0
00:00:02,196 --> 00:00:10,438
重庆高升视听 一站式高清家庭影院设备提供商
高清大片在线选片平台   www.cqhtpc.com/xp

1
00:00:10,438 --> 00:00:18,328
高升视听石桥铺店：023-89311401 
高升视听= 江北店：023-89001567
高升视听解放碑店：023-63266323

2
00:00:24,605 --> 00:00:29,375
外殼

3
00:00:48,460 --> 00:00:50,794
我今年去跳湖

4
00:00:50,860 --> 00:00:52,137
你說什麼?

5
00:00:52,204 --> 00:00:54,026
我今年要去跳湖

6
00:00:54,092 --> 00:00:56,034
我就說嘛~你每年都這麼說

7
00:00:56,108 --> 00:00:58,377
是啊,不過我是說這個時候

8
00:00:58,444 --> 00:00:59,622
我的意思是:你只能活一次,對吧?

9
00:00:59,692 --> 00:01:01,099
是啊

10
00:01:01,164 --> 00:01:05,986
我打算去爬大岩石的山頂,然後跳下來

11
00:01:06,060 --> 00:01:07,947
那你要先上去啊,兄弟,然後再向下看

12
00:01:08,012 --> 00:01:10,084
接著就縮回去了,就像你以前一樣

13
00:01:10,156 --> 00:01:11,465
你知道我不喜歡高的地方

14
00:01:11,532 --> 00:01:13,954
你應該做的, Johnny 很好玩,我做過了

15
00:01:14,028 --> 00:01:15,205
是啊,在 Brian 推你下去之後

16
00:01:15,276 --> 00:01:16,356
還有得算

17
00:01:19,916 --> 00:01:21,672
嘿,你覺得我們今年會碰到那些小妞嗎?

18
00:01:21,740 --> 00:01:22,787
小脫衣妹

19
00:01:23,180 --> 00:01:25,667
大概不會吧,兄弟 
那是 Brian 在做的事

20
00:01:29,196 --> 00:01:30,537
你要讓 Brian 難看嗎?

21
00:01:30,604 --> 00:01:32,676
兄弟,有什麼關係?那是去年的事了

22
00:01:32,748 --> 00:01:33,730
他們甚至都沒約會過

23
00:01:33,804 --> 00:01:36,073
這不像是會有什麼不同和...

24
00:02:28,268 --> 00:02:29,610
- Johnny?
- Scott,你還好嗎?

25
00:02:29,676 --> 00:02:31,105
嗯,我的眼鏡

26
00:02:31,916 --> 00:02:33,061
嗯,我想是吧

27
00:02:34,124 --> 00:02:35,269
Nat

28
00:02:35,340 --> 00:02:36,288
Natalie

29
00:02:42,732 --> 00:02:44,074
Natalie

30
00:02:44,524 --> 00:02:45,472
Nat?

31
00:02:45,579 --> 00:02:46,790
- 發生什麼事了?
- 你沒事

32
00:02:46,860 --> 00:02:47,808
你沒事

33
00:02:47,884 --> 00:02:49,739
- 大家都去哪裡了?
- 看著我,看著我

34
00:02:50,220 --> 00:02:52,042
我們出車禍了

35
00:02:52,108 --> 00:02:53,569
你有沒有受傷?

36
00:02:53,644 --> 00:02:55,433
我不覺得,寶貝,什麼?

37
00:02:55,500 --> 00:02:57,867
- 我們出意外了?
- 沒關係,沒關係

38
00:02:58,764 --> 00:03:00,455
- Chris!
- 在外面

39
00:03:00,524 --> 00:03:02,499
- 你還好嗎?
- 是的

40
00:03:02,572 --> 00:03:03,586
車子壞了

41
00:03:03,660 --> 00:03:05,351
走吧,我幫你出去,寶貝

42
00:03:22,284 --> 00:03:23,877
有訊號嗎?

43
00:03:23,948 --> 00:03:25,508
- 沒有
- 沒有?

44
00:03:25,580 --> 00:03:26,529
什麼都沒有

45
00:03:29,548 --> 00:03:31,009
你覺得我們出來多久了?

46
00:03:31,084 --> 00:03:32,710
我不知道,幾分鐘吧,大概

47
00:03:35,116 --> 00:03:36,807
你想 Johnny 去哪裡了?

48
00:03:39,052 --> 00:03:41,866
可能是跑到路上去找加油站或是其他的吧

49
00:03:41,932 --> 00:03:43,874
你了解他的,童子軍先生

50
00:03:51,660 --> 00:03:53,548
你覺得他走過這裡嗎?

51
00:03:55,244 --> 00:03:56,771
有人走過這裡

52
00:04:09,676 --> 00:04:10,788
這是怎麼發生的?

53
00:04:15,884 --> 00:04:18,786
呃,只不過是一部車,對吧?
至少大家都沒事

54
00:04:19,692 --> 00:04:21,831
是啊,大家都很好,除了 Johnny

55
00:04:21,900 --> 00:04:22,980
沒人看到他

56
00:04:30,316 --> 00:04:31,625
- 嘿
- 嘿,寶貝

57
00:04:34,732 --> 00:04:36,390
他在生我的氣嗎?

