1
00:00:00,000 --> 00:00:02,950
(OFF) "Hace millones de años
que el ser humano es humano".

2
00:00:02,800 --> 00:00:03,800
"Los mayas ya decían

3
00:00:03,880 --> 00:00:06,380
que una piedra gigante
se acercaría a la Tierra".

4
00:00:06,360 --> 00:00:08,310
"El fin del mundo,
el apocalipsis...".

5
00:00:08,680 --> 00:00:09,980
"Los sacerdotes anunciaban

6
00:00:10,400 --> 00:00:11,990
el trágico desenlace
de la existencia,

7
00:00:12,280 --> 00:00:13,630
que todo llegaría a su fin,

8
00:00:14,200 --> 00:00:14,850
y que el agua

9
00:00:15,360 --> 00:00:17,610
sería el único elemento
que nos protegería".

10
00:00:19,680 --> 00:00:20,730
Ey, Albert. ¿Qué tal?

11
00:00:22,800 --> 00:00:22,980
¿Qué te ha pasado?

12
00:00:24,400 --> 00:00:25,500
¿Quién va...?

13
00:00:26,320 --> 00:00:26,820
Vale.

14
00:00:27,400 --> 00:00:29,100
Escucha, escucha. Bien todos, ¿no?

15
00:00:29,720 --> 00:00:30,720
Judit también viene.

16
00:00:31,200 --> 00:00:31,700
Vale.

17
00:00:32,400 --> 00:00:33,850
Muy bien. Venga, hasta ahora.

18
00:00:34,800 --> 00:00:35,650
"Siglos más tarde

19
00:00:36,120 --> 00:00:38,470
un joven astrónomo
descubrió que efectivamente

20
00:00:38,680 --> 00:00:41,530
aquella piedra existía
y que pasaría muy cerca nuestro".

21
00:00:42,360 --> 00:00:44,160
"Pero nada más, solo era un cometa".

22
00:00:45,200 --> 00:00:46,450
"La bautizó Cometa Rose".

23
00:00:47,160 --> 00:00:50,160
"Rose era el nombre de la chica
de la que estaba enamorado,

24
00:00:49,960 --> 00:00:51,910
pero estaba casada
con un amigo suyo".

25
00:00:52,200 --> 00:00:53,900
"Nunca se atrevió a decirle nada".

26
00:00:54,880 --> 00:00:55,880
(Continúa la música)

27
00:01:01,280 --> 00:01:04,530
"Es curioso como al fin y al cabo
algo tan lejano como un cometa

28
00:01:04,879,999999999993 --> 00:01:07,280
acaba unido con algo tan cercano
como el amor".

29
00:01:09,800 --> 00:01:11,530
"Sentimos amor, nos movemos,
lloramos por amor".

30
00:01:12,840 --> 00:01:15,490
"Podríamos decir que la mayoría
de cosas que hacemos

31
00:01:15,360 --> 00:01:16,960
están relacionadas con el amor".

32
00:01:17,200 --> 00:01:18,700
"¿No estaremos obsesionados?".

33
00:01:19,680 --> 00:01:21,180
Ahora vamos a hacer prácticas.

34
00:01:23,600 --> 00:01:24,100
Plou poq.

35
00:01:25,720 --> 00:01:26,220
Plou poq.

36
00:01:26,800 --> 00:01:27,600
Procalpoca plou.

37
00:01:30,120 --> 00:01:30,920
Procalpoca plou.

38
00:01:31,840 --> 00:01:32,940
Prou prou.
Prou prou.

39
00:01:33,360 --> 00:01:33,910
Todo junto.

40
00:01:34,440 --> 00:01:35,690
Plou poq procalpoca plou.

41
00:01:36,240 --> 00:01:36,740
Plou poq.

42
00:01:37,440 --> 00:01:38,290
¡Venga! Plou poq.

43
00:01:38,600 --> 00:01:39,450
Ploca ploca plou.

44
00:01:41,320 --> 00:01:43,370
¿Qué hablas? ¿Checo?
Muy bien. Muy bien.

45
00:01:44,560 --> 00:01:45,860
"No será el fin del mundo,

46
00:01:46,280 --> 00:01:48,580
pero el Cometa Rose pasará
por encima nuestro

47
00:01:48,560 --> 00:01:49,810
justo al empezar el día".

48
00:01:49,920 --> 00:01:53,270
"Y aquí en Barcelona seremos muchos
los que esperaremos despiertos

49
00:01:53,640 --> 00:01:55,400
para verlo cruzar el cielo".

50
00:02:17,880 --> 00:02:18,430
Uy, perdón.

51
00:02:23,920 --> 00:02:24,420
¿Roser?

52
00:02:29,600 --> 00:02:30,100
Albert.

53
00:02:32,520 --> 00:02:33,670
¿Cómo está?
-¿Qué tal?

54
00:02:34,720 --> 00:02:35,220
Bien.

55
00:02:36,760 --> 00:02:37,610
Se me desabrocha.

56
00:02:39,240 --> 00:02:40,340
¿Te vas de vacaciones?

57
00:02:40,600 --> 00:02:42,000
Me voy a vivir a Nueva York.

58
00:02:43,200 --> 00:02:44,250
Me han dado una beca.

59
00:02:48,800 --> 00:02:48,830
Ricart, Albert.

60
00:02:49,960 --> 00:02:50,710
Albert, Ricart.

61
00:02:51,280 --> 00:02:52,430
Encantado.
-Encantado.

62
00:02:52,400 --> 00:02:53,900
Soy su novio.
-Él es abogado.

63
00:02:54,400 --> 00:02:55,990
Bueno, acaba de acabar
la carrera y...

64
00:02:56,800 --> 00:02:57,330
es DJ.
-Bah, lo intento.

65
00:02:59,440 --> 00:03:00,590
Bueno, escucha, me voy.

66
00:03:02,280 --> 00:03:03,180
Que vaya muy bien.

67
00:03:03,400 --> 00:03:04,550
Encantado.
-Encantado.

68
00:03:04,640 --> 00:03:06,940
Y perdona por...
-No pasa nada, no pasa nada.

69
00:03:06,960 --> 00:03:07,460
Venga.

70
00:03:08,240 --> 00:03:09,290
Hasta luego.
-Adiós.

71
00:03:13,200 --> 00:03:15,350
¡Para allá, para la banda!
¡Así, así, así!

72
00:03:15,320 --> 00:03:15,820
¡Marca!

73
00:03:16,440 --> 00:03:17,940
-¡Venga, Cardi! ¡Chuta, chuta!

74
00:03:18,360 --> 00:03:19,460
-¡Corre, corre, chuta!

75
00:03:19,640 --> 00:03:20,390
-¡Vamos, vamos!

76
00:03:21,800 --> 00:03:21,580
¡Va!

77
00:03:22,160 --> 00:03:23,600
¡Joder, quítasela!

78
00:03:23,800 --> 00:03:24,600
-¡Venga, arriba!

79
00:03:25,440 --> 00:03:25,940
¡Gol!

80
00:03:30,000 --> 00:03:31,100
¡Buena, buena! ¡Venga!

81
00:03:38,160 --> 00:03:39,100
Mira este césped.

82
00:03:39,560 --> 00:03:42,110
Este gran estadio te ha visto crecer
como jugador.

83
00:03:43,240 --> 00:03:45,190
Y ahora lo dejarás atrás
para siempre.

84
00:03:47,120 --> 00:03:47,620
¿Y si no?

85
00:03:48,400 --> 00:03:50,800
¿Y si me quedo qué?
-¿Te has vuelto loco o qué?

86
00:03:50,680 --> 00:03:53,430
A ver quién querría quedarse
en esta mierda de césped.

87
00:03:53,280 --> 00:03:54,630
Las gradas son de plástico.

88
00:03:54,800 --> 00:03:56,250
Y nunca viene nadie a vernos.

89
00:03:56,800 --> 00:03:59,550
Pues me lo estoy pensando.
-¿Qué te tienes que pensar?

90
00:03:59,640 --> 00:04:02,290
¿Y qué hago con Arquitectura?
¿La tiro por la borda?

91
00:04:02,520 --> 00:04:03,670
Qué más da.
-Hombre...

92
00:04:03,920 --> 00:04:05,520
Después de tantísimo esfuerzo...

93
00:04:06,520 --> 00:04:07,970
Creo que tengo futuro además.

94
00:04:08,120 --> 00:04:10,220
Podríamos perder al nuevo Gaudí?
-¿Gaudí?

95
00:04:10,120 --> 00:04:10,870
Al nuevo Gaudí.

96
00:04:11,200 --> 00:04:13,150
Llevas un año
y te han quedado cuatro.

97
00:04:13,200 --> 00:04:15,700
Einstein suspendía
matemáticas y mira cómo acabó.

98
00:04:15,560 --> 00:04:16,660
¿Einstein?
-Einstein.

99
00:04:16,720,000000000029 --> 00:04:18,120,000000000029
¿De qué coño estás hablando?

100
00:04:19,680 --> 00:04:20,780
No es tan fácil, Marc.

101
00:04:22,760 --> 00:04:23,760
A ver, Jordi. Jordi.

102
00:04:25,240 --> 00:04:27,890
Te ha fichado el Barça.
Dime qué es lo que te falla.

103
00:04:28,760 --> 00:04:30,660
¿Y si la cago?
¿Y si no lo hago bien?

104
00:04:30,560 --> 00:04:31,310
No, no, no, no.

105
00:04:31,680 --> 00:04:33,680
Lo vas a hacer de puta madre,
yo lo sé.

106
00:04:35,520 --> 00:04:36,120
No sé.
-Eh.

107
00:04:36,800 --> 00:04:37,300
(Risas)

108
00:04:39,240 --> 00:04:40,640
¿A ti quién te quiere, coño?

109
00:04:47,480 --> 00:04:48,780
Anda, tira pallá, maricón.

110
00:05:02,920 --> 00:05:03,420
¿Qué pasa?

111
00:05:05,000 --> 00:05:05,500
No lo sé.

112
00:05:09,440 --> 00:05:11,590
¡Lo que pasa es
que te ha fichao el Barça!

113
00:05:15,000 --> 00:05:15,800
¡Eh, eh, eh, eh!

114
00:05:16,240 --> 00:05:17,400
¡Eh, eh, eh, eh!

115
00:05:17,320 --> 00:05:18,120
¡Eh, eh, eh, eh!

116
00:05:18,400 --> 00:05:19,200
¡Eh, eh, eh, eh!

117
00:05:19,960 --> 00:05:20,760
¡Eh, eh, eh, eh!

118
00:05:22,000 --> 00:05:24,750
Acuérdate de nosotros, ¿eh, cabrón?
-Hombre, tú dirás.

119
00:05:24,600 --> 00:05:25,500
(Música dramática)

120
00:05:41,440 --> 00:05:41,940
(Aplausos)

121
00:05:48,920 --> 00:05:49,620
¡Ey!
-Hostia.

122
00:05:51,520 --> 00:05:53,870
¿Qué haces aquí?
-Que esta noche voy al Apolo.

123
00:05:54,640 --> 00:05:55,540
Que Ricart pincha.

124
00:05:56,240 --> 00:05:58,190
Y había pensado
que igual podía venir.

125
00:05:58,280 --> 00:06:01,380
Ya, ya. No, es que tengo
que coger el bus para el aeropuerto.

126
00:06:01,200 --> 00:06:02,250
¿A qué hora lo coges?

127
00:06:02,400 --> 00:06:04,650
Mañana por la mañana, pero...
-Pues ya está.

128
00:06:04,600 --> 00:06:05,650
No puedo.
-Perfecto.

129
00:06:05,680 --> 00:06:07,730
No, había pensado visitar
a unos colegas

130
00:06:07,960 --> 00:06:10,660
que dan una fiesta y no... no...
-Ricart es muy majo.

131
00:06:10,800 --> 00:06:12,250
En serio, te caerá superbién.

132
00:06:15,600 --> 00:06:16,400
Me hace ilusión.

133
00:06:18,800 --> 00:06:19,550
Venga, un rato.

134
00:06:20,840 --> 00:06:21,490
Solo un rato.

135
00:06:22,160 --> 00:06:25,110
Mamá, te tengo que dejar,
que estamos acabando la mudanza.

136
00:06:25,480 --> 00:06:26,430
Sí, un besito. Mua.

137
00:06:27,520 --> 00:06:29,470
Eres muy empalagoso
con tu madre, ¿eh?

138
00:06:29,360 --> 00:06:30,510
¿Qué haces con la tele?

139
00:06:30,600 --> 00:06:31,500
Esto no tira, tío.

140
00:06:31,760 --> 00:06:34,510
Adri, te he dicho mil veces
que le des con más gracia.

141
00:06:34,640 --> 00:06:35,290
Mano abierta.

142
00:06:35,720 --> 00:06:36,520
Y ¡pum! Ya está.

143
00:06:42,880 --> 00:06:43,730
Vale, vale, vale.

144
00:06:44,200 --> 00:06:45,500
Ahora sí que la has jodío.

145
00:06:45,520 --> 00:06:47,270
Ahora compras una por listo, claro.

146
00:06:47,280 --> 00:06:48,280
Si esta es mía, tío.

147
00:06:48,560 --> 00:06:50,860
Por eso digo,
tú te ocupas de las teles, ¿no?

148
00:06:51,480 --> 00:06:53,980
Yo qué sé, si quieres
la compramos a medias, ¿no?

149
00:06:59,400 --> 00:06:59,540
Guillem.

150
00:07:01,200 --> 00:07:01,800
Hermanastro.

151
00:07:02,720 --> 00:07:03,970
Quiero acabar esto. ¿Qué?

152
00:07:04,800 --> 00:07:06,450
La hermana de Sara da una fiesta.

153
00:07:07,000 --> 00:07:08,400
¿Y cómo lo sabes?
Facebook.

154
00:07:10,840 --> 00:07:11,890
Es de disfraces, ¿no?

155
00:07:12,440 --> 00:07:13,390
Eso dice el evento.

156
00:07:13,920 --> 00:07:14,420
¿Irás?

157
00:07:15,280 --> 00:07:16,130
Sara estará allí.

158
00:07:17,880 --> 00:07:18,380
No.

159
00:07:22,400 --> 00:07:24,290
Guillem, tienes posibilidades
con esa chica.

160
00:07:25,240 --> 00:07:25,890
No es verdad.

161
00:07:26,760 --> 00:07:28,310
Además, nunca me ha dicho nada.

162
00:07:28,720 --> 00:07:31,420
¿Nada de nada? ¿O nada del tema
"uy, cómo te quiero"?

163
00:07:32,880 --> 00:07:34,880
Nada del tema.
Claro, no es una guarra.

164
00:07:35,800 --> 00:07:38,200
Por las pintas que tiene,
yo diría que lo será,

165
00:07:38,880 --> 00:07:39,680
pero todavía no.

166
00:07:40,600 --> 00:07:43,350
Y para darse el primer beso,
¿qué quieres que te diga?

167
00:07:43,440 --> 00:07:44,540
El primero es difícil.

168
00:07:45,800 --> 00:07:46,800
¿Y tú cómo lo sabes?

169
00:07:47,400 --> 00:07:49,190
Con esta actitud
llegarás virgen a los 19.

170
00:07:49,400 --> 00:07:49,540
No iré.

171
00:07:50,520 --> 00:07:51,470
No me han invitado.

172
00:07:51,960 --> 00:07:53,310
Es la fiesta de su hermana.

173
00:07:53,320 --> 00:07:54,220
Nadie te invitará.

174
00:07:56,280 --> 00:07:58,430
Hostia, qué casa
que tienes, Joan, cabrón.

175
00:07:58,720 --> 00:08:00,270
Huele un poco a cerrado eso sí.

176
00:08:00,600 --> 00:08:02,100
Gracias. Encima que os invito.

177
00:08:02,640 --> 00:08:04,540
¿Qué? ¿Preparados
para ver el cometa?

178
00:08:05,000 --> 00:08:05,500
Y tanto.

179
00:08:06,800 --> 00:08:08,330
¿En serio quedasteis
para verlo hace 6 años?

180
00:08:08,280 --> 00:08:10,230
¡Ja! Díselo tú que no se lo cree.
-No.

181
00:08:10,640 --> 00:08:11,140
¿Cómo fue?

182
00:08:11,800 --> 00:08:13,850
Vimos un artículo
que hablaba del cometa

183
00:08:14,120 --> 00:08:16,770
y decidimos que quedábamos...
Íbamos borrachos, ¿no?

184
00:08:16,840 --> 00:08:17,840
29 de julio de 2013.

185
00:08:18,720 --> 00:08:19,370
Casa de Joan.

186
00:08:19,800 --> 00:08:21,700
Ese fue un gran acto de fe.
¿Por qué?

187
00:08:21,720 --> 00:08:23,320
Joan todavía vive con su abuela.

188
00:08:23,720 --> 00:08:24,220
Anda...

189
00:08:24,800 --> 00:08:26,450
Al final aquí estamos, ¿eh?
-Sí.

190
00:08:26,440 --> 00:08:27,740
¿Quién nos lo iba a decir?

191
00:08:27,760 --> 00:08:29,860
Agua. ¿Dónde está el agua?
-En la cocina.

192
00:08:29,760 --> 00:08:31,560
Sobre el mármol.
-En la cocina, ya.

193
00:08:31,720 --> 00:08:33,470
Escucha, somos seis al final.
-No.

194
00:08:33,600 --> 00:08:35,450
No, no, nosotros cinco
en principio.

195
00:08:35,360 --> 00:08:36,460
¿No venía...?
-Judit.

196
00:08:36,600 --> 00:08:39,250
Me ha enviado un mensaje
que no contásemos con ella.

197
00:08:39,120 --> 00:08:40,470
Se nos ha escaqueado.
-Ya.

198
00:08:41,159,999999999942 --> 00:08:41,659,999999999942
Pues vaya.

199
00:08:45,280 --> 00:08:48,730
Oye, ¿y sabes si... cerca de casa
de tu hermana hay una farmacia...?

200
00:08:50,600 --> 00:08:51,700
Sí, alguna va a haber.

201
00:08:52,200 --> 00:08:54,450
Pero vamos, que si quieres
ibuprofeno o algo

202
00:08:54,640 --> 00:08:55,890
yo la llamo y se lo pido.

