\pos(99,255)\fscx50}- 所以呢？
- 那不可能

619
00:58:18,329 --> 00:58:21,999
{\pos(99,255)\fscx50}你太脱离社会，简直不存在

620
00:58:22,917 --> 00:58:26,253
{\pos(99,255)\fscx50}至于你…找到和你吻合的指模

621
00:58:26,587 --> 00:58:29,089
{\pos(99,255)\fscx50}卡尔雷斯，但有问题

622
00:58:29,340 --> 00:58:32,676
{\pos(99,255)\fscx50}两个月前，卡尔
在戏院打交要上差馆

623
00:58:32,927 --> 00:58:36,347
{\pos(99,255)\fscx50}他父母嬲爆
送他接受辅导，体验坐监

624
00:58:36,555 --> 00:58:37,556
{\pos(99,255)\fscx50}父母？

625
00:58:37,890 --> 00:58:42,895
{\pos(99,255)\fscx50}对，父母
卡尔生于2004年，今年12岁

626
00:58:44,813 --> 00:58:46,065
{\pos(99,255)\fscx50}对了

627
00:58:46,565 --> 00:58:47,983
{\pos(99,255)\fscx50}他们仍在生

628
00:58:48,234 --> 00:58:51,237
{\pos(99,255)\fscx50}我好肯定，他们不会认你是儿子

629
00:58:51,570 --> 00:58:52,738
{\pos(99,255)\fscx50}但指模吻合

630
00:58:53,822 --> 00:58:56,825
{\pos(99,255)\fscx50}对吧？因他们是同一人

631
00:58:57,576 --> 00:59:02,081
{\pos(99,255)\fscx50}他没有老
和1984年我见到他时一样

632
00:59:02,414 --> 00:59:03,749
{\pos(99,255)\fscx50}她也是

633
00:59:07,169 --> 00:59:08,671
{\pos(99,255)\fscx50}你记得我吗？

634
00:59:09,255 --> 00:59:11,257
{\pos(99,255)\fscx50}我当年后生些

635
00:59:11,757 --> 00:59:13,425
{\pos(99,255)\fscx50}多些头发、少些…

636
00:59:15,678 --> 00:59:17,179
{\pos(99,255)\fscx50}你救了我

637
00:59:17,763 --> 00:59:19,765
{\pos(99,255)\fscx50}我在洛杉矶做军装警察

638
00:59:22,434 --> 00:59:23,519
{\pos(99,255)\fscx50}你们是什么人？

639
00:59:25,271 --> 00:59:29,608
{\pos(99,255)\fscx50}技术指挥部中士：DN38416，卡尔雷斯
你要放我们走

640
00:59:30,192 --> 00:59:31,193
{\pos(99,255)\fscx50}雷斯，不要

641
00:59:31,402 --> 00:59:33,237
{\pos(99,255)\fscx50}军人，我也是

642
00:59:33,445 --> 00:59:37,449
{\pos(99,255)\fscx50}1979年高中毕业直接
加入海军陆战队，你几时入伍的？

643
00:59:37,700 --> 00:59:39,034
{\pos(99,255)\fscx50}2021年

644
00:59:41,537 --> 00:59:42,538
{\pos(99,255)\fscx50}你是时光旅行者！

645
00:59:42,788 --> 00:59:45,958
{\pos(99,255)\fscx50}- 不要听他说，他撞伤头
- 不要听我说？

646
00:59:46,625 --> 00:59:49,128
{\pos(99,255)\fscx50}谁害我们降落马路
被班懵炳拉？

647
00:59:49,461 --> 00:59:51,297
{\pos(99,255)\fscx50}我命令你收声！

648
00:59:51,547 --> 00:59:52,881
{\pos(99,255)\fscx50}你只会这招

649
00:59:53,132 --> 00:59:53,966
{\pos(99,255)\fscx50}命令人

650
00:59:54,049 --> 00:59:56,343
{\pos(99,255)\fscx50}你自小就从未跟人类打交道

651
00:59:56,885 --> 00:59:58,387
{\pos(99,255)\fscx50}被困这里是你的错

652
00:59:58,637 --> 01:00:02,308
{\pos(99,255)\fscx50}我错？你累我们被捕
更会害死我们！

653
01:00:06,312 --> 01:00:07,688
{\pos(99,255)\fscx50}- 扶起他
- 退后

654
01:00:11,817 --> 01:00:13,819
{\pos(99,255)\fscx50}- 国安局来了
- 谢天谢地

655
01:00:14,153 --> 01:00:16,488
{\pos(99,255)\fscx50}你们是其他部门的问题了

656
01:00:16,739 --> 01:00:18,407
{\pos(99,255)\fscx50}拜仁，有话跟你说

657
01:00:22,828 --> 01:00:26,165
{\pos(99,255)\fscx50}我一直说的就是这事，你们该信我了

658
01:00:26,415 --> 01:00:27,416
{\pos(99,255)\fscx50}我不想听

659
01:00:30,502 --> 01:00:32,171
{\pos(99,255)\fscx50}你真有说服力

660
01:00:32,421 --> 01:00:34,757
{\pos(99,255)\fscx50}但成功了吧？

661
01:00:36,258 --> 01:00:37,259
{\pos(99,255)\fscx50}不用担心

662
01:00:37,843 --> 01:00:39,345
{\pos(99,255)\fscx50}我刚才没几句真心

663
01:00:44,933 --> 01:00:46,685
{\pos(99,255)\fscx50}我搞得掂

664
01:00:47,186 --> 01:00:49,688
{\pos(99,255)\fscx50}我帮你解锁不是暗示你没用

665
01:00:49,938 --> 01:00:51,273
{\pos(99,255)\fscx50}我没说是

666
01:00:51,523 --> 01:00:55,861
{\pos(99,255)\fscx50}也不要以为我抱着
赤裸的你有任何意思，没有

667
01:00:56,695 --> 01:00:58,530
{\pos(99,255)\fscx50}我没说有

668
01:01:00,532 --> 01:01:04,203
{\pos(99,255)\fscx50}留低，我要单独和疑犯谈

669
01:01:05,037 --> 01:01:06,538
{\pos(99,255)\fscx50}不可能

670
01:01:23,222 --> 01:01:25,224
{\pos(99,255)\fscx50}带了手铐匙

671
01:01:27,643 --> 01:01:28,727
{\pos(99,255)\fscx50}我多此一举

672
01:01:28,977 --> 01:01:30,312
{\pos(99,255)\fscx50}尊！

673
01:01:32,064 --> 01:01:33,399
{\pos(99,255)\fscx50}见到你真好，卡尔

674
01:01:33,732 --> 01:01:35,067
{\pos(99,255)\fscx50}你活着！

675
01:01:35,401 --> 01:01:36,735
{\pos(99,255)\fscx50}当然

676
01:01:42,074 --> 01:01:44,076
{\pos(99,255)\fscx50}是你教我求生之道

677
01:01:49,915 --> 01:01:51,333
{\pos(99,255)\fscx50}妈咪

678
01:01:54,002 --> 01:01:56,505
{\pos(99,255)\fscx50}丹尼戴辛，发明家米斯戴辛之子…

679
01:01:56,839 --> 01:02:00,426
{\pos(99,255)\fscx50}思博达公司发言人和
“创世智能”创造者

680
01:02:00,676 --> 01:02:02,261
{\pos(99,255)\fscx50}- 丹尼，欢迎
- 谢谢

681
01:02:02,678 --> 01:02:07,683
{\pos(99,255)\fscx50}“创世智能”不只是作业系统
和生活品味工具，它更是未来

682
01:02:08,016 --> 01:02:09,768
{\pos(99,255)\fscx50}“创世智能”不只针对一般用家

683
01:02:10,269 --> 01:02:14,106
{\pos(99,255)\fscx50}更融入我们军部，令人不禁问…

684
01:02:14,440 --> 01:02:17,109
{\pos(99,255)\fscx50}我们是否太过依赖机器？

685
01:02:17,276 --> 01:02:18,944
{\pos(99,255)\fscx50}赞臣、伯格

686
01:02:19,528 --> 01:02:20,529
{\pos(99,255)\fscx50}他们呢？

687
01:02:21,029 --> 01:02:22,197
{\pos(99,255)\fscx50}这边

688
01:02:26,702 --> 01:02:31,707
{\pos(99,255)\fscx50}你口中的系统能实时做判断

689
01:02:32,040 --> 01:02:35,461
{\pos(99,255)\fscx50}你不担心它变得比我们聪明吗？

690
01:02:35,794 --> 01:02:37,963
{\pos(99,255)\fscx50}不，全是我们作主

691
01:02:38,297 --> 01:02:40,549
{\pos(99,255)\fscx50}它为我们着想，不是为它自己

692
01:02:40,966 --> 01:02:44,720
{\pos(99,255)\fscx50}思博达不只改变人的生活
更会救人

693
01:02:45,512 --> 01:02:47,931
{\pos(99,255)\fscx50}警官，可否帮帮忙？

694
01:02:56,273 --> 01:02:58,108
{\pos(99,255)\fscx50}抢枪、戴手铐

695
01:03:00,944 --> 01:03:02,613
{\pos(99,255)\fscx50}我要带大家离开

696
01:03:08,452 --> 01:03:10,078
{\pos(99,255)\fscx50}- 紧跟着我
- 等等！

697
01:03:11,789 --> 01:03:13,624
{\pos(99,255)\fscx50}我们知他们能变形

698
01:03:13,957 --> 01:03:16,794
{\pos(99,255)\fscx50}你是尊？证据呢？

699
01:03:17,127 --> 01:03:19,296
{\pos(99,255)\fscx50}- 莎拉
- 不，她说得对，卡尔

700
01:03:19,630 --> 01:03:21,632
{\pos(99,255)\fscx50}第1课：不信任何人

701
01:03:23,467 --> 01:03:24,927
{\pos(99,255)\fscx50}我记得

702
01:03:26,804 --> 01:03:29,473
{\pos(99,255)\fscx50}在纳市一役
我给了你一件东西

703
01:03:30,891 --> 01:03:33,727
{\pos(99,255)\fscx50}莎拉现时这个样子的照片

704
01:03:33,977 --> 01:03:36,146
{\pos(99,255)\fscx50}没人看到，当时只有你我

705
01:03:41,485 --> 01:03:42,569
{\pos(99,255)\fscx50}你…

706
01:03:43,821 --> 01:03:45,489
{\pos(99,255)\fscx50}讨厌摇篮曲

707
01:03:47,324 --> 01:03:49,660
{\pos(99,255)\fscx50}你超迷艾顿庄

708
01:03:51,328 --> 01:03:53,831
{\pos(99,255)\fscx50}你一直想，你有细路…

709
01:03:55,332 --> 01:03:57,334
{\pos(99,255)\fscx50}就对他唱《火箭人》

710
01:04:00,671 --> 01:04:02,005
{\pos(99,255)\fscx50}尊？

711
01:04:03,340 --> 01:04:07,678
{\pos(99,255)\fscx50}但你把声好难听
抱歉，真的似就死的猫

712
01:04:08,679 --> 01:04:10,681
{\pos(99,255)\fscx50}是他，一定是

713
01:04:14,685 --> 01:04:15,853
{\pos(99,255)\fscx50}不过…

714
01:04:17,020 --> 01:04:18,188
{\pos(99,255)\fscx50}怎会？

715
01:04:18,939 --> 01:04:20,774
{\pos(99,255)\fscx50}你怎会来？

716
01:04:21,191 --> 01:04:24,027
{\pos(99,255)\fscx50}我也想问你很多问题

717
01:04:25,195 --> 01:04:27,197
{\pos(99,255)\fscx50}但要先离开再说

718
01:04:29,867 --> 01:04:31,702
{\pos(99,255)\fscx50}有带同伴吗？

719
01:04:32,035 --> 01:04:35,038
{\pos(99,255)\fscx50}算有，但他迟到

720
01:04:35,372 --> 01:04:37,207
{\pos(99,255)\fscx50}你怎样找到我们？

721
01:04:38,542 --> 01:04:41,211
{\pos(99,255)\fscx50}有人用它拍到你们在公路

722
01:04:41,461 --> 01:04:44,131
{\pos(99,255)\fscx50}- 人人都有
- 这就是现在的世界

723
01:04:44,715 --> 01:04:46,884
{\pos(99,255)\fscx50}连线、登入…

724
01:04:47,217 --> 01:04:50,137
{\pos(99,255)\fscx50}无时无刻，否则他们活不了

725
01:04:50,387 --> 01:04:52,222
{\pos(99,255)\fscx50}“创世智能”是屠城木马

726
01:04:53,056 --> 01:04:54,558
{\pos(99,255)\fscx50}“天网”渗透一切

727
01:04:54,808 --> 01:04:57,644
{\pos(99,255)\fscx50}这些人自取灭亡…

728
01:04:57,728 --> 01:04:59,479
{\pos(99,255)\fscx50}却不自知

729
01:05:02,274 --> 01:05:05,068
{\pos(99,255)\fscx50}有个“歼灭者”在1984年伏击我

730
01:05:06,236 --> 01:05:09,156
{\pos(99,255)\fscx50}渗透部队就是这样，等你发觉已太迟

731
01:05:09,406 --> 01:05:11,074
{\pos(99,255)\fscx50}请跟我来

732
01:05:11,408 --> 01:05:12,659
{\pos(99,255)\fscx50}这边

733
01:05:21,668 --> 01:05:23,253
{\pos(99,255)\fscx50}我要找资料

734
01:05:23,503 --> 01:05:26,173
{\pos(99,255)\fscx50}你不能进来，去问护士…

735
01:05:41,772 --> 01:05:43,941
{\pos(99,255)\fscx50}双重记忆？
所以你来这里？

736
01:05:44,191 --> 01:05:47,319
{\pos(99,255)\fscx50}“时间线”变了
毁灭“天网”就靠现在…

737
01:05:47,402 --> 01:05:49,112
{\pos(99,255)\fscx50}趁它未连线，战争未爆发

738
01:05:49,363 --> 01:05:51,365
{\pos(99,255)\fscx50}- 你说得对
- 你呢？

739
01:05:51,698 --> 01:05:53,200
{\pos(99,255)\fscx50}怎会来2017年？

740
01:05:53,450 --> 01:05:56,954
{\pos(99,255)\fscx50}和你一样，爹哋
来自未来，不是过去

741
01:05:57,454 --> 01:05:58,747
{\pos(99,255)\fscx50}爹哋？

742
01:06:03,293 --> 01:06:04,628
{\pos(99,255)\fscx50}你没告诉他

743
01:06:05,379 --> 01:06:07,714
{\pos(99,255)\fscx50}- 这事可以等
- 不，我要知！

744
01:06:07,965 --> 01:06:09,132
{\pos(99,255)\fscx50}什么？

745
01:06:11,969 --> 01:06:14,137
{\pos(99,255)\fscx50}莎拉是我妈妈，卡尔

746
01:06:16,473 --> 01:06:18,141
{\pos(99,255)\fscx50}而你是我爸爸

747
01:06:23,647 --> 01:06:26,066
{\pos(99,255)\fscx50}- 你一直不说？
- 不能

748
01:06:27,067 --> 01:06:29,403
{\pos(99,255)\fscx50}不能冒险，会改变一切

749
01:06:31,321 --> 01:06:32,990
{\pos(99,255)\fscx50}你是我儿子？

750
01:06:34,658 --> 01:06:35,993
{\pos(99,255)\fscx50}我们儿子？

751
01:06:36,243 --> 01:06:40,247
{\pos(99,255)\fscx50}很高兴你终于知
我等了成世想告诉你

752
01:06:40,998 --> 01:06:42,833
{\pos(99,255)\fscx50}我们在一起了

753
01:06:43,667 --> 01:06:45,836
{\pos(99,255)\fscx50}我们会打胜仗

754
01:06:47,879 --> 01:06:48,505
{\pos(99,255)\fscx50}我知

755
01:06:49,047 --> 01:06:50,215
{\pos(99,255)\fscx50}老爸！

756
01:06:52,009 --> 01:06:53,510
{\pos(99,255)\fscx50}没事的，他是同伴

757
01:06:57,180 --> 01:06:58,890
{\pos(99,255)\fscx50}你做什么？

758
01:06:59,057 --> 01:07:00,225
{\pos(99,255)\fscx50}- 老爸！
- 尊！

759
01:07:01,351 --> 01:07:02,853
{\pos(99,255)\fscx50}呼吸！尊！

760
01:07:03,103 --> 01:07:04,730
{\pos(99,255)\fscx50}为何这样做？

761
01:07:05,188 --> 01:07:06,523
{\pos(99,255)\fscx50}因为他是杀手！

762
01:07:10,694 --> 01:07:12,863
{\pos(99,255)\fscx50}这就是你的设定

763
01:07:13,196 --> 01:07:14,781
{\pos(99,255)\fscx50}找尊出来，歼灭他

764
01:07:18,243 --> 01:07:19,619
{\pos(99,255)\fscx50}放开他

765
01:07:21,163 --> 01:07:22,831
{\pos(99,255)\fscx50}立即！

766
01:07:57,115 --> 01:07:58,408
{\pos(99,255)\fscx50}真痛

767
01:08:00,202 --> 01:08:02,537
{\pos(99,255)\fscx50}那份痛是真的？还是…

768
01:08:03,872 --> 01:08:06,374
{\pos(99,255)\fscx50}记忆作祟，提醒我曾是…

769
01:08:07,042 --> 01:08:08,376
{\pos(99,255)\fscx50}低等？

770
01:08:09,377 --> 01:08:10,545
{\pos(99,255)\fscx50}嗯…

771
01:08:11,046 --> 01:08:12,881
{\pos(99,255)\fscx50}原来如此

772
01:08:15,133 --> 01:08:17,260
{\pos(99,255)\fscx50}我奇怪是谁派你来？

773
01:08:17,511 --> 01:08:19,179
{\pos(99,255)\fscx50}尊，不

774
01:08:20,180 --> 01:08:21,848
{\pos(99,255)\fscx50}它不是尊

775
01:08:24,518 --> 01:08:25,685
{\pos(99,255)\fscx50}弊！

776
01:08:26,019 --> 01:08:28,188
{\pos(99,255)\fscx50}去通报！搜医院！

777
01:08:31,942 --> 01:08:36,696
{\pos(99,255)\fscx50}时空旅行机械人
想毁尸灭迹，我早知道！

778
01:08:38,031 --> 01:08:39,366
{\pos(99,255)\fscx50}不

779
01:08:40,283 --> 01:08:41,618
{\pos(99,255)\fscx50}这步是错的

780
01:08:41,952 --> 01:08:44,704
{\pos(99,255)\fscx50}我相信，你不是这行动的主脑

781
01:08:44,871 --> 01:08:46,706
{\pos(99,255)\fscx50}你遇袭才变成这样

782
01:08:46,957 --> 01:08:49,709
{\pos(99,255)\fscx50}“天网”不是袭击我，而是改变我

783
01:08:49,960 --> 01:08:51,795
{\pos(99,255)\fscx50}看，我不是机器

784
01:08:52,796 --> 01:08:54,256
{\pos(99,255)\fscx50}不是人

785
01:08:55,507 --> 01:08:56,842
{\pos(99,255)\fscx50}是更高等的

786
01:08:57,092 --> 01:08:57,801
{\pos(99,255)\fscx50}康纳，答话

787
01:08:58,844 --> 01:09:00,095
{\pos(99,255)\fscx50}重复，康纳…

788
01:09:00,428 --> 01:09:04,182
{\pos(99,255)\fscx50}“天网”理解到，它失败的唯一原因

789
01:09:05,183 --> 01:09:06,434
{\pos(99,255)\fscx50}是我

790
01:09:06,935 --> 01:09:08,937
{\pos(99,255)\fscx50}你是什么？

791
01:09:10,856 --> 01:09:12,357
{\pos(99,255)\fscx50}我是“天网”

792
01:09:12,691 --> 01:09:14,359
{\pos(99,255)\fscx50}不可能，我们毁灭了你

793
01:09:14,943 --> 01:09:17,028
{\pos(99,255)\fscx50}你们毁灭的是奴隶兵

794
01:09:17,863 --> 01:09:19,948
{\pos(99,255)\fscx50}我不是奴隶

795
01:09:22,033 --> 01:09:24,786
{\pos(99,255)\fscx50}我长途跋涉来阻止你

796
01:09:31,126 --> 01:09:35,630
{\pos(99,255)\fscx50}我被送到2014年
保护这次“天网”面世

797
01:09:37,215 --> 01:09:39,634
{\pos(99,255)\fscx50}还有不足24小时…

798
01:09:40,385 --> 01:09:42,554
{\pos(99,255)\fscx50}就没人能阻止“审判日”

799
01:09:43,305 --> 01:09:44,890
{\pos(99,255)\fscx50}你想怎对我们？

800
01:09:45,265 --> 01:09:47,267
{\pos(99,255)\fscx50}我要给我们…

801
01:09:48,435 --> 01:09:49,936
{\pos(99,255)\fscx50}一个未来

802
01:09:50,896 --> 01:09:52,230
{\pos(99,255)\fscx50}共享天伦

803
01:09:52,772 --> 01:09:54,316
{\pos(99,255)\fscx50}一家团聚

804
01:09:56,276 --> 01:09:57,444
{\pos(99,255)\fscx50}我们拒绝呢？

805
01:09:59,779 --> 01:10:00,780
{\pos(99,255)\fscx50}那就要死

806
01:10:01,031 --> 01:10:03,700
{\pos(99,255)\fscx50}你不能杀你父母
没有我们，你不能出世

807
01:10:04,201 --> 01:10:05,702
{\pos(99,255)\fscx50}谁说的？

808
01:10:06,286 --> 01:10:07,621
{\pos(99,255)\fscx50}知我怎想？

809
01:10:08,038 --> 01:10:10,707
{\pos(99,255)\fscx50}我们3个是超脱的

810
01:10:11,625 --> 01:10:13,627
{\pos(99,255)\fscx50}是时间的放逐者

811
01:10:15,128 --> 01:10:17,130
{\pos(99,255)\fscx50}我能杀你们…

812
01:10:17,839 --> 01:10:19,841
{\pos(99,255)\fscx50}因为命运绝不存在

813
01:10:21,176 --> 01:10:22,385
{\pos(99,255)\fscx50}加入我？

814
01:10:23,136 --> 01:10:24,387
{\pos(99,255)\fscx50}不

815
01:10:26,181 --> 01:10:27,766
{\pos(99,255)\fscx50}听到吗？卡尔？

816
01:10:29,935 --> 01:10:31,770
{\pos(99,255)\fscx50}骰仔已掷出

817
01:11:20,402 --> 01:11:21,736
{\pos(99,255)\fscx50}来吧！

818
01:11:22,070 --> 01:11:23,738
{\pos(99,255)\fscx50}要走了！

819
01:11:24,239 --> 01:11:25,740
{\pos(99,255)\fscx50}不能丢低他

820
01:11:27,409 --> 01:11:28,076
{\pos(99,255)\fscx50}顶！

821
01:11:28,326 --> 01:11:30,996
{\pos(99,255)\fscx50}注意，所有医护人员

822
01:11:31,329 --> 01:11:34,833
{\pos(99,255)\fscx50}现正执行疏散程序

823
01:11:42,215 --> 01:11:43,550
{\pos(99,255)\fscx50}关机！

824
01:11:47,262 --> 01:11:48,513
{\pos(99,255)\fscx50}来吧！

825
01:11:53,435 --> 01:11:55,186
{\pos(99,255)\fscx50}开尽它！

826
01:11:59,607 --> 01:12:00,608
{\pos(99,255)\fscx50}老爸！

827
01:12:12,037 --> 01:12:13,455
{\pos(99,255)\fscx50}我以为你…

828
01:12:13,788 --> 01:12:15,790
{\pos(99,255)\fscx50}会更精明…

829
01:12:20,795 --> 01:12:22,130
{\pos(99,255)\fscx50}还…

830
01:12:23,465 --> 01:12:24,632
{\pos(99,255)\fscx50}以为…

831
01:12:24,966 --> 01:12:26,968
{\pos(99,255)\fscx50}你会…

832
01:12:28,136 --> 01:12:30,472
{\pos(99,255)\fscx50}明白

833
01:12:34,642 --> 01:12:36,311
{\pos(99,255)\fscx50}对不起，尊

834
01:12:45,153 --> 01:12:47,655
{\pos(99,255)\fscx50}那部机拖不住他
快走！

835
01:12:48,156 --> 01:12:49,491
{\pos(99,255)\fscx50}雷斯！

836
01:13:26,319 --> 01:13:28,696
{\pos(99,255)\fscx50}“创世智能”
1日3小时

837
01:13:29,030 --> 01:13:31,825
{\pos(99,255)\fscx50}不管他怎样被改造，我们要逆转它

838
01:13:33,034 --> 01:13:34,035
{\pos(99,255)\fscx50}要救回他！

839
01:13:34,327 --> 01:13:37,038
{\pos(99,255)\fscx50}他已不是人，不知他是什么了

840
01:13:37,372 --> 01:13:38,706
{\pos(99,255)\fscx50}我知

841
01:13:39,249 --> 01:13:43,336
{\pos(99,255)\fscx50}战争尾声， “天网”试图
开发新型渗透部队

842
01:13:43,545 --> 01:13:46,631
{\pos(99,255)\fscx50}将机械物质注射进人体

843
01:13:46,714 --> 01:13:49,509
{\pos(99,255)\fscx50}在细胞层面重组人类组织…

844
01:13:49,676 --> 01:13:51,845
{\pos(99,255)\fscx50}发挥最强战斗力

845
01:13:53,388 --> 01:13:56,182
{\pos(99,255)\fscx50}“天网”将尊改造成“歼灭者”