58
00:04:36,460 --> 00:04:37,408
沒有

59
00:04:37,964 --> 00:04:40,167
他只是在氣他的車毀了

60
00:04:40,236 --> 00:04:43,847
不,我是說,所有的時間,他只跟我說不超過兩個字

61
00:04:44,236 --> 00:04:47,203
- 我真的有在試,寶貝
- 我知道你有,寶貝

62
00:04:47,276 --> 00:04:48,836
我知道,而且你做的很棒

63
00:04:48,908 --> 00:04:51,145
你只是要再給他一次機會,好嗎?

64
00:04:52,364 --> 00:04:54,633
- 為了我?
- 好吧

65
00:05:14,252 --> 00:05:17,513
聽著,我要慢跑回我們停過的那個加油站
找一輛拖車

66
00:05:17,580 --> 00:05:20,743
- 自己一個?
- 對啊,會在任何時間回來的,我會沒事的

67
00:05:21,548 --> 00:05:23,436
- 好吧
- 喔,又來了

68
00:05:23,979 --> 00:05:27,241
寶貝,你最遠跑多久?

69
00:05:27,308 --> 00:05:28,486
5小時47分

70
00:05:28,556 --> 00:05:29,504
- 是嗎?
- 對

71
00:05:29,580 --> 00:05:31,969
好,那麼,加油站好像離這裡有40里

72
00:05:32,044 --> 00:05:34,346
所以我猜那大概要花你差不多4個小時

73
00:05:36,556 --> 00:05:38,531
好吧,如果你有更好的意見再告訴我,好嗎?

74
00:05:38,604 --> 00:05:40,098
嘿,各位

75
00:05:40,172 --> 00:05:42,027
我大概知道 Johnny 去哪裡了

76
00:05:48,939 --> 00:05:50,084
你確定我們需要這些嗎?

77
00:05:50,155 --> 00:05:52,359
你必須穿一些長袖的,不然你的手會被割到的

78
00:05:52,427 --> 00:05:54,794
我們為什麼不等到 Johnny 帶著幫手回來?

79
00:05:55,436 --> 00:05:57,508
因為 Johnny 去太久了

80
00:05:57,579 --> 00:05:59,401
而且黃昏之前我們需要一部拖車

81
00:05:59,468 --> 00:06:02,435
我只是...
聽著,我不希望你去,好嗎?

82
00:06:02,508 --> 00:06:04,101
我對這個地方有不好的感覺

83
00:06:04,172 --> 00:06:07,106
寶貝,我很快就回來了,好嗎?

84
00:06:08,203 --> 00:06:09,698
你保證?

85
00:06:11,244 --> 00:06:13,066
我保證

86
00:06:16,140 --> 00:06:17,088
再見

87
00:06:17,420 --> 00:06:20,038
- 好了嗎?
- 開什麼玩笑?我喜歡玉米

88
00:06:23,372 --> 00:06:25,281
幫我看著路,好嗎?

89
00:06:59,852 --> 00:07:01,706
嘿,你還好嗎?

90
00:07:04,235 --> 00:07:05,828
田徑隊

91
00:07:05,899 --> 00:07:07,241
西洋棋隊

92
00:07:08,075 --> 00:07:10,497
好了啦,鬥陣ㄟ,少來,你可以的

93
00:07:13,612 --> 00:07:15,335
你覺得他們多久會回來?

94
00:07:24,395 --> 00:07:25,704
別告訴 Brian 我有抽

95
00:07:26,540 --> 00:07:28,231
別告訴 Brian 我有給你抽

96
00:07:32,075 --> 00:07:34,563
- 說定了?
- 說定了

97
00:07:41,579 --> 00:07:42,921
之前的事抱歉了

98
00:07:44,620 --> 00:07:47,238
你說的沒錯,只不過是...只不過是一部車而已

99
00:07:47,756 --> 00:07:50,723
聽著,我並不是說你的車不重要...

100
00:07:50,796 --> 00:07:51,941
不,不,不,你說的對

101
00:07:55,244 --> 00:07:56,967
我阿公常說

102
00:07:59,948 --> 00:08:01,923
『在地面之上的任何一天都是一個好天』
(而不是被埋在地下的...)

103
00:08:04,715 --> 00:08:06,439
我以前很討厭這種說法

104
00:08:08,299 --> 00:08:09,860
而現在,我有點了解了

105
00:08:13,291 --> 00:08:14,698
還好啦

106
00:08:14,763 --> 00:08:16,225
有電話就好了

107
00:08:16,300 --> 00:08:19,747
我們要找人來拖車,趕路去湖邊的房子

108
00:08:19,819 --> 00:08:21,477
然後打開一些冰啤酒

109
00:08:21,547 --> 00:08:23,370
是啊,不過我們要怎麼從湖邊的房子回去?

110
00:08:23,436 --> 00:08:24,963
我是說,我星期一要上班

111
00:08:25,035 --> 00:08:27,141
放心吧,我們會找一輛租的車子,沒問題的

112
00:08:27,212 --> 00:08:29,186
嘿,嘿,我是在想喔

113
00:08:29,259 --> 00:08:30,917
你覺得 Natalie 可以找一些她的朋友嗎?

114
00:08:30,987 --> 00:08:33,376
你知道,就像那種在生日派對上的那種女孩

115
00:08:33,451 --> 00:08:35,524
你記得嗎?她叫做...
她叫什麼名字啊?

116
00:08:35,595 --> 00:08:37,668
- 她叫做...
- 我們走對路了嗎?

