﻿1
00:00:23,041 --> 00:00:26,958
NETFLIX 呈獻

2
00:00:40,958 --> 00:00:42,875
你相信有死後世界嗎？

3
00:00:44,291 --> 00:00:45,875
你相信鬼魂真的存在嗎？

4
00:00:49,208 --> 00:00:52,541
你是否曾證明自己所相信的事

5
00:00:52,625 --> 00:00:54,416
不是一派胡言

6
00:00:54,750 --> 00:00:56,375
也不是迷信？

7
00:01:10,583 --> 00:01:11,875
我向大家

8
00:01:11,958 --> 00:01:13,583
介紹兩位重要人物

9
00:01:13,666 --> 00:01:16,875
他們會永遠改變你們所相信的事

10
00:02:18,375 --> 00:02:19,208
該死！

11
00:02:27,083 --> 00:02:28,583
可惡！

12
00:02:34,250 --> 00:02:36,375
我…啊

13
00:02:40,083 --> 00:02:43,583
醫生，你不是說你不怕鬼嗎？
你叫得好大聲啊

14
00:02:44,291 --> 00:02:47,958
我沒說我不怕，我是說我不相信有鬼

15
00:02:49,583 --> 00:02:52,958
你今晚要值班
現在不是應該在睡覺嗎？

16
00:02:54,041 --> 00:02:55,166
對

17
00:02:55,250 --> 00:02:56,500
格拉醫生和阿偉醫生

18
00:02:56,583 --> 00:02:59,708
-聽說過前幾天急診室那傷者嗎？
-沒有

19
00:02:59,791 --> 00:03:02,833
有一位三度燒傷的傷者

20
00:03:02,916 --> 00:03:06,708
他覺得老婆看不起他
所以在家裡縱火自殺

21
00:03:09,875 --> 00:03:14,750
他送院時已皮開肉綻
整間急診室都飄著一股燒焦的肉味

22
00:03:15,458 --> 00:03:16,416
沒錯

23
00:03:17,250 --> 00:03:20,958
而且有東西掉下來砸到他
他的頭都裂成兩半了

24
00:03:21,041 --> 00:03:25,208
我聽到他痛極嚎哭
在床上扭動打滾，直到斷氣

25
00:03:27,833 --> 00:03:28,750
該死！

26
00:03:31,208 --> 00:03:33,750
要是有新消息，阿莊妳再告訴我吧

27
00:03:34,208 --> 00:03:35,041
好

28
00:03:35,666 --> 00:03:37,958
還會有什麼消息？他死了

29
00:03:38,541 --> 00:03:41,750
嘿，我不是說那種消息，我是說…

30
00:03:43,541 --> 00:03:44,500
超自然現象的消息

31
00:03:46,041 --> 00:03:47,958
你是外科醫生，不是巫師啊

32
00:03:51,166 --> 00:03:52,916
你真搞笑，阿偉醫生

33
00:03:53,500 --> 00:03:54,333
反擊得真好

34
00:04:02,583 --> 00:04:03,833
我得走了

35
00:04:04,625 --> 00:04:06,458
太太的物理治療應該做完了

36
00:04:07,458 --> 00:04:11,041
阿宗醫生請馬上到237號房

37
00:04:11,125 --> 00:04:12,333
又是“阿宗”

38
00:04:12,416 --> 00:04:14,166
阿宗醫生請到237號房

39
00:04:14,250 --> 00:04:15,333
是“阿翁”

40
00:04:15,916 --> 00:04:17,791
他們一直叫我“阿宗”