203
00:08:56,320 --> 00:08:58,220
No, es que quería
comprar una movida.

204
00:08:58,120 --> 00:08:58,720
¿Una movida?

205
00:09:01,760 --> 00:09:02,960
¿De qué?
Vamos a ver...

206
00:09:03,440 --> 00:09:06,340
No es que tampoco... tampoco quiero
que te rayes, pero...

207
00:09:06,480 --> 00:09:07,300
(CARRASPEA)

208
00:09:08,160 --> 00:09:09,860
Bueno, que he tenido un retraso...

209
00:09:10,840 --> 00:09:11,390
¿De cuánto?

210
00:09:13,160 --> 00:09:14,110
Pues como un mes...

211
00:09:15,240 --> 00:09:16,590
y medio o dos meses, o así.

212
00:09:16,920 --> 00:09:17,720
¿Y así...? ¿Dos?

213
00:09:18,720 --> 00:09:21,770
Eso no es un retraso, Laura.
Ya sabes que soy superinsegura.

214
00:09:22,800 --> 00:09:23,530
Ya me conoces. Que esto no...

215
00:09:24,760 --> 00:09:26,210
El caso es que me gustaría...

216
00:09:28,320 --> 00:09:29,620
comprar una prueba para...

217
00:09:29,840 --> 00:09:31,890
Si no voy a estar
en Barcelona rayada...

218
00:09:32,360 --> 00:09:33,810
Es lo típico que te lo haces,

219
00:09:34,280 --> 00:09:35,980
te sale que no y te baja la regla,

220
00:09:35,960 --> 00:09:37,260
porque son todo paranoias.

221
00:09:38,400 --> 00:09:39,790
Claro que te sale que no.
Si no...

222
00:09:39,840 --> 00:09:41,840
Es la pescadilla
que se muerde la cola.

223
00:09:41,720 --> 00:09:44,200
Como te rayas no te baja
y como no te baja...

224
00:09:43,880 --> 00:09:44,380
Yo qué sé.

225
00:09:44,960 --> 00:09:46,100
Me lo hago y ya está.

226
00:09:50,400 --> 00:09:50,540
Vale.

227
00:09:53,880 --> 00:09:54,580
Bueno... Ah...

228
00:09:55,360 --> 00:09:58,210
Aparcamos el coche ahí cerca
de la casa de mi hermana...

229
00:09:58,640 --> 00:10:00,790
buscamos farmacia,
compramos el bicho este

230
00:10:00,760 --> 00:10:01,660
y ya.
¿Predictor?

231
00:10:01,840 --> 00:10:02,740
El Predictor y ya.

232
00:10:03,320 --> 00:10:03,820
Gracias.

233
00:10:05,200 --> 00:10:06,550
A res.
Molt, molt gracias.

234
00:10:07,000 --> 00:10:07,700
Molte gracias.

235
00:10:08,320 --> 00:10:08,820
No.

236
00:10:16,440 --> 00:10:18,840
¿Qué pasa, guapos?
Oriol, te he dicho mil veces

237
00:10:18,840 --> 00:10:20,940
que no quiero bolleras
y menos del Barça.

238
00:10:20,880 --> 00:10:24,300
Oriol, dile al idiota de tu amigo
que yo con idiotas charnegos

239
00:10:23,880 --> 00:10:25,300
no quiero nada que ver.

240
00:10:25,640 --> 00:10:26,790
Mallorquina, ¿qué pasa?

241
00:10:28,200 --> 00:10:29,650
¿Te apetece algo? ¿Un Nestea?

242
00:10:30,280 --> 00:10:30,780
Venga.

243
00:10:34,120 --> 00:10:34,620
¿Y qué?

244
00:10:35,200 --> 00:10:37,350
¿Cómo os va la convivencia?
¿Eh, parejita?

245
00:10:37,720 --> 00:10:38,220
Bien.

246
00:10:38,800 --> 00:10:41,650
¿No me digas que no han comenzado
las primeras disputas?

247
00:10:41,840 --> 00:10:43,290
¿Y por qué tendría que salir?

248
00:10:43,960 --> 00:10:46,710
Porque todos son superamigos
hasta que comparten piso.

249
00:10:47,520 --> 00:10:49,820
Ah, no, eso las mujeres
que sois puro veneno.

250
00:10:50,160 --> 00:10:51,110
Perdón, repite eso.

251
00:10:51,440 --> 00:10:53,840
Que las mujeres
vais de superamigas por delante

252
00:10:53,760 --> 00:10:55,710
y por la espalda
puñalote que te crió.

253
00:10:55,640 --> 00:10:57,540
Vamos, para eso van
al lavabo juntas,

254
00:10:57,520 --> 00:10:59,520
para que no la critique
cuando no está.

255
00:10:59,400 --> 00:11:01,300
¿Cómo puedes admitir
que me diga eso?

256
00:11:01,680 --> 00:11:02,180
Bueno...

257
00:11:03,880 --> 00:11:06,530
Que los tíos somos distintos
con esto de la amistad.

258
00:11:06,640 --> 00:11:09,290
Bueno, bueno, me gustará veros
de aquí a unos meses.

259
00:11:09,480 --> 00:11:10,780
¿Ah?
Bueno, ¿vamos o qué?

260
00:11:11,280 --> 00:11:14,300
Recordad que tenemos que buscar
a mi amiga de Erasmus.

261
00:11:13,920 --> 00:11:16,420
Una cosa. ¿Tu amiga es cómo tú?
¿Es de las tuyas?

262
00:11:16,880 --> 00:11:17,380
¿Como yo?

263
00:11:18,800 --> 00:11:19,230
O sea, que si es bollo.

264
00:11:19,760 --> 00:11:21,160
¿Perdón?
Coño, Anna, bollo.

265
00:11:21,320 --> 00:11:24,170
Comefelpudos, tijeritas,
camionera, desviada, cachapera.

266
00:11:24,400 --> 00:11:25,940
Pata, bucha, macha,
marimacha, torti,

267
00:11:26,800 --> 00:11:27,180
pechito con pechito...

268
00:11:27,480 --> 00:11:29,430
¿Que quieres más?
Te tocaré el trombón

269
00:11:29,320 --> 00:11:30,670
o le gusta más la armónica.

270
00:11:30,680 --> 00:11:33,480
Si le gusta más la carne
o el pescao, como a ti, reina.

271
00:11:33,320 --> 00:11:34,120
# Tota la ciutat

272
00:11:36,240 --> 00:11:37,690
# sembla haver mudat la pell.

273
00:11:46,600 --> 00:11:47,650
# El nom dels carrers

274
00:11:50,160 --> 00:11:51,760
# fan que em senti un estranger.

275
00:11:59,680 --> 00:12:00,230
# I de cop,

276
00:12:02,920 --> 00:12:03,870
# quan tothom dorm,

277
00:12:06,240 --> 00:12:07,190
# el món se'ns fon.

278
00:12:10,000 --> 00:12:10,550
# I de cop,

279
00:12:13,800 --> 00:12:14,300
# quan tothom dorm,

280
00:12:16,720 --> 00:12:17,720
# ens quedem sols...

281
00:12:19,800 --> 00:12:20,700
# Només tu i jo...

282
00:12:23,400 --> 00:12:24,250
# Sense guió... #

283
00:12:34,320 --> 00:12:34,820
(Griterío)

284
00:12:51,400 --> 00:12:52,440
Mireia, nadie va disfrazado.

285
00:12:53,160 --> 00:12:54,810
Lo estoy viendo. No hay problema.

286
00:12:54,960 --> 00:12:56,360
Voy disfrazado de esqueleto.

287
00:12:56,600 --> 00:12:58,800
Tranqui, a las tías
les molan los tíos así.

288
00:12:59,400 --> 00:13:00,290
Diferentes, con carácter.

289
00:13:01,440 --> 00:13:02,990
¿Te piensas que soy gilipollas?

290
00:13:03,000 --> 00:13:04,850
Estoy haciendo el ridículo,
vámonos.

291
00:13:04,760 --> 00:13:07,560
Ha sido un giro que no esperaba,
pero lo peor es irnos.

292
00:13:07,600 --> 00:13:09,450
Irnos será la mejor idea
esta noche.

293
00:13:09,520 --> 00:13:12,120
Irnos reafirmará
lo que realmente eres, un cobarde.

294
00:13:13,680 --> 00:13:15,830
Ten cojones
y deja que el amor te ahostie.

295
00:13:15,840 --> 00:13:16,390
¿Qué?
Val.

296
00:13:17,120 --> 00:13:18,720
Tira, Jack Eskeleton.
-Guillem.

297
00:13:19,400 --> 00:13:19,900
¿Qué tal?

298
00:13:20,480 --> 00:13:20,980
Ah, Sa...

299
00:13:22,840 --> 00:13:23,340
Sara.

300
00:13:28,160 --> 00:13:28,660
Perdona.

301
00:13:30,400 --> 00:13:31,500
Me encanta el disfraz.

302
00:13:31,800 --> 00:13:32,600
Gracias. Pero...

303
00:13:34,840 --> 00:13:35,340
Nadie...

304
00:13:36,200 --> 00:13:39,500
Ya, era una propuesta mía,
pero a mi hermana no le moló.

305
00:13:39,440 --> 00:13:41,490
Ya sabes, su fiesta
y que todo perfecto.

306
00:13:42,440 --> 00:13:44,440
Pero está bien
que haya algún valiente.

307
00:13:44,440 --> 00:13:45,240
Gracias.
¡Sara!

308
00:13:46,920 --> 00:13:49,700
Mi hermana no quiere disfraces
y me llama.

309
00:13:49,160 --> 00:13:49,760
Ahora vengo.

310
00:13:50,400 --> 00:13:50,900
Vale.

311
00:13:53,240 --> 00:13:55,640
Little Baby tiene más pechos
de lo que pensaba.

312
00:13:55,840 --> 00:13:56,590
Y un buen culo.

313
00:13:57,640 --> 00:14:00,400
Va, el primer paso ha estado bien,
ha habido...

314
00:14:00,840 --> 00:14:02,490
¿Qué?
Ya sabes, contacto visual.

315
00:14:02,600 --> 00:14:04,300
Te miraba directamente a los ojos.

316
00:14:05,600 --> 00:14:08,650
Segundo paso el alcohol.
Prepara un cubata y para ella otro.

317
00:14:08,560 --> 00:14:10,360
No, es demasiado...
Es un ron-cola.

318
00:14:10,880 --> 00:14:13,180
Coges el ron, hielas el vaso
y le echas cola.

319
00:14:13,640 --> 00:14:16,540
No sabes la cantidad de gente
que se enamora con alcohol.

320
00:14:16,360 --> 00:14:18,660
Que no, que no.
Que no se lo diré a tu madre.

321
00:14:18,600 --> 00:14:20,000
Va. Están fuera las bebidas.

322
00:14:26,800 --> 00:14:26,880
(Música animada)

323
00:14:47,680 --> 00:14:50,680
Mi hermana me pregunta
por qué vas disfrazado de esqueleto.

324
00:14:50,840 --> 00:14:51,840
¿Y qué le has dicho?

325
00:14:52,920 --> 00:14:53,420
Porque sí.

326
00:14:56,120 --> 00:14:57,120
¿Qué tal este vodka?

327
00:14:57,760 --> 00:14:58,310
Es ginebra.

328
00:14:59,840 --> 00:15:02,290
No hace falta que bebas nada
si no quieres, ¿eh?

329
00:15:02,200 --> 00:15:03,450
Puedes ponerte una Fanta.

330
00:15:05,200 --> 00:15:06,350
¿Sabes lo de los incas?

331
00:15:06,840 --> 00:15:08,290
¿Lo del deseo?
Es un cometa.

332
00:15:09,000 --> 00:15:10,400
No se le puede pedir deseos.

333
00:15:11,000 --> 00:15:12,250
No es una estrella fugaz.

334
00:15:12,280 --> 00:15:14,130
Es una estrella fugaz,
pero gigante.

335
00:15:14,760 --> 00:15:16,310
Y concede deseos gigantes, ¿no?

336
00:15:16,840 --> 00:15:17,790
Exacto.
Chorradas.

337
00:15:20,200 --> 00:15:21,600
¿Sabes lo de los incas o no?

338
00:15:22,640 --> 00:15:25,290
Predijeron el paso del cometa
y... el fin del mundo.

339
00:15:26,200 --> 00:15:27,100
Decían que el agua

340
00:15:27,320 --> 00:15:29,520
sería el único elemento
que nos protegería.

341
00:15:29,440 --> 00:15:31,990
¿De qué nos protegerá el agua?
De las cosas malas.

342
00:15:32,760 --> 00:15:33,260
No sé...

343
00:15:34,680 --> 00:15:37,430
A mí me gusta más la teoría
de estrella fugaz gigante.

344
00:15:38,800 --> 00:15:40,150
Es una teoría para idiotas.

345
00:15:42,880 --> 00:15:44,930
¿Has... has visto
a... a mi hermanastra?

346
00:15:47,440 --> 00:15:47,940
No.

347
00:15:48,960 --> 00:15:49,460
Pues...

348
00:15:51,360 --> 00:15:52,810
la... la iré a buscar.
Vale.

349
00:16:00,320 --> 00:16:00,820
(SUSPIRA)

350
00:16:03,280 --> 00:16:04,300
Cariño. Carles.

351
00:16:14,280 --> 00:16:14,780
A ver...

352
00:16:20,400 --> 00:16:21,100
Que no, Laura,

353
00:16:21,480 --> 00:16:23,630
noventa y cuatro por ciento
de fiabilidad.

354
00:16:23,480 --> 00:16:25,580
Es pro. Parece una eco
con la pantallita.

355
00:16:25,480 --> 00:16:27,330
¿Has venido
a comprar un Iphone? No.

356
00:16:28,120 --> 00:16:30,370
Mira este,
noventa y nueve por ciento. ¿Qué?

357
00:16:30,320 --> 00:16:30,820
No.

358
00:16:32,320 --> 00:16:32,820
Ay, no sé.

359
00:16:34,320 --> 00:16:34,820
A ver...

360
00:16:36,800 --> 00:16:36,680
Digital, no.

361
00:16:37,280 --> 00:16:38,530
Digital, digital es bien.

362
00:16:39,520 --> 00:16:42,420
La electrónica a veces falla.
Va a fallar la electrónica.

363
00:16:42,680 --> 00:16:44,580
Mira este,
analógico de toda la vida.

364
00:16:45,800 --> 00:16:47,980
Las dos líneas. Noventa y nueve
por ciento de fiabilidad.

365
00:16:47,800 --> 00:16:49,250
Uso fácil y claro. Predictor.

366
00:16:49,280 --> 00:16:51,730
Cuando compras un bicho de estos
¿compras un...?

367
00:16:51,600 --> 00:16:52,100
Predictor.

368
00:16:53,440 --> 00:16:56,190
Avanzado además. Seguro que nos da
el resultado antes.

369
00:16:56,800 --> 00:16:56,780
Te gusta este.

370
00:16:57,160 --> 00:16:59,560
A ver, bonitos, bonitos no son.
Da igual. Trae.

371
00:17:00,360 --> 00:17:01,410
Hola.
-Hola, buenas.

372
00:17:03,400 --> 00:17:04,490
Muy bien. El mejor, sin duda.

373
00:17:05,640,000000000116 --> 00:17:06,140,000000000116
El mejor.

374
00:17:07,720 --> 00:17:08,370
¿Qué te debo?

375
00:17:12,280 --> 00:17:13,480
¿Y qué? ¿Lo llevas todo?

376
00:17:14,160,000000000116 --> 00:17:17,310,000000000116
¿El pasaporte, la cartera...?
-Ahora te sorprenderé. Ya verás.

377
00:17:18,440 --> 00:17:19,690
Ya nos conocemos tú y yo.

378
00:17:20,319,999999999884 --> 00:17:21,69,9999999998836
¿Qué te parece?

379
00:17:24,160,000000000116 --> 00:17:24,660,000000000116
Vaya jeto.

380
00:17:26,200 --> 00:17:27,150
Señor Albert Ramón.

381
00:17:27,880,000000000116 --> 00:17:30,430
¿Qué pasa? No todos tenemos
la suerte de llamarnos

382
00:17:30,400 --> 00:17:32,350
como el cometa más bello
y maravilloso

383
00:17:32,360 --> 00:17:34,360
que pasará
sobre el cielo de Barcelona.

384
00:17:34,240 --> 00:17:35,900
¿Eh, Cometa Rose?

385
00:17:36,400 --> 00:17:38,550
¿Te llaman mucho así o qué?
-Todo el rato.

386
00:17:38,960 --> 00:17:41,310
Tengo la cabeza como un bombo
con las coñitas.

387
00:17:41,480 --> 00:17:42,280
¿Y vais a verlo?

388
00:17:42,640 --> 00:17:43,290
Sí.
-Qué va.

389
00:17:44,280 --> 00:17:44,830
Sí. Sí, sí.

390
00:17:47,640 --> 00:17:50,140
La verdad que preferiría
que se llamase Llurafina

391
00:17:51,800 --> 00:17:51,730
o Montserrat.

392
00:17:52,200 --> 00:17:52,800
Monserrat...

393
00:17:56,520 --> 00:17:57,520
Heladería Monserrat.

394
00:17:58,400 --> 00:18:00,300
¿Te acuerdas?
-Joder, que me acuerdo.

395
00:18:00,920 --> 00:18:03,470
Abierta hasta las mil ofreciendo
mil y un sabores.

396
00:18:03,760 --> 00:18:06,310
Es una heladería que está por aquí,
por el centro,

397
00:18:06,200 --> 00:18:07,600
y abre las 24 horas del día.

398
00:18:07,720 --> 00:18:11,700
Los mejores helados del mundo.
-Exagera un poco. Ya sabes como es.

399
00:18:11,200 --> 00:18:12,900
Para mí donde haya un buen Calipo.

400
00:18:12,880 --> 00:18:13,880
Igual. Y barato, tú.

401
00:18:14,840 --> 00:18:16,140
¿Qué? Voy al baño y vamos.

402
00:18:24,840 --> 00:18:26,900
Escucha, qué fuerte, ¿no?

403
00:18:28,240 --> 00:18:30,140
Esto de que te dediques
a la abogacía

404
00:18:30,400 --> 00:18:31,900
y a la música al mismo tiempo.