117
00:08:38,923 --> 00:08:41,738
太陽在那...
對,這條路沒錯

118
00:08:41,803 --> 00:08:44,673
我想她的名字有點異國情調
就像是 Alexandra,大概吧

119
00:08:58,156 --> 00:08:59,301
好好笑喔

120
00:09:11,084 --> 00:09:13,058
嘿, Scott, 來看一下這個

121
00:09:40,875 --> 00:09:42,185
Brian

122
00:09:42,731 --> 00:09:44,619
- 幹嘛?
- 來這裡

123
00:09:57,131 --> 00:09:58,244
你看

124
00:10:09,675 --> 00:10:11,715
來,推我上去

125
00:10:13,099 --> 00:10:14,343
幹嘛?

126
00:10:18,540 --> 00:10:21,387
呃, 農夫通常都會把稻草人放在整個田野

127
00:10:21,451 --> 00:10:23,306
以便玉米長得太高時可以做為方位辨認

128
00:10:25,164 --> 00:10:27,335
我有讀過一些

129
00:10:32,459 --> 00:10:34,085
- 好了
- 有看到什麼嗎?

130
00:10:34,891 --> 00:10:35,906
沒有

131
00:10:38,571 --> 00:10:40,579
別這樣,別這樣,你跟我兄弟都是這樣

132
00:10:40,651 --> 00:10:41,600
好吧,抱歉

133
00:10:41,676 --> 00:10:43,269
天啊,這個東西好臭

134
00:10:45,356 --> 00:10:47,428
Ya,我們快到了

135
00:10:47,499 --> 00:10:49,506
樓上窗戶有燈亮著

136
00:10:49,579 --> 00:10:51,521
我想有人在家

137
00:10:51,595 --> 00:10:52,872
走吧

138
00:10:52,940 --> 00:10:53,888
好

139
00:12:04,779 --> 00:12:06,983
嘿,嘿

140
00:12:08,332 --> 00:12:09,509
嘿,等一下

141
00:12:12,876 --> 00:12:14,501
- 怎麼?
- 怎麼了?

142
00:12:21,899 --> 00:12:22,848
你看到那個了嗎?

143
00:12:23,307 --> 00:12:24,256
看到哪個?

144
00:12:26,187 --> 00:12:28,260
有一... 有一個...

145
00:12:28,427 --> 00:12:31,493
一個男孩,他在... 他就在那裡,我發誓

146
00:13:22,731 --> 00:13:23,680
有人嗎?

147
00:13:27,499 --> 00:13:28,743
有人在家嗎?

148
00:13:34,891 --> 00:13:35,839
有人嗎?

149
00:13:49,899 --> 00:13:51,143
你覺得怎樣?

150
00:13:53,067 --> 00:13:55,304
呃,他們並不是最好的管家

151
00:14:10,315 --> 00:14:11,395
有夠詭異的

152
00:14:26,572 --> 00:14:28,743
嗯,我真的不認為有人住在這裡

153
00:14:34,059 --> 00:14:35,007
有人嗎?

154
00:15:41,451 --> 00:15:42,858
- 嘿,你還好嗎?
- 我的天啊!

155
00:15:42,924 --> 00:15:44,036
怎麼了?

156
00:15:44,107 --> 00:15:45,089
它有牙齒

157
00:15:45,771 --> 00:15:47,397
那是一個人嗎?

158
00:15:49,579 --> 00:15:51,270
- 聞起像大便
- 什麼?

159
00:15:51,947 --> 00:15:54,118
- 這什麼鬼?
- 不,我不覺得它是一個人

160
00:15:54,187 --> 00:15:55,562
看起來像是稻草人

161
00:15:55,627 --> 00:15:58,082
- 它放在這裡是要嚇鳥的
- 那他媽的放在這裡幹什麼?

162
00:15:58,155 --> 00:15:59,846
不是應該在田野裡或是其他的嗎?

163
00:15:59,979 --> 00:16:02,216
- 你看到的是這個嗎?
- 不是,我告訴過你了

164
00:16:02,859 --> 00:16:04,288
- 我看到一個男孩
- 好吧

165
00:16:04,363 --> 00:16:05,770
- 他就直直的瞪著我,好嗎?
- 我相信

166
00:16:05,835 --> 00:16:07,690
- 我告訴過你了
- Natalie

167
00:16:20,491 --> 00:16:21,636
Natalie, 可以坐下來一下嗎?

168
00:16:21,739 --> 00:16:23,910
我要去找 Brian,好嗎?
他會知道該怎麼做的

169
00:16:23,979 --> 00:16:26,019
- 他等一下就會回來了,他去求救了
- 他並不知道

170
00:16:26,091 --> 00:16:27,684
- 我必須去告訴他
- 告訴他什麼?

171
00:16:27,787 --> 00:16:28,900
事情不太對勁, Chris

172
00:16:34,667 --> 00:16:35,877
婊子

173
00:16:40,843 --> 00:16:41,791
等我

174
00:18:00,011 --> 00:18:01,025
Johnny?

175
00:18:03,531 --> 00:18:04,480
Brian!

176
00:18:14,379 --> 00:18:15,327
Natalie!

177
00:18:28,107 --> 00:18:29,055
Brian!

178
00:19:25,067 --> 00:19:26,049
Johnny

179
00:19:26,987 --> 00:19:27,935
你在...

180
00:19:34,315 --> 00:19:35,263
Brian!

