1
00:00:04,873 --> 00:00:12,022

2
00:00:44,011 --> 00:00:48,064

3
00:00:53,202 --> 00:00:56,234
現在發生的事只與我們

4
00:00:56,338 --> 00:00:58,545
人類的繼續進化有關

5
00:00:58,655 --> 00:01:02,024
羅傑, 我是說我妹妹
應該學會看地鐵示意圖

6
00:01:02,132 --> 00:01:04,304
你那樣說是忽略了

7
00:01:04,414 --> 00:01:06,934
人類之間關係的重要性

8
00:01:07,038 --> 00:01:10,268
我們的能力--
男人的能力: 看地圖...

9
00:01:10,378 --> 00:01:11,841
航海，使得我們有用

10
00:01:11,946 --> 00:01:14,874
你該讓你妹妹看都不看它

11
00:01:14,979 --> 00:01:19,231
你是說我們女人方向感差?

12
00:01:20,022 --> 00:01:22,229
哪邊是北, 喬伊絲？不要四下看

13
00:01:22,340 --> 00:01:23,739
什麼?

14
00:01:23,841 --> 00:01:25,741
你聽到了的。指指北
快，北

15
00:01:25,843 --> 00:01:27,140
快，北

16
00:01:27,245 --> 00:01:28,712
北，北

17
00:01:31,015 --> 00:01:33,245
- 你對了.
- 他對了?

18
00:01:33,351 --> 00:01:35,080
- 他對了
- 印象深刻

19
00:01:35,186 --> 00:01:37,313
這是由於女人在歷史上

20
00:01:37,422 --> 00:01:40,949
對表現出色的男人的依賴造成的

21
00:01:41,059 --> 00:01:43,926
通過不停地珩磨這些使我露臉的技術

22
00:01:44,028 --> 00:01:47,293
阻止了我必然的退化

23
00:01:47,398 --> 00:01:50,060
是你呆在家裏珩磨錄影機吧？

24
00:01:50,168 --> 00:01:53,262
我的錄影機三年來每天開12小時

25
00:01:54,606 --> 00:01:56,506
還有什麼, 羅傑?

26
00:01:56,608 --> 00:02:00,510
呃, 開車上下班
舉重物

27
00:02:00,612 --> 00:02:02,671
- 舉吉他
- 對，對

28
00:02:02,780 --> 00:02:04,611
儘管笑吧

29
00:02:04,716 --> 00:02:08,015
但在女人進化了移物的感應能力之前

30
00:02:08,119 --> 00:02:11,814
體力仍是主要的

31
00:02:11,923 --> 00:02:13,754
這就是用蠻力

32
00:02:15,860 --> 00:02:20,388
羅傑, 你忘了男人的一個重要作用

33
00:02:20,498 --> 00:02:21,760
是什麼? 野餐?

34
00:02:24,936 --> 00:02:25,960
性

35
00:02:26,070 --> 00:02:30,439
對，我需要一個不光知道玩錄影機的男人

36
00:02:30,541 --> 00:02:34,477
噢，我會幫你調錄影機
好象你從沒調過

37
00:02:34,579 --> 00:02:36,843
它是頂裝的，你會調嗎?

38
00:02:36,948 --> 00:02:39,439
有趣，英格蘭的一些科學家

39
00:02:39,550 --> 00:02:42,383
剛宣佈了他們想使雞蛋受精...

40
00:02:42,487 --> 00:02:44,455
而不用精子細胞

41
00:02:46,157 --> 00:02:47,454
我不明白

42
00:02:47,558 --> 00:02:51,517
人類的每個細胞裏
都有一個基因組的複本

43
00:02:51,629 --> 00:02:54,621
使得精子細胞倍受關注的原因是
到現在為止

44
00:02:54,732 --> 00:02:56,632
只有他們掌握了此技術

45
00:02:56,734 --> 00:02:58,998
克裏斯多佛的一生中，人工受孕...

46
00:02:59,103 --> 00:03:02,561
使得精子就象底特律裝配線上的工人一樣沒用

47
00:03:02,674 --> 00:03:06,007
幸運的是，我的會計師在幾年前
就為我建了精子金傘

48
00:03:06,110 --> 00:03:08,305
防止它們變小

49
00:03:09,747 --> 00:03:13,239
如你所知, 羅傑,
你知道我們女人...

50
00:03:14,485 --> 00:03:17,010
做愛是因為我們喜歡

51
00:03:17,121 --> 00:03:19,180
- 不只為養兒育女
- 是的

52
00:03:19,290 --> 00:03:23,226
- 但男人是不可或缺的嗎?
- 我不知道

53
00:03:23,327 --> 00:03:25,227
想想女人的生殖器結構

54
00:03:25,329 --> 00:03:27,991
等等，等等
好了，明白了

55
00:03:29,200 --> 00:03:31,691
陰道裏最敏感的是哪里呢?

56
00:03:31,803 --> 00:03:35,603
- 不敢相信我們談起了這個
- 我認為你知道, 多諾萬

57
00:03:35,707 --> 00:03:39,666
是陰蒂，哥倫布·裏納多斯在1559年首次發現

58
00:03:39,777 --> 00:03:41,108
他原以為是印度

59
00:03:43,181 --> 00:03:45,240
噢, 別別!

60
00:03:45,349 --> 00:03:48,512
陰蒂頂端有8千個神經纖維

61
00:03:48,619 --> 00:03:51,520
比男人身上任何部分都多

62
00:03:51,622 --> 00:03:52,850
甚至我們的指尖

63
00:03:52,957 --> 00:03:56,051
它是大自然創造的
最最有效的

64
00:03:56,160 --> 00:03:57,855
愉悅傳遞系統

65
00:03:57,962 --> 00:03:59,589
那好, 問問你自己...

66
00:03:59,697 --> 00:04:02,860
為什麼陰蒂在陰道裏面...

67
00:04:02,967 --> 00:04:05,458
是為了使性交自然地...

68
00:04:05,570 --> 00:04:08,266
不自覺地, 給女人帶來不斷的愉悅?

69
00:04:08,372 --> 00:04:10,567
- 我知道答案
- 你說, 梅納德女士

70
00:04:10,675 --> 00:04:15,476
因為在原始時期，女人死于生產

71
00:04:15,580 --> 00:04:18,447
所以若性交過於愉悅...

72
00:04:18,549 --> 00:04:21,143
就會與達爾文的觀點相左

73
00:04:21,252 --> 00:04:24,221
- 印象深刻
- 太對了

74
00:04:24,322 --> 00:04:27,416
- 我們得到什麼結論呢?
- 進化對女人有利?

75
00:04:27,525 --> 00:04:29,288
- 正確
- 對女人而言...

76
00:04:29,393 --> 00:04:33,159
性交和性體驗(?intercourse and sexual fulfillment)
從來都是兩回事

77
00:04:34,665 --> 00:04:36,826
新的技術使它實現

78
00:04:36,934 --> 00:04:41,803
未來的女性將進化陰蒂--
"clitori, clitorati"--

79
00:04:41,906 --> 00:04:43,168
"Clitorissimo."

80
00:04:47,044 --> 00:04:50,605
使它更大、更長、更敏感

81
00:04:50,715 --> 00:04:53,809
女人的能力，包括她自慰的欲望...

82
00:04:53,918 --> 00:04:55,818
將會呈指數增長...

83
00:04:55,920 --> 00:04:58,320
因為性交已與生殖無關

84
00:04:59,624 --> 00:05:01,421
- 我是又困惑又吃驚
- 你該當如此

85
00:05:01,526 --> 00:05:05,326
物種不是靜止的
我們一直處在變化中

86
00:05:05,429 --> 00:05:08,421
兩性的存在只有一個原因:

87
00:05:08,533 --> 00:05:10,797
到目前為止，它是繁殖後代的唯一方法

88
00:05:10,902 --> 00:05:12,802
有沒有只有單性的物種呢...

89
00:05:12,904 --> 00:05:15,429
它沒有雌雄之分?

90
00:05:15,540 --> 00:05:16,939
海星是一個例子

91
00:05:17,041 --> 00:05:20,169
下次看到海星時
我會讓他操他自己

92
00:05:21,879 --> 00:05:23,210
好了，你喜歡的

93
00:05:24,482 --> 00:05:26,211
不，我們不喜歡

94
00:05:27,618 --> 00:05:29,483
我們說明了什麼呢?

95
00:05:29,587 --> 00:05:31,714
平等?
平等, 它是什麼?

96
00:05:33,457 --> 00:05:34,788
它是自然法則嗎?

97
00:05:34,892 --> 00:05:37,656
我們坐在一起看地鐵示意圖

98
00:05:37,762 --> 00:05:39,889
不，當然不
物競天擇

99
00:05:39,997 --> 00:05:42,522
這才是自然法則

100
00:05:42,633 --> 00:05:45,193
選擇. 有些需要丟棄，有些要失敗...

101
00:05:45,303 --> 00:05:47,567
為了另外的一些被選擇

102
00:05:47,672 --> 00:05:49,640
那, 這是什麼含義呢?

103
00:05:52,777 --> 00:05:55,371
我們的後半生必須聽從喬伊絲的命令

104
00:05:56,314 --> 00:05:58,009
對了，我喜歡

105
00:05:58,115 --> 00:06:00,948
這說明從現在起，10或15代人

106
00:06:01,052 --> 00:06:03,077
男人將處於被奴役狀態

107
00:06:05,056 --> 00:06:07,183
科技和進化將使得

108
00:06:07,291 --> 00:06:10,021
精子被排斥在生殖之外

109
00:06:10,127 --> 00:06:14,029
我們最終的命運將是搬重物

110
00:06:14,131 --> 00:06:17,464
等待心靈感應戰勝地球引力的那一天

111
00:06:17,568 --> 00:06:22,369
男人最後的用處也永遠失去

112
00:06:22,473 --> 00:06:23,770
永遠

113
00:06:24,475 --> 00:06:26,170
噢, 上帝, 羅傑

114
00:06:29,180 --> 00:06:32,616
- 什麼? 我完了
- 那我的報告結束

115
00:06:37,321 --> 00:06:38,788
謝謝

116
00:06:40,625 --> 00:06:42,252
我愛你們

117
00:06:50,134 --> 00:06:51,601
好了, 就停這裏

118
00:07:46,490 --> 00:07:49,288
- 天哪(耶穌基督)!
- 不，是我

119
00:07:50,962 --> 00:07:52,827
你怎麼進來的?

120
00:07:55,633 --> 00:07:58,500
- 你從哪里拿到的?
- 用你的複製的

121
00:07:58,602 --> 00:08:02,402
- 何時?
- 上星期你派我去買百吉餅

122
00:08:04,875 --> 00:08:06,103
給我吧

123
00:08:06,210 --> 00:08:08,678
不停地打擾我你不煩嗎?

124
00:08:08,779 --> 00:08:12,374
你腦子怎麼了？
一週一次怎麼變成了“不停地”?

125
00:08:12,483 --> 00:08:16,544
事實上，上星期是兩次
包括星期五...

126
00:08:16,654 --> 00:08:21,023
你把我從沉沉的甜美的夢中叫醒
還要求使用我的身體

127
00:08:21,125 --> 00:08:23,286
- 你可以說不
- 什麼? 開我的玩笑?

128
00:08:23,394 --> 00:08:25,055
那是行動指令

129
00:08:25,162 --> 00:08:27,357
我在30秒內穿好衣服
就像是自願救火員

130
00:08:27,465 --> 00:08:28,432
我發瘋似地--

131
00:08:28,532 --> 00:08:31,990
你應該停下來聽我說
我有事要告訴你

132
00:08:32,103 --> 00:08:33,468
是嗎?

133
00:08:33,571 --> 00:08:36,802
- 是關於我的股票, 喬伊絲
- 我知道

134
00:08:36,907 --> 00:08:39,637
你不能關上水閘

135
00:08:39,744 --> 00:08:41,712
- 放下
- 什麼?

136
00:08:43,214 --> 00:08:44,909
- 我們該停止了
- 停止什麼?

137
00:08:45,016 --> 00:08:47,712
上帝, 我喜歡在盥洗室看著你

138
00:08:47,818 --> 00:08:52,255
你就象賽後的運動員
卸下盛裝

139
00:08:52,356 --> 00:08:54,688
我是說, 我們停止見面

140
00:08:54,792 --> 00:08:56,419
真的?

141
00:08:58,262 --> 00:09:00,162
整個事情是錯的

142
00:09:00,264 --> 00:09:03,392
通常，我有很好的判斷力
這次，卻跑到窗外去了

143
00:09:03,501 --> 00:09:06,902
這件事沒有錯
沒人知道我們

144
00:09:07,004 --> 00:09:09,199
我們一起出去, 我坐在那裏...

145
00:09:09,306 --> 00:09:11,035
你知道, 幾個小時後...

146
00:09:11,142 --> 00:09:13,110
我就是旅行推銷員...

147
00:09:13,210 --> 00:09:15,542
你就是寂寞的家庭主婦

148
00:09:15,646 --> 00:09:20,481
我需要你在此事上成熟一點
不惹事

149
00:09:20,584 --> 00:09:23,815
喬伊絲, 我是你的男僕
是有教養的

150
00:09:23,921 --> 00:09:26,549
成熟些，明白嗎?

151
00:09:28,225 --> 00:09:31,353
忘了那鑰匙，好嗎?
把鑰匙保存在--

152
00:09:40,171 --> 00:09:44,904
今晚是我們的最後一晚
讓它成為美好的一晚

153
00:09:49,013 --> 00:09:50,640
“告別”性從來不會美好

154
00:09:50,748 --> 00:09:52,716
下星期，我們來個“重聚”性--

155
00:10:00,758 --> 00:10:03,283
- 今晚我可以留下嗎?
- 羅傑, 不

156
00:11:30,915 --> 00:11:32,212
好的

157
00:11:44,929 --> 00:11:48,558
嗨，來杯科茲莫，謝謝

158
00:11:48,666 --> 00:11:52,158
- 我們談談吧
- 對不起，我和別人在一起

159
00:11:52,269 --> 00:11:53,429
讓我猜猜

160
00:11:55,839 --> 00:11:57,636
你是他們中的新人

161
00:11:57,741 --> 00:12:01,677
或許你從別處來到紐約
一個友好的地方

162
00:12:04,148 --> 00:12:06,343
起初你以獨處為榮

163
00:12:06,450 --> 00:12:09,248
想在這大城市中為自己留個好名聲

164
00:12:09,353 --> 00:12:12,982
過了一段, 你開始想
若能結識某人將會不錯

165
00:12:13,090 --> 00:12:16,719
冬天即將來臨
有時會寂寞

166
00:12:17,962 --> 00:12:20,362
還有呢?

167
00:12:21,165 --> 00:12:24,191
所以你開始迷戀你的主管...

168
00:12:26,136 --> 00:12:28,570
儘管辦公室裏的女人告訴你...

169
00:12:28,672 --> 00:12:30,697
" 注意，他是個添麻煩的人 "

170
00:12:30,808 --> 00:12:33,072
- 為什麼他是添麻煩的人?
- 因為他是做戲的

171
00:12:33,911 --> 00:12:36,436
他是個收藏戰利品的傢伙

172
00:12:36,547 --> 00:12:39,175
每個在那裏工作的女人
最後都會和他上床

173
00:12:40,651 --> 00:12:42,551
如果你屈服於誘惑...

174
00:12:42,653 --> 00:12:46,089
你就會成為水工口裏骯髒的笑話

175
00:12:46,190 --> 00:12:47,657
我說的對嗎?

