1
00:00:21,378 --> 00:00:24,404
你做到了，约翰。

2
00:00:26,817 --> 00:00:30,583
所有战斗已停止。

3
00:00:34,324 --> 00:00:37,725
还有没有更多的死亡。

4
00:00:37,794 --> 00:00:41,594
和所有的突然，

5
00:00:41,665 --> 00:00:44,828
三不是 such\na 可怕的数字。

6
00:00:49,806 --> 00:00:55,073
但这是没有 matter\nhow 美妙，

7
00:00:55,145 --> 00:00:57,511
我不会接受它

8
00:00:57,581 --> 00:01:01,415
作为贸易 off\nfor 失去你。

9
00:03:38,275 --> 00:03:41,642
我需要你。

10
00:03:43,513 --> 00:03:47,813
感谢你曾经 so\nfor 您的协助。

11
00:03:47,880 --> 00:03:50,587
总是急着要借 hand\nto Dominar。

12
00:03:50,651 --> 00:03:54,313
所以通常我已经宣布 having\na 满肚子的克莱顿和艾瑞。

13
00:03:54,396 --> 00:03:57,480
it 将永远不再那么字面意义。
Thought

14
00:04:02,132 --> 00:04:03,895
怎么你再次 call\ntheir 物种?

15
00:04:03,967 --> 00:04:07,767
这是莱顿。\nHe 所谓的人权。

16
00:04:07,838 --> 00:04:13,071
和艾瑞，Sebacean.\nDefinitely Sebacean。

17
00:04:13,143 --> 00:04:14,701
瑞格，做你 have\nall 件吗?

18
00:04:14,778 --> 00:04:16,871
> 从每一个在岩石下，\nevery 缝隙，

19
00:04:16,947 --> 00:04:20,110
我筛选底部 sand\nwith 我赤裸的双手!

20
00:04:20,183 --> 00:04:22,913
看看我的指甲!

21
00:04:22,986 --> 00:04:24,783
Caa'ta，利维坦 ship\nhas 返回。

22
00:04:24,855 --> 00:04:26,550
接近他们运输 pod\nis。

23
00:04:26,623 --> 00:04:29,091
canopy 降低的顺序。
Concealment

24
00:04:42,973 --> 00:04:46,932
主席先生，另一个深空间 contact\nfrom 和平卫士战略司令部。

25
00:04:47,010 --> 00:04:50,241
它又是大校长 Maryk。

26
00:04:56,920 --> 00:04:59,115
大总管。

27
00:04:59,189 --> 00:05:03,558
在 Hedsmana\nin 我的订单吗你找到这句话

28
00:05:03,627 --> 00:05:05,356
"先发制人"吗?

29
00:05:05,429 --> 00:05:06,555
Scarrans 在集结

30
00:05:06,630 --> 00:05:08,860
为即将到来的 onslaught\nwe，都知道来了!

31
00:05:08,932 --> 00:05:12,333
A 冲突我们 are\nill 位于要赢。

32
00:05:12,402 --> 00:05:15,235
挑战，before\nthey 都准备好，我们有一个战斗的机会。

33
00:05:15,305 --> 00:05:19,207
-你被派去收集监控和...\n-与所有应有的尊重，先生，

34
00:05:19,276 --> 00:05:23,576
我被派到这里来灭亡

35
00:05:23,647 --> 00:05:26,616
在 vanguard\nof 这个不可避免的冲突。

36
00:05:26,683 --> 00:05:30,084
我只是拒绝到 participate\non，其条款或你!

37
00:05:30,153 --> 00:05:31,177
因为你的行为，

38
00:05:31,254 --> 00:05:33,722
has 向我们宣战。
Scarran Empire

39
00:05:33,790 --> 00:05:37,055
你知道那意味着什么，
Scorpius?

40
00:05:37,127 --> 00:05:39,118
我们现在正式参与

41
00:05:39,196 --> 00:05:42,063
在上次战争中我们的时代!

42
00:05:42,132 --> 00:05:44,327
恭喜你。

43
00:05:53,643 --> 00:05:56,203
-基亚纳!
-D'Argo!