181
00:19:54,123 --> 00:19:55,170
哈囉!

182
00:19:59,051 --> 00:19:59,999
哈囉!

183
00:20:06,570 --> 00:20:07,519
哈囉!

184
00:20:32,875 --> 00:20:33,955
Natalie!

185
00:20:35,370 --> 00:20:36,385
Natalie!

186
00:20:53,162 --> 00:20:54,111
Natalie!

187
00:20:55,563 --> 00:20:56,578
你在哪裡?

188
00:21:02,379 --> 00:21:03,327
Natalie

189
00:21:07,851 --> 00:21:08,800
Natalie?

190
00:21:10,603 --> 00:21:11,551
Natalie!

191
00:21:19,434 --> 00:21:20,416
Brian!

192
00:21:20,490 --> 00:21:22,662
- 她在哪裡?
- 嘿,嗨,嗨

193
00:21:25,771 --> 00:21:27,047
- Brian
- 安靜!

194
00:21:30,858 --> 00:21:32,768
我看到她了,她要走那條路

195
00:21:34,027 --> 00:21:35,271
- 要走?
- 對

196
00:21:37,099 --> 00:21:38,047
我們走!

197
00:22:38,027 --> 00:22:38,975
好了

198
00:23:01,323 --> 00:23:02,271
Brian

199
00:23:38,955 --> 00:23:40,548
喔,天啊!

200
00:23:40,619 --> 00:23:42,080
- Scott! Scott!
- Chris, 你...

201
00:23:42,378 --> 00:23:43,622
怎麼了?你還好嗎?

202
00:23:43,690 --> 00:23:45,152
玉米田裡有人

203
00:23:45,323 --> 00:23:47,526
- 什麼?
- 有某個人在外面

204
00:23:48,267 --> 00:23:51,234
- 他們在追我們,我們要趕快走
- Chris

205
00:25:11,627 --> 00:25:12,674
Brian

206
00:25:17,803 --> 00:25:20,803
喔,該死! 喔,該死, Brian!
Brian 你還好嗎?

207
00:25:22,026 --> 00:25:23,782
- 我的天啊,你的手怎麼了?
- 他們抓到她了

208
00:25:24,363 --> 00:25:26,021
誰? 誰抓到她了?

209
00:26:28,395 --> 00:26:29,377
該死

210
00:27:02,347 --> 00:27:03,295
幹!

211
00:27:05,642 --> 00:27:07,715
我們被包圍了,我們他媽的被包圍了

212
00:27:07,914 --> 00:27:09,889
- 什麼?
- 他媽的玉米田

213
00:27:09,963 --> 00:27:11,523
到處都是

214
00:27:11,595 --> 00:27:12,543
Johnny 不見了

215
00:27:12,651 --> 00:27:15,400
等一下,什麼? 你說什麼? 你們找到他了?

216
00:27:15,690 --> 00:27:17,829
對,他在樓上的一間縫紉室裡

217
00:27:18,251 --> 00:27:19,941
他媽的他在這裡幹什麼?

218
00:27:20,843 --> 00:27:22,021
縫紉

219
00:27:22,507 --> 00:27:23,455
來

220
00:27:24,875 --> 00:27:26,401
聽著,各位,我不覺得我們在這裡安全

221
00:27:26,474 --> 00:27:27,423
是嗎?虎爛吧

222
00:27:27,530 --> 00:27:28,992
不,我是說這裡,在這裡,我們並不安全

223
00:27:29,354 --> 00:27:31,264
那麼,我麼在這裡比在外面安全

224
00:27:31,530 --> 00:27:32,512
你又怎麼知道了?

225
00:27:32,586 --> 00:27:33,961
聽著,我們必須找一條回到道路上的路

226
00:27:34,602 --> 00:27:37,024
嘿,你怎麼還不懂「包圍」的意思?

227
00:27:37,099 --> 00:27:39,204
我們沒有要回去外面,那是不可能的

228
00:27:39,306 --> 00:27:40,354
那麼,我們必須找出一條出路

229
00:27:40,458 --> 00:27:41,887
他們殘殺(屠宰)了 Natalie

230
00:27:43,402 --> 00:27:44,929
他們把她剖開了,兄弟

231
00:27:45,002 --> 00:27:46,562
看看他的手

232
00:27:46,634 --> 00:27:48,063
再乘以你全部的身體

233
00:27:48,171 --> 00:27:50,309
你現在逃出去的他媽的機會有多少?

234
00:27:52,170 --> 00:27:53,861
你可以完好出去的

235
00:27:57,898 --> 00:27:59,622
你也看到她的

236
00:28:00,139 --> 00:28:02,211
而你卻不知道一件該死的事

237
00:28:07,434 --> 00:28:08,382
Brian

238
00:28:11,402 --> 00:28:14,501
嘿, Brian 別這樣,兄弟
我也看到你同樣的事

239
00:28:21,738 --> 00:28:22,687
手電筒給我

240
00:28:22,762 --> 00:28:24,169
你在幹嘛?

241
00:28:25,546 --> 00:28:27,619
- 你來不來?
- 出去? 別想

242
00:28:28,362 --> 00:28:29,311
我是在跟他說

243
00:28:38,826 --> 00:28:40,037
保持警覺

244
00:28:40,107 --> 00:28:41,481
看到任何東西就大叫

245
00:28:47,754 --> 00:28:49,990
嘿, Brian,我們要去哪裡?