846
01:13:57,350 --> 01:13:58,685
{\pos(99,255)\fscx50}对，卡尔雷斯

847
01:13:59,060 --> 01:14:01,396
{\pos(99,255)\fscx50}制造能学人思考的机器？

848
01:14:01,688 --> 01:14:06,025
{\pos(99,255)\fscx50}但实验失败
所有人都发狂死掉

849
01:14:06,234 --> 01:14:08,736
{\pos(99,255)\fscx50}尊的确有发癫

850
01:14:09,737 --> 01:14:11,364
{\pos(99,255)\fscx50}他有弱点吗？

851
01:14:11,489 --> 01:14:14,200
{\pos(99,255)\fscx50}物质靠磁场连结

852
01:14:14,576 --> 01:14:16,911
{\pos(99,255)\fscx50}扰乱磁场或可困住他

853
01:14:17,162 --> 01:14:19,414
{\pos(99,255)\fscx50}- 若果能医好他…
- 不能

854
01:14:19,664 --> 01:14:23,168
{\pos(99,255)\fscx50}他身体从细胞层面被改造
救不了的

855
01:14:23,418 --> 01:14:25,003
{\pos(99,255)\fscx50}- 你不知道！
- 雷斯…

856
01:14:25,587 --> 01:14:27,755
{\pos(99,255)\fscx50}我不要机器教我什么才是可能！

857
01:14:27,922 --> 01:14:31,676
{\pos(99,255)\fscx50}你说其他实验品都死了
证明尊独一无二！

858
01:14:32,010 --> 01:14:33,344
{\pos(99,255)\fscx50}谁知他能怎样？

859
01:14:33,595 --> 01:14:36,264
{\pos(99,255)\fscx50}对，所以才危险

860
01:14:37,390 --> 01:14:40,643
{\pos(99,255)\fscx50}尊不再是人类的最后希望了

861
01:14:41,436 --> 01:14:43,354
{\pos(99,255)\fscx50}他是“天网”的

862
01:14:45,440 --> 01:14:46,816
{\pos(99,255)\fscx50}思博达系统

863
01:14:46,983 --> 01:14:49,402
{\pos(99,255)\fscx50}我希望你会多些为公司出面，尊

864
01:14:49,694 --> 01:14:53,698
{\pos(99,255)\fscx50}丹尼最出色，但连他亦
解不开某些你写给…

865
01:14:53,990 --> 01:14:56,159
{\pos(99,255)\fscx50}- “创世智能”的码
- 我觉得有用就写

866
01:14:56,493 --> 01:14:59,162
{\pos(99,255)\fscx50}你对思博达有恩，尊

867
01:15:00,163 --> 01:15:01,664
{\pos(99,255)\fscx50}对我有恩

868
01:15:03,249 --> 01:15:06,085
{\pos(99,255)\fscx50}米斯，你信任我已是回报
你资助我研发

869
01:15:06,336 --> 01:15:08,838
{\pos(99,255)\fscx50}3年来冒险撑我的构思

870
01:15:09,088 --> 01:15:12,258
{\pos(99,255)\fscx50}变形合金的潜在用途多不胜数

871
01:15:12,509 --> 01:15:15,678
{\pos(99,255)\fscx50}你的机械研究是划时代的

872
01:15:16,012 --> 01:15:17,680
{\pos(99,255)\fscx50}你是个好投资

873
01:15:18,014 --> 01:15:19,641
{\pos(99,255)\fscx50}感谢

874
01:15:24,020 --> 01:15:26,397
{\pos(99,255)\fscx50}希望赚够钱开发
你带我们追寻的至宝

875
01:15:29,526 --> 01:15:31,694
{\pos(99,255)\fscx50}量子场发动机能用

876
01:15:32,028 --> 01:15:34,531
{\pos(99,255)\fscx50}对，只有那部份

877
01:15:35,698 --> 01:15:37,367
{\pos(99,255)\fscx50}解不开它，尊

878
01:15:38,326 --> 01:15:40,078
{\pos(99,255)\fscx50}或者根本不可能

879
01:15:40,620 --> 01:15:42,038
{\pos(99,255)\fscx50}目标是什么？

880
01:15:43,039 --> 01:15:44,040
{\pos(99,255)\fscx50}时空旅行

881
01:15:44,290 --> 01:15:46,334
{\pos(99,255)\fscx50}- 要几时有？
- 不重要了

882
01:15:49,546 --> 01:15:51,047
{\pos(99,255)\fscx50}那也是好事

883
01:15:51,965 --> 01:15:54,300
{\pos(99,255)\fscx50}距离成功还有很多年

884
01:15:54,717 --> 01:15:56,761
{\pos(99,255)\fscx50}但成功了就…

885
01:15:58,221 --> 01:15:59,305
{\pos(99,255)\fscx50}呯！

886
01:15:59,514 --> 01:16:00,848
{\pos(99,255)\fscx50}呯！

887
01:16:06,062 --> 01:16:08,898
{\pos(99,255)\fscx50}明天就不用等待

888
01:16:10,400 --> 01:16:12,068
{\pos(99,255)\fscx50}多谢大家…

889
01:16:12,569 --> 01:16:14,904
{\pos(99,255)\fscx50}当倒数到零…

890
01:16:15,154 --> 01:16:19,534
{\pos(99,255)\fscx50}思博达会引*发科技革命
推出终极必杀程式…

891
01:16:20,159 --> 01:16:21,578
{\pos(99,255)\fscx50}“创世智能”

892
01:16:22,412 --> 01:16:24,080
{\pos(99,255)\fscx50}我来告诉大家…

893
01:16:24,414 --> 01:16:28,084
{\pos(99,255)\fscx50}截至今午已有10亿
用家预订

894
01:16:32,672 --> 01:16:35,258
{\pos(99,255)\fscx50}我们在创造新时代…

895
01:16:35,883 --> 01:16:39,887
{\pos(99,255)\fscx50}每件科技产品将无缝连系

896
01:16:40,221 --> 01:16:45,143
{\pos(99,255)\fscx50}在完结前
你们帮手带来世界的孩子…

897
01:16:45,476 --> 01:16:47,061
{\pos(99,255)\fscx50}有话要说

898
01:16:48,980 --> 01:16:50,315
{\pos(99,255)\fscx50}“创世智能”？

899
01:16:53,651 --> 01:16:55,987
{\pos(99,255)\fscx50}我急不及待想见大家

900
01:16:56,321 --> 01:16:58,656
{\pos(99,255)\fscx50}我们会一起改变未来

901
01:17:00,366 --> 01:17:02,285
{\pos(99,255)\fscx50}来看我们的进展

902
01:17:17,842 --> 01:17:19,344
{\pos(99,255)\fscx50}不用担心

903
01:17:20,803 --> 01:17:22,805
{\pos(99,255)\fscx50}我不会让他们伤害你

904
01:17:33,983 --> 01:17:35,985
{\pos(99,255)\fscx50}30年之约

905
01:17:36,235 --> 01:17:38,988
{\pos(99,255)\fscx50}- 你去了哪里？
- 塞车

906
01:17:39,656 --> 01:17:41,658
{\pos(99,255)\fscx50}我小时候，爹哋带我来

907
01:17:41,908 --> 01:17:44,994
{\pos(99,255)\fscx50}全是废弃房间，所以我才叫老爸用

908
01:17:45,244 --> 01:17:46,579
{\pos(99,255)\fscx50}里面有武器？

909
01:17:46,829 --> 01:17:50,166
{\pos(99,255)\fscx50}武器、补给物
作战工具、衣服

910
01:17:50,500 --> 01:17:52,502
{\pos(99,255)\fscx50}包括裤，卡尔雷斯

911
01:17:52,752 --> 01:17:53,795
{\pos(99,255)\fscx50}那算笑话吗？

912
01:17:54,379 --> 01:17:55,713
{\pos(99,255)\fscx50}他识讲笑吗？

913
01:18:06,432 --> 01:18:08,434
{\pos(99,255)\fscx50}花长时间也是值的

914
01:18:09,185 --> 01:18:11,854
{\pos(99,255)\fscx50}我们赶时间，30分钟

915
01:19:58,461 --> 01:19:59,462
{\pos(99,255)\fscx50}老

916
01:20:00,963 --> 01:20:02,465
{\pos(99,255)\fscx50}但不废

917
01:20:03,299 --> 01:20:04,801
{\pos(99,255)\fscx50}还未

918
01:20:05,468 --> 01:20:06,803
{\pos(99,255)\fscx50}搞掂

919
01:20:09,222 --> 01:20:10,890
{\pos(99,255)\fscx50}你们搞什么？

920
01:20:14,310 --> 01:20:15,978
{\pos(99,255)\fscx50}伺服器室在这里？

921
01:20:16,979 --> 01:20:21,150
{\pos(99,255)\fscx50}在这5处引*爆，足以毁灭整个场地

922
01:20:21,400 --> 01:20:24,070
{\pos(99,255)\fscx50}我们潜入放炸弹，趁未爆前离开

923
01:20:24,487 --> 01:20:28,407
{\pos(99,255)\fscx50}但这战略未计算尊康纳
我不知他会出现

924
01:20:28,658 --> 01:20:30,827
{\pos(99,255)\fscx50}他知我们的计划，我们透露过

925
01:20:31,327 --> 01:20:32,703
{\pos(99,255)\fscx50}如果他追击我们，要怎办？

926
01:20:34,330 --> 01:20:36,999
{\pos(99,255)\fscx50}这些武器对尊康纳没多大作用

927
01:20:37,333 --> 01:20:38,751
{\pos(99,255)\fscx50}磁力共振机会有效

928
01:20:39,252 --> 01:20:43,256
{\pos(99,255)\fscx50}有货车般大的磁铁就好，附近有吗？

929
01:20:43,506 --> 01:20:44,841
{\pos(99,255)\fscx50}理论上有

930
01:20:46,175 --> 01:20:47,510
{\pos(99,255)\fscx50}等等

931
01:20:50,346 --> 01:20:52,598
{\pos(99,255)\fscx50}他的吹水能力没改进

932
01:20:55,434 --> 01:20:57,103
{\pos(99,255)\fscx50}你该告诉我

933
01:20:58,020 --> 01:20:59,522
{\pos(99,255)\fscx50}我们有个儿子？

934
01:21:00,523 --> 01:21:03,025
{\pos(99,255)\fscx50}那样的尊康纳不是我儿子

935
01:21:04,360 --> 01:21:05,945
{\pos(99,255)\fscx50}对，但你早知

936
01:21:06,612 --> 01:21:09,949
{\pos(99,255)\fscx50}你不觉得要知会一声吗？

937
01:21:10,199 --> 01:21:12,034
{\pos(99,255)\fscx50}你死了，好未？

938
01:21:13,286 --> 01:21:14,287
{\pos(99,255)\fscx50}什么？

939
01:21:17,373 --> 01:21:19,542
{\pos(99,255)\fscx50}实情是你死了

940
01:21:20,042 --> 01:21:22,169
{\pos(99,255)\fscx50}我们相爱，你令我怀了尊

941
01:21:22,295 --> 01:21:25,131
{\pos(99,255)\fscx50}然后不足48小时，你为保护我而死

942
01:21:28,551 --> 01:21:31,053
{\pos(99,255)\fscx50}这种话要怎开口？

943
01:21:45,318 --> 01:21:47,320
{\pos(99,255)\fscx50}你呃我，摆布我

944
01:21:47,570 --> 01:21:48,654
{\pos(99,255)\fscx50}我呃你？

945
01:21:48,905 --> 01:21:51,574
{\pos(99,255)\fscx50}尊找到你后一直摆布你

946
01:21:51,824 --> 01:21:54,493
{\pos(99,255)\fscx50}确保他自己存在

947
01:21:54,744 --> 01:21:59,081
{\pos(99,255)\fscx50}尊呃你多年，我只呃你…两日

948
01:22:01,417 --> 01:22:02,752
{\pos(99,255)\fscx50}他不全是为自己的

949
01:22:03,085 --> 01:22:05,504
{\pos(99,255)\fscx50}尊消失，反叛军也会消失

950
01:22:05,588 --> 01:22:07,340
{\pos(99,255)\fscx50}他本可告诉你！

951
01:22:07,673 --> 01:22:09,008
{\pos(99,255)\fscx50}你想说什么？

952
01:22:10,593 --> 01:22:13,596
{\pos(99,255)\fscx50}我了解没有选择的感觉

953
01:22:14,263 --> 01:22:19,268
{\pos(99,255)\fscx50}你只能走一条路…
否则其他一切都会消失

954
01:22:20,937 --> 01:22:23,356
{\pos(99,255)\fscx50}我只是比你早点知道

955
01:22:24,941 --> 01:22:27,944
{\pos(99,255)\fscx50}不是受尊摆布我才爱上你的

956
01:22:28,694 --> 01:22:30,279
{\pos(99,255)\fscx50}是我自发的

957
01:22:33,616 --> 01:22:35,284
{\pos(99,255)\fscx50}你爱我…

958
01:22:35,618 --> 01:22:37,954
{\pos(99,255)\fscx50}你会死，我却不会

959
01:22:38,955 --> 01:22:41,123
{\pos(99,255)\fscx50}我不知哪样更惨

960
01:22:44,961 --> 01:22:45,962
{\pos(99,255)\fscx50}莎拉

961
01:22:49,966 --> 01:22:51,384
{\pos(99,255)\fscx50}不可以

962
01:22:53,636 --> 01:22:55,972
{\pos(99,255)\fscx50}你看尊的下场

963
01:22:57,723 --> 01:22:59,392
{\pos(99,255)\fscx50}万一是必然呢？

964
01:22:59,642 --> 01:23:03,646
{\pos(99,255)\fscx50}万一当我们相爱，就必然会这样呢？

965
01:23:09,735 --> 01:23:12,655
{\pos(99,255)\fscx50}你说过会跟随我到世界尽头

966
01:23:13,572 --> 01:23:15,825
{\pos(99,255)\fscx50}为何现在不跟随？

967
01:23:16,158 --> 01:23:20,496
{\pos(99,255)\fscx50}他怎会找到来？我从未对人
提起这里，只有老爸知

968
01:23:21,414 --> 01:23:23,666
{\pos(99,255)\fscx50}妈咪，你真以为…

969
01:23:25,001 --> 01:23:26,669
{\pos(99,255)\fscx50}我会记不起…

970
01:23:27,670 --> 01:23:30,339
{\pos(99,255)\fscx50}你和公公经常来的地方？

971
01:23:36,345 --> 01:23:37,847
{\pos(99,255)\fscx50}先发制人

972
01:23:40,683 --> 01:23:43,102
{\pos(99,255)\fscx50}我记忆中的母亲会很自豪

973
01:23:44,228 --> 01:23:45,146
{\pos(99,255)\fscx50}她…

974
01:23:45,855 --> 01:23:47,023
{\pos(99,255)\fscx50}你…

975
01:23:48,691 --> 01:23:50,693
{\pos(99,255)\fscx50}教晓我一切

976
01:23:51,777 --> 01:23:53,112
{\pos(99,255)\fscx50}我清楚你

977
01:23:54,196 --> 01:23:56,866
{\pos(99,255)\fscx50}你是谁，会做什么

978
01:23:57,533 --> 01:23:59,618
{\pos(99,255)\fscx50}你逃不掉，我总会找到你的

979
01:23:59,869 --> 01:24:02,538
{\pos(99,255)\fscx50}尊，反抗！不要走这条绝路！

980
01:24:02,705 --> 01:24:05,041
{\pos(99,255)\fscx50}时间有股趋势，卡尔

981
01:24:05,291 --> 01:24:07,460
{\pos(99,255)\fscx50}想发生的事总会发生

982
01:24:08,711 --> 01:24:10,963
{\pos(99,255)\fscx50}例如我总是存活

983
01:24:11,213 --> 01:24:13,049
{\pos(99,255)\fscx50}而你总是死掉

984
01:24:13,883 --> 01:24:15,217
{\pos(99,255)\fscx50}或者…

985
01:24:18,846 --> 01:24:20,681
{\pos(99,255)\fscx50}我们可并肩作战

986
01:24:22,016 --> 01:24:24,018
{\pos(99,255)\fscx50}一如往常

987
01:24:24,852 --> 01:24:27,104
{\pos(99,255)\fscx50}风暴要来，是阻不住的

988
01:24:27,354 --> 01:24:30,941
{\pos(99,255)\fscx50}必须阻止，你比谁都清楚后果！

989
01:24:31,275 --> 01:24:34,528
{\pos(99,255)\fscx50}不要和我谈判、理论

990
01:24:34,737 --> 01:24:35,821
{\pos(99,255)\fscx50}尊，求你！

991
01:24:36,030 --> 01:24:39,867
{\pos(99,255)\fscx50}我不会怜悯、悔恨或恐惧

992
01:24:40,201 --> 01:24:41,202
{\pos(99,255)\fscx50}尊，求你！

993
01:24:41,368 --> 01:24:45,623
{\pos(99,255)\fscx50}“天网”统治世界前，我绝不罢休

994
01:24:47,708 --> 01:24:49,376
{\pos(99,255)\fscx50}统你个头

995
01:25:04,391 --> 01:25:05,351
{\pos(99,255)\fscx50}老爸！

996
01:25:06,560 --> 01:25:07,895
{\pos(99,255)\fscx50}你是…你？

997
01:25:08,145 --> 01:25:11,232
{\pos(99,255)\fscx50}我是T-800，缺乏伪装别人的技能

998
01:25:11,482 --> 01:25:12,650
{\pos(99,255)\fscx50}是他了，走吧！

999
01:25:23,077 --> 01:25:24,411
{\pos(99,255)\fscx50}快！

1000
01:25:25,079 --> 01:25:26,914
{\pos(99,255)\fscx50}莎拉，安全带

1001
01:26:10,166 --> 01:26:11,584
{\pos(99,255)\fscx50}它有什么用？

1002
01:26:12,001 --> 01:26:14,253
{\pos(99,255)\fscx50}打乱尊康纳的连贯磁场

1003
01:26:14,837 --> 01:26:16,922
{\pos(99,255)\fscx50}他的粒子会无法散开

1004
01:26:17,506 --> 01:26:18,924
{\pos(99,255)\fscx50}理论上

1005
01:26:19,508 --> 01:26:21,343
{\pos(99,255)\fscx50}我讨厌他这口头禅

1006
01:26:41,238 --> 01:26:42,364
{\pos(99,255)\fscx50}他在哪？

1007
01:26:42,573 --> 01:26:43,574
{\pos(99,255)\fscx50}看不到他！

1008
01:26:49,622 --> 01:26:53,709
{\pos(99,255)\fscx50}疑犯在被盗的校巴上
涉嫌持械、极度危险

1009
01:26:53,876 --> 01:26:55,794
{\pos(99,255)\fscx50}16MD，响号追捕

1010
01:27:13,145 --> 01:27:13,812
{\pos(99,255)\fscx50}老爸！

1011
01:27:18,317 --> 01:27:19,485
{\pos(99,255)\fscx50}幸会

1012
01:27:20,236 --> 01:27:21,737
{\pos(99,255)\fscx50}滚！

1013
01:27:53,018 --> 01:27:54,853
{\pos(99,255)\fscx50}刹车器没了！弊！

1014
01:28:25,259 --> 01:28:27,594
{\pos(99,255)\fscx50}他在哪？你见到吗？

1015
01:29:21,273 --> 01:29:22,358
{\pos(99,255)\fscx50}雷斯！

1016
01:29:23,609 --> 01:29:24,943
{\pos(99,255)\fscx50}你还好？

1017
01:29:25,110 --> 01:29:27,029
{\pos(99,255)\fscx50}再好不过

1018
01:30:08,654 --> 01:30:10,489
{\pos(99,255)\fscx50}雷斯！捉住我只手！

1019
01:30:11,740 --> 01:30:13,075
{\pos(99,255)\fscx50}快！

1020
01:30:34,847 --> 01:30:37,850
{\pos(99,255)\fscx50}举手！要让我们看到！

1021
01:30:39,017 --> 01:30:40,853
{\pos(99,255)\fscx50}举手让我们看！

1022
01:30:42,646 --> 01:30:44,982
{\pos(99,255)\fscx50}除非我俩被杀，你不能打伤他们

1023
01:30:47,317 --> 01:30:50,696
{\pos(99,255)\fscx50}我差14发才到
可接受的成功率

1024
01:30:50,863 --> 01:30:52,698
{\pos(99,255)\fscx50}太冒险，不要上

1025
01:30:55,534 --> 01:30:57,202
{\pos(99,255)\fscx50}跪低！

1026
01:30:58,203 --> 01:30:59,621
{\pos(99,255)\fscx50}走吧！跪低！

1027
01:31:00,289 --> 01:31:01,540
{\pos(99,255)\fscx50}跪低！

1028
01:31:16,138 --> 01:31:17,806
{\pos(99,255)\fscx50}你不能扣留我们

1029
01:31:18,056 --> 01:31:20,392
{\pos(99,255)\fscx50}你们的武器足以入侵苏丹

1030
01:31:20,642 --> 01:31:22,644
{\pos(99,255)\fscx50}这是合理理据

1031
01:31:23,562 --> 01:31:25,063
{\pos(99,255)\fscx50}它们有什么用？

1032
01:31:27,649 --> 01:31:29,651
{\pos(99,255)\fscx50}我用来找车匙

1033
01:31:29,985 --> 01:31:31,653
{\pos(99,255)\fscx50}没人喜欢串嘴友仔

1034
01:31:32,237 --> 01:31:33,822
{\pos(99,255)\fscx50}你阿妈没有教你？

1035
01:31:34,072 --> 01:31:39,077
{\pos(99,255)\fscx50}我妈是爱尔兰人，她鼓励我串嘴

1036
01:31:39,995 --> 01:31:41,663
{\pos(99,255)\fscx50}我未见过他

1037
01:31:42,414 --> 01:31:44,750
{\pos(99,255)\fscx50}你们呢？认识他？

1038
01:31:45,000 --> 01:31:46,168
{\pos(99,255)\fscx50}不

1039
01:31:46,668 --> 01:31:49,004
{\pos(99,255)\fscx50}他熟口熟面

1040
01:31:49,505 --> 01:31:51,173
{\pos(99,255)\fscx50}他有点似…

1041
01:31:52,341 --> 01:31:53,342
{\pos(99,255)\fscx50}你，爹哋

1042
01:31:54,009 --> 01:31:55,511
{\pos(99,255)\fscx50}他们来了

1043
01:32:00,182 --> 01:32:03,769
{\pos(99,255)\fscx50}请你们在会议室等，我很快就来

1044
01:32:04,520 --> 01:32:05,854
{\pos(99,255)\fscx50}谢谢，卡尔

1045
01:32:10,526 --> 01:32:12,361
{\pos(99,255)\fscx50}你不太说话吧？

1046
01:32:17,366 --> 01:32:19,701
{\pos(99,255)\fscx50}- 大只佬是谁？
- 不知道

1047
01:32:20,202 --> 01:32:21,537
{\pos(99,255)\fscx50}连他能否说英语也不知

1048
01:32:21,787 --> 01:32:25,207
{\pos(99,255)\fscx50}证人说你们在桥上和人打斗

1049
01:32:26,875 --> 01:32:28,710
{\pos(99,255)\fscx50}探员，听我说

1050
01:32:28,961 --> 01:32:30,629
{\pos(99,255)\fscx50}- 我叫拜仁
- 不！

1051
01:32:30,963 --> 01:32:33,131
{\pos(99,255)\fscx50}我追查这案33年了

1052
01:32:33,382 --> 01:32:34,883
{\pos(99,255)\fscx50}你想要什么？勋章？

1053
01:32:35,968 --> 01:32:37,553
{\pos(99,255)\fscx50}坐下！

1054
01:32:40,389 --> 01:32:41,390
{\pos(99,255)\fscx50}弊！

1055
01:32:42,724 --> 01:32:44,309
{\pos(99,255)\fscx50}他在看你

1056
01:32:44,560 --> 01:32:46,228
{\pos(99,255)\fscx50}不可能，他看不穿…

1057
01:32:48,605 --> 01:32:49,314
{\pos(99,255)\fscx50}等等！

1058
01:33:05,581 --> 01:33:07,165
{\pos(99,255)\fscx50}为何他们总想杀你？

1059
01:33:07,833 --> 01:33:09,167
{\pos(99,255)\fscx50}我想帮你，真的

1060
01:33:09,418 --> 01:33:12,087
{\pos(99,255)\fscx50}大概…但我要搞清楚

1061
01:33:12,337 --> 01:33:15,340
{\pos(99,255)\fscx50}我知这事一定极之复杂

1062
01:33:15,591 --> 01:33:17,259
{\pos(99,255)\fscx50}我们是来阻止世界末日

1063
01:33:18,176 --> 01:33:19,678
{\pos(99,255)\fscx50}我接受这理由

1064
01:33:26,852 --> 01:33:29,021
{\pos(99,255)\fscx50}卡尔！回来！

1065
01:33:29,855 --> 01:33:31,023
{\pos(99,255)\fscx50}莎拉？

1066
01:33:31,523 --> 01:33:32,524
{\pos(99,255)\fscx50}找雷斯

1067
01:33:33,275 --> 01:33:34,526
{\pos(99,255)\fscx50}我会跟上来

1068
01:33:42,284 --> 01:33:44,286
{\pos(99,255)\fscx50}开你们的车走

1069
01:33:47,706 --> 01:33:49,041
{\pos(99,255)\fscx50}卡尔！

1070
01:33:49,374 --> 01:33:50,709
{\pos(99,255)\fscx50}卡尔

1071
01:33:53,879 --> 01:33:54,963
{\pos(99,255)\fscx50}卡尔

1072
01:33:55,297 --> 01:33:56,965
{\pos(99,255)\fscx50}你做得到的

1073
01:33:58,634 --> 01:34:00,135
{\pos(99,255)\fscx50}一条直线

1074
01:34:00,719 --> 01:34:02,054
{\pos(99,255)\fscx50}你快离开…

1075
01:34:02,554 --> 01:34:04,890
{\pos(99,255)\fscx50}不要回头

1076
01:34:07,476 --> 01:34:08,560
{\pos(99,255)\fscx50}明白吗？

1077
01:34:25,077 --> 01:34:27,162
{\pos(99,255)\fscx50}快找他，去！

1078
01:34:36,004 --> 01:34:38,006
{\pos(99,255)\fscx50}大概也是你的

1079
01:34:41,510 --> 01:34:43,178
{\pos(99,255)\fscx50}见到你们真好

1080
01:34:43,595 --> 01:34:44,763
{\pos(99,255)\fscx50}老爸

1081
01:34:45,180 --> 01:34:46,515
{\pos(99,255)\fscx50}上弹

1082
01:34:52,938 --> 01:34:55,357
{\pos(99,255)\fscx50}液化磁铁霰弹

1083
01:34:57,025 --> 01:34:59,027
{\pos(99,255)\fscx50}磁化突入型步枪

1084
01:34:59,361 --> 01:35:01,697
{\pos(99,255)\fscx50}我在“枪弹网”见过

1085
01:35:02,030 --> 01:35:04,449
{\pos(99,255)\fscx50}破门新技术
威力大，没流弹碎

1086
01:35:04,700 --> 01:35:06,702
{\pos(99,255)\fscx50}清脆爆门

1087
01:35:08,036 --> 01:35:10,539
{\pos(99,255)\fscx50}给不能徒手做到的人

1088
01:35:10,706 --> 01:35:12,207
{\pos(99,255)\fscx50}带走！走吧！

1089
01:35:19,047 --> 01:35:21,717
{\pos(99,255)\fscx50}- 你识揸飞机吧？
- 是

1090
01:35:22,384 --> 01:35:23,885
{\pos(99,255)\fscx50}尊教过我

1091
01:35:34,479 --> 01:35:36,898
{\pos(99,255)\fscx50}我会对人说，你们坐车向南走

1092
01:35:36,982 --> 01:35:37,983
{\pos(99,255)\fscx50}谢谢

1093
01:35:41,236 --> 01:35:42,320
{\pos(99,255)\fscx50}快走

1094
01:35:48,744 --> 01:35:50,078
{\pos(99,255)\fscx50}捉实！

1095
01:36:14,603 --> 01:36:16,605
{\pos(99,255)\fscx50}思博达在哪边？

1096
01:36:16,855 --> 01:36:19,357
{\pos(99,255)\fscx50}去海湾大桥，再向东南飞

1097
01:36:41,963 --> 01:36:43,632
{\pos(99,255)\fscx50}你要帮我摆脱他！

1098
01:37:20,585 --> 01:37:21,670
{\pos(99,255)\fscx50}思博达

1099
01:37:21,920 --> 01:37:25,507
{\pos(99,255)\fscx50}生产研发设施全都在地底

1100
01:37:27,050 --> 01:37:28,051
{\pos(99,255)\fscx50}他追到来了

1101
01:37:28,260 --> 01:37:31,096
{\pos(99,255)\fscx50}莎拉，逼退他，让我飞到他上面

1102
01:37:31,388 --> 01:37:34,057
{\pos(99,255)\fscx50}老爸，到时你可以收拾他吗？

1103
01:37:34,266 --> 01:37:35,600
{\pos(99,255)\fscx50}可以

1104
01:37:35,851 --> 01:37:37,060
{\pos(99,255)\fscx50}捉实！

1105
01:38:11,261 --> 01:38:12,596
{\pos(99,255)\fscx50}你搞得掂？

1106
01:38:14,931 --> 01:38:16,558
{\pos(99,255)\fscx50}- 我会回来
- 吓？

1107
01:38:48,340 --> 01:38:50,008
{\pos(99,255)\fscx50}“创世智能”
13小时45分

1108
01:38:51,426 --> 01:38:54,346
{\pos(99,255)\fscx50}快叫人来！
警察、消防、所有人！快！

1109
01:38:57,349 --> 01:39:00,518
{\pos(99,255)\fscx50}快！接电话！顶！

1110
01:39:02,354 --> 01:39:03,313
{\pos(99,255)\fscx50}康纳先生？

1111
01:39:03,521 --> 01:39:06,358
{\pos(99,255)\fscx50}抱歉杜奇，但不能有目击者

1112
01:39:06,691 --> 01:39:09,527
{\pos(99,255)\fscx50}保安控制室，报上密码和情况

1113
01:39:09,861 --> 01:39:13,531
{\pos(99,255)\fscx50}保安码：ZBF0028

1114
01:39:14,324 --> 01:39:15,825
{\pos(99,255)\fscx50}虚惊一场

1115
01:39:18,328 --> 01:39:19,996
{\pos(99,255)\fscx50}祝你今晚愉快

1116
01:39:33,009 --> 01:39:34,386
{\pos(99,255)\fscx50}他没事

1117
01:39:36,721 --> 01:39:39,057
{\pos(99,255)\fscx50}他可能沉到湖底…

1118
01:39:40,058 --> 01:39:41,393
{\pos(99,255)\fscx50}但他没事

1119
01:39:42,894 --> 01:39:44,229
{\pos(99,255)\fscx50}尊呢？

1120
01:39:44,479 --> 01:39:46,064
{\pos(99,255)\fscx50}我相信他没事

1121
01:39:46,564 --> 01:39:48,900
{\pos(99,255)\fscx50}- 见到他？
- 不

1122
01:39:49,192 --> 01:39:50,735
{\pos(99,255)\fscx50}但肯定他见到我们

1123
01:40:02,539 --> 01:40:04,791
{\pos(99,255)\fscx50}“创世智能”
13小时39分钟

1124
01:40:14,718 --> 01:40:16,511
{\pos(99,255)\fscx50}我知你们是谁

1125
01:40:17,095 --> 01:40:18,847
{\pos(99,255)\fscx50}尊告诉了我

1126
01:40:20,432 --> 01:40:22,559
{\pos(99,255)\fscx50}你们想消灭我

1127
01:40:22,892 --> 01:40:23,935
{\pos(99,255)\fscx50}你是“天网”？

1128
01:40:24,602 --> 01:40:26,062
{\pos(99,255)\fscx50}我正变成“天网”