44
00:05:58,415 --> 00:06:00,781
-你的眼睛.\n-可以再见。

45
00:06:00,851 --> 00:06:04,912
-怎么了?如何?\n-他，他给了我 n 新的眼睛。

46
00:06:04,988 --> 00:06:08,947
-我们发现之一，是.\n-斯塔克和我发现 Diagnosan。

47
00:06:11,194 --> 00:06:13,219
他有什么毛病?

48
00:06:13,296 --> 00:06:17,460
没有什么是他不对劲!\nHe's 精细。

49
00:06:17,534 --> 00:06:21,197
Grunschlk，我 thought\nyou 都死了。

50
00:06:21,271 --> 00:06:24,468
我吗?几乎在所有。

51
00:06:31,481 --> 00:06:34,746
这些 crystals\nare 人的生命。

52
00:06:34,818 --> 00:06:36,786
停止挥舞着周围那件事。

53
00:06:36,853 --> 00:06:38,081
这有更好的工作。

54
00:06:38,154 --> 00:06:41,419
你是 lucky\nto 有他，交配。

55
00:06:41,491 --> 00:06:44,619
Diagnosans，\nthey're 溢价。

56
00:06:44,694 --> 00:06:47,925
特别是 now\nthat 有一场战争。

57
00:06:47,998 --> 00:06:49,795
什么战争?

58
00:06:49,866 --> 00:06:53,859
维和人员和 Scarrans\nhave 向对方宣战。

59
00:06:53,937 --> 00:06:56,428
他们正在从事的维和人员 know\nwhat 吗?

60
00:06:56,506 --> 00:06:59,873
Scarrans 没有 ' t\ngive 他们太多的选择。

61
00:06:59,943 --> 00:07:04,437
他们已经是 taking\nthe 星系武力。系统由系统。

62
00:07:04,514 --> 00:07:06,379
覆盖全银河的战争。

63
00:07:12,155 --> 00:07:15,056
Scarran 先锋已违反 our\ndefense 外围。

64
00:07:15,125 --> 00:07:17,559
我们已经按照他们 in\nsufficiently。设置了陷阱。

65
00:07:17,627 --> 00:07:20,596
船长，启动 plan\nexactly，按照我的指示。

66
00:07:20,664 --> 00:07:23,189
所有的飞行员，deactivate\ntargeting 飞行系统。

67
00:07:23,266 --> 00:07:25,359
我们从这里飞手册。

68
00:07:27,003 --> 00:07:28,630
直飞。

69
00:07:28,705 --> 00:07:30,570
他们针对 telemetrics\nwill 已损坏

70
00:07:30,640 --> 00:07:33,507
by 环境磁学关闭至少两个学位。
center

71
00:07:33,577 --> 00:07:37,274
他们打你你敢不敢。

72
00:07:40,483 --> 00:07:44,419
红队，接近 my\nleft 侧面移动。同样，在团队。

73
00:07:44,487 --> 00:07:46,182
信号，

74
00:07:46,256 --> 00:07:48,747
执行层 attack\non 铅 Scarran 无畏。

75
00:07:48,825 --> 00:07:49,814
请确认。

76
00:07:56,466 --> 00:07:59,435
所有舰队 ships\nnow 以猛烈炮火，主席先生。

77
00:07:59,502 --> 00:08:01,333
只为一刻。\nStay 定位。

78
00:08:01,404 --> 00:08:04,669
杰里着火了!

79
00:08:42,612 --> 00:08:45,012
降低你的武器。

80
00:08:45,081 --> 00:08:47,140
多久？

81
00:08:47,217 --> 00:08:48,479
太阳能的约 60 天。

82
00:08:48,551 --> 00:08:50,542
在哪里?

83
00:08:50,620 --> 00:08:52,110
仍然在水行星。

84
00:08:52,188 --> 00:08:53,917
现在放下你的武器!

85
00:08:53,990 --> 00:08:55,617
坏家伙么?