405
00:18:32,360 --> 00:18:34,410
¿Tú y Roser hace cuánto
que os conocéis?

406
00:18:34,320 --> 00:18:36,470
No sé, la conozco
desde hace mucho tiempo.

407
00:18:36,960 --> 00:18:39,210
Ahora hacía mucho tiempo
que no nos veíamos.

408
00:18:39,120 --> 00:18:41,270
¿De la escuela?
¿De dónde? ¿Del instituto?

409
00:18:41,960 --> 00:18:44,160
Del instituto.
-Del instituto, sí. Gracias.

410
00:18:46,840 --> 00:18:47,590
Tú eres Albert.

411
00:18:49,240 --> 00:18:51,340
No eres un Alberto...
No, eres el Albert.

412
00:18:52,880 --> 00:18:53,380
¿Cómo?

413
00:18:53,960 --> 00:18:55,860
Perdón, no, no, no...
-No acabo de...

414
00:18:56,520 --> 00:18:58,820
Te imaginaba diferente, tío.
No sé, es que...

415
00:18:59,480 --> 00:19:00,580
Te imaginaba más alto.

416
00:19:01,920 --> 00:19:02,520
Pues soy yo.

417
00:19:03,000 --> 00:19:04,950
-No, no, no, no.
Está bien, está bien.

418
00:19:05,960 --> 00:19:06,460
Todo bien.

419
00:19:07,360 --> 00:19:09,510
¿Y así qué, Joan, alguna mujer
en tu vida?

420
00:19:11,160 --> 00:19:13,210
Hostia, como sea tan alta
como la última

421
00:19:13,800 --> 00:19:14,530
igual está debajo de la mesa.

422
00:19:15,400 --> 00:19:15,790
¡Hostia, Marta!

423
00:19:17,520 --> 00:19:18,170
Perdona, ¿eh?

424
00:19:20,120 --> 00:19:22,520
Pero bueno, que no has contestao
a la pregunta.

425
00:19:22,440 --> 00:19:23,690
¿Alguna chica en tu vida?

426
00:19:23,920 --> 00:19:26,920
Pues la verdad es que últimamente
no estoy muy por el tema.

427
00:19:26,800 --> 00:19:29,850
A ver, Joan, ¿no estás por el tema
o el tema no está por ti?

428
00:19:31,840 --> 00:19:33,540
Hostia, está fuerte con el chaval.

429
00:19:33,880 --> 00:19:34,380
(Timbre)

430
00:19:35,400 --> 00:19:36,650
Va, ya voy yo.
-¿Vas tú?

431
00:19:36,840 --> 00:19:37,390
La policía.

432
00:19:37,920 --> 00:19:39,170
Tranquilos, llevo el DNI.

433
00:19:39,600 --> 00:19:40,550
Esta ha sido buena.

434
00:19:40,880 --> 00:19:41,380
Voy, voy.

435
00:19:42,280 --> 00:19:43,780
Cojo la gamba y voy para allá.

436
00:19:49,720 --> 00:19:50,470
¡Judit!
-Hola.

437
00:19:51,880 --> 00:19:52,680
Qué guapa, niña.

438
00:19:53,320 --> 00:19:55,470
Pensaba que no venías.
-Al final me animé.

439
00:19:55,320 --> 00:19:57,170
¿Habéis cenado?
-Hay gambas, gambas.

440
00:19:57,160 --> 00:19:58,210
Judit, guapa.
-Hola.

441
00:19:59,720 --> 00:20:01,200
Qué ilusión.
-¿Cómo está?

442
00:20:01,320 --> 00:20:01,920
Bien. ¿Y tú?

443
00:20:02,400 --> 00:20:02,900
¡Hola!

444
00:20:03,720 --> 00:20:04,220
¿Qué tal?

445
00:20:05,400 --> 00:20:05,540
¿Qué tal?

446
00:20:09,920 --> 00:20:11,220
Judit, te presento a Anna.

447
00:20:12,400 --> 00:20:15,400
Sí, tiene 19 años, pero lo superamos
antes de que llegaras.

448
00:20:15,240 --> 00:20:16,740
No he dicho nada, ¿eh?
-Hola.

449
00:20:16,840 --> 00:20:17,340
Encantada.

450
00:20:21,680 --> 00:20:22,180
Venga...

451
00:20:24,000 --> 00:20:25,350
Hola. ¿Qué tal?
-¿Qué tal?

452
00:20:28,800 --> 00:20:29,380
Qué guapa estás.
Gracias.

453
00:20:30,560 --> 00:20:31,410
¿Y tú, esa barba?

454
00:20:32,800 --> 00:20:33,430
Culpa suya, que le gusta...

455
00:20:33,880 --> 00:20:34,680
Estás muy guapo.

456
00:20:35,240 --> 00:20:38,190
¿Qué? ¿Cómo ha ido el viaje? ¿Bien?
-Bueno, un poco largo.

457
00:20:38,400 --> 00:20:40,900
Durillo, sí.
Claro, con el coche y todo.

458
00:20:40,520 --> 00:20:42,220
¿El cunyat y el peque dónde están?

459
00:20:42,200 --> 00:20:43,250
El peque de colonias.

460
00:20:43,760 --> 00:20:44,510
Se marchó ayer.

461
00:20:44,840 --> 00:20:45,840
Estoy de un tonto...

462
00:20:46,880 --> 00:20:47,930
Arriba, en la azotea.

463
00:20:48,400 --> 00:20:51,350
¿Queréis subir ya? ¿Vamos?
-Sí. Bueno, trajimos un postre.

464
00:20:51,200 --> 00:20:52,100
Gracias. Qué mona.

465
00:20:52,720 --> 00:20:53,970
Y yo quería ir al baño...

466
00:20:54,600 --> 00:20:55,100
Vale.

467
00:20:55,880 --> 00:20:56,380
Está aquí.

468
00:20:56,960 --> 00:20:57,510
De acuerdo.

469
00:20:58,400 --> 00:20:59,190
Yo voy subiendo, ¿vale?

470
00:20:59,240 --> 00:21:00,990
Coge las llaves, por favor.
-Vale.

471
00:21:01,520 --> 00:21:02,470
Venga, hasta ahora.

472
00:21:14,480 --> 00:21:15,300
Va, fica...

473
00:21:17,800 --> 00:21:18,850
¿Cómo que va ficatel?

474
00:21:20,920 --> 00:21:22,220
Hostia, Carles, ¿en serio?

475
00:21:26,120 --> 00:21:27,570
Anda, toma. Una miqueta. ¿Uh?

476
00:21:40,400 --> 00:21:41,450
Importante, leo aquí.

477
00:21:42,440 --> 00:21:44,590
La línea de control
siempre debe aparecer.

478
00:21:45,400 --> 00:21:46,340
Si no hay línea de control

479
00:21:46,480 --> 00:21:48,430
el test no ha funcionado
adecuadamente

480
00:21:48,320 --> 00:21:49,470
y el test no es válido.

481
00:21:49,520 --> 00:21:50,200
Dacord.

482
00:21:53,160 --> 00:21:55,360
A los 30 minutos
de haber realizado el test

483
00:21:55,880 --> 00:21:59,800
puede aparecer una línea muy pálida
en la ventana de resultado.

484
00:21:59,200 --> 00:22:00,700
Esta línea rosa púrpura pálido

485
00:22:01,280 --> 00:22:02,880
no indica un resultado positivo.

486
00:22:05,400 --> 00:22:06,190
¿Vale? ¿Me entens o no?

487
00:22:06,680 --> 00:22:07,630
Te oigo, te oigo...

488
00:22:07,880 --> 00:22:09,780
No es según
tus descubrimientos, ¿eh?

489
00:22:10,560 --> 00:22:11,600
¡Ay!

490
00:22:21,280 --> 00:22:21,780
¿Y qué?

491
00:22:23,800 --> 00:22:23,780
¿Qué pone ahí?

492
00:22:26,400 --> 00:22:27,450
Máximo cinco minutos.

493
00:22:32,560 --> 00:22:33,460
Mira qué leo aquí.

494
00:22:34,800 --> 00:22:35,730
Predictor detecta HCG en su orina

495
00:22:36,680 --> 00:22:38,980
con un noventa y nuevepor ciento
de precisión

496
00:22:39,240 --> 00:22:42,400
a partir del primer día
de la falta de la menstruación.

497
00:22:44,280 --> 00:22:45,780
¿Qué me quieres decir con eso?

498
00:22:45,800 --> 00:22:48,750
Bueno, pues que igual no hacía
falta esperar tanto, Laura.

499
00:22:49,240 --> 00:22:51,440
¿Estabas esperando?
Yo no estaba esperando.

500
00:22:51,400 --> 00:22:54,200
No. Que si te hubieras enterao
que no te veía la regla,

501
00:22:54,120 --> 00:22:55,970
pues ya sabes,
antes de dos meses...

502
00:22:56,160 --> 00:22:58,910
¿Hace falta que recuerde
que desinstalaste de mi móvil

503
00:22:58,840 --> 00:23:01,440
mi calendario para instalar
el Angles in the Space?

504
00:23:01,400 --> 00:23:02,950
Ya, pero lo hablamos mil veces.

505
00:23:03,240 --> 00:23:06,490
Cuando tienes el juego instalado
puedes moverlo a la tarjeta SD,

506
00:23:06,560 --> 00:23:07,210
y entonces...

507
00:23:07,640 --> 00:23:10,540
Eras una bestia tántrica
que no necesitaba condones, ¿no?

508
00:23:13,560 --> 00:23:14,600
Bueno...

509
00:23:15,600 --> 00:23:16,250
Sea como sea,

510
00:23:17,560 --> 00:23:20,100
dijimos que si pasaba
cualquier cosa como pareja

511
00:23:20,400 --> 00:23:21,800
asumíamos las consecuencias.

512
00:23:22,840 --> 00:23:23,840
Como pareja es bien.

513
00:23:33,680 --> 00:23:34,180
¿Y?

514
00:23:48,520 --> 00:23:51,370
Acabo de ver a un tío
que me ha recordado un montón a...

515
00:23:52,160 --> 00:23:53,760
a la exnovia esta que tuviste...

516
00:23:54,160 --> 00:23:55,210
La Chewbacca aquella.

517
00:23:55,640 --> 00:23:56,740
¿Laura?
-Ah, la Lara.

518
00:23:57,440 --> 00:23:57,940
Esa.

519
00:23:59,880 --> 00:24:01,180
No, si era supersimpática.

520
00:24:01,440 --> 00:24:04,140
No va a ser simpática,
si donde hay pelo hay alegría.

521
00:24:04,600 --> 00:24:05,200
How are you?

522
00:24:05,680 --> 00:24:06,830
Yes. Near the fountain.

523
00:24:09,120 --> 00:24:09,820
¡Katie! ¡Here!

524
00:24:13,280 --> 00:24:13,880
How are you?

525
00:24:18,800 --> 00:24:20,880
Ey, tíos, os presento a Katherine,
mi amiga de Erasmus.

526
00:24:21,480 --> 00:24:22,800
How are you?

527
00:24:23,400 --> 00:24:23,540
Hi.

528
00:24:25,800 --> 00:24:25,930
Nice to meet you.

529
00:24:26,600 --> 00:24:28,200
Claro que sí, muy nice, hostias.

530
00:24:29,000 --> 00:24:30,350
Unwellcome.
-Thank. Thank.

531
00:24:31,640 --> 00:24:32,140
¿Anem?

532
00:24:34,720 --> 00:24:35,220
Sí, vamos.

533
00:24:36,560 --> 00:24:37,360
(Música animada)

534
00:24:52,400 --> 00:24:53,400
¡Para ti, Katherine!

535
00:24:56,920 --> 00:24:58,820
# Haces muy mal
en elevar mi tensión.

536
00:25:01,800 --> 00:25:03,100
# En aplastar mi ambición.

537
00:25:04,400 --> 00:25:05,700
# Tú sigue así y ya verás.

538
00:25:09,960 --> 00:25:12,100
# Dónde está nuestro error
sin solución.

539
00:25:13,800 --> 00:25:15,700
# ¿Fuiste tú el culpable
o lo fui yo?

540
00:25:17,520 --> 00:25:19,670
# Ni tú ni nadie,
nadie puede cambiarme. #

541
00:25:28,520 --> 00:25:30,870
¿Qué dice ahora?
-Que van tajas, como siempre.

542
00:25:30,720 --> 00:25:33,120
Putos guiris, les gusta una copa...
-Katherine.

543
00:25:38,120 --> 00:25:38,620
¿Qué?

544
00:25:46,360 --> 00:25:49,310
Hazme un parte, no me entero.
-No puedo hacer de traductor

545
00:25:49,200 --> 00:25:50,350
que me cortas el rollo.

546
00:25:54,200 --> 00:25:54,850
¡Sing! ¡Sing!

547
00:25:56,600 --> 00:25:58,250
Creo que le voy a entrar.
-¿Qué?

548
00:25:58,280 --> 00:25:59,280
Que le voy a entrar.

549
00:25:59,600 --> 00:26:01,550
¿Cómo? Si no sabes
ni hablar con ella.

550
00:26:01,520 --> 00:26:03,120
¿Desde cuándo me ha hecho falta?

551
00:26:03,120 --> 00:26:04,620
¿Te acuerdas de la rusa?
-Sí.

552
00:26:04,560 --> 00:26:06,210
¿Tengo cara de hablar ruso?
-No.

553
00:26:06,120 --> 00:26:08,700
Ni puta idea, pero ¿cayó?
-Cayó, cayó.

554
00:26:08,560 --> 00:26:09,600
Hay clase.

555
00:26:11,680 --> 00:26:13,430
Pues no, me la estoy trabajando yo.

556
00:26:13,640 --> 00:26:16,400
Por eso te digo, Oriol,
no quiero malos rollos.

557
00:26:16,000 --> 00:26:18,200
Cuando voy, voy a tiro hecho.
-¿Por qué tú?

558
00:26:18,280 --> 00:26:20,800
Me vendría bien por olvidar a Marta.

559
00:26:20,720 --> 00:26:23,920
Llevas tres meses en mi casa
y te he visto con seis diferentes.

560
00:26:23,720 --> 00:26:24,970
Qué feo que me digas eso.

561
00:26:25,000 --> 00:26:27,150
Tengo una espinita clavada
que no me deja.

562
00:26:27,880 --> 00:26:29,430
A mí me mola, de verdad, joder.

563
00:26:29,920 --> 00:26:32,220
¿Cómo te va a gustar
si la acabas de conocer?

564
00:26:32,120 --> 00:26:33,570
Hace seis meses que no follo.

565
00:26:34,400 --> 00:26:36,890
Y está muy bien que hayas tomado
esa decisión, te honra.

566
00:26:36,840 --> 00:26:39,140
Qué más te da un mes arriba
que un mes abajo.

567
00:26:39,400 --> 00:26:41,340
Serás cabrón. Venga va, hombre.
-No me jodas.

568
00:26:42,000 --> 00:26:42,550
Qué pavo...

569
00:26:47,720 --> 00:26:49,270
Va, tío, ¿qué estamos haciendo?

570
00:26:49,280 --> 00:26:51,380
¿Nos vamos a pelear
por una tía en serio?

571
00:26:51,600 --> 00:26:52,700
Mira, ¿sabes una cosa?

572
00:26:53,160 --> 00:26:56,100
Éntrale tú que yo paso.
-No, no, no, ninguno de los dos.

573
00:26:56,480 --> 00:26:59,630
Que las tías vienen y van
y los colegas son para toda la vida.

574
00:26:59,480 --> 00:27:01,480
Para toda la vida.
-Ninguno de los dos.

575
00:27:01,800 --> 00:27:02,750
Ninguno de los dos.

576
00:27:03,360 --> 00:27:05,110
No le entra ni Cristo.
-Ni Cristo.

577
00:27:05,400 --> 00:27:06,550
Tampoco está tan buena.

578
00:27:07,440 --> 00:27:08,840
-No está, no está tan buena.

579
00:27:10,440 --> 00:27:11,900
¡Bravo, Anna!

580
00:27:12,000 --> 00:27:14,800
Básicamente lo que dice
este documento es que se quedan

581
00:27:14,920 --> 00:27:17,670
con el cincuenta por ciento
de los derechos de imagen.

582
00:27:17,520 --> 00:27:18,170
¿Cómo lo ves?

583
00:27:18,920 --> 00:27:19,420
No sé.

584
00:27:20,000 --> 00:27:22,350
Que ni de coña,
se pueden ir a tomar por culo.

585
00:27:23,200 --> 00:27:25,400
¿De verdad que no queréis nada?
-No, merci.

586
00:27:25,440 --> 00:27:25,940
No, merci.

587
00:27:26,720 --> 00:27:28,220
Les diremos que no lo aceptas.

588
00:27:28,600 --> 00:27:31,350
Que por menos del noventa por ciento
no firmarás nada.

589
00:27:34,480 --> 00:27:36,230
No sé, Marc, ¿tú... tú qué piensas?

590
00:27:37,520 --> 00:27:38,320
Yo confío en ti.

591
00:27:38,600 --> 00:27:39,100
¿Yo?

592
00:27:39,880 --> 00:27:42,730
Yo creo que debes aceptar.
Es un contrato de puta madre.

593
00:27:42,720 --> 00:27:45,700
Es mucho más dinero
del que habías soñado y...

594
00:27:44,920 --> 00:27:46,520
Bueno, no entiendo, pero no creo

595
00:27:46,520 --> 00:27:48,970
que sean tan importantes
los derechos de imagen.

596
00:27:51,160 --> 00:27:52,510
Bueno, pues sí, sí, acepto.

597
00:27:53,120 --> 00:27:54,270
De acuerdo. De acuerdo.

598
00:27:56,680 --> 00:27:57,630
Pues ya está hecho.

599
00:28:01,560 --> 00:28:03,860
Con ese rollete que os traéis
entre vosotros,

600
00:28:05,800 --> 00:28:06,300
¿qué pensáis hacer?

601
00:28:06,920 --> 00:28:07,570
¿Qué rollete?

602
00:28:08,000 --> 00:28:10,700
Seguramente los jugadores
de vuestro equipo de mierda

603
00:28:10,560 --> 00:28:12,600
son ciegos y no se dan cuenta,

604
00:28:12,800 --> 00:28:14,680
pero yo sé ver
cuando tengo una pareja gay delante.