41
00:04:18,375 --> 00:04:19,208
笨蛋

42
00:04:20,166 --> 00:04:21,791
有一次開會他們也這樣叫我

43
00:04:22,416 --> 00:04:24,666
你應該習慣了吧
從你大一起大家就這樣叫你了

44
00:04:24,750 --> 00:04:26,916
其實是從念幼稚園起

45
00:04:27,708 --> 00:04:28,541
好吧

46
00:04:29,375 --> 00:04:30,750
你準備好了嗎…

47
00:04:32,041 --> 00:04:32,958
阿宗醫生？

48
00:04:36,958 --> 00:04:40,958
{\an8}（拉塔納拉傑醫院）

49
00:04:48,791 --> 00:04:49,625
嗨

50
00:04:50,333 --> 00:04:52,166
物理治療師今天來看過妳嗎？

51
00:04:56,000 --> 00:04:57,208
妳覺得好一點了嗎？

52
00:04:57,916 --> 00:04:59,916
-妳很累嗎？
-嘿，格拉

53
00:05:01,083 --> 00:05:02,416
喔，瑪伊

54
00:05:02,500 --> 00:05:03,458
怎麼了？

55
00:05:06,958 --> 00:05:10,000
喂，阿偉的媽媽在醫院住多久了？

56
00:05:10,833 --> 00:05:11,875
七年？還是八年？

57
00:05:12,916 --> 00:05:15,750
他是因為媽媽生病才念醫科

58
00:05:17,125 --> 00:05:19,291
醫院發給他的薪水
都用來付媽媽的醫藥費

59
00:05:19,958 --> 00:05:21,500
這裡就像他的家一樣

60
00:05:22,625 --> 00:05:23,458
那麼

61
00:05:24,375 --> 00:05:25,708
美女，妳來看醫生嗎？

62
00:05:26,625 --> 00:05:27,541
當然了

63
00:05:28,625 --> 00:05:32,708
我的心好痛，我的情人沒時間陪我

64
00:05:42,291 --> 00:05:43,500
想吃東西嗎？

65
00:05:48,958 --> 00:05:49,791
走吧

66
00:05:57,666 --> 00:06:01,000
媽媽，想聽睡前故事嗎？

67
00:06:02,458 --> 00:06:03,958
還是妳太累想要睡覺？

68
00:06:07,958 --> 00:06:09,791
我懂了，妳想要睡覺吧？好

69
00:07:00,250 --> 00:07:04,916
{\an8}（太平間）

70
00:08:00,958 --> 00:08:02,458
-喂
-幹嘛？

71
00:08:04,541 --> 00:08:06,916
這裡漆黑一片，你覺得有鬼嗎？

72
00:08:11,291 --> 00:08:12,625
怎麼可能有鬼？

73
00:08:13,291 --> 00:08:14,208
你想想看

74
00:08:14,750 --> 00:08:18,583
歐洲核子研究組織的機器
能偵測到外太空的粒子

75
00:08:18,666 --> 00:08:20,958
但卻從來沒偵測到鬼魂

76
00:08:25,625 --> 00:08:27,291
你怎麼知道鬼魂是粒子？

77
00:08:27,375 --> 00:08:32,083
你看到東西
是因為光子映進你的眼裡，對吧？

78
00:08:32,708 --> 00:08:33,708
這是基礎的科學知識

79
00:08:33,791 --> 00:08:35,333
也許鬼魂不是光子

80
00:08:36,291 --> 00:08:40,541
也許它們是歐洲核子研究組織科學家
還不知道的能量或物質

81
00:08:42,541 --> 00:08:43,708
像鴨嘴獸一樣

82
00:08:44,458 --> 00:08:45,791
在人類發現鴨嘴獸前

83
00:08:45,875 --> 00:08:47,166
大家都認為

84
00:08:47,250 --> 00:08:50,750
沒有哺乳類動物會產卵

85
00:08:50,833 --> 00:08:53,125
你還相信有外星人呢！

86
00:08:54,958 --> 00:08:55,791
嘿

87
00:08:56,541 --> 00:08:58,958
外星人存在是有理有據的

88
00:08:59,041 --> 00:09:02,875
星球只要有水、重元素和能量
類似地球生物的生命體就可以生存

89
00:09:02,958 --> 00:09:06,208
有什麼力量能夠違反物理定律？

90
00:09:14,083 --> 00:09:15,625
愛情定律

91
00:09:20,041 --> 00:09:23,000
喂，兄弟，你真的無意追求阿莊嗎？

92
00:09:23,083 --> 00:09:25,583
我們醫院裡漂亮的護士不多呢

93
00:09:26,791 --> 00:09:31,791
剛剛你在交辦工作時
我看到她含情脈脈的看著你

94
00:09:33,000 --> 00:09:34,625
我得照顧太太

95
00:09:35,250 --> 00:09:37,208
我沒時間跟別人約會

96
00:09:39,083 --> 00:09:43,041
喂，如果你那麼餓
就正正經經的吃飯吧

97
00:09:43,833 --> 00:09:48,083
你想要吃零食還是要我踢你？
幫忙我拿這些

98
00:09:48,208 --> 00:09:50,458
啊，你最近真兇

99
00:09:54,875 --> 00:09:55,708
格拉

100
00:09:59,250 --> 00:10:00,916
可惡，格拉，喂

101
00:10:03,916 --> 00:10:06,541
哇，你演得真賣力

102
00:10:07,708 --> 00:10:12,166
算了，這些玩笑留給跟女生開吧
對我完全沒用

103
00:10:13,750 --> 00:10:14,583
喂

104
00:11:22,083 --> 00:11:23,208
鬼啊！

105
00:11:23,916 --> 00:11:25,583
可惡！阿偉！

106
00:11:30,708 --> 00:11:33,291
該死！你也看到了嗎？
阿偉，你看到了吧？

107
00:11:33,375 --> 00:11:35,625
真的有鬼，該死的！

108
00:11:38,208 --> 00:11:39,625
去你的！真的有鬼！

109
00:11:42,833 --> 00:11:44,041
天啊！

110
00:12:00,666 --> 00:12:01,958
可惡！

111
00:12:04,625 --> 00:12:05,833
阿偉，你也看到了嗎？

112
00:12:05,916 --> 00:12:08,958
真的有鬼，該死的！真的有鬼！

113
00:12:09,625 --> 00:12:11,333
或許我們當時有幻覺

114
00:12:11,416 --> 00:12:12,916
相同的幻覺？

115
00:12:15,333 --> 00:12:16,416
不可能

116
00:12:16,500 --> 00:12:17,416
我不明白

117
00:12:18,333 --> 00:12:20,166
這件事無法解釋

118
00:12:31,583 --> 00:12:32,875
想要找出方法嗎？

119
00:12:35,958 --> 00:12:40,166
{\an8}（拉塔納拉傑醫院醫務大樓）

120
00:12:49,541 --> 00:12:51,250
我們來這棟舊大樓幹嘛？

121
00:12:51,333 --> 00:12:53,458
這裡只是員工宿舍

122
00:13:02,958 --> 00:13:04,208
這一層全都是儲藏室

123
00:13:11,416 --> 00:13:13,250
-哎呀！
-哇

124
00:13:16,583 --> 00:13:18,083
這些該死的鳥把這裡當家嗎？

125
00:13:19,375 --> 00:13:20,916
這裡沒有人清潔打掃嗎？

126
00:13:30,375 --> 00:13:33,958
我請納莫允許我在這房間做研究

127
00:13:39,875 --> 00:13:40,958
我喜歡這棟大樓

128
00:13:41,750 --> 00:13:42,791
沒監視攝影機

129
00:13:43,958 --> 00:13:44,916
做事情很方便

130
00:13:48,125 --> 00:13:51,375
你幹嘛要在沒監視器的地方
做兒科腸臟研究？

131
00:13:52,291 --> 00:13:54,291
（阿翁）

132
00:13:59,333 --> 00:14:01,458
（北極光探索計畫）

133
00:14:04,833 --> 00:14:06,583
你想要給我看什麼？

134
00:14:12,708 --> 00:14:14,166
我在研究鬼魂

135
00:14:16,541 --> 00:14:19,166
我很肯定網路上這些影片和照片…

136
00:14:23,375 --> 00:14:24,250
都是假的

137
00:14:25,375 --> 00:14:26,208
我明白

138
00:14:27,333 --> 00:14:30,500
以前很少有影片拍到鬼魂，這很合理

139
00:14:31,041 --> 00:14:32,958
但現在攝影鏡頭無所不在

140
00:14:33,541 --> 00:14:34,958
甚至有很多監視器

141
00:14:35,041 --> 00:14:38,250
那怎麼還是拍不到清晰的鬼魂影片？

142
00:14:38,333 --> 00:14:41,333
結論就是攝影機拍不到鬼魂，可惡

143
00:14:42,083 --> 00:14:44,250
那部電影《鬼影》是騙人的

144
00:14:49,208 --> 00:14:51,208
（鬼魂＝？）

145
00:14:51,291 --> 00:14:52,416
（廢棄墓園）

146
00:14:52,500 --> 00:14:53,625
（廢棄倉庫）

147
00:14:53,708 --> 00:14:55,458
嘿，這是什麼鬼東西？

148
00:14:56,291 --> 00:14:57,291
鬼魂研究？

149
00:14:58,791 --> 00:14:59,791
你瘋了嗎？

150
00:15:02,250 --> 00:15:03,958
我爸在我小學二年級時死了

151
00:15:09,458 --> 00:15:10,958
葬禮過後沒幾天，有一晚

152
00:15:12,083 --> 00:15:13,291
我走到樓下

153
00:15:57,958 --> 00:16:00,625
我只看了他一眼，他瞬間就消失了

154
00:16:01,375 --> 00:16:02,375
但我確信

155
00:16:04,041 --> 00:16:05,000
那個就是他

156
00:16:06,208 --> 00:16:07,708
自從我20多年前

157
00:16:08,208 --> 00:16:09,666
看見爸爸的鬼魂後

158
00:16:10,291 --> 00:16:12,291
我無時無刻
滿腦子都是對鬼魂的種種疑問

159
00:16:12,875 --> 00:16:14,125
尋鬼現在是我人生的全部

160
00:16:15,291 --> 00:16:16,166
昨晚

161
00:16:16,916 --> 00:16:18,250
我們都看到鬼

162
00:16:20,458 --> 00:16:21,458
我很確定

163
00:16:22,000 --> 00:16:23,416
爸爸那時真的回來看我了

164
00:16:23,500 --> 00:16:26,333
這就像困擾我一輩子的問題

165
00:16:27,000 --> 00:16:28,041
現在終於得到解答了

166
00:16:28,125 --> 00:16:28,958
你想想看

167
00:16:30,125 --> 00:16:33,500
如果我找到方法
讓大家都能像我們昨晚一樣看到鬼魂

168
00:16:36,333 --> 00:16:37,416
那會怎麼樣？

169
00:16:41,333 --> 00:16:43,375
我相信我天生就注定要證明

170
00:16:44,333 --> 00:16:45,166
鬼魂真的存在

171
00:16:46,250 --> 00:16:47,083
算我一份

172
00:17:06,333 --> 00:17:08,125
第38號實驗日誌

173
00:17:08,666 --> 00:17:10,416
2019年5月16日

174
00:17:11,208 --> 00:17:14,125
關於北極光探索計畫
我們有重大消息

175
00:17:16,416 --> 00:17:17,833
“北極光探索計畫”？

176
00:17:21,916 --> 00:17:24,166
靈感來自古代因紐特人

177
00:17:25,291 --> 00:17:28,583
他們相信北極光是與生者溝通的

178
00:17:29,083 --> 00:17:30,875
逝去亡靈