176
00:12:50,494 --> 00:12:53,429
- 是個好故事
- 是老一套

177
00:12:53,530 --> 00:12:55,498
你不歸納世事的時候做些什麼?

178
00:12:55,599 --> 00:12:58,261
做歸納，歸納出精華所在有什麼錯?

179
00:12:58,369 --> 00:13:02,271
見證事情的進展有什麼錯?

180
00:13:02,373 --> 00:13:05,433
那到底發生了什麼事?
有什麼大發現?

181
00:13:06,377 --> 00:13:08,140
我為什麼要告訴你?

182
00:13:08,245 --> 00:13:10,543
告訴你也不會改變什麼

183
00:13:10,648 --> 00:13:15,085
比如說, 我可以告訴你
你自以為是的個性

184
00:13:15,185 --> 00:13:17,949
只不過是名利場中的東西

185
00:13:18,055 --> 00:13:22,492
我可以告訴你
你今晚選擇的性夥伴

186
00:13:22,593 --> 00:13:25,460
是幾個月前由幾個
Young & Rubicam公司的業務員定的

187
00:13:25,562 --> 00:13:28,759
我可以告訴你
可用幾個星期分析一下你父親...

188
00:13:28,866 --> 00:13:30,993
和他忽略你的方式...

189
00:13:31,101 --> 00:13:34,434
我可以下結論
你將無力抵抗，非常無助

190
00:13:39,109 --> 00:13:42,010
我可以告訴你所有這些
但你會怎樣處理這些資訊呢?

191
00:13:42,112 --> 00:13:44,580
有女人喜歡聽這些東西嗎?

192
00:13:45,916 --> 00:13:47,543
我在講我看到的事實

193
00:13:47,651 --> 00:13:50,415
你將和老闆上床
那關我什麼事

194
00:13:54,725 --> 00:13:58,092
他不是父親
他只是個穿西服的傢伙

195
00:14:02,866 --> 00:14:06,734
你無力抗拒地要實現那個悲慘的

196
00:14:06,837 --> 00:14:09,772
令人傷心的預言
一定要--

197
00:14:30,694 --> 00:14:32,161
- 嗨
- 嗨

198
00:14:36,700 --> 00:14:40,568
- 你在等人?
- 是的，我未婚夫

199
00:14:40,671 --> 00:14:44,072
- 祝賀你
- 謝謝

200
00:14:46,710 --> 00:14:49,611
祝賀你

201
00:14:54,385 --> 00:14:55,875
他是個好人嗎,
你的未婚夫?

202
00:14:55,986 --> 00:14:57,954
他尊重你嗎?

203
00:14:59,089 --> 00:15:01,819
這不關你的事
但，是的，他尊重我

204
00:15:03,160 --> 00:15:06,926
- 那必會使你緊張
- 為什麼那會讓我緊張?

205
00:15:07,030 --> 00:15:09,498
別裝了

206
00:15:09,600 --> 00:15:12,467
看看時間，我們一起做做算術

207
00:15:12,569 --> 00:15:14,264
你在說什麼?

208
00:15:14,371 --> 00:15:17,568
讓我猜猜, 缺少自尊...

209
00:15:17,674 --> 00:15:22,771
更年前期...
憂慮使你追求一些--

210
00:15:24,681 --> 00:15:26,046
無法選擇的關係?

211
00:15:26,150 --> 00:15:30,587
但經過自我治療使你相信

212
00:15:30,687 --> 00:15:32,848
內在美才是主要的

213
00:15:34,725 --> 00:15:39,924
你能配得上那個尊重你的完美的傢伙

214
00:15:40,030 --> 00:15:41,964
要我叫招待員嗎?

215
00:15:42,065 --> 00:15:43,999
除非你是個傻子--
但我不認為你是--

216
00:15:44,101 --> 00:15:46,001
除非你是個可憐的、無助的吸毒者...

217
00:15:46,103 --> 00:15:48,697
你和我都知道
那傢伙將在某天清晨

218
00:15:50,007 --> 00:15:52,339
他會四處看看
看看你有多老

219
00:15:52,443 --> 00:15:55,606
看看你到底什麼樣
那天他將出去

220
00:15:55,712 --> 00:15:57,680
買包煙，再也不回來

221
00:15:58,449 --> 00:16:00,280
到那時--
你怎麼辦?

222
00:16:01,552 --> 00:16:04,521
若她看不出要發生的事
我會為她流淚的

223
00:16:17,901 --> 00:16:20,165
- 能幫你什麼嗎，先生?
- 不用，謝謝，我沒事

224
00:16:20,270 --> 00:16:22,033
我是說, "你有什麼事?"

225
00:16:23,907 --> 00:16:27,775
- 另一個傢伙呢? 是--
- 他回家睡覺了

226
00:16:27,878 --> 00:16:31,644
那好，我有重要事情
要馬上見梅納德·喬伊絲，所以--

227
00:16:31,748 --> 00:16:34,376
我明白，為何不留個便條呢?

228
00:16:36,920 --> 00:16:38,649
我要見她 這很重要

229
00:16:38,755 --> 00:16:41,349
那不行，我可以...

230
00:16:41,458 --> 00:16:43,824
給你叫輛車 你回家睡覺

231
00:16:43,927 --> 00:16:46,020
你為什麼不回家?

232
00:16:46,129 --> 00:16:48,723
你知道什麼?
我們有點分歧

233
00:16:48,832 --> 00:16:52,734
我是她男友. 我是她男友, 明白?
你是誰? 你是誰?

234
00:16:52,836 --> 00:16:57,239
我是你若不走就要叫員警的人!

235
00:17:47,491 --> 00:17:50,790
羅傑, 我是蘇珊
今天是星期四，我要你打--

236
00:18:29,132 --> 00:18:31,259
- 羅傑, 聽二線
- 是誰?

237
00:18:31,368 --> 00:18:34,337
- 是關於新的活動
- 什麼新活動? 是誰

238
00:18:36,773 --> 00:18:39,970
- 是蘇珊
- 告訴她我不在

239
00:18:40,077 --> 00:18:42,910
- 她說這很重要--
- 告訴她我不在

240
00:18:49,653 --> 00:18:53,282
這個 有點 傲慢
就象, "是什麼?"

241
00:18:53,390 --> 00:18:55,187
- 這個是, 象--
- 你喜歡傲慢?

242
00:18:55,292 --> 00:18:57,453
- 這個象90年代的偶像
- 象我

243
00:18:57,561 --> 00:18:59,461
- 那是你的問題
- 是你的惡夢

244
00:18:59,563 --> 00:19:02,623
嗨, 羅傑
你今晚去喬伊絲那裏嗎?

245
00:19:04,201 --> 00:19:05,828
什麼?

246
00:19:06,570 --> 00:19:09,630
- 你沒收到郵件?
- 什麼郵件?

247
00:19:12,409 --> 00:19:14,001
是關於晚會的?

248
00:19:15,045 --> 00:19:16,478
你去嗎?

249
00:19:16,580 --> 00:19:19,208
喬伊絲開晚會
我不問什麼，我只是去

250
00:19:29,559 --> 00:19:31,083
她在開電話會議

251
00:19:31,194 --> 00:19:33,788
泰德, 有人在我辦公室

252
00:19:33,897 --> 00:19:36,058
- 再見, 泰德
- 沒事的, 堂娜, 你可以--

253
00:19:36,166 --> 00:19:39,067
- 再見，堂娜
- 我5分鐘後打給你

254
00:19:39,169 --> 00:19:42,935
"5分鐘"?
這是5分鐘的問題嗎?

255
00:19:43,040 --> 00:19:44,701
坐下

256
00:19:44,808 --> 00:19:46,867
我不想坐下
我想站著

257
00:19:47,878 --> 00:19:49,846
你昨晚是不是想闖進我的大樓?

258
00:19:52,182 --> 00:19:54,776
今晚為何不邀請我?
除了我大家都去

259
00:19:54,885 --> 00:19:56,876
那象什麼話?

260
00:19:59,189 --> 00:20:02,090
- 我們要重新劃分界線
- 不要

261
00:20:04,027 --> 00:20:07,053
我是你的老闆，你為我工作

262
00:20:07,164 --> 00:20:09,359
你寫得一手好文章

263
00:20:10,834 --> 00:20:16,101
但我有一大幫象你這樣的人

264
00:20:16,206 --> 00:20:18,902
但他們做我做的那事嗎?

265
00:20:19,009 --> 00:20:20,772
你喜歡的那事?

266
00:20:21,645 --> 00:20:26,480
我已給你解釋過
我不想在公共場合見你

267
00:20:34,758 --> 00:20:36,726
想辦法想通這個問題

268
00:20:47,938 --> 00:20:50,065
那是什麼意思?

269
00:21:22,172 --> 00:21:23,332
尼克?

270
00:21:25,609 --> 00:21:27,440
羅傑叔叔
過得好嗎?

271
00:21:29,146 --> 00:21:30,943
你在這裏幹什麼?

272
00:21:31,882 --> 00:21:34,612
什麼? 噢
我想看看你工作的地方

273
00:21:35,752 --> 00:21:39,483
- 好的 不 你在這裏幹什麼?
- 什麼?

274
00:21:39,589 --> 00:21:42,319
- 你是說紐約?
- 是的

275
00:21:42,425 --> 00:21:45,952
我來哥倫比亞大學面試
所以媽媽說該來看看你

276
00:21:46,062 --> 00:21:48,997
- 坐吧
- 好的

277
00:21:49,099 --> 00:21:50,999
那些電話就是為這事了

278
00:21:51,101 --> 00:21:53,467
- 電話?
- 是，你媽媽給我打過電話

279
00:21:53,570 --> 00:21:57,199
- 你和她談了?
- 是電話留言

280
00:21:57,307 --> 00:21:59,537
她說你可以看你在這裏的工作

281
00:21:59,643 --> 00:22:01,611
是嗎?

282
00:22:01,711 --> 00:22:04,874
其實沒有什麼可看的, 尼克

283
00:22:04,981 --> 00:22:08,212
真的? 像是，你整天幹什麼?

284
00:22:08,318 --> 00:22:10,286
我整天幹什麼?

285
00:22:11,254 --> 00:22:13,984
我坐在這裏
想辦法讓人們覺得不好受

286
00:22:15,592 --> 00:22:18,322
- 我以為你寫商業文章
- 是的...

287
00:22:18,428 --> 00:22:21,397
但若你不讓人們覺得難受
就賣不了產品

288
00:22:22,199 --> 00:22:23,496
為什麼?

289
00:22:26,236 --> 00:22:28,204
這是個替換遊戲

290
00:22:29,339 --> 00:22:31,899
你要提醒他們生活中缺少了什麼

291
00:22:32,008 --> 00:22:33,839
每個人都會有缺憾，是不是?

292
00:22:33,944 --> 00:22:35,878
- 我想是的
- 相信我

293
00:22:35,979 --> 00:22:38,573
當他們的這種感覺很強烈時

294
00:22:38,682 --> 00:22:41,776
你說服他們
你的產品是唯一能補足這缺憾的

295
00:22:41,885 --> 00:22:44,115
為此，不是採取行動處理他們的生活...

296
00:22:44,221 --> 00:22:47,952
不是努力工作來消除他們的不幸的根源...

297
00:22:48,058 --> 00:22:50,959
而是跑去買一堆難看的褲子

298
00:22:59,436 --> 00:23:03,202
- 那麼... 有意思嗎?
- 可以的

299
00:23:03,306 --> 00:23:06,104
你看，我的一天就是這樣

300
00:23:06,209 --> 00:23:08,177
酷
我們去吃點東西吧

301
00:23:10,881 --> 00:23:14,408
- 好的. 我們離開這裏
- 很好

302
00:23:39,042 --> 00:23:41,909
你嚇了我一，我以為你在夢遊

303
00:23:42,012 --> 00:23:45,573
- 什麼? 什麼時候?
- 在辦公室?

304
00:23:47,050 --> 00:23:49,575
那是站立冥想
那使我平靜，謝謝

305
00:23:49,686 --> 00:23:52,086
為何你要平靜?
你才十幾歲，謝謝

306
00:23:52,188 --> 00:23:54,156
當有壓力的時候，我的腦子就會暈

307
00:23:54,257 --> 00:23:56,919
深思冥想會讓我轉移注意力
忘掉煩惱

308
00:23:57,027 --> 00:23:59,791
- 煩惱?
- 象恐懼和疼痛

309
00:23:59,896 --> 00:24:03,627
是幻象，它呈現為陰鬱三角形
這就是我

310
00:24:03,733 --> 00:24:07,328
我把三角外的其他東西放到紅區
還管用

311
00:24:09,739 --> 00:24:11,536
你父母怎樣?

312
00:24:16,579 --> 00:24:19,639
- 他們離婚了
- 什麼?

313
00:24:19,749 --> 00:24:21,774
是的，我爸爸搬走了

314
00:24:21,885 --> 00:24:24,285
- 開玩笑吧。什麼時候發生的?
- 不久

315
00:24:24,387 --> 00:24:26,753
奶奶的葬禮後我就沒見過你

316
00:24:32,862 --> 00:24:34,989
- 上帝, 尼克. 我很難過
- 沒什麼了不起的

317
00:24:35,098 --> 00:24:37,589
我還和爸爸聯繫
他在途中打電話

318
00:24:37,701 --> 00:24:39,191
你媽媽怎樣?

319
00:24:39,302 --> 00:24:40,667
她很好，你知道的

320
00:24:42,706 --> 00:24:45,004
- 奇怪她沒和你一起來
- 或許因葬禮發生的事...

321
00:24:45,108 --> 00:24:46,973
她不敢見你

322
00:24:47,077 --> 00:24:50,137
那全是因為你爺爺太牛*

323
00:25:03,426 --> 00:25:05,189
你何時面試?

324
00:25:06,563 --> 00:25:09,088
- 就是今天
- 怎麼樣?

325
00:25:09,199 --> 00:25:11,565
我想還行. 是因為媽媽我才面試的

326
00:25:11,668 --> 00:25:14,398
- 你對大學不感興趣?
- 為何要不停地上學呢

327
00:25:14,504 --> 00:25:17,064
我已經能獨立處理事情了

328
00:25:17,173 --> 00:25:19,903
爸爸沒上大學
在我這個年齡他已經上路了

329
00:25:20,010 --> 00:25:22,308
- 有什麼事嗎?
- 沒事，謝謝

330
00:25:24,014 --> 00:25:29,179
但是... 上學的好處是可有很多空閒

331
00:25:29,285 --> 00:25:31,685
- 對社交有好處
- 是的

332
00:25:35,859 --> 00:25:41,058
所以... 媽媽說你很在行,
象個花花公子

333
00:25:41,164 --> 00:25:44,395
- 她那麼說的?
- 但她說的像是貶意

334
00:25:44,501 --> 00:25:46,469
那才象她

335
00:25:47,270 --> 00:25:50,671
- 是真的嗎?
- 你怎麼樣? 有女朋友了?

336
00:25:52,475 --> 00:25:56,434
沒，我是說，還沒有

337
00:25:57,981 --> 00:26:02,611
我越來越大了
有好多事情我想能--

338
00:26:06,189 --> 00:26:10,558
有好多事我還沒--
有些事我應該--

339
00:26:10,660 --> 00:26:12,628
我想你是說你該有所體驗

340
00:26:12,729 --> 00:26:14,720
不，我是說，不是這個

341
00:26:14,831 --> 00:26:17,595
你不明白
我需要有個明白人指點

342
00:26:17,700 --> 00:26:20,464
我在跟你開玩笑, 尼克
那就是上大學的原因

343
00:26:20,570 --> 00:26:25,564
你找個需輔導學業的足球隊員
他幫你找個女友

344
00:26:25,675 --> 00:26:28,644
- 你沒明白
- 我明白，我也有過16歲

345
00:26:29,579 --> 00:26:31,945
若上不了大學 你怎麼辦?