605
00:28:14,560 --> 00:28:17,100
Y también sé ver un problema
cuando se presenta.

606
00:28:16,880 --> 00:28:19,130
Nosotros no somos gais.
-No, no, no, no, no.

607
00:28:19,480 --> 00:28:20,730
Si el Barça se da cuenta,

608
00:28:21,160 --> 00:28:23,110
ya te puedes olvidar
de los contratos,

609
00:28:23,880 --> 00:28:25,880
de los derechos de imagen
y de hostias.

610
00:28:26,320 --> 00:28:28,320
Porque romperán
este acuerdo más rápido

611
00:28:28,320 --> 00:28:29,870
que yo en acabarme este postre.

612
00:28:30,200 --> 00:28:33,300
¿Me dices que el Barça no aceptará
a un jugador en pleno 2013

613
00:28:33,520 --> 00:28:34,820
por... por... por ser gay?

614
00:28:35,360 --> 00:28:37,110
A mí me parece muy bien que pienses

615
00:28:37,400 --> 00:28:39,550
que ahora todo el mundo
es superenrollado,

616
00:28:39,400 --> 00:28:40,550
superprogre, liberal...

617
00:28:41,360 --> 00:28:43,660
Pero tengo una noticia para ti,
te equivocas.

618
00:28:47,160 --> 00:28:49,210
Tienen un patrocinador
de Oriente Medio.

619
00:28:49,920 --> 00:28:51,820
A mí me da igual
donde metes la polla

620
00:28:51,920 --> 00:28:53,570
cuando se acaba el entrenamiento,

621
00:28:54,800 --> 00:28:56,780
pero allí ellos te lapidan
si no te follas a una tía.

622
00:28:58,720 --> 00:28:59,620
Yo estoy flipando.

623
00:29:00,280 --> 00:29:02,180
Me dan ganas
de levantarme y pirarme.

624
00:29:02,120 --> 00:29:03,370
Pues lárgate.
-Arthur...

625
00:29:04,400 --> 00:29:07,000
No, Jordi. El himno dice:
"Tant se val d’on venim".

626
00:29:09,000 --> 00:29:10,650
Eso sí, mientras no seas maricón.

627
00:29:14,920 --> 00:29:17,120
Solo os estoy pidiendo
que seáis discretos.

628
00:29:17,920 --> 00:29:18,470
¿Entendido?

629
00:29:19,680 --> 00:29:20,230
¿Entendido?

630
00:29:23,720 --> 00:29:24,220
Muy bien.

631
00:29:24,800 --> 00:29:27,300
Cuando acabéis subiréis
un rato a la fiesta, ¿no?

632
00:29:28,600 --> 00:29:31,300
Que te vean. Siempre irá bien
para las negociaciones.

633
00:29:32,760 --> 00:29:34,110
Sí, ahora... ahora subimos.

634
00:29:36,200 --> 00:29:37,150
Venga, hasta ahora.

635
00:29:37,400 --> 00:29:39,100
Y... tú también puedes venir, tío.

636
00:29:40,720 --> 00:29:41,470
Visca el Barça.

637
00:29:42,160 --> 00:29:42,710
Ya pago yo.

638
00:29:43,400 --> 00:29:45,500
Ya pago yo... Me cago en la puta.

639
00:29:53,560 --> 00:29:54,160
Bonito, ¿eh?

640
00:29:55,600 --> 00:29:57,600
Parece un poco Mordor
con el ojo ahí...

641
00:29:58,440 --> 00:29:59,540
¿Mordor? Que es Gaudí.

642
00:30:04,440 --> 00:30:05,400
¿Cómo estás?

643
00:30:06,880 --> 00:30:07,380
Normal.

644
00:30:09,800 --> 00:30:10,300
Bueno, normal bien.

645
00:30:13,400 --> 00:30:13,540
(SUSPIRA)

646
00:30:15,600 --> 00:30:18,500
Oye, no nos vamos a quedar
mucho rato aquí, ¿no?

647
00:30:18,240 --> 00:30:19,790
No, un ratito y ya está.
Vale.

648
00:30:21,200 --> 00:30:23,550
Venga, va, chicos,
ya lo tenemos todo a punto.

649
00:30:23,520 --> 00:30:24,200
Vamos.

650
00:30:24,600 --> 00:30:25,900
Qué bonita, ¿eh?
-Sí, sí.

651
00:30:25,880 --> 00:30:27,330
¿A que sí? Siéntate por aquí.

652
00:30:27,560 --> 00:30:28,710
Y tú aquí, delante mío.

653
00:30:29,880 --> 00:30:32,580
No le digas al papa
que comemos palomitas en el cine.

654
00:30:32,600 --> 00:30:34,550
¿Pero que habéis
rodao una peli o qué?

655
00:30:35,440 --> 00:30:35,940
(RÍE)

656
00:30:37,360 --> 00:30:37,960
¿Preparados?

657
00:30:53,440 --> 00:30:54,740
Mira, ahí una cabra, ¿ves?

658
00:30:58,000 --> 00:30:59,950
Algún día tendremos
un accidente, ¿eh?

659
00:31:00,160 --> 00:31:02,110
Joer, que solo miro
un momento, Berta.

660
00:31:02,360 --> 00:31:04,360
Y... eso de viajar con niños,
¿qué tal?

661
00:31:05,360 --> 00:31:07,460
Bien... A ver,
tiene momentos y momentos.

662
00:31:08,240 --> 00:31:11,590
Tienes que estar muy pendiente
porque cuando se cansan, se cansan.

663
00:31:11,520 --> 00:31:13,370
Pero, es muy bonito, ¿a que sí?
-Sí.

664
00:31:16,200 --> 00:31:17,500
Esta nos la hizo un chino.

665
00:31:17,880 --> 00:31:19,780
Que foto más bonita.
Sois guapísimos.

666
00:31:19,800 --> 00:31:20,300
¿Sí?

667
00:31:20,880 --> 00:31:22,230
No te preocupes, tengo más.

668
00:31:25,640 --> 00:31:26,890
¿Quién quiere café?
-Yo.

669
00:31:27,840 --> 00:31:29,840
Está bueno esto, ¿eh?
-¿Lo ves, Albert?

670
00:31:30,400 --> 00:31:31,540
A Anna le gusta.
-Sí, no, no.

671
00:31:31,800 --> 00:31:34,300
Sigo pensando que comprar
un pastel de cumpleaños

672
00:31:34,360 --> 00:31:36,100
cuando no es cumpleaños, es raro.

673
00:31:36,160 --> 00:31:38,760
Celebremos un cumpleaños
y te quedas más tranquilo.

674
00:31:38,720 --> 00:31:40,870
¿Quién es el último que cumplió?
Tú, Joan.

675
00:31:40,800 --> 00:31:42,550
¿No es el 22 de junio?
-Las velas.

676
00:31:45,400 --> 00:31:45,540
Tío...

677
00:31:47,800 --> 00:31:48,130
Id en silencio, tíos.

678
00:31:49,240 --> 00:31:51,240
Oye, y el cometa este
¿a qué hora pasa?

679
00:31:51,360 --> 00:31:51,860
De 6 a 7.

680
00:31:53,320 --> 00:31:54,420
¿No hay hora concreta?

681
00:31:54,640 --> 00:31:55,690
No, de las 6 a las 7.

682
00:31:56,240 --> 00:31:58,690
No, siempre hay una hora concreta
a la que pasa.

683
00:31:58,800 --> 00:31:59,350
A las 6:37.

684
00:32:00,640 --> 00:32:02,740
¿Y por qué te enfadas?
No me he enfadado.

685
00:32:02,640 --> 00:32:04,290
Lo he dicho normal.
-Un poco sí.

686
00:32:04,200 --> 00:32:05,850
¡No!
-Las velas del homenajeado.

687
00:32:06,480 --> 00:32:08,230
Venga, va, un discursito.
-Qué va.

688
00:32:08,400 --> 00:32:09,950
Que no, que no doy un discurso.

689
00:32:11,280 --> 00:32:12,630
di unas palabras, va.
¡Va!

690
00:32:14,800 --> 00:32:15,950
Unas palabras, a ver...

691
00:32:16,560 --> 00:32:17,600
Vale.

692
00:32:18,440 --> 00:32:19,490
Estoy muy contento...

693
00:32:20,200 --> 00:32:22,650
por esta fiesta sorpresa
que me habéis preparado

694
00:32:22,640 --> 00:32:24,940
que no me esperaba,
y me encanta este pastel.

695
00:32:26,400 --> 00:32:26,900
Sí...

696
00:32:28,920 --> 00:32:29,870
No, ahora en serio.

697
00:32:30,200 --> 00:32:30,700
Eh...

698
00:32:32,240 --> 00:32:33,290
Os echo en falta y...

699
00:32:35,400 --> 00:32:36,290
nos vemos demasiado poco.

700
00:32:41,520 --> 00:32:43,200
Es verdad.
-Venga, va, sopla.

701
00:32:47,840 --> 00:32:48,340
¡Bravo!

702
00:32:49,800 --> 00:32:50,300
¡Hostia!

703
00:32:51,400 --> 00:32:52,400
Ahora que es cava...

704
00:32:52,720 --> 00:32:53,220
(Timbre)

705
00:32:53,800 --> 00:32:55,550
Uy, ¿habéis preparado una sorpresa?

706
00:32:55,960 --> 00:32:57,410
Sí, ahora vienen las mujeres.

707
00:33:01,480 --> 00:33:03,800
Ey, Joan. ¿Qué tal, Joan? ¿Bien?

708
00:33:03,680 --> 00:33:04,680
¿Todo bien? ¿Sí, sí?

709
00:33:06,440 --> 00:33:08,690
¿Qué haces tú aquí?
¿No estabas en Alicante?

710
00:33:08,600 --> 00:33:10,900
He vuelto antes de lo previsto.
-¿Has cenado?

711
00:33:11,800 --> 00:33:11,580
Sí.
-¿Sí?

712
00:33:13,680 --> 00:33:14,330
Hola.
-Hola.

713
00:33:15,120 --> 00:33:16,170
¿Qué tal?
-Muy bien.

714
00:33:19,360 --> 00:33:20,510
(Música suave de piano)

715
00:33:33,400 --> 00:33:34,350
You like poco, ¿eh?

716
00:33:35,320 --> 00:33:36,120
¡Ay, que te doy!

717
00:33:36,800 --> 00:33:37,750
Cómo te pillo a ti.

718
00:33:38,280 --> 00:33:38,780
¿Qué?

719
00:33:39,360 --> 00:33:41,610
Habéis decidido
que se la ligue Adrián, ¿no?

720
00:33:42,160 --> 00:33:44,810
¿Qué te crees, que nos pasamos
las tías como cromos?

721
00:33:46,560 --> 00:33:48,600
Hemos decidido que para nadie.

722
00:33:48,200 --> 00:33:49,950
Que... que... que... que ni Cristo.

723
00:33:53,560 --> 00:33:55,110
Eso te lo ha dicho Adrián, ¿no?

724
00:33:55,520 --> 00:33:56,170
Sí, ¿por qué?

725
00:33:59,760 --> 00:34:00,960
Haz el favor de mirarlo.

726
00:34:01,280 --> 00:34:02,300
Your hair is...

727
00:34:04,200 --> 00:34:04,700
Is blonde?

728
00:34:06,160 --> 00:34:07,560
Te ha dejado fuera de juego.

729
00:34:09,159,999999999767 --> 00:34:09,659,999999999767
Qué clase.

730
00:34:11,960 --> 00:34:14,310
Well. Katherine. Katherine.
"Dont you do you".

731
00:34:15,679,999999999767 --> 00:34:17,729,999999999767
Hi.
-Échame una mano, que no hay manera.

732
00:34:17,960 --> 00:34:20,310
Pregúntale qué tipo de música
le gusta o algo.

733
00:34:20,239,999999999767 --> 00:34:20,739,999999999767
Sí, claro.

734
00:34:26,159,999999999767 --> 00:34:27,9,99999999976717
Electrónica, ¿no?

735
00:34:27,239,999999999767 --> 00:34:28,489,999999999767
No, no, electronic fatal.

736
00:34:29,280,000000000233 --> 00:34:31,230,000000000233
Le gusta rollo romántico.
Rollo Adele.

737
00:34:31,560 --> 00:34:32,600
Adele.

738
00:34:33,520 --> 00:34:35,620
# That I fire...
I trouble in my heart...

739
00:34:37,120 --> 00:34:39,700
# The see...
the ticket are de door. #

740
00:34:41,239,999999999767 --> 00:34:41,939,999999999767
¿No? ¿Esta no?

741
00:34:42,560 --> 00:34:43,600
No, no.

742
00:34:44,600 --> 00:34:45,100
Eh...

743
00:34:45,880 --> 00:34:48,830
Pregúntale qué otras cosas
le gustan, para que se integre.

744
00:34:56,800,000000000233 --> 00:34:59,250
Tiene una acento muy cerrado, ¿no?
-Supercerrao.

745
00:34:59,200 --> 00:34:59,800
No es fácil.

746
00:35:00,280 --> 00:35:02,300
Le gusta el submarinismo, el buceo.

747
00:35:04,200 --> 00:35:05,250
You and me one day...

748
00:35:07,560 --> 00:35:08,560
¿Together es juntos?

749
00:35:08,800 --> 00:35:09,300
Enever.

750
00:35:10,560 --> 00:35:12,100
Go to he beach and the sun...

751
00:35:14,800 --> 00:35:15,300
Enever.

752
00:35:16,680 --> 00:35:17,180
Sí. Yeah.

753
00:35:18,400 --> 00:35:19,540
Do you really?
-Total sirius.

754
00:35:20,480 --> 00:35:21,730
You and me, total sirius.

755
00:35:23,560 --> 00:35:24,210
Okey, thanks.

756
00:35:25,720 --> 00:35:27,320
Esa es la mañana del tercer día.

757
00:35:29,240 --> 00:35:30,340
Nos levantamos y vimos

758
00:35:30,400 --> 00:35:32,650
que nuestros víveres
habían sido ultrajados.

759
00:35:33,320 --> 00:35:36,270
Sospechamos que había sido
algún tipo de roedor o mapache.

760
00:35:36,640 --> 00:35:37,740
Faltaban dos Huesitos.

761
00:35:38,520 --> 00:35:39,120
Hostia puta.

762
00:35:43,120 --> 00:35:44,620
Perdonad, pero me voy a cagar.

763
00:35:45,760 --> 00:35:47,910
Josep, por favor.
-¿No estamos en familia.

764
00:35:55,240 --> 00:35:57,400
¿Y qué? ¿Veréis el cometa más tarde?

765
00:35:57,160 --> 00:35:57,860
Ah... No crec.

766
00:35:58,680 --> 00:36:01,130
Es que a mí no me interesa.
No le interesa a él.

767
00:36:05,720 --> 00:36:06,220
Ya está.

768
00:36:07,800 --> 00:36:08,600
Un momento, ¿eh?

769
00:36:13,920 --> 00:36:16,700
Me quería morir...
Que venimos de viaje...

770
00:36:16,640 --> 00:36:18,900
Es normal, no se enfadarán...

771
00:36:19,400 --> 00:36:20,340
Hace tiempo que no los veo

772
00:36:20,640 --> 00:36:22,990
y te pido que nos quedemos
un ratito nada más.

773
00:36:22,840 --> 00:36:24,440
¿Un ratito? Llevo 18 ratitos ya.

774
00:36:24,600 --> 00:36:25,400
¿Era broma esto?

775
00:36:26,000 --> 00:36:27,150
A mí no me hace gracia.

776
00:36:27,480 --> 00:36:29,300
Yo no tengo paciencia. ¿Es eso?

777
00:36:29,520 --> 00:36:30,770
Ahora no tengo paciencia.

778
00:36:31,000 --> 00:36:32,500
Coño...
Yo lo quiero mucho...

779
00:36:33,200 --> 00:36:35,150
Es un cabroncete
pero lo quiero mucho.

780
00:36:35,400 --> 00:36:35,940
¿Qué hace eso ahí?

781
00:36:36,240 --> 00:36:38,740
lo tiré en la papelera del baño.
¿En la papelera?

782
00:36:38,600 --> 00:36:40,400
¿Eres gilipollas? ¿Con papel encima?

783
00:36:40,400 --> 00:36:42,950
Si salimos cagando leches,
qué voy a poner encima.

784
00:36:42,800 --> 00:36:45,900
Te digo que no sé de dónde sale.
-¿Por eso vas tanto al baño?

785
00:36:45,880 --> 00:36:46,380
Coño...

786
00:36:47,560 --> 00:36:48,760
No, no, no, no.
Es mío.

787
00:36:49,480 --> 00:36:49,980
Vamos.

788
00:36:51,120 --> 00:36:52,520
Bueno, nuestro, en realidad.

789
00:36:56,760 --> 00:36:57,260
¿Y?

790
00:37:00,480 --> 00:37:01,580
Pues ha salido que sí.

791
00:37:01,880 --> 00:37:03,230
Ay, hermanito, qué ilusión.

792
00:37:05,440 --> 00:37:06,640
¡Felicidades!
-Gracias.

793
00:37:08,280 --> 00:37:09,430
Gracias.
Perdona, ¿eh?

794
00:37:09,760 --> 00:37:10,460
No, tranquila.

795
00:37:11,760 --> 00:37:12,410
¡Felicidades!

796
00:37:14,120 --> 00:37:16,370
¿Y cómo ha sido?
O sea, ¿lo habíais hablado?

797
00:37:20,600 --> 00:37:23,500
Bueno, es una cosa
que ya habíamos hablado, ¿no?

798
00:37:23,880 --> 00:37:25,300
Que tarde o temprano...

799
00:37:27,120 --> 00:37:27,620
Sí...

800
00:37:28,680 --> 00:37:30,430
Sí, que...
que... esto llega, ¿no?

801
00:37:33,200 --> 00:37:33,700
Sí.

802
00:37:34,960 --> 00:37:38,310
Bueno, en realidad nos ha pillado
un poquito por sorpresa, pero...

803
00:37:38,920 --> 00:37:40,220
(Música suave de guitarra)

804
00:37:45,160 --> 00:37:46,810
Ah. ¿Y entonces lo tendréis o...?