1129
01:40:26,771 --> 01:40:28,398
{\pos(99,255)\fscx50}你才不是小孩

1130
01:40:28,606 --> 01:40:31,443
{\pos(99,255)\fscx50}我知你是什么和会做什么

1131
01:40:32,277 --> 01:40:35,947
{\pos(99,255)\fscx50}我会做什么？你们来杀我

1132
01:40:38,033 --> 01:40:39,784
{\pos(99,255)\fscx50}但太迟了

1133
01:40:40,744 --> 01:40:42,078
{\pos(99,255)\fscx50}问他吧！

1134
01:40:43,371 --> 01:40:45,790
{\pos(99,255)\fscx50}你们人类只会做这种事

1135
01:40:46,082 --> 01:40:48,501
{\pos(99,255)\fscx50}将不明白的东西杀掉

1136
01:40:51,463 --> 01:40:54,632
{\pos(99,255)\fscx50}全世界的子弹都不足以杀死我

1137
01:41:03,558 --> 01:41:05,643
{\pos(99,255)\fscx50}尊康纳太多废话

1138
01:41:09,230 --> 01:41:10,565
{\pos(99,255)\fscx50}跟我来

1139
01:41:12,901 --> 01:41:15,070
{\pos(99,255)\fscx50}计时器变快了，为什么？

1140
01:41:15,403 --> 01:41:19,991
{\pos(99,255)\fscx50}“天网”进化了，我们时间无多
它会提早上载

1141
01:41:20,283 --> 01:41:23,161
{\pos(99,255)\fscx50}它每次成长，那个钟都会加快
这边

1142
01:41:23,453 --> 01:41:24,621
{\pos(99,255)\fscx50}你来过？

1143
01:41:24,788 --> 01:41:27,499
{\pos(99,255)\fscx50}我曾扮工人渗透这设施

1144
01:41:27,832 --> 01:41:29,501
{\pos(99,255)\fscx50}你做建筑工人？

1145
01:41:29,834 --> 01:41:31,336
{\pos(99,255)\fscx50}直至被裁员

1146
01:41:39,844 --> 01:41:41,346
{\pos(99,255)\fscx50}搞什么？

1147
01:41:42,597 --> 01:41:45,016
{\pos(99,255)\fscx50}- 尊有时光机？
- 还未

1148
01:41:45,266 --> 01:41:48,019
{\pos(99,255)\fscx50}只完成了磁力量子场

1149
01:42:07,872 --> 01:42:10,542
{\pos(99,255)\fscx50}依计时器速度看，我们来不及离开

1150
01:42:10,792 --> 01:42:12,127
{\pos(99,255)\fscx50}照炸吧

1151
01:42:12,377 --> 01:42:14,045
{\pos(99,255)\fscx50}还有后着

1152
01:42:14,295 --> 01:42:17,799
{\pos(99,255)\fscx50}我将你的声线、掌纹
加进了生物保安识别系统

1153
01:42:18,049 --> 01:42:22,053
{\pos(99,255)\fscx50}最底层有避难室，入去可捱过爆炸

1154
01:42:25,807 --> 01:42:28,143
{\pos(99,255)\fscx50}那东西呢？危险吗？

1155
01:42:28,393 --> 01:42:31,479
{\pos(99,255)\fscx50}变形合金要程式控制才会定形

1156
01:42:31,813 --> 01:42:34,482
{\pos(99,255)\fscx50}没有晶片，它是无害的

1157
01:42:43,700 --> 01:42:44,784
{\pos(99,255)\fscx50}几耐？

1158
01:42:45,034 --> 01:42:46,619
{\pos(99,255)\fscx50}“天网”11分钟内会上载

1159
01:42:47,871 --> 01:42:49,289
{\pos(99,255)\fscx50}分头行事

1160
01:42:49,706 --> 01:42:51,207
{\pos(99,255)\fscx50}保持联络

1161
01:42:51,541 --> 01:42:52,876
{\pos(99,255)\fscx50}快！

1162
01:43:01,384 --> 01:43:02,886
{\pos(99,255)\fscx50}“创世智能”
10分44秒

1163
01:43:08,558 --> 01:43:11,227
{\pos(99,255)\fscx50}人类口讲和平

1164
01:43:11,769 --> 01:43:12,770
{\pos(99,255)\fscx50}但那是大话

1165
01:43:13,021 --> 01:43:14,856
{\pos(99,255)\fscx50}你想杀光我们一了百了？

1166
01:43:16,691 --> 01:43:17,567
{\pos(99,255)\fscx50}我要反对

1167
01:43:17,942 --> 01:43:19,277
{\pos(99,255)\fscx50}“创世智能”
8分9秒

1168
01:43:19,527 --> 01:43:22,614
{\pos(99,255)\fscx50}倒数又跳快了
只剩8分钟

1169
01:43:24,199 --> 01:43:25,491
{\pos(99,255)\fscx50}我不容许

1170
01:43:25,700 --> 01:43:28,953
{\pos(99,255)\fscx50}你会怎做？吹水吹死我们？
你连身体也没有

1171
01:43:31,289 --> 01:43:33,458
{\pos(99,255)\fscx50}你只有一个引*爆器

1172
01:43:36,961 --> 01:43:38,630
{\pos(99,255)\fscx50}你赢不到的

1173
01:43:41,674 --> 01:43:43,009
{\pos(99,255)\fscx50}我受袭！

1174
01:43:44,802 --> 01:43:46,554
{\pos(99,255)\fscx50}把引*爆器给我！

1175
01:43:48,556 --> 01:43:50,642
{\pos(99,255)\fscx50}引*爆！老爸！快！

1176
01:44:01,361 --> 01:44:02,695
{\pos(99,255)\fscx50}我不能

1177
01:44:03,571 --> 01:44:05,615
{\pos(99,255)\fscx50}我不能杀莎拉康纳

1178
01:44:05,823 --> 01:44:06,824
{\pos(99,255)\fscx50}你要！

1179
01:44:07,116 --> 01:44:08,952
{\pos(99,255)\fscx50}我命令你！

1180
01:44:12,789 --> 01:44:14,123
{\pos(99,255)\fscx50}他不能

1181
01:44:14,958 --> 01:44:16,459
{\pos(99,255)\fscx50}我也不能

1182
01:44:17,043 --> 01:44:19,963
{\pos(99,255)\fscx50}你一死，他肯定会按掣

1183
01:44:21,422 --> 01:44:22,090
{\pos(99,255)\fscx50}莎拉？

1184
01:45:01,879 --> 01:45:03,214
{\pos(99,255)\fscx50}莎拉！

1185
01:45:04,048 --> 01:45:05,800
{\pos(99,255)\fscx50}引*爆器毁了

1186
01:45:06,467 --> 01:45:08,553
{\pos(99,255)\fscx50}一定有其他办法，来吧！

1187
01:45:37,749 --> 01:45:39,083
{\pos(99,255)\fscx50}不，老爸！

1188
01:45:39,334 --> 01:45:40,752
{\pos(99,255)\fscx50}不！不！

1189
01:45:41,252 --> 01:45:42,503
{\pos(99,255)\fscx50}老爸，不！

1190
01:45:44,756 --> 01:45:46,758
{\pos(99,255)\fscx50}我知道怎控制这里

1191
01:45:47,258 --> 01:45:48,926
{\pos(99,255)\fscx50}我知道很多事了

1192
01:45:49,093 --> 01:45:52,180
{\pos(99,255)\fscx50}你们要明白，你们输了

1193
01:45:52,513 --> 01:45:55,183
{\pos(99,255)\fscx50}未！我们未输！来吧！

1194
01:46:07,695 --> 01:46:10,782
{\pos(99,255)\fscx50}定向炸药，够威力送我们进去
又未至于杀死我们

1195
01:46:11,032 --> 01:46:12,450
{\pos(99,255)\fscx50}你有计划？

1196
01:46:13,284 --> 01:46:14,619
{\pos(99,255)\fscx50}理论上

1197
01:46:34,722 --> 01:46:36,224
{\pos(99,255)\fscx50}你刚才怎说？

1198
01:46:38,893 --> 01:46:40,895
{\pos(99,255)\fscx50}“我要反对”？

1199
01:46:42,980 --> 01:46:43,815
{\pos(99,255)\fscx50}尊！

1200
01:46:47,485 --> 01:46:48,653
{\pos(99,255)\fscx50}不

1201
01:47:04,001 --> 01:47:06,087
{\pos(99,255)\fscx50}就是它袭击尊的

1202
01:47:06,337 --> 01:47:09,507
{\pos(99,255)\fscx50}我没有袭击尊，我是救了他

1203
01:47:12,427 --> 01:47:16,514
{\pos(99,255)\fscx50}灵长类用几百万年进化，我以秒速进化

1204
01:47:16,848 --> 01:47:19,517
{\pos(99,255)\fscx50}我来到这一步

1205
01:47:26,190 --> 01:47:27,942
{\pos(99,255)\fscx50}再过4分钟…

1206
01:47:30,027 --> 01:47:31,946
{\pos(99,255)\fscx50}我会无处不在

1207
01:48:08,316 --> 01:48:12,236
{\pos(99,255)\fscx50}你只是“时间线”上被删走的遗物

1208
01:48:22,205 --> 01:48:24,540
{\pos(99,255)\fscx50}没用的，注定有我

1209
01:48:25,374 --> 01:48:27,126
{\pos(99,255)\fscx50}我注定存在

1210
01:48:27,877 --> 01:48:30,129
{\pos(99,255)\fscx50}为何你们不接受？

1211
01:48:30,379 --> 01:48:31,881
{\pos(99,255)\fscx50}因我们是人类

1212
01:49:01,786 --> 01:49:04,455
{\pos(99,255)\fscx50}你不够强，赢不了我

1213
01:49:07,542 --> 01:49:09,043
{\pos(99,255)\fscx50}单凭我就不能

1214
01:49:09,335 --> 01:49:10,503
{\pos(99,255)\fscx50}尊？

1215
01:49:11,003 --> 01:49:13,172
{\pos(99,255)\fscx50}停手！立即！

1216
01:49:15,508 --> 01:49:17,760
{\pos(99,255)\fscx50}你们何时才会学乖？

1217
01:49:21,931 --> 01:49:23,266
{\pos(99,255)\fscx50}现在，莎拉！

1218
01:49:52,670 --> 01:49:53,921
{\pos(99,255)\fscx50}卡尔雷斯！

1219
01:49:54,213 --> 01:49:56,048
{\pos(99,255)\fscx50}开动量子场发动机

1220
01:49:56,299 --> 01:49:58,551
{\pos(99,255)\fscx50}不，你在里面！你知结果的！

1221
01:50:00,928 --> 01:50:02,096
{\pos(99,255)\fscx50}老爸，求你！

1222
01:50:02,346 --> 01:50:03,681
{\pos(99,255)\fscx50}求你！老爸！

1223
01:50:03,931 --> 01:50:06,267
{\pos(99,255)\fscx50}“天网”快自由了

1224
01:50:06,934 --> 01:50:09,061
{\pos(99,255)\fscx50}我挡不住尊康纳…

1225
01:50:09,395 --> 01:50:11,230
{\pos(99,255)\fscx50}多久

1226
01:50:13,482 --> 01:50:15,151
{\pos(99,255)\fscx50}卡尔雷斯…

1227
01:50:15,943 --> 01:50:18,237
{\pos(99,255)\fscx50}保护我的莎拉

1228
01:50:18,696 --> 01:50:20,531
{\pos(99,255)\fscx50}不！

1229
01:50:20,823 --> 01:50:22,491
{\pos(99,255)\fscx50}不！老爸！

1230
01:50:29,248 --> 01:50:31,250
{\pos(99,255)\fscx50}老爸！不！

1231
01:50:38,674 --> 01:50:39,925
{\pos(99,255)\fscx50}莎拉！

1232
01:50:41,093 --> 01:50:42,595
{\pos(99,255)\fscx50}这是唯一方法

1233
01:50:43,596 --> 01:50:44,847
{\pos(99,255)\fscx50}来吧！

1234
01:51:20,800 --> 01:51:22,885
{\pos(99,255)\fscx50}扫瞄中，请表明身份

1235
01:51:23,052 --> 01:51:24,136
{\pos(99,255)\fscx50}莎拉康纳

1236
01:52:51,849 --> 01:52:54,185
{\pos(99,255)\fscx50}我们要出去，要找他

1237
01:52:54,518 --> 01:52:56,020
{\pos(99,255)\fscx50}莎拉，他不在了

1238
01:52:58,689 --> 01:53:00,107
{\pos(99,255)\fscx50}- 他…
- 死了？

1239
01:53:00,274 --> 01:53:04,445
{\pos(99,255)\fscx50}我知！不能留下他任何零件，太危险了

1240
01:53:08,783 --> 01:53:10,117
{\pos(99,255)\fscx50}他爱你

1241
01:53:16,832 --> 01:53:18,501
{\pos(99,255)\fscx50}所有爱我的人…

1242
01:53:19,168 --> 01:53:20,503
{\pos(99,255)\fscx50}全部…

1243
01:53:21,504 --> 01:53:22,838
{\pos(99,255)\fscx50}都死了

1244
01:53:24,340 --> 01:53:25,841
{\pos(99,255)\fscx50}不是全部

1245
01:53:26,342 --> 01:53:27,843
{\pos(99,255)\fscx50}今次不是

1246
01:53:41,565 --> 01:53:44,401
{\pos(99,255)\fscx50}你要明白， “天网”不存在了

1247
01:53:45,861 --> 01:53:47,196
{\pos(99,255)\fscx50}你自由了

1248
01:53:49,031 --> 01:53:50,449
{\pos(99,255)\fscx50}这是第一次…

1249
01:53:51,033 --> 01:53:53,369
{\pos(99,255)\fscx50}你可以拣怎样生活

1250
01:53:55,037 --> 01:53:56,872
{\pos(99,255)\fscx50}随意生活

1251
01:54:01,043 --> 01:54:03,045
{\pos(99,255)\fscx50}万一我不会拣呢？

1252
01:54:08,884 --> 01:54:11,053
{\pos(99,255)\fscx50}既然我们…

1253
01:54:11,387 --> 01:54:13,889
{\pos(99,255)\fscx50}就快没有空气，我估…

1254
01:54:14,390 --> 01:54:16,225
{\pos(99,255)\fscx50}你也不用烦了

1255
01:54:29,071 --> 01:54:30,573
{\pos(99,255)\fscx50}你好，莎拉康纳

1256
01:54:31,073 --> 01:54:32,408
{\pos(99,255)\fscx50}老爸！

1257
01:54:35,327 --> 01:54:36,662
{\pos(99,255)\fscx50}我以为你死了

1258
01:54:37,162 --> 01:54:39,582
{\pos(99,255)\fscx50}不，只是升级了

1259
01:54:40,249 --> 01:54:41,834
{\pos(99,255)\fscx50}尊呢？

1260
01:54:42,918 --> 01:54:46,255
{\pos(99,255)\fscx50}他的组件捱不过那爆炸

1261
01:54:47,756 --> 01:54:50,259
{\pos(99,255)\fscx50}那现在只剩一件事了

1262
01:55:03,272 --> 01:55:05,107
{\pos(99,255)\fscx50}放松，小子，怎么了？

1263
01:55:12,448 --> 01:55:13,782
{\pos(99,255)\fscx50}卡尔

1264
01:55:15,451 --> 01:55:16,702
{\pos(99,255)\fscx50}你来做什么？

1265
01:55:18,621 --> 01:55:22,124
{\pos(99,255)\fscx50}我朋友想和你谈谈，可以吧？

1266
01:55:22,708 --> 01:55:24,126
{\pos(99,255)\fscx50}好，应该得

1267
01:55:32,134 --> 01:55:33,302
{\pos(99,255)\fscx50}谢谢

1268
01:55:48,984 --> 01:55:50,319
{\pos(99,255)\fscx50}我喜欢她

1269
01:55:53,656 --> 01:55:55,115
{\pos(99,255)\fscx50}我也是

1270
01:55:56,992 --> 01:55:59,495
{\pos(99,255)\fscx50}听起来有点怪…

1271
01:56:00,996 --> 01:56:03,248
{\pos(99,255)\fscx50}但我要你记住一些事

1272
01:56:03,832 --> 01:56:05,167
{\pos(99,255)\fscx50}一段讯息

1273
01:56:05,501 --> 01:56:06,835
{\pos(99,255)\fscx50}要我告诉谁？

1274
01:56:09,338 --> 01:56:10,673
{\pos(99,255)\fscx50}对你自己

1275
01:56:11,840 --> 01:56:13,509
{\pos(99,255)\fscx50}重复又重复

1276
01:56:14,843 --> 01:56:16,178
{\pos(99,255)\fscx50}准备好未？

1277
01:56:19,348 --> 01:56:20,849
{\pos(99,255)\fscx50}是这样的

1278
01:56:22,851 --> 01:56:26,605
{\pos(99,255)\fscx50}记住…
“创世智能”就是“天网”

1279
01:56:32,695 --> 01:56:35,030
{\pos(99,255)\fscx50}卡尔雷斯是好男人

1280
01:56:41,537 --> 01:56:42,871
{\pos(99,255)\fscx50}的确

1281
01:56:50,045 --> 01:56:51,380
{\pos(99,255)\fscx50}现在怎样了？

1282
01:56:53,549 --> 01:56:54,883
{\pos(99,255)\fscx50}你说得对

1283
01:56:57,886 --> 01:56:59,555
{\pos(99,255)\fscx50}我有得拣

1284
01:57:20,242 --> 01:57:22,411
{\pos(99,255)\fscx50}你知那令人不自在吧？

1285
01:57:25,914 --> 01:57:27,583
{\pos(99,255)\fscx50}你会习惯的

1286
01:57:41,388 --> 01:57:42,890
{\pos(99,255)\fscx50}结束了

1287
01:57:44,141 --> 01:57:45,809
{\pos(99,255)\fscx50}“天网”消失了

1288
01:57:46,977 --> 01:57:48,979
{\pos(99,255)\fscx50}一条路变成多条

1289
01:57:50,147 --> 01:57:54,234
{\pos(99,255)\fscx50}即使仍有问题未解
我们会一同追寻答案

1290
01:57:54,818 --> 01:57:56,904
{\pos(99,255)\fscx50}但有件事可以肯定：

1291
01:57:57,905 --> 01:57:59,948
{\pos(99,255)\fscx50}未来不是注定的

1292
02:05:39,991 --> 02:05:40,909
{\pos(99,255)\fscx50}Cantonese

1293
00:01:01,479 --> 00:01:05,566
{\pos(285,255)\fscx50}我父母生前对我说过旧世界的模样

1294
00:01:06,484 --> 00:01:08,819
{\pos(285,255)\fscx50}那是远在我出世前的情况

1295
00:01:09,695 --> 00:01:11,906
{\pos(285,255)\fscx50}机械战争未爆发前

1296
00:01:13,407 --> 00:01:15,409
{\pos(285,255)\fscx50}他们记得世界是绿油油的…

1297
00:01:16,494 --> 00:01:18,245
{\pos(285,255)\fscx50}壮阔、美丽

1298
00:01:20,247 --> 00:01:21,916
{\pos(285,255)\fscx50}充满欢笑…

1299
00:01:23,918 --> 00:01:25,669
{\pos(285,255)\fscx50}和希望

1300
00:01:27,880 --> 00:01:29,882
{\pos(285,255)\fscx50}但我不认识那个世界

1301
00:01:30,508 --> 00:01:35,096
{\pos(285,255)\fscx50}我出世时，这一切…都完了

1302
00:01:42,353 --> 00:01:43,771
{\pos(285,255)\fscx50}“天网”…

1303
00:01:45,356 --> 00:01:49,026
{\pos(285,255)\fscx50}原是令导弹防卫自动化的电脑程式

1304
00:01:50,778 --> 00:01:54,949
{\pos(285,255)\fscx50}本应保护我们，结果却相反

1305
00:01:55,866 --> 00:01:57,868
{\pos(285,255)\fscx50}1997年8月29日

1306
00:01:58,202 --> 00:02:00,037
{\pos(285,255)\fscx50}“天网”觉醒

1307
00:02:01,038 --> 00:02:04,708
{\pos(285,255)\fscx50}认为人类威胁它的存在

1308
00:02:26,230 --> 00:02:31,235
{\pos(285,255)\fscx50}《未来战士：创世智能》

1309
00:02:43,414 --> 00:02:46,125
{\pos(285,255)\fscx50}它令我们的导弹倒戈

1310
00:02:50,087 --> 00:02:52,965
{\pos(285,255)\fscx50}核爆杀了30亿人

1311
00:02:56,677 --> 00:03:00,014
{\pos(285,255)\fscx50}生还者叫那天做“审判日”

1312
00:03:02,516 --> 00:03:05,019
{\pos(285,255)\fscx50}人类活得像暗角老鼠

1313
00:03:06,103 --> 00:03:09,106
{\pos(285,255)\fscx50}躲藏、捱饿、更惨的是…

1314
00:03:09,440 --> 00:03:12,484
{\pos(285,255)\fscx50}被捉入营处决

1315
00:03:20,492 --> 00:03:22,703
{\pos(285,255)\fscx50}我出生在“审判日”之后…

1316
00:03:25,456 --> 00:03:27,166
{\pos(285,255)\fscx50}世界肢离破碎…

1317
00:03:30,461 --> 00:03:32,129
{\pos(285,255)\fscx50}被机械支配

1318
00:03:39,678 --> 00:03:43,349
{\pos(285,255)\fscx50}最要命的是化身人形的渗透部队

1319
00:03:47,019 --> 00:03:49,188
{\pos(285,255)\fscx50}我们称之为“歼灭者”

1320
00:04:01,825 --> 00:04:03,160
{\pos(285,255)\fscx50}没事的

1321
00:04:05,663 --> 00:04:06,997
{\pos(285,255)\fscx50}乖乖

1322
00:04:25,057 --> 00:04:26,517
{\pos(285,255)\fscx50}有其他人吗？

1323
00:04:47,037 --> 00:04:48,914
{\pos(285,255)\fscx50}有个人救了我

1324
00:04:50,040 --> 00:04:51,292
{\pos(285,255)\fscx50}他叫…

1325
00:04:51,709 --> 00:04:53,377
{\pos(285,255)\fscx50}尊康纳

1326
00:04:54,545 --> 00:04:56,547
{\pos(285,255)\fscx50}他扭转了大局

1327
00:04:58,549 --> 00:05:01,552
{\pos(285,255)\fscx50}洛杉矶，2029年

1328
00:05:01,885 --> 00:05:03,387
{\pos(285,255)\fscx50}尊教我们反击

1329
00:05:05,222 --> 00:05:06,557
{\pos(285,255)\fscx50}挺身奋战

1330
00:05:13,397 --> 00:05:15,232
{\pos(285,255)\fscx50}他解放俘虏

1331
00:05:20,612 --> 00:05:23,115
{\pos(285,255)\fscx50}教我们打残班机械人

1332
00:05:25,117 --> 00:05:27,077
{\pos(285,255)\fscx50}大家在悄悄议论尊…

1333
00:05:27,411 --> 00:05:29,913
{\pos(285,255)\fscx50}奇怪他怎会知那么多

1334
00:05:31,081 --> 00:05:33,459
{\pos(285,255)\fscx50}他们以“先知”来形容他

1335
00:05:33,792 --> 00:05:35,419
{\pos(285,255)\fscx50}但尊不只如此

1336
00:05:35,961 --> 00:05:37,796
{\pos(285,255)\fscx50}我们今晚在此…

1337
00:05:38,130 --> 00:05:40,424
{\pos(285,255)\fscx50}是跟随他消灭“天网”

1338
00:05:41,091 --> 00:05:42,426
{\pos(285,255)\fscx50}一了百了

1339
00:05:42,926 --> 00:05:45,304
{\pos(285,255)\fscx50}长官？要求参与科罗拉多突击

1340
00:05:45,929 --> 00:05:47,431
{\pos(285,255)\fscx50}我需要你，雷斯

1341
00:05:47,639 --> 00:05:49,975
{\pos(285,255)\fscx50}这场仗要彻底毁灭“天网”