179
00:17:34,500 --> 00:17:36,583
說幾句吧，眼鏡醫生

180
00:17:37,375 --> 00:17:38,666
對，嗯…

181
00:17:40,500 --> 00:17:42,541
-說吧
-有什麼好笑？好

182
00:17:42,625 --> 00:17:43,958
大家好，我是志偉

183
00:17:45,291 --> 00:17:46,583
接下來

184
00:17:47,125 --> 00:17:48,583
我們兩個

185
00:17:49,208 --> 00:17:53,750
會試著證明鬼魂的存在
並解答有關鬼魂的種種疑問…

186
00:17:53,833 --> 00:17:57,583
這將會是最重要的發現之一，就像…

187
00:17:57,666 --> 00:18:00,250
牛頓爵士的萬有引力定律

188
00:18:00,333 --> 00:18:02,125
富蘭克林的電力

189
00:18:02,208 --> 00:18:04,708
或是愛因斯坦的相對論

190
00:18:05,875 --> 00:18:09,583
我們的研究成果
一定要在《實驗》期刊上發表

191
00:18:09,666 --> 00:18:12,208
這可是世上最著名的研究期刊呢

192
00:18:16,125 --> 00:18:19,500
你在過去四五年做了什麼研究？

193
00:18:23,041 --> 00:18:24,375
我做過實地研究

194
00:18:25,291 --> 00:18:26,791
告訴我你看到什麼

195
00:18:27,333 --> 00:18:28,583
我採訪過所有…

196
00:18:29,666 --> 00:18:30,625
你說鬼嗎？

197
00:18:31,708 --> 00:18:34,125
我在那邊看到，讓我起雞皮疙瘩

198
00:18:34,208 --> 00:18:35,125
…見過鬼的人

199
00:18:35,666 --> 00:18:36,500
這裡嗎？

200
00:18:37,041 --> 00:18:40,041
天啊，所有東西都自行移動

201
00:18:40,875 --> 00:18:43,125
我試過所有光怪陸離的方法

202
00:18:44,416 --> 00:18:45,750
就是為了尋鬼

203
00:18:48,958 --> 00:18:51,291
我去過很多著名的鬧鬼勝地

204
00:18:51,375 --> 00:18:52,833
北碧府的墓地

205
00:18:54,833 --> 00:18:56,041
春武里的四屍大宅

206
00:18:59,458 --> 00:19:00,416
越南的荒廢監獄

207
00:19:02,541 --> 00:19:03,458
韓國的鬼屋

208
00:19:08,333 --> 00:19:09,791
日本的自殺森林

209
00:19:10,375 --> 00:19:11,916
我去遍所有著名的鬧鬼勝地

210
00:19:17,666 --> 00:19:19,916
但我從沒見過鬼

211
00:19:21,541 --> 00:19:23,541
連每天有人死亡的醫院
都沒有鬼的蹤影

212
00:19:25,583 --> 00:19:28,666
我看過所有報稱有鬼出現的地點

213
00:19:29,750 --> 00:19:32,083
但我從沒見過鬼，直到…

214
00:19:33,625 --> 00:19:36,125
我們在自動販賣機旁看到鬼魂

215
00:19:42,833 --> 00:19:44,666
你怎麼有時間做這些事？

216
00:19:44,750 --> 00:19:47,583
你照顧太太時，你覺得我在做什麼？

217
00:19:49,791 --> 00:19:52,875
如果我告訴你，你一定會說我瘋了

218
00:19:56,875 --> 00:19:58,708
如果攝影機拍不到鬼魂

219
00:20:00,125 --> 00:20:04,666
要證明鬼魂真的存在只有一個方法
我們唯一能做的

220
00:20:06,500 --> 00:20:08,625
是讓其他人像我們一樣看到鬼魂

221
00:20:09,791 --> 00:20:12,958
首先，我們必須找到一些機制或場景

222
00:20:13,041 --> 00:20:15,041
來控制鬼魂的出現

223
00:20:15,125 --> 00:20:18,833
（觸發鬼魂現身，證據，公開）

224
00:20:18,875 --> 00:20:22,916
我至今只見過兩次鬼
而你只見過一次

225
00:20:23,958 --> 00:20:27,583
我們需要多見幾次
才能得知是什麼原因讓鬼魂出現

226
00:20:29,875 --> 00:20:30,708
好

227
00:20:32,208 --> 00:20:34,083
所以首先我們需要…

228
00:20:34,166 --> 00:20:36,958
（尋找鬼魂參與實驗）

229
00:20:41,416 --> 00:20:43,250
好，寶貝晚安

230
00:20:50,041 --> 00:20:51,791
你怎麼不告訴瑪伊？

231
00:20:51,875 --> 00:20:53,208
沒有必要

232
00:20:54,833 --> 00:20:57,041
喂，凌晨3點多了

233
00:20:58,750 --> 00:21:00,208
瑪伊的公寓在附近嗎？

234
00:21:00,291 --> 00:21:03,625
如果你想睡就去睡吧，我留在這裡

235
00:21:04,458 --> 00:21:06,375
我們在這裡一個多星期了

236
00:21:07,666 --> 00:21:08,625
什麼東西都沒看到

237
00:21:09,458 --> 00:21:11,958
這樣沒用，我們試試其他方法吧

238
00:21:13,791 --> 00:21:14,791
找個新方法

239
00:21:42,250 --> 00:21:43,458
是風而已

240
00:21:53,333 --> 00:21:54,166
該死

241
00:21:57,125 --> 00:21:58,250
幹！阿偉！

242
00:21:59,125 --> 00:22:01,291
我們太著重於尋找看得見的鬼魂

243
00:22:01,833 --> 00:22:03,333
但其實鬼的種類有很多

244
00:22:04,041 --> 00:22:06,416
例如吵鬧鬼是看不見的

245
00:22:08,625 --> 00:22:10,291
什麼是吵鬧鬼？

246
00:22:13,041 --> 00:22:14,416
有些受訪者

247
00:22:14,958 --> 00:22:18,125
說他們看到物件移動，聽到奇怪聲音

248
00:22:18,666 --> 00:22:21,541
而且經常感到周圍的溫度突然下降

249
00:22:22,916 --> 00:22:24,083
過去這星期

250
00:22:24,708 --> 00:22:26,958
我看了醫院的監視攝影機

251
00:22:27,583 --> 00:22:28,958
發現以下畫面

252
00:23:49,583 --> 00:23:51,416
等等，它當機了

253
00:23:52,125 --> 00:23:52,958
來吧

254
00:24:16,875 --> 00:24:17,958
你先走

255
00:24:20,541 --> 00:24:22,916
-你怕嗎？
-我叫你先走

256
00:24:27,833 --> 00:24:29,750
太暗了，開燈吧

257
00:24:31,375 --> 00:24:32,541
這樣會把鬼嚇走嗎？

258
00:24:52,833 --> 00:24:54,041
-可惡
-喂！

259
00:24:56,458 --> 00:24:58,333
-對不起
-傻瓜！

260
00:24:59,250 --> 00:25:01,291
-什麼？
-小心走路，笨蛋！

261
00:25:01,375 --> 00:25:04,666
你讓我拿著兩個東西
你自己就拿一個

262
00:25:13,291 --> 00:25:14,125
往哪邊走？

263
00:25:23,583 --> 00:25:25,583
-左邊
-好，你先走

264
00:25:38,125 --> 00:25:38,958
嘿

265
00:25:41,458 --> 00:25:43,000
這裡怎麼會有輪椅？

266
00:25:57,458 --> 00:25:58,291
該死

267
00:26:06,041 --> 00:26:06,875
喂！

268
00:26:16,333 --> 00:26:17,166
該死！

269
00:26:24,666 --> 00:26:25,958
-喂！
-這個…

270
00:26:27,416 --> 00:26:28,791
溫度是多少？

271
00:26:47,958 --> 00:26:49,500
這是非自然現象吧？

272
00:26:51,208 --> 00:26:53,916
這次我們更接近鬼魂了

273
00:26:54,000 --> 00:26:57,041
我們看到能量和溫度的波動

274
00:26:58,500 --> 00:27:02,583
但我們的影片
跟網路流傳的鬼魂影片沒什麼分別

275
00:27:02,666 --> 00:27:04,250
我們還沒有確鑿證據

276
00:27:04,958 --> 00:27:06,791
我得仔細審視我的訪問內容

277
00:27:07,583 --> 00:27:08,583
可能會有收穫

278
00:27:09,250 --> 00:27:11,250
格拉，你稍後再研究吧

279
00:27:24,208 --> 00:27:25,208
格拉醫生？

280
00:27:26,041 --> 00:27:27,208
你還好嗎？

281
00:27:51,958 --> 00:27:53,458
-止血
-用力按壓

282
00:27:55,250 --> 00:27:57,500
找人請納莫醫生馬上過來

283
00:27:57,583 --> 00:27:58,875
麻煩馬上去！

284
00:28:02,000 --> 00:28:05,125
你的氣管切開術做得很差
居然割到病人的甲狀腺

285
00:28:05,208 --> 00:28:06,458
你是高材生，這像樣嗎？

286
00:28:06,958 --> 00:28:09,708
你在深夜做研究是你自己的事

287
00:28:10,541 --> 00:28:11,666
但你應該知道

288
00:28:12,833 --> 00:28:14,750
醫生愚蠢的錯誤

289
00:28:15,583 --> 00:28:16,750
會害死病人

290
00:28:21,291 --> 00:28:22,125
是

291
00:28:25,125 --> 00:28:26,958
當然可以，非常感謝你

292
00:28:33,208 --> 00:28:34,041
格拉？

293
00:28:36,500 --> 00:28:38,833
-嗯？
-我有一個壞消息

294
00:28:41,125 --> 00:28:42,000
你聽著

295
00:28:42,083 --> 00:28:43,250
我在12月

296
00:28:44,750 --> 00:28:47,541
要到芭堤雅監督一個公寓大樓的案子

297
00:28:49,666 --> 00:28:52,708
我們可不可以把北極光之旅延後到

298
00:28:54,166 --> 00:28:56,541
大概明年2月？

299
00:28:57,875 --> 00:28:58,791
-喔
-嗯？

300
00:29:00,208 --> 00:29:01,583
妳方便就好了

301
00:29:04,541 --> 00:29:06,083
嘿！等一下

302
00:29:07,250 --> 00:29:08,250
你這麼爽快答應？

303
00:29:11,666 --> 00:29:13,208
你忘記我們要去旅行嗎？

304
00:29:14,291 --> 00:29:16,000
我看得出來，我很了解你

305
00:29:20,625 --> 00:29:21,458
對不起，寶貝

306
00:29:23,000 --> 00:29:24,333
我最近幾乎都見不到妳

307
00:29:28,083 --> 00:29:28,916
沒關係

308
00:29:30,708 --> 00:29:33,041
你埋首工作的時候

309
00:29:34,291 --> 00:29:35,708
實在太迷人了

310
00:29:42,791 --> 00:29:43,666
我得走了

311
00:29:45,958 --> 00:29:46,791
好吧

312
00:29:48,625 --> 00:29:49,458
我要走了

313
00:29:54,125 --> 00:29:56,000
-掰掰
-掰掰，寶貝

314
00:30:05,791 --> 00:30:07,791
（今晚送瑪伊到普吉）

315
00:30:07,875 --> 00:30:09,458
（好，你在哪裡？）

316
00:30:09,541 --> 00:30:12,583
（機場）

317