805
00:37:54,600 --> 00:37:55,100
Sí.

806
00:37:56,800 --> 00:37:57,650
Sí, claro. Claro.

807
00:37:58,520 --> 00:37:59,120
Claro.
¡Ay!

808
00:37:59,680 --> 00:38:00,830
Claro que lo tendremos.

809
00:38:01,520 --> 00:38:02,970
¡Ay, Josep, que seremos tíos!

810
00:38:05,680 --> 00:38:06,780
No os preocupéis, ¿eh?

811
00:38:07,000 --> 00:38:09,600
Tenemos muchas cosas
que si queréis os las pasamos.

812
00:38:09,520 --> 00:38:10,200
Claro.

813
00:38:10,880 --> 00:38:12,480
Sí, baja conmigo y te doy cosas.

814
00:38:13,000 --> 00:38:13,550
¿Sí?
-¡Ay!

815
00:38:14,920 --> 00:38:15,870
Ay, dame, dame eso.

816
00:38:24,680 --> 00:38:27,300
Pues nada, empiezo
en diez minutos, así que...

817
00:38:27,480 --> 00:38:28,680
nos vemos fuera.
-Vale.

818
00:38:29,560 --> 00:38:30,260
Que vaya bien.

819
00:38:30,640 --> 00:38:31,140
Merci.

820
00:38:31,880 --> 00:38:33,530
Tú, te quiero ver bailar.
-Vale.

821
00:38:34,000 --> 00:38:34,700
(Música tecno)

822
00:38:44,640 --> 00:38:47,140
Esto de ti sí
que no me lo esperaba, ¿eh, Adrián?

823
00:38:47,560 --> 00:38:48,600
¿El qué?

824
00:38:48,920 --> 00:38:51,120
Que dejarías que Oriol
te robara a una tía.

825
00:38:51,720 --> 00:38:54,870
Que no, que no, que hemos decidido
que ninguno le va a entrar.

826
00:38:54,680 --> 00:38:55,580
Ya, que ni Cristo.

827
00:38:55,800 --> 00:38:57,250
Pero Oriol... como un idiota.

828
00:39:00,560 --> 00:39:02,460
¿Qué dices, Anna,
que no te entiendo?

829
00:39:02,360 --> 00:39:03,760
Que te está traduciendo mal.

830
00:39:03,880 --> 00:39:04,730
Antes le ha dicho

831
00:39:05,400 --> 00:39:07,890
que te la querías follar
y que te parecía una tía fácil.

832
00:39:08,520 --> 00:39:09,200
Anna.

833
00:39:10,120 --> 00:39:13,220
Dime que no es broma de las tuyas,
de bollera resentida, ¿eh?

834
00:39:15,400 --> 00:39:15,940
Te lo juro que no.

835
00:39:16,360 --> 00:39:18,310
Joder, lo he visto
y me ha sabido mal,

836
00:39:18,680 --> 00:39:21,930
porque no eres ningún idiota
y no deberías ser tratado como tal.

837
00:39:22,560 --> 00:39:23,360
¿No?
Hijo puta.

838
00:39:25,400 --> 00:39:25,840
Ese se va cagar.

839
00:39:28,400 --> 00:39:28,940
Creo que voy taja.

840
00:39:29,840 --> 00:39:30,990
Si ni te lo has tragao.

841
00:39:31,120 --> 00:39:31,970
Estaba asqueroso.

842
00:39:32,560 --> 00:39:34,600
Guillem, tienes que espabilar,

843
00:39:34,800 --> 00:39:35,680
si no nunca llegarás al vínculo.

844
00:39:36,000 --> 00:39:37,450
¿Al vínculo?
Sí, el vínculo.

845
00:39:38,360 --> 00:39:40,600
Una conversación que lleve a otra,

846
00:39:40,560 --> 00:39:42,810
que desemboque en otra
hasta que ¡pum!, eso.

847
00:39:43,200 --> 00:39:43,900
Va, dale caña.

848
00:39:44,800 --> 00:39:45,300
¡Sara!

849
00:39:46,840 --> 00:39:47,390
¿Qué haces?

850
00:39:51,560 --> 00:39:52,310
¿Nos presentas?

851
00:39:52,800 --> 00:39:54,700
Sara, ella es Mireia,
mi hermanastra.

852
00:39:55,400 --> 00:39:55,790
Hola, ¿qué tal?

853
00:39:58,160 --> 00:39:59,360
Muy guay la fiesta, ¿eh?

854
00:39:59,440 --> 00:40:01,400
Gracias, es de mi hermana.
-Ya.

855
00:40:01,840 --> 00:40:04,790
Escucha, ¿eres tú la que dice
que hoy es el fin del mundo?

856
00:40:04,800 --> 00:40:05,300
Sí.

857
00:40:05,880 --> 00:40:08,530
Nosotros preferimos
la teoría clásica, la del deseo.

858
00:40:08,640 --> 00:40:10,540
Ya sabes,
mejor que la de los azteca.

859
00:40:11,800 --> 00:40:11,580
Incas.

860
00:40:12,440 --> 00:40:14,540
¿Qué?
-Que eran los incas no los aztecas.

861
00:40:14,800 --> 00:40:16,000
Bueno, incas, aztecas...

862
00:40:17,400 --> 00:40:18,390
Tanta pirámide que ya no...

863
00:40:19,400 --> 00:40:21,400
Pero igualmente,
pedirás un deseo, ¿no?

864
00:40:22,640 --> 00:40:24,240
Es que yo no creo en esas cosas.

865
00:40:25,160 --> 00:40:27,360
Pero sí en los incas
y en el fin del mundo.

866
00:40:28,600 --> 00:40:29,700
Tiene cojones la cosa.

867
00:40:30,560 --> 00:40:33,310
Si tuvieras que pedir un deseo,
solo por esta noche...

868
00:40:33,840 --> 00:40:34,440
¿Cuál sería?

869
00:40:35,280 --> 00:40:35,780
No lo sé.

870
00:40:37,680 --> 00:40:38,180
¿Y tú?

871
00:40:38,760 --> 00:40:40,260
Yo tampoco creo en esas cosas.

872
00:40:41,840 --> 00:40:42,790
Pero si creyeses...

873
00:40:47,240 --> 00:40:48,840
El vínculo. El vínculo. Vínculo.

874
00:40:51,480 --> 00:40:52,980
Pero si creyeses, ¿cuál sería?

875
00:40:55,520 --> 00:40:56,220
Pues, bueno...

876
00:40:57,400 --> 00:40:59,150
A mí... a mí me gustaría poderme...

877
00:41:00,360 --> 00:41:02,600
Yo pediría poderme chupar el codo.

878
00:41:02,800 --> 00:41:04,150
No, no, es que no se puede.

879
00:41:08,280 --> 00:41:09,680
Tu hermana va muy guay, ¿eh?

880
00:41:09,720 --> 00:41:11,970
Parece la de la peli esta...
¿Cómo se llama.

881
00:41:12,280 --> 00:41:13,280
Sí.
"Pulp Fiction".

882
00:41:13,400 --> 00:41:14,700
A ella le gusta mucho, sí.

883
00:41:14,840 --> 00:41:17,640
(SILBA BSO "PULP FICTION")
(TARAREA BSO "PULP FICTION")

884
00:41:21,880 --> 00:41:22,380
Eso.

885
00:41:27,880 --> 00:41:29,930
Anda, hazme
el nudo de la corbata, Marc.

886
00:41:30,680 --> 00:41:31,880
El nudo de la corbata...

887
00:41:33,400 --> 00:41:34,650
Ya podrías saber hacerlo.

888
00:41:35,400 --> 00:41:36,990
En la boda de tu hermana
ya te enseñé.

889
00:41:37,480 --> 00:41:38,530
Lo pasamos bien, ¿eh?

890
00:41:39,160 --> 00:41:41,600
Ese día fue muy guay, tío.
Es verdad.

891
00:41:41,400 --> 00:41:44,750
Lo que no entiendo muy bien es
por qué tenemos que ir a la fiesta.

892
00:41:45,280 --> 00:41:47,680
Pensaba que íbamos a ir juntos
a ver el cometa.

893
00:41:47,720 --> 00:41:50,370
¿A qué hora pasaba el cometa?
¿No era a las 7 o así?

894
00:41:50,240 --> 00:41:51,840
La fiesta ya habrá acabado, ¿no?

895
00:41:52,400 --> 00:41:53,290
No lo tengo yo tan claro.

896
00:41:53,600 --> 00:41:56,350
Si lo dices por el cometa,
no te preocupes que a las 7

897
00:41:56,240 --> 00:41:59,190
estaremos en los bunkers
viendo el cometa, tío. Tranquilo.

898
00:41:59,760 --> 00:42:00,310
Bien. Bien.

899
00:42:02,400 --> 00:42:02,540
Bueno...

900
00:42:03,560 --> 00:42:04,600
Ven aquí.

901
00:42:06,560 --> 00:42:08,610
Mirándolo por el lado bueno,
¿sabes qué?

902
00:42:08,480 --> 00:42:08,980
¿Qué?

903
00:42:09,560 --> 00:42:10,860
Que así de traje... que...

904
00:42:14,600 --> 00:42:15,400
estás muy bueno.

905
00:42:20,560 --> 00:42:21,460
¿Qué haces, gordo?

906
00:42:24,400 --> 00:42:26,340
No sé, si nos tenemos
que esconder un tiempo,

907
00:42:26,760 --> 00:42:27,910
tampoco pasa nada, ¿no?

908
00:42:29,800 --> 00:42:32,130
No me puedo creer que vayas
a hacer caso al gilipollas este.

909
00:42:34,960 --> 00:42:35,610
No sé, tío...

910
00:42:37,400 --> 00:42:39,790
Creo que le tienes
que mandar a tomar por culo, joder.

911
00:42:40,200 --> 00:42:41,450
Tú eres tonto o qué, tío.

912
00:42:41,640 --> 00:42:44,390
Me acaban de ofrecer
el contrato millonario de mi vida

913
00:42:44,320 --> 00:42:46,270
para jugar en el equipo
de mis sueños,

914
00:42:46,280 --> 00:42:48,800
¿y los mando a tomar por culo?
-Sí.

915
00:42:47,960 --> 00:42:48,960
¿Cómo pues sí?
-Sí.

916
00:42:49,440 --> 00:42:52,290
Si fuiste el primero que dijiste
que cogiera el fichaje.

917
00:42:52,480 --> 00:42:53,980
Ahora te digo que lo rechaces.

918
00:42:54,400 --> 00:42:55,390
Que lo rechace ahora.
-Sí.

919
00:42:55,320 --> 00:42:56,120
A lo mejor la...

920
00:42:56,440 --> 00:42:59,900
A lo mejor la arquitectura es
una opción más viable.

921
00:42:59,000 --> 00:42:59,850
Sí, claro que sí.

922
00:43:00,800 --> 00:43:02,880
A lo mejor pierden al nuevo Gaudí.
-Sí. Sí, sí, seguro.

923
00:43:03,960 --> 00:43:06,600
Y no me hagas escoger
entre el Barça y tú

924
00:43:05,960 --> 00:43:07,260
que puede ser que pierdas.

925
00:43:12,160 --> 00:43:13,210
¿Y si te hago elegir?

926
00:43:21,280 --> 00:43:21,780
¡Ay!

927
00:43:24,320 --> 00:43:25,170
Nos vemos arriba.

928
00:43:27,600 --> 00:43:28,400
(Música animada)

929
00:43:35,480 --> 00:43:37,830
# Bite your lip
and keep it bottled up inside.

930
00:43:45,600 --> 00:43:47,300
# 'Cause when you open your mouth.

931
00:43:48,800 --> 00:43:51,450
# I find it hard to tell the Jekyll
from the Hyde. #

932
00:43:53,800 --> 00:43:54,400
Voy al baño.

933
00:43:55,440 --> 00:43:55,940
¡No!

934
00:43:58,880 --> 00:44:00,630
# I could try, if you wanted me to.

935
00:44:01,840 --> 00:44:03,400
# Try to think like you.

936
00:44:03,440 --> 00:44:04,240
# Like you do. #

937
00:44:07,160 --> 00:44:09,210
Tampoco es para tanto
con la guiri, ¿eh?

938
00:44:09,240 --> 00:44:11,790
Tías guapas con esa cara
y ese culo hay a patadas.

939
00:44:12,920 --> 00:44:14,470
¿Vamos a hacer un cubata o qué?

940
00:44:14,520 --> 00:44:15,570
No, todavía me queda.

941
00:44:24,280 --> 00:44:25,330
¡Yo sí que me apunto!

942
00:44:33,840 --> 00:44:34,340
Hi.

943
00:44:38,720 --> 00:44:39,420
¡Madre mía...!

944
00:44:41,120 --> 00:44:42,470
A ver cómo te digo yo esto.

945
00:44:42,960 --> 00:44:43,460
Eh...

946
00:44:44,400 --> 00:44:44,640
One I say...

947
00:44:47,280 --> 00:44:47,780
Eh...

948
00:45:04,120 --> 00:45:04,970
Adrián.
-Adrian.

949
00:45:05,960 --> 00:45:06,560
Eso, Adrián.

950
00:45:07,520 --> 00:45:08,520
(Continúa la música)

951
00:45:59,000 --> 00:46:00,000
¿Y qué? ¿Cómo estás?

952
00:46:00,880 --> 00:46:01,730
Normal.
¿Normal?

953
00:46:03,800 --> 00:46:04,300
No, normal de bien.

954
00:46:04,920 --> 00:46:07,200
Ser padre es
una experiencia maravillosa.

955
00:46:08,400 --> 00:46:08,690
Duermes poco.

956
00:46:10,280 --> 00:46:11,130
Y las caquitas...

957
00:46:12,400 --> 00:46:13,750
El biberón cada tres horas.

958
00:46:15,920 --> 00:46:17,520
¿Conoces "Dora, la exploradora"?

959
00:46:18,120 --> 00:46:19,200
¿"Thomas el tren"?

960
00:46:19,920 --> 00:46:20,420
¿Doraemon?

961
00:46:21,360 --> 00:46:21,860
¿Pokémon?

962
00:46:22,880 --> 00:46:23,380
Pocoyó.

963
00:46:26,920 --> 00:46:27,420
Pocoyó.

964
00:46:29,600 --> 00:46:30,650
Poco tú, mucho ellas.

965
00:46:33,120 --> 00:46:33,920
Mira, toca aquí.

966
00:46:35,520 --> 00:46:36,200
Sí.

967
00:46:36,880 --> 00:46:37,380
Sí.

968
00:46:38,320 --> 00:46:40,120
Un chichó de una pistola de balines.

969
00:46:40,560 --> 00:46:43,100
Le das la vida
y enseguida te la quieren quitar.

970
00:46:43,360 --> 00:46:44,510
Papa, papa, papa, ¡pum!

971
00:46:47,360 --> 00:46:47,860
Pocoyó.

972
00:46:49,720 --> 00:46:51,120
Pocoyó, pero es bonito, ¿no?

973
00:46:51,320 --> 00:46:52,720
Sí, sí, mucho, mucho, mucho.

974
00:46:56,720 --> 00:46:59,420
Vamos que doy el cochecito del niño.
¡Vale una pasta!

975
00:47:01,600 --> 00:47:02,100
A ver...

976
00:47:02,880 --> 00:47:04,930
Estas tan bonitas
nos la regaló la mama.

977
00:47:05,880 --> 00:47:07,830
Mi madre para estas cosas
es la leche.

978
00:47:07,800 --> 00:47:09,600
De verdad no hacía falta, ¿eh?
-No.

979
00:47:10,200 --> 00:47:12,650
Si nosotros no la vamos a usar.
Es una tontería.

980
00:47:12,520 --> 00:47:13,770
Gracias. Os habéis pasao.

981
00:47:14,400 --> 00:47:14,540
El Pocoyó.

982
00:47:16,640 --> 00:47:18,740
Bueno, felicidades
por el montaje, Josep.

983
00:47:18,680 --> 00:47:19,980
Estaba muy bien.
Gracias.

984
00:47:19,960 --> 00:47:20,560
Te lo envío.

985
00:47:21,880 --> 00:47:24,280
Oye, ¿qué haréis al final?
¿Barcelona? ¿Madrid?

986
00:47:26,600 --> 00:47:27,650
Bueno, ya nos diréis.

987
00:47:28,840 --> 00:47:29,340
Vale.

988
00:47:30,320 --> 00:47:30,970
Adeu.
-Adeu.

989
00:47:32,960 --> 00:47:34,110
Es caro todo esto, ¿eh?

990
00:47:35,480 --> 00:47:36,680
Joder, con los catalans.

991
00:47:37,440 --> 00:47:38,640
Caro esto, caro lo otro.

992
00:47:45,000 --> 00:47:45,750
¿Te ayudo?
No.

993
00:47:56,440 --> 00:47:57,390
Laura, que no tira.

994
00:47:58,240 --> 00:47:59,140
¿Cómo que no tira?

995
00:47:59,480 --> 00:48:01,130
Pues que no tira, que no arranca.

996
00:48:05,720 --> 00:48:06,920
¿Qué hacemos? ¿Llamamos?

997
00:48:08,360 --> 00:48:09,210
¿A la grúa ahora?

998
00:48:09,680 --> 00:48:11,430
Pues no, porque va tardar mil años.

999
00:48:11,560 --> 00:48:12,710
¿Pues?
Vamos al hotel.

1000
00:48:13,920 --> 00:48:16,320
Espera, espera, espera.
Lo metemos dentro, ¿no?

1001
00:48:17,800 --> 00:48:19,500
Joder, Laura.
Joder, Laura, ¿qué?

1002
00:48:19,960 --> 00:48:22,410
Busca la palanquita...
Es facilísimo. Vas a ver.

1003
00:48:25,360 --> 00:48:26,310
Ya está. Está bien.

1004
00:48:34,560 --> 00:48:35,600
Animal.

1005
00:48:37,160 --> 00:48:38,110
Vamos al hotel, va.

1006
00:48:45,960 --> 00:48:46,760
(Música animada)

1007
00:48:49,920 --> 00:48:51,320
Tú no te preocupes por nada.

1008
00:48:52,280 --> 00:48:53,280
Si empieza el rumor,

1009
00:48:53,960 --> 00:48:55,660
te liamos con una cantante famosa.