246
00:28:57,866 --> 00:28:58,946
你有沒有看到...

247
00:30:04,074 --> 00:30:05,023
幹!

248
00:30:19,082 --> 00:30:20,643
找一下鑰匙

249
00:30:39,563 --> 00:30:40,511
運氣不好

250
00:30:47,786 --> 00:30:48,735
你還好嗎?

251
00:30:51,435 --> 00:30:52,515
血流少一點了

252
00:30:53,610 --> 00:30:54,558
我就是這個意思

253
00:30:58,346 --> 00:30:59,753
很抱歉 Natalie 發生的事

254
00:31:36,970 --> 00:31:38,431
這輛看起來好像可以開

255
00:31:42,378 --> 00:31:43,807
我們必須找到鑰匙

256
00:31:53,483 --> 00:31:54,824
有找到嗎?

257
00:31:55,658 --> 00:31:56,606
Brian?

258
00:32:40,875 --> 00:32:42,401
嘿,嘿

259
00:32:46,058 --> 00:32:47,007
怎麼了?

260
00:32:47,434 --> 00:32:48,863
你沒看到嗎?

261
00:32:50,634 --> 00:32:51,582
看到什麼?

262
00:33:01,546 --> 00:33:03,433
現在,你要記得我教過你的

263
00:33:03,498 --> 00:33:05,025
先是肚子

264
00:33:09,514 --> 00:33:11,653
然後大腿, 然後是背

265
00:33:12,970 --> 00:33:14,082
來啊

266
00:33:14,154 --> 00:33:15,103
來啊 Alex

267
00:33:15,850 --> 00:33:16,798
很好

268
00:33:18,762 --> 00:33:20,999
繼續, 把牠的血放乾,很好

269
00:33:22,698 --> 00:33:23,876
來吧,孩子

270
00:33:27,722 --> 00:33:29,151
我以你為榮,兒子

271
00:33:33,418 --> 00:33:35,590
你他媽的你以為你在幹什麼?

272
00:33:53,162 --> 00:33:54,177
你來

273
00:33:56,138 --> 00:33:57,348
來啊

274
00:34:05,930 --> 00:34:08,418
Scott, Scott, 嘿!

275
00:34:15,242 --> 00:34:16,998
你是怎麼了?

276
00:36:34,858 --> 00:36:35,807
Brian

277
00:36:49,194 --> 00:36:50,142
Scott

278
00:37:19,946 --> 00:37:20,928
Natalie

279
00:37:44,938 --> 00:37:45,887
Chris

280
00:37:46,730 --> 00:37:47,678
Chris

281
00:37:50,794 --> 00:37:52,321
- Chris
- Scott

282
00:38:12,746 --> 00:38:14,272
- Chris, 你還好嗎?
- Scott

283
00:38:19,498 --> 00:38:21,386
- Chris!
- 帶我離開這他媽的地方

284
00:38:21,450 --> 00:38:22,824
我正在試

285
00:38:23,305 --> 00:38:25,215
打開那個該死的門,兄弟

286
00:38:25,962 --> 00:38:27,369
你那邊鎖住了

287
00:38:27,434 --> 00:38:28,514
快點,兄弟,你要...

288
00:38:29,642 --> 00:38:30,590
她在這裡

289
00:38:33,322 --> 00:38:36,169
- 什麼?
- 不管你怎麼用,把它敲下來,任何東西

290
00:38:37,642 --> 00:38:38,591
走開

291
00:38:39,434 --> 00:38:40,382
Natalie

292
00:38:40,746 --> 00:38:41,694
Natalie

293
00:39:09,866 --> 00:39:11,295
Brian, 你要去哪裡?

294
00:39:11,370 --> 00:39:12,318
怎麼了?

295
00:39:12,394 --> 00:39:14,598
- 他走了
- 走了? 不!

296
00:39:14,666 --> 00:39:15,844
這沒有用

297
00:39:15,914 --> 00:39:18,564
我們必須找別的出路
有一個屋簷,是不是?

298
00:39:21,642 --> 00:39:23,235
別想,兄弟,不要

299
00:39:23,306 --> 00:39:24,735
你沒有其他選擇了

300
00:39:24,810 --> 00:39:26,217
我在外面和你會合

301
00:40:09,513 --> 00:40:11,074
小心,小心,注意你的腳步

302
00:40:30,281 --> 00:40:31,230
該死!

303
00:40:40,425 --> 00:40:41,919
喔,我的天啊! Chris

304
00:40:41,993 --> 00:40:43,586
Chris, 你還好嗎?

305
00:40:43,657 --> 00:40:45,086
喔,我的天啊

306
00:40:45,162 --> 00:40:46,110
喔,天啊!

307
00:40:51,370 --> 00:40:52,963
Brian, Brian, Chris 剛剛...

308
00:40:55,402 --> 00:40:56,350
Brian

309
00:40:56,682 --> 00:40:58,405
你要去哪裡? Brian!

310
00:41:28,522 --> 00:41:29,798
放鬆, 放鬆

311
00:41:37,033 --> 00:41:37,982
她在哪裡?

312
00:41:39,722 --> 00:41:40,670
什麼?

313
00:41:42,825 --> 00:41:44,483
她在哪裡?

314
00:41:44,553 --> 00:41:46,626
我不知道,兄弟
我從那個他媽的屋頂摔下來了

315
00:41:46,698 --> 00:41:47,810
她看起來怎樣?