346
00:26:32,048 --> 00:26:34,414
設計軟體
或許做仿真遊戲

347
00:26:34,517 --> 00:26:36,985
很好，你是電腦高手
那能賺到錢

348
00:26:37,087 --> 00:26:39,055
我給別人建系統已經賺到錢了

349
00:26:39,155 --> 00:26:41,555
我在為爺爺的研究搞網頁

350
00:26:41,658 --> 00:26:44,183
什麼，那老傢伙?
他真在花錢?

351
00:26:44,294 --> 00:26:45,488
是的，很大筆錢

352
00:26:45,595 --> 00:26:47,961
有意思，因為他對著電腦吼
好象那是個人似的

353
00:26:48,064 --> 00:26:50,123
他總是說"那狗娘養的吃了我的文件"

354
00:26:50,233 --> 00:26:53,760
- 或, "她在裝模做樣"
- 你在那裏花了很多時間?

355
00:26:53,870 --> 00:26:54,837
現在是這樣

356
00:26:54,938 --> 00:26:58,135
我放學後去
他來和我們一起吃晚餐

357
00:26:58,241 --> 00:27:02,109
等等，他跟你和蘇珊一起吃晚餐?

358
00:27:02,212 --> 00:27:06,114
是的。因為奶奶死了，沒有人照顧他

359
00:27:06,216 --> 00:27:09,117
即使在離婚後，媽媽也每天去做晚飯

360
00:27:09,219 --> 00:27:12,848
我是說 每天
她是個瘋子

361
00:27:17,527 --> 00:27:19,495
是的，她是個瘋子

362
00:27:23,433 --> 00:27:24,798
那麼, 尼克

363
00:27:26,803 --> 00:27:28,930
你需要幫助去接近女士?

364
00:27:32,342 --> 00:27:34,572
好的 那我們開始 直接了當

365
00:27:34,644 --> 00:27:38,842
性無處不在，它就在我們周圍

366
00:27:38,948 --> 00:27:41,883
它不是遠不可及
它不是珠穆朗瑪峰

367
00:27:41,985 --> 00:27:45,546
它就在這裏
你要調節好自己適應它

368
00:27:45,655 --> 00:27:47,555
你必須使自己進入狀態

369
00:27:47,657 --> 00:27:49,557
你必須找到這一領地, 尼克. 好嗎?

370
00:27:49,659 --> 00:27:53,288
做到這些，我保證
一個嶄新的世界將為你打開

371
00:27:54,430 --> 00:27:57,797
看看我，我走路的樣子充滿了感知(易接受性)

372
00:27:57,901 --> 00:28:01,200
- 我就象個避雷針
- 好的，不錯。我做什麼呢?

373
00:28:02,472 --> 00:28:05,498
對入門者，要擺脫困擾和那陰鬱三角

374
00:28:05,608 --> 00:28:09,135
我們不排斥什麼, 尼古拉斯
我們讓他們來

375
00:28:09,245 --> 00:28:10,610
讓什麼來?

376
00:28:10,713 --> 00:28:13,045
這城市中有數百萬女人

377
00:28:13,149 --> 00:28:16,380
有數百萬. 她們大都不知道
她們的身體

378
00:28:16,486 --> 00:28:19,216
有無數種方法暴露給我們的眼睛

379
00:28:19,322 --> 00:28:22,018
首先，學會看太陽，知道它的位置

380
00:28:22,125 --> 00:28:27,825
你會發現... 逆光和透明的關係

381
00:28:27,931 --> 00:28:30,957
她們穿淺色衣服 內衣直接顯現出來

382
00:28:31,067 --> 00:28:34,002
乳罩帶，女褲帶
根本不需要伸脖子或斜視

383
00:28:34,103 --> 00:28:38,233
它就在那裏，明白?
例如--

384
00:28:45,848 --> 00:28:46,906
什麼?

385
00:28:47,016 --> 00:28:49,416
你要象建築工人那樣吹走我的掩護?

386
00:28:49,519 --> 00:28:52,545
- 不. 我剛要--
- 用用腦子

387
00:28:53,456 --> 00:28:57,722
後退. 讓她過去
停幾秒鐘

388
00:28:57,827 --> 00:29:01,194
看著，然後偽裝你的動作，注意

389
00:29:05,468 --> 00:29:08,130
看看手錶或者呼機

390
00:29:08,238 --> 00:29:10,798
或者看路標 好象你迷了路

391
00:29:10,907 --> 00:29:13,501
你看到我做了一組動作
不管做什麼，不要被發現

392
00:29:13,610 --> 00:29:16,238
你認為女人知道發生的事嗎?

393
00:29:16,346 --> 00:29:19,907
她們想什麼
只是股票報價、鑽頭尺寸

394
00:29:20,016 --> 00:29:22,712
她們什麼也不知道!
就讓它維持這樣吧

395
00:29:22,819 --> 00:29:26,585
- 好的
- 你的眼睛怎麼樣?

396
00:29:26,689 --> 00:29:29,249
- 什麼? 我的眼睛?
- 你的眼睛. 你的視力怎樣?

397
00:29:29,359 --> 00:29:31,919
- 很好. 20-20.
- 好的. 遠處的?

398
00:29:32,028 --> 00:29:34,758
- 我不知道. 我想應該不錯
- Fine's not gonna cut it.

399
00:29:34,864 --> 00:29:38,322
你必須增強肌肉
就象在為奧林匹克鍛煉

400
00:29:38,434 --> 00:29:41,198
上、下、左、右，等等

401
00:29:44,173 --> 00:29:45,868
- 看著我的手指
- 好的

402
00:29:45,975 --> 00:29:47,602
- 當它消失時告訴我
- 好的

403
00:29:48,478 --> 00:29:50,844
- 好的. 停
- 就這樣?

404
00:29:50,947 --> 00:29:53,074
在你準備好上街之前

405
00:29:53,182 --> 00:29:55,446
你需要100，110度

406
00:29:55,551 --> 00:29:57,519
天氣好時我能看到後面

407
00:29:58,288 --> 00:29:59,778
- 你玩電腦遊戲?
- 當然

408
00:29:59,889 --> 00:30:01,789
好，那東西可訓練眼力

409
00:30:01,891 --> 00:30:02,858
瞬間記住映射

410
00:30:02,959 --> 00:30:05,086
那很有價值
噢，在那裏

411
00:30:05,194 --> 00:30:07,754
藍色運動衫. 藍色運動衫
中間. 藍色運動衫. 藍色運動衫

412
00:30:11,668 --> 00:30:14,398
那小姐正在--
你沒看見

413
00:30:14,504 --> 00:30:16,529
- 我知道
- 只有幾微秒

414
00:30:16,639 --> 00:30:20,336
就是這樣
但經過訓練的眼睛一眼就能看到

415
00:30:20,443 --> 00:30:23,003
你必須學會預見你的機會

416
00:30:23,112 --> 00:30:25,103
下計程車、經過地鐵壁爐

417
00:30:25,214 --> 00:30:29,310
就象你久違了那裏
彎腰撿起什麼

418
00:30:29,419 --> 00:30:32,320
這些情況下需要反應迅速

419
00:30:32,422 --> 00:30:35,755
- 告訴你，我可以做到
- 你現在慢了我一步, 尼克

420
00:30:35,858 --> 00:30:39,419
嗨，那不足為奇
我記得那裏的樣子

421
00:30:39,529 --> 00:30:40,996
沒有交流，沒有新面孔

422
00:30:41,097 --> 00:30:44,260
看著我。我每天走過大街、地鐵、自動提款機佇列、

423
00:30:44,367 --> 00:30:46,460
辦公室、運動場--

424
00:30:46,569 --> 00:30:48,230
你發現什麼?

425
00:30:48,338 --> 00:30:50,898
俄亥俄州的年輕人坐在車裏

426
00:30:51,007 --> 00:30:52,975
渴望的眼神看著紅燈

427
00:30:53,076 --> 00:30:54,907
不，我去學校
那裏有交流

428
00:30:55,011 --> 00:30:56,603
好，我們就分析那裏

429
00:30:56,713 --> 00:30:59,079
我記得大學的樓有4層

430
00:30:59,182 --> 00:31:01,047
- 現在有5層
- 不管它

431
00:31:01,150 --> 00:31:04,381
那是多層的，就是說 樓梯很妙

432
00:31:04,487 --> 00:31:07,945
為解決眼睛視角問題，到這來

433
00:31:08,057 --> 00:31:10,082
在這個角度，高可看乳溝

434
00:31:11,794 --> 00:31:15,252
- 低可看裙子
- 是的

435
00:31:15,365 --> 00:31:18,994
記住，不必為用老手法而害羞

436
00:31:19,102 --> 00:31:21,832
丟下鉛筆，系鞋帶
只是不要洩露出來

437
00:31:21,938 --> 00:31:24,498
有沒有反光的東西?
鏡子，窗戶?

438
00:31:24,607 --> 00:31:26,700
什麼，在學校裏?
沒，那裏沒有鏡子

439
00:31:26,809 --> 00:31:29,209
那個難看的玻璃獎品容器--

440
00:31:29,312 --> 00:31:31,246
- 對，在那裏
- 好，利用它，太好了

441
00:31:31,347 --> 00:31:34,646
去那裏站一會
走，走，停

442
00:31:36,052 --> 00:31:39,351
若你不能直接看見
就轉身用玻璃看

443
00:31:39,455 --> 00:31:40,683
嗨，太棒了

444
00:31:40,790 --> 00:31:44,226
記住，入射角等於反射角

445
00:31:44,327 --> 00:31:47,888
就是說，若你能看見她們
她們也能看見你，要注意

446
00:31:47,997 --> 00:31:50,227
- 這真是複雜
- 這是火箭科學

447
00:31:50,333 --> 00:31:52,893
- 你很精於求助
- 我有一個問題

448
00:31:53,002 --> 00:31:54,731
當她們穿短袖時

449
00:31:54,837 --> 00:31:57,897
舉手攏頭髮，就能從縫隙是看到

450
00:31:58,007 --> 00:32:01,272
看看，這說明你在利用你的智慧

451
00:32:01,377 --> 00:32:04,073
- 她們知道我們能看到嗎?
- 她們當然知道

452
00:32:04,180 --> 00:32:06,944
乳房非常敏感
當它們暴露在空氣中時 她們會知道

453
00:32:08,751 --> 00:32:12,312
女人走路時會把手放在側邊嗎？不會

454
00:32:12,422 --> 00:32:14,617
頭髮總是要照顧的

455
00:32:14,724 --> 00:32:18,751
我們的時刻到了
象我們行家才會準備好

456
00:32:18,861 --> 00:32:22,388
好的。偷窺沒問題了
但如何走第二步呢?

457
00:32:22,498 --> 00:32:24,466
我想認識一位元

458
00:32:28,871 --> 00:32:30,930
若你不能看出這兩個問題的關係

459
00:32:31,040 --> 00:32:32,769
那我就幫不了你了

460
00:32:32,875 --> 00:32:35,275
- 等等. 別急. 好了
- 你以為我們在這裏開玩笑?

461
00:32:35,378 --> 00:32:37,539
- 你認為這是玩笑?
- 不，那我在這裏幹什麼?

462
00:32:37,647 --> 00:32:41,378
- 你必須使性顯現出來
- 對不起

463
00:32:41,484 --> 00:32:43,418
- 在你腦中，你生活中
- 好的

464
00:32:43,519 --> 00:32:45,316
- 在你的精神中
- 對不起

465
00:32:49,525 --> 00:32:52,983
- 好的
- 什麼? 不，我不吸煙

466
00:32:53,095 --> 00:32:54,722
最好學學

467
00:32:57,967 --> 00:33:00,834
- 好的
- 過來

468
00:33:09,545 --> 00:33:11,513
這裏，在這裏等

469
00:33:30,533 --> 00:33:32,865
呆在我這邊

470
00:33:39,008 --> 00:33:40,475
對不起

471
00:33:45,648 --> 00:33:48,116
進去，走，快

472
00:33:56,526 --> 00:33:58,255
好的，我們進來了

473
00:33:59,328 --> 00:34:00,556
好

474
00:34:00,663 --> 00:34:03,860
首先，觀察一下地形

475
00:34:09,105 --> 00:34:11,130
看起來仍是快樂時光

476
00:34:12,208 --> 00:34:15,473
有些喝酒的要走了 有很多人

477
00:34:15,578 --> 00:34:18,741
對我們實現目標不太理想
但也不是不可能

478
00:34:18,848 --> 00:34:21,408
我們要來個印象深刻的

479
00:34:21,517 --> 00:34:24,975
Send out a signal that back here
is the place to be.

480
00:34:25,087 --> 00:34:27,453
你要幹什麼？你說什麼？

481
00:34:27,557 --> 00:34:29,582
管那麼多?
你在把事情複雜化

482
00:34:29,692 --> 00:34:32,490
你願意整晚坐在這裏
想像那美妙的曲線

483
00:34:32,595 --> 00:34:34,119
那有什麼好?

484
00:34:34,230 --> 00:34:39,224
保持聯繫，不和鬧事者接觸，看著

485
00:34:42,772 --> 00:34:45,741
嗨! 羅斯.

486
00:34:47,410 --> 00:34:49,139
嗨. 過來

487
00:34:49,245 --> 00:34:51,042
過來，過來，過來

488
00:34:57,219 --> 00:35:00,882
嗨. 你能--

489
00:35:00,990 --> 00:35:03,652
我能給你拿--

490
00:35:07,530 --> 00:35:10,863
- 嗨
- 尼克說你很美

491
00:35:12,435 --> 00:35:15,404
若他有此好品味
那他跟你在這裏幹什麼?

492
00:35:16,505 --> 00:35:17,995
問得好. 尼克?

493
00:35:22,211 --> 00:35:26,011
- 因為他是我叔叔
- 你怎麼了

494
00:35:29,452 --> 00:35:30,942
如此而已
沒什麼大不了的，是吧?

495
00:35:31,053 --> 00:35:33,681
現在她已經知道了我們在這裏
我們就可以實施我們的策略了

496
00:35:33,789 --> 00:35:37,247
我去拿些飲料
我去那裏時，你想個釣鉤

497
00:35:38,194 --> 00:35:41,789
- 什麼? 釣鉤?
- 釣鉤，線，一個好藉口

498
00:35:41,897 --> 00:35:45,833
現在起的每一分鐘, 羅斯都會站在這裏

499
00:35:45,935 --> 00:35:48,460
低頭看著你，你只有一個機會

500
00:35:48,571 --> 00:35:52,200
或者把它扔出停車場
或者努力撐下去

501
00:35:53,376 --> 00:35:54,536
準備好

502
00:36:30,179 --> 00:36:32,306
噢，糟糕，噢，糟糕

503
00:36:34,650 --> 00:36:36,811
噢，糟糕，噢，糟糕

504
00:36:40,389 --> 00:36:43,916
你好, 尼克. 你的叔叔說
你有事情告訴我

505
00:36:44,026 --> 00:36:46,756
足以讓我大吃一驚

506
00:36:48,864 --> 00:36:52,493
- 噢，是嗎?
- 是的，這是他的原話

507
00:36:54,637 --> 00:36:56,730
他在開我們倆的玩笑?

508
00:36:59,909 --> 00:37:02,173
不，不 他是認真的

509
00:37:02,278 --> 00:37:04,838
我是說，他是... 很認真的

510
00:37:05,815 --> 00:37:07,806
- 今晚
- 對不起

511
00:37:10,553 --> 00:37:13,181
謝謝. 當我--

512
00:37:13,289 --> 00:37:15,257
- 今晚
- 對, 我是說...