1010
00:48:56,200 --> 00:48:57,000
La Hana Montana.

1011
00:48:58,400 --> 00:48:58,940
O alguna de estas.

1012
00:49:01,920 --> 00:49:02,770
Mira, mira, Marc.

1013
00:49:03,440 --> 00:49:04,640
Un momento, ahora vengo.

1014
00:49:05,960 --> 00:49:06,760
¿Qué pasa, Marc?

1015
00:49:08,720 --> 00:49:09,520
¿Qué haces, tío?

1016
00:49:15,760 --> 00:49:18,310
Al final has subido.
Mira que eres tozudo, tronco.

1017
00:49:18,480 --> 00:49:18,980
Sí.

1018
00:49:21,600 --> 00:49:22,750
¿Qué vas, muy borracho?

1019
00:49:23,800 --> 00:49:23,580
No.
-¿No?

1020
00:49:24,160 --> 00:49:24,660
Hombre.

1021
00:49:26,160 --> 00:49:26,660
Gracies.

1022
00:49:29,240 --> 00:49:30,290
No. No lo suficiente.

1023
00:49:35,360 --> 00:49:36,260
De momento, Jordi.

1024
00:49:39,880 --> 00:49:41,530
Ya se le pasará. No te preocupes.

1025
00:49:41,960 --> 00:49:42,710
Está resentido.

1026
00:49:43,400 --> 00:49:45,400
Ya verás como de aquí
a un par de meses

1027
00:49:44,920 --> 00:49:47,670
te suplicará que vuelvas
y tú le enviarás a la mierda.

1028
00:49:47,720 --> 00:49:49,520
Va, ven, que te presentaré a Sancho.

1029
00:49:53,840 --> 00:49:54,340
Perdona.

1030
00:49:58,200 --> 00:49:59,600
Oye, muy bien el grupo, ¿eh?

1031
00:50:00,400 --> 00:50:00,950
Probando...

1032
00:50:02,800 --> 00:50:03,300
(Pitido)

1033
00:50:03,880 --> 00:50:04,380
Bona nit.

1034
00:50:04,960 --> 00:50:07,910
Menuda fiesta que nos estamos
montando aquí en la piscina.

1035
00:50:07,840 --> 00:50:08,390
Todo pijos.

1036
00:50:08,920 --> 00:50:10,470
Se nota que aquí no hay crisis.

1037
00:50:11,960 --> 00:50:13,860
Bueno, os preguntaréis
quién coño soy

1038
00:50:13,880 --> 00:50:14,930
y qué coño hago aquí.

1039
00:50:15,360 --> 00:50:18,410
Venía a hablaros del nuevo fichaje
del Barça, Jordi Mestres,

1040
00:50:18,360 --> 00:50:19,310
que es un chaval...

1041
00:50:21,840 --> 00:50:22,790
Afició... Afició...

1042
00:50:24,120 --> 00:50:25,270
Bueno, aquí está Jordi.

1043
00:50:25,320 --> 00:50:26,820
Me ha dicho que no dijera nada

1044
00:50:26,920 --> 00:50:28,970
porque se puede meter
en algún problema,

1045
00:50:29,000 --> 00:50:31,950
pero le he dicho: "¿Qué es
lo más importante en la vida?".

1046
00:50:31,920 --> 00:50:34,470
"Lo más importante en la vida
es decir la verdad".

1047
00:50:34,320 --> 00:50:35,370
¿Qué coño dices, tío?

1048
00:50:36,640 --> 00:50:38,740
Lo que deberías hace tú,
decir la verdad,

1049
00:50:39,400 --> 00:50:40,440
y dejar de ser un hipócrita.

1050
00:50:41,720 --> 00:50:44,320
Jordi, ¿quieres hacerlo tú?
Todavía estás a tiempo.

1051
00:50:44,240 --> 00:50:44,740
(Pitido)

1052
00:50:48,200 --> 00:50:49,200
(Acorde de guitarra)

1053
00:50:52,200 --> 00:50:54,450
Bueno...
-¿Qué coño haces? Por favor, joder.

1054
00:50:54,880 --> 00:50:56,280
Jordi... Discreción, cariño.

1055
00:50:59,640 --> 00:51:02,690
Bueno, lo que quería decir
es que Jordi, el nuevo fichaje...

1056
00:51:02,680 --> 00:51:03,180
(Pitido)

1057
00:51:03,760 --> 00:51:04,760
(Acorde de guitarra)

1058
00:51:11,760 --> 00:51:12,660
(Música dramática)

1059
00:51:23,280 --> 00:51:24,430
¿Dónde era?
-Por aquí.

1060
00:51:26,920 --> 00:51:27,720
Tú confía en mí.

1061
00:51:31,400 --> 00:51:32,240
Oye, ¿y... y cómo estás?

1062
00:51:34,280 --> 00:51:35,680
(Música animada de guitarra)

1063
00:51:42,440 --> 00:51:44,140
¿Derecha o izquierda?
-Izquierda.

1064
00:51:46,320 --> 00:51:46,920
Sí.
-¿Aquí?

1065
00:51:47,400 --> 00:51:48,500
Princesa, 22.

1066
00:51:48,800 --> 00:51:49,600
No, no era aquí.

1067
00:51:50,200 --> 00:51:51,250
Yo diría que sí, ¿eh?

1068
00:51:52,800 --> 00:51:53,830
Pues ahora han puesto un puto paki.

1069
00:51:54,640 --> 00:51:55,140
Albert,

1070
00:51:56,840 --> 00:51:58,940
digámosle adiós
a la heladería Monserrat.

1071
00:51:59,560 --> 00:52:01,160
Dónde estás, vieja amiga, dónde.

1072
00:52:01,840 --> 00:52:02,790
¿Y ahora qué, Rose?

1073
00:52:04,680 --> 00:52:06,780
Debe estar en el cielo
de las heladerías.

1074
00:52:06,920 --> 00:52:08,220
¿No querías un helado? Va.

1075
00:52:12,480 --> 00:52:13,680
Cómo se ha quedado Josep

1076
00:52:13,720 --> 00:52:15,670
cuando se pensaba
que tendría al crío.

1077
00:52:15,960 --> 00:52:16,860
Solo lo comentaba.

1078
00:52:17,960 --> 00:52:19,410
Carles, ¿quieres hablar o no?

1079
00:52:26,720 --> 00:52:27,220
(Risas)

1080
00:52:28,120 --> 00:52:29,700
Qué, ahora sí, ¿no?

1081
00:52:30,240 --> 00:52:31,990
Le has visto la gracia a ser padre.

1082
00:52:32,760 --> 00:52:36,210
A lo mejor a alguna la podrías meter
en el cochecito con el chupete.

1083
00:52:40,600 --> 00:52:41,900
Solo era una broma, mujer.

1084
00:52:42,520 --> 00:52:43,320
Humor del bueno.

1085
00:52:43,600 --> 00:52:45,750
Oye, si algo hago bien,
dímelo, por favor.

1086
00:52:46,320 --> 00:52:47,970
¿Te vas a hacer la víctima ahora?

1087
00:52:48,640 --> 00:52:49,540
Lo que me faltaba.

1088
00:52:49,720 --> 00:52:51,920
Ahora es mi culpa.
Esta movida es mi culpa.

1089
00:52:51,800 --> 00:52:53,950
No te pongas así.
Laura, no te pongas así.

1090
00:52:53,800 --> 00:52:54,550
¿Tú estás bien?

1091
00:52:54,880 --> 00:52:55,380
Pues no.

1092
00:52:55,960 --> 00:52:58,100
Llevas toda la noche
diciendo tonterías,

1093
00:52:58,400 --> 00:52:59,900
diciendo gilipolleces

1094
00:52:59,240 --> 00:53:01,940
y no te das cuenta
que necesito hablar con un adulto.

1095
00:53:02,520 --> 00:53:03,200
Coño.

1096
00:53:04,640 --> 00:53:05,290
Laura. Laura.

1097
00:53:06,160 --> 00:53:07,410
Solo digo que creo que...

1098
00:53:07,640 --> 00:53:10,640
que es una cosa que deberíamos
haber hablao un poquito más.

1099
00:53:13,680 --> 00:53:15,300
(Música dramática de piano)

1100
00:53:21,280 --> 00:53:21,780
Espérate.

1101
00:53:22,840 --> 00:53:23,640
Laura, espérate.

1102
00:53:24,560 --> 00:53:26,710
Laura, joder,
espérate un segundo. ¡Laura!

1103
00:53:26,960 --> 00:53:27,960
(Continúa la música)

1104
00:53:54,600 --> 00:53:55,100
(Truenos)

1105
00:53:57,200 --> 00:53:58,700
Adiós a la fiesta de modernos.

1106
00:53:59,480 --> 00:54:00,780
Ni cometa ni nada veremos.

1107
00:54:03,200 --> 00:54:04,700
Guillem, ¿qué ha pasado antes?

1108
00:54:06,400 --> 00:54:08,100
Lo tenías todo. La has hecho reír.

1109
00:54:09,280 --> 00:54:10,130
Da igual, Mireia.

1110
00:54:10,520 --> 00:54:11,320
No, no es igual.

1111
00:54:12,240 --> 00:54:12,740
Dime.

1112
00:54:15,000 --> 00:54:17,250
He visto el tema tan cerca
que me he rajado.

1113
00:54:18,400 --> 00:54:19,540
Eso está bien. ¿Qué ha pasado?

1114
00:54:19,960 --> 00:54:22,110
Me he imaginado
que le daba un morreo y...

1115
00:54:22,400 --> 00:54:22,890
y lo hacía fatal.

1116
00:54:23,480 --> 00:54:24,530
Guillem, por favor...

1117
00:54:28,840 --> 00:54:29,440
Ten, apunta.

1118
00:54:31,480 --> 00:54:34,680
Primero acercas los labios,
poco a poco, con los ojos cerrados.

1119
00:54:34,640 --> 00:54:37,190
Después le coges la mano
y con la otra la cintura.

1120
00:54:37,280 --> 00:54:40,300
Nada de culo. Apunta que los tíos
os motiváis deprisa.

1121
00:54:40,480 --> 00:54:40,980
Culo no.

1122
00:54:41,560 --> 00:54:43,660
Entonces os tocáis
los labios sutilmente.

1123
00:54:43,920 --> 00:54:45,200
Un pico, después otro.

1124
00:54:45,520 --> 00:54:46,670
Después os juntáis más.

1125
00:54:47,120 --> 00:54:49,220
Si no te ha hecho una cobra,
que no creo,

1126
00:54:49,480 --> 00:54:50,280
metes la lengua.

1127
00:54:50,560 --> 00:54:53,600
Apunta, la lengua no es el objetivo,
nunca jamás.

1128
00:54:53,360 --> 00:54:54,760
Debes gozar el proceso. ¿Sí?

1129
00:54:55,600 --> 00:54:56,100
Gozar.

1130
00:54:56,920 --> 00:54:59,200
El primero es el más difícil,
ya se sabe.

1131
00:54:59,320 --> 00:54:59,820
(Risas)

1132
00:55:03,200 --> 00:55:04,500
¿Qué hacéis aquí?

1133
00:55:04,520 --> 00:55:07,700
Estamos esperando
a que pare de llover para irnos.

1134
00:55:07,400 --> 00:55:08,740
No estoy para hacer de canguro yo.

1135
00:55:08,800 --> 00:55:09,300
¿Y Sara?

1136
00:55:10,800 --> 00:55:10,580
¡Sara!

1137
00:55:11,240 --> 00:55:12,540
¡Estoy arriba, ahora bajo!

1138
00:55:12,840 --> 00:55:13,990
Ahora baja y os piráis.

1139
00:55:15,560 --> 00:55:16,600
¡Adeu!

1140
00:55:16,640 --> 00:55:17,840
¿Ves? Uno que ha pillao.

1141
00:55:19,120 --> 00:55:20,920
¿Y ahora qué?
Jugaremos a un juego.

1142
00:55:21,520 --> 00:55:22,120
Una palabra.

1143
00:55:23,800 --> 00:55:23,930
Una bola gigante.

1144
00:55:24,680 --> 00:55:25,780
La Tierra. El espacio.

1145
00:55:27,000 --> 00:55:27,500
La Luna.

1146
00:55:28,800 --> 00:55:30,280
El tiempo pasa...
La Luna contra la Tierra.

1147
00:55:30,200 --> 00:55:30,750
Meteoritos.

1148
00:55:31,280 --> 00:55:31,780
¿Cohetes?

1149
00:55:32,920 --> 00:55:34,700
Caminar a cámara lenta.

1150
00:55:34,200 --> 00:55:35,700
¡"Armagedón"!
-¡Sí, correcto!

1151
00:55:35,840 --> 00:55:36,340
¡Va!

1152
00:55:39,280 --> 00:55:40,830
Esta la tienes que hacer fuera.

1153
00:55:41,760 --> 00:55:42,260
Va, vamos.

1154
00:55:45,680 --> 00:55:46,180
¿Tú?

1155
00:55:47,360 --> 00:55:48,560
Yo me quedo, que llueve.

1156
00:55:48,760 --> 00:55:50,510
Si tienes que adivinar la película.

1157
00:55:50,520 --> 00:55:51,200
¿Y tú?

1158
00:55:51,600 --> 00:55:52,100
Yo no.

1159
00:55:52,960 --> 00:55:53,760
Pues yo tampoco.

1160
00:55:54,520 --> 00:55:57,170
¿Quieres salir fuera y dejar
que el amor te ahostie?

1161
00:55:57,240 --> 00:55:57,890
¿Venís o qué?

1162
00:56:00,360 --> 00:56:00,860
¡Tira!

1163
00:56:04,560 --> 00:56:05,360
Cuatro palabras.

1164
00:56:07,400 --> 00:56:07,900
(TARAREA)

1165
00:56:11,600 --> 00:56:12,100
(TARAREA)

1166
00:56:18,560 --> 00:56:19,600
(TARAREA)

1167
00:56:23,800 --> 00:56:24,300
¿La sabes?

1168
00:56:26,600 --> 00:56:28,600
(TARAREA
BSO "CANTANDO BAJO LA LLUVIA")

1169
00:56:31,840 --> 00:56:33,140
(Música suave de guitarra)

1170
00:56:39,280 --> 00:56:39,780
¿La sabes?

1171
00:56:41,120 --> 00:56:42,420
"Cantando bajo la lluvia".

1172
00:56:42,760 --> 00:56:43,760
¿Ves como era fácil?

1173
00:56:50,720 --> 00:56:51,520
(Música animada)

1174
00:57:02,360 --> 00:57:02,860
Va.

1175
00:57:18,560 --> 00:57:19,600
Mierda.

1176
00:57:21,400 --> 00:57:22,550
Joan, ¿tienes un trapo?

1177
00:57:25,240 --> 00:57:25,740
Ten.

1178
00:57:27,600 --> 00:57:28,100
¿Qué?

1179
00:57:28,680 --> 00:57:30,800
Es que he tirado tres vasos.

1180
00:57:33,720 --> 00:57:35,820
Me gustaría que nos viéramos
un poco más.

1181
00:57:37,440 --> 00:57:38,900
A mí también.

1182
00:57:38,560 --> 00:57:41,110
Pero, desde que te fuiste
a Sant Cugat con Toni...

1183
00:57:43,800 --> 00:57:44,280
Chicos, va, ¿qué hacéis?

1184
00:57:45,320 --> 00:57:48,470
Jugamos al "yo nunca, nunca".
-¿Nos tenemos que poner a jugar?

1185
00:57:53,560 --> 00:57:55,710
"¿Ahora vamos a jugar?".
-Yo no hablo así.

1186
00:57:56,000 --> 00:57:56,500
Sí.
-No.

1187
00:57:57,800 --> 00:57:57,730
Que sí.
-No.

1188
00:57:58,920 --> 00:58:00,620
Va, no te enfades.
-No me enfado.

1189
00:58:01,000 --> 00:58:02,500
Va, ten, lleva limón.

1190
00:58:02,680 --> 00:58:03,180
Y tira.

1191
00:58:05,960 --> 00:58:06,460
Hola.

1192
00:58:07,880 --> 00:58:08,530
¿Los helados?

1193
00:58:09,680 --> 00:58:10,230
¿Ice cream?

1194
00:58:11,440 --> 00:58:13,400
¿Tienes de esos que tienen bola?

1195
00:58:13,360 --> 00:58:15,260
Creo que tendríamos
que comprar algo.

1196
00:58:15,800 --> 00:58:18,500
Barato, que soy muy catalán.
-Lo más barato.

1197
00:58:21,120 --> 00:58:22,270
Bocaditos.
-Chocolate.

1198
00:58:23,800 --> 00:58:24,630
Uno con cincuenta.
-Dos euros.

1199
00:58:25,800 --> 00:58:27,280
¿Vais mucho a las librerías
a meteros mano?

1200
00:58:27,280 --> 00:58:27,780
¿Perdona?

1201
00:58:28,360 --> 00:58:30,310
¿Que si vais mucho?
Príncipe, un euro.

1202
00:58:31,000 --> 00:58:31,750
Pues, bastante.

1203
00:58:32,880 --> 00:58:33,930
Melocotón en almíbar.

1204
00:58:34,960 --> 00:58:35,810
Noventa céntimos.

1205
00:58:36,800 --> 00:58:38,350
Kinstens, cero noventa y nueve.

1206
00:58:38,360 --> 00:58:39,210
¿Qué es kinstens?

1207
00:58:39,760 --> 00:58:40,260
No sé.

1208
00:58:42,480 --> 00:58:43,730
Albert, Albert, lo tengo.

1209
00:58:43,880 --> 00:58:45,330
Ey, yo también, tomate Solís.

1210
00:58:45,400 --> 00:58:46,500
Cero sesenta.

1211
00:58:46,560 --> 00:58:47,660
Helado, diez céntimos.

1212
00:58:50,160 --> 00:58:50,960
Invita el varón.

1213
00:58:59,560 --> 00:59:00,510
Hostia, la cartera.

1214
00:59:01,760 --> 00:59:02,260
(Truenos)

1215
00:59:09,320 --> 00:59:09,820
¡Mierda!

1216
00:59:10,960 --> 00:59:12,960
Se corre muy rápido.
-Roser, por favor.

1217
00:59:13,720 --> 00:59:16,320
He visto que te interesa
mi vida sexual con Ricart.