316
00:41:47,881 --> 00:41:48,830
死了!

317
00:41:52,618 --> 00:41:54,047
呃, 她...

318
00:41:54,122 --> 00:41:55,648
她在走動, 而我必須找她

319
00:41:55,721 --> 00:41:56,834
你的女朋友他媽的已經死了

320
00:41:57,641 --> 00:42:00,129
所以也應該是我們開始集中注意力在
讓我離開這個該死地方的時候了

321
00:42:00,490 --> 00:42:02,016
聽著,我們找到一輛卡車了

322
00:42:03,370 --> 00:42:04,799
它看起來好像可以開,是吧?

323
00:42:05,642 --> 00:42:07,584
我是說,我們剛才發現一個方法去發動它

324
00:42:07,658 --> 00:42:09,064
等一下,它是一輛 Chevy 車嗎?

325
00:42:09,482 --> 00:42:10,823
是啊,曾經是,為什麼問?

326
00:42:14,217 --> 00:42:15,166
這就是為什麼!

327
00:42:16,681 --> 00:42:19,136
我們所要做的就是直接開出去
然後離開這個鬼地方

328
00:42:19,209 --> 00:42:20,420
我們還不能走

329
00:42:21,610 --> 00:42:22,820
等一下,你說什麼?

330
00:42:23,786 --> 00:42:25,891
- 你是說真的嗎?
- 我不會丟下她自己走的

331
00:42:25,962 --> 00:42:26,910
你在開我玩笑吧

332
00:42:26,985 --> 00:42:28,840
我把我們帶來這裡

333
00:42:28,905 --> 00:42:31,142
而我要把我們弄出去,我們全部

334
00:42:31,658 --> 00:42:32,999
我們就是我們全部

335
00:42:34,506 --> 00:42:35,521
鑰匙給我

336
00:42:36,810 --> 00:42:37,922
嘿, Brian, 稍等一下

337
00:42:37,994 --> 00:42:40,383
我不會丟下你們,現在鑰匙給我

338
00:42:41,897 --> 00:42:43,490
- Brian, 她已經死
- 閉嘴!

339
00:42:50,570 --> 00:42:52,195
這樣事情會變怎樣?你的門路還是高路?

340
00:42:52,265 --> 00:42:53,345
鑰匙給我

341
00:44:27,113 --> 00:44:28,390
不是你最好的

342
00:44:31,177 --> 00:44:32,125
不是你最爛的

343
00:44:35,466 --> 00:44:36,546
住手!

344
00:45:19,209 --> 00:45:20,158
救命啊!

345
00:45:20,809 --> 00:45:21,758
Brian!

346
00:45:24,170 --> 00:45:25,152
Brian!

347
00:45:25,226 --> 00:45:26,982
來人啊, Chris, 救我!

348
00:45:30,409 --> 00:45:31,718
救我!

349
00:45:48,489 --> 00:45:50,660
喔,天啊! 喔,天啊!

350
00:46:05,065 --> 00:46:06,080
喔,天啊,不要

351
00:46:33,769 --> 00:46:35,046
住手!

352
00:46:57,033 --> 00:46:57,982
你可以動嗎?

353
00:47:12,841 --> 00:47:14,816
你他媽的在想什麼啊?

354
00:47:18,249 --> 00:47:19,678
該死!

355
00:47:19,753 --> 00:47:21,247
去裡面拿一些東西來

356
00:47:21,833 --> 00:47:23,142
Brian, 你的手,兄弟

357
00:47:23,210 --> 00:47:25,381
- 幫他,他比較嚴重
- 來,你拿著那個

358
00:47:28,233 --> 00:47:29,181
你有什麼毛病?

359
00:47:32,777 --> 00:47:34,053
我看到了一些東西

360
00:47:35,817 --> 00:47:37,475
後面那個穀倉,這個農夫在那裡

361
00:47:38,377 --> 00:47:40,100
然後我看到了這個小孩

362
00:47:40,585 --> 00:47:42,309
這個少年

363
00:47:42,377 --> 00:47:44,002
他跑進玉米田裡

364
00:47:44,681 --> 00:47:45,696
我跟著他

365
00:47:48,041 --> 00:47:49,568
我已經快瘋了

366
00:47:54,121 --> 00:47:57,121
各位, Natalie 看到過路邊有人

367
00:48:00,009 --> 00:48:01,536
而我也看過他

368
00:48:01,609 --> 00:48:03,104
- 在哪裡?
- 我不知道

369
00:48:03,178 --> 00:48:04,225
是在...

370
00:48:04,297 --> 00:48:05,726
是在地下室旁邊的廚房

371
00:48:05,801 --> 00:48:06,750
來結束這個

372
00:48:09,033 --> 00:48:10,277
Brian, 你不能就...

373
00:48:10,345 --> 00:48:11,294
你在幹嘛啊?

374
00:48:13,225 --> 00:48:14,174
他快失控了

375
00:48:20,937 --> 00:48:22,050
去幫他,好嗎?