513
00:37:16,726 --> 00:37:18,819
我是說今晚是一個--

514
00:37:18,928 --> 00:37:21,624
今晚對我來說是一個非常重要的夜晚

515
00:37:21,731 --> 00:37:24,359
我正要告訴她我們打的賭

516
00:37:24,467 --> 00:37:27,766
- 打賭?
- 呃. 我們賭1千元

517
00:37:31,207 --> 00:37:34,074
我可以讓某個人...

518
00:37:34,176 --> 00:37:36,167
像是, 愛上我

519
00:37:39,315 --> 00:37:41,078
真的?

520
00:37:43,919 --> 00:37:47,252
愛. 那是個很難證明的東西
你說呢?

521
00:37:47,356 --> 00:37:49,756
不, 我想我們可以

522
00:37:49,859 --> 00:37:51,656
我相信我們可以

523
00:37:53,362 --> 00:37:54,727
1千美元?

524
00:37:54,830 --> 00:37:56,889
那並不能讓人大吃一驚...

525
00:37:56,999 --> 00:38:00,400
但它也不是我今晚聽到的最差的

526
00:38:01,637 --> 00:38:03,537
什麼? 真的?

527
00:38:04,406 --> 00:38:06,966
幹得好, 尼克

528
00:38:07,076 --> 00:38:09,806
- 那，值得坐下來嗎?
- 我在等一個朋友

529
00:38:09,912 --> 00:38:11,812
她來後我讓她評判

530
00:38:11,914 --> 00:38:14,610
讓她來這裏
賭注是現金

531
00:38:14,717 --> 00:38:18,517
若我們來，誰和誰坐呢?

532
00:38:18,621 --> 00:38:21,146
女士們選
自然選擇

533
00:38:27,096 --> 00:38:29,462
我要和他坐

534
00:38:32,134 --> 00:38:34,102
好，好

535
00:38:46,982 --> 00:38:48,142
這是什麼?

536
00:38:48,250 --> 00:38:51,048
浪姆酒. 我讓他調淡些
我們還有很長的路要走

537
00:38:51,153 --> 00:38:54,020
- 我不喝酒
- 開什麼玩笑? 喝一口

538
00:38:54,123 --> 00:38:57,559
- 我不讓酒精進入我體內
- 你喝掉那飲料

539
00:38:59,328 --> 00:39:02,456
停止戒酒對你今晚的成功至關重要

540
00:39:02,565 --> 00:39:05,329
幾千年來，酒是社交的潤滑劑

541
00:39:05,434 --> 00:39:08,892
你想今晚坐在那裏重新發明個車輪？

542
00:39:14,410 --> 00:39:19,370
好的。你做了件很好的事。你撒了謊

543
00:39:19,481 --> 00:39:22,507
你編了個故事
別讓你那部分大腦停下

544
00:39:22,618 --> 00:39:26,110
我們使那些姑娘過來
你的本能會使你敞開交談

545
00:39:26,222 --> 00:39:29,555
跟你說實話
戰鬥吧！讓它妙趣不斷

546
00:39:29,658 --> 00:39:33,059
利用你的新奇感
你是酒吧中16歲的孩子

547
00:39:33,162 --> 00:39:37,064
為什麼? "我父親是酒吧老闆"
你只能活一個月

548
00:39:37,166 --> 00:39:39,930
你是個體驗生活的演員--
我不知道，臨時發揮吧

549
00:39:40,035 --> 00:39:42,435
接下來, 看看時間
現在幾點?

550
00:39:42,538 --> 00:39:44,165
大約 7:02

551
00:39:44,273 --> 00:39:47,606
- 有沒有醫用報警手鐲?
- 沒, 那不是隨便用的

552
00:39:47,710 --> 00:39:50,406
若我死得早 我就把屍體冷凍起來

553
00:39:57,686 --> 00:39:59,881
好了，不管它了
已經足夠好

554
00:39:59,989 --> 00:40:02,389
現在7點

555
00:40:02,491 --> 00:40:06,018
到關門我們有9個小時，時間足夠了

556
00:40:06,829 --> 00:40:08,922
看著我, 尼克
回答我這個問題

557
00:40:09,031 --> 00:40:10,760
好的

558
00:40:12,067 --> 00:40:15,628
誰是歷史上最偉大的籃球隊員?

559
00:40:17,139 --> 00:40:19,607
- 你是指任何時候?
- 行了，這很簡單

560
00:40:20,976 --> 00:40:22,876
- 邁克爾 喬丹?
- 邁克爾 喬丹.

561
00:40:22,978 --> 00:40:25,276
為何他是最偉大的?
因為他為自己定了速度

562
00:40:25,381 --> 00:40:27,611
因為他總是在結束時露一手

563
00:40:27,716 --> 00:40:30,276
神奇的詹森稱之為“決勝時刻”
看到那邊的傢伙沒？

564
00:40:33,856 --> 00:40:36,620
這幫傢伙自以為了不起

565
00:40:36,725 --> 00:40:38,454
相信我，現在還早

566
00:40:38,560 --> 00:40:40,755
我們離決勝時刻還要走好久
所以要注意

567
00:40:40,863 --> 00:40:42,922
- 好的
- 你說你要體驗

568
00:40:43,032 --> 00:40:44,659
若你真的想體驗

569
00:40:45,634 --> 00:40:49,229
你就該在這裏忍受那幫傢伙的折磨

570
00:40:49,338 --> 00:40:51,568
- 什麼?
- 在好色與放縱之間

571
00:40:51,674 --> 00:40:55,075
有很大的區別

572
00:40:55,177 --> 00:40:58,669
我要體驗. 好嗎? 我上大學
你不認為那是折磨？

573
00:40:58,781 --> 00:41:00,942
這需要很多資訊

574
00:41:01,050 --> 00:41:03,075
我在給你通往這王朝的鑰匙

575
00:41:03,185 --> 00:41:04,447
我知道

576
00:41:04,553 --> 00:41:06,748
有多少和你同齡的有這種機會?

577
00:41:06,855 --> 00:41:07,822
是的

578
00:41:07,923 --> 00:41:10,687
那麼，用手掐著脖子
喝了那冰水，那叫杜松子酒

579
00:41:10,793 --> 00:41:14,422
我不管你做什麼
準備好事情來臨時勇敢地面對

580
00:41:16,932 --> 00:41:21,096
那... 你多久, 呃...

581
00:41:22,237 --> 00:41:24,705
就是, 帶個人跟你回家?

582
00:41:27,476 --> 00:41:29,034
每天晚上

583
00:41:29,812 --> 00:41:30,836
瞎說

584
00:41:30,946 --> 00:41:33,642
只因你沒有性體驗
並不代表我們其他人...

585
00:41:33,749 --> 00:41:35,546
都坐著玩紙牌

586
00:41:37,953 --> 00:41:39,477
什麼紙牌?

587
00:41:41,457 --> 00:41:43,584
- 什麼? 什麼?
- 好了，好了

588
00:41:44,626 --> 00:41:47,026
他們來了. 看來好蠢
他們比我大一倍

589
00:41:47,129 --> 00:41:50,155
冠軍拒絕失敗
學學邁克

590
00:41:50,265 --> 00:41:52,825
我們如約來了
來喝一杯

591
00:41:52,935 --> 00:41:57,395
- 我是安德里亞, 這是索菲
- 我叫羅傑. 這是我侄子尼克

592
00:41:57,506 --> 00:41:59,838
- 嗨
- 他真的像是16歲

593
00:41:59,942 --> 00:42:01,842
- 我告訴你了
- 請坐

594
00:42:01,944 --> 00:42:03,912
你怎麼進來這裏的, 尼克?

595
00:42:04,013 --> 00:42:07,744
這問題你該問我的

596
00:42:07,850 --> 00:42:11,877
因為我們討論過, 還有--

597
00:42:12,988 --> 00:42:14,114
不管那個了

598
00:42:14,223 --> 00:42:16,783
我在享受尼克帶來的神秘的氣氛

599
00:42:16,892 --> 00:42:19,417
- 大家乾杯
- 我告訴了索菲你們的打賭

600
00:42:19,528 --> 00:42:20,995
她認為你太在意了

601
00:42:21,096 --> 00:42:22,654
1千美元是小事情

602
00:42:22,765 --> 00:42:25,359
他必須讓人愛上他?

603
00:42:25,467 --> 00:42:28,027
- 一個女人
- 一個女人?

604
00:42:28,137 --> 00:42:31,334
必須是個女人嗎?
若是有個男人喜歡上你呢?

605
00:42:32,875 --> 00:42:35,343
我想那也算，因為我們從沒考慮性別

606
00:42:35,444 --> 00:42:39,210
如果尼克自願進入那個洞洞
他就可以拿到錢

607
00:42:39,314 --> 00:42:41,839
- 你們在說什麼?
- 我不知道

608
00:42:41,950 --> 00:42:45,886
- 我們在談論什麼?
- 在談論女人

609
00:42:45,988 --> 00:42:49,446
特別是，欣賞女人曲線的愉悅

610
00:42:51,160 --> 00:42:53,651
想像一下，整天被人欣賞是什麼感覺

611
00:42:53,762 --> 00:42:56,560
- 真的
- 你寧願用假名?

612
00:42:56,665 --> 00:42:58,496
- 不用假名
- 不用假名

613
00:42:58,600 --> 00:43:01,626
我自己倒是喜歡 走在街上時

614
00:43:01,737 --> 00:43:04,137
有幾百雙眼睛愛撫我的...東西(?booty)
這種感覺

615
00:43:04,239 --> 00:43:05,672
男人常常這麼說

616
00:43:05,774 --> 00:43:08,106
是的. "我喜歡被女人盯著看"

617
00:43:08,210 --> 00:43:09,370
我也會

618
00:43:09,478 --> 00:43:14,572
如果沒有女人聽進去你說的話
而只是盯著你的胸部或胯部看

619
00:43:14,681 --> 00:43:16,412
你會喜歡嗎？

620
00:43:16,518 --> 00:43:18,782
如果那總是以性結束
我就不在乎

621
00:43:18,887 --> 00:43:21,981
你能忍受沒人理你
不把你當回事嗎？

622
00:43:22,091 --> 00:43:25,083
如果我有什麼需要說
我會等到性交後說

623
00:43:26,762 --> 00:43:29,925
請不要說那麼露骨的字眼

624
00:43:30,032 --> 00:43:32,830
想像一下
如果在所有人公車上

625
00:43:32,935 --> 00:43:36,336
都有你的裸體巨照
會怎麼樣

626
00:43:36,438 --> 00:43:39,566
- 還有所有的宣傳欄--
- 雜誌

627
00:43:39,675 --> 00:43:41,939
說的好--
那只是你的身體

628
00:43:42,044 --> 00:43:46,071
有那麼多的時間和金錢
花在迷戀、分析...

629
00:43:46,181 --> 00:43:49,344
努力想看一眼你的身體
很快變得好似...

630
00:43:49,451 --> 00:43:51,351
世界忘記了別的事情...

631
00:43:51,453 --> 00:43:53,512
最後你感到...

632
00:43:53,622 --> 00:43:56,318
與你的身體已分離
就象它不是你的

633
00:43:57,960 --> 00:44:01,020
如果你很在乎男性的凝視

634
00:44:01,130 --> 00:44:04,588
- 如果是用假名--
- 我從沒說是用假名

635
00:44:04,700 --> 00:44:06,429
讓我們打個比方，好嗎?

636
00:44:06,535 --> 00:44:08,765
化化裝，改頭髮樣式

637
00:44:08,871 --> 00:44:12,898
穿上殺手的服裝
在週五的晚上到類似這裏的地方

638
00:44:13,008 --> 00:44:16,136
那就開始有意思了
因為在某個時刻...

639
00:44:16,245 --> 00:44:19,043
- 你開始分析男性的凝視
- 不是最好的方式

640
00:44:19,148 --> 00:44:21,708
男性的凝視. 麥迪森大街

641
00:44:21,817 --> 00:44:23,717
不管是什麼，都把你當回事

642
00:44:23,819 --> 00:44:27,152
你認為你能控制你找到的有魅力的人嗎？

643
00:44:27,256 --> 00:44:29,952
- 當然能
- 我想不能，我可以證明給你

644
00:44:30,058 --> 00:44:35,360
隨便問一個女人, "男人最迷人的是什麼"

645
00:44:35,464 --> 00:44:37,898
- 她們會怎麼回答呢?
- 幽默感

646
00:44:38,000 --> 00:44:40,468
- 幽默感
- 幽默感占多數，是無疑的

647
00:44:40,569 --> 00:44:45,029
然而, 若兩個又窮又低微
按他們自己的規則比賽的

648
00:44:45,140 --> 00:44:49,600
摩托車手來到這裏

649
00:44:49,711 --> 00:44:53,613
把我們這兩個幽默的傢伙痛打一頓

650
00:44:54,449 --> 00:44:56,917
邀請你去兜風，你就會去的
(膝蓋發軟weak at the knees)

651
00:44:57,019 --> 00:44:59,351
- 不可能
- 膝蓋發軟

652
00:44:59,454 --> 00:45:02,082
騎摩托的男人確實很性感

653
00:45:02,191 --> 00:45:04,318
- 謝謝你，看到了?
- 抱歉

654
00:45:04,426 --> 00:45:08,658
事實是，敏感、可憐惜惜、
in-touch-with-their-feelings guys...的男人

655
00:45:08,764 --> 00:45:10,698
讓你作嘔--
你對他們退避三舍

656
00:45:10,799 --> 00:45:13,427
比如說冰河時期
適者生存

657
00:45:13,535 --> 00:45:17,096
沒有什麼預報，沒有說教理論

658
00:45:17,206 --> 00:45:20,437
最卑劣、長頭髮的混蛋
總是能贏

659
00:45:20,542 --> 00:45:22,339
我們現在換個話題

660
00:45:22,444 --> 00:45:27,211
你知道，這很有趣
這很有男子氣

661
00:45:27,316 --> 00:45:30,046
我是說，你們男人是談論主題.

662
00:45:30,152 --> 00:45:32,882
真的。為什麼我給男人口交時--

663
00:45:32,988 --> 00:45:35,752
- 索菲!
- 不，沒關係

664
00:45:35,857 --> 00:45:38,189
為什麼在我自慰時...

665
00:45:38,293 --> 00:45:40,193
為什麼那個男人總是堅持要看？

666
00:45:40,295 --> 00:45:43,230
你不能閉上眼睛體會感覺嗎？

667
00:45:43,332 --> 00:45:45,527
這對女人並不是恭維

668
00:45:45,634 --> 00:45:48,364
我不敢肯定那是--
或許我們能幫忙

669
00:45:48,470 --> 00:45:52,270
尼克, 參與進來
一個女人在自慰時

670
00:45:53,542 --> 00:45:55,510
為什麼我們要看?

671
00:45:58,981 --> 00:46:01,950
或許是確認那確實在發生?

672
00:46:03,085 --> 00:46:05,519
我同意
確認那不是我們的幻覺

673
00:46:05,621 --> 00:46:09,318
或許把它存檔
以防下次遲遲到來

674
00:46:09,424 --> 00:46:12,882
兩個極好答案
或許你可以好好解釋一下存檔?

675
00:46:12,995 --> 00:46:14,485
存檔幹什麼?