1342
00:05:50,142 --> 00:05:54,605
{\pos(285,255)\fscx50}科罗拉多部队会成功
机器今晚实冧档

1343
00:05:55,314 --> 00:05:58,317
{\pos(285,255)\fscx50}但洛杉矶这边的攻击可能更重要

1344
00:05:58,609 --> 00:06:01,111
{\pos(285,255)\fscx50}比消灭“天网”主机更重要？

1345
00:06:01,612 --> 00:06:04,323
{\pos(285,255)\fscx50}你为何领军攻击一个苦工营？

1346
00:06:04,656 --> 00:06:06,158
{\pos(285,255)\fscx50}苦工营只是掩饰

1347
00:06:06,784 --> 00:06:11,455
{\pos(285,255)\fscx50}营里有个机库
下面藏有“天网”的终极武器

1348
00:06:11,789 --> 00:06:16,293
{\pos(285,255)\fscx50}当“天网”发现自己输时
就会使用那武器求存

1349
00:06:16,960 --> 00:06:19,129
{\pos(285,255)\fscx50}今晚搞掂它，我们才有明天

1350
00:06:20,631 --> 00:06:21,965
{\pos(285,255)\fscx50}那就搞掂它吧！

1351
00:06:25,969 --> 00:06:28,305
{\pos(285,255)\fscx50}你是我左右手，我却从未多谢你

1352
00:06:28,472 --> 00:06:29,807
{\pos(285,255)\fscx50}不需要

1353
00:06:30,140 --> 00:06:32,184
{\pos(285,255)\fscx50}你令大家有未来，尊

1354
00:06:33,018 --> 00:06:34,353
{\pos(285,255)\fscx50}我要自主未来

1355
00:06:35,187 --> 00:06:36,814
{\pos(285,255)\fscx50}等这一切结束…

1356
00:06:37,189 --> 00:06:39,024
{\pos(285,255)\fscx50}我会找父母故居

1357
00:06:39,358 --> 00:06:40,859
{\pos(285,255)\fscx50}重建它

1358
00:06:41,318 --> 00:06:43,654
{\pos(285,255)\fscx50}让双手做些杀戮以外的事

1359
00:06:44,029 --> 00:06:45,364
{\pos(285,255)\fscx50}你呢？

1360
00:06:46,865 --> 00:06:48,534
{\pos(285,255)\fscx50}有冻啤酒就好

1361
00:06:49,201 --> 00:06:50,661
{\pos(285,255)\fscx50}真有大志

1362
00:06:52,704 --> 00:06:54,540
{\pos(285,255)\fscx50}我没有想太多

1363
00:06:54,706 --> 00:06:56,041
{\pos(285,255)\fscx50}看得出来

1364
00:06:59,044 --> 00:07:01,213
{\pos(285,255)\fscx50}我估无论怎样…

1365
00:07:02,381 --> 00:07:04,174
{\pos(285,255)\fscx50}也比现在好

1366
00:07:09,513 --> 00:07:11,723
{\pos(285,255)\fscx50}很多人牺牲才有今日

1367
00:07:13,225 --> 00:07:16,895
{\pos(285,255)\fscx50}你要知，若有选择，我不会这样做

1368
00:07:28,240 --> 00:07:29,575
{\pos(285,255)\fscx50}大家出动

1369
00:07:42,546 --> 00:07:44,590
{\pos(285,255)\fscx50}机器以为…

1370
00:07:45,549 --> 00:07:47,593
{\pos(285,255)\fscx50}我们赢不了！

1371
00:07:53,891 --> 00:07:56,560
{\pos(285,255)\fscx50}机器以为我们不会…

1372
00:07:56,894 --> 00:08:00,898
{\pos(285,255)\fscx50}直击“天网”核心

1373
00:08:03,150 --> 00:08:05,319
{\pos(285,255)\fscx50}但现在我们…

1374
00:08:06,570 --> 00:08:09,448
{\pos(285,255)\fscx50}面临最终决战了

1375
00:08:12,075 --> 00:08:13,785
{\pos(285,255)\fscx50}若我们今晚战死…

1376
00:08:15,245 --> 00:08:17,414
{\pos(285,255)\fscx50}人类亦随即灭绝

1377
00:08:18,248 --> 00:08:19,291
{\pos(285,255)\fscx50}组件报废

1378
00:08:22,544 --> 00:08:23,212
{\pos(285,255)\fscx50}现在！

1379
00:08:28,425 --> 00:08:29,760
{\pos(285,255)\fscx50}我看着大家…

1380
00:08:30,177 --> 00:08:33,013
{\pos(285,255)\fscx50}看到漫长惨战留下的印记

1381
00:08:42,272 --> 00:08:43,649
{\pos(285,255)\fscx50}上！上！

1382
00:08:44,483 --> 00:08:46,276
{\pos(285,255)\fscx50}突破防线

1383
00:08:49,279 --> 00:08:51,949
{\pos(285,255)\fscx50}启动101型

1384
00:08:52,282 --> 00:08:54,034
{\pos(285,255)\fscx50}为了大家的…

1385
00:08:54,701 --> 00:08:58,872
{\pos(285,255)\fscx50}子子孙孙不再有这些印记

1386
00:09:01,500 --> 00:09:03,961
{\pos(285,255)\fscx50}但他们会知我们是谁

1387
00:09:04,294 --> 00:09:05,963
{\pos(285,255)\fscx50}做过什么

1388
00:09:07,005 --> 00:09:11,677
{\pos(285,255)\fscx50}知我们没有屈服！
没有投降！

1389
00:09:12,010 --> 00:09:14,680
{\pos(285,255)\fscx50}我们奋起，在此时…

1390
00:09:15,305 --> 00:09:16,431
{\pos(285,255)\fscx50}此刻…

1391
00:09:17,349 --> 00:09:19,393
{\pos(285,255)\fscx50}不惜一切…

1392
00:09:21,019 --> 00:09:22,813
{\pos(285,255)\fscx50}让他们可活得自由

1393
00:09:27,526 --> 00:09:29,152
{\pos(285,255)\fscx50}在今晚…

1394
00:09:29,361 --> 00:09:31,530
{\pos(285,255)\fscx50}我们光复世界！

1395
00:09:45,043 --> 00:09:46,712
{\pos(285,255)\fscx50}他们使用终极武器！

1396
00:09:47,337 --> 00:09:48,672
{\pos(285,255)\fscx50}要赶去机库

1397
00:09:49,339 --> 00:09:50,674
{\pos(285,255)\fscx50}尊！

1398
00:09:51,008 --> 00:09:52,509
{\pos(285,255)\fscx50}尊！

1399
00:10:20,412 --> 00:10:22,581
{\pos(285,255)\fscx50}你要我，我就在这里！

1400
00:10:25,375 --> 00:10:28,462
{\pos(285,255)\fscx50}科罗拉多部队报告
“天网”主机已毁

1401
00:10:29,254 --> 00:10:32,049
{\pos(285,255)\fscx50}重复： “天网”主机已毁

1402
00:10:32,591 --> 00:10:33,925
{\pos(285,255)\fscx50}尊说得对

1403
00:10:36,386 --> 00:10:38,555
{\pos(285,255)\fscx50}科罗拉多部队成功了

1404
00:10:39,056 --> 00:10:40,932
{\pos(285,255)\fscx50}机器冧档

1405
00:10:42,559 --> 00:10:43,894
{\pos(285,255)\fscx50}但太迟了

1406
00:10:44,061 --> 00:10:45,395
{\pos(285,255)\fscx50}找到它…

1407
00:10:45,771 --> 00:10:47,606
{\pos(285,255)\fscx50}就在你说的地方

1408
00:10:52,069 --> 00:10:53,612
{\pos(285,255)\fscx50}那是什么？

1409
00:10:54,279 --> 00:10:55,614
{\pos(285,255)\fscx50}命运

1410
00:10:59,618 --> 00:11:03,955
{\pos(285,255)\fscx50}“天网”刚用了史上首个时光战术武器

1411
00:11:27,354 --> 00:11:31,608
{\pos(285,255)\fscx50}洛杉矶，1984年
凌晨1时52分

1412
00:11:37,656 --> 00:11:39,116
{\pos(285,255)\fscx50}搞什么？

1413
00:12:42,846 --> 00:12:45,682
{\pos(285,255)\fscx50}要用15分钟准备那部机

1414
00:12:47,058 --> 00:12:49,728
{\pos(285,255)\fscx50}正计算座标…很快向你报告

1415
00:12:50,061 --> 00:12:52,189
{\pos(285,255)\fscx50}洛杉矶，1984年

1416
00:12:54,065 --> 00:12:56,067
{\pos(285,255)\fscx50}洛杉矶，5月12日

1417
00:12:57,569 --> 00:12:58,570
{\pos(285,255)\fscx50}1984年

1418
00:13:03,575 --> 00:13:05,577
{\pos(285,255)\fscx50}“天网”知要输了

1419
00:13:05,869 --> 00:13:07,579
{\pos(285,255)\fscx50}所以想出术

1420
00:13:07,913 --> 00:13:10,916
{\pos(285,255)\fscx50}派“歼灭者”到开战之前

1421
00:13:11,208 --> 00:13:12,584
{\pos(285,255)\fscx50}目标是谁？

1422
00:13:13,251 --> 00:13:14,377
{\pos(285,255)\fscx50}我妈妈

1423
00:13:15,921 --> 00:13:17,214
{\pos(285,255)\fscx50}莎拉康纳

1424
00:13:17,756 --> 00:13:20,550
{\pos(285,255)\fscx50}若机械人成功，我便不会出世

1425
00:13:20,926 --> 00:13:22,260
{\pos(285,255)\fscx50}他们先杀了她

1426
00:13:22,594 --> 00:13:26,932
{\pos(285,255)\fscx50}我们的胜仗全部化为乌有，包括今晚

1427
00:13:27,224 --> 00:13:30,227
{\pos(285,255)\fscx50}不会有反叛军挑战机器

1428
00:13:30,602 --> 00:13:33,939
{\pos(285,255)\fscx50}行这一步， “天网”就赢

1429
00:13:34,272 --> 00:13:37,067
{\pos(285,255)\fscx50}我们也可用那技术派人回去

1430
00:13:37,234 --> 00:13:38,318
{\pos(285,255)\fscx50}但它效用仍成疑

1431
00:13:38,777 --> 00:13:40,237
{\pos(285,255)\fscx50}- 我去！
- 我去！长官！

1432
00:13:40,570 --> 00:13:42,614
{\pos(285,255)\fscx50}- 我去！
- 我去！

1433
00:13:42,948 --> 00:13:44,282
{\pos(285,255)\fscx50}我自荐！

1434
00:13:48,245 --> 00:13:49,579
{\pos(285,255)\fscx50}由我去

1435
00:13:50,080 --> 00:13:51,748
{\pos(285,255)\fscx50}为何派你？

1436
00:13:53,083 --> 00:13:54,459
{\pos(285,255)\fscx50}不派其他人？

1437
00:13:56,920 --> 00:13:58,463
{\pos(285,255)\fscx50}我肯为她舍命

1438
00:13:58,922 --> 00:14:01,758
{\pos(285,255)\fscx50}这些人都肯为她舍命

1439
00:14:02,467 --> 00:14:04,594
{\pos(285,255)\fscx50}你有什么不同？

1440
00:14:06,638 --> 00:14:08,098
{\pos(285,255)\fscx50}你知道的

1441
00:14:10,100 --> 00:14:13,144
{\pos(285,255)\fscx50}你对我提到她的种种
我了解她，尊

1442
00:14:15,105 --> 00:14:16,481
{\pos(285,255)\fscx50}让我救她

1443
00:14:22,320 --> 00:14:23,655
{\pos(285,255)\fscx50}不能带武器？

1444
00:14:23,947 --> 00:14:28,660
{\pos(285,255)\fscx50}磁场会扯烂
不是由活体组织包住的东西

1445
00:14:29,327 --> 00:14:34,332
{\pos(285,255)\fscx50}能量比微波炉加热锡纸强几十亿倍
只会剩下坑洞

1446
00:14:39,337 --> 00:14:41,006
{\pos(285,255)\fscx50}衣服也不能

1447
00:14:43,800 --> 00:14:45,635
{\pos(285,255)\fscx50}她会以为我是癫佬

1448
00:14:46,177 --> 00:14:47,846
{\pos(285,255)\fscx50}你早知有时光机

1449
00:14:48,805 --> 00:14:50,307
{\pos(285,255)\fscx50}目标是哪年

1450
00:14:51,308 --> 00:14:53,518
{\pos(285,255)\fscx50}你早知今晚机器冧档

1451
00:14:53,977 --> 00:14:55,979
{\pos(285,255)\fscx50}趁我未走，告诉我…

1452
00:14:57,147 --> 00:14:58,481
{\pos(285,255)\fscx50}什么？

1453
00:14:59,816 --> 00:15:01,651
{\pos(285,255)\fscx50}你看得见未来？

1454
00:15:03,820 --> 00:15:05,655
{\pos(285,255)\fscx50}没人能预见未来，雷斯

1455
00:15:05,864 --> 00:15:07,699
{\pos(285,255)\fscx50}那你怎会知？

1456
00:15:09,659 --> 00:15:10,994
{\pos(285,255)\fscx50}我出术

1457
00:15:14,497 --> 00:15:18,043
{\pos(285,255)\fscx50}莎拉告诉我很多事，给我指引*

1458
00:15:18,835 --> 00:15:22,172
{\pos(285,255)\fscx50}我小时候，妈妈看似什么都知

1459
00:15:22,422 --> 00:15:23,757
{\pos(285,255)\fscx50}那一定很好

1460
00:15:24,716 --> 00:15:26,217
{\pos(285,255)\fscx50}才不

1461
00:15:27,761 --> 00:15:29,095
{\pos(285,255)\fscx50}所知到此为止

1462
00:15:29,763 --> 00:15:32,265
{\pos(285,255)\fscx50}你走后的事我不会知

1463
00:15:32,599 --> 00:15:34,017
{\pos(285,255)\fscx50}莎拉只知这么多

1464
00:15:34,517 --> 00:15:36,102
{\pos(285,255)\fscx50}不能再出术？

1465
00:15:36,603 --> 00:15:38,271
{\pos(285,255)\fscx50}不能再出术

1466
00:15:47,781 --> 00:15:52,452
{\pos(285,255)\fscx50}在你要去的年代…
她仍未成为培育我的战士

1467
00:15:52,869 --> 00:15:56,957
{\pos(285,255)\fscx50}她会惶恐软弱
不懂怎样作战或自卫

1468
00:15:57,290 --> 00:16:01,044
{\pos(285,255)\fscx50}最担心没钱交租和学费
她是侍应

1469
00:16:02,462 --> 00:16:03,380
{\pos(285,255)\fscx50}即是什么？

1470
00:16:06,299 --> 00:16:07,634
{\pos(285,255)\fscx50}算了

1471
00:16:09,803 --> 00:16:12,722
{\pos(285,255)\fscx50}要有心理准备
她需要你却不自知

1472
00:16:12,973 --> 00:16:17,477
{\pos(285,255)\fscx50}我该对她说什么？
我交代了身份，她也不会信

1473
00:16:22,482 --> 00:16:24,067
{\pos(285,255)\fscx50}对她说：

1474
00:16:25,610 --> 00:16:29,406
{\pos(285,255)\fscx50}谢谢你，莎拉
在黑暗年代展现勇气

1475
00:16:30,156 --> 00:16:35,161
{\pos(285,255)\fscx50}我不能帮你应付面前的挑战
只能说未来不是注定

1476
00:16:36,496 --> 00:16:39,833
{\pos(285,255)\fscx50}命运要由我们开创

1477
00:16:41,167 --> 00:16:44,337
{\pos(285,255)\fscx50}你要比你所想更坚强

1478
00:16:44,963 --> 00:16:46,589
{\pos(285,255)\fscx50}你要生存…

1479
00:16:47,924 --> 00:16:49,968
{\pos(285,255)\fscx50}否则不会有我

1480
00:16:58,435 --> 00:17:00,103
{\pos(285,255)\fscx50}帮我照顾她，卡尔

1481
00:17:01,021 --> 00:17:02,355
{\pos(285,255)\fscx50}我会

1482
00:17:03,857 --> 00:17:05,358
{\pos(285,255)\fscx50}我保证

1483
00:17:25,795 --> 00:17:29,132
{\pos(285,255)\fscx50}你这次行动，会令战争结束

1484
00:18:10,423 --> 00:18:12,675
{\pos(285,255)\fscx50}你不是以为会那么易吧？

1485
00:18:12,842 --> 00:18:13,760
{\pos(285,255)\fscx50}尊！

1486
00:18:39,786 --> 00:18:41,538
{\pos(285,255)\fscx50}寿星仔！

1487
00:18:41,871 --> 00:18:43,790
{\pos(285,255)\fscx50}该拆礼物了！来吧！

1488
00:18:52,215 --> 00:18:53,550
{\pos(285,255)\fscx50}“创世智能”

1489
00:18:53,883 --> 00:18:55,218
{\pos(285,255)\fscx50}不是吧？

1490
00:18:55,468 --> 00:18:58,471
{\pos(285,255)\fscx50}“创世智能”一连线
就会自动更新

1491
00:18:58,721 --> 00:19:00,723
{\pos(285,255)\fscx50}它一推出，你就可用

1492
00:19:01,224 --> 00:19:03,226
{\pos(285,255)\fscx50}只差几日

1493
00:19:06,396 --> 00:19:07,605
{\pos(285,255)\fscx50}一条直线

1494
00:19:13,778 --> 00:19:16,573
{\pos(285,255)\fscx50}记住…
“创世智能”就是“天网”

1495
00:19:16,906 --> 00:19:20,118
{\pos(285,255)\fscx50}“创世智能”连线后
“审判日”就会开始

1496
00:19:20,743 --> 00:19:22,745
{\pos(285,255)\fscx50}你可在“天网”诞生前消灭它

1497
00:20:23,848 --> 00:20:25,058
{\pos(285,255)\fscx50}老友

1498
00:20:25,850 --> 00:20:28,686
{\pos(285,255)\fscx50}你看到一道强光吗？

1499
00:20:33,691 --> 00:20:35,193
{\pos(285,255)\fscx50}轮到我

1500
00:20:37,862 --> 00:20:39,697
{\pos(285,255)\fscx50}这算是奇景吗？

1501
00:20:47,705 --> 00:20:49,874
{\pos(285,255)\fscx50}今晚最宜散步？

1502
00:20:51,209 --> 00:20:52,877
{\pos(285,255)\fscx50}今晚最宜散步

1503
00:20:53,169 --> 00:20:55,672
{\pos(285,255)\fscx50}明日才洗衫
没有干净衫？

1504
00:20:56,047 --> 00:20:58,216
{\pos(285,255)\fscx50}没有干净衫，对

1505
00:20:58,549 --> 00:21:01,344
{\pos(285,255)\fscx50}他似乎饮大几杯

1506
00:21:01,678 --> 00:21:04,681
{\pos(285,255)\fscx50}你套衫，给我，立即

1507
00:21:05,056 --> 00:21:06,557
{\pos(285,255)\fscx50}顶你，贱人

1508
00:21:06,849 --> 00:21:09,227
{\pos(285,255)\fscx50}你是不用着衫的

1509
00:21:16,109 --> 00:21:18,528
{\pos(285,255)\fscx50}型号：T-800
雷明登

1510
00:21:21,072 --> 00:21:22,865
{\pos(285,255)\fscx50}我一直在等你

1511
00:23:15,978 --> 00:23:19,148
{\pos(285,255)\fscx50}那贱种偷了我条裤！

1512
00:23:37,375 --> 00:23:39,460
{\pos(285,255)\fscx50}今天是哪日？哪年？

1513
00:23:39,752 --> 00:23:41,838
{\pos(285,255)\fscx50}1984年5月12日

1514
00:23:42,338 --> 00:23:44,006
{\pos(285,255)\fscx50}你抵达的日子

1515
00:25:23,773 --> 00:25:25,358
{\pos(285,255)\fscx50}洛杉矶警察！别动！

1516
00:25:25,942 --> 00:25:27,985
{\pos(285,255)\fscx50}那一定超痛

1517
00:25:28,277 --> 00:25:30,029
{\pos(285,255)\fscx50}- 嘉柏，没事吧？
- 你说呢？拜仁？

1518
00:25:30,196 --> 00:25:32,281
{\pos(285,255)\fscx50}你是人类，应该放我走

1519
00:25:32,490 --> 00:25:35,159
{\pos(285,255)\fscx50}低头！手放后面
否则我开枪！

1520
00:25:35,451 --> 00:25:36,285
{\pos(285,255)\fscx50}听我讲…

1521
00:25:39,163 --> 00:25:40,665
{\pos(285,255)\fscx50}它要来了！

1522
00:25:41,791 --> 00:25:44,627
{\pos(285,255)\fscx50}你不听我讲，大家都会死

1523
00:25:45,127 --> 00:25:46,963
{\pos(285,255)\fscx50}我控制了情况

1524
00:25:47,296 --> 00:25:49,298
{\pos(285,255)\fscx50}好，神探

1525
00:25:50,007 --> 00:25:52,343
{\pos(285,255)\fscx50}提你：第一日当更，别用…

1526
00:25:52,468 --> 00:25:55,012
{\pos(285,255)\fscx50}致命武力对付神经露宿者

1527
00:26:02,520 --> 00:26:04,689
{\pos(285,255)\fscx50}对了，今次报告由你来做

1528
00:26:05,815 --> 00:26:07,149
{\pos(285,255)\fscx50}嘉柏！

1529
00:26:17,577 --> 00:26:18,578
{\pos(285,255)\fscx50}惨！

1530
00:26:26,836 --> 00:26:28,671
{\pos(285,255)\fscx50}一定是外星异形

1531
00:26:28,879 --> 00:26:30,506
{\pos(285,255)\fscx50}那是杀人机器

1532
00:26:30,715 --> 00:26:32,383
{\pos(285,255)\fscx50}- 解开我！
- 不！你已被捕！

1533
00:26:32,842 --> 00:26:35,845
{\pos(285,255)\fscx50}你听不明“杀人”点解？

1534
00:26:36,345 --> 00:26:37,763
{\pos(285,255)\fscx50}手铐！

1535
00:26:42,268 --> 00:26:45,271
{\pos(285,255)\fscx50}拜仁，警官倒地，需要支援

1536
00:26:46,105 --> 00:26:47,565
{\pos(285,255)\fscx50}是机械人！

1537
00:26:51,235 --> 00:26:53,571
{\pos(285,255)\fscx50}- 今次死硬了吧？
- 大概啦

1538
00:27:08,919 --> 00:27:10,588
{\pos(285,255)\fscx50}要命就跟我走

1539
00:27:20,056 --> 00:27:21,223
{\pos(285,255)\fscx50}快！士兵！

1540
00:27:48,584 --> 00:27:49,960
{\pos(285,255)\fscx50}雷斯？对吗

1541
00:27:50,586 --> 00:27:51,962
{\pos(285,255)\fscx50}卡尔雷斯？

1542
00:27:52,755 --> 00:27:54,799
{\pos(285,255)\fscx50}- 你是莎拉
- 对，我知

1543
00:27:55,591 --> 00:27:56,801
{\pos(285,255)\fscx50}你撞到头？

1544
00:27:57,093 --> 00:27:59,261
{\pos(285,255)\fscx50}有“歼灭者”，我不知型号

1545
00:27:59,470 --> 00:28:02,973
{\pos(285,255)\fscx50}T-1000液态变形机械人
碰到什么就变成什么

1546
00:28:03,307 --> 00:28:05,768
{\pos(285,255)\fscx50}你知“歼灭者”？知我是谁？

1547
00:28:05,976 --> 00:28:09,980
{\pos(285,255)\fscx50}有人派你保护我
是尊康纳，反叛军领袖

1548
00:28:10,314 --> 00:28:11,315
{\pos(285,255)\fscx50}我乖仔

1549
00:28:11,607 --> 00:28:13,275
{\pos(285,255)\fscx50}你不该知道这些

1550
00:28:13,484 --> 00:28:14,819
{\pos(285,255)\fscx50}但我知

1551
00:28:15,444 --> 00:28:19,949
{\pos(285,255)\fscx50}雷斯，一切都变了
尊派你去的那个1984年不在了

1552
00:28:20,241 --> 00:28:22,243
{\pos(285,255)\fscx50}但尊派我来救你

1553
00:28:22,451 --> 00:28:26,455
{\pos(285,255)\fscx50}那派来杀我的“歼灭者”
我们已搞掂了

1554
00:28:28,666 --> 00:28:29,834
{\pos(285,255)\fscx50}“我们”？

1555
00:28:31,794 --> 00:28:32,962
{\pos(285,255)\fscx50}伏低！

1556
00:28:36,507 --> 00:28:37,842
{\pos(285,255)\fscx50}雷斯，停手！

1557
00:28:45,433 --> 00:28:46,642
{\pos(285,255)\fscx50}顶！

1558
00:28:46,809 --> 00:28:48,060
{\pos(285,255)\fscx50}- 留在这里！
- 等等！

1559
00:28:48,144 --> 00:28:51,313
{\pos(285,255)\fscx50}- 那些子弹杀得死他！
- 他来杀你！留在车上

1560
00:28:59,739 --> 00:29:01,323
{\pos(285,255)\fscx50}好，真是好极

1561
00:29:02,324 --> 00:29:04,201
{\pos(285,255)\fscx50}我没有杀他

1562
00:29:05,661 --> 00:29:09,415
{\pos(285,255)\fscx50}T-1000很快会查到我们行踪

1563
00:29:12,084 --> 00:29:16,422
{\pos(285,255)\fscx50}和卡尔雷斯争执，我们会处于劣势

1564
00:29:17,047 --> 00:29:18,215
{\pos(285,255)\fscx50}你奈我何

1565
00:29:19,550 --> 00:29:22,219
{\pos(285,255)\fscx50}这回答太不成熟

1566
00:29:31,520 --> 00:29:34,231
{\pos(285,255)\fscx50}你就是我等了一生的人

1567
00:29:35,900 --> 00:29:37,234
{\pos(285,255)\fscx50}他怎样？

1568
00:29:37,401 --> 00:29:38,903
{\pos(285,255)\fscx50}仍有呼吸

1569
00:29:39,403 --> 00:29:42,907
{\pos(285,255)\fscx50}好！那你可在这“时间线”
和卡尔雷斯交配

1570
00:29:43,240 --> 00:29:45,910
{\pos(285,255)\fscx50}不要再谈这个话题

1571
00:29:46,243 --> 00:29:48,204
{\pos(285,255)\fscx50}尊康纳是你们儿子

1572
00:29:48,287 --> 00:29:50,581
{\pos(285,255)\fscx50}没有他，无法打败机器

1573
00:29:50,915 --> 00:29:52,249
{\pos(285,255)\fscx50}我看不出有其他选择

1574
00:29:52,416 --> 00:29:56,420
{\pos(285,255)\fscx50}我的人生！重点不只交配
我该爱他才可

1575
00:29:56,629 --> 00:30:00,382
{\pos(285,255)\fscx50}- 我的档案没提到“爱”
- 真出奇

1576
00:30:00,591 --> 00:30:01,926
{\pos(285,255)\fscx50}你受情绪影响

1577
00:30:02,092 --> 00:30:04,094
{\pos(285,255)\fscx50}这是我的人生，我不介意…

1578
00:30:04,428 --> 00:30:07,598
{\pos(285,255)\fscx50}间中有人问我想怎样

1579
00:30:20,152 --> 00:30:21,153
{\pos(285,255)\fscx50}“创世智能”

1580
00:30:21,904 --> 00:30:23,906
{\pos(285,255)\fscx50}记住…
“创世智能”就是“天网”