376
00:48:22,121 --> 00:48:23,070
不,不,不

377
00:48:27,113 --> 00:48:28,062
聽著

378
00:48:28,777 --> 00:48:30,850
Natalie 是一個好女孩而我喜歡她

379
00:48:32,297 --> 00:48:34,239
發生在她身上的事很可怕

380
00:48:35,017 --> 00:48:36,261
但是她已經死了

381
00:48:37,994 --> 00:48:40,711
而我不會因為 Brian 無法認清事實而害我們被殺死的

382
00:48:42,665 --> 00:48:44,127
他快要變成和她一樣了

383
00:48:49,801 --> 00:48:51,459
現在,我可以讓我們離開這裡

384
00:48:52,649 --> 00:48:54,339
但是我需要你做個決定

385
00:48:55,657 --> 00:48:57,031
和他留在這裡

386
00:48:57,961 --> 00:48:58,975
或是你跟我走

387
00:49:13,097 --> 00:49:15,039
如果你不打算幫他

388
00:49:15,113 --> 00:49:16,520
那麼我會的

389
00:49:35,721 --> 00:49:37,128
嘿, Brian, 等一下

390
00:49:39,241 --> 00:49:40,189
怎樣?

391
00:49:41,193 --> 00:49:43,779
我想不管怎樣,我跟著你會比較安全一點

392
00:50:17,897 --> 00:50:18,911
這些是什麼?

393
00:50:39,849 --> 00:50:42,467
不讓我走! 他不讓我走!

394
00:50:45,609 --> 00:50:48,031
停止, 停止, 是我

395
00:50:49,961 --> 00:50:51,455
又是那個農場男孩?

396
00:50:54,793 --> 00:50:56,069
那是他

397
00:51:29,801 --> 00:51:31,743
我不知道 Chris 看到了什麼

398
00:51:32,585 --> 00:51:33,665
這不是那個傢伙

399
00:51:37,865 --> 00:51:39,524
他說:「他不讓我離開」

400
00:51:40,713 --> 00:51:43,200
嗯, 看起來他找到方法了

401
00:52:08,169 --> 00:52:09,118
那是...

402
00:52:18,153 --> 00:52:19,101
Chris!

403
00:53:11,081 --> 00:53:12,063
快啊!

404
00:53:14,984 --> 00:53:17,505
快啊! 該死!

405
00:53:30,569 --> 00:53:31,616
快啊

406
00:54:23,817 --> 00:54:25,158
什麼鬼?

407
00:55:21,289 --> 00:55:22,238
Johnny!

408
00:55:35,945 --> 00:55:37,287
我們必須走了,現在

409
00:55:44,648 --> 00:55:46,339
跑, 我會掩護你

410
00:55:47,753 --> 00:55:50,120
- 我們可以跑... 那條路...
- 我們不會丟下 Scott 的,走啊!

411
00:55:59,273 --> 00:56:00,614
來啊, 你媽的婊子

412
00:56:13,352 --> 00:56:14,335
Natalie?

413
00:56:21,769 --> 00:56:22,717
寶貝?

414
00:56:29,512 --> 00:56:30,560
說話啊

415
00:56:35,624 --> 00:56:36,769
拜託

416
00:56:57,096 --> 00:56:58,045
Natalie

417
00:58:23,433 --> 00:58:24,381
Corey

418
00:58:26,569 --> 00:58:27,649
你兄弟在哪裡?

419
00:58:34,312 --> 00:58:35,490
你差不多做完你的工作了吧?

420
01:00:00,328 --> 01:00:01,670
你還好嗎?

421
01:00:01,736 --> 01:00:03,427
Brian 在哪裡?

422
01:00:03,496 --> 01:00:04,958
Brian 在哪裡?

423
01:00:06,472 --> 01:00:07,454
不

424
01:00:08,585 --> 01:00:10,243
不, 不, 不, 不

425
01:00:39,561 --> 01:00:40,641
我有想過

426
01:00:40,713 --> 01:00:43,462
我們在這裡會比較安全
因為他們不能離開田野

427
01:00:43,528 --> 01:00:45,284
而且我知道每一次
有人在田野裡留下腳印

428
01:00:45,353 --> 01:00:46,432
他們就會被殺,對不對?

429
01:00:48,008 --> 01:00:49,918
呃,那麼 Brian 和我第一次是怎麼通過的?

430

01:00:49,992 --> 01:00:51,072
這重要嗎?

431
01:00:51,625 --> 01:00:52,672
你在開玩笑嗎?

432
01:00:52,745 --> 01:00:55,494
字面上來說,我差一點就可以離開了,他甚至動都沒動

433
01:00:56,648 --> 01:00:58,404
看吧,我覺得是 Johnny

434
01:00:58,472 --> 01:01:00,479
他當時在樓上的房間裡
我從窗戶上看到燈是亮的

435
01:01:00,873 --> 01:01:02,173
然後呢?

436
01:01:03,208 --> 01:01:04,156
然後...

437
01:01:05,128 --> 01:01:08,194
來,不然這樣想
我們現在在這裡

438
01:01:08,616 --> 01:01:09,564
好嗎?

439
01:01:11,593 --> 01:01:13,927
然後這是他們, 玉米田在這裡

440
01:01:15,816 --> 01:01:17,507
Johnny 進入玉米田

441
01:01:18,249 --> 01:01:19,197
然後被襲擊了

442
01:01:19,721 --> 01:01:22,503
但是 Brian 和我進入之後
卻沒發生任何事情, 為什麼?

443
01:01:25,000 --> 01:01:27,782
因為不管攻擊 Johnny 的是什麼,他正在忙著...