676
00:46:16,398 --> 00:46:18,889
- 我不知道
- 說吧, 尼克

677
00:46:19,001 --> 00:46:21,469
我們終於談到了熟悉的話題

678
00:46:21,570 --> 00:46:24,937
媽媽在廚房做果子凍

679
00:46:25,040 --> 00:46:27,167
- 你把自己關進浴室--
- 別出汗, 尼克

680
00:46:27,276 --> 00:46:29,176
我和三個兄弟一起長大

681
00:46:29,278 --> 00:46:32,076
廁所簡直就是色情博物館
栩栩如生

682
00:46:32,948 --> 00:46:34,916
你說的沒錯

683
00:46:35,017 --> 00:46:35,917
每當聽到一個男人

684
00:46:36,019 --> 00:46:39,920
做女人做的有些性感的事情
就會讓我作嘔

685
00:46:40,022 --> 00:46:43,458
- 哪類的事情?
- 象撩撩頭髮

686
00:46:43,558 --> 00:46:45,856
站的姿勢，可能是任何事情

687
00:46:45,961 --> 00:46:48,361
- 那有什麼呢?
- 因為那沒意思

688
00:46:48,463 --> 00:46:50,328
她無意那麼做

689
00:46:50,432 --> 00:46:53,458
或許她只是模仿在電影上看到的

690
00:46:53,568 --> 00:46:55,593
那並不是她們的特有的

691
00:46:55,704 --> 00:46:58,832
所有的這些--撩頭髮、特殊習慣、警句

692
00:46:58,940 --> 00:47:02,671
綜合到一起構成個性
所以它是真實的

693
00:47:02,778 --> 00:47:06,111
是的，但那只是外表
開始是不錯

694
00:47:06,214 --> 00:47:07,943
你需要外表

695
00:47:08,050 --> 00:47:09,950
你需要，象，有理由去愛

696
00:47:10,052 --> 00:47:11,952
但你可以越過外表

697
00:47:12,054 --> 00:47:13,681
而明白那些小伎倆毫無意義

698
00:47:13,789 --> 00:47:16,883
我是說你被眼前的所吸引
故事結束

699
00:47:16,992 --> 00:47:18,220
好浪漫

700
00:47:19,828 --> 00:47:22,023
那要用多年的時間

701
00:47:22,130 --> 00:47:23,757
- 是嗎?
- 我不能表達得準確...

702
00:47:23,865 --> 00:47:26,026
但像是她不能做什麼

703
00:47:26,134 --> 00:47:29,035
她吸引你的方法都失去了作用

704
00:47:29,137 --> 00:47:31,128
然而你仍然愛她

705
00:47:31,239 --> 00:47:33,139
就像是演出已經結束...

706
00:47:33,241 --> 00:47:35,175
你發現了她隱藏的部分

707
00:47:35,277 --> 00:47:39,077
她仍然隱藏它
因為她認為那部分...

708
00:47:39,181 --> 00:47:42,480
會使你離開 或厭倦

709
00:47:42,584 --> 00:47:46,145
但你已知道那部分
你並沒離開

710
00:47:47,189 --> 00:47:49,714
你甚至更愛她

711
00:47:54,463 --> 00:47:55,691
哇

712
00:47:55,797 --> 00:47:59,028
見過我侄子沒?
他的名字是耶穌

713
00:47:59,134 --> 00:48:00,931
你多大了, 尼克?

714
00:48:01,036 --> 00:48:02,333
16歲

715
00:48:02,437 --> 00:48:05,964
堅強點, 索菲
1千元的賭注還在這裏

716
00:48:06,074 --> 00:48:08,702
我們還限制一杯嗎?

717
00:48:08,810 --> 00:48:11,836
- 我想可以多喝一杯
- 我同意

718
00:48:11,947 --> 00:48:14,177
很好
Scootch out of there, 索菲

719
00:48:14,282 --> 00:48:16,341
- 誰喝什麼?
- 索菲知道我喜歡什麼

720
00:48:16,451 --> 00:48:19,045
- 請來點冰水
- 好的，很可愛

721
00:48:19,154 --> 00:48:20,280
尼克?

722
00:48:20,389 --> 00:48:24,291
一個演員應該考慮抓住
單獨和安德里亞在一起的機會

723
00:48:24,393 --> 00:48:27,089
安德里亞. 好
你們慢慢聊

724
00:48:37,139 --> 00:48:39,107
- 嗨
- 嗨

725
00:48:40,675 --> 00:48:42,870
- 你叔叔有什麼事?
- 我不知道

726
00:48:42,978 --> 00:48:46,243
這是第一次我和他一起到社交場合

727
00:48:47,115 --> 00:48:50,209
- 你住在這城市嗎?
- 我和媽媽住在俄亥俄州

728
00:48:51,153 --> 00:48:53,121
她和羅傑基本上不再說話

729
00:48:53,955 --> 00:48:55,217
俄亥俄?

730
00:48:56,258 --> 00:48:58,385
家裏有女朋友嗎?

731
00:48:59,494 --> 00:49:01,462
沒有，現在沒有

732
00:49:10,172 --> 00:49:13,835
尼克, 能幫我個忙嗎?

733
00:49:13,942 --> 00:49:15,409
好的

734
00:49:25,756 --> 00:49:27,519
撿起來

735
00:49:30,862 --> 00:49:33,490
- 蛋白質可提神
- 我們換換, 安德里亞

736
00:49:33,598 --> 00:49:36,192
- 好的，我想該你了
- 好主意

737
00:49:36,302 --> 00:49:40,534
保持新鮮
幫助我們通過第二輪

738
00:49:40,639 --> 00:49:43,199
- 什麼意思?
- 是第二輪談話...

739
00:49:43,310 --> 00:49:46,643
常在要第二次酒時發生

740
00:49:46,746 --> 00:49:50,443
事實上, 尼克在告訴我
你和他媽媽的關係

741
00:49:50,551 --> 00:49:54,214
- 沒什麼秘密，她是我姐姐
- 你和她的關係如何

742
00:49:54,323 --> 00:49:57,349
不是你和她的關係
尼克說他們不答腔

743
00:49:57,459 --> 00:50:00,553
可怕
我是說，你需要你的家庭

744
00:50:00,663 --> 00:50:03,860
- 是的
- 你認為發生了什麼, 尼克?

745
00:50:04,901 --> 00:50:08,166
我媽媽比羅傑大很多
大概差9歲

746
00:50:08,272 --> 00:50:10,536
你肯定很吃驚, 羅傑

747
00:50:10,641 --> 00:50:13,337
9歲的差距並不意味著不能懷孕

748
00:50:14,946 --> 00:50:17,813
但顯然，我確實有些吃驚

749
00:50:17,916 --> 00:50:19,884
真的? 我不知道這事

750
00:50:19,986 --> 00:50:22,386
那並不能解釋
為什麼你與姐姐相處不好

751
00:50:22,488 --> 00:50:25,184
這麼說吧
我們缺乏共同點

752
00:50:25,959 --> 00:50:29,395
我媽媽說，羅傑小的時候
他能為自己開脫任何麻煩

753
00:50:29,496 --> 00:50:31,623
他從沒惹上麻煩
即使他被抓住

754
00:50:31,733 --> 00:50:35,999
- 她稱他是"Roger Dodger"(鬼羅傑)
- 這對你太合適了
(dodger 躲閃者, 欺瞞者)

755
00:50:36,104 --> 00:50:39,403
口才好並沒錯
尼克遺傳到了

756
00:50:39,508 --> 00:50:41,635
我想像爺爺，他幾乎不說話

757
00:50:41,744 --> 00:50:44,269
但他一旦說話
每個人都側耳傾聽

758
00:50:44,381 --> 00:50:46,349
你知道，我爸爸就是那樣

759
00:50:46,449 --> 00:50:49,077
區別在於 我爸爸所說的

760
00:50:49,185 --> 00:50:51,210
常常是些"再搞點傷回來"

761
00:50:51,322 --> 00:50:53,586
- 有其父必有其子?
- 不，有其女

762
00:50:53,691 --> 00:50:55,318
- 我搞到--
- 誰的女兒?

763
00:50:55,426 --> 00:50:57,951
- "有其女"你指什麼？
- 開玩笑

764
00:50:58,063 --> 00:51:01,590
媽媽在洗衣籃裏藏有酒
有好多年了

765
00:51:03,703 --> 00:51:05,227
- 噢，上帝, 尼克
- 那太糟了

766
00:51:05,338 --> 00:51:09,035
她不是象落魄的人
她只是-- 你叫它什麼?

767
00:51:09,143 --> 00:51:11,077
- 超常運作
- 是. 那就是蘇珊

768
00:51:11,178 --> 00:51:13,146
她總是超常運轉

769
00:51:13,247 --> 00:51:17,013
- 她真的很高尚，你知道？
- 你怎能開那玩笑?

770
00:51:17,118 --> 00:51:19,643
你能開任何事的玩笑
只要它和你有關

771
00:51:19,754 --> 00:51:21,745
這是基本的人權
對不對, 尼克?

772
00:51:23,092 --> 00:51:25,754
我想那是合乎憲法的

773
00:51:25,861 --> 00:51:29,160
言論自由、玩笑自由

774
00:51:29,266 --> 00:51:31,530
你知道什麼?
我要去洗手間

775
00:51:31,635 --> 00:51:33,967
我們讓男士們討論這些新發現

776
00:51:34,072 --> 00:51:35,630
- 好主意
- 我不-- 好吧

777
00:51:35,740 --> 00:51:37,207
好吧

778
00:51:39,478 --> 00:51:41,446
小心，我們在等

779
00:51:43,248 --> 00:51:45,148
你今晚不想和人性交嗎？

780
00:51:45,250 --> 00:51:46,877
我認為你想瞭解

781
00:51:46,987 --> 00:51:48,887
想來這裏學習的不是我

782
00:51:48,989 --> 00:51:50,889
對大多數人來說
這裏的話是說過就忘

783
00:51:50,991 --> 00:51:52,822
- 好嗎?
- 我們在談論爺爺

784
00:51:52,927 --> 00:51:54,827
- 我想--
- 你以為有資格加入...

785
00:51:54,929 --> 00:51:56,829
並且解釋清楚那個特殊的話題嗎?

786
00:51:56,931 --> 00:51:58,330
是的，我很抱歉

787
00:51:58,433 --> 00:52:01,493
你現在是那個話題的專家了
但很不適宜

788
00:52:01,603 --> 00:52:03,503
我不想冷場

789
00:52:03,605 --> 00:52:05,869
有4個人在這裏

790
00:52:05,975 --> 00:52:08,034
把它想像成橋牌

791
00:52:10,146 --> 00:52:13,411
在橋牌中, 2人一組4人一桌

792
00:52:13,517 --> 00:52:15,417
如果你想讓別人

793
00:52:15,519 --> 00:52:17,419
選擇你進行遊戲

794
00:52:17,522 --> 00:52:19,888
你就必須學會
領會同伴的意圖

795
00:52:19,991 --> 00:52:22,960
很明顯 我今晚不想談家裏的事

796
00:52:23,996 --> 00:52:25,224
在這之前...

797
00:52:25,331 --> 00:52:28,164
我們在聽索菲講她自己口交的事

798
00:52:28,267 --> 00:52:32,897
你不認為那比你媽媽的洗衣籃更有趣嗎？

799
00:52:34,808 --> 00:52:37,606
盡你所能把話題扯回到

800
00:52:37,712 --> 00:52:40,112
有關性的方面

801
00:52:40,214 --> 00:52:43,672
記得嗎, 今晚的主要目的?

802
00:52:43,786 --> 00:52:45,481
別讓我採用“失敗保險”

803
00:52:47,389 --> 00:52:50,187
- 你去哪里?
- 對不起

804
00:52:50,293 --> 00:52:52,284
不，壞主意

805
00:52:52,395 --> 00:52:53,794
噢，上帝

806
00:53:23,898 --> 00:53:25,991
那裏沒事吧?

807
00:53:26,102 --> 00:53:28,002
不，你站那裏我尿不出來

808
00:53:28,104 --> 00:53:31,005
- 為什麼?
- 就是不能。出去

809
00:53:31,107 --> 00:53:33,803
有個害羞的膀胱不能安度一生, 尼克

810
00:53:33,910 --> 00:53:35,878
你要在酒吧呆下去了

811
00:53:35,979 --> 00:53:37,947
大部分酒吧有象這樣休息室

812
00:53:39,317 --> 00:53:41,615
好，那你尿
你先尿

813
00:53:41,719 --> 00:53:44,688
我不用，我只是來洗手

814
00:53:46,391 --> 00:53:47,824
算了吧

815
00:53:52,398 --> 00:53:55,162
- 走吧，孩子
- 不，我和別人來的

816
00:53:56,337 --> 00:53:58,771
羅傑叔叔, 你能告訴他嗎？
他不--

817
00:53:58,873 --> 00:54:01,239
- 你怎麼?
- 不，我不認識他

818
00:54:01,342 --> 00:54:03,242
- 該睡覺了孩子，走吧
- 羅傑叔叔

819
00:54:03,345 --> 00:54:05,313
- 快點，孩子，出去
- 你能--

820
00:54:06,181 --> 00:54:08,979
他是我-- 羅傑叔叔!
真的，回去吧

821
00:54:10,586 --> 00:54:12,451
你瞧，我是個演員
我在體驗生活

822
00:54:12,555 --> 00:54:14,523
- 祝你好運
- 好的

823
00:54:44,859 --> 00:54:46,486
- 你沒事?
- 噢，嗨

824
00:54:46,595 --> 00:54:49,564
我想我應該等等再用洗手間

825
00:54:49,665 --> 00:54:53,362
在這裏閒聊的新鮮感已經消失

826
00:54:53,469 --> 00:54:56,097
我建議帶瓶酒去找個景色好的地方

827
00:55:00,010 --> 00:55:03,309
- 好的，我們去找景色
- 去找景色，女士們

828
00:55:23,036 --> 00:55:25,334
- 那差不多
- 好了，謝謝

829
00:55:25,440 --> 00:55:27,704
- 這是最好的
- 好了，一點點就行

830
00:55:27,809 --> 00:55:28,935
謝謝

831
00:55:29,043 --> 00:55:31,671
來一點，好了，好了

832
00:55:33,649 --> 00:55:35,446
- 你喜歡酒嗎?
- 喜歡

833
00:55:35,551 --> 00:55:37,542
它使我胸腔溫暖

834
00:55:37,654 --> 00:55:40,248
- 羅傑, 你教壞的
- 是，是我

835
00:55:40,357 --> 00:55:42,757
- 酒精, 道德放縱的女人
- 還有賭博

836
00:55:42,860 --> 00:55:44,327
對，賭博

837
00:55:44,428 --> 00:55:46,623
尼克沒有抱怨

838
00:55:46,731 --> 00:55:49,029
儘管我有話談放縱的女人

839
00:55:50,102 --> 00:55:53,196
今晚的談話到現在有點沉悶

840
00:55:54,172 --> 00:55:57,539
除了索菲的“口”頭描述

841
00:55:57,644 --> 00:55:58,736
住嘴

842
00:55:58,845 --> 00:56:02,611
若讓尼克聽聽女士對性的領悟
對他會有好處的

843
00:56:02,716 --> 00:56:04,741
- 你同意嗎?
- 上帝

844
00:56:05,519 --> 00:56:07,180
從哪兒開始?

845
00:56:07,289 --> 00:56:09,257
尼克起個頭吧. 尼克?