00:30:12,666 --> 00:30:14,750
（盡快回來）

318
00:30:14,833 --> 00:30:16,666
（我有個想法）

319
00:30:27,125 --> 00:30:32,666
（尋找鬼魂參與實驗
觸發鬼魂現身，證據）

320
00:30:32,750 --> 00:30:35,416
你的鴨嘴獸故事讓我想到一個主意

321
00:30:35,958 --> 00:30:39,375
-告訴我，我們是怎麼把動物分類？
-什麼？問這個幹嘛？

322
00:30:39,458 --> 00:30:40,708
我們是怎麼把動物分類？

323
00:30:41,666 --> 00:30:42,750
這取決於分類的標準

324
00:30:43,750 --> 00:30:45,125
例如是有脊椎還是無脊椎

325
00:30:45,208 --> 00:30:46,583
是卵生還是胎生

326
00:30:47,791 --> 00:30:51,166
-腿的數目也是分類標準
-我們可以怎麼把鬼魂分類？

327
00:30:55,416 --> 00:30:58,333
你有沒有注意到我們看到鬼時

328
00:30:58,416 --> 00:31:02,041
有些是我們認識的
但有些卻是素未謀面？

329
00:31:04,166 --> 00:31:05,708
-有些鬼我們認識
-嗯

330
00:31:06,250 --> 00:31:08,083
-例如是我爸爸
-沒錯

331
00:31:09,500 --> 00:31:11,916
我們完全不認識被燒死的受害者

332
00:31:12,000 --> 00:31:13,125
（認識跟不認識）

333
00:31:13,166 --> 00:31:14,000
你想想看

334
00:31:15,416 --> 00:31:16,250
不認識的鬼

335
00:31:17,166 --> 00:31:18,916
為什麼會在我們面前出現？

336
00:31:21,166 --> 00:31:25,166
-我不知道
-沒錯，我們不知道，這全靠運氣

337
00:31:25,250 --> 00:31:26,875
仔細想想認識的鬼魂

338
00:31:28,458 --> 00:31:30,708
為什麼你爸的鬼魂會來找你？

339
00:31:32,500 --> 00:31:34,875
或許他想念我或者想見我

340
00:31:34,958 --> 00:31:36,750
如果我們專注研究我們認識的鬼魂

341
00:31:37,541 --> 00:31:40,625
就會知道跟誰去什麼地方
可以找到鬼魂

342
00:31:40,708 --> 00:31:41,541
我們可以嘗試

343
00:31:42,041 --> 00:31:45,666
觀察最近痛失至親或至愛的人

344
00:31:46,250 --> 00:31:48,083
唯一的問題是…

345
00:31:50,875 --> 00:31:52,750
誰會讓我們徹夜做這回事？

346
00:31:52,833 --> 00:31:55,958
尤其是如果
他們知道我們在研究鬼魂的話

347
00:31:58,041 --> 00:31:59,041
我們不能這麼做

348
00:32:00,541 --> 00:32:01,708
但有另一個方法

349
00:32:03,416 --> 00:32:04,750
別害怕

350
00:32:05,916 --> 00:32:06,750
好嗎？

351
00:32:14,500 --> 00:32:15,666
我認識這個女孩

352
00:32:17,125 --> 00:32:20,291
她是一年級學生
但卻很不幸患上末期癌症

353
00:32:21,083 --> 00:32:22,333
我聽說她是單身

354
00:32:23,708 --> 00:32:24,541
你想一下

355
00:32:25,250 --> 00:32:27,291
她沒談過戀愛，而且即將離開人世

356
00:32:28,541 --> 00:32:30,083
但如果你或我

357
00:32:30,166 --> 00:32:33,083
成為她第一個也是唯一一個男朋友

358
00:32:34,083 --> 00:32:36,791
她離開人世後，肯定會回來找我們

359
00:32:40,416 --> 00:32:41,791
我們會不會太過分？

360
00:32:42,416 --> 00:32:45,125
為了自己的實驗去騙一個垂死病人？

361
00:32:45,208 --> 00:32:47,250
我覺得這樣做太過火了

362
00:32:50,333 --> 00:32:51,416
這沒什麼大不了

363
00:32:52,583 --> 00:32:56,416
她在死前嚐到愛情滋味
我們又找到參與者

364
00:32:57,000 --> 00:32:58,291
皆大歡喜吧？阿偉？

365
00:32:59,708 --> 00:33:01,916
你記得我們見到鬼時的那種感覺嗎？

366
00:33:04,583 --> 00:33:07,541
宇宙為我們打開了秘密的大門

367
00:33:09,833 --> 00:33:11,583
我的好奇心一發不可收拾

368
00:33:20,833 --> 00:33:21,666
喂？

369
00:33:25,208 --> 00:33:26,041
什麼？

370
00:33:35,625 --> 00:33:39,166
大腦不能缺氧超過三分鐘

371
00:33:39,250 --> 00:33:43,041
大腦不能缺氧超過三分鐘

372
00:33:43,125 --> 00:33:44,750
我把她救活過來了

373
00:33:44,833 --> 00:33:46,333
她還是沒反應

374
00:33:47,708 --> 00:33:50,625
在我們趕到前
黏液阻塞了她的氣道一陣子

375
00:33:51,583 --> 00:33:55,416
她的大腦缺氧了七分鐘
你現在必須下決定

376
00:34:01,541 --> 00:34:02,625
-嘿！
-阿偉！

377
00:34:17,541 --> 00:34:18,375
媽媽

378
00:34:20,625 --> 00:34:21,583
妳記得…

379
00:34:24,500 --> 00:34:27,125
我小時候妳買給我的機器人嗎？

380
00:34:30,000 --> 00:34:35,208
有一天，我太用力扔機器人了
之後它不能再走路

381
00:34:36,500 --> 00:34:37,791
當時妳說

382
00:34:38,958 --> 00:34:40,291
機器人不能走路…

383
00:34:43,833 --> 00:34:45,750
因為裡面有東西壞了

384
00:34:47,791 --> 00:34:49,416
我們會把它修好

385
00:34:57,916 --> 00:34:58,750
但是…

386
00:35:02,833 --> 00:35:04,541
我知道妳出了什麼問題

387
00:35:09,375 --> 00:35:11,375
卻怎麼還是治不好妳？

388
00:35:25,666 --> 00:35:26,791
你確定

389
00:35:28,000 --> 00:35:29,291
死後世界真的存在嗎？

390
00:35:36,208 --> 00:35:37,833
媽媽，妳現在想要離開嗎？

391
00:35:41,000 --> 00:35:42,833
我是不是在折磨妳？

392
00:35:49,416 --> 00:35:50,250
我相信

393
00:35:51,333 --> 00:35:52,250
真的存在

394
00:36:11,708 --> 00:36:13,250
我讓妳離開吧，媽媽

395
00:36:16,416 --> 00:36:18,041
請妳回來看我

396
00:36:54,500 --> 00:36:56,416
這間病房還沒有新的病人入住

397
00:36:57,500 --> 00:36:59,083
所以我安裝了攝影機

398
00:36:59,666 --> 00:37:01,500
拍下所有異常現象

399
00:37:05,625 --> 00:37:06,458
而今晚

400
00:37:08,125 --> 00:37:10,125
我應該要陪在阿偉身邊

401
00:38:30,958 --> 00:38:32,083
媽媽？

402
00:38:50,125 --> 00:38:50,958
媽媽！

403
00:39:16,125 --> 00:39:19,625
媽媽好像在說話
但我不知道她在說什麼

404
00:39:25,375 --> 00:39:26,708
我看到她在哭

405
00:39:31,208 --> 00:39:32,875
我做錯決定了嗎？

406
00:39:38,458 --> 00:39:39,541
或許其實

407
00:39:41,000 --> 00:39:42,958
媽媽不希望我讓她離開

408
00:39:54,958 --> 00:39:56,041
在那天之後

409
00:39:57,041 --> 00:39:58,875
媽媽再也沒在我面前出現

410
00:40:04,333 --> 00:40:06,458
我腦海裡有很多疑問

411
00:40:08,375 --> 00:40:09,916
我覺得自己快淹死了

412
00:40:16,875 --> 00:40:22,333
所以我決定做病人健康問卷
功能性磁振造影，還有驗血和驗尿

413
00:40:22,958 --> 00:40:24,791
以檢查我大腦的化學物質是否失衡

414
00:40:27,458 --> 00:40:28,750
結果毫無發現

415
00:40:40,458 --> 00:40:41,500
這代表

416
00:40:42,125 --> 00:40:45,166
我沒有因為喪母而患上憂鬱症

417
00:41:58,583 --> 00:42:00,166
因此，我的決定

418
00:42:01,708 --> 00:42:03,750
並沒有受其他事情影響

419
00:42:17,750 --> 00:42:18,916
我會去另一邊

420
00:42:23,416 --> 00:42:25,916
“去另一邊”？去哪裡？

421
00:42:28,791 --> 00:42:31,208
我會死掉，去另一個世界

422
00:42:32,416 --> 00:42:35,541
然後我會回來跟你一起做實驗

423
00:42:36,458 --> 00:42:37,708
老兄，你冷靜點

424
00:42:37,791 --> 00:42:41,333
我們要繼續進行實驗就必須這樣做

425
00:42:42,583 --> 00:42:45,333
即使那個癌症病人喜歡上你

426
00:42:45,416 --> 00:42:46,875
即使她回來找你

427
00:42:46,958 --> 00:42:49,291
你以她為研究對象的實驗
能有多全面？

428
00:42:50,208 --> 00:42:53,000
她可能會像你爸那樣瞬間消失

429
00:42:54,125 --> 00:42:58,250
她跟我們不同，她不知道這個實驗
也不明白我們在做什麼

430
00:42:58,375 --> 00:43:00,750
只有我能回來進行我們的實驗

431
00:43:00,833 --> 00:43:02,041
你清醒一點

432
00:43:03,708 --> 00:43:05,500
你因為你媽媽的死非常難過

433
00:43:06,500 --> 00:43:09,083
你只是感到憂鬱，所以有自殺傾向

434
00:43:09,916 --> 00:43:12,375
阿偉，聽我說，該死

435
00:43:15,000 --> 00:43:16,208
你失去了媽媽

436
00:43:16,833 --> 00:43:18,625
但你並非一無所有

437
00:43:19,250 --> 00:43:21,875
-你還有很多事要做
-例如呢？

438
00:43:24,041 --> 00:43:24,875
怎樣？

439
00:43:26,708 --> 00:43:27,833
還有什麼要做？

440
00:43:29,958 --> 00:43:32,041
-我是生是死關你什麼事？
-你是我朋友！

441
00:43:32,125 --> 00:43:33,666
你也是我朋友

442
00:43:35,000 --> 00:43:36,541
我在幫你進行實驗

443
00:43:38,250 --> 00:43:40,208
自從我們一起見到鬼

444
00:43:41,916 --> 00:43:43,791
和我媽媽回來找我後

445
00:43:43,875 --> 00:43:46,250
我已不再害怕死後世界了

446
00:43:48,083 --> 00:43:49,000
在這個世界上

447
00:43:49,583 --> 00:43:52,083
已經沒有人需要我操心了

448
00:43:57,250 --> 00:43:58,791
我只是想見媽媽

449
00:44:02,500 --> 00:44:04,125
我想要知道她說什麼

450
00:44:09,375 --> 00:44:11,250
是你跟我說

451
00:44:12,250 --> 00:44:15,000
“宇宙為我們打開了秘密的大門”