86
00:08:57,360 --> 00:08:59,328
是啊，没有。他们确实帮助你重新走到一起的 us\nput。

87
00:08:59,396 --> 00:09:00,693
把我们重新走到一起吗?

88
00:09:00,764 --> 00:09:04,495
他们说它是结晶事故。\nYou。

89
00:09:04,567 --> 00:09:06,831
结晶?

90
00:09:06,903 --> 00:09:09,895
最后一次警告。

91
00:09:23,753 --> 00:09:25,778
-你说是的.\n-我做吗?

92
00:09:25,855 --> 00:09:28,050
-60 天。任何遗憾?\n-号它进行得很顺利。

93
00:09:28,124 --> 00:09:29,716
嘿，我们要结婚了!

94
00:09:29,793 --> 00:09:31,522
恭喜你。

95
00:09:31,594 --> 00:09:33,755
主席先生，你 were\nabsolutely 正确。

96
00:09:33,830 --> 00:09:36,799
他们的飞行员和 gunners\nwere 不适合我们。

97
00:09:39,069 --> 00:09:43,267
-天蝎座?\n-准备撤回。

98
00:09:43,339 --> 00:09:45,273
什么?

99
00:09:45,341 --> 00:09:49,607
无敌舰队的其余部分是 continue\nto 搞敌人，覆盖我们能逃脱。

100
00:09:49,679 --> 00:09:51,806
但是，主席先生，我们赢球。

101
00:09:51,881 --> 00:09:56,511
-没有这一载体，所有剩余的 units...\n-我的命令是清楚的。

102
00:09:56,586 --> 00:10:00,022
主席先生，你要我们撤回我们的军队，

103
00:10:00,090 --> 00:10:01,284
我们的船，我们...

104
00:10:07,230 --> 00:10:09,858
密切的机库!

105
00:10:09,933 --> 00:10:12,367
等待的最大速度。

106
00:10:12,435 --> 00:10:14,869
他是活的 Sikozu。

107
00:10:18,308 --> 00:10:21,800
约翰 · 克莱顿是活着的。

108
00:10:21,878 --> 00:10:24,847
一个更多的时间。

109
00:10:24,914 --> 00:10:26,814
重新开始。

110
00:10:26,883 --> 00:10:29,283
我很好。

111
00:10:29,352 --> 00:10:32,753
第 89 次。

112
00:10:37,961 --> 00:10:42,625
很久很久以前，\nthere 是一个叫约翰的男孩。

113
00:10:42,699 --> 00:10:46,135
约翰是一名宇航员。

114
00:10:46,202 --> 00:10:49,137
他住在遥远的 place\ncalled 地球。

115
00:10:49,205 --> 00:10:52,368
这是到目前为止走，\nyou've 从来没有听说过。

116
00:10:52,442 --> 00:10:55,434
一天，当约翰 out\ndoing 宇航员的东西，

117
00:10:55,512 --> 00:10:59,539
大蓝 wormhole\ngobbled 他了，他吐了

118
00:10:59,616 --> 00:11:01,982
在宇宙的尽头。

119
00:11:02,051 --> 00:11:05,350
-一切都显得残酷中 Mudville\n-卡纳维拉尔?

120
00:11:05,421 --> 00:11:10,120
直到我们英雄 met\nan 惊人的生活船

121
00:11:10,193 --> 00:11:11,956
了一些不错的新朋友

122
00:11:12,028 --> 00:11:15,225
和他钓 up\nwith 他的梦中情人。

123
00:11:15,298 --> 00:11:18,096
after，但是维和人员我们能一直幸福地生活
Ever

124
00:11:18,168 --> 00:11:21,695
在年内强奸、 追逐和酷刑的 us\nfor。

125
00:11:21,771 --> 00:11:23,432
着火了!

126
00:11:23,506 --> 00:11:27,340
然后两个月前，我们 got\nour 驴再次出手。

127
00:11:27,410 --> 00:11:31,574
这次是 Scarrans、\nbig 的爬行动物。哦!