846
00:56:13,696 --> 00:56:15,163
開始吧

847
00:56:15,865 --> 00:56:17,765
問吧，你想問什麼都行

848
00:56:17,867 --> 00:56:19,061
要有趣些

849
00:56:19,168 --> 00:56:20,465
好的

850
00:56:23,540 --> 00:56:25,974
我很想知道你們的第一次是怎樣的

851
00:56:27,011 --> 00:56:29,411
- 這是第一個問題?
- 這是個好問題

852
00:56:29,514 --> 00:56:30,811
謝謝

853
00:56:32,117 --> 00:56:33,584
我先講

854
00:56:36,855 --> 00:56:40,018
- 那是我在三年級的時候
- 高中還是大學?

855
00:56:41,394 --> 00:56:42,952
高中

856
00:56:43,063 --> 00:56:45,827
他叫 Bobby Rushton,
我們甚至沒有約會

857
00:56:45,933 --> 00:56:49,425
只是有一天我帶他出去
心想就是他了

858
00:56:49,537 --> 00:56:51,835
- 為什麼選他?
- 幽默感?

859
00:56:52,874 --> 00:56:55,775
哈哈，我記得他很有趣，但...

860
00:56:55,877 --> 00:56:58,675
不僅僅是

861
00:56:58,781 --> 00:57:02,080
It was like this vibe.

862
00:57:02,185 --> 00:57:04,153
我知道他會很好

863
00:57:04,254 --> 00:57:07,849
他不是很受歡迎
我想他不會向他的朋友吹噓我的事

864
00:57:07,958 --> 00:57:10,688
- 有點意思
- 他沒有

865
00:57:10,795 --> 00:57:12,763
他和我一樣緊張

866
00:57:13,999 --> 00:57:16,058
這是我選擇他的部分理由

867
00:57:16,168 --> 00:57:19,365
因為我想有些控制權

868
00:57:19,472 --> 00:57:22,441
- 你明白?
- 你也是他的第一個嗎?

869
00:57:22,542 --> 00:57:25,705
是的。事實上，我和他一起買的避孕套

870
00:57:25,812 --> 00:57:27,837
我們一直騎車穿過城鎮

871
00:57:27,949 --> 00:57:30,440
因為我們怕有人看到我們

872
00:57:30,551 --> 00:57:32,985
- 為這事我們計畫了一個月
- 我喜歡這個故事

873
00:57:33,821 --> 00:57:37,257
- 是的
- 那, 在哪里?

874
00:57:38,927 --> 00:57:41,452
在我家，我的房間

875
00:57:42,298 --> 00:57:44,266
我父母外出過週末

876
00:57:44,367 --> 00:57:48,030
- 你流血了?
- 正常，不很多

877
00:57:48,139 --> 00:57:50,107
等等，那第一次疼嗎?

878
00:57:51,909 --> 00:57:54,241
剛開始
(first second 第一秒)

879
00:57:55,781 --> 00:57:57,749
確實疼

880
00:57:58,918 --> 00:58:01,716
之後，一切都不同了

881
00:58:01,821 --> 00:58:05,882
明白? 就象對你的身體的新感覺

882
00:58:05,993 --> 00:58:07,426
他怎麼樣?

883
00:58:08,662 --> 00:58:11,688
- 幾秒就結束?
- 不是! 他象馬一樣繼續幹

884
00:58:11,800 --> 00:58:13,995
實際上我不得不讓他快點

885
00:58:14,102 --> 00:58:15,399
哇!

886
00:58:15,503 --> 00:58:19,735
他承認了之前象瘋了般手淫
所以他不想--

887
00:58:19,842 --> 00:58:23,073
- 象他沒做過那事
- 不, 聽起來他是個好男孩

888
00:58:23,179 --> 00:58:25,443
- 聽起來他像是美夢成真
- 他是個好男孩

889
00:58:25,549 --> 00:58:27,983
他現在是個員警
他有4個孩子

890
00:58:28,085 --> 00:58:30,519
過早的性生活無疑是羞辱

891
00:58:30,621 --> 00:58:34,580
自我辯解
我的第一次很奇妙

892
00:58:34,692 --> 00:58:36,387
是嗎?

893
00:58:36,495 --> 00:58:38,463
讓我大膽地猜猜

894
00:58:39,665 --> 00:58:41,860
- 一個老紳士
- 你對了

895
00:58:41,967 --> 00:58:43,434
- 已婚?
- 又對了

896
00:58:44,637 --> 00:58:46,070
你有多大?

897
00:58:46,172 --> 00:58:48,572
19歲，剛上大學

898
00:58:48,676 --> 00:58:51,474
我想你沒花多少時間和同室交流

899
00:58:51,579 --> 00:58:55,413
對，對，我甚至不記得她們的長相

900
00:58:56,551 --> 00:58:58,348
那發生了什麼?

901
00:58:59,688 --> 00:59:03,522
不管相不相
他最終選擇了他老婆

902
00:59:04,627 --> 00:59:06,185
有多大的可能性?

903
00:59:06,295 --> 00:59:08,263
當你知道他不會離開她時
你怎麼辦?

904
00:59:08,365 --> 00:59:11,596
好了, 尼克, 我最終知道了...

905
00:59:11,702 --> 00:59:13,670
我發誓不再重複錯誤

906
00:59:13,771 --> 00:59:16,797
- 結果怎麼樣?
- 幾個月就不行了

907
00:59:16,908 --> 00:59:18,341
- 哦
- 索菲--

908
00:59:18,443 --> 00:59:20,673
- 我沒說什麼
- 我該怎麼辦？他們都結婚了

909
00:59:20,779 --> 00:59:22,940
我發誓不再嘮叨，好嗎

910
00:59:23,048 --> 00:59:25,312
你，高手
告訴我們你的第一次

911
00:59:28,355 --> 00:59:32,121
實際上，我覺得尼克的故事
會更有趣. 尼克?

912
00:59:33,161 --> 00:59:35,459
- 我想聽聽
- 是的

913
00:59:38,065 --> 00:59:39,794
尼古拉斯?

914
00:59:39,902 --> 00:59:43,030
嗯, 這很難承認，但...

915
00:59:44,741 --> 00:59:47,369
我沒有性經驗

916
00:59:52,116 --> 00:59:53,913
你是處男?

917
00:59:55,152 --> 00:59:56,380
是的

918
01:00:01,193 --> 01:00:03,491
那好性感，是不是？

919
01:00:03,596 --> 01:00:05,496
- 那很剌激
- 真的?

920
01:00:05,598 --> 01:00:07,259
- 是的
- 你有女朋友嗎?

921
01:00:07,366 --> 01:00:09,960
- 從來沒有
- 吻過女孩嗎?

922
01:00:10,070 --> 01:00:12,971
是的，高中時有幾次玩
truth or dare 遊戲

923
01:00:13,073 --> 01:00:15,667
但那不像是真的接吻

924
01:00:15,777 --> 01:00:17,108
不用舌頭?

925
01:00:17,879 --> 01:00:21,042
我想是, 那還不止
她們很生硬

926
01:00:21,149 --> 01:00:23,049
不是我想像的那樣

927
01:00:23,152 --> 01:00:25,450
尼克, 過來一會

928
01:00:29,192 --> 01:00:30,887
噢，上帝

929
01:00:54,054 --> 01:00:56,318
不要愛上我或者什麼，好嗎?

930
01:00:58,192 --> 01:01:00,353
那只是幫你度過少年期

931
01:01:00,462 --> 01:01:02,089
好的

932
01:01:05,401 --> 01:01:07,426
我情不自禁 想得到你的初吻

933
01:01:07,536 --> 01:01:08,764
那很好

934
01:01:08,871 --> 01:01:12,136
永遠永遠
你都是他的初吻

935
01:01:13,010 --> 01:01:15,103
- 別靠近我
- 行了，為了對稱

936
01:01:15,212 --> 01:01:17,180
不，別想. 尼克

937
01:01:17,982 --> 01:01:20,746
- 你什麼感覺?
- 我的心跳得很快

938
01:01:20,852 --> 01:01:23,320
- 他知道怎麼回答
- 他吻得好嗎?

939
01:01:23,421 --> 01:01:26,254
噢，他會讓人傷心的

940
01:01:27,092 --> 01:01:28,821
下邊那個怎麼樣, 尼克?

941
01:01:28,927 --> 01:01:31,088
有沒有挺起來?

942
01:01:31,197 --> 01:01:33,859
別煩他
你幹嘛，風流浪子?

943
01:01:33,967 --> 01:01:35,594
- 沒什麼
- 真的?

944
01:01:35,702 --> 01:01:37,329
- 是的
- 那好

945
01:01:37,438 --> 01:01:40,805
我承認，我結婚了
我把戒指放在皮夾裏了

946
01:01:40,908 --> 01:01:42,876
結婚了也不行

947
01:01:47,516 --> 01:01:48,983
好，好

948
01:01:51,754 --> 01:01:52,812
那麼, 尼克

949
01:01:52,922 --> 01:01:56,187
用點時間把這個歸檔以後用
你明白我的的意思嗎？

950
01:01:57,461 --> 01:01:58,519
想想吧, 索菲

951
01:01:59,463 --> 01:02:02,864
在未來的6個月中
尼克每次遺精，都會想到你

952
01:02:02,967 --> 01:02:04,832
- 別那麼卑鄙
- 我不會那麼做

953
01:02:04,936 --> 01:02:07,336
沒錯
好了，我沒結婚

954
01:02:07,440 --> 01:02:09,499
重要的是得不到感情，明白嗎?

955
01:02:09,608 --> 01:02:11,576
- 那就是你所尋找的
- 我要走了

956
01:02:13,847 --> 01:02:16,315
索菲, 你還沒有給年輕的尼古拉斯...

957
01:02:16,416 --> 01:02:19,408
特殊印象
幫他進入太虛幻境

958
01:02:20,655 --> 01:02:22,555
去你的, 羅傑
你今晚有地方去嗎?

959
01:02:22,657 --> 01:02:25,091
- 他和我在一起
- 你可跟我們走

960
01:02:25,193 --> 01:02:28,856
他跟我走
除非你做些有益的事

961
01:02:28,964 --> 01:02:31,364
象 幫尼克進入高潮
怎麼樣, 索菲?

962
01:02:31,467 --> 01:02:34,561
- 該擺脫你叔叔了
- 你好噁心。我們走

963
01:02:34,671 --> 01:02:36,161
- 你小心些
- 安德里亞?

964
01:02:36,272 --> 01:02:37,830
- 噢, 噁心
- 去你的

965
01:02:37,941 --> 01:02:39,772
女士們? 我--

966
01:02:40,511 --> 01:02:42,411
他說什麼了嗎?

967
01:02:42,513 --> 01:02:43,844
混蛋!

968
01:02:45,016 --> 01:02:47,883
不. 我不要--
這是你的機會

969
01:02:47,986 --> 01:02:49,886
你在說什麼?
為何你那說那些?

970
01:02:49,988 --> 01:02:51,683
好員警、壞員警

971
01:02:51,791 --> 01:02:54,225
我撒下了種子
現在去完成它，好嗎?

972
01:02:54,327 --> 01:02:56,318
- 我不能去--
- 你以為能再找到更好的機會?

973
01:02:56,429 --> 01:02:58,761
去，看在上帝的份上
記住主要目的

974
01:02:58,866 --> 01:03:00,299
去，去，去!

975
01:03:11,080 --> 01:03:13,048
跑, 尼克, 跑

976
01:03:20,891 --> 01:03:22,222
索菲!

977
01:03:23,628 --> 01:03:26,995
嗨, 索菲. 對不起

978
01:03:28,032 --> 01:03:30,432
沒關係的
他是個怪人不是你的錯

979
01:03:30,536 --> 01:03:34,063
我知道。我希望
不象這樣子結束

980
01:03:35,542 --> 01:03:37,169
我們要走了

981
01:03:38,044 --> 01:03:40,410
我建議你取消打賭 回家

982
01:03:41,215 --> 01:03:43,308
打賭的事是胡縐的

983
01:03:44,985 --> 01:03:46,282
我知道

984
01:03:48,390 --> 01:03:50,187
別太當回事，好嗎?

985
01:03:50,292 --> 01:03:52,817
我想我們--

986
01:03:54,363 --> 01:03:56,854
別糟蹋我們今晚度過的好時光

987
01:03:57,800 --> 01:03:59,427
你明白?

988
01:04:05,710 --> 01:04:07,678
用這個記住我

989
01:04:17,156 --> 01:04:19,056
保重, 尼克

990
01:04:19,159 --> 01:04:21,127
我們需要象你這樣的男人

991
01:04:47,224 --> 01:04:48,748
嗨

992
01:04:48,826 --> 01:04:49,918
怎麼回事?

993
01:04:50,028 --> 01:04:51,825
什麼？什麼都沒發生

994
01:04:52,864 --> 01:04:53,888
那你完了

995
01:04:53,999 --> 01:04:55,990
她並不是想做那事
我不能請求她

996
01:04:56,102 --> 01:04:58,798
- 你今晚想和索菲過夜?
- 很顯然，她不是--

997
01:04:58,905 --> 01:05:01,738
你今晚想和索菲性交嗎？

998
01:05:04,878 --> 01:05:07,346
- 不
- 那我就說：你完了

999
01:05:07,447 --> 01:05:10,610
你應該學會如何完成
誰都能半道回家

1000
01:05:14,557 --> 01:05:16,752
我們改按B計畫行動. 嗨!

1001
01:05:18,561 --> 01:05:21,189
我想 改變一下環境
會改善你的運氣

1002
01:05:40,186 --> 01:05:42,211
等等! 等等! 停下!

1003
01:06:26,406 --> 01:06:28,897
聽我的
等在這裏直到進去

1004
01:06:29,010 --> 01:06:30,978
- 我們去哪里?
- 完成

1005
01:06:33,914 --> 01:06:37,008
- 我們去個晚會，走
- 誰的晚會?

1006
01:06:39,388 --> 01:06:41,879
Kao! 那裏
那裏

1007
01:06:43,326 --> 01:06:45,419
看看這個
漂亮的玻璃製品

1008
01:07:00,646 --> 01:07:02,045
哇，哇

1009
01:07:06,019 --> 01:07:07,316
為什麼跑?

1010
01:07:07,421 --> 01:07:09,321
看門人脾氣不好

1011
01:07:09,423 --> 01:07:12,085
聽著，上面是另一種精力充沛的人

1012
01:07:12,193 --> 01:07:13,421
機靈點

1013
01:07:13,528 --> 01:07:16,088
不要和任何人講話
那定是個集會殺手

1014
01:07:16,197 --> 01:07:19,030
保持四處轉
不要藏在洗手間

1015
01:07:19,802 --> 01:07:21,827
到了。嗨

1016
01:07:25,275 --> 01:07:27,436
- 看看這是誰
- 嗨, 克莉絲. 你好嗎?

1017
01:07:27,544 --> 01:07:29,444
這是我侄子尼克.
克莉絲

1018
01:07:29,546 --> 01:07:31,639
- 你好?
- 你好?

1019
01:07:36,787 --> 01:07:39,779
等等，我可用用洗手間嗎?

1020
01:07:39,891 --> 01:07:41,859
- 什麼?
- 用洗手間?

1021
01:07:41,960 --> 01:07:43,018
什麼?

1022
01:07:43,963 --> 01:07:45,931
我整晚都在試圖把她搖醒

1023
01:07:47,900 --> 01:07:49,367
這是多諾萬

1024
01:07:49,470 --> 01:07:51,904
這裏沒有我同齡人

1025
01:07:52,005 --> 01:07:54,303
你以為我們去哪里
少年舞會?

1026
01:07:55,643 --> 01:07:57,167
我想我喝醉了

1027
01:07:59,748 --> 01:08:00,874
過來

1028
01:08:03,586 --> 01:08:05,918
尼克. 你知道我們在哪里嗎?