452
00:44:15,083 --> 00:44:16,666
而你卻要我什麼都不做？

453
00:44:19,250 --> 00:44:20,708
這沒什麼大不了，格拉

454
00:44:22,125 --> 00:44:25,500
很多科學家
都用自己的生命換取重大發現

455
00:44:26,041 --> 00:44:27,791
你不是說過嗎？

456
00:44:28,416 --> 00:44:30,208
你說自己天生就注定要證明這件事

457
00:44:32,958 --> 00:44:35,791
就是這樣了！你要證明就要這樣做！

458
00:44:35,875 --> 00:44:38,083
你懂個屁！

459
00:44:38,875 --> 00:44:40,291
我把你拖下水

460
00:44:41,375 --> 00:44:42,958
我怎麼能讓你死？

461
00:44:45,166 --> 00:44:46,083
你仔細想清楚

462
00:44:47,250 --> 00:44:49,125
我不能讓你因為我的實驗而死！

463
00:44:49,208 --> 00:44:50,291
別阻止我！

464
00:44:52,333 --> 00:44:55,166
你找到參與者，我可以去見我媽媽

465
00:44:56,208 --> 00:44:57,125
不是皆大歡喜嗎？

466
00:45:15,958 --> 00:45:16,958
你就承認吧

467
00:45:20,000 --> 00:45:23,625
這是唯一能讓實驗繼續下去的方法

468
00:45:35,541 --> 00:45:36,750
如果一定要有人死

469
00:45:38,791 --> 00:45:39,750
那個人就是我

470
00:45:43,208 --> 00:45:44,208
你到底在說什麼？

471
00:45:48,333 --> 00:45:49,583
好吧，我承認

472
00:45:51,125 --> 00:45:52,333
你說得對

473
00:45:52,416 --> 00:45:54,625
只有這樣實驗才能繼續下去

474
00:45:56,833 --> 00:45:58,458
但開始這計畫的人是我

475
00:45:59,166 --> 00:46:03,166
-這個關鍵任務應該由我來做！
-你在說什麼廢話，我是自願的！

476
00:46:03,250 --> 00:46:04,666
我也是自願的！

477
00:46:06,500 --> 00:46:07,458
我會為了

478
00:46:08,416 --> 00:46:10,041
自己開始的研究而死

479
00:46:10,125 --> 00:46:11,750
我也有這個權利！

480
00:46:18,666 --> 00:46:19,500
好

481
00:46:23,583 --> 00:46:24,916
那我們公平一點

482
00:46:36,125 --> 00:46:37,125
如果是人頭

483
00:46:38,083 --> 00:46:38,916
由我去死

484
00:46:40,083 --> 00:46:41,125
如果是字

485
00:46:42,833 --> 00:46:43,666
就由你去死

486
00:46:50,958 --> 00:46:52,333
無論結果如何

487
00:46:53,958 --> 00:46:54,958
你都要接受

488
00:47:59,750 --> 00:48:01,000
我想清楚了

489
00:48:04,791 --> 00:48:06,750
我會寫一封遺書

490
00:48:07,500 --> 00:48:08,958
我會說在我媽媽死後

491
00:48:09,541 --> 00:48:10,750
我很憂鬱

492
00:48:11,416 --> 00:48:13,666
你只要假裝發現我的屍體就好了

493
00:48:14,916 --> 00:48:17,916
鑑識人員肯定會認為我是自殺身亡

494
00:48:19,708 --> 00:48:21,791
只要把實驗保密

495
00:48:22,375 --> 00:48:24,041
警察就不會煩我們

496
00:48:25,791 --> 00:48:27,541
（《實驗》期刊）

497
00:48:30,625 --> 00:48:34,458
我會在另一個世界等著
我們的名字出現在期刊的封面

498
00:48:37,000 --> 00:48:38,750
{\an8}一名單人自由攀登者

499
00:48:38,833 --> 00:48:42,458
{\an8}就是不用鋼索
或安全裝備的徒手攀登者

500
00:48:42,541 --> 00:48:44,500
{\an8}在美國加州

501
00:48:44,625 --> 00:48:46,458
{\an8}優勝美地國家公園攀爬

502
00:48:46,541 --> 00:48:48,791
{\an8}試圖創下新紀錄時

503
00:48:48,875 --> 00:48:51,083
{\an8}從懸崖上摔下來

504
00:48:51,166 --> 00:48:52,958
我真不懂人們怎麼會做這種事？

505
00:48:54,041 --> 00:48:55,291
這樣做能得到什麼？

506
00:48:57,291 --> 00:48:58,541
值得犧牲自己的性命嗎？

507
00:49:10,916 --> 00:49:13,125
第65號實驗日誌

508
00:49:14,708 --> 00:49:16,791
2019年8月23日

509
00:49:20,291 --> 00:49:21,791
萬物終有一死

510
00:49:24,041 --> 00:49:27,041
但我們會怎樣利用死亡呢？

511
00:49:28,708 --> 00:49:30,375
真正的科學

512
00:49:31,250 --> 00:49:33,583
是從一無所知

513
00:49:33,666 --> 00:49:34,666
到獲得知識

514
00:49:35,458 --> 00:49:38,208
從愚昧無知到充滿智慧

515
00:49:39,250 --> 00:49:42,375
從一頭霧水到茅塞頓開的旅程

516
00:49:44,541 --> 00:49:46,416
我今天的旅程

517
00:49:47,625 --> 00:49:50,875
會讓我們更接近宇宙的真相

518
00:49:51,833 --> 00:49:53,750
這段影片會記錄

519
00:49:54,833 --> 00:49:58,375
我前往另一個世界的整個旅程

520
00:50:00,583 --> 00:50:02,416
阿翁宋雅塔醫生

521
00:50:04,083 --> 00:50:06,750
會在這個世界進行這項研究

522
00:50:07,708 --> 00:50:09,166
如果我沒有馬上回來

523
00:50:11,125 --> 00:50:13,291
阿宗醫生可能要辛苦一點了

524
00:50:19,208 --> 00:50:20,041
我覺得

525
00:50:20,916 --> 00:50:21,750
是時候

526
00:50:23,541 --> 00:50:25,458
開始我們的旅程了

527
00:50:50,541 --> 00:50:52,791
我不知道另一個世界會是什麼樣子

528
00:50:53,500 --> 00:50:56,416
但我會盡力跟你聯繫

529
00:50:58,166 --> 00:51:01,916
你也要用盡一切辦法跟我聯繫

530
00:51:02,000 --> 00:51:03,291
我發誓

531
00:51:04,708 --> 00:51:06,625
我會不斷嘗試，直到你回來

532
00:51:07,625 --> 00:51:08,916
直到我們的研究成功為止

533
00:51:43,750 --> 00:51:44,958
該死！

534
00:52:35,916 --> 00:52:38,625
我天生就注定要證明鬼魂真的存在

535
00:52:38,708 --> 00:52:40,333
算我一份

536
00:52:40,416 --> 00:52:44,333
我們的研究成果
一定要在最著名的研究期刊發表

537
00:52:46,291 --> 00:52:49,833
我會在另一個世界等著
我們的名字出現在期刊的封面

538
00:52:51,125 --> 00:52:52,000
回來找我，媽媽

539
00:52:57,125 --> 00:52:59,000
親愛的，你們兩個在做什麼？

540
00:53:12,791 --> 00:53:13,625
媽媽！

541
00:53:37,166 --> 00:53:38,083
我做不到

542
00:53:39,083 --> 00:53:41,125
我真的不行，我媽媽她…

543
00:53:42,750 --> 00:53:45,125
對不起

544
00:53:53,083 --> 00:53:54,125
沒關係

545
00:53:55,375 --> 00:53:56,291
我會回來的

546
00:54:29,666 --> 00:54:31,958
-醫生，到你了
-好

547
00:54:32,500 --> 00:54:36,250
你是否曾證明自己所相信的事
不是一派胡言

548
00:54:36,333 --> 00:54:37,875
也不是迷信？

549
00:54:37,958 --> 00:54:38,791
準備好了嗎？

550
00:54:38,875 --> 00:54:41,666
我向大家介紹兩位重要人物

551
00:54:42,208 --> 00:54:45,041
他們會永遠改變你們所相信的事

552
00:54:48,833 --> 00:54:51,416
（死後世界實驗）

553
00:54:59,958 --> 00:55:01,875
你們相信有死後世界嗎？

554
00:55:02,458 --> 00:55:05,041
靈魂呢？你覺得它們是什麼？

555
00:55:05,125 --> 00:55:06,666
我是志偉普羅米修斯醫生

556
00:55:06,750 --> 00:55:08,500
我們研究的主要參與者

557
00:55:08,583 --> 00:55:10,291
阿翁宋雅塔醫生

558
00:55:10,375 --> 00:55:11,875
現在就站在我旁邊

559
00:55:12,958 --> 00:55:17,000
我們即將展示
我們在世界級研究期刊《實驗》

560
00:55:17,083 --> 00:55:18,041
發表的研究結果

561
00:55:18,125 --> 00:55:20,750
你們是第一批見證此結果的人士

562
00:55:22,291 --> 00:55:23,125
準備好了嗎？

563
00:55:23,958 --> 00:55:24,791
阿宗醫生？

564
00:55:37,500 --> 00:55:38,458
拍不到！

565
00:55:39,250 --> 00:55:40,291
志偉醫生

566
00:55:40,791 --> 00:55:44,291
我很高興你的研究成功

567
00:55:44,791 --> 00:55:48,041
但為了這個你稱為讓人驚歎的發現

568
00:55:48,125 --> 00:55:51,333
你真的願意犧牲一個人的生命嗎？

569
00:55:57,208 --> 00:55:58,708
你還有良心嗎？

570
00:56:00,958 --> 00:56:02,750
你讓自己的好朋友為了一個

571
00:56:02,833 --> 00:56:05,541
你不知道會不會成功的實驗自殺身亡

572
00:56:06,166 --> 00:56:09,750
你根本不是什麼研究人員或科學家

573
00:56:09,833 --> 00:56:13,625
你是殺人兇手

574
00:56:17,666 --> 00:56:18,500
瑪伊

575
00:56:23,083 --> 00:56:24,208
不要！

576
00:56:58,166 --> 00:57:01,375
（第91天）

577
00:57:01,458 --> 00:57:04,750
（沒有聯繫）

578
00:57:08,041 --> 00:57:09,541
（醫生於待命室自殺！）

579
00:57:09,625 --> 00:57:11,041
（醫生為何開槍自殺？）

580
00:57:11,125 --> 00:57:13,250
（醫生在鬧鬼醫院中自殺！）

581
00:57:13,333 --> 00:57:14,958
（醫生自殺動機不明）

582
00:57:27,208 --> 00:57:28,750
我用盡方法

583
00:57:30,083 --> 00:57:31,458
阻止阿偉這種想法

584
00:57:40,000 --> 00:57:41,750
我從沒想過這個方法

585
00:57:43,875 --> 00:57:46,833
但他一說出來
我的心就噗通噗通的亂跳

586
00:57:49,166 --> 00:57:50,000
我覺得…

587
00:57:51,625 --> 00:57:52,458
可惡！

588
00:57:54,333 --> 00:57:56,250
這就是我們一直在找的方法嗎？

589
00:58:04,333 --> 00:58:05,250
我會回來的

590
00:58:15,875 --> 00:58:16,708
對不起

591
00:58:24,708 --> 00:58:25,750
你快回來吧

592
00:58:29,083 --> 00:58:33,208
{\an8}格拉把自己的遺體
捐給醫院作教學用途

593
00:58:33,291 --> 00:58:34,250
{\an8}（阿翁醫生）

594
00:58:34,375 --> 00:58:35,958
{\an8}造福社會

595
00:58:37,500 --> 00:58:38,875
但僧人說

596
00:58:39,750 --> 00:58:41,958
自殺的人罪孽深重

597
00:58:43,708 --> 00:58:46,916
我在盡力洗淨他的罪孽
好讓他跟其他人一樣純潔

598
00:58:49,125 --> 00:58:50,708
阿偉，你覺得

599
00:58:52,166 --> 00:58:53,333
我在做的事…

600
00:58:55,333 --> 00:58:57,958
能讓格拉得到平靜嗎？

601
00:59:11,125 --> 00:59:12,208
謝謝你，阿偉

602
00:59:13,875 --> 00:59:15,666
我會把這些東西拿給他媽媽

603
00:59:18,541 --> 00:59:20,750
你可以再想想嗎？

604
00:59:22,750 --> 00:59:24,916
格拉怎麼會自殺？

605
00:59:28,416 --> 00:59:29,791
我真的不知道

606
00:59:32,000 --> 00:59:32,833
對不起

607
00:59:51,666 --> 00:59:53,000
什麼都不知道

608
00:59:54,833 --> 00:59:56,166
確實痛苦得很

609
00:59:59,833 --> 01:00:02,166
他好像覺得我完全不重要

610
01:00:54,416 --> 01:00:55,291
該死！

611
01:02:18,750 --> 01:02:19,833
哇！幹！

612
01:02:32,000 --> 01:02:32,833
笨蛋！

613
01:02:34,208 --> 01:02:35,625
混蛋，你回來了？

614
01:02:40,958 --> 01:02:41,916
是你吧？