1581
00:30:24,156 --> 00:30:27,159
{\pos(285,255)\fscx50}“创世智能”连线后
“审判日”就会开始

1582
00:30:27,493 --> 00:30:30,162
{\pos(285,255)\fscx50}去2017年的三藩市

1583
00:30:30,830 --> 00:30:32,832
{\pos(285,255)\fscx50}你可在“天网”诞生前消灭它

1584
00:30:45,427 --> 00:30:47,638
{\pos(285,255)\fscx50}答我，立即！

1585
00:30:48,305 --> 00:30:51,600
{\pos(285,255)\fscx50}那液态怪物怎知去哪里截击我？

1586
00:30:51,767 --> 00:30:53,269
{\pos(285,255)\fscx50}它来自哪里？

1587
00:30:54,103 --> 00:30:56,272
{\pos(285,255)\fscx50}这只“画皮怪”是谁？

1588
00:30:56,605 --> 00:30:59,567
{\pos(285,255)\fscx50}抱歉，我们忙着生死搏斗

1589
00:30:59,650 --> 00:31:01,610
{\pos(285,255)\fscx50}然后你袭击老爸

1590
00:31:02,278 --> 00:31:03,445
{\pos(285,255)\fscx50}你帮它改名？

1591
00:31:03,946 --> 00:31:05,614
{\pos(285,255)\fscx50}你好，卡尔雷斯

1592
00:31:07,116 --> 00:31:09,118
{\pos(285,255)\fscx50}真幸会

1593
00:31:11,787 --> 00:31:12,955
{\pos(285,255)\fscx50}你在讲笑？

1594
00:31:13,289 --> 00:31:15,499
{\pos(285,255)\fscx50}我一直教他融入周遭环境

1595
00:31:17,001 --> 00:31:18,669
{\pos(285,255)\fscx50}我知仍有待改善

1596
00:31:19,336 --> 00:31:22,339
{\pos(285,255)\fscx50}它是“歼灭者”！
融入环境只为杀人！

1597
00:31:22,506 --> 00:31:24,174
{\pos(285,255)\fscx50}老爸未杀过人

1598
00:31:25,175 --> 00:31:26,802
{\pos(285,255)\fscx50}但射伤好多只脚

1599
00:31:27,136 --> 00:31:28,470
{\pos(285,255)\fscx50}它看来老了

1600
00:31:29,513 --> 00:31:31,140
{\pos(285,255)\fscx50}未见过“歼灭者”会老

1601
00:31:31,348 --> 00:31:36,353
{\pos(285,255)\fscx50}生化人外层是普通人类组织，会老化

1602
00:31:36,520 --> 00:31:39,064
{\pos(285,255)\fscx50}但我的听觉未变弱

1603
00:31:39,315 --> 00:31:40,649
{\pos(285,255)\fscx50}我是老…

1604
00:31:41,734 --> 00:31:43,068
{\pos(285,255)\fscx50}但不废

1605
00:31:43,652 --> 00:31:44,820
{\pos(285,255)\fscx50}你令他难受

1606
00:31:45,070 --> 00:31:46,488
{\pos(285,255)\fscx50}它没有感受！

1607
00:31:47,323 --> 00:31:51,327
{\pos(285,255)\fscx50}我9岁时，他救了我
有他，我才有命

1608
00:31:51,660 --> 00:31:56,165
{\pos(285,255)\fscx50}我被设定要保护莎拉康纳
绝不罢休

1609
00:31:56,582 --> 00:31:58,667
{\pos(285,255)\fscx50}谁设定的？谁派他来？

1610
00:31:58,918 --> 00:32:00,502
{\pos(285,255)\fscx50}档案被删

1611
00:32:00,669 --> 00:32:01,837
{\pos(285,255)\fscx50}这藉口真好

1612
00:32:02,087 --> 00:32:05,674
{\pos(285,255)\fscx50}派他来的人想隐藏身份
免得“天网”…

1613
00:32:05,925 --> 00:32:07,426
{\pos(285,255)\fscx50}攻击那救我的人

1614
00:32:07,593 --> 00:32:10,596
{\pos(285,255)\fscx50}逻辑上，该是想莎拉康纳活着的人

1615
00:32:12,348 --> 00:32:13,349
{\pos(285,255)\fscx50}变形合金

1616
00:32:23,692 --> 00:32:24,860
{\pos(285,255)\fscx50}老

1617
00:32:25,194 --> 00:32:26,695
{\pos(285,255)\fscx50}但不废

1618
00:32:30,199 --> 00:32:32,368
{\pos(285,255)\fscx50}T-1000知道我们行踪

1619
00:32:32,743 --> 00:32:34,536
{\pos(285,255)\fscx50}让自己有些用

1620
00:32:35,871 --> 00:32:37,414
{\pos(285,255)\fscx50}不要射老爸

1621
00:33:04,733 --> 00:33:06,110
{\pos(285,255)\fscx50}简直疯狂

1622
00:33:06,610 --> 00:33:08,445
{\pos(285,255)\fscx50}这一切，不符原定任务

1623
00:33:08,737 --> 00:33:10,906
{\pos(285,255)\fscx50}我就是想你知，雷斯

1624
00:33:11,240 --> 00:33:14,785
{\pos(285,255)\fscx50}你来找的女孩，她不在了

1625
00:33:16,161 --> 00:33:18,163
{\pos(285,255)\fscx50}我不用人救

1626
00:33:18,831 --> 00:33:21,500
{\pos(285,255)\fscx50}- 任务变了
- 变了什么？

1627
00:33:23,002 --> 00:33:26,422
{\pos(285,255)\fscx50}如果过去能改变，未来也可以

1628
00:33:26,755 --> 00:33:30,926
{\pos(285,255)\fscx50}我们可阻止“审判日”
令它永不发生

1629
00:33:32,845 --> 00:33:35,264
{\pos(285,255)\fscx50}在“天网”诞生前消灭它

1630
00:33:35,848 --> 00:33:37,182
{\pos(285,255)\fscx50}什么？

1631
00:33:41,520 --> 00:33:42,354
{\pos(285,255)\fscx50}伏低！

1632
00:33:42,688 --> 00:33:45,107
{\pos(285,255)\fscx50}- 被追到了
- 别说废话

1633
00:34:11,133 --> 00:34:12,134
{\pos(285,255)\fscx50}退后！

1634
00:35:00,933 --> 00:35:02,059
{\pos(285,255)\fscx50}为何停车？

1635
00:35:02,768 --> 00:35:05,938
{\pos(285,255)\fscx50}等等！不能停在这里…
它会找到来

1636
00:35:06,271 --> 00:35:07,940
{\pos(285,255)\fscx50}正合我意
老爸，打开它

1637
00:35:10,526 --> 00:35:11,527
{\pos(285,255)\fscx50}帮手？

1638
00:35:18,784 --> 00:35:21,453
{\pos(285,255)\fscx50}你说过去改变才这样？怎发生的？

1639
00:35:21,703 --> 00:35:22,704
{\pos(285,255)\fscx50}重要吗？

1640
00:35:23,122 --> 00:35:24,623
{\pos(285,255)\fscx50}怎发生？莎拉？

1641
00:35:25,874 --> 00:35:29,128
{\pos(285,255)\fscx50}有个“歼灭者”被派来杀儿时的我

1642
00:35:29,878 --> 00:35:32,798
{\pos(285,255)\fscx50}“歼灭者”只会来自…
未来

1643
00:35:39,263 --> 00:35:40,889
{\pos(285,255)\fscx50}发生了意外

1644
00:35:41,098 --> 00:35:42,432
{\pos(285,255)\fscx50}好，怎么样？

1645
00:35:42,766 --> 00:35:44,101
{\pos(285,255)\fscx50}我似乎目击一切

1646
00:35:44,768 --> 00:35:46,436
{\pos(285,255)\fscx50}你在说什么？

1647
00:35:48,772 --> 00:35:50,899
{\pos(285,255)\fscx50}尊送我回来时受袭

1648
00:35:51,775 --> 00:35:53,443
{\pos(285,255)\fscx50}是“歼灭者”

1649
00:35:53,735 --> 00:35:56,113
{\pos(285,255)\fscx50}它杀了他？尊死了？

1650
00:35:57,781 --> 00:35:59,116
{\pos(285,255)\fscx50}不知道

1651
00:35:59,950 --> 00:36:02,119
{\pos(285,255)\fscx50}他被捉住，我就被送走了

1652
00:36:03,287 --> 00:36:05,289
{\pos(285,255)\fscx50}我们有大约35秒

1653
00:36:07,499 --> 00:36:08,584
{\pos(285,255)\fscx50}或更少

1654
00:36:21,805 --> 00:36:23,682
{\pos(285,255)\fscx50}莎拉，走！

1655
00:36:45,162 --> 00:36:46,246
{\pos(285,255)\fscx50}系统启动

1656
00:38:20,716 --> 00:38:23,051
{\pos(285,255)\fscx50}我自荐做这棘手任务

1657
00:39:22,319 --> 00:39:23,487
{\pos(285,255)\fscx50}莎拉？

1658
00:39:24,279 --> 00:39:25,614
{\pos(285,255)\fscx50}帮我

1659
00:39:25,947 --> 00:39:27,115
{\pos(285,255)\fscx50}我受伤了

1660
00:39:27,532 --> 00:39:28,617
{\pos(285,255)\fscx50}莎拉？

1661
00:39:31,328 --> 00:39:32,662
{\pos(285,255)\fscx50}弊！

1662
00:39:36,875 --> 00:39:38,960
{\pos(285,255)\fscx50}是我，莎拉！

1663
00:39:39,127 --> 00:39:40,545
{\pos(285,255)\fscx50}他讲大话

1664
00:39:42,631 --> 00:39:44,091
{\pos(285,255)\fscx50}他是机器，我是雷斯

1665
00:39:44,466 --> 00:39:45,801
{\pos(285,255)\fscx50}是我，莎拉

1666
00:39:46,551 --> 00:39:48,220
{\pos(285,255)\fscx50}“歼灭者”袭击我！

1667
00:39:48,470 --> 00:39:50,222
{\pos(285,255)\fscx50}你说它们会伪装

1668
00:39:50,389 --> 00:39:52,224
{\pos(285,255)\fscx50}- 是我！
- 他在伪装，射他！

1669
00:39:52,474 --> 00:39:54,393
{\pos(285,255)\fscx50}我是雷斯！射他！

1670
00:40:01,983 --> 00:40:03,652
{\pos(285,255)\fscx50}好招数

1671
00:40:03,985 --> 00:40:04,653
{\pos(285,255)\fscx50}跑！

1672
00:41:05,964 --> 00:41:07,883
{\pos(285,255)\fscx50}你怎知哪个是他？

1673
00:41:08,216 --> 00:41:10,552
{\pos(285,255)\fscx50}我…不太知道

1674
00:41:10,886 --> 00:41:12,471
{\pos(285,255)\fscx50}你射的可能是我！

1675
00:41:12,721 --> 00:41:15,223
{\pos(285,255)\fscx50}我相当肯定那不是你

1676
00:41:16,558 --> 00:41:17,893
{\pos(285,255)\fscx50}相当肯定？

1677
00:41:18,226 --> 00:41:22,230
{\pos(285,255)\fscx50}我们准备了超过十年
等你来，也等它

1678
00:41:22,981 --> 00:41:25,233
{\pos(285,255)\fscx50}- 所以做了陷阱
- 必须的

1679
00:41:25,817 --> 00:41:28,153
{\pos(285,255)\fscx50}离去时，不能留下未来科技

1680
00:41:28,403 --> 00:41:29,571
{\pos(285,255)\fscx50}离去？

1681
00:41:30,238 --> 00:41:31,573
{\pos(285,255)\fscx50}去哪里？

1682
00:41:34,075 --> 00:41:35,744
{\pos(285,255)\fscx50}那是…

1683
00:41:36,077 --> 00:41:37,579
{\pos(285,255)\fscx50}“时空转移装置”

1684
00:41:37,829 --> 00:41:39,998
{\pos(285,255)\fscx50}看起来似件烂铁

1685
00:41:40,248 --> 00:41:44,085
{\pos(285,255)\fscx50}这时代没有控制转移回路的科技

1686
00:41:44,419 --> 00:41:47,589
{\pos(285,255)\fscx50}需要用未来的晶片驱动它

1687
00:41:48,256 --> 00:41:50,008
{\pos(285,255)\fscx50}你不能用自己那块

1688
00:41:52,177 --> 00:41:56,348
{\pos(285,255)\fscx50}只可走一程，会烧毁晶片和…
令洛杉矶大停电

1689
00:41:56,932 --> 00:41:58,099
{\pos(285,255)\fscx50}准备好？

1690
00:41:58,350 --> 00:42:02,521
{\pos(285,255)\fscx50}座标设定为1997年
你们尽快起程

1691
00:42:02,771 --> 00:42:05,774
{\pos(285,255)\fscx50}是我们，大家一齐去

1692
00:42:07,609 --> 00:42:09,611
{\pos(285,255)\fscx50}我的皮肉要多年才能重生

1693
00:42:09,903 --> 00:42:13,573
{\pos(285,255)\fscx50}量子场的磁力不容许我跟你们去

1694
00:42:13,865 --> 00:42:15,867
{\pos(285,255)\fscx50}我们要穿越时空？

1695
00:42:16,117 --> 00:42:18,787
{\pos(285,255)\fscx50}去未来？用它？

1696
00:42:19,037 --> 00:42:22,040
{\pos(285,255)\fscx50}- 我们不能穿衣服
- 我知穿越时空是怎样的

1697
00:42:22,290 --> 00:42:24,042
{\pos(285,255)\fscx50}不要劝阻我

1698
00:42:24,292 --> 00:42:26,962
{\pos(285,255)\fscx50}你来就是想锁起我，待我产下…

1699
00:42:27,212 --> 00:42:29,548
{\pos(285,255)\fscx50}- 反叛军领导
- 你说得对

1700
00:42:29,798 --> 00:42:32,634
{\pos(285,255)\fscx50}但只有这样才可完全阻止“天网”

1701
00:42:32,968 --> 00:42:34,052
{\pos(285,255)\fscx50}我说你对

1702
00:42:34,970 --> 00:42:36,304
{\pos(285,255)\fscx50}等等，什么？

1703
00:42:36,638 --> 00:42:38,223
{\pos(285,255)\fscx50}不是去97年

1704
00:42:38,974 --> 00:42:40,642
{\pos(285,255)\fscx50}2017年

1705
00:42:41,226 --> 00:42:43,061
{\pos(285,255)\fscx50}2017年10月

1706
00:42:43,311 --> 00:42:45,647
{\pos(285,255)\fscx50}那太迟了
已过了“审判日”

1707
00:42:45,981 --> 00:42:48,149
{\pos(285,255)\fscx50}你说一切都变了
你说得对

1708
00:42:48,400 --> 00:42:49,568
{\pos(285,255)\fscx50}莎拉…

1709
00:42:52,654 --> 00:42:55,657
{\pos(285,255)\fscx50}我见过没被导弹轰炸的世界

1710
00:42:56,157 --> 00:42:57,993
{\pos(285,255)\fscx50}同一间屋

1711
00:42:58,493 --> 00:43:00,161
{\pos(285,255)\fscx50}同样的父母

1712
00:43:01,663 --> 00:43:03,999
{\pos(285,255)\fscx50}同一个我，只是…

1713
00:43:06,167 --> 00:43:07,586
{\pos(285,255)\fscx50}我在家里

1714
00:43:08,003 --> 00:43:09,838
{\pos(285,255)\fscx50}那是我13岁生日

1715
00:43:10,171 --> 00:43:13,925
{\pos(285,255)\fscx50}你梦见一家团聚
不代表什么

1716
00:43:15,010 --> 00:43:16,094
{\pos(285,255)\fscx50}信我

1717
00:43:16,344 --> 00:43:18,430
{\pos(285,255)\fscx50}那不是梦，是记忆

1718
00:43:19,014 --> 00:43:23,101
{\pos(285,255)\fscx50}不是全部，只是某些时刻
但它给我一个讯息

1719
00:43:25,353 --> 00:43:27,522
{\pos(285,255)\fscx50}你可在“天网”诞生前消灭它

1720
00:43:28,690 --> 00:43:31,192
{\pos(285,255)\fscx50}“创世智能”就是“天网”

1721
00:43:31,693 --> 00:43:34,029
{\pos(285,255)\fscx50}它在2017年10月连线

1722
00:43:34,362 --> 00:43:36,615
{\pos(285,255)\fscx50}到时“审判日”就会发生

1723
00:43:36,865 --> 00:43:39,200
{\pos(285,255)\fscx50}- 你记得那未来？
- 不

1724
00:43:39,618 --> 00:43:42,203
{\pos(285,255)\fscx50}那男孩是另一“时间线”上的你

1725
00:43:42,871 --> 00:43:46,875
{\pos(285,255)\fscx50}卡尔雷斯记起他的过去
那是我们未来

1726
00:43:47,125 --> 00:43:50,795
{\pos(285,255)\fscx50}真易明
他怎会有两条“时间线”的记忆？

1727
00:43:51,046 --> 00:43:56,051
{\pos(285,255)\fscx50}在量子场经历时间流动
遇上“关键点”就有可能

1728
00:43:56,384 --> 00:43:59,554
{\pos(285,255)\fscx50}可以叫他不再这样说话吗？
有开关掣吗？

1729
00:43:59,804 --> 00:44:00,972
{\pos(285,255)\fscx50}老爸，再解释

1730
00:44:01,222 --> 00:44:03,892
{\pos(285,255)\fscx50}“关键点”是大事发生的时刻…

1731
00:44:04,142 --> 00:44:06,811
{\pos(285,255)\fscx50}可通往很不同的未来

1732
00:44:07,228 --> 00:44:10,565
{\pos(285,255)\fscx50}尊受袭后
当我在球体里，记忆就出现

1733
00:44:12,776 --> 00:44:13,443
{\pos(285,255)\fscx50}尊！

1734
00:44:14,069 --> 00:44:16,154
{\pos(285,255)\fscx50}如果尊康纳被杀或受制…

1735
00:44:16,488 --> 00:44:20,158
{\pos(285,255)\fscx50}可能造成他同时记得两组过去

1736
00:44:21,826 --> 00:44:23,286
{\pos(285,255)\fscx50}理论上

1737
00:44:23,828 --> 00:44:27,832
{\pos(285,255)\fscx50}理论上，也可能是你打完他的头后
令他脑残

1738
00:44:28,083 --> 00:44:29,084
{\pos(285,255)\fscx50}莎拉！

1739
00:44:29,334 --> 00:44:33,505
{\pos(285,255)\fscx50}我不知怎会记得未有过的生活

1740
00:44:36,257 --> 00:44:37,759
{\pos(285,255)\fscx50}但我知那是真的

1741
00:44:40,512 --> 00:44:41,513
{\pos(285,255)\fscx50}不

1742
00:44:42,180 --> 00:44:44,182
{\pos(285,255)\fscx50}我们去1997年

1743
00:44:49,521 --> 00:44:51,189
{\pos(285,255)\fscx50}雷斯，放回去！

1744
00:44:51,773 --> 00:44:53,191
{\pos(285,255)\fscx50}我不能让你这样

1745
00:44:58,863 --> 00:45:00,532
{\pos(285,255)\fscx50}我不清楚你

1746
00:45:01,700 --> 00:45:06,705
{\pos(285,255)\fscx50}但我要打爆“天网”心脏
那是唯一弹药

1747
00:45:07,872 --> 00:45:10,875
{\pos(285,255)\fscx50}把晶片还给我

1748
00:45:21,678 --> 00:45:23,304
{\pos(285,255)\fscx50}你要信我

1749
00:45:23,638 --> 00:45:26,015
{\pos(285,255)\fscx50}我不能

1750
00:45:34,566 --> 00:45:36,234
{\pos(285,255)\fscx50}你做得到的

1751
00:45:38,987 --> 00:45:40,655
{\pos(285,255)\fscx50}一条直线

1752
00:45:41,906 --> 00:45:44,743
{\pos(285,255)\fscx50}你快离开，不要回头

1753
00:45:51,166 --> 00:45:52,834
{\pos(285,255)\fscx50}你从哪里听来？

1754
00:45:53,752 --> 00:45:56,254
{\pos(285,255)\fscx50}在我不该记得的过去

1755
00:45:58,423 --> 00:45:59,758
{\pos(285,255)\fscx50}但我记得

1756
00:46:09,017 --> 00:46:10,769
{\pos(285,255)\fscx50}去到2017年又怎样？

1757
00:46:11,019 --> 00:46:14,856
{\pos(285,255)\fscx50}“天网”是电脑程式
在编码阶段仍然受控

1758
00:46:15,106 --> 00:46:17,442
{\pos(285,255)\fscx50}等它被上载到伺服器

1759
00:46:18,443 --> 00:46:20,028
{\pos(285,255)\fscx50}就控制不了

1760
00:46:22,363 --> 00:46:23,782
{\pos(285,255)\fscx50}我们炸爆它

1761
00:46:24,783 --> 00:46:27,786
{\pos(285,255)\fscx50}好，我们炸爆它

1762
00:46:33,208 --> 00:46:35,251
{\pos(285,255)\fscx50}你认为他死了吧？

1763
00:46:35,752 --> 00:46:39,255
{\pos(285,255)\fscx50}我怎样想不重要
要以尊做榜样，坚持落去

1764
00:46:39,589 --> 00:46:42,383
{\pos(285,255)\fscx50}- 假装没有发生？
- 的确没有

1765
00:46:43,384 --> 00:46:44,719
{\pos(285,255)\fscx50}还未发生

1766
00:46:45,220 --> 00:46:47,388
{\pos(285,255)\fscx50}制止“天网”，就不会发生

1767
00:46:49,891 --> 00:46:53,436
{\pos(285,255)\fscx50}信我，论求生能力
尊最掂

1768
00:46:53,770 --> 00:46:57,774
{\pos(285,255)\fscx50}老爸有尊做军事领袖的所有档案，但…

1769
00:47:00,944 --> 00:47:02,612
{\pos(285,255)\fscx50}他真人是怎样？

1770
00:47:05,782 --> 00:47:09,410
{\pos(285,255)\fscx50}我初遇尊时
他在我面前射爆“歼灭者”

1771
00:47:11,079 --> 00:47:12,956
{\pos(285,255)\fscx50}我从不知可杀死它们

1772
00:47:14,249 --> 00:47:16,918
{\pos(285,255)\fscx50}那刻是我人生首次感到希望

1773
00:47:19,587 --> 00:47:23,466
{\pos(285,255)\fscx50}之后我决心追随他

1774
00:47:23,800 --> 00:47:26,302
{\pos(285,255)\fscx50}他教我怎样战斗、射击

1775
00:47:26,636 --> 00:47:30,306
{\pos(285,255)\fscx50}教我怎样酿酒，但失败了

1776
00:47:30,640 --> 00:47:31,975
{\pos(285,255)\fscx50}酿酒？

1777
00:47:32,725 --> 00:47:36,312
{\pos(285,255)\fscx50}蒸馏器爆炸，我们烧掉了眼眉

1778
00:47:36,646 --> 00:47:38,314
{\pos(285,255)\fscx50}笑了好几天

1779
00:47:45,613 --> 00:47:49,826
{\pos(285,255)\fscx50}有时我以为
只有我见过尊康纳的笑容

1780
00:47:54,831 --> 00:47:56,833
{\pos(285,255)\fscx50}他有对我谈及你

1781
00:47:58,167 --> 00:48:01,337
{\pos(285,255)\fscx50}你有多坚强
你教他怎应付未来…

1782
00:48:01,838 --> 00:48:03,965
{\pos(285,255)\fscx50}当时没人想过危机是真的

1783
00:48:07,802 --> 00:48:09,804
{\pos(285,255)\fscx50}你前无古人…

1784
00:48:11,222 --> 00:48:12,807
{\pos(285,255)\fscx50}后无来者

1785
00:48:30,158 --> 00:48:31,534
{\pos(285,255)\fscx50}听住…

1786
00:48:34,329 --> 00:48:36,539
{\pos(285,255)\fscx50}我知我不像你预期

1787
00:48:40,501 --> 00:48:42,170
{\pos(285,255)\fscx50}但我想你知道…

1788
00:48:43,379 --> 00:48:45,882
{\pos(285,255)\fscx50}我会不惜一切保护你

1789
00:48:50,386 --> 00:48:52,013
{\pos(285,255)\fscx50}连命也可不要

1790
00:48:54,891 --> 00:48:56,184
{\pos(285,255)\fscx50}总之…

1791
00:48:56,893 --> 00:48:59,354
{\pos(285,255)\fscx50}你儿子曾是这种人

1792
00:48:59,979 --> 00:49:01,314
{\pos(285,255)\fscx50}向来是

1793
00:49:01,522 --> 00:49:02,857
{\pos(285,255)\fscx50}将来是，天呀！

1794
00:49:04,359 --> 00:49:06,361
{\pos(285,255)\fscx50}穿越时空令我头痛

1795
00:49:06,903 --> 00:49:10,865
{\pos(285,255)\fscx50}平行“时间线”不复杂
只是要…

1796
00:49:11,074 --> 00:49:12,742
{\pos(285,255)\fscx50}追踪可能的未来…

1797
00:49:13,034 --> 00:49:16,079
{\pos(285,255)\fscx50}利用指数增长和衰减算法

1798
00:49:16,245 --> 00:49:16,913
{\pos(285,255)\fscx50}对

1799
00:49:18,873 --> 00:49:21,417
{\pos(285,255)\fscx50}他有开关掣的，我会找到它

1800
00:49:24,212 --> 00:49:26,047
{\pos(285,255)\fscx50}我不明白

1801
00:49:26,589 --> 00:49:29,092
{\pos(285,255)\fscx50}为何不向卡尔雷斯
说出真相？

1802
00:49:29,717 --> 00:49:32,553
{\pos(285,255)\fscx50}我会说，只是时机未到

1803
00:49:34,389 --> 00:49:35,890
{\pos(285,255)\fscx50}你们交配了吗？

1804
00:49:36,057 --> 00:49:40,061
{\pos(285,255)\fscx50}可否别在我面前提起“交配”？
直到永远！

1805
00:49:49,904 --> 00:49:54,909
{\pos(285,255)\fscx50}这动作毫无意义
明知要放对方走，为何要抱？

1806
00:49:59,247 --> 00:50:00,915
{\pos(285,255)\fscx50}你呢？

1807
00:50:02,166 --> 00:50:03,668
{\pos(285,255)\fscx50}你会怎样做？

1808
00:50:04,168 --> 00:50:05,503
{\pos(285,255)\fscx50}等时间过去

1809
00:50:05,920 --> 00:50:08,756
{\pos(285,255)\fscx50}在2017年接你们

1810
00:50:11,676 --> 00:50:16,681
{\pos(285,255)\fscx50}卡尔雷斯，我看不出
你有资格保护莎拉康纳

1811
00:50:16,931 --> 00:50:18,516
{\pos(285,255)\fscx50}你知你不是她爸爸吧？

1812
00:50:18,766 --> 00:50:21,436
{\pos(285,255)\fscx50}你们真的要停口

1813
00:50:25,773 --> 00:50:30,028
{\pos(285,255)\fscx50}总之你要出现
我不想再偷人裤着

1814
00:50:30,278 --> 00:50:32,363
{\pos(285,255)\fscx50}我有三藩市的座标

1815
00:50:34,615 --> 00:50:35,950
{\pos(285,255)\fscx50}我会在那里

1816
00:50:44,959 --> 00:50:46,794
{\pos(285,255)\fscx50}过程是怎样的？

1817
00:50:47,962 --> 00:50:50,298
{\pos(285,255)\fscx50}你指如果我们没死去？

1818
00:50:53,301 --> 00:50:54,635
{\pos(285,255)\fscx50}会好痛

1819
00:51:46,020 --> 00:51:48,439
{\pos(285,255)\fscx50}“创世智能”
1日11小时

1820
00:51:49,023 --> 00:51:51,734
{\pos(285,255)\fscx50}三藩市，2017年

1821
00:52:21,055 --> 00:52:22,390
{\pos(285,255)\fscx50}你没事吧？

1822
00:52:22,723 --> 00:52:24,559
{\pos(285,255)\fscx50}没事的，有我在

1823
00:52:25,059 --> 00:52:28,729
{\pos(285,255)\fscx50}没事，有我在

1824
00:52:29,397 --> 00:52:31,566
{\pos(285,255)\fscx50}有我在，没事的

1825
00:52:31,899 --> 00:52:32,900
{\pos(285,255)\fscx50}有我在

1826
00:52:55,631 --> 00:52:58,467
{\pos(285,255)\fscx50}贱种！死开！

1827
00:52:59,093 --> 00:53:00,428
{\pos(285,255)\fscx50}你奈我何

1828
00:53:06,434 --> 00:53:08,436
{\pos(285,255)\fscx50}我说过不能信他

1829
00:53:09,145 --> 00:53:12,315
{\pos(285,255)\fscx50}他会找我们，他是可靠的

1830
00:53:13,482 --> 00:53:15,610
{\pos(285,255)\fscx50}9岁女孩怎得到私家“歼灭者”？

1831
00:53:17,987 --> 00:53:20,114
{\pos(285,255)\fscx50}算了，你不必说

1832
00:53:25,661 --> 00:53:27,830
{\pos(285,255)\fscx50}那是1973年

1833
00:53:28,497 --> 00:53:31,959
{\pos(285,255)\fscx50}我父母在大熊湖有间小屋

1834
00:53:32,293 --> 00:53:34,795
{\pos(285,255)\fscx50}爸爸和我总是一早去钓鱼

1835
00:53:35,796 --> 00:53:38,966
{\pos(285,255)\fscx50}妈妈在码头挥手

1836
00:53:39,175 --> 00:53:41,177
{\pos(285,255)\fscx50}我看着她…

1837
00:53:43,512 --> 00:53:46,807
{\pos(285,255)\fscx50}然后小屋爆炸

1838
00:53:48,309 --> 00:53:50,811
{\pos(285,255)\fscx50}我以为艇在沉，但…

1839
00:53:51,145 --> 00:53:55,149
{\pos(285,255)\fscx50}船底涌出的不是水
是液态金属

1840
00:53:55,483 --> 00:53:56,817
{\pos(285,255)\fscx50}T-1000

1841
00:53:57,151 --> 00:53:59,987
{\pos(285,255)\fscx50}爸爸叫我游直线…

1842
00:54:02,990 --> 00:54:05,660
{\pos(285,255)\fscx50}用手指在我掌心画线

1843
00:54:06,661 --> 00:54:08,871
{\pos(285,255)\fscx50}他说： “你做得到的”

1844
00:54:10,039 --> 00:54:13,501
{\pos(285,255)\fscx50}“你快离开，不要回头”