1029
01:08:07,189 --> 01:08:09,885
- 我想你說過格林威治街
- 我們身處 決勝時刻

1030
01:08:09,993 --> 01:08:12,325
- 對，決勝時刻
- 是不是?

1031
01:08:12,429 --> 01:08:14,989
這比在酒吧難發現

1032
01:08:15,099 --> 01:08:17,067
但概念是一樣的

1033
01:08:18,870 --> 01:08:21,134
當晚會過了高潮

1034
01:08:21,240 --> 01:08:24,266
就會有一個難以置信的時刻

1035
01:08:25,344 --> 01:08:28,404
就像是魔法,
突然間這裏所有的人

1036
01:08:28,515 --> 01:08:30,483
都意識到了這個時刻

1037
01:08:30,583 --> 01:08:33,746
就在那個時刻
恐懼來臨

1038
01:08:34,789 --> 01:08:37,849
- 什麼恐懼?
- 對空房子的恐懼

1039
01:08:38,893 --> 01:08:40,087
噢，是的

1040
01:08:40,195 --> 01:08:42,425
那是大多數人所不能忍受的

1041
01:08:43,365 --> 01:08:46,596
絕望象霧一般爬進房間

1042
01:08:46,702 --> 01:08:49,535
眼睛開始焦急地搜索人群

1043
01:08:49,639 --> 01:08:52,972
準則戲劇般地放低了
我是說，很明顯地

1044
01:08:53,877 --> 01:08:56,004
- 明白我所說的話嗎?
- 不是很懂

1045
01:08:59,250 --> 01:09:02,708
我說的是,
你在這裏完成真正的性交, 尼克

1046
01:09:05,958 --> 01:09:09,758
這是分出真正冠軍的時刻

1047
01:09:09,862 --> 01:09:11,989
還記得你請我幫助的理由嗎?

1048
01:09:12,799 --> 01:09:14,061
主要目標?

1049
01:09:14,167 --> 01:09:16,135
- 是的
- 那就讓我幫你...

1050
01:09:16,236 --> 01:09:18,033
完成它

1051
01:09:29,819 --> 01:09:32,083
好的. 然後呢

1052
01:09:32,188 --> 01:09:35,214
我們要看看喝酒的是誰

1053
01:09:35,326 --> 01:09:38,159
每個晚會都需要一個開路車、一個野兔

1054
01:09:39,230 --> 01:09:42,358
要不停地尋找
比別人多喝兩杯的女孩

1055
01:09:42,467 --> 01:09:44,025
怎麼找?

1056
01:09:44,135 --> 01:09:46,535
傾聽不適宜的大笑

1057
01:09:46,638 --> 01:09:48,868
在人群中搜索灑酒的人

1058
01:09:48,975 --> 01:09:52,672
在舞池中看誰線路舞錯

1059
01:09:52,778 --> 01:09:54,746
他們怎麼了?
他們應該醉了

1060
01:09:58,886 --> 01:10:00,183
下午好

1061
01:10:01,723 --> 01:10:05,625
上帝, 真不好意思
我不知是怎麼搞的

1062
01:10:05,727 --> 01:10:08,355
非常抱歉
對不起

1063
01:10:08,464 --> 01:10:09,761
嗨, 堂娜

1064
01:10:11,233 --> 01:10:12,996
- 嗨
- 你怎麼樣?

1065
01:10:13,103 --> 01:10:14,730
- 還好
- 很好，聽著

1066
01:10:14,838 --> 01:10:16,738
這是我的侄子
我想介紹一下. 尼克.

1067
01:10:16,840 --> 01:10:18,933
- 嗨
- 之前我在辦公室見過你

1068
01:10:19,043 --> 01:10:21,136
嗨, 尼克. 堂娜.

1069
01:10:21,245 --> 01:10:23,713
- 高興見到你
- 我也是

1070
01:10:25,651 --> 01:10:28,279
- 羅傑帶你去城裏看看?
- 是，差不多

1071
01:10:29,154 --> 01:10:30,644
尼克的拜訪

1072
01:10:30,756 --> 01:10:33,054
為何不告訴堂娜我們打的賭呢

1073
01:10:33,159 --> 01:10:34,786
- 待會見
- 呃? 等等

1074
01:10:35,662 --> 01:10:39,029
什麼打賭?
他讓你參與了什麼?

1075
01:10:39,133 --> 01:10:41,567
- 沒什麼，真的
- 這是什麼?

1076
01:10:41,669 --> 01:10:43,603
那呀. 我都不知道

1077
01:10:43,705 --> 01:10:45,002
- 很可愛
- 謝謝

1078
01:10:45,106 --> 01:10:46,903
我都沒用過它

1079
01:10:47,008 --> 01:10:49,442
80，刺激，80度

1080
01:10:49,544 --> 01:10:51,739
是刺激，是的

1081
01:10:54,250 --> 01:10:58,619
我們打賭看我是否在今晚
能讓某個人愛上我

1082
01:10:58,722 --> 01:11:00,019
哇

1083
01:11:00,724 --> 01:11:03,090
- 賭多少?
- 1千元

1084
01:11:04,762 --> 01:11:06,389
算了吧

1085
01:11:07,865 --> 01:11:09,833
那，現在進展怎麼樣?

1086
01:11:11,737 --> 01:11:13,796
對不起
謝謝

1087
01:11:14,841 --> 01:11:16,741
謝謝，乾杯

1088
01:11:16,843 --> 01:11:18,037
好

1089
01:11:19,112 --> 01:11:20,875
為愛

1090
01:11:34,297 --> 01:11:36,288
你好

1091
01:11:36,399 --> 01:11:40,096
你不是那個聲名狼籍的的羅傑·斯溫森吧？
我聽了不少你的事情

1092
01:11:40,204 --> 01:11:41,432
是我，是的

1093
01:11:41,538 --> 01:11:45,201
喬伊絲說她所有的撰稿人中
你最有趣

1094
01:11:45,309 --> 01:11:47,209
- 我是個暴笑者
- 她說過

1095
01:11:47,312 --> 01:11:49,576
- 我為何要說謊呢?
- 你叫什麼?

1096
01:11:49,681 --> 01:11:51,808
抱歉，我還沒介紹自己

1097
01:11:51,917 --> 01:11:54,818
我叫派特夏. 我和喬伊絲是校友

1098
01:11:54,920 --> 01:11:57,013
高興認識你
派特, 能幫我個忙嗎?

1099
01:11:57,123 --> 01:11:59,250
當然，我可試試

1100
01:11:59,359 --> 01:12:02,328
看到角落裏的那孩子嗎？

1101
01:12:02,429 --> 01:12:04,397
- 是的
- 那是我侄子尼克

1102
01:12:04,499 --> 01:12:06,399
- 是嗎，他很可愛
- 是的

1103
01:12:06,501 --> 01:12:08,628
- 他還是個處男
- 不!

1104
01:12:08,736 --> 01:12:11,261
- 向上帝發誓
- 可憐的孩子，他多大了?

1105
01:12:11,373 --> 01:12:12,863
16歲。聽著

1106
01:12:12,975 --> 01:12:15,876
我和喬伊絲的相處告訴我
老一些的女人做愛象長耳大野兔

1107
01:12:15,978 --> 01:12:18,970
尼克的性欲正處在頂峰

1108
01:12:19,082 --> 01:12:20,982
所以我想
你們兩個去做愛

1109
01:12:21,084 --> 01:12:22,984
就會象弗雷澤和阿裏
(幹得熱火朝天，哈哈)

1110
01:12:23,087 --> 01:12:24,816
- 好嗎?
- 你是不是有病

1111
01:12:24,922 --> 01:12:27,720
不，我是認真的
怎麼樣?

1112
01:12:27,825 --> 01:12:30,953
- 就像是...
- 我要走--

1113
01:12:31,063 --> 01:12:32,860
紅十字會 或 --

1114
01:12:32,964 --> 01:12:35,023
好吧，高興見到你

1115
01:12:51,953 --> 01:12:55,548
- 這裏進行得怎麼樣?
- 嗨, 羅傑.

1116
01:12:55,658 --> 01:12:58,718
- 誰讓你進來的?
- 誰讓我進來的？你呀

1117
01:12:58,828 --> 01:13:00,125
什麼?

1118
01:13:00,931 --> 01:13:03,195
你知道，尼克對女人最合適

1119
01:13:03,300 --> 01:13:05,268
你很幸運
你一直都陪你

1120
01:13:05,368 --> 01:13:07,632
是我，幸運的女人

1121
01:13:09,807 --> 01:13:13,334
實際上...我想我喝的太多了

1122
01:13:13,445 --> 01:13:15,572
想躺一會嗎?

1123
01:13:15,681 --> 01:13:17,876
尼克, 尼克
好主意

1124
01:13:17,983 --> 01:13:20,645
好主意，來吧，親愛的
我們找個地方讓你躺躺

1125
01:13:20,753 --> 01:13:22,653
不，剛剛有點好玩

1126
01:13:22,755 --> 01:13:24,723
會好玩的

1127
01:13:29,396 --> 01:13:31,421
- 來吧
- 我們去哪里?

1128
01:13:31,533 --> 01:13:33,433
- 我們去
- 我們?

1129
01:13:33,535 --> 01:13:36,299
我們拐個彎就到了

1130
01:13:36,404 --> 01:13:38,372
- 到了
- 我忘吃東西了

1131
01:13:43,412 --> 01:13:45,573
尼克, 和我們一起
靠近些

1132
01:13:45,682 --> 01:13:47,081
- 好的
- 好

1133
01:13:47,184 --> 01:13:49,812
- 那我要--
- 很好

1134
01:13:51,089 --> 01:13:53,319
- 你沒事吧?
- 你讓你們單獨一起

1135
01:13:53,424 --> 01:13:54,914
- 好的
- 不, 別走

1136
01:13:55,026 --> 01:13:57,517
- 你能做到，相信我
- 你在幹什麼?

1137
01:13:57,630 --> 01:13:59,154
等一會

1138
01:14:10,878 --> 01:14:12,846
我們要做什麼?

1139
01:14:12,947 --> 01:14:16,815
我們 什麼都不做

1140
01:14:25,028 --> 01:14:26,996
我去放哨, 好嗎?

1141
01:14:28,933 --> 01:14:32,198
你要動作要快點。若我是你
我會2分鐘搞定

1142
01:14:32,303 --> 01:14:34,567
你在說什麼?
等等，羅傑叔叔--

1143
01:14:34,973 --> 01:14:36,270
我愛你

1144
01:14:40,279 --> 01:14:41,746
別走

1145
01:14:55,196 --> 01:14:56,663
噢，我來給你介紹

1146
01:14:56,764 --> 01:14:58,732
這是多諾萬·萊門
克里斯多夫

1147
01:14:58,834 --> 01:15:00,563
我們的合作者

1148
01:15:00,669 --> 01:15:02,569
我想他們對你會有幫助

1149
01:15:02,671 --> 01:15:05,765
你告訴我你要來點離奇的，超現實的

1150
01:15:05,875 --> 01:15:08,400
嗨，嗨, 多諾萬
你好，夥計?

1151
01:15:08,511 --> 01:15:10,843
- 羅傑，你好，夥計
- 你好?

1152
01:15:10,948 --> 01:15:12,245
嗨, 克莉絲

1153
01:15:13,517 --> 01:15:14,745
看看你們兩人

1154
01:15:14,852 --> 01:15:18,219
看起來想是幸福的一對
你的秘密是什麼？

1155
01:15:18,323 --> 01:15:20,883
抱歉，你明白他們所說的
蘸公司的墨水

1156
01:15:22,394 --> 01:15:25,761
- 我想是的
- 我知道他們說的什麼

1157
01:15:28,034 --> 01:15:29,331
好的

1158
01:15:47,323 --> 01:15:48,790
看看你

1159
01:18:03,714 --> 01:18:05,181
去睡吧

1160
01:18:38,589 --> 01:18:40,318
我想我們在這裏並不重要

1161
01:18:40,424 --> 01:18:42,654
說實話, 多諾萬
面對時代的多重壓力

1162
01:18:42,760 --> 01:18:44,785
要得到一種關係 就要堅強些

1163
01:18:44,896 --> 01:18:46,796
我不清楚
讓我問個人. 克莉絲?

1164
01:18:46,898 --> 01:18:48,889
在我們還沒機會意識到時

1165
01:18:49,001 --> 01:18:51,629
男人傳統的作用已被拋棄，是不是？

1166
01:18:51,737 --> 01:18:55,298
我們的文化像是設計成了
使柔弱和幼兒化

1167
01:18:56,309 --> 01:18:58,470
- 這措詞很強烈
- 怎麼不去...

1168
01:18:58,578 --> 01:19:00,205
吃點什麼?

1169
01:19:00,313 --> 01:19:02,611
特別是當女人比男人

1170
01:19:02,717 --> 01:19:05,083
大20歲時更是如此

1171
01:19:06,053 --> 01:19:08,385
- 羅傑!
- 大概是

1172
01:19:11,760 --> 01:19:13,728
若這個談話發生在另一天--

1173
01:19:13,830 --> 01:19:16,355
你一生的目標就是羞辱你自己？

1174
01:19:16,466 --> 01:19:18,525
只是習慣罷了

1175
01:19:18,635 --> 01:19:20,660
我要你立刻離開

1176
01:19:20,771 --> 01:19:22,864
你讓我離開 去哪里?

1177
01:19:23,908 --> 01:19:26,672
好好想想你在幹什麼

1178
01:19:26,778 --> 01:19:29,008
去哪里, 喬伊絲?
你想讓我去哪里?

1179
01:19:32,151 --> 01:19:33,379
你完蛋了

1180
01:19:33,486 --> 01:19:35,886
你對我撒謊
你是個騙子

1181
01:19:35,988 --> 01:19:38,081
- 我要你離開
- 他是誰?

1182
01:19:38,190 --> 01:19:39,953
他到底是誰?

1183
01:19:40,060 --> 01:19:41,789
他到底是誰?

1184
01:19:41,895 --> 01:19:43,920
他是誰? 什麼--

1185
01:19:47,335 --> 01:19:48,632
別太放肆

1186
01:19:50,171 --> 01:19:53,140
別以為這是你的地方，相信我

1187
01:19:54,843 --> 01:19:56,811
總有些人強過你

1188
01:19:57,681 --> 01:20:00,878
他們來了
嗨，夥計們，好運

1189
01:20:00,984 --> 01:20:02,781
抱歉，保重了

1190
01:20:03,955 --> 01:20:07,015
我拿一下衣服
保重

1191
01:20:07,124 --> 01:20:09,592
高興見到你
謝謝, 喬伊絲! 再見!

1192
01:20:11,430 --> 01:20:12,897
發生了什麼?

1193
01:20:12,998 --> 01:20:14,966
抱歉，對不起

1194
01:20:28,717 --> 01:20:30,776
這並不是我所希望的

1195
01:20:35,891 --> 01:20:38,052
那裏發生了什麼?
你在吼什麼?

1196
01:20:38,160 --> 01:20:40,128
沒關係
你怎麼樣?

1197
01:20:40,229 --> 01:20:42,129
- 你和堂娜入巷了?
- 沒有

1198
01:20:42,232 --> 01:20:45,065
- 為何沒有?
- 開玩笑？她睡著了!

1199
01:20:45,168 --> 01:20:50,071
尼克, 你今晚失去兩次好機會了

1200
01:20:50,174 --> 01:20:52,699
你沒有在“決勝時刻”好好表現

1201
01:20:52,810 --> 01:20:54,778
- 嗨!
- 那裏發生了什麼?