1218
00:59:16,200 --> 00:59:17,350
¡Me importa una mierda!

1219
00:59:20,840 --> 00:59:22,940
¿Llevabas mucha pasta?
-Era el pasaporte.

1220
00:59:28,160 --> 00:59:28,660
(Truenos)

1221
00:59:30,560 --> 00:59:31,600
(Risas)

1222
00:59:36,160 --> 00:59:37,760
¡A mí no me hace ni puta gracia!

1223
00:59:37,880 --> 00:59:39,330
¿Sabes qué quiere decir esto?

1224
00:59:40,280 --> 00:59:42,780
Que estamos bajo la lluvia
y nos estamos mojando.

1225
00:59:42,800 --> 00:59:44,600
El día de la matrícula es el jueves.

1226
00:59:44,600 --> 00:59:45,950
¡Hostia puta, que no llego!

1227
00:59:56,800 --> 00:59:56,880
¡La puta mierda!

1228
00:59:59,400 --> 00:59:59,540
(Truenos)

1229
01:00:14,200 --> 01:00:15,500
Eres una cabrona.

1230
01:00:15,560 --> 01:00:18,600
No soy yo quien se va dejando
la cartera por ahí.

1231
01:00:19,000 --> 01:00:19,850
Eso no es verdad.

1232
01:00:20,880 --> 01:00:21,380
Dámela.

1233
01:00:22,600 --> 01:00:23,100
Toma.

1234
01:00:27,800 --> 01:00:28,300
¡Va!

1235
01:00:29,120 --> 01:00:30,420
(Música suave de guitarra)

1236
01:01:03,520 --> 01:01:04,200
(Móvil)

1237
01:01:07,160 --> 01:01:07,660
(Móvil)

1238
01:01:10,840 --> 01:01:11,340
(Móvil)

1239
01:01:14,160 --> 01:01:14,660
Dime.

1240
01:01:15,960 --> 01:01:16,460
Vale.

1241
01:01:17,560 --> 01:01:18,610
Pues espéranos fuera.

1242
01:01:21,440 --> 01:01:21,940
Es Ricart.

1243
01:01:24,160 --> 01:01:24,660
¿Vamos?

1244
01:01:31,800 --> 01:01:31,580
(Truenos)

1245
01:01:33,640 --> 01:01:34,640
(Continúa la música)

1246
01:01:51,680 --> 01:01:52,180
Hola.

1247
01:01:53,760 --> 01:01:56,310
¿Por qué no empiezas, Joan,
que es tu aniversario?

1248
01:01:56,200 --> 01:01:57,100
Sabéis jugar, ¿no?

1249
01:01:57,520 --> 01:01:58,320
Sí, más o menos.

1250
01:01:58,600 --> 01:02:00,750
Vale, hay que beber
si sí lo habéis hecho.

1251
01:02:00,880 --> 01:02:03,300
Vale, o sea
que si no lo he hecho no bebo.

1252
01:02:02,960 --> 01:02:03,760
Exacte.
-Venga.

1253
01:02:04,160 --> 01:02:05,360
Eh... Yo nunca, nunca...

1254
01:02:07,920 --> 01:02:10,820
he entrado en la sala de profesores
para robar un examen.

1255
01:02:13,800 --> 01:02:13,580
Hostia...

1256
01:02:15,240 --> 01:02:16,990
Yo nunca tuve que ver con eso, ¿eh?

1257
01:02:17,720 --> 01:02:19,470
No te lo creas. Él lo organizó todo

1258
01:02:20,480 --> 01:02:22,480
y nos dejó
el trabajo sucio a nosotros.

1259
01:02:22,400 --> 01:02:23,450
Así que bebe, cabrón.

1260
01:02:24,520 --> 01:02:25,270
Y él suspendió.

1261
01:02:27,480 --> 01:02:28,800
Qué injusto.

1262
01:02:28,880 --> 01:02:30,800
Vale, yo nunca, nunca...

1263
01:02:30,480 --> 01:02:33,300
Yo nunca, nunca he roto
nada de casa expresamente.

1264
01:02:34,200 --> 01:02:34,700
¿Uh?

1265
01:02:37,520 --> 01:02:38,200
Cabrón.

1266
01:02:38,800 --> 01:02:39,300
Lo sabía.

1267
01:02:41,240 --> 01:02:42,990
La figurita que me regaló mi madre.

1268
01:02:43,000 --> 01:02:46,200
No la figura, unas putas figuras
de unos perros medio retrasaos

1269
01:02:46,520 --> 01:02:47,720
que están en la entrada.

1270
01:02:48,600 --> 01:02:49,450
Te hice un favor.

1271
01:02:50,520 --> 01:02:51,470
Eh... Me toca, ¿no?

1272
01:02:54,240 --> 01:02:55,140
Yo nunca, nunca...

1273
01:02:59,160 --> 01:03:00,460
Yo nunca, nunca he deseado

1274
01:03:01,880 --> 01:03:02,780
darle un beso a...

1275
01:03:04,360 --> 01:03:04,860
Judit.

1276
01:03:05,440 --> 01:03:05,940
Ah.

1277
01:03:07,400 --> 01:03:08,350
Las cosas como son.

1278
01:03:08,760 --> 01:03:10,510
¡No! Tía, lo tienes que aprovechar.

1279
01:03:11,160 --> 01:03:12,460
Sí, pero bebe tú, capullo.

1280
01:03:12,840 --> 01:03:13,340
Venga, va.

1281
01:03:15,200 --> 01:03:15,700
Qué éxito.

1282
01:03:16,280 --> 01:03:18,800
(D. BSO "Barcelona Noche de Verano")

1283
01:03:35,120 --> 01:03:35,620
¡Pastel!

1284
01:03:50,680 --> 01:03:51,180
¿Qué pasa?

1285
01:03:56,920 --> 01:03:58,270
Me toca a mí. Me toca a mí.

1286
01:03:59,520 --> 01:04:00,870
Yo... Yo... nunca, nunca...

1287
01:04:03,520 --> 01:04:04,220
Venga, Héctor.

1288
01:04:04,720 --> 01:04:05,220
Tranquilo.

1289
01:04:06,640 --> 01:04:08,900
Yo nunca, nunca he deseado...

1290
01:04:09,640 --> 01:04:10,140
¿Qué?

1291
01:04:11,720 --> 01:04:12,470
...que Judit...

1292
01:04:14,840 --> 01:04:15,790
dejara a su marido.

1293
01:04:19,400 --> 01:04:19,640
Encima rima.

1294
01:04:20,720 --> 01:04:21,520
Sí que rima, sí.

1295
01:04:24,280 --> 01:04:24,780
Héctor...

1296
01:04:27,480 --> 01:04:28,630
(Música suave de piano)

1297
01:04:39,440 --> 01:04:39,940
Ey, Toni.

1298
01:04:46,160 --> 01:04:46,960
¿Queréis pastel?

1299
01:04:48,600 --> 01:04:49,450
Me toca. Me toca.

1300
01:04:50,440 --> 01:04:51,340
Yo nunca, nunca...

1301
01:04:52,840 --> 01:04:54,940
he metido la mano
en el culo de una vaca.

1302
01:04:55,680 --> 01:04:57,130
Ey, ¿qué hacemos? ¿Nos vamos?

1303
01:04:57,160 --> 01:04:57,660
¿Sí, ya?

1304
01:04:58,400 --> 01:04:59,700
Es que estoy reventado ya.

1305
01:05:00,160 --> 01:05:01,860
Me sabe mal, por un día que vengo.

1306
01:05:02,880 --> 01:05:04,300
Venga, quédate un rato.

1307
01:05:04,880 --> 01:05:05,380
Vale.

1308
01:05:06,360 --> 01:05:07,810
Tenía ganas de estar contigo.

1309
01:05:08,320 --> 01:05:09,270
Bueno, mañana, ¿no?

1310
01:05:10,440 --> 01:05:10,940
Vale.

1311
01:05:12,600 --> 01:05:14,350
Chicos, yo me voy, estoy reventado.

1312
01:05:14,600 --> 01:05:17,300
Si te queda medio cubata ahí.
-Alguien se lo acabará.

1313
01:05:17,280 --> 01:05:18,480
Venga, cuídate.
-Venga.

1314
01:05:20,440 --> 01:05:23,240
No has dicho "nunca, nunca".
-Te lo envío por whatsapp.

1315
01:05:24,240 --> 01:05:24,740
Adeu.

1316
01:05:30,480 --> 01:05:30,980
(Truenos)

1317
01:05:45,760 --> 01:05:46,710
Me has dejao tirao.

1318
01:05:47,880 --> 01:05:49,480
Ahora ya sabes lo que se siente.

1319
01:05:49,680 --> 01:05:51,800
Laura, ya, basta, de verdad,

1320
01:05:51,920 --> 01:05:53,200
vamos a tener el niño.

1321
01:05:57,760 --> 01:05:59,910
¿Esto que me estás diciendo
lo has pensao,

1322
01:06:00,160 --> 01:06:01,810
o lo dices porque estoy cabreada?

1323
01:06:02,200 --> 01:06:05,100
Porque vamos, a mí no me parece
razón para tener un hijo.

1324
01:06:05,640 --> 01:06:07,990
Joder, ya no sé lo que quieres
lo que te diga.

1325
01:06:07,840 --> 01:06:09,640
No quiero que me digas nada, Carles.

1326
01:06:13,800 --> 01:06:15,850
Joder, yo lo único
que necesito saber es

1327
01:06:17,120 --> 01:06:20,420
si esta relación va a alguna parte
o estamos haciendo el imbécil.

1328
01:06:20,480 --> 01:06:21,230
Espera, espera.

1329
01:06:21,560 --> 01:06:23,260
¿Qué insinúas?
¿No te das cuenta?

1330
01:06:23,520 --> 01:06:24,670
No sabemos dónde vivir.

1331
01:06:24,720 --> 01:06:27,470
No tienes trabajo en Madrid,
yo no tengo en Barcelona.

1332
01:06:27,560 --> 01:06:29,600
Joder, que no tenemos 15 años.

1333
01:06:29,880 --> 01:06:32,530
Lo que no quiero es
perder el tiempo. Te lo digo ya.

1334
01:06:32,360 --> 01:06:34,910
¿Te da la sensación
que conmigo pierdes el tiempo?

1335
01:06:34,800 --> 01:06:35,600
No me entiendes.

1336
01:06:35,880 --> 01:06:38,530
Igual lo que te conviene es
estar sola, no me jodas.

1337
01:06:38,360 --> 01:06:40,600
A lo mejor me conviene estar sola.

1338
01:07:00,680 --> 01:07:01,580
(Música dramática)

1339
01:07:17,720 --> 01:07:18,220
Eh.

1340
01:07:19,480 --> 01:07:20,180
¿Entras o qué?

1341
01:07:27,800 --> 01:07:29,300
Y vomitó, vomitó dentro del...

1342
01:07:30,280 --> 01:07:31,300
Estábamos en...

1343
01:07:32,560 --> 01:07:33,960
En Mallorca en fin de curso.

1344
01:07:35,000 --> 01:07:36,150
Y apareció el segurata.

1345
01:07:36,720 --> 01:07:37,920
Y se las piró corriendo.

1346
01:07:38,640 --> 01:07:39,340
Estaba sobado.

1347
01:07:40,920 --> 01:07:43,520
Yo me acuerdo porque me lo hacéis
recordar, pero...

1348
01:07:47,440 --> 01:07:48,290
¡Te quiero mucho!

1349
01:07:48,520 --> 01:07:49,420
Yo nunca, nunca...

1350
01:07:52,400 --> 01:07:52,940
Yo nunca, nunca...

1351
01:07:55,520 --> 01:07:58,420
Yo nunca, nunca he pensado
que sería más feliz a tu lado.

1352
01:08:00,480 --> 01:08:01,380
(Música romántica)

1353
01:08:10,840 --> 01:08:11,840
Cojo un poco, ¿vale?

1354
01:08:14,160 --> 01:08:14,660
(Truenos)

1355
01:08:15,800 --> 01:08:16,300
Hostia...

1356
01:08:17,479,999999999534 --> 01:08:18,279,999999999534
(Llanto de bebé)

1357
01:08:19,720,000000000466 --> 01:08:20,220,000000000466
La niña.

1358
01:08:21,319,999999999534 --> 01:08:22,19,9999999995343
Sí, ya voy yo.

1359
01:08:22,399,999999999534 --> 01:08:23,399,999999999534
¿Tú me quieres a mí?

1360
01:08:24,560,000000000466 --> 01:08:25,410,000000000466
Yo me voy a mear.

1361
01:08:27,800 --> 01:08:27,830
Venga, me toca.

1362
01:08:28,359,999999999534 --> 01:08:29,659,999999999534
Yo creo que me iré.
-¿Ya?

1363
01:08:30,520,000000000466 --> 01:08:31,370,000000000466
¿Ya te vas?
-Sí.

1364
01:08:31,960 --> 01:08:34,360
Toni no se encuentra bien
y prefiero ir a casa.

1365
01:08:34,319,999999999534 --> 01:08:36,469,999999999534
¿Y el cometa...?
-Ya me contaréis qué tal.

1366
01:08:38,399,999999999534 --> 01:08:39,49,9999999995343
Adiós, guapa.

1367
01:08:39,520,000000000466 --> 01:08:40,870,000000000466
Escucha, coge un taxi, ¿eh?

1368
01:08:41,200 --> 01:08:41,900
Sí, no sufras.

1369
01:08:44,120 --> 01:08:46,200
Bueno, Judit, encantada.
-Igualmente.

1370
01:08:46,760 --> 01:08:49,610
Buenas noches, guapa.
-Buenas noches. Buenos días, casi.

1371
01:08:53,120 --> 01:08:53,620
Adiós.

1372
01:09:05,319,999999999534 --> 01:09:06,519,999999999534
Eres un gilipollas, tío.

1373
01:09:07,720,000000000466 --> 01:09:08,820,000000000466
¿Qué quieres que haga?

1374
01:09:09,200 --> 01:09:10,750
No sé, lo que tú quieras hacer.

1375
01:09:13,000 --> 01:09:14,800
(D. BSO "Barcelona Noche de Verano")

1376
01:09:25,600,000000000466 --> 01:09:26,100,000000000466
(Truenos)

1377
01:09:33,359,999999999534 --> 01:09:34,9,99999999953434
Te lo juro...

1378
01:09:34,880 --> 01:09:36,780
desde el escenario
se oía que petaba.

1379
01:09:37,400 --> 01:09:39,400
Me hace mucha gracia
porque tú sabes...

1380
01:09:41,000 --> 01:09:42,000
(Continúa la música)

1381
01:09:46,960 --> 01:09:47,460
¡Eh!

1382
01:09:52,840 --> 01:09:54,440
¿Mami? No te he despertado, ¿no?

1383
01:09:56,640 --> 01:09:59,400
Ah, como pensaba que ibais a ver
lo del cometa.

1384
01:10:00,840 --> 01:10:02,990
Sí, yo estoy esperando también
para verlo.

1385
01:10:04,120 --> 01:10:07,120
No, no, no, no me pasa nada.
Estoy cansada del viaje y eso.

1386
01:10:07,360 --> 01:10:08,360
(Continúa la música)

1387
01:10:17,400 --> 01:10:17,540
¡Taxi!

1388
01:10:22,400 --> 01:10:23,400
(Continúa la música)

1389
01:10:59,520 --> 01:11:00,200
¿Vamos?

1390
01:11:23,120 --> 01:11:23,620
(Puerta)

1391
01:11:25,360 --> 01:11:25,860
(Puerta)

1392
01:11:29,680 --> 01:11:30,180
Hola.

1393
01:11:35,600 --> 01:11:36,100
Hola.

1394
01:11:39,840 --> 01:11:40,540
Mira...
¿Qué?

1395
01:11:42,400 --> 01:11:42,840
Di, di.
Di, di.

1396
01:11:47,640 --> 01:11:48,940
Pues que lo siento, Laura.

1397
01:11:49,840 --> 01:11:52,900
Que me he portao
como un gilipollas y que...

1398
01:11:52,480 --> 01:11:54,800
que ya sé que no te he escuchao,

1399
01:11:54,120 --> 01:11:56,120
ni he estao por ti
durante todo el día,

1400
01:11:56,000 --> 01:11:57,250
ni he visto el Predictor,

1401
01:11:57,320 --> 01:11:59,520
ni lo de mi hermana,
ni lo del carrito y...

1402
01:12:00,520 --> 01:12:03,120
Y que quiero que sepas
que me da igual que sea aquí

1403
01:12:03,400 --> 01:12:05,540
o allí o donde sea,
pero yo quiero estar contigo.

1404
01:12:07,680 --> 01:12:08,180
Tú...

1405
01:12:10,480 --> 01:12:11,980
Tú no quieres estar sola, ¿no?

1406
01:12:13,240 --> 01:12:13,740
No.

1407
01:12:16,240 --> 01:12:16,740
¿Seguro?

1408
01:12:24,400 --> 01:12:26,540
Lo digo básicamente
porque te traigo una sorpresa

1409
01:12:26,440 --> 01:12:28,140
y si no es que no sirve para nada.

1410
01:12:29,000 --> 01:12:29,800
Cierra los ojos.

1411
01:12:30,160 --> 01:12:30,660
Ciérralos.

1412
01:12:33,760 --> 01:12:34,260
Vale.

1413
01:12:36,720 --> 01:12:37,420
Ojos cerrados.

1414
01:12:41,960 --> 01:12:42,960
Ya los puedes abrir.

1415
01:12:43,560 --> 01:12:44,600
¡Tachán!

1416
01:12:46,800 --> 01:12:46,730
Pero ¿qué...?

1417
01:12:48,360 --> 01:12:49,100
¿Qué es esto?

1418
01:12:49,840 --> 01:12:51,340
Bueno, el carrito, el carrito.

1419
01:12:51,800 --> 01:12:54,150
Han sobrao algunas piezas
que no sé dónde van,

1420
01:12:54,000 --> 01:12:55,900
pero aquí está.
No está tan mal, ¿no?

1421
01:12:57,800 --> 01:12:57,580
Ven aquí.

1422
01:13:03,160 --> 01:13:04,560
Solo quiero que sepas que...

1423
01:13:05,800 --> 01:13:05,580
¿Qué?