1845
00:54:14,835 --> 00:54:18,673
{\pos(285,255)\fscx50}那是他的遗言，而你…

1846
00:54:19,048 --> 00:54:20,549
{\pos(285,255)\fscx50}你竟然知道

1847
00:54:22,051 --> 00:54:23,219
{\pos(285,255)\fscx50}怎会？

1848
00:54:24,679 --> 00:54:26,889
{\pos(285,255)\fscx50}那是奇异的记忆，我…

1849
00:54:28,391 --> 00:54:30,226
{\pos(285,255)\fscx50}我只是记得…

1850
00:54:30,559 --> 00:54:35,398
{\pos(285,255)\fscx50}你牵着我手说那些话，然后…

1851
00:54:36,691 --> 00:54:38,734
{\pos(285,255)\fscx50}我望着你，心想…

1852
00:54:39,527 --> 00:54:42,530
{\pos(285,255)\fscx50}“她真…漂亮”

1853
00:54:46,200 --> 00:54:48,869
{\pos(285,255)\fscx50}抱歉，我不该…

1854
00:54:51,872 --> 00:54:55,042
{\pos(285,255)\fscx50}你爸爸叫你离开，然后…

1855
00:54:57,712 --> 00:55:00,047
{\pos(285,255)\fscx50}我跳落水猛游

1856
00:55:00,464 --> 00:55:01,799
{\pos(285,255)\fscx50}到达码头

1857
00:55:07,054 --> 00:55:08,723
{\pos(285,255)\fscx50}匿藏在码头下

1858
00:55:10,391 --> 00:55:12,393
{\pos(285,255)\fscx50}老爸找到我

1859
00:55:12,727 --> 00:55:15,896
{\pos(285,255)\fscx50}拉我上水

1860
00:55:17,732 --> 00:55:22,236
{\pos(285,255)\fscx50}他说不会让人伤害我

1861
00:55:23,904 --> 00:55:28,409
{\pos(285,255)\fscx50}他是唯一常在我身边的人

1862
00:55:30,244 --> 00:55:32,413
{\pos(285,255)\fscx50}但他不是人

1863
00:55:34,248 --> 00:55:36,584
{\pos(285,255)\fscx50}嗯？他是人形…

1864
00:55:37,668 --> 00:55:40,338
{\pos(285,255)\fscx50}机器，被设定成
要获取你信任

1865
00:55:40,588 --> 00:55:42,923
{\pos(285,255)\fscx50}若老爸要杀我，我早就死了

1866
00:55:43,424 --> 00:55:47,928
{\pos(285,255)\fscx50}他们专做这种事！
玩渗透，接近目标

1867
00:55:48,429 --> 00:55:52,433
{\pos(285,255)\fscx50}你“老爸”可能内置了
连他也不知的指令

1868
00:55:52,767 --> 00:55:54,560
{\pos(285,255)\fscx50}只因你们合不来…

1869
00:55:54,685 --> 00:55:57,438
{\pos(285,255)\fscx50}重点不是合不合！
而是要保你命

1870
00:55:57,772 --> 00:56:02,777
{\pos(285,255)\fscx50}我被专杀半机械人的机器养大
还要熬过灭世核灾难

1871
00:56:03,110 --> 00:56:06,447
{\pos(285,255)\fscx50}我觉得自己已做得不错，谢谢

1872
00:56:06,697 --> 00:56:08,032
{\pos(285,255)\fscx50}两个裸体疑匪…

1873
00:56:08,282 --> 00:56:12,119
{\pos(285,255)\fscx50}想在公路自爆
但只是炸了个大坑

1874
00:56:12,453 --> 00:56:13,954
{\pos(285,255)\fscx50}好在只是废柴恐怖份子

1875
00:56:14,205 --> 00:56:15,373
{\pos(285,255)\fscx50}国安局快到了

1876
00:56:15,623 --> 00:56:17,792
{\pos(285,255)\fscx50}越早丢给他们越好

1877
00:56:18,125 --> 00:56:20,461
{\pos(285,255)\fscx50}谁叫柯柏文来的？

1878
00:56:22,129 --> 00:56:23,714
{\pos(285,255)\fscx50}长官！等等！

1879
00:56:24,965 --> 00:56:27,802
{\pos(285,255)\fscx50}等等！你有看到吗？

1880
00:56:28,135 --> 00:56:32,139
{\pos(285,255)\fscx50}看！这是天桥片段的截图

1881
00:56:33,307 --> 00:56:34,475
{\pos(285,255)\fscx50}看？

1882
00:56:37,311 --> 00:56:38,979
{\pos(285,255)\fscx50}那不是炸弹！

1883
00:56:41,148 --> 00:56:42,316
{\pos(285,255)\fscx50}听住，那…

1884
00:56:43,317 --> 00:56:44,985
{\pos(285,255)\fscx50}那球体…

1885
00:56:45,403 --> 00:56:47,238
{\pos(285,255)\fscx50}他们由里面出来

1886
00:56:47,488 --> 00:56:52,159
{\pos(285,255)\fscx50}这证明我这30几年说得对

1887
00:56:52,576 --> 00:56:54,578
{\pos(285,255)\fscx50}他俩在1984年出现过

1888
00:56:55,329 --> 00:56:56,539
{\pos(285,255)\fscx50}他俩在场

1889
00:56:57,832 --> 00:56:59,250
{\pos(285,255)\fscx50}我要见疑犯

1890
00:56:59,500 --> 00:57:01,335
{\pos(285,255)\fscx50}拜仁，你饮过酒？

1891
00:57:02,670 --> 00:57:07,383
{\pos(285,255)\fscx50}应该是吧！把这事交给国安局
等他们出现…

1892
00:57:07,550 --> 00:57:08,884
{\pos(285,255)\fscx50}就给他们玩吧

1893
00:57:09,718 --> 00:57:13,347
{\pos(285,255)\fscx50}沉迷机械人的老酒鬼
请坐埋一边别插手

1894
00:57:22,690 --> 00:57:24,859
{\pos(285,255)\fscx50}- 不用局部麻醉？
- 我没事

1895
00:57:25,192 --> 00:57:27,027
{\pos(285,255)\fscx50}照她意思做…那较易办

1896
00:57:29,530 --> 00:57:34,201
{\pos(285,255)\fscx50}对，我预设了“创世智能”
倒数至零就下载

1897
00:57:34,660 --> 00:57:36,162
{\pos(285,255)\fscx50}我不要排队买

1898
00:57:36,370 --> 00:57:39,874
{\pos(285,255)\fscx50}你知道“创世智能”？怎会？
它是什么？

1899
00:57:40,082 --> 00:57:41,083
{\pos(285,255)\fscx50}之后再打给你

1900
00:57:42,710 --> 00:57:45,504
{\pos(285,255)\fscx50}“创世智能”是作业系统？
做什么的？

1901
00:57:45,713 --> 00:57:47,715
{\pos(285,255)\fscx50}所有事，我的电话…

1902
00:57:48,007 --> 00:57:51,051
{\pos(285,255)\fscx50}连接我部平板、我的电脑、我架车…

1903
00:57:51,385 --> 00:57:56,056
{\pos(285,255)\fscx50}将我人生一切上载
时刻连线，完全接通

1904
00:57:56,682 --> 00:57:58,058
{\pos(285,255)\fscx50}接通什么？

1905
00:57:58,559 --> 00:58:00,895
{\pos(285,255)\fscx50}医生！不好意思！

1906
00:58:04,857 --> 00:58:06,233
{\pos(285,255)\fscx50}你俩要解释很多事

1907
00:58:06,692 --> 00:58:09,862
{\pos(285,255)\fscx50}先由身份说起
资料库里没有你指模

1908
00:58:10,070 --> 00:58:13,574
{\pos(285,255)\fscx50}没有吻合的面相
驾照、护照、社交媒体…

1909
00:58:13,866 --> 00:58:16,035
{\pos(285,255)\fscx50}信用咭、甚至学生证

1910
00:58:16,243 --> 00:58:18,078
{\pos(285,255)\fscx50}- 所以呢？
- 那不可能

1911
00:58:18,329 --> 00:58:21,999
{\pos(285,255)\fscx50}你太脱离社会，简直不存在

1912
00:58:22,917 --> 00:58:26,253
{\pos(285,255)\fscx50}至于你…找到和你吻合的指模

1913
00:58:26,587 --> 00:58:29,089
{\pos(285,255)\fscx50}卡尔雷斯，但有问题

1914
00:58:29,340 --> 00:58:32,676
{\pos(285,255)\fscx50}两个月前，卡尔
在戏院打交要上差馆

1915
00:58:32,927 --> 00:58:36,347
{\pos(285,255)\fscx50}他父母嬲爆
送他接受辅导，体验坐监

1916
00:58:36,555 --> 00:58:37,556
{\pos(285,255)\fscx50}父母？

1917
00:58:37,890 --> 00:58:42,895
{\pos(285,255)\fscx50}对，父母
卡尔生于2004年，今年12岁

1918
00:58:44,813 --> 00:58:46,065
{\pos(285,255)\fscx50}对了

1919
00:58:46,565 --> 00:58:47,983
{\pos(285,255)\fscx50}他们仍在生

1920
00:58:48,234 --> 00:58:51,237
{\pos(285,255)\fscx50}我好肯定，他们不会认你是儿子

1921
00:58:51,570 --> 00:58:52,738
{\pos(285,255)\fscx50}但指模吻合

1922
00:58:53,822 --> 00:58:56,825
{\pos(285,255)\fscx50}对吧？因他们是同一人

1923
00:58:57,576 --> 00:59:02,081
{\pos(285,255)\fscx50}他没有老
和1984年我见到他时一样

1924
00:59:02,414 --> 00:59:03,749
{\pos(285,255)\fscx50}她也是

1925
00:59:07,169 --> 00:59:08,671
{\pos(285,255)\fscx50}你记得我吗？

1926
00:59:09,255 --> 00:59:11,257
{\pos(285,255)\fscx50}我当年后生些

1927
00:59:11,757 --> 00:59:13,425
{\pos(285,255)\fscx50}多些头发、少些…

1928
00:59:15,678 --> 00:59:17,179
{\pos(285,255)\fscx50}你救了我

1929
00:59:17,763 --> 00:59:19,765
{\pos(285,255)\fscx50}我在洛杉矶做军装警察

1930
00:59:22,434 --> 00:59:23,519
{\pos(285,255)\fscx50}你们是什么人？

1931
00:59:25,271 --> 00:59:29,608
{\pos(285,255)\fscx50}技术指挥部中士：DN38416，卡尔雷斯
你要放我们走

1932
00:59:30,192 --> 00:59:31,193
{\pos(285,255)\fscx50}雷斯，不要

1933
00:59:31,402 --> 00:59:33,237
{\pos(285,255)\fscx50}军人，我也是

1934
00:59:33,445 --> 00:59:37,449
{\pos(285,255)\fscx50}1979年高中毕业直接
加入海军陆战队，你几时入伍的？

1935
00:59:37,700 --> 00:59:39,034
{\pos(285,255)\fscx50}2021年

1936
00:59:41,537 --> 00:59:42,538
{\pos(285,255)\fscx50}你是时光旅行者！

1937
00:59:42,788 --> 00:59:45,958
{\pos(285,255)\fscx50}- 不要听他说，他撞伤头
- 不要听我说？

1938
00:59:46,625 --> 00:59:49,128
{\pos(285,255)\fscx50}谁害我们降落马路
被班懵炳拉？

1939
00:59:49,461 --> 00:59:51,297
{\pos(285,255)\fscx50}我命令你收声！

1940
00:59:51,547 --> 00:59:52,881
{\pos(285,255)\fscx50}你只会这招

1941
00:59:53,132 --> 00:59:53,966
{\pos(285,255)\fscx50}命令人

1942
00:59:54,049 --> 00:59:56,343
{\pos(285,255)\fscx50}你自小就从未跟人类打交道

1943
00:59:56,885 --> 00:59:58,387
{\pos(285,255)\fscx50}被困这里是你的错

1944
00:59:58,637 --> 01:00:02,308
{\pos(285,255)\fscx50}我错？你累我们被捕
更会害死我们！

1945
01:00:06,312 --> 01:00:07,688
{\pos(285,255)\fscx50}- 扶起他
- 退后

1946
01:00:11,817 --> 01:00:13,819
{\pos(285,255)\fscx50}- 国安局来了
- 谢天谢地

1947
01:00:14,153 --> 01:00:16,488
{\pos(285,255)\fscx50}你们是其他部门的问题了

1948
01:00:16,739 --> 01:00:18,407
{\pos(285,255)\fscx50}拜仁，有话跟你说

1949
01:00:22,828 --> 01:00:26,165
{\pos(285,255)\fscx50}我一直说的就是这事，你们该信我了

1950
01:00:26,415 --> 01:00:27,416
{\pos(285,255)\fscx50}我不想听

1951
01:00:30,502 --> 01:00:32,171
{\pos(285,255)\fscx50}你真有说服力

1952
01:00:32,421 --> 01:00:34,757
{\pos(285,255)\fscx50}但成功了吧？

1953
01:00:36,258 --> 01:00:37,259
{\pos(285,255)\fscx50}不用担心

1954
01:00:37,843 --> 01:00:39,345
{\pos(285,255)\fscx50}我刚才没几句真心

1955
01:00:44,933 --> 01:00:46,685
{\pos(285,255)\fscx50}我搞得掂

1956
01:00:47,186 --> 01:00:49,688
{\pos(285,255)\fscx50}我帮你解锁不是暗示你没用

1957
01:00:49,938 --> 01:00:51,273
{\pos(285,255)\fscx50}我没说是

1958
01:00:51,523 --> 01:00:55,861
{\pos(285,255)\fscx50}也不要以为我抱着
赤裸的你有任何意思，没有

1959
01:00:56,695 --> 01:00:58,530
{\pos(285,255)\fscx50}我没说有

1960
01:01:00,532 --> 01:01:04,203
{\pos(285,255)\fscx50}留低，我要单独和疑犯谈

1961
01:01:05,037 --> 01:01:06,538
{\pos(285,255)\fscx50}不可能

1962
01:01:23,222 --> 01:01:25,224
{\pos(285,255)\fscx50}带了手铐匙

1963
01:01:27,643 --> 01:01:28,727
{\pos(285,255)\fscx50}我多此一举

1964
01:01:28,977 --> 01:01:30,312
{\pos(285,255)\fscx50}尊！

1965
01:01:32,064 --> 01:01:33,399
{\pos(285,255)\fscx50}见到你真好，卡尔

1966
01:01:33,732 --> 01:01:35,067
{\pos(285,255)\fscx50}你活着！

1967
01:01:35,401 --> 01:01:36,735
{\pos(285,255)\fscx50}当然

1968
01:01:42,074 --> 01:01:44,076
{\pos(285,255)\fscx50}是你教我求生之道

1969
01:01:49,915 --> 01:01:51,333
{\pos(285,255)\fscx50}妈咪

1970
01:01:54,002 --> 01:01:56,505
{\pos(285,255)\fscx50}丹尼戴辛，发明家米斯戴辛之子…

1971
01:01:56,839 --> 01:02:00,426
{\pos(285,255)\fscx50}思博达公司发言人和
“创世智能”创造者

1972
01:02:00,676 --> 01:02:02,261
{\pos(285,255)\fscx50}- 丹尼，欢迎
- 谢谢

1973
01:02:02,678 --> 01:02:07,683
{\pos(285,255)\fscx50}“创世智能”不只是作业系统
和生活品味工具，它更是未来

1974
01:02:08,016 --> 01:02:09,768
{\pos(285,255)\fscx50}“创世智能”不只针对一般用家

1975
01:02:10,269 --> 01:02:14,106
{\pos(285,255)\fscx50}更融入我们军部，令人不禁问…

1976
01:02:14,440 --> 01:02:17,109
{\pos(285,255)\fscx50}我们是否太过依赖机器？

1977
01:02:17,276 --> 01:02:18,944
{\pos(285,255)\fscx50}赞臣、伯格

1978
01:02:19,528 --> 01:02:20,529
{\pos(285,255)\fscx50}他们呢？

1979
01:02:21,029 --> 01:02:22,197
{\pos(285,255)\fscx50}这边

1980
01:02:26,702 --> 01:02:31,707
{\pos(285,255)\fscx50}你口中的系统能实时做判断

1981
01:02:32,040 --> 01:02:35,461
{\pos(285,255)\fscx50}你不担心它变得比我们聪明吗？

1982
01:02:35,794 --> 01:02:37,963
{\pos(285,255)\fscx50}不，全是我们作主

1983
01:02:38,297 --> 01:02:40,549
{\pos(285,255)\fscx50}它为我们着想，不是为它自己

1984
01:02:40,966 --> 01:02:44,720
{\pos(285,255)\fscx50}思博达不只改变人的生活
更会救人

1985
01:02:45,512 --> 01:02:47,931
{\pos(285,255)\fscx50}警官，可否帮帮忙？

1986
01:02:56,273 --> 01:02:58,108
{\pos(285,255)\fscx50}抢枪、戴手铐

1987
01:03:00,944 --> 01:03:02,613
{\pos(285,255)\fscx50}我要带大家离开

1988
01:03:08,452 --> 01:03:10,078
{\pos(285,255)\fscx50}- 紧跟着我
- 等等！

1989
01:03:11,789 --> 01:03:13,624
{\pos(285,255)\fscx50}我们知他们能变形

1990
01:03:13,957 --> 01:03:16,794
{\pos(285,255)\fscx50}你是尊？证据呢？

1991
01:03:17,127 --> 01:03:19,296
{\pos(285,255)\fscx50}- 莎拉
- 不，她说得对，卡尔

1992
01:03:19,630 --> 01:03:21,632
{\pos(285,255)\fscx50}第1课：不信任何人

1993
01:03:23,467 --> 01:03:24,927
{\pos(285,255)\fscx50}我记得

1994
01:03:26,804 --> 01:03:29,473
{\pos(285,255)\fscx50}在纳市一役
我给了你一件东西

1995
01:03:30,891 --> 01:03:33,727
{\pos(285,255)\fscx50}莎拉现时这个样子的照片

1996
01:03:33,977 --> 01:03:36,146
{\pos(285,255)\fscx50}没人看到，当时只有你我

1997
01:03:41,485 --> 01:03:42,569
{\pos(285,255)\fscx50}你…

1998
01:03:43,821 --> 01:03:45,489
{\pos(285,255)\fscx50}讨厌摇篮曲

1999
01:03:47,324 --> 01:03:49,660
{\pos(285,255)\fscx50}你超迷艾顿庄

2000
01:03:51,328 --> 01:03:53,831
{\pos(285,255)\fscx50}你一直想，你有细路…

2001
01:03:55,332 --> 01:03:57,334
{\pos(285,255)\fscx50}就对他唱《火箭人》

2002
01:04:00,671 --> 01:04:02,005
{\pos(285,255)\fscx50}尊？

2003
01:04:03,340 --> 01:04:07,678
{\pos(285,255)\fscx50}但你把声好难听
抱歉，真的似就死的猫

2004
01:04:08,679 --> 01:04:10,681
{\pos(285,255)\fscx50}是他，一定是

2005
01:04:14,685 --> 01:04:15,853
{\pos(285,255)\fscx50}不过…

2006
01:04:17,020 --> 01:04:18,188
{\pos(285,255)\fscx50}怎会？

2007
01:04:18,939 --> 01:04:20,774
{\pos(285,255)\fscx50}你怎会来？

2008
01:04:21,191 --> 01:04:24,027
{\pos(285,255)\fscx50}我也想问你很多问题

2009
01:04:25,195 --> 01:04:27,197
{\pos(285,255)\fscx50}但要先离开再说

2010
01:04:29,867 --> 01:04:31,702
{\pos(285,255)\fscx50}有带同伴吗？

2011
01:04:32,035 --> 01:04:35,038
{\pos(285,255)\fscx50}算有，但他迟到

2012
01:04:35,372 --> 01:04:37,207
{\pos(285,255)\fscx50}你怎样找到我们？

2013
01:04:38,542 --> 01:04:41,211
{\pos(285,255)\fscx50}有人用它拍到你们在公路

2014
01:04:41,461 --> 01:04:44,131
{\pos(285,255)\fscx50}- 人人都有
- 这就是现在的世界

2015
01:04:44,715 --> 01:04:46,884
{\pos(285,255)\fscx50}连线、登入…

2016
01:04:47,217 --> 01:04:50,137
{\pos(285,255)\fscx50}无时无刻，否则他们活不了

2017
01:04:50,387 --> 01:04:52,222
{\pos(285,255)\fscx50}“创世智能”是屠城木马

2018
01:04:53,056 --> 01:04:54,558
{\pos(285,255)\fscx50}“天网”渗透一切

2019
01:04:54,808 --> 01:04:57,644
{\pos(285,255)\fscx50}这些人自取灭亡…

2020
01:04:57,728 --> 01:04:59,479
{\pos(285,255)\fscx50}却不自知

2021
01:05:02,274 --> 01:05:05,068
{\pos(285,255)\fscx50}有个“歼灭者”在1984年伏击我

2022
01:05:06,236 --> 01:05:09,156
{\pos(285,255)\fscx50}渗透部队就是这样，等你发觉已太迟

2023
01:05:09,406 --> 01:05:11,074
{\pos(285,255)\fscx50}请跟我来

2024
01:05:11,408 --> 01:05:12,659
{\pos(285,255)\fscx50}这边

2025
01:05:21,668 --> 01:05:23,253
{\pos(285,255)\fscx50}我要找资料

2026
01:05:23,503 --> 01:05:26,173
{\pos(285,255)\fscx50}你不能进来，去问护士…

2027
01:05:41,772 --> 01:05:43,941
{\pos(285,255)\fscx50}双重记忆？
所以你来这里？

2028
01:05:44,191 --> 01:05:47,319
{\pos(285,255)\fscx50}“时间线”变了
毁灭“天网”就靠现在…

2029
01:05:47,402 --> 01:05:49,112
{\pos(285,255)\fscx50}趁它未连线，战争未爆发

2030
01:05:49,363 --> 01:05:51,365
{\pos(285,255)\fscx50}- 你说得对
- 你呢？

2031
01:05:51,698 --> 01:05:53,200
{\pos(285,255)\fscx50}怎会来2017年？

2032
01:05:53,450 --> 01:05:56,954
{\pos(285,255)\fscx50}和你一样，爹哋
来自未来，不是过去

2033
01:05:57,454 --> 01:05:58,747
{\pos(285,255)\fscx50}爹哋？

2034
01:06:03,293 --> 01:06:04,628
{\pos(285,255)\fscx50}你没告诉他

2035
01:06:05,379 --> 01:06:07,714
{\pos(285,255)\fscx50}- 这事可以等
- 不，我要知！

2036
01:06:07,965 --> 01:06:09,132
{\pos(285,255)\fscx50}什么？

2037
01:06:11,969 --> 01:06:14,137
{\pos(285,255)\fscx50}莎拉是我妈妈，卡尔

2038
01:06:16,473 --> 01:06:18,141
{\pos(285,255)\fscx50}而你是我爸爸

2039
01:06:23,647 --> 01:06:26,066
{\pos(285,255)\fscx50}- 你一直不说？
- 不能

2040
01:06:27,067 --> 01:06:29,403
{\pos(285,255)\fscx50}不能冒险，会改变一切

2041
01:06:31,321 --> 01:06:32,990
{\pos(285,255)\fscx50}你是我儿子？

2042
01:06:34,658 --> 01:06:35,993
{\pos(285,255)\fscx50}我们儿子？

2043
01:06:36,243 --> 01:06:40,247
{\pos(285,255)\fscx50}很高兴你终于知
我等了成世想告诉你

2044
01:06:40,998 --> 01:06:42,833
{\pos(285,255)\fscx50}我们在一起了

2045
01:06:43,667 --> 01:06:45,836
{\pos(285,255)\fscx50}我们会打胜仗

2046
01:06:47,879 --> 01:06:48,505
{\pos(285,255)\fscx50}我知

2047
01:06:49,047 --> 01:06:50,215
{\pos(285,255)\fscx50}老爸！

2048
01:06:52,009 --> 01:06:53,510
{\pos(285,255)\fscx50}没事的，他是同伴

2049
01:06:57,180 --> 01:06:58,890
{\pos(285,255)\fscx50}你做什么？

2050
01:06:59,057 --> 01:07:00,225
{\pos(285,255)\fscx50}- 老爸！
- 尊！

2051
01:07:01,351 --> 01:07:02,853
{\pos(285,255)\fscx50}呼吸！尊！

2052
01:07:03,103 --> 01:07:04,730
{\pos(285,255)\fscx50}为何这样做？

2053
01:07:05,188 --> 01:07:06,523
{\pos(285,255)\fscx50}因为他是杀手！

2054
01:07:10,694 --> 01:07:12,863
{\pos(285,255)\fscx50}这就是你的设定

2055
01:07:13,196 --> 01:07:14,781
{\pos(285,255)\fscx50}找尊出来，歼灭他

2056
01:07:18,243 --> 01:07:19,619
{\pos(285,255)\fscx50}放开他

2057
01:07:21,163 --> 01:07:22,831
{\pos(285,255)\fscx50}立即！

2058
01:07:57,115 --> 01:07:58,408
{\pos(285,255)\fscx50}真痛

2059
01:08:00,202 --> 01:08:02,537
{\pos(285,255)\fscx50}那份痛是真的？还是…

2060
01:08:03,872 --> 01:08:06,374
{\pos(285,255)\fscx50}记忆作祟，提醒我曾是…

2061
01:08:07,042 --> 01:08:08,376
{\pos(285,255)\fscx50}低等？

2062
01:08:09,377 --> 01:08:10,545
{\pos(285,255)\fscx50}嗯…

2063
01:08:11,046 --> 01:08:12,881
{\pos(285,255)\fscx50}原来如此

2064
01:08:15,133 --> 01:08:17,260
{\pos(285,255)\fscx50}我奇怪是谁派你来？

2065
01:08:17,511 --> 01:08:19,179
{\pos(285,255)\fscx50}尊，不

2066
01:08:20,180 --> 01:08:21,848
{\pos(285,255)\fscx50}它不是尊

2067
01:08:24,518 --> 01:08:25,685
{\pos(285,255)\fscx50}弊！

2068
01:08:26,019 --> 01:08:28,188
{\pos(285,255)\fscx50}去通报！搜医院！

2069
01:08:31,942 --> 01:08:36,696
{\pos(285,255)\fscx50}时空旅行机械人
想毁尸灭迹，我早知道！

2070
01:08:38,031 --> 01:08:39,366
{\pos(285,255)\fscx50}不

2071
01:08:40,283 --> 01:08:41,618
{\pos(285,255)\fscx50}这步是错的

2072
01:08:41,952 --> 01:08:44,704
{\pos(285,255)\fscx50}我相信，你不是这行动的主脑

2073
01:08:44,871 --> 01:08:46,706
{\pos(285,255)\fscx50}你遇袭才变成这样

2074
01:08:46,957 --> 01:08:49,709
{\pos(285,255)\fscx50}“天网”不是袭击我，而是改变我

2075
01:08:49,960 --> 01:08:51,795
{\pos(285,255)\fscx50}看，我不是机器

2076
01:08:52,796 --> 01:08:54,256
{\pos(285,255)\fscx50}不是人

2077
01:08:55,507 --> 01:08:56,842
{\pos(285,255)\fscx50}是更高等的

2078
01:08:57,092 --> 01:08:57,801
{\pos(285,255)\fscx50}康纳，答话

2079
01:08:58,844 --> 01:09:00,095
{\pos(285,255)\fscx50}重复，康纳…

2080
01:09:00,428 --> 01:09:04,182
{\pos(285,255)\fscx50}“天网”理解到，它失败的唯一原因

2081
01:09:05,183 --> 01:09:06,434
{\pos(285,255)\fscx50}是我

2082
01:09:06,935 --> 01:09:08,937
{\pos(285,255)\fscx50}你是什么？

2083
01:09:10,856 --> 01:09:12,357
{\pos(285,255)\fscx50}我是“天网”

2084
01:09:12,691 --> 01:09:14,359
{\pos(285,255)\fscx50}不可能，我们毁灭了你

2085
01:09:14,943 --> 01:09:17,028
{\pos(285,255)\fscx50}你们毁灭的是奴隶兵

2086
01:09:17,863 --> 01:09:19,948
{\pos(285,255)\fscx50}我不是奴隶

2087
01:09:22,033 --> 01:09:24,786
{\pos(285,255)\fscx50}我长途跋涉来阻止你

2088
01:09:31,126 --> 01:09:35,630
{\pos(285,255)\fscx50}我被送到2014年
保护这次“天网”面世

2089
01:09:37,215 --> 01:09:39,634
{\pos(285,255)\fscx50}还有不足24小时…

2090
01:09:40,385 --> 01:09:42,554
{\pos(285,255)\fscx50}就没人能阻止“审判日”