1202
01:20:54,880 --> 01:20:57,212
- 你喝醉了?
- 我要回家了

1203
01:20:57,316 --> 01:20:59,716
- 你要從哪里下車?
- 什麼?

1204
01:20:59,819 --> 01:21:01,116
就這樣?

1205
01:21:02,222 --> 01:21:05,191
我們過了一整晚
我想你可以放單飛了

1206
01:21:07,561 --> 01:21:10,189
- 你說有失敗保險
- 什麼失敗保險？

1207
01:21:11,165 --> 01:21:13,224
在酒吧
你說有失敗保險

1208
01:21:13,335 --> 01:21:14,461
我說過?

1209
01:21:16,338 --> 01:21:19,899
- 我想你不需要失敗保險
- 不，我需要！停下

1210
01:21:20,009 --> 01:21:21,738
- 你肯定?
- 是，我肯定

1211
01:21:21,844 --> 01:21:24,176
我不想這樣回家，好嗎?

1212
01:21:24,281 --> 01:21:25,612
我肯定，好嗎?

1213
01:21:28,018 --> 01:21:29,918
知道嗎? 你是對的

1214
01:21:30,020 --> 01:21:33,148
為什麼會失敗?
我們要體面地失敗
(?做最後一擊)

1215
01:21:33,258 --> 01:21:35,726
- 對，象邁克爾 喬丹
- 對

1216
01:21:35,827 --> 01:21:38,796
那不是個好運動
但我欣賞你的熱情 我們走吧

1217
01:22:11,168 --> 01:22:12,658
好的，謝謝

1218
01:22:30,157 --> 01:22:31,715
走，走，走，走

1219
01:23:27,356 --> 01:23:29,620
嗨，2個人

1220
01:23:29,726 --> 01:23:31,216
200元

1221
01:23:36,100 --> 01:23:37,692
1...2

1222
01:23:40,371 --> 01:23:42,805
- 他未成年?
- 我是演員，在體驗生活

1223
01:24:59,130 --> 01:25:00,927
操我要100元

1224
01:25:19,019 --> 01:25:20,213
小費

1225
01:25:41,579 --> 01:25:42,637
來呀

1226
01:25:50,289 --> 01:25:52,348
等等，慢點

1227
01:25:55,929 --> 01:25:57,328
請慢點

1228
01:26:52,995 --> 01:26:55,589
- 我們回家
- 嗨! 嗨!

1229
01:26:55,698 --> 01:26:57,666
- 你幹什麼?
- 放鬆，放鬆

1230
01:26:57,767 --> 01:27:00,600
離開這裏
媽的, 放開我!

1231
01:27:00,704 --> 01:27:03,400
媽的, 放開我!

1232
01:27:03,507 --> 01:27:06,203
- 放開我!
- 離開這裏!

1233
01:27:06,311 --> 01:27:07,608
尼克!

1234
01:27:16,656 --> 01:27:17,987
尼克.

1235
01:27:23,530 --> 01:27:25,657
尼克, 別擔心

1236
01:27:33,309 --> 01:27:35,334
沒問題，行了!

1237
01:27:38,915 --> 01:27:39,973
尼克!

1238
01:27:43,019 --> 01:27:44,509
掃興!

1239
01:27:45,890 --> 01:27:47,858
沒事的

1240
01:27:48,960 --> 01:27:50,257
上帝

1241
01:28:15,758 --> 01:28:17,885
臭酒

1242
01:28:27,939 --> 01:28:29,236
走吧

1243
01:29:13,725 --> 01:29:15,056
過來

1244
01:29:16,127 --> 01:29:18,220
- 上帝
- 別告訴--

1245
01:29:18,331 --> 01:29:19,798
睡覺吧

1246
01:29:30,511 --> 01:29:31,808
好了

1247
01:31:09,093 --> 01:31:11,061
羅傑, 拿起電話

1248
01:31:11,161 --> 01:31:13,493
尼克走了
2天來沒人見到他

1249
01:31:13,597 --> 01:31:16,566
我都發瘋了
請你給我回電話

1250
01:31:44,166 --> 01:31:45,793
噢，上帝

1251
01:31:54,178 --> 01:31:55,645
那有咖啡

1252
01:31:58,417 --> 01:31:59,884
我不喝咖啡

1253
01:32:01,820 --> 01:32:02,787
哦

1254
01:32:07,527 --> 01:32:09,495
我一直站不穩

1255
01:32:10,563 --> 01:32:12,394
- 會過去的
- 是的

1256
01:32:14,802 --> 01:32:16,167
那, 尼克...

1257
01:32:16,938 --> 01:32:18,838
多給我講講哥倫比亞大學的事

1258
01:32:18,940 --> 01:32:20,908
你對大學有什麼看法

1259
01:32:23,646 --> 01:32:26,206
我不知道
那不錯

1260
01:32:28,617 --> 01:32:31,313
你有沒有四處看看?

1261
01:32:31,421 --> 01:32:35,084
或許你可以告訴我
和你路途中所見的不同處

1262
01:32:41,365 --> 01:32:43,629
抱歉，我發瘋了

1263
01:32:45,070 --> 01:32:46,537
你怎麼了?

1264
01:32:48,208 --> 01:32:49,505
昨晚

1265
01:32:52,412 --> 01:32:55,438
你昨晚努力教我完成那事，而我--

1266
01:32:57,051 --> 01:32:59,952
我想都是我搞砸了，所以

1267
01:33:00,054 --> 01:33:02,318
所以我不該那麼瘋

1268
01:33:03,191 --> 01:33:06,354
我抱歉讓你失望

1269
01:33:09,632 --> 01:33:11,099
呃，沒事

1270
01:33:11,200 --> 01:33:13,532
誰都有過毫無所獲的夜晚
我也經歷過

1271
01:33:16,440 --> 01:33:18,340
你說過你每晚都有所獲

1272
01:33:18,442 --> 01:33:20,342
我說過很多事情
聽著, 尼克

1273
01:33:22,914 --> 01:33:24,814
打電話給你媽媽，好嗎?

1274
01:33:24,916 --> 01:33:26,816
我肯定她在期待你的電話

1275
01:33:27,853 --> 01:33:29,582
算了吧，我回家就看到她了

1276
01:33:29,688 --> 01:33:31,656
打給她
快

1277
01:33:43,804 --> 01:33:45,772
你自己處理吧

1278
01:33:55,552 --> 01:33:57,520
我想我會在下個葬禮再見到你

1279
01:33:57,621 --> 01:33:58,849
怎麼? 誰病了?

1280
01:33:59,723 --> 01:34:01,281
什麼? 不, 我在開玩笑

1281
01:34:01,392 --> 01:34:02,620
我也是

1282
01:34:05,697 --> 01:34:07,597
好的
再見，羅傑叔叔

1283
01:34:07,699 --> 01:34:09,166
再見, 尼克

1284
01:34:17,711 --> 01:34:19,474
別謝我，我已得到了

1285
01:34:37,934 --> 01:34:40,664
去機場要多長時間?

1286
01:34:40,771 --> 01:34:43,137
- 大約一個半小時
- 好的

1287
01:35:59,696 --> 01:36:01,425
你今天見安吉拉了嗎?

1288
01:36:01,532 --> 01:36:03,557
- 怎麼了?
- 沒胸

1289
01:36:07,072 --> 01:36:08,699
我對上帝發誓

1290
01:36:09,674 --> 01:36:12,575
那不健康，她老時胸部會耷拉下來

1291
01:36:12,677 --> 01:36:13,837
一邊去吧

1292
01:36:13,946 --> 01:36:15,914
去告訴她, 尼克

1293
01:36:16,015 --> 01:36:17,243
什麼?

1294
01:36:18,884 --> 01:36:20,249
去告訴她

1295
01:36:20,353 --> 01:36:22,116
對，或許她不知道

1296
01:36:22,222 --> 01:36:24,918
- 你這樣做是幫她的忙
- 對

1297
01:36:25,025 --> 01:36:26,549
幫大忙

1298
01:36:26,661 --> 01:36:27,958
對

1299
01:36:57,363 --> 01:36:59,331
看看誰來了

1300
01:37:03,203 --> 01:37:04,670
女孩們

1301
01:37:06,006 --> 01:37:07,371
年輕女士

1302
01:37:10,178 --> 01:37:12,612
女性

1303
01:37:14,883 --> 01:37:17,249
雌性心臟在那...

1304
01:37:17,353 --> 01:37:19,082
緊繃繃的毛線衫下跳動

1305
01:37:19,188 --> 01:37:22,453
陰性血液在她們血管中流淌

1306
01:37:22,559 --> 01:37:26,154
鮮活可愛的女孩子們

1307
01:37:28,099 --> 01:37:31,068
你們這些小夥子
在青春期怎麼應對這事呢？

1308
01:37:31,169 --> 01:37:32,932
我要大幹

1309
01:37:33,037 --> 01:37:35,028
- 你要大幹一場?
- 是的

1310
01:37:35,140 --> 01:37:36,835
他要用一根棍 打敗她們

1311
01:37:36,942 --> 01:37:41,709
不幸的是，我不是在說"whack-off.com"

1312
01:37:41,815 --> 01:37:44,511
我在說這房間裏的女孩

1313
01:37:44,617 --> 01:37:46,642
我說的是溝通

1314
01:37:46,754 --> 01:37:48,312
我在說 魅力

1315
01:37:48,422 --> 01:37:50,947
我是說從這個全男性的、
星際迷航式談話

1316
01:37:52,593 --> 01:37:56,757
同性小團體中站出來

1317
01:37:58,033 --> 01:38:00,399
把自己介紹給那些女孩之一

1318
01:38:00,503 --> 01:38:02,403
對，但我總是會緊張

1319
01:38:02,505 --> 01:38:04,769
為什麼? 又沒有什麼危險

1320
01:38:04,874 --> 01:38:07,001
假如你有機會被...

1321
01:38:07,110 --> 01:38:08,839
那你才有理由緊張

1322
01:38:08,946 --> 01:38:10,846
在3小時之內搞定酒吧裏一個人

1323
01:38:10,948 --> 01:38:14,076
那你必須按時完成

1324
01:38:14,185 --> 01:38:16,153
那才是壓力，對不對?

1325
01:38:16,988 --> 01:38:19,422
你們可以把這當做熱身

1326
01:38:20,459 --> 01:38:23,292
你在尋找你的風格
所以你緊張?

1327
01:38:23,395 --> 01:38:26,364
或許你緊張
或許那就是你的魚鉺

1328
01:38:26,466 --> 01:38:29,264
所以儘管去臉紅
結結巴巴地說出你的想法

1329
01:38:30,071 --> 01:38:32,301
讓她知道你的感覺

1330
01:38:32,406 --> 01:38:34,601
想想吧，你在用誠實和恭維組合拳

1331
01:38:34,709 --> 01:38:36,540
- 那是致命的
- 是，但是...

1332
01:38:36,645 --> 01:38:39,113
你不能讓女孩知道你有多緊張

1333
01:38:39,214 --> 01:38:41,444
你必須讓她知道你在控制，對不?

1334
01:38:43,586 --> 01:38:45,315
"控制"? 誰能做到?

1335
01:38:45,421 --> 01:38:47,787
你們是在中學，你不控制什麼--
看看你的臉

1336
01:38:47,891 --> 01:38:49,984
看看你在吃什麼

1337
01:38:50,094 --> 01:38:51,959
看看那襯衫

1338
01:38:52,062 --> 01:38:53,495
控制！

1339
01:38:54,331 --> 01:38:55,992
好了

1340
01:38:56,101 --> 01:38:58,069
你們最想跟誰說話？

1341
01:38:58,169 --> 01:38:59,193
安吉拉

1342
01:39:00,238 --> 01:39:01,205
沒錯

1343
01:39:03,476 --> 01:39:06,309
- 安吉拉
- 你們可以這樣說

1344
01:39:08,815 --> 01:39:11,010
嗨, 安吉拉
我叫-- 叫什麼?

1345
01:39:11,118 --> 01:39:13,143
- 戴倫.
- 我叫戴倫

1346
01:39:15,657 --> 01:39:18,649
每次看見你
都有和你說話的衝動

1347
01:39:19,360 --> 01:39:21,624
所以我努力搜刮想說點機敏的

1348
01:39:21,730 --> 01:39:23,925
可我太緊張了

1349
01:39:25,868 --> 01:39:28,234
以致什麼也想不出來

1350
01:39:28,338 --> 01:39:31,569
我們現在還互不相識
但我很想 比如...

1351
01:39:32,276 --> 01:39:35,268
找時間請你去喝點什麼
以便我們可以談話

1352
01:39:35,379 --> 01:39:37,347
我想知道我們有什麼共同點

1353
01:39:38,350 --> 01:39:40,511
但最主要的是
我很想知道...

1354
01:39:40,619 --> 01:39:42,587
你是怎樣的人

1355
01:39:42,688 --> 01:39:45,350
因為我已經夠了遠遠地看著你

1356
01:39:45,458 --> 01:39:47,358
等等等等

1357
01:39:47,460 --> 01:39:49,360
那樣編個故事
看它靈不靈

1358
01:39:49,462 --> 01:39:52,022
她會轉過身 回到別的桌上

1359
01:39:52,132 --> 01:39:53,690
- 對
- 如果是那樣

1360
01:39:53,801 --> 01:39:55,769
你睡著了都不知道你中了大獎
(已經有了效果)

1361
01:39:55,869 --> 01:39:57,769
記住，她也會給你看些什麼
(她也會有所反應)

1362
01:39:58,840 --> 01:40:00,899
如果安吉拉給我看看什麼
我會很高興

1363
01:40:02,310 --> 01:40:04,835
- 對，兩個東西
- 對!

1364
01:40:06,248 --> 01:40:07,715
我會舔他們

1365
01:40:09,753 --> 01:40:12,449
好吧，我盡力了
不用送了, 尼克

1366
01:40:12,556 --> 01:40:13,818
等等，你要走了?

1367
01:40:13,924 --> 01:40:16,518
是的，我要回去，找工作

1368
01:40:16,627 --> 01:40:18,527
就象所說
消費者需要被提醒

1369
01:40:18,629 --> 01:40:20,563
他們有多胖多不美

1370
01:40:22,267 --> 01:40:24,235
高興見到你們

1371
01:40:24,937 --> 01:40:26,564
保持幽默感

1372
01:40:27,272 --> 01:40:30,730
10年後這個地方什麼樣你們都不會記得
相信我

1373
01:40:35,349 --> 01:40:37,317
夥計，你叔叔很奇怪

1374
01:40:38,152 --> 01:40:40,052
是，我知道
我想他是的

1375
01:40:40,154 --> 01:40:42,019
但他很酷
你還要拜訪他嗎?

1376
01:40:45,293 --> 01:40:46,590
我不知道

1377
01:40:50,666 --> 01:40:51,963
什麼?

1378
01:40:55,372 --> 01:40:56,566
怎麼?

1379
01:40:59,177 --> 01:41:00,667
嗨, 尼克

1380
01:41:00,779 --> 01:41:03,077
有個人，我想他是你叔叔

1381
01:41:03,181 --> 01:41:05,445
他說你有事要告訴我

1382
01:41:08,354 --> 01:41:11,221
他說那足以讓我大吃一驚

1383
01:41:57,611 --> 01:42:00,512
Subtitles By
Captions, Inc. Los Angeles

1384
01:42:01,612 --> 01:42:11,514
***新視界字幕翻譯小組製作***
翻譯：YS

1385
01:42:12,613 --> 01:42:20,515
--------------------------
本字幕所有權益歸製作人所有
純屬翻譯愛好者交流學習使用
謝絕它用，否則一切後果自負
--------------------------