444
01:01:27,849 --> 01:01:29,703
把他變成其中一個稻草人

445
01:01:29,769 --> 01:01:33,064
西洋棋裡,這叫做升級,輪流升級抵押品

446
01:01:34,184 --> 01:01:36,934
所以當 Johnny 在樓上被升級的時候

447
01:01:37,001 --> 01:01:40,350
Brian 和我才能安全的通過田野

448
01:01:41,160 --> 01:01:43,549
是沒錯,但是 Johnny 在樓上的時候
他們全部的人怎麼了?

449
01:01:43,625 --> 01:01:44,573
為什麼他們都不做一些事情?

450
01:01:45,096 --> 01:01:46,918
呃,因為...

451
01:01:48,488 --> 01:01:49,698
因為它不是他們

452
01:01:51,272 --> 01:01:54,621
這個小孩殺死他兄弟並且把他弄成稻草人
藏在玉米田裡

453
01:01:54,696 --> 01:01:58,241
而現在那個兄弟,我是說他的靈魂
被困在哪裡了

454
01:01:58,312 --> 01:02:00,101
然後它等待某人進入田野...

455
01:02:00,168 --> 01:02:02,372
而在稻草人之間跳來跳去...

456
01:02:02,632 --> 01:02:04,006
殺死進來的人

457
01:02:04,904 --> 01:02:06,791
不過靈魂一次只能在一個稻草人裡

458
01:02:06,857 --> 01:02:08,231
他們不能一起全部來找我們

459
01:02:09,512 --> 01:02:12,382
而目前為止它殺了某些人,把他們帶到樓上...

460
01:02:12,456 --> 01:02:13,831
把他們轉變成另一個稻草人...

461
01:02:15,336 --> 01:02:16,929
在下一個(稻草人)之間利用他們

462
01:02:19,816 --> 01:02:21,507
那你的意思是說我們錯失了機會嗎?

463
01:02:22,696 --> 01:02:26,853
不,不,我的意思是說
當他們在樓上忙著弄某個人的時候

464
01:02:28,776 --> 01:02:30,303
就是我們該走的時候

465
01:03:04,744 --> 01:03:07,592
這個從來沒有發生在任何人的身上
絕對不會再有

466
01:03:10,248 --> 01:03:11,197
我們要怎麼辦?

467
01:04:22,536 --> 01:04:23,550
Brian

468
01:04:26,856 --> 01:04:28,263
如果你在這裡的話, 兄弟

469
01:04:33,224 --> 01:04:34,173
拜託

470
01:04:35,496 --> 01:04:36,674
就讓我...

471
01:06:03,848 --> 01:06:04,928
嘿, 我知道我可以...

472
01:06:05,001 --> 01:06:06,277
把你交換

473
01:06:11,560 --> 01:06:13,186
- 你跟的上嗎?
- 我死也會試的

474
01:06:28,552 --> 01:06:30,046
快, 我們快到了

475
01:06:37,160 --> 01:06:39,200
- 嘿,你在幹什麼?
- 我在找霰彈槍

476
01:06:39,272 --> 01:06:41,246
- 那阻止不了他們的
- 還是可以拖慢他們

477
01:06:41,320 --> 01:06:42,269
幫我找一下

478
01:06:51,208 --> 01:06:52,702
媽的婊子!

479
01:07:12,200 --> 01:07:13,149
不!

480
01:07:21,928 --> 01:07:23,750
找到了,我們走

481
01:07:46,472 --> 01:07:47,519
我們走!

482
01:07:55,240 --> 01:07:57,182
Scott, 你還好嗎?

483
01:07:57,864 --> 01:07:59,293
我不覺得我們辦得到

484
01:08:00,616 --> 01:08:01,892
我們必須繼續移動

485
01:08:09,768 --> 01:08:10,913
為什麼他們不追過來?

486
01:08:12,327 --> 01:08:13,276
他們沒有(不追)

487
01:08:17,960 --> 01:08:19,422
你可以繼續前進嗎?

488
01:08:19,496 --> 01:08:20,445
沒有用的

489
01:08:22,312 --> 01:08:23,905
我們必須分開

490
01:08:24,360 --> 01:08:25,767
我們離的夠遠了,應該只有一個

491
01:08:28,296 --> 01:08:30,467
它無法在我們之間移動

492
01:08:30,728 --> 01:08:31,676
是啊

493
01:08:35,080 --> 01:08:36,421
你走那邊

494
01:08:36,488 --> 01:08:38,048
我走這邊

495
01:08:38,120 --> 01:08:39,581
- 好嗎?
- 好

496
01:08:39,656 --> 01:08:40,933
嘿, Scott!

497
01:08:42,824 --> 01:08:44,472
我在路那裡和你碰面

498
01:08:45,288 --> 01:08:46,695
是啊, 好

499
01:09:13,096 --> 01:09:14,176
抱歉了, Brian

500
01:13:23,720 --> 01:13:24,669
跑!

501
01:13:25,543 --> 01:13:27,648
跑, 跑!

502
01:13:29,608 --> 01:13:30,949
跑!

503
01:13:33,096 --> 01:13:34,044
跑!

504
01:13:34,728 --> 01:13:35,775
跑!

505
01:14:59,783 --> 01:15:01,190
哈囉, 有人嗎?

506
01:15:47,879 --> 01:15:50,116
嘿, 嘿, 小子!

507
01:15:51,848 --> 01:15:52,895
你還好吧?

508
01:15:53,480 --> 01:15:54,527
嘿!