615
01:02:46,250 --> 01:02:47,083
格拉！

616
01:02:49,750 --> 01:02:50,583
格拉？

617
01:02:57,166 --> 01:03:00,041
你在這裡嗎？你回來了嗎？
為什麼我看不到你？

618
01:03:00,125 --> 01:03:02,166
你怎麼不現身？

619
01:03:03,125 --> 01:03:03,958
怎樣？

620
01:03:07,875 --> 01:03:11,208
或許你還不能現身吧

621
01:03:12,666 --> 01:03:13,708
跟我溝通

622
01:03:14,208 --> 01:03:18,958
弄出聲響，或是盡你所能
像吵鬧鬼那樣搗亂

623
01:03:29,041 --> 01:03:29,875
（第一次聯繫）

624
01:03:42,583 --> 01:03:44,416
（第一次聯繫，凌晨3點30分）

625
01:03:59,250 --> 01:04:01,833
嘿，你是在跟我溝通吧？

626
01:04:04,333 --> 01:04:06,125
你怎麼不跟我多溝通一下？

627
01:04:08,708 --> 01:04:11,000
我掉下去時你把我拉回來！

628
01:04:19,916 --> 01:04:20,750
等一下

629
01:04:22,875 --> 01:04:24,791
你在我掉下去時救了我嗎？

630
01:04:29,416 --> 01:04:30,333
讓我猜猜

631
01:04:30,416 --> 01:04:32,375
當我有危險時

632
01:04:33,000 --> 01:04:35,291
你的力量會增強，對嗎？

633
01:04:36,458 --> 01:04:38,416
如果我再傷害自己

634
01:04:38,500 --> 01:04:40,750
你的力量會再次增強嗎？

635
01:05:15,250 --> 01:05:16,083
我是外科醫生

636
01:05:19,250 --> 01:05:20,708
你不會讓我失去手指吧？

637
01:05:22,875 --> 01:05:23,708
阿偉醫生？

638
01:05:25,166 --> 01:05:26,000
該死

639
01:05:26,833 --> 01:05:30,208
請你在輪班表上簽名
我打過電話給你，但你沒接

640
01:05:34,333 --> 01:05:35,166
好

641
01:05:50,375 --> 01:05:51,208
該死！

642
01:06:03,791 --> 01:06:05,291
我的假設正確嗎？

643
01:06:05,375 --> 01:06:06,666
我的想法對嗎？

644
01:06:11,000 --> 01:06:11,875
（嗨）

645
01:06:13,208 --> 01:06:16,375
（嗨）

646
01:06:24,583 --> 01:06:25,625
參與實驗的鬼魂

647
01:06:26,208 --> 01:06:28,125
找到了，你回來了

648
01:06:28,875 --> 01:06:31,791
接下來，我們得想辦法讓你現身

649
01:06:32,291 --> 01:06:34,750
你現在知道鬼是什麼嗎？

650
01:06:35,333 --> 01:06:36,541
（不）

651
01:06:37,375 --> 01:06:40,916
格拉回來並不能解答我們所有問題

652
01:06:41,000 --> 01:06:42,416
但我們已獲知良多

653
01:06:43,083 --> 01:06:45,916
首先格拉看不見其他鬼魂

654
01:06:46,000 --> 01:06:49,125
那邊呢？你能看到什麼嗎？

655
01:06:49,708 --> 01:06:50,541
（沒有）

656
01:06:50,666 --> 01:06:51,791
第二

657
01:06:51,875 --> 01:06:53,666
他只看到我身邊的東西

658
01:06:54,833 --> 01:06:57,500
他說之前他什麼都看不見

659
01:06:58,916 --> 01:07:00,250
直到我跳樓

660
01:07:03,041 --> 01:07:05,416
突然間他看到我，救了我一命

661
01:07:06,333 --> 01:07:11,666
我跟死後世界的格拉彷彿有某種連繫

662
01:07:13,208 --> 01:07:15,416
這代表某種東西會觸發

663
01:07:16,041 --> 01:07:17,833
靈魂的力量增加

664
01:07:21,375 --> 01:07:24,833
在我們這個例子中
格拉擔心我有危險

665
01:07:26,500 --> 01:07:29,041
假設鬼魂是自然現象

666
01:07:29,125 --> 01:07:30,750
如果鬼魂像風一樣

667
01:07:30,833 --> 01:07:33,166
最初我們看不見風，對嗎？

668
01:07:33,666 --> 01:07:36,500
但風有了氣壓就會變成風暴

669
01:07:37,791 --> 01:07:40,958
速度和大小都會增加

670
01:07:41,041 --> 01:07:42,416
然後

671
01:07:43,375 --> 01:07:45,333
風暴和水蒸氣混合時

672
01:07:46,500 --> 01:07:48,708
就會產生電荷，最終

673
01:07:48,791 --> 01:07:49,791
我們會看到…

674
01:07:54,291 --> 01:07:57,333
風暴的形狀，我相信

675
01:07:57,875 --> 01:08:00,708
如果我可以像這樣提升你的力量

676
01:08:01,500 --> 01:08:03,958
你一定能夠現身

677
01:08:05,625 --> 01:08:06,791
（奇怪）

678
01:08:08,791 --> 01:08:12,208
“奇怪”？我的想法有什麼奇怪？

679
01:08:13,791 --> 01:08:15,958
（海灘）

680
01:08:16,875 --> 01:08:17,708
“海灘”？

681
01:08:20,750 --> 01:08:22,458
這裡沒有海灘的照片

682
01:08:23,416 --> 01:08:24,916
你在哪裡看到海灘？

683
01:08:25,958 --> 01:08:27,791
（去過）

684
01:08:30,416 --> 01:08:31,250
已去過了？

685
01:08:37,875 --> 01:08:41,333
你在說什麼海灘啊？

686
01:08:53,375 --> 01:08:54,208
蓋艾阿姨？

687
01:08:54,708 --> 01:08:55,666
這張照片

688
01:08:56,666 --> 01:08:57,708
是在哪裡拍的？

689
01:08:58,458 --> 01:09:00,541
是在拉廊府拍的

690
01:09:01,791 --> 01:09:03,041
那裡是格拉的家鄉

691
01:09:04,208 --> 01:09:07,375
他爸爸過世後，我就搬回曼谷了

692
01:09:15,750 --> 01:09:18,041
你說想跟我談談

693
01:09:19,083 --> 01:09:19,916
格拉的事

694
01:09:22,875 --> 01:09:23,708
是什麼事？

695
01:09:30,250 --> 01:09:31,083
嗯…

696
01:09:36,708 --> 01:09:37,958
我夢見格拉

697
01:09:43,041 --> 01:09:45,000
他叫我告訴妳一件事

698
01:09:47,000 --> 01:09:47,958
他說

699
01:09:50,625 --> 01:09:51,791
他還在我們身邊

700
01:09:56,250 --> 01:09:57,666
他還不能投胎轉世

701
01:09:59,750 --> 01:10:01,250
那我該怎麼辦？

702
01:10:02,666 --> 01:10:03,916
他有沒有跟你說？

703
01:10:08,333 --> 01:10:10,583
我猜想自殺的人罪孽深重

704
01:10:12,625 --> 01:10:16,208
我怕他會繼續當遊魂野鬼

705
01:10:30,375 --> 01:10:31,375
我起雞皮疙瘩了

706
01:10:33,000 --> 01:10:34,416
阿偉，你也感覺到了嗎？

707
01:10:35,875 --> 01:10:38,416
-感覺到了
-或許格拉就在這裡

708
01:10:42,375 --> 01:10:43,208
媽媽

709
01:10:47,708 --> 01:10:48,833
不好意思，阿偉

710
01:10:49,458 --> 01:10:52,291
你說的話讓我媽媽越來越難過

711
01:10:53,666 --> 01:10:57,416
而且你是醫生
你不應該相信這些東西吧？

712
01:11:00,291 --> 01:11:01,791
我只是擔心格拉

713
01:11:04,833 --> 01:11:05,916
妳這樣說…

714
01:11:07,958 --> 01:11:09,666
不怕格拉會難過嗎？

715
01:11:11,375 --> 01:11:13,291
他現在可能跟我們在一起

716
01:11:13,375 --> 01:11:14,708
你胡說

717
01:11:17,625 --> 01:11:19,541
你這樣說只會讓我媽媽更傷心

718
01:11:19,625 --> 01:11:20,625
你還是離開吧

719
01:11:21,291 --> 01:11:22,125
請便

720
01:11:23,083 --> 01:11:25,041
-阿姬
-別說了，媽媽

721
01:11:40,000 --> 01:11:40,958
“卡凱”

722
01:11:47,416 --> 01:11:50,833
（卡凱）

723
01:11:52,916 --> 01:11:54,125
我剛想起來

724
01:11:55,875 --> 01:11:57,916
我夢見格拉在說：“卡凱”

725
01:11:58,000 --> 01:11:58,916
雞腿？

726
01:11:59,625 --> 01:12:00,916
我也不明白

727
01:12:01,000 --> 01:12:02,791
但他真的說了“雞腿”

728
01:12:08,375 --> 01:12:09,208
阿偉

729
01:12:11,625 --> 01:12:12,958
留下來吃晚餐吧

730
01:12:18,875 --> 01:12:21,416
格拉喜歡吃我煮的“卡凱”咖哩

731
01:12:24,375 --> 01:12:25,208
喔

732
01:12:27,041 --> 01:12:27,958
他是想說咖哩

733
01:12:29,458 --> 01:12:31,958
他一定是希望我用這道菜替他布施

734
01:12:32,541 --> 01:12:33,541
所以他才跟你說

735
01:12:38,125 --> 01:12:38,958
啊

736
01:12:41,250 --> 01:12:43,625
哇，妳的廚藝真棒，蓋艾阿姨

737
01:12:44,250 --> 01:12:46,333
妳可以開餐廳呢

738
01:12:53,208 --> 01:12:54,833
格拉以前也是這麼說

739
01:12:57,083 --> 01:12:58,333
格拉稱讚我

740
01:12:58,416 --> 01:13:00,166
他說我的咖哩很好吃

741
01:13:00,791 --> 01:13:02,458
我可以開餐廳

742
01:13:04,375 --> 01:13:05,541
我不相信

743
01:13:05,625 --> 01:13:08,958
所以他用激將法，說要找你來嚐嚐

744
01:13:20,208 --> 01:13:22,041
他說你也會說同樣的話

745
01:13:26,958 --> 01:13:28,875
格拉說我沒有自信

746
01:13:32,375 --> 01:13:34,750
覺得自己一無是處

747
01:13:40,208 --> 01:13:41,041
他說：“但是…

748
01:13:42,625 --> 01:13:43,625
如果妳真的一無是處

749
01:13:44,583 --> 01:13:46,958
妳怎麼能獨自撫養兩個孩子長大？”

750
01:13:50,791 --> 01:13:53,041
他說：“妳養大了一位醫生，對吧？”

751
01:13:55,458 --> 01:13:57,791
“相比之下，煮咖哩太容易了”

752
01:13:59,208 --> 01:14:01,833
“妳怎麼不相信自己廚藝了得呢？”

753
01:14:09,791 --> 01:14:11,000
謝謝你，阿偉

754
01:14:13,625 --> 01:14:17,250
現在我明白格拉想跟我說什麼了

755
01:14:40,916 --> 01:14:42,875
咖哩撫慰了你媽媽

756
01:14:43,708 --> 01:14:46,083
你是故意阻撓我的實驗嗎？

757
01:14:48,166 --> 01:14:49,375
（別再繼續了）

758
01:14:52,625 --> 01:14:54,250
你知道我們在做什麼

759
01:14:54,333 --> 01:14:58,125
我盡全力讓你擔心
這法子很有效，你看到了嗎？

760
01:15:00,583 --> 01:15:01,875
（太痛苦了）

761
01:15:08,500 --> 01:15:09,333
如果你

762
01:15:10,458 --> 01:15:12,375
不喜歡我這麼做，我理解

763
01:15:14,625 --> 01:15:16,541
但這都是為了實驗

764
01:15:18,250 --> 01:15:19,625
（又是海灘）

765
01:15:22,375 --> 01:15:23,333
現在嗎？

766
01:15:27,375 --> 01:15:29,625
（更清楚）

767
01:15:30,750 --> 01:15:34,250
就是你家鄉拉廊府的海灘嗎？

768
01:15:36,375 --> 01:15:37,583
（是時候走了）

769
01:15:37,666 --> 01:15:38,500
格拉！

770
01:15:39,291 --> 01:15:40,958
格拉！喂！

771
01:15:42,583 --> 01:15:43,416
格拉！

772
01:15:47,333 --> 01:15:49,416
格拉已經消失三天了

773
01:15:51,583 --> 01:15:52,875
這是正常的嗎？

774
01:15:54,291 --> 01:15:56,916
每個靈魂都會經歷這個階段嗎？

775
01:15:58,666 --> 01:16:02,125
也許因為他不用再擔心他媽媽
所以離開了

776
01:16:02,208 --> 01:16:04,125
（生者的世界）

777
01:16:04,208 --> 01:16:07,791
（格拉）

778
01:16:07,875 --> 01:16:09,708
還是海灘是逝者

779
01:16:10,208 --> 01:16:13,125
必須跨越抵達的另一個世界
就像民間相傳

780
01:16:13,958 --> 01:16:15,625
“逝者能找到平靜的地方”