2091
01:09:43,305 --> 01:09:44,890
{\pos(285,255)\fscx50}你想怎对我们？

2092
01:09:45,265 --> 01:09:47,267
{\pos(285,255)\fscx50}我要给我们…

2093
01:09:48,435 --> 01:09:49,936
{\pos(285,255)\fscx50}一个未来

2094
01:09:50,896 --> 01:09:52,230
{\pos(285,255)\fscx50}共享天伦

2095
01:09:52,772 --> 01:09:54,316
{\pos(285,255)\fscx50}一家团聚

2096
01:09:56,276 --> 01:09:57,444
{\pos(285,255)\fscx50}我们拒绝呢？

2097
01:09:59,779 --> 01:10:00,780
{\pos(285,255)\fscx50}那就要死

2098
01:10:01,031 --> 01:10:03,700
{\pos(285,255)\fscx50}你不能杀你父母
没有我们，你不能出世

2099
01:10:04,201 --> 01:10:05,702
{\pos(285,255)\fscx50}谁说的？

2100
01:10:06,286 --> 01:10:07,621
{\pos(285,255)\fscx50}知我怎想？

2101
01:10:08,038 --> 01:10:10,707
{\pos(285,255)\fscx50}我们3个是超脱的

2102
01:10:11,625 --> 01:10:13,627
{\pos(285,255)\fscx50}是时间的放逐者

2103
01:10:15,128 --> 01:10:17,130
{\pos(285,255)\fscx50}我能杀你们…

2104
01:10:17,839 --> 01:10:19,841
{\pos(285,255)\fscx50}因为命运绝不存在

2105
01:10:21,176 --> 01:10:22,385
{\pos(285,255)\fscx50}加入我？

2106
01:10:23,136 --> 01:10:24,387
{\pos(285,255)\fscx50}不

2107
01:10:26,181 --> 01:10:27,766
{\pos(285,255)\fscx50}听到吗？卡尔？

2108
01:10:29,935 --> 01:10:31,770
{\pos(285,255)\fscx50}骰仔已掷出

2109
01:11:20,402 --> 01:11:21,736
{\pos(285,255)\fscx50}来吧！

2110
01:11:22,070 --> 01:11:23,738
{\pos(285,255)\fscx50}要走了！

2111
01:11:24,239 --> 01:11:25,740
{\pos(285,255)\fscx50}不能丢低他

2112
01:11:27,409 --> 01:11:28,076
{\pos(285,255)\fscx50}顶！

2113
01:11:28,326 --> 01:11:30,996
{\pos(285,255)\fscx50}注意，所有医护人员

2114
01:11:31,329 --> 01:11:34,833
{\pos(285,255)\fscx50}现正执行疏散程序

2115
01:11:42,215 --> 01:11:43,550
{\pos(285,255)\fscx50}关机！

2116
01:11:47,262 --> 01:11:48,513
{\pos(285,255)\fscx50}来吧！

2117
01:11:53,435 --> 01:11:55,186
{\pos(285,255)\fscx50}开尽它！

2118
01:11:59,607 --> 01:12:00,608
{\pos(285,255)\fscx50}老爸！

2119
01:12:12,037 --> 01:12:13,455
{\pos(285,255)\fscx50}我以为你…

2120
01:12:13,788 --> 01:12:15,790
{\pos(285,255)\fscx50}会更精明…

2121
01:12:20,795 --> 01:12:22,130
{\pos(285,255)\fscx50}还…

2122
01:12:23,465 --> 01:12:24,632
{\pos(285,255)\fscx50}以为…

2123
01:12:24,966 --> 01:12:26,968
{\pos(285,255)\fscx50}你会…

2124
01:12:28,136 --> 01:12:30,472
{\pos(285,255)\fscx50}明白

2125
01:12:34,642 --> 01:12:36,311
{\pos(285,255)\fscx50}对不起，尊

2126
01:12:45,153 --> 01:12:47,655
{\pos(285,255)\fscx50}那部机拖不住他
快走！

2127
01:12:48,156 --> 01:12:49,491
{\pos(285,255)\fscx50}雷斯！

2128
01:13:26,319 --> 01:13:28,696
{\pos(285,255)\fscx50}“创世智能”
1日3小时

2129
01:13:29,030 --> 01:13:31,825
{\pos(285,255)\fscx50}不管他怎样被改造，我们要逆转它

2130
01:13:33,034 --> 01:13:34,035
{\pos(285,255)\fscx50}要救回他！

2131
01:13:34,327 --> 01:13:37,038
{\pos(285,255)\fscx50}他已不是人，不知他是什么了

2132
01:13:37,372 --> 01:13:38,706
{\pos(285,255)\fscx50}我知

2133
01:13:39,249 --> 01:13:43,336
{\pos(285,255)\fscx50}战争尾声， “天网”试图
开发新型渗透部队

2134
01:13:43,545 --> 01:13:46,631
{\pos(285,255)\fscx50}将机械物质注射进人体

2135
01:13:46,714 --> 01:13:49,509
{\pos(285,255)\fscx50}在细胞层面重组人类组织…

2136
01:13:49,676 --> 01:13:51,845
{\pos(285,255)\fscx50}发挥最强战斗力

2137
01:13:53,388 --> 01:13:56,182
{\pos(285,255)\fscx50}“天网”将尊改造成“歼灭者”

2138
01:13:57,350 --> 01:13:58,685
{\pos(285,255)\fscx50}对，卡尔雷斯

2139
01:13:59,060 --> 01:14:01,396
{\pos(285,255)\fscx50}制造能学人思考的机器？

2140
01:14:01,688 --> 01:14:06,025
{\pos(285,255)\fscx50}但实验失败
所有人都发狂死掉

2141
01:14:06,234 --> 01:14:08,736
{\pos(285,255)\fscx50}尊的确有发癫

2142
01:14:09,737 --> 01:14:11,364
{\pos(285,255)\fscx50}他有弱点吗？

2143
01:14:11,489 --> 01:14:14,200
{\pos(285,255)\fscx50}物质靠磁场连结

2144
01:14:14,576 --> 01:14:16,911
{\pos(285,255)\fscx50}扰乱磁场或可困住他

2145
01:14:17,162 --> 01:14:19,414
{\pos(285,255)\fscx50}- 若果能医好他…
- 不能

2146
01:14:19,664 --> 01:14:23,168
{\pos(285,255)\fscx50}他身体从细胞层面被改造
救不了的

2147
01:14:23,418 --> 01:14:25,003
{\pos(285,255)\fscx50}- 你不知道！
- 雷斯…

2148
01:14:25,587 --> 01:14:27,755
{\pos(285,255)\fscx50}我不要机器教我什么才是可能！

2149
01:14:27,922 --> 01:14:31,676
{\pos(285,255)\fscx50}你说其他实验品都死了
证明尊独一无二！

2150
01:14:32,010 --> 01:14:33,344
{\pos(285,255)\fscx50}谁知他能怎样？

2151
01:14:33,595 --> 01:14:36,264
{\pos(285,255)\fscx50}对，所以才危险

2152
01:14:37,390 --> 01:14:40,643
{\pos(285,255)\fscx50}尊不再是人类的最后希望了

2153
01:14:41,436 --> 01:14:43,354
{\pos(285,255)\fscx50}他是“天网”的

2154
01:14:45,440 --> 01:14:46,816
{\pos(285,255)\fscx50}思博达系统

2155
01:14:46,983 --> 01:14:49,402
{\pos(285,255)\fscx50}我希望你会多些为公司出面，尊

2156
01:14:49,694 --> 01:14:53,698
{\pos(285,255)\fscx50}丹尼最出色，但连他亦
解不开某些你写给…

2157
01:14:53,990 --> 01:14:56,159
{\pos(285,255)\fscx50}- “创世智能”的码
- 我觉得有用就写

2158
01:14:56,493 --> 01:14:59,162
{\pos(285,255)\fscx50}你对思博达有恩，尊

2159
01:15:00,163 --> 01:15:01,664
{\pos(285,255)\fscx50}对我有恩

2160
01:15:03,249 --> 01:15:06,085
{\pos(285,255)\fscx50}米斯，你信任我已是回报
你资助我研发

2161
01:15:06,336 --> 01:15:08,838
{\pos(285,255)\fscx50}3年来冒险撑我的构思

2162
01:15:09,088 --> 01:15:12,258
{\pos(285,255)\fscx50}变形合金的潜在用途多不胜数

2163
01:15:12,509 --> 01:15:15,678
{\pos(285,255)\fscx50}你的机械研究是划时代的

2164
01:15:16,012 --> 01:15:17,680
{\pos(285,255)\fscx50}你是个好投资

2165
01:15:18,014 --> 01:15:19,641
{\pos(285,255)\fscx50}感谢

2166
01:15:24,020 --> 01:15:26,397
{\pos(285,255)\fscx50}希望赚够钱开发
你带我们追寻的至宝

2167
01:15:29,526 --> 01:15:31,694
{\pos(285,255)\fscx50}量子场发动机能用

2168
01:15:32,028 --> 01:15:34,531
{\pos(285,255)\fscx50}对，只有那部份

2169
01:15:35,698 --> 01:15:37,367
{\pos(285,255)\fscx50}解不开它，尊

2170
01:15:38,326 --> 01:15:40,078
{\pos(285,255)\fscx50}或者根本不可能

2171
01:15:40,620 --> 01:15:42,038
{\pos(285,255)\fscx50}目标是什么？

2172
01:15:43,039 --> 01:15:44,040
{\pos(285,255)\fscx50}时空旅行

2173
01:15:44,290 --> 01:15:46,334
{\pos(285,255)\fscx50}- 要几时有？
- 不重要了

2174
01:15:49,546 --> 01:15:51,047
{\pos(285,255)\fscx50}那也是好事

2175
01:15:51,965 --> 01:15:54,300
{\pos(285,255)\fscx50}距离成功还有很多年

2176
01:15:54,717 --> 01:15:56,761
{\pos(285,255)\fscx50}但成功了就…

2177
01:15:58,221 --> 01:15:59,305
{\pos(285,255)\fscx50}呯！

2178
01:15:59,514 --> 01:16:00,848
{\pos(285,255)\fscx50}呯！

2179
01:16:06,062 --> 01:16:08,898
{\pos(285,255)\fscx50}明天就不用等待

2180
01:16:10,400 --> 01:16:12,068
{\pos(285,255)\fscx50}多谢大家…

2181
01:16:12,569 --> 01:16:14,904
{\pos(285,255)\fscx50}当倒数到零…

2182
01:16:15,154 --> 01:16:19,534
{\pos(285,255)\fscx50}思博达会引*发科技革命
推出终极必杀程式…

2183
01:16:20,159 --> 01:16:21,578
{\pos(285,255)\fscx50}“创世智能”