1424
01:13:06,560 --> 01:13:08,910
Pues que si algún día
atropella a nuestro hijo

1425
01:13:09,400 --> 01:13:12,000
voy a estar supercerca
para pegar todos los trozos.

1426
01:13:12,160 --> 01:13:15,260
Ostras, tío, pero es lo más macu
que me has dicho nunca, ¿eh?

1427
01:13:15,680 --> 01:13:18,680
Implica a una criatura muriendo
en un accidente de tráfico.

1428
01:13:18,880 --> 01:13:21,330
No deberías tener
el listón demasiado alto, ¿no?

1429
01:13:22,600 --> 01:13:23,500
(Música romántica)

1430
01:13:33,000 --> 01:13:33,700
¿Ves eso, tío?

1431
01:13:34,720 --> 01:13:35,220
Pues no.

1432
01:13:35,800 --> 01:13:38,200
La verdad es que voy un poco ciego
como para...

1433
01:13:39,200 --> 01:13:41,250
Habíamos quedado aquí
en los cubos, ¿no?

1434
01:13:43,840 --> 01:13:44,340
¡Ay!

1435
01:13:44,920 --> 01:13:46,200
(Móvil "música tecno")

1436
01:13:49,120 --> 01:13:50,170
¿Qué pasa? ¿Quién es?

1437
01:13:50,960 --> 01:13:51,610
Eh, no, nada.

1438
01:13:52,560 --> 01:13:53,360
Un momento, ¿eh?

1439
01:13:54,760 --> 01:13:55,260
Eh...

1440
01:13:57,000 --> 01:13:57,500
Hello.

1441
01:13:58,800 --> 01:13:58,580
Eh...

1442
01:13:59,160 --> 01:13:59,810
In the beach.

1443
01:14:00,680 --> 01:14:01,180
Yeah...

1444
01:14:02,240 --> 01:14:02,740
We beach.

1445
01:14:03,520 --> 01:14:04,200
Eh...

1446
01:14:04,880 --> 01:14:05,530
Right towers.

1447
01:14:07,360 --> 01:14:08,110
Okey? Bye. Bye.

1448
01:14:10,240 --> 01:14:11,340
¿Quién era, Katherine?

1449
01:14:11,440 --> 01:14:11,990
Sí. Sí, sí.

1450
01:14:12,600 --> 01:14:15,000
Creo que vienen,
pero... no lo tengo muy claro.

1451
01:14:14,880 --> 01:14:17,300
Sabes que yo el inglés no...
No lo domino.

1452
01:14:16,880 --> 01:14:18,800
¿Le has dao tu teléfono?

1453
01:14:19,800 --> 01:14:19,580
Sí, antes.

1454
01:14:20,800 --> 01:14:23,650
Tío, pensaba que habíamos hecho
un pacto, siempre igual.

1455
01:14:23,760 --> 01:14:24,910
Siempre igual, ¿el qué?

1456
01:14:25,200 --> 01:14:27,550
No se puede confiar en ti para nada.
-¿Ah, sí?

1457
01:14:28,480 --> 01:14:29,830
¿Y tú qué, señor traductor?

1458
01:14:30,800 --> 01:14:32,830
No sé de qué me hablas.
-Ahora no sé de qué me hablas.

1459
01:14:33,800 --> 01:14:34,750
Va, corta el rollo.

1460
01:14:35,360 --> 01:14:38,600
Le traducías lo que te daba la gana
para dejarme mal.

1461
01:14:38,120 --> 01:14:40,570
Si llego a saber que era
tan importante para ti,

1462
01:14:40,440 --> 01:14:42,240
te hubiera dejado que te la ligaras.

1463
01:14:42,240 --> 01:14:44,140
Traicionar a un amigo no,
no se hace.

1464
01:14:44,160 --> 01:14:46,960
¿Me la habrías dejado?
¿No tengo posibilidad contra ti?

1465
01:14:46,800 --> 01:14:48,000
No insinúo nada, afirmo.

1466
01:14:49,240 --> 01:14:50,490
¿Se puede saber qué pasa?

1467
01:14:50,760 --> 01:14:53,600
Que este tío es un traidor,
imbécil y sobrao.

1468
01:14:52,960 --> 01:14:55,260
Si soy sobrao es porque puedo,
no como otros.

1469
01:14:55,360 --> 01:14:57,310
Nada, que me tiene envidia.
-¿Perdona?

1470
01:14:57,800 --> 01:15:01,350
Me tienes que pedir que no me ligue
a las tías para tener posibilidad.

1471
01:15:01,160 --> 01:15:02,600
Me tienes envidia.

1472
01:15:02,400 --> 01:15:04,700
No lo puedes soportar.
Te corroe, te consume.

1473
01:15:04,560 --> 01:15:05,360
¿Envidia de qué?

1474
01:15:05,680 --> 01:15:08,830
Me he follao a más en el último mes
que tú en tu vida. De eso.

1475
01:15:08,680 --> 01:15:09,680
Acéptalo de una vez,

1476
01:15:10,240 --> 01:15:11,740
Marta te dejó, ¿vale? Te dejó.

1477
01:15:13,720 --> 01:15:16,270
Calla que te pego
un guantazo que te giro la cara.

1478
01:15:16,200 --> 01:15:19,250
Te dejó por alguien que al menos fue
capaz de acabar la ESO.

1479
01:15:19,800 --> 01:15:21,300
Oriol, por favor.
Lo que te pasa, ¿eh?

1480
01:15:21,720 --> 01:15:24,200
Es que si Marta te dejó
es porque eres tonto.

1481
01:15:23,960 --> 01:15:25,710
Tienes a las que quieres una noche.

1482
01:15:25,720 --> 01:15:28,770
Al día siguiente se van corriendo
cuando ven que el guaperas

1483
01:15:28,640 --> 01:15:29,990
es más tonto que un zapato.

1484
01:15:30,400 --> 01:15:30,840
¡Pero qué haces!

1485
01:15:31,120 --> 01:15:32,320
¿Eres idiota o qué pasa?

1486
01:15:32,680 --> 01:15:34,680
¡Basta, basta, basta,
basta, por favor!

1487
01:15:34,800 --> 01:15:37,500
Basta, por favor. Me sabe mal.
Ha sido todo culpa mía

1488
01:15:38,400 --> 01:15:39,900
Lo siento, de verdad.

1489
01:15:40,600 --> 01:15:41,950
¡Katherine es meva al-lota!

1490
01:15:42,960 --> 01:15:45,910
¿Qué al-lota? ¿Qué dices,
mallorquina, que no te entiendo?

1491
01:15:47,880 --> 01:15:49,280
(Música animada de guitarra)

1492
01:15:59,840 --> 01:16:00,640
Que es mi novia.

1493
01:16:06,160 --> 01:16:08,460
Pensaba que habíais dicho antes
que... que...

1494
01:16:08,360 --> 01:16:11,100
Ya sé lo que os he dicho,
pero ha sido un juego y...

1495
01:16:11,960 --> 01:16:13,860
Se me ha ido
de las manos claramente,

1496
01:16:14,160 --> 01:16:14,660
un poco.

1497
01:16:15,240 --> 01:16:16,740
Pero Katherine, tú y yo never.

1498
01:16:19,400 --> 01:16:21,300
Joder,
antes nos has comentado que...

1499
01:16:21,320 --> 01:16:22,470
Vale, tío, la he liado.

1500
01:16:24,280 --> 01:16:26,780
Pero bueno, que aquí
lo verdaderamente importante

1501
01:16:28,800 --> 01:16:29,980
es que vosotros
arregléis lo vuestro.

1502
01:16:32,120 --> 01:16:34,200
Y después... nos llamáis.
No, no, no.

1503
01:16:35,320 --> 01:16:36,920
Desayunamos juntos o lo que sea.

1504
01:16:37,440 --> 01:16:38,590
¿Dónde vas? ¿Dónde vas?

1505
01:16:39,800 --> 01:16:39,980
Nos llamamos, ¿eh?

1506
01:16:40,960 --> 01:16:42,600
¿Qué... qué... qué...?

1507
01:16:43,400 --> 01:16:43,540
Al-lota...

1508
01:16:45,920 --> 01:16:47,770
Hija de puta...
-Joder, ya ves, tío.

1509
01:16:53,160 --> 01:16:54,460
(Música suave de guitarra)

1510
01:17:14,320 --> 01:17:14,820
Bueno...

1511
01:17:17,360 --> 01:17:18,810
Te espero ahí, ¿vale?
-Vale.

1512
01:17:19,600 --> 01:17:20,100
Ahora voy.

1513
01:17:35,000 --> 01:17:36,900
Si estuviese frío
ya sería la hostia.

1514
01:17:39,880 --> 01:17:40,380
Bueno...

1515
01:17:43,920 --> 01:17:44,420
Me voy.

1516
01:17:45,440 --> 01:17:47,440
Llevas diciendo lo mismo
toda la noche.

1517
01:17:48,320 --> 01:17:49,220
Ahora va en serio.

1518
01:17:51,000 --> 01:17:51,500
Va.

1519
01:17:57,840 --> 01:17:59,340
Piensa en mí de vez en cuando.

1520
01:18:00,120 --> 01:18:00,670
Tú también.

1521
01:18:01,200 --> 01:18:02,100
(Música dramática)

1522
01:18:32,760 --> 01:18:33,760
(Continúa la música)

1523
01:18:44,440 --> 01:18:45,440
(Continúa la música)

1524
01:19:19,800 --> 01:19:19,580
Hola.

1525
01:19:22,600 --> 01:19:23,100
Hola.

1526
01:19:27,280 --> 01:19:28,930
¿A qué hora pasaba el cometa ese?

1527
01:19:30,760 --> 01:19:31,460
A las 7 o así.

1528
01:19:32,880 --> 01:19:34,130
Las 7 es buena hora, ¿no?

1529
01:19:36,320 --> 01:19:37,370
Bueno, una mica tard.

1530
01:19:47,000 --> 01:19:48,750
Pensaba que... que no ibas a venir.

1531
01:19:53,160 --> 01:19:53,960
Pues aquí estoy.

1532
01:19:57,560 --> 01:20:00,160
Quería pedirte disculpas
por todo lo que ha pasado.

1533
01:20:03,480 --> 01:20:04,630
¿No piensas decir nada?

1534
01:20:08,760 --> 01:20:10,100
Bueno, no que creo que...

1535
01:20:10,560 --> 01:20:12,610
No creo que tenga yo
toda la culpa, ¿no?

1536
01:20:18,320 --> 01:20:20,570
Bueno, a ver,
he sido un poquito gilipollas.

1537
01:20:20,440 --> 01:20:21,400
¿Un poquito?

1538
01:20:22,000 --> 01:20:24,700
Bueno, un poquito bastante.
-Un poquito bastante, ya.

1539
01:20:24,720 --> 01:20:25,470
Bastante mucho.

1540
01:20:26,240 --> 01:20:27,740
Mucho, mucho. Bastante, mucho.

1541
01:20:28,400 --> 01:20:29,450
Tampoco te castigues.

1542
01:20:30,320 --> 01:20:32,870
Sabes que nunca
me han sentado bien los gintónics.

1543
01:20:32,760 --> 01:20:34,510
De hecho, mira en fiesta de la Bego

1544
01:20:34,920 --> 01:20:36,920
me sacaron del Apolo
por escupir al DJ.

1545
01:20:37,840 --> 01:20:40,690
Porque te pusiste histérico
porque no pinchaban la de...

1546
01:20:41,440 --> 01:20:42,590
Womanizer.
-Womanizer.

1547
01:20:45,520 --> 01:20:46,520
Es que es un temazo.

1548
01:20:46,760 --> 01:20:48,860
Un temazo
y tú una maricona hortera, tío.

1549
01:20:59,400 --> 01:21:00,900
No sé por qué, tío...

1550
01:21:01,640 --> 01:21:04,900
me pensaba que iba a estar
toda la vida contigo.

1551
01:21:05,800 --> 01:21:07,330
Venga, no flipes,
si te saco siete años y...

1552
01:21:07,840 --> 01:21:11,400
y de aquí a diez me habrías dejado
por cualquiera de dieciocho.

1553
01:21:22,600 --> 01:21:24,150
Solo prométeme una cosa, ¿vale?

1554
01:21:26,400 --> 01:21:29,400
Prométeme que te vigilarás
del manager que tienes porque...

1555
01:21:29,760 --> 01:21:32,100
Hostia, pensaba que era
una alucinación mía.

1556
01:21:32,640 --> 01:21:35,340
Qué va, qué va, si se le nota
a la legua, y además...

1557
01:21:36,360 --> 01:21:37,710
seguro que es de las malas.

1558
01:21:37,760 --> 01:21:39,660
Ancho de espalda,
estrecho de culo...

1559
01:21:40,520 --> 01:21:41,920
maricón... seguro.
-Seguro.

1560
01:21:48,240 --> 01:21:49,440
Esto es una mierda, tío.

1561
01:21:51,120 --> 01:21:51,620
Ya lo sé.

1562
01:21:52,200 --> 01:21:54,200
No, de verdad,
esto es una puta mierda.

1563
01:21:54,720 --> 01:21:56,720
Marc, yo esto no es
lo que quiero, tío.

1564
01:21:57,000 --> 01:21:57,500
Ni yo.

1565
01:21:58,160 --> 01:21:59,360
A la puta mierda, ¿vale?

1566
01:22:00,760 --> 01:22:02,600
Si tengo que esconderme...

1567
01:22:02,160 --> 01:22:04,660
No, te digo que a tomar por culo.
-No, escúchame.

1568
01:22:04,600 --> 01:22:06,550
Está pensado, nos vamos
a las afueras,

1569
01:22:06,480 --> 01:22:09,280
compramos una casa
con una finca gigante, con verjas...

1570
01:22:09,320 --> 01:22:10,470
(Música suave de piano)

1571
01:22:18,400 --> 01:22:21,540
Si me cogen que sea por lo bueno
que soy, con todas las consecuencia.

1572
01:22:22,200 --> 01:22:23,550
Yo paso de esconderme, tío.

1573
01:22:24,400 --> 01:22:25,900
Estoy hasta la polla.

1574
01:22:34,560 --> 01:22:35,560
(Continúa la música)

1575
01:22:45,480 --> 01:22:45,980
(Risas)

1576
01:22:52,520 --> 01:22:53,320
(Música animada)

1577
01:23:08,440 --> 01:23:11,490
(OFF) "Definitivamente el cometa
y el amor están muy cerca".

1578
01:23:12,520 --> 01:23:14,570
"El cometa pasa
y todos miramos arriba".

1579
01:23:15,400 --> 01:23:17,550
"Y pronto se irá,
se alejará de la Tierra,

1580
01:23:17,720 --> 01:23:19,920
y tendrán que pasar
muchas noches de verano

1581
01:23:20,120 --> 01:23:22,420
antes que nuestra órbita
vuelva a coincidir".

1582
01:23:24,200 --> 01:23:27,350
"Creo que no es el cometa
lo que ha hecho especial esta noche,

1583
01:23:27,640 --> 01:23:29,890
es lo que has vivido
mientras lo esperabas".

1584
01:23:29,840 --> 01:23:31,640
(D. BSO "Barcelona Noche de Verano")

1585
01:24:01,760 --> 01:24:05,600
"Quizá los incas se referían a esto
cuando se referían al final".

1586
01:24:05,160 --> 01:24:07,310
"El desenlace llega
cuando el cometa pasa,

1587
01:24:07,680 --> 01:24:09,300
cuando ha cruzado el cielo,

1588
01:24:09,280 --> 01:24:10,330
dejas de mirar arriba

1589
01:24:10,720 --> 01:24:12,470
y compruebas quién tienes al lado".

1590
01:24:12,760 --> 01:24:13,760
(Continúa la música)

1591
01:24:54,360 --> 01:24:56,960
"Sea como sea, el amor seguirá
dándonos de hostias,

1592
01:24:57,960 --> 01:24:58,860
ahora, y siempre".

1593
01:25:07,400 --> 01:25:08,650
(Joan Dausá "Jo Mai Mai")

1594
01:25:15,480 --> 01:25:16,680
Queda con la guiri, ¿eh?

1595
01:25:16,960 --> 01:25:18,360
¿Era polaca la chavala o...?

1596
01:25:19,760 --> 01:25:22,110
No sé, pero tenía un inglés
un poco raro, ¿no?

1597
01:25:21,960 --> 01:25:23,910
Yo creo que se hacía
la sueca un poco.

1598
01:25:25,680 --> 01:25:27,830
Ahora con la mallorquina
se va a casa y...

1599
01:25:29,400 --> 01:25:29,790
Ahora qué, ¿no?

1600
01:25:30,520 --> 01:25:32,820
Ya fuera de todo,
molaría verlo también, ¿no?

1601
01:25:33,760 --> 01:25:35,560
# Em dóna el cava i el poso en fred.

1602
01:25:39,640 --> 01:25:41,190
# I arriben l'Hèctor i la Clara

1603
01:25:44,000 --> 01:25:45,950
# porten la nena
dormida en el cotxet.

1604
01:25:50,720 --> 01:25:52,120
# I obro la porta a la Judit

1605
01:25:54,600 --> 01:25:55,800
# "Avui véns sola...". #

1606
01:25:57,360 --> 01:26:00,710
Yo no sé por qué el mundo del fútbol
tiene problemas con nosotros.

1607
01:26:00,680 --> 01:26:02,580
Si está lleno de gais.
-Claro que sí.

1608
01:26:02,760 --> 01:26:05,810
Sí, sí. Esos abrazos tan cariñosos.
antes de salir al campo.

1609
01:26:07,120 --> 01:26:10,220
Y el míster cuando salimos...
todo son palmaditas en el culo.

1610
01:26:11,000 --> 01:26:12,600
Se sobrepasó, ¿eh?
-¿Qué dices?

1611
01:26:13,400 --> 01:26:13,990
Sí, más de una vez.

1612
01:26:14,240 --> 01:26:17,240
Y las clases estas típicas
de... "mira cómo la chupa, tal".

1613
01:26:17,680 --> 01:26:18,880
¡Pásala, chupón, chupón!

1614
01:26:19,800 --> 01:26:21,500
Yo de pequeño era chupón.

1615
01:26:21,360 --> 01:26:22,310
Y lo sigues siendo.