781
01:16:15,708 --> 01:16:21,708
（生者的世界，格拉，海灘）

782
01:16:41,208 --> 01:16:42,333
你最好回來

783
01:16:46,875 --> 01:16:47,708
三

784
01:16:51,541 --> 01:16:52,375
二

785
01:16:56,125 --> 01:16:56,958
一！

786
01:17:13,208 --> 01:17:15,625
阿偉，如果你有什麼困難或壓力

787
01:17:15,708 --> 01:17:17,500
你可以告訴我

788
01:17:19,250 --> 01:17:20,125
或者醫院裡

789
01:17:20,208 --> 01:17:21,791
有專家可以幫你

790
01:17:21,875 --> 01:17:22,958
什麼意思？

791
01:17:25,625 --> 01:17:28,625
有護士說這已經不是第一次
是真的嗎？

792
01:17:32,708 --> 01:17:34,041
誰會切斷自己的手指？

793
01:17:38,000 --> 01:17:41,666
-那麼是真的嗎？
-我應付得來，我不需要幫忙

794
01:17:52,500 --> 01:17:53,333
該死

795
01:17:57,041 --> 01:17:58,000
嗨，瑪伊

796
01:18:01,958 --> 01:18:02,791
妳怎麼會來？

797
01:18:04,875 --> 01:18:05,958
我來這裡

798
01:18:07,041 --> 01:18:08,125
是要問你一件事

799
01:18:08,750 --> 01:18:10,791
我把格拉的東西送回去那天

800
01:18:11,625 --> 01:18:13,166
我找不到他的筆記型電腦

801
01:18:13,250 --> 01:18:15,041
就是紅色蓋子那一台

802
01:18:15,666 --> 01:18:19,083
他媽媽說電腦不在她家
警察也沒拿走

803
01:18:19,916 --> 01:18:21,125
你有看見嗎？

804
01:18:24,583 --> 01:18:25,625
沒有

805
01:18:27,916 --> 01:18:30,666
我去找找看，之後盡快告訴妳

806
01:18:33,916 --> 01:18:35,708
好，我明白了

807
01:18:37,083 --> 01:18:37,916
我得走了

808
01:18:46,916 --> 01:18:47,750
瑪伊

809
01:18:50,708 --> 01:18:52,750
格拉所做的事是他自己的選擇

810
01:18:53,916 --> 01:18:56,458
繼續尋找答案只會讓妳更痛苦

811
01:19:00,666 --> 01:19:01,875
你受得了嗎？

812
01:19:03,041 --> 01:19:04,708
想知道答案卻永遠不去找答案？

813
01:19:21,416 --> 01:19:22,375
該死

814
01:19:44,333 --> 01:19:45,333
保全怎會讓你上來？

815
01:19:45,916 --> 01:19:48,500
-聽我解釋…
-把格拉筆電藏起來的事？

816
01:19:49,125 --> 01:19:51,083
-瑪伊
-向警察解釋吧

817
01:19:51,750 --> 01:19:52,666
瑪伊，不要！等等

818
01:19:53,541 --> 01:19:55,083
瑪伊，先聽我說

819
01:19:55,166 --> 01:19:58,458
我兩天前才找到他的筆電
就在我的後車廂裡

820
01:20:00,208 --> 01:20:03,000
我之前騙妳說找不到

821
01:20:03,541 --> 01:20:07,958
是因為妳的語氣
好像筆電就是關鍵證據，讓我很害怕

822
01:20:09,041 --> 01:20:11,208
我發誓我什麼都不知道

823
01:20:11,291 --> 01:20:13,125
我也想知道格拉的故事

824
01:20:15,708 --> 01:20:17,291
但他的筆電鎖住了

825
01:20:19,500 --> 01:20:20,416
我無法登入

826
01:20:29,541 --> 01:20:30,791
（阿翁）

827
01:20:30,875 --> 01:20:31,708
（不正確）

828
01:20:31,791 --> 01:20:33,875
{\an8}嘿，我們試了快一個小時了

829
01:20:34,791 --> 01:20:36,000
{\an8}完全沒有進展

830
01:20:36,750 --> 01:20:39,291
找專家比較容易

831
01:20:40,416 --> 01:20:42,041
我認識一個朋友

832
01:20:42,583 --> 01:20:43,958
具有資訊科技資格

833
01:20:44,791 --> 01:20:45,958
我問問他好嗎？

834
01:20:47,416 --> 01:20:48,416
好

835
01:20:49,791 --> 01:20:52,791
好吧，我會盡快把電腦拿給我的朋友

836
01:21:00,916 --> 01:21:02,458
你以為我是笨蛋嗎？

837
01:21:05,625 --> 01:21:06,708
你在說謊

838
01:21:08,083 --> 01:21:09,000
格拉這種人

839
01:21:10,208 --> 01:21:12,333
絕不會忽然自殺

840
01:21:14,125 --> 01:21:15,500
我是他的女朋友

841
01:21:16,375 --> 01:21:17,791
我最了解他

842
01:21:20,750 --> 01:21:22,666
我認識他時，他還沒跟妳交往

843
01:21:48,625 --> 01:21:49,791
現在怎麼辦？

844
01:21:52,291 --> 01:21:54,125
我得接受這個事實嗎？

845
01:21:55,041 --> 01:21:57,583
接受我一直以來
都不了解格拉這個事實嗎？

846
01:22:00,250 --> 01:22:01,666
我應當知道

847
01:22:02,500 --> 01:22:04,125
格拉在想什麼

848
01:22:04,208 --> 01:22:07,416
他自殺前一晚，我跟他在一起

849
01:22:07,875 --> 01:22:12,500
我跟他在這公寓裡
我應當知道他在想什麼

850
01:22:17,500 --> 01:22:20,333
他怎麼不告訴我出了問題呢？

851
01:22:20,916 --> 01:22:21,750
或是

852
01:22:23,083 --> 01:22:24,708
他想告訴我

853
01:22:25,833 --> 01:22:27,166
但我沒有聽

854
01:22:27,750 --> 01:22:29,375
我沒注意到或是…

855
01:22:30,416 --> 01:22:33,625
出了什麼狀況？
我是不是很差勁的女朋友？

856
01:22:35,000 --> 01:22:39,250
我真的這麼糟糕
連我男朋友出了狀況也不知道嗎？

857
01:22:40,583 --> 01:22:41,916
到底是怎麼了？

858
01:22:43,125 --> 01:22:44,000
冷靜點，瑪伊

859
01:22:45,875 --> 01:22:46,708
你看

860
01:22:47,416 --> 01:22:49,833
我連自己男朋友的密碼

861
01:22:51,250 --> 01:22:55,333
-也不知道，該死！
-瑪伊

862
01:23:08,458 --> 01:23:09,291
沒事的

863
01:23:19,500 --> 01:23:20,666
（阿翁）

864
01:23:20,750 --> 01:23:21,583
（歡迎）

865
01:23:41,041 --> 01:23:42,875
我把電腦拿給我朋友

866
01:23:42,958 --> 01:23:44,375
我們今晚可能可以解鎖

867
01:23:54,250 --> 01:23:55,375
你搞什麼鬼？

868
01:23:56,625 --> 01:24:00,000
我們不是說過
不能讓其他人知道這研究嗎？

869
01:24:00,541 --> 01:24:03,250
如果瑪伊知道了，她肯定會告訴別人

870
01:24:03,791 --> 01:24:06,000
到時候研究會怎麼樣？你不管嗎？

871
01:24:17,250 --> 01:24:20,083
（告訴她真相）

872
01:24:21,625 --> 01:24:22,875
你消失了這麼久

873
01:24:23,916 --> 01:24:26,416
回來就是為了把真相告訴你女友？

874
01:24:26,500 --> 01:24:27,875
我呼喚過你，記得嗎？

875
01:24:29,666 --> 01:24:31,208
你為什麼不出現？

876
01:24:33,916 --> 01:24:36,333
你還在乎我們的研究嗎？

877
01:24:37,500 --> 01:24:38,333
怎樣？

878
01:24:41,916 --> 01:24:44,041
（告訴她真相）

879
01:24:47,250 --> 01:24:48,375
我才不會管她！

880
01:24:49,708 --> 01:24:52,541
就讓她內疚吧，她不會內疚死的！

881
01:24:58,875 --> 01:25:02,333
（告訴她真相）

882
01:25:09,541 --> 01:25:10,833
（告訴她真相）

883
01:25:14,250 --> 01:25:15,083
哇！

884
01:25:31,666 --> 01:25:32,875
該死！

885
01:25:37,333 --> 01:25:39,833
喂？有人聽得到嗎？

886
01:25:39,916 --> 01:25:43,750
電梯卡在13樓，請救救我

887
01:25:43,833 --> 01:25:45,875
哈囉？有人聽得到嗎？

888
01:25:51,666 --> 01:25:52,500
該死

889
01:26:51,541 --> 01:26:55,500
（告訴她真相）

890
01:27:13,833 --> 01:27:14,666
很燙的

891
01:27:16,916 --> 01:27:19,416
你會告訴我格拉自殺的真相吧？

892
01:27:20,250 --> 01:27:21,583
你發現了更多資料嗎？

893
01:27:22,375 --> 01:27:23,208
對

894
01:27:25,375 --> 01:27:27,125
我請妳來這裡見面

895
01:27:29,041 --> 01:27:30,833
是要讓妳親眼看看

896
01:27:32,166 --> 01:27:33,666
妳看了就會完全明白

897
01:27:35,541 --> 01:27:37,625
我得去準備一些東西

898
01:27:38,541 --> 01:27:39,375
我馬上回來

899
01:27:57,041 --> 01:27:58,625
昨天我在瑪伊的公寓裡

900
01:27:59,166 --> 01:28:02,791
得知另一個增強靈魂力量的方法

901
01:28:03,333 --> 01:28:10,000
（力量＝擔心）

902
01:28:13,333 --> 01:28:16,791
（力量＝擔心/復仇）

903
01:29:17,333 --> 01:29:21,000
（住手！）

904
01:29:23,416 --> 01:29:27,375
哇！我以為你不會再回來了

905
01:29:29,166 --> 01:29:30,208
海灘怎麼樣？

906
01:29:31,333 --> 01:29:32,166
嗯？

907
01:29:38,666 --> 01:29:40,416
第103號實驗日誌

908
01:29:40,500 --> 01:29:43,041
我決定把實驗重新設計

909
01:29:43,583 --> 01:29:46,166
這次我很肯定實驗會成功

910
01:29:50,583 --> 01:29:51,416
就差一點

911
01:29:52,583 --> 01:29:55,083
我差這麼一點就能讓鬼魂現身了

912
01:30:13,625 --> 01:30:14,458
喂！

913
01:30:20,875 --> 01:30:22,125
你自己說的

914
01:30:23,291 --> 01:30:26,208
你想讓瑪伊知道實驗的事，你看！

915
01:30:28,458 --> 01:30:30,166
我讓她參與實驗了

916
01:30:31,750 --> 01:30:32,708
這樣不好嗎？

917
01:30:36,416 --> 01:30:37,750
你就是想要這樣吧？

918
01:30:47,041 --> 01:30:48,125
喂！

919
01:30:54,041 --> 01:30:55,666
你內心深處是知道的吧？

920
01:30:57,333 --> 01:30:58,375
事實上

921