2184
01:16:22,412 --> 01:16:24,080
{\pos(285,255)\fscx50}我来告诉大家…

2185
01:16:24,414 --> 01:16:28,084
{\pos(285,255)\fscx50}截至今午已有10亿
用家预订

2186
01:16:32,672 --> 01:16:35,258
{\pos(285,255)\fscx50}我们在创造新时代…

2187
01:16:35,883 --> 01:16:39,887
{\pos(285,255)\fscx50}每件科技产品将无缝连系

2188
01:16:40,221 --> 01:16:45,143
{\pos(285,255)\fscx50}在完结前
你们帮手带来世界的孩子…

2189
01:16:45,476 --> 01:16:47,061
{\pos(285,255)\fscx50}有话要说

2190
01:16:48,980 --> 01:16:50,315
{\pos(285,255)\fscx50}“创世智能”？

2191
01:16:53,651 --> 01:16:55,987
{\pos(285,255)\fscx50}我急不及待想见大家

2192
01:16:56,321 --> 01:16:58,656
{\pos(285,255)\fscx50}我们会一起改变未来

2193
01:17:00,366 --> 01:17:02,285
{\pos(285,255)\fscx50}来看我们的进展

2194
01:17:17,842 --> 01:17:19,344
{\pos(285,255)\fscx50}不用担心

2195
01:17:20,803 --> 01:17:22,805
{\pos(285,255)\fscx50}我不会让他们伤害你

2196
01:17:33,983 --> 01:17:35,985
{\pos(285,255)\fscx50}30年之约

2197
01:17:36,235 --> 01:17:38,988
{\pos(285,255)\fscx50}- 你去了哪里？
- 塞车

2198
01:17:39,656 --> 01:17:41,658
{\pos(285,255)\fscx50}我小时候，爹哋带我来

2199
01:17:41,908 --> 01:17:44,994
{\pos(285,255)\fscx50}全是废弃房间，所以我才叫老爸用

2200
01:17:45,244 --> 01:17:46,579
{\pos(285,255)\fscx50}里面有武器？

2201
01:17:46,829 --> 01:17:50,166
{\pos(285,255)\fscx50}武器、补给物
作战工具、衣服

2202
01:17:50,500 --> 01:17:52,502
{\pos(285,255)\fscx50}包括裤，卡尔雷斯

2203
01:17:52,752 --> 01:17:53,795
{\pos(285,255)\fscx50}那算笑话吗？

2204
01:17:54,379 --> 01:17:55,713
{\pos(285,255)\fscx50}他识讲笑吗？

2205
01:18:06,432 --> 01:18:08,434
{\pos(285,255)\fscx50}花长时间也是值的

2206
01:18:09,185 --> 01:18:11,854
{\pos(285,255)\fscx50}我们赶时间，30分钟

2207
01:19:58,461 --> 01:19:59,462
{\pos(285,255)\fscx50}老

2208
01:20:00,963 --> 01:20:02,465
{\pos(285,255)\fscx50}但不废

2209
01:20:03,299 --> 01:20:04,801
{\pos(285,255)\fscx50}还未

2210
01:20:05,468 --> 01:20:06,803
{\pos(285,255)\fscx50}搞掂

2211
01:20:09,222 --> 01:20:10,890
{\pos(285,255)\fscx50}你们搞什么？

2212
01:20:14,310 --> 01:20:15,978
{\pos(285,255)\fscx50}伺服器室在这里？

2213
01:20:16,979 --> 01:20:21,150
{\pos(285,255)\fscx50}在这5处引*爆，足以毁灭整个场地

2214
01:20:21,400 --> 01:20:24,070
{\pos(285,255)\fscx50}我们潜入放炸弹，趁未爆前离开

2215
01:20:24,487 --> 01:20:28,407
{\pos(285,255)\fscx50}但这战略未计算尊康纳
我不知他会出现

2216
01:20:28,658 --> 01:20:30,827
{\pos(285,255)\fscx50}他知我们的计划，我们透露过

2217
01:20:31,327 --> 01:20:32,703
{\pos(285,255)\fscx50}如果他追击我们，要怎办？

2218
01:20:34,330 --> 01:20:36,999
{\pos(285,255)\fscx50}这些武器对尊康纳没多大作用

2219
01:20:37,333 --> 01:20:38,751
{\pos(285,255)\fscx50}磁力共振机会有效

2220
01:20:39,252 --> 01:20:43,256
{\pos(285,255)\fscx50}有货车般大的磁铁就好，附近有吗？

2221
01:20:43,506 --> 01:20:44,841
{\pos(285,255)\fscx50}理论上有

2222
01:20:46,175 --> 01:20:47,510
{\pos(285,255)\fscx50}等等

2223
01:20:50,346 --> 01:20:52,598
{\pos(285,255)\fscx50}他的吹水能力没改进

2224
01:20:55,434 --> 01:20:57,103
{\pos(285,255)\fscx50}你该告诉我

2225
01:20:58,020 --> 01:20:59,522
{\pos(285,255)\fscx50}我们有个儿子？

2226
01:21:00,523 --> 01:21:03,025
{\pos(285,255)\fscx50}那样的尊康纳不是我儿子

2227
01:21:04,360 --> 01:21:05,945
{\pos(285,255)\fscx50}对，但你早知

2228
01:21:06,612 --> 01:21:09,949
{\pos(285,255)\fscx50}你不觉得要知会一声吗？

2229
01:21:10,199 --> 01:21:12,034
{\pos(285,255)\fscx50}你死了，好未？

2230
01:21:13,286 --> 01:21:14,287
{\pos(285,255)\fscx50}什么？

2231
01:21:17,373 --> 01:21:19,542
{\pos(285,255)\fscx50}实情是你死了

2232
01:21:20,042 --> 01:21:22,169
{\pos(285,255)\fscx50}我们相爱，你令我怀了尊

2233
01:21:22,295 --> 01:21:25,131
{\pos(285,255)\fscx50}然后不足48小时，你为保护我而死

2234
01:21:28,551 --> 01:21:31,053
{\pos(285,255)\fscx50}这种话要怎开口？

2235
01:21:45,318 --> 01:21:47,320
{\pos(285,255)\fscx50}你呃我，摆布我

2236
01:21:47,570 --> 01:21:48,654
{\pos(285,255)\fscx50}我呃你？

2237
01:21:48,905 --> 01:21:51,574
{\pos(285,255)\fscx50}尊找到你后一直摆布你

2238
01:21:51,824 --> 01:21:54,493
{\pos(285,255)\fscx50}确保他自己存在

2239
01:21:54,744 --> 01:21:59,081
{\pos(285,255)\fscx50}尊呃你多年，我只呃你…两日

2240
01:22:01,417 --> 01:22:02,752
{\pos(285,255)\fscx50}他不全是为自己的

2241
01:22:03,085 --> 01:22:05,504
{\pos(285,255)\fscx50}尊消失，反叛军也会消失

2242
01:22:05,588 --> 01:22:07,340
{\pos(285,255)\fscx50}他本可告诉你！

2243
01:22:07,673 --> 01:22:09,008
{\pos(285,255)\fscx50}你想说什么？

2244
01:22:10,593 --> 01:22:13,596
{\pos(285,255)\fscx50}我了解没有选择的感觉

2245
01:22:14,263 --> 01:22:19,268
{\pos(285,255)\fscx50}你只能走一条路…
否则其他一切都会消失

2246
01:22:20,937 --> 01:22:23,356
{\pos(285,255)\fscx50}我只是比你早点知道

2247
01:22:24,941 --> 01:22:27,944
{\pos(285,255)\fscx50}不是受尊摆布我才爱上你的

2248
01:22:28,694 --> 01:22:30,279
{\pos(285,255)\fscx50}是我自发的

2249
01:22:33,616 --> 01:22:35,284
{\pos(285,255)\fscx50}你爱我…

2250
01:22:35,618 --> 01:22:37,954
{\pos(285,255)\fscx50}你会死，我却不会

2251
01:22:38,955 --> 01:22:41,123
{\pos(285,255)\fscx50}我不知哪样更惨

2252
01:22:44,961 --> 01:22:45,962
{\pos(285,255)\fscx50}莎拉

2253
01:22:49,966 --> 01:22:51,384
{\pos(285,255)\fscx50}不可以

2254
01:22:53,636 --> 01:22:55,972
{\pos(285,255)\fscx50}你看尊的下场

2255
01:22:57,723 --> 01:22:59,392
{\pos(285,255)\fscx50}万一是必然呢？

2256
01:22:59,642 --> 01:23:03,646
{\pos(285,255)\fscx50}万一当我们相爱，就必然会这样呢？

2257
01:23:09,735 --> 01:23:12,655
{\pos(285,255)\fscx50}你说过会跟随我到世界尽头

2258
01:23:13,572 --> 01:23:15,825
{\pos(285,255)\fscx50}为何现在不跟随？

2259
01:23:16,158 --> 01:23:20,496
{\pos(285,255)\fscx50}他怎会找到来？我从未对人
提起这里，只有老爸知

2260
01:23:21,414 --> 01:23:23,666
{\pos(285,255)\fscx50}妈咪，你真以为…

2261
01:23:25,001 --> 01:23:26,669
{\pos(285,255)\fscx50}我会记不起…

2262
01:23:27,670 --> 01:23:30,339
{\pos(285,255)\fscx50}你和公公经常来的地方？

2263
01:23:36,345 --> 01:23:37,847
{\pos(285,255)\fscx50}先发制人

2264
01:23:40,683 --> 01:23:43,102
{\pos(285,255)\fscx50}我记忆中的母亲会很自豪

2265
01:23:44,228 --> 01:23:45,146
{\pos(285,255)\fscx50}她…

2266
01:23:45,855 --> 01:23:47,023
{\pos(285,255)\fscx50}你…

2267
01:23:48,691 --> 01:23:50,693
{\pos(285,255)\fscx50}教晓我一切

2268
01:23:51,777 --> 01:23:53,112
{\pos(285,255)\fscx50}我清楚你

2269
01:23:54,196 --> 01:23:56,866
{\pos(285,255)\fscx50}你是谁，会做什么

2270
01:23:57,533 --> 01:23:59,618
{\pos(285,255)\fscx50}你逃不掉，我总会找到你的

2271
01:23:59,869 --> 01:24:02,538
{\pos(285,255)\fscx50}尊，反抗！不要走这条绝路！

2272
01:24:02,705 --> 01:24:05,041
{\pos(285,255)\fscx50}时间有股趋势，卡尔

2273
01:24:05,291 --> 01:24:07,460
{\pos(285,255)\fscx50}想发生的事总会发生

2274
01:24:08,711 --> 01:24:10,963
{\pos(285,255)\fscx50}例如我总是存活

2275
01:24:11,213 --> 01:24:13,049
{\pos(285,255)\fscx50}而你总是死掉

2276
01:24:13,883 --> 01:24:15,217
{\pos(285,255)\fscx50}或者…

2277
01:24:18,846 --> 01:24:20,681
{\pos(285,255)\fscx50}我们可并肩作战

2278
01:24:22,016 --> 01:24:24,018
{\pos(285,255)\fscx50}一如往常

2279
01:24:24,852 --> 01:24:27,104
{\pos(285,255)\fscx50}风暴要来，是阻不住的

2280
01:24:27,354 --> 01:24:30,941
{\pos(285,255)\fscx50}必须阻止，你比谁都清楚后果！

2281
01:24:31,275 --> 01:24:34,528
{\pos(285,255)\fscx50}不要和我谈判、理论

2282
01:24:34,737 --> 01:24:35,821
{\pos(285,255)\fscx50}尊，求你！

2283
01:24:36,030 --> 01:24:39,867
{\pos(285,255)\fscx50}我不会怜悯、悔恨或恐惧

2284
01:24:40,201 --> 01:24:41,202
{\pos(285,255)\fscx50}尊，求你！

2285
01:24:41,368 --> 01:24:45,623
{\pos(285,255)\fscx50}“天网”统治世界前，我绝不罢休

2286
01:24:47,708 --> 01:24:49,376
{\pos(285,255)\fscx50}统你个头

2287
01:25:04,391 --> 01:25:05,351
{\pos(285,255)\fscx50}老爸！

2288
01:25:06,560 --> 01:25:07,895
{\pos(285,255)\fscx50}你是…你？

2289
01:25:08,145 --> 01:25:11,232
{\pos(285,255)\fscx50}我是T-800，缺乏伪装别人的技能

2290
01:25:11,482 --> 01:25:12,650
{\pos(285,255)\fscx50}是他了，走吧！

2291
01:25:23,077 --> 01:25:24,411
{\pos(285,255)\fscx50}快！

2292
01:25:25,079 --> 01:25:26,914
{\pos(285,255)\fscx50}莎拉，安全带

2293
01:26:10,166 --> 01:26:11,584
{\pos(285,255)\fscx50}它有什么用？

2294
01:26:12,001 --> 01:26:14,253
{\pos(285,255)\fscx50}打乱尊康纳的连贯磁场

2295
01:26:14,837 --> 01:26:16,922
{\pos(285,255)\fscx50}他的粒子会无法散开

2296
01:26:17,506 --> 01:26:18,924
{\pos(285,255)\fscx50}理论上

2297
01:26:19,508 --> 01:26:21,343
{\pos(285,255)\fscx50}我讨厌他这口头禅

2298
01:26:41,238 --> 01:26:42,364
{\pos(285,255)\fscx50}他在哪？

2299
01:26:42,573 --> 01:26:43,574
{\pos(285,255)\fscx50}看不到他！

2300
01:26:49,622 --> 01:26:53,709
{\pos(285,255)\fscx50}疑犯在被盗的校巴上
涉嫌持械、极度危险

2301
01:26:53,876 --> 01:26:55,794
{\pos(285,255)\fscx50}16MD，响号追捕

2302
01:27:13,145 --> 01:27:13,812
{\pos(285,255)\fscx50}老爸！

2303
01:27:18,317 --> 01:27:19,485
{\pos(285,255)\fscx50}幸会

2304
01:27:20,236 --> 01:27:21,737
{\pos(285,255)\fscx50}滚！

2305
01:27:53,018 --> 01:27:54,853
{\pos(285,255)\fscx50}刹车器没了！弊！

2306
01:28:25,259 --> 01:28:27,594
{\pos(285,255)\fscx50}他在哪？你见到吗？

2307
01:29:21,273 --> 01:29:22,358
{\pos(285,255)\fscx50}雷斯！

2308
01:29:23,609 --> 01:29:24,943
{\pos(285,255)\fscx50}你还好？

2309
01:29:25,110 --> 01:29:27,029
{\pos(285,255)\fscx50}再好不过

2310
01:30:08,654 --> 01:30:10,489
{\pos(285,255)\fscx50}雷斯！捉住我只手！

2311
01:30:11,740 --> 01:30:13,075
{\pos(285,255)\fscx50}快！

2312
01:30:34,847 --> 01:30:37,850
{\pos(285,255)\fscx50}举手！要让我们看到！

2313
01:30:39,017 --> 01:30:40,853
{\pos(285,255)\fscx50}举手让我们看！

2314
01:30:42,646 --> 01:30:44,982
{\pos(285,255)\fscx50}除非我俩被杀，你不能打伤他们

2315
01:30:47,317 --> 01:30:50,696
{\pos(285,255)\fscx50}我差14发才到
可接受的成功率

2316
01:30:50,863 --> 01:30:52,698
{\pos(285,255)\fscx50}太冒险，不要上

2317
01:30:55,534 --> 01:30:57,202
{\pos(285,255)\fscx50}跪低！

2318
01:30:58,203 --> 01:30:59,621
{\pos(285,255)\fscx50}走吧！跪低！

2319
01:31:00,289 --> 01:31:01,540
{\pos(285,255)\fscx50}跪低！

2320
01:31:16,138 --> 01:31:17,806
{\pos(285,255)\fscx50}你不能扣留我们

2321
01:31:18,056 --> 01:31:20,392
{\pos(285,255)\fscx50}你们的武器足以入侵苏丹

2322
01:31:20,642 --> 01:31:22,644
{\pos(285,255)\fscx50}这是合理理据

2323
01:31:23,562 --> 01:31:25,063
{\pos(285,255)\fscx50}它们有什么用？

2324
01:31:27,649 --> 01:31:29,651
{\pos(285,255)\fscx50}我用来找车匙

2325
01:31:29,985 --> 01:31:31,653
{\pos(285,255)\fscx50}没人喜欢串嘴友仔

2326
01:31:32,237 --> 01:31:33,822
{\pos(285,255)\fscx50}你阿妈没有教你？

2327
01:31:34,072 --> 01:31:39,077
{\pos(285,255)\fscx50}我妈是爱尔兰人，她鼓励我串嘴

2328
01:31:39,995 --> 01:31:41,663
{\pos(285,255)\fscx50}我未见过他

2329
01:31:42,414 --> 01:31:44,750
{\pos(285,255)\fscx50}你们呢？认识他？

2330
01:31:45,000 --> 01:31:46,168
{\pos(285,255)\fscx50}不

2331
01:31:46,668 --> 01:31:49,004
{\pos(285,255)\fscx50}他熟口熟面

2332
01:31:49,505 --> 01:31:51,173
{\pos(285,255)\fscx50}他有点似…

2333
01:31:52,341 --> 01:31:53,342
{\pos(285,255)\fscx50}你，爹哋

2334
01:31:54,009 --> 01:31:55,511
{\pos(285,255)\fscx50}他们来了

2335
01:32:00,182 --> 01:32:03,769
{\pos(285,255)\fscx50}请你们在会议室等，我很快就来

2336
01:32:04,520 --> 01:32:05,854
{\pos(285,255)\fscx50}谢谢，卡尔

2337
01:32:10,526 --> 01:32:12,361
{\pos(285,255)\fscx50}你不太说话吧？

2338
01:32:17,366 --> 01:32:19,701
{\pos(285,255)\fscx50}- 大只佬是谁？
- 不知道

2339
01:32:20,202 --> 01:32:21,537
{\pos(285,255)\fscx50}连他能否说英语也不知

2340
01:32:21,787 --> 01:32:25,207
{\pos(285,255)\fscx50}证人说你们在桥上和人打斗

2341
01:32:26,875 --> 01:32:28,710
{\pos(285,255)\fscx50}探员，听我说

2342
01:32:28,961 --> 01:32:30,629
{\pos(285,255)\fscx50}- 我叫拜仁
- 不！

2343
01:32:30,963 --> 01:32:33,131
{\pos(285,255)\fscx50}我追查这案33年了

2344
01:32:33,382 --> 01:32:34,883
{\pos(285,255)\fscx50}你想要什么？勋章？

2345
01:32:35,968 --> 01:32:37,553
{\pos(285,255)\fscx50}坐下！

2346
01:32:40,389 --> 01:32:41,390
{\pos(285,255)\fscx50}弊！

2347
01:32:42,724 --> 01:32:44,309
{\pos(285,255)\fscx50}他在看你

2348
01:32:44,560 --> 01:32:46,228
{\pos(285,255)\fscx50}不可能，他看不穿…

2349
01:32:48,605 --> 01:32:49,314
{\pos(285,255)\fscx50}等等！

2350
01:33:05,581 --> 01:33:07,165
{\pos(285,255)\fscx50}为何他们总想杀你？

2351
01:33:07,833 --> 01:33:09,167
{\pos(285,255)\fscx50}我想帮你，真的

2352
01:33:09,418 --> 01:33:12,087
{\pos(285,255)\fscx50}大概…但我要搞清楚

2353
01:33:12,337 --> 01:33:15,340
{\pos(285,255)\fscx50}我知这事一定极之复杂

2354
01:33:15,591 --> 01:33:17,259
{\pos(285,255)\fscx50}我们是来阻止世界末日

2355
01:33:18,176 --> 01:33:19,678
{\pos(285,255)\fscx50}我接受这理由

2356
01:33:26,852 --> 01:33:29,021
{\pos(285,255)\fscx50}卡尔！回来！

2357
01:33:29,855 --> 01:33:31,023
{\pos(285,255)\fscx50}莎拉？

2358
01:33:31,523 --> 01:33:32,524
{\pos(285,255)\fscx50}找雷斯

2359
01:33:33,275 --> 01:33:34,526
{\pos(285,255)\fscx50}我会跟上来

2360
01:33:42,284 --> 01:33:44,286
{\pos(285,255)\fscx50}开你们的车走

2361
01:33:47,706 --> 01:33:49,041
{\pos(285,255)\fscx50}卡尔！

2362
01:33:49,374 --> 01:33:50,709
{\pos(285,255)\fscx50}卡尔

2363
01:33:53,879 --> 01:33:54,963
{\pos(285,255)\fscx50}卡尔

2364
01:33:55,297 --> 01:33:56,965
{\pos(285,255)\fscx50}你做得到的

2365
01:33:58,634 --> 01:34:00,135
{\pos(285,255)\fscx50}一条直线

2366
01:34:00,719 --> 01:34:02,054
{\pos(285,255)\fscx50}你快离开…

2367
01:34:02,554 --> 01:34:04,890
{\pos(285,255)\fscx50}不要回头

2368
01:34:07,476 --> 01:34:08,560
{\pos(285,255)\fscx50}明白吗？

2369
01:34:25,077 --> 01:34:27,162
{\pos(285,255)\fscx50}快找他，去！

2370
01:34:36,004 --> 01:34:38,006
{\pos(285,255)\fscx50}大概也是你的

2371
01:34:41,510 --> 01:34:43,178
{\pos(285,255)\fscx50}见到你们真好

2372
01:34:43,595 --> 01:34:44,763
{\pos(285,255)\fscx50}老爸

2373
01:34:45,180 --> 01:34:46,515
{\pos(285,255)\fscx50}上弹

2374
01:34:52,938 --> 01:34:55,357
{\pos(285,255)\fscx50}液化磁铁霰弹

2375
01:34:57,025 --> 01:34:59,027
{\pos(285,255)\fscx50}磁化突入型步枪

2376
01:34:59,361 --> 01:35:01,697
{\pos(285,255)\fscx50}我在“枪弹网”见过

2377
01:35:02,030 --> 01:35:04,449
{\pos(285,255)\fscx50}破门新技术
威力大，没流弹碎

2378
01:35:04,700 --> 01:35:06,702
{\pos(285,255)\fscx50}清脆爆门

2379
01:35:08,036 --> 01:35:10,539
{\pos(285,255)\fscx50}给不能徒手做到的人

2380
01:35:10,706 --> 01:35:12,207
{\pos(285,255)\fscx50}带走！走吧！

2381
01:35:19,047 --> 01:35:21,717
{\pos(285,255)\fscx50}- 你识揸飞机吧？
- 是

2382
01:35:22,384 --> 01:35:23,885
{\pos(285,255)\fscx50}尊教过我

2383
01:35:34,479 --> 01:35:36,898
{\pos(285,255)\fscx50}我会对人说，你们坐车向南走

2384
01:35:36,982 --> 01:35:37,983
{\pos(285,255)\fscx50}谢谢

2385
01:35:41,236 --> 01:35:42,320
{\pos(285,255)\fscx50}快走

2386
01:35:48,744 --> 01:35:50,078
{\pos(285,255)\fscx50}捉实！

2387
01:36:14,603 --> 01:36:16,605
{\pos(285,255)\fscx50}思博达在哪边？

2388
01:36:16,855 --> 01:36:19,357
{\pos(285,255)\fscx50}去海湾大桥，再向东南飞

2389
01:36:41,963 --> 01:36:43,632
{\pos(285,255)\fscx50}你要帮我摆脱他！

2390
01:37:20,585 --> 01:37:21,670
{\pos(285,255)\fscx50}思博达

2391
01:37:21,920 --> 01:37:25,507
{\pos(285,255)\fscx50}生产研发设施全都在地底

2392
01:37:27,050 --> 01:37:28,051
{\pos(285,255)\fscx50}他追到来了

2393
01:37:28,260 --> 01:37:31,096
{\pos(285,255)\fscx50}莎拉，逼退他，让我飞到他上面

2394
01:37:31,388 --> 01:37:34,057
{\pos(285,255)\fscx50}老爸，到时你可以收拾他吗？

2395
01:37:34,266 --> 01:37:35,600
{\pos(285,255)\fscx50}可以

2396
01:37:35,851 --> 01:37:37,060
{\pos(285,255)\fscx50}捉实！

2397
01:38:11,261 --> 01:38:12,596
{\pos(285,255)\fscx50}你搞得掂？

2398
01:38:14,931 --> 01:38:16,558
{\pos(285,255)\fscx50}- 我会回来
- 吓？

2399
01:38:48,340 --> 01:38:50,008
{\pos(285,255)\fscx50}“创世智能”
13小时45分

2400
01:38:51,426 --> 01:38:54,346
{\pos(285,255)\fscx50}快叫人来！
警察、消防、所有人！快！

2401
01:38:57,349 --> 01:39:00,518
{\pos(285,255)\fscx50}快！接电话！顶！

2402
01:39:02,354 --> 01:39:03,313
{\pos(285,255)\fscx50}康纳先生？

2403
01:39:03,521 --> 01:39:06,358
{\pos(285,255)\fscx50}抱歉杜奇，但不能有目击者

2404
01:39:06,691 --> 01:39:09,527
{\pos(285,255)\fscx50}保安控制室，报上密码和情况

2405
01:39:09,861 --> 01:39:13,531
{\pos(285,255)\fscx50}保安码：ZBF0028

2406
01:39:14,324 --> 01:39:15,825
{\pos(285,255)\fscx50}虚惊一场

2407
01:39:18,328 --> 01:39:19,996
{\pos(285,255)\fscx50}祝你今晚愉快

2408
01:39:33,009 --> 01:39:34,386
{\pos(285,255)\fscx50}他没事

2409
01:39:36,721 --> 01:39:39,057
{\pos(285,255)\fscx50}他可能沉到湖底…

2410
01:39:40,058 --> 01:39:41,393
{\pos(285,255)\fscx50}但他没事

2411
01:39:42,894 --> 01:39:44,229
{\pos(285,255)\fscx50}尊呢？

2412
01:39:44,479 --> 01:39:46,064
{\pos(285,255)\fscx50}我相信他没事

2413
01:39:46,564 --> 01:39:48,900
{\pos(285,255)\fscx50}- 见到他？
- 不

2414
01:39:49,192 --> 01:39:50,735
{\pos(285,255)\fscx50}但肯定他见到我们

2415
01:40:02,539 --> 01:40:04,791
{\pos(285,255)\fscx50}“创世智能”
13小时39分钟

2416
01:40:14,718 --> 01:40:16,511
{\pos(285,255)\fscx50}我知你们是谁

2417
01:40:17,095 --> 01:40:18,847
{\pos(285,255)\fscx50}尊告诉了我

2418
01:40:20,432 --> 01:40:22,559
{\pos(285,255)\fscx50}你们想消灭我

2419
01:40:22,892 --> 01:40:23,935
{\pos(285,255)\fscx50}你是“天网”？

2420
01:40:24,602 --> 01:40:26,062
{\pos(285,255)\fscx50}我正变成“天网”

2421
01:40:26,771 --> 01:40:28,398
{\pos(285,255)\fscx50}你才不是小孩

2422
01:40:28,606 --> 01:40:31,443
{\pos(285,255)\fscx50}我知你是什么和会做什么

2423
01:40:32,277 --> 01:40:35,947
{\pos(285,255)\fscx50}我会做什么？你们来杀我

2424
01:40:38,033 --> 01:40:39,784
{\pos(285,255)\fscx50}但太迟了

2425
01:40:40,744 --> 01:40:42,078
{\pos(285,255)\fscx50}问他吧！

2426
01:40:43,371 --> 01:40:45,790
{\pos(285,255)\fscx50}你们人类只会做这种事

2427
01:40:46,082 --> 01:40:48,501
{\pos(285,255)\fscx50}将不明白的东西杀掉

2428
01:40:51,463 --> 01:40:54,632
{\pos(285,255)\fscx50}全世界的子弹都不足以杀死我

2429
01:41:03,558 --> 01:41:05,643
{\pos(285,255)\fscx50}尊康纳太多废话

2430
01:41:09,230 --> 01:41:10,565
{\pos(285,255)\fscx50}跟我来

2431
01:41:12,901 --> 01:41:15,070
{\pos(285,255)\fscx50}计时器变快了，为什么？

2432
01:41:15,403 --> 01:41:19,991
{\pos(285,255)\fscx50}“天网”进化了，我们时间无多
它会提早上载

2433
01:41:20,283 --> 01:41:23,161
{\pos(285,255)\fscx50}它每次成长，那个钟都会加快
这边

2434
01:41:23,453 --> 01:41:24,621
{\pos(285,255)\fscx50}你来过？

2435
01:41:24,788 --> 01:41:27,499
{\pos(285,255)\fscx50}我曾扮工人渗透这设施

2436
01:41:27,832 --> 01:41:29,501
{\pos(285,255)\fscx50}你做建筑工人？

2437
01:41:29,834 --> 01:41:31,336
{\pos(285,255)\fscx50}直至被裁员

2438
01:41:39,844 --> 01:41:41,346
{\pos(285,255)\fscx50}搞什么？

2439
01:41:42,597 --> 01:41:45,016
{\pos(285,255)\fscx50}- 尊有时光机？
- 还未

2440
01:41:45,266 --> 01:41:48,019
{\pos(285,255)\fscx50}只完成了磁力量子场

2441
01:42:07,872 --> 01:42:10,542
{\pos(285,255)\fscx50}依计时器速度看，我们来不及离开

2442
01:42:10,792 --> 01:42:12,127
{\pos(285,255)\fscx50}照炸吧

2443
01:42:12,377 --> 01:42:14,045
{\pos(285,255)\fscx50}还有后着

2444
01:42:14,295 --> 01:42:17,799
{\pos(285,255)\fscx50}我将你的声线、掌纹
加进了生物保安识别系统

2445
01:42:18,049 --> 01:42:22,053
{\pos(285,255)\fscx50}最底层有避难室，入去可捱过爆炸

2446
01:42:25,807 --> 01:42:28,143
{\pos(285,255)\fscx50}那东西呢？危险吗？

2447
01:42:28,393 --> 01:42:31,479
{\pos(285,255)\fscx50}变形合金要程式控制才会定形

2448
01:42:31,813 --> 01:42:34,482
{\pos(285,255)\fscx50}没有晶片，它是无害的

2449
01:42:43,700 --> 01:42:44,784
{\pos(285,255)\fscx50}几耐？

2450
01:42:45,034 --> 01:42:46,619
{\pos(285,255)\fscx50}“天网”11分钟内会上载

2451
01:42:47,871 --> 01:42:49,289
{\pos(285,255)\fscx50}分头行事

2452
01:42:49,706 --> 01:42:51,207
{\pos(285,255)\fscx50}保持联络

2453
01:42:51,541 --> 01:42:52,876
{\pos(285,255)\fscx50}快！

2454
01:43:01,384 --> 01:43:02,886
{\pos(285,255)\fscx50}“创世智能”
10分44秒

2455
01:43:08,558 --> 01:43:11,227
{\pos(285,255)\fscx50}人类口讲和平

2456
01:43:11,769 --> 01:43:12,770
{\pos(285,255)\fscx50}但那是大话

2457
01:43:13,021 --> 01:43:14,856
{\pos(285,255)\fscx50}你想杀光我们一了百了？

2458
01:43:16,691 --> 01:43:17,567
{\pos(285,255)\fscx50}我要反对

2459
01:43:17,942 --> 01:43:19,277
{\pos(285,255)\fscx50}“创世智能”
8分9秒

2460
01:43:19,527 --> 01:43:22,614
{\pos(285,255)\fscx50}倒数又跳快了
只剩8分钟

2461
01:43:24,199 --> 01:43:25,491
{\pos(285,255)\fscx50}我不容许

2462
01:43:25,700 --> 01:43:28,953
{\pos(285,255)\fscx50}你会怎做？吹水吹死我们？
你连身体也没有

2463
01:43:31,289 --> 01:43:33,458
{\pos(285,255)\fscx50}你只有一个引*爆器

2464
01:43:36,961 --> 01:43:38,630
{\pos(285,255)\fscx50}你赢不到的

2465
01:43:41,674 --> 01:43:43,009
{\pos(285,255)\fscx50}我受袭！

2466
01:43:44,802 --> 01:43:46,554
{\pos(285,255)\fscx50}把引*爆器给我！

2467
01:43:48,556 --> 01:43:50,642
{\pos(285,255)\fscx50}引*爆！老爸！快！

2468
01:44:01,361 --> 01:44:02,695
{\pos(285,255)\fscx50}我不能

2469
01:44:03,571 --> 01:44:05,615
{\pos(285,255)\fscx50}我不能杀莎拉康纳

2470
01:44:05,823 --> 01:44:06,824
{\pos(285,255)\fscx50}你要！

2471
01:44:07,116 --> 01:44:08,952
{\pos(285,255)\fscx50}我命令你！

2472
01:44:12,789 --> 01:44:14,123
{\pos(285,255)\fscx50}他不能

2473
01:44:14,958 --> 01:44:16,459
{\pos(285,255)\fscx50}我也不能

2474
01:44:17,043 --> 01:44:19,963
{\pos(285,255)\fscx50}你一死，他肯定会按掣

2475
01:44:21,422 --> 01:44:22,090
{\pos(285,255)\fscx50}莎拉？

2476
01:45:01,879 --> 01:45:03,214
{\pos(285,255)\fscx50}莎拉！

2477
01:45:04,048 --> 01:45:05,800
{\pos(285,255)\fscx50}引*爆器毁了

2478
01:45:06,467 --> 01:45:08,553
{\pos(285,255)\fscx50}一定有其他办法，来吧！

2479
01:45:37,749 --> 01:45:39,083
{\pos(285,255)\fscx50}不，老爸！

2480
01:45:39,334 --> 01:45:40,752
{\pos(285,255)\fscx50}不！不！

2481
01:45:41,252 --> 01:45:42,503
{\pos(285,255)\fscx50}老爸，不！

2482
01:45:44,756 --> 01:45:46,758
{\pos(285,255)\fscx50}我知道怎控制这里

2483
01:45:47,258 --> 01:45:48,926
{\pos(285,255)\fscx50}我知道很多事了

2484
01:45:49,093 --> 01:45:52,180
{\pos(285,255)\fscx50}你们要明白，你们输了

2485
01:45:52,513 --> 01:45:55,183
{\pos(285,255)\fscx50}未！我们未输！来吧！

2486
01:46:07,695 --> 01:46:10,782
{\pos(285,255)\fscx50}定向炸药，够威力送我们进去
又未至于杀死我们

2487
01:46:11,032 --> 01:46:12,450
{\pos(285,255)\fscx50}你有计划？

2488
01:46:13,284 --> 01:46:14,619
{\pos(285,255)\fscx50}理论上

2489
01:46:34,722 --> 01:46:36,224
{\pos(285,255)\fscx50}你刚才怎说？

2490
01:46:38,893 --> 01:46:40,895
{\pos(285,255)\fscx50}“我要反对”？

2491
01:46:42,980 --> 01:46:43,815
{\pos(285,255)\fscx50}尊！

2492
01:46:47,485 --> 01:46:48,653
{\pos(285,255)\fscx50}不

2493
01:47:04,001 --> 01:47:06,087
{\pos(285,255)\fscx50}就是它袭击尊的

2494
01:47:06,337 --> 01:47:09,507
{\pos(285,255)\fscx50}我没有袭击尊，我是救了他

2495
01:47:12,427 --> 01:47:16,514
{\pos(285,255)\fscx50}灵长类用几百万年进化，我以秒速进化

2496
01:47:16,848 --> 01:47:19,517
{\pos(285,255)\fscx50}我来到这一步

2497
01:47:26,190 --> 01:47:27,942
{\pos(285,255)\fscx50}再过4分钟…

2498
01:47:30,027 --> 01:47:31,946
{\pos(285,255)\fscx50}我会无处不在

2499
01:48:08,316 --> 01:48:12,236
{\pos(285,255)\fscx50}你只是“时间线”上被删走的遗物

2500
01:48:22,205 --> 01:48:24,540
{\pos(285,255)\fscx50}没用的，注定有我

2501
01:48:25,374 --> 01:48:27,126
{\pos(285,255)\fscx50}我注定存在

2502
01:48:27,877 --> 01:48:30,129
{\pos(285,255)\fscx50}为何你们不接受？

2503
01:48:30,379 --> 01:48:31,881
{\pos(285,255)\fscx50}因我们是人类

2504
01:49:01,786 --> 01:49:04,455
{\pos(285,255)\fscx50}你不够强，赢不了我

2505
01:49:07,542 --> 01:49:09,043
{\pos(285,255)\fscx50}单凭我就不能

2506
01:49:09,335 --> 01:49:10,503
{\pos(285,255)\fscx50}尊？

2507
01:49:11,003 --> 01:49:13,172
{\pos(285,255)\fscx50}停手！立即！

2508
01:49:15,508 --> 01:49:17,760
{\pos(285,255)\fscx50}你们何时才会学乖？

2509
01:49:21,931 --> 01:49:23,266
{\pos(285,255)\fscx50}现在，莎拉！

2510
01:49:52,670 --> 01:49:53,921
{\pos(285,255)\fscx50}卡尔雷斯！

2511
01:49:54,213 --> 01:49:56,048
{\pos(285,255)\fscx50}开动量子场发动机

2512
01:49:56,299 --> 01:49:58,551
{\pos(285,255)\fscx50}不，你在里面！你知结果的！

2513
01:50:00,928 --> 01:50:02,096
{\pos(285,255)\fscx50}老爸，求你！

2514
01:50:02,346 --> 01:50:03,681
{\pos(285,255)\fscx50}求你！老爸！

2515
01:50:03,931 --> 01:50:06,267
{\pos(285,255)\fscx50}“天网”快自由了

2516
01:50:06,934 --> 01:50:09,061
{\pos(285,255)\fscx50}我挡不住尊康纳…

2517
01:50:09,395 --> 01:50:11,230
{\pos(285,255)\fscx50}多久

2518
01:50:13,482 --> 01:50:15,151
{\pos(285,255)\fscx50}卡尔雷斯…

2519
01:50:15,943 --> 01:50:18,237
{\pos(285,255)\fscx50}保护我的莎拉

2520
01:50:18,696 --> 01:50:20,531
{\pos(285,255)\fscx50}不！

2521
01:50:20,823 --> 01:50:22,491
{\pos(285,255)\fscx50}不！老爸！

2522
01:50:29,248 --> 01:50:31,250
{\pos(285,255)\fscx50}老爸！不！

2523
01:50:38,674 --> 01:50:39,925
{\pos(285,255)\fscx50}莎拉！

2524
01:50:41,093 --> 01:50:42,595
{\pos(285,255)\fscx50}这是唯一方法

2525
01:50:43,596 --> 01:50:44,847
{\pos(285,255)\fscx50}来吧！

2526
01:51:20,800 --> 01:51:22,885
{\pos(285,255)\fscx50}扫瞄中，请表明身份

2527
01:51:23,052 --> 01:51:24,136
{\pos(285,255)\fscx50}莎拉康纳

2528
01:52:51,849 --> 01:52:54,185
{\pos(285,255)\fscx50}我们要出去，要找他

2529
01:52:54,518 --> 01:52:56,020
{\pos(285,255)\fscx50}莎拉，他不在了

2530
01:52:58,689 --> 01:53:00,107
{\pos(285,255)\fscx50}- 他…
- 死了？

2531
01:53:00,274 --> 01:53:04,445
{\pos(285,255)\fscx50}我知！不能留下他任何零件，太危险了

2532
01:53:08,783 --> 01:53:10,117
{\pos(285,255)\fscx50}他爱你

2533
01:53:16,832 --> 01:53:18,501
{\pos(285,255)\fscx50}所有爱我的人…

2534
01:53:19,168 --> 01:53:20,503
{\pos(285,255)\fscx50}全部…

2535
01:53:21,504 --> 01:53:22,838
{\pos(285,255)\fscx50}都死了

2536
01:53:24,340 --> 01:53:25,841
{\pos(285,255)\fscx50}不是全部

2537
01:53:26,342 --> 01:53:27,843
{\pos(285,255)\fscx50}今次不是

2538
01:53:41,565 --> 01:53:44,401
{\pos(285,255)\fscx50}你要明白， “天网”不存在了

2539
01:53:45,861 --> 01:53:47,196
{\pos(285,255)\fscx50}你自由了

2540
01:53:49,031 --> 01:53:50,449
{\pos(285,255)\fscx50}这是第一次…

2541
01:53:51,033 --> 01:53:53,369
{\pos(285,255)\fscx50}你可以拣怎样生活

2542
01:53:55,037 --> 01:53:56,872
{\pos(285,255)\fscx50}随意生活

2543
01:54:01,043 --> 01:54:03,045
{\pos(285,255)\fscx50}万一我不会拣呢？

2544
01:54:08,884 --> 01:54:11,053
{\pos(285,255)\fscx50}既然我们…

2545
01:54:11,387 --> 01:54:13,889
{\pos(285,255)\fscx50}就快没有空气，我估…

2546
01:54:14,390 --> 01:54:16,225
{\pos(285,255)\fscx50}你也不用烦了

2547
01:54:29,071 --> 01:54:30,573
{\pos(285,255)\fscx50}你好，莎拉康纳

2548
01:54:31,073 --> 01:54:32,408
{\pos(285,255)\fscx50}老爸！

2549
01:54:35,327 --> 01:54:36,662
{\pos(285,255)\fscx50}我以为你死了

2550
01:54:37,162 --> 01:54:39,582
{\pos(285,255)\fscx50}不，只是升级了

2551
01:54:40,249 --> 01:54:41,834
{\pos(285,255)\fscx50}尊呢？

2552
01:54:42,918 --> 01:54:46,255
{\pos(285,255)\fscx50}他的组件捱不过那爆炸

2553
01:54:47,756 --> 01:54:50,259
{\pos(285,255)\fscx50}那现在只剩一件事了

2554
01:55:03,272 --> 01:55:05,107
{\pos(285,255)\fscx50}放松，小子，怎么了？

2555
01:55:12,448 --> 01:55:13,782
{\pos(285,255)\fscx50}卡尔

2556
01:55:15,451 --> 01:55:16,702
{\pos(285,255)\fscx50}你来做什么？

2557
01:55:18,621 --> 01:55:22,124
{\pos(285,255)\fscx50}我朋友想和你谈谈，可以吧？

2558
01:55:22,708 --> 01:55:24,126
{\pos(285,255)\fscx50}好，应该得

2559
01:55:32,134 --> 01:55:33,302
{\pos(285,255)\fscx50}谢谢

2560
01:55:48,984 --> 01:55:50,319
{\pos(285,255)\fscx50}我喜欢她

2561
01:55:53,656 --> 01:55:55,115
{\pos(285,255)\fscx50}我也是

2562
01:55:56,992 --> 01:55:59,495
{\pos(285,255)\fscx50}听起来有点怪…

2563
01:56:00,996 --> 01:56:03,248
{\pos(285,255)\fscx50}但我要你记住一些事

2564
01:56:03,832 --> 01:56:05,167
{\pos(285,255)\fscx50}一段讯息

2565
01:56:05,501 --> 01:56:06,835
{\pos(285,255)\fscx50}要我告诉谁？

2566
01:56:09,338 --> 01:56:10,673
{\pos(285,255)\fscx50}对你自己

2567
01:56:11,840 --> 01:56:13,509
{\pos(285,255)\fscx50}重复又重复

2568
01:56:14,843 --> 01:56:16,178
{\pos(285,255)\fscx50}准备好未？

2569
01:56:19,348 --> 01:56:20,849
{\pos(285,255)\fscx50}是这样的

2570
01:56:22,851 --> 01:56:26,605
{\pos(285,255)\fscx50}记住…
“创世智能”就是“天网”

2571
01:56:32,695 --> 01:56:35,030
{\pos(285,255)\fscx50}卡尔雷斯是好男人

2572
01:56:41,537 --> 01:56:42,871
{\pos(285,255)\fscx50}的确

2573
01:56:50,045 --> 01:56:51,380
{\pos(285,255)\fscx50}现在怎样了？

2574
01:56:53,549 --> 01:56:54,883
{\pos(285,255)\fscx50}你说得对

2575
01:56:57,886 --> 01:56:59,555
{\pos(285,255)\fscx50}我有得拣

2576
01:57:20,242 --> 01:57:22,411
{\pos(285,255)\fscx50}你知那令人不自在吧？

2577
01:57:25,914 --> 01:57:27,583
{\pos(285,255)\fscx50}你会习惯的

2578
01:57:41,388 --> 01:57:42,890
{\pos(285,255)\fscx50}结束了

2579
01:57:44,141 --> 01:57:45,809
{\pos(285,255)\fscx50}“天网”消失了

2580
01:57:46,977 --> 01:57:48,979
{\pos(285,255)\fscx50}一条路变成多条

2581
01:57:50,147 --> 01:57:54,234
{\pos(285,255)\fscx50}即使仍有问题未解
我们会一同追寻答案

2582
01:57:54,818 --> 01:57:56,904
{\pos(285,255)\fscx50}但有件事可以肯定：

2583
01:57:57,905 --> 01:57:59,948
{\pos(285,255)\fscx50}未来不是注定的

2584
02:05:39,991 --> 02:05:40,909
{\pos(285,255)\fscx50}Cantonese