01:30:59,250 --> 01:31:00,166
我也喜歡瑪伊

922
01:31:02,000 --> 01:31:02,833
對了

923
01:31:04,041 --> 01:31:05,708
我忘記你已經死了

924
01:31:06,250 --> 01:31:07,250
該死，對不起

925
01:31:10,541 --> 01:31:12,416
你介不介意我

926
01:31:12,500 --> 01:31:13,333
占有瑪伊？

927
01:31:39,166 --> 01:31:40,083
你在哪？

928
01:31:40,166 --> 01:31:41,166
可以告訴我嗎？

929
01:31:42,041 --> 01:31:42,916
你在哪？

930
01:31:43,000 --> 01:31:45,083
差一點，我們就差這麼一點

931
01:31:59,208 --> 01:32:02,625
（鬼魂＝？）

932
01:32:32,958 --> 01:32:33,791
喂！

933
01:32:35,291 --> 01:32:36,125
格拉！

934
01:32:37,458 --> 01:32:39,166
你現在可以現身了

935
01:32:41,500 --> 01:32:42,458
你聽得見嗎？

936
01:32:43,541 --> 01:32:45,708
我們成功了，該死的！

937
01:34:52,125 --> 01:34:54,291
太棒了，我們的方向是對的！

938
01:35:28,500 --> 01:35:29,333
該死

939
01:35:41,625 --> 01:35:43,208
第104號

940
01:35:44,666 --> 01:35:46,291
實驗日誌

941
01:35:47,208 --> 01:35:48,541
結果顯示…

942
01:35:51,666 --> 01:35:53,375
利用阿翁醫生的女朋友

943
01:35:54,750 --> 01:35:57,375
會觸發他的負面情緒…

944
01:36:00,250 --> 01:36:03,208
讓他的靈魂

945
01:36:07,416 --> 01:36:10,208
第一次現身

946
01:36:10,833 --> 01:36:13,833
這是我們第一次看到他的“北極光”

947
01:36:26,041 --> 01:36:26,958
去你的，格拉！

948
01:36:27,583 --> 01:36:28,416
別這麼用力！

949
01:36:31,916 --> 01:36:33,375
現在我知道怎麼辦了

950
01:36:34,083 --> 01:36:36,083
如果你想披露真相

951
01:36:36,166 --> 01:36:37,458
或想跟誰算帳

952
01:36:37,541 --> 01:36:39,541
我會幫你安排，或許下次

953
01:36:40,125 --> 01:36:41,250
我會邀請你妹…

954
01:36:58,791 --> 01:36:59,625
喂！

955
01:38:06,375 --> 01:38:07,541
嘿

956
01:38:09,708 --> 01:38:11,500
你可以回到你的身體裡？

957
01:38:13,541 --> 01:38:14,375
該死

958
01:38:15,708 --> 01:38:17,333
這比我們預期的更厲害

959
01:38:18,208 --> 01:38:21,333
如果我能讓你保持這種狀態
給所有人看…

960
01:38:24,958 --> 01:38:26,958
我們的實驗成功在望了！

961
01:38:29,666 --> 01:38:30,666
我一定要拍下來

962
01:38:32,250 --> 01:38:33,375
我要錄下來

963
01:38:50,958 --> 01:38:52,791
難道不是你告訴我…

964
01:38:56,041 --> 01:38:57,958
“如果我們真的希望知道真相

965
01:39:00,708 --> 01:39:02,375
就一定要做得過火嗎？”

966
01:39:09,416 --> 01:39:11,041
你開槍自殺時

967
01:39:13,500 --> 01:39:16,291
根本沒有想過你媽，或者阿姬

968
01:39:16,875 --> 01:39:18,000
甚至瑪伊！

969
01:39:20,958 --> 01:39:24,500
你真的想去你最愛的海灘嗎？

970
01:39:25,791 --> 01:39:26,791
我不會讓你得逞

971
01:39:28,583 --> 01:39:30,250
我們已經走到這一步了

972
01:39:31,041 --> 01:39:32,250
我必須把實驗完成

973
01:39:34,041 --> 01:39:35,541
無論要做什麼

974
01:39:36,250 --> 01:39:37,083
我都會去做！

975
01:40:01,041 --> 01:40:01,875
喂！

976
01:41:25,125 --> 01:41:26,833
我們怎麼會弄到如此地步？

977
01:41:33,250 --> 01:41:34,083
格拉

978
01:41:40,500 --> 01:41:41,833
我變成一個怪物了

979
01:41:44,541 --> 01:41:46,833
我也在把你變成另一個怪物

980
01:41:53,000 --> 01:41:53,833
阿偉

981
01:41:55,458 --> 01:41:56,416
謝謝你

982
01:41:57,750 --> 01:41:58,875
你信守了承諾

983
01:42:00,500 --> 01:42:01,750
你現在必須收手了

984
01:42:03,583 --> 01:42:04,583
不可能，格拉

985
01:42:06,500 --> 01:42:07,333
如果你不收手

986
01:42:09,833 --> 01:42:12,208
你還要為這個實驗做多少壞事？

987
01:42:20,625 --> 01:42:22,625
但我們已經走到這一步了

988
01:42:24,916 --> 01:42:26,208
我們快成功了

989
01:42:26,958 --> 01:42:28,416
為了走到這一步

990
01:42:30,458 --> 01:42:32,041
你不得不犧牲了什麼？

991
01:42:36,666 --> 01:42:38,916
我已傷害了身邊這麼多人

992
01:42:42,916 --> 01:42:44,416
一切必須到此為止

993
01:42:52,125 --> 01:42:54,833
你是說要我讓你白白犧牲嗎？

994
01:43:08,291 --> 01:43:09,125
阿偉

995
01:43:11,625 --> 01:43:13,125
你為了我…

996
01:43:15,208 --> 01:43:16,041
為了我媽媽

997
01:43:17,916 --> 01:43:19,458
和這個實驗已盡力了

998
01:43:22,041 --> 01:43:23,750
你不必再感到內疚了

999
01:43:49,166 --> 01:43:50,166
我得走了

1000
01:43:53,083 --> 01:43:54,291
我得繼續我的旅程

1001
01:44:00,000 --> 01:44:01,000
你真可惡，格拉！

1002
01:45:11,458 --> 01:45:12,291
格拉！

1003
01:45:27,041 --> 01:45:29,291
長官，這一切都是因為

1004
01:45:29,375 --> 01:45:32,166
他遭受嚴重的精神創傷

1005
01:45:32,250 --> 01:45:33,916
他先後經歷母親病逝

1006
01:45:34,958 --> 01:45:36,458
和好朋友自殺身亡

1007
01:45:38,791 --> 01:45:41,291
我知道你想維護你手下的住院醫生

1008
01:45:43,000 --> 01:45:44,666
但醫療委員會一定會調查此事

1009
01:45:46,000 --> 01:45:47,625
他可能永遠無法當醫生了

1010
01:46:32,958 --> 01:46:36,083
在我大一的時候，曾問過格拉

1011
01:46:37,083 --> 01:46:39,625
他為何如此沉迷於科學

1012
01:46:41,958 --> 01:46:42,916
他告訴我

1013
01:46:43,625 --> 01:46:45,208
我們每天的生活

1014
01:46:45,750 --> 01:46:47,583
就像科學實驗一樣

1015
01:46:50,666 --> 01:46:52,000
我們提出假設

1016
01:46:52,583 --> 01:46:54,333
並設定期望

1017
01:46:56,708 --> 01:46:58,625
我們努力控制變數

1018
01:47:02,083 --> 01:47:04,750
有些是可以控制的，有些卻不能

1019
01:47:08,875 --> 01:47:10,666
有時候努力的成果

1020
01:47:11,833 --> 01:47:13,500
幾乎完全毀掉了

1021
01:47:19,166 --> 01:47:20,750
（死後世界實驗）

1022
01:47:20,791 --> 01:47:22,208
不管結果如何…

1023
01:47:22,291 --> 01:47:23,166
（你的研究）

1024
01:47:23,250 --> 01:47:28,375
（未能滿足我們發表的要求…）

1025
01:47:28,416 --> 01:47:30,416
我們還是從中學到一些東西

1026
01:47:32,000 --> 01:47:33,125
或多或少學到一點

1027
01:47:33,208 --> 01:47:35,958
（北極光探索計畫）

1028
01:47:38,916 --> 01:47:42,333
（刪除）

1029
01:47:42,416 --> 01:47:45,666
（北極光探索計畫）

1030
01:48:03,916 --> 01:48:05,625
我把筆電解鎖了

1031
01:48:15,208 --> 01:48:16,541
瑪伊，妳聽我說

1032
01:48:22,833 --> 01:48:23,666
那個晚上…

1033
01:48:23,750 --> 01:48:26,000
阿偉，你什麼都不用說

1034
01:48:28,291 --> 01:48:29,666
我跟納莫談過了

1035
01:48:31,125 --> 01:48:35,250
我明白，當時你的情緒不太穩定

1036
01:48:39,541 --> 01:48:40,541
或許…

1037
01:48:43,291 --> 01:48:45,541
我的頭腦也不清晰

1038
01:48:49,000 --> 01:48:49,833
你知道嗎？

1039
01:48:51,333 --> 01:48:53,625
那晚我在你辦公室睡著

1040
01:48:55,541 --> 01:48:56,375
我覺得

1041
01:48:59,041 --> 01:49:00,375
格拉回來看我了

1042
01:49:05,541 --> 01:49:06,541
在我的夢裡

1043
01:49:07,458 --> 01:49:08,833
我們在海邊

1044
01:49:12,750 --> 01:49:14,541
但我不知道確實的地點

1045
01:49:49,708 --> 01:49:52,333
我在夢裡什麼也沒跟他說

1046
01:49:56,208 --> 01:49:58,166
光是看著他開心的樣子

1047
01:50:00,958 --> 01:50:02,791
就讓我很開心

1048
01:50:18,833 --> 01:50:19,791
阿偉

1049
01:50:21,333 --> 01:50:22,166
在我的夢裡

1050
01:50:24,666 --> 01:50:26,916
格拉拿著一本雜誌

1051
01:50:28,291 --> 01:50:30,416
封面上有你們的合照

1052
01:50:41,125 --> 01:50:45,166
（《實驗》期刊）

1053
01:50:58,375 --> 01:50:59,208
阿偉

1054
01:51:03,750 --> 01:51:04,875
我很嫉妒你

1055
01:51:07,791 --> 01:51:09,041
你還有機會

1056
01:51:16,500 --> 01:51:18,166
為我倆好好活出你的人生

1057
01:51:25,750 --> 01:51:26,875
我覺得他說得對

1058
01:51:30,208 --> 01:51:31,791
我們只需要從中學習

1059
01:51:32,333 --> 01:51:34,041
（刪除）

1060
01:51:36,625 --> 01:51:37,750
只要我們還活著

1061
01:51:38,458 --> 01:51:41,250
就一定要繼續進行實驗
直到離開世界的那天

1062
01:57:00,458 --> 01:57:05,458
字幕翻譯：李恒聰