128
00:11:31,648 --> 00:11:33,047
和莫亚，我们生活的船，

129
00:11:33,116 --> 00:11:36,313
为一个小的 R & R.your\nhappy 星球的路上一瘸一拐

130
00:11:36,386 --> 00:11:40,152
因为我们图，它是空的!\nHey，没有人会来打扰我们。

131
00:11:40,223 --> 00:11:43,624
我们要有一个孩子!

132
00:11:43,693 --> 00:11:46,958
-将你嫁给我吗?\n-是的。

133
00:11:47,030 --> 00:11:49,055
接下来，me\nand 未来的夫人克莱顿

134
00:11:49,132 --> 00:11:51,623
有你们飞由私人 moment\nwhen。

135
00:11:51,701 --> 00:11:55,228
繁荣 bada bing、\nsquiggly 线、 波浪线。

136
00:11:55,305 --> 00:11:58,706
结晶。\nAnd 是两个月以后。

137
00:12:02,478 --> 00:12:04,912
什么?

138
00:12:04,981 --> 00:12:06,778
撤退。

139
00:12:06,850 --> 00:12:08,943
天蝎座有动力 off\nhis 板载灯塔。

140
00:12:09,018 --> 00:12:11,077
我们有没有 way\nof 跟踪他。

141
00:12:11,154 --> 00:12:13,554
广播这一顺序。\nHighest 优先事项。

142
00:12:13,623 --> 00:12:16,922
他命令 carrier\nis 发现的瞬间，它是可以开火。

143
00:12:16,993 --> 00:12:19,484
没有海陵，\nno 的投降。

144
00:12:19,560 --> 00:12:22,867
我想要这个懦夫 Scorpius\nand 所有人跟他一起飞

145
00:12:22,931 --> 00:12:24,493
从存在中抹去!

146
00:12:24,566 --> 00:12:25,650
是啊，校长。

147
00:12:25,735 --> 00:12:29,296
天蝎座是很多东西，他们很好的 Maryk.\nNone。

148
00:12:29,372 --> 00:12:31,636
但一个懦夫吗?从来没有。

149
00:12:31,708 --> 00:12:34,905
他发起这场战争，\nand 然后转身逃跑!

150
00:12:34,978 --> 00:12:37,776
你如何 define\ncowardice，Grayza 吗?

151
00:12:37,847 --> 00:12:39,678
大校长

152
00:12:39,749 --> 00:12:43,446
请我 counsel\non 这仔细考虑。

153
00:12:43,519 --> 00:12:46,317
对 Scarrans 的仇恨

154
00:12:46,389 --> 00:12:51,053
是天蝎座的\nsole 一致的特点。

155
00:12:51,127 --> 00:12:53,357
还有别的东西。

156
00:12:53,429 --> 00:12:56,227
也许。\nBut 站在我的命令。

157
00:12:57,634 --> 00:12:59,534
-怎么好笑?\n-不同。

158
00:12:59,602 --> 00:13:01,763
不同的如何?像冰 cream\ncucumber 不同吗?

159
00:13:01,838 --> 00:13:04,272
我不知道.我为什么在这里的\nThat's。

160
00:13:04,340 --> 00:13:07,537
好吧。Everything\nis 得很好。

161
00:13:07,610 --> 00:13:10,477
你知道为什么吗?

162
00:13:10,546 --> 00:13:13,845
因为我们完蛋了。\nWe're 签出。

163
00:13:13,917 --> 00:13:17,910
未来佛瑞吉我们看到，我们稍后运行。\nNo 问题。

164
00:13:17,987 --> 00:13:23,084
> 从这一刻起，\nmy 一种关切，我的生活

165
00:13:23,159 --> 00:13:26,925
and 是我们的宝贝。
you

166
00:13:33,069 --> 00:13:35,970
是否确定？

167
00:13:36,039 --> 00:13:38,473
-什么?\n-是她没事吗?宝宝好吗?

168
00:13:38,541 --> 00:13:41,601
医生说他不的 know\nwhat 你在说什么。有是没有孩子。

169
00:13:41,678 --> 00:13:44,704
什么?\nWhoa，哇!做你的意思，不，宝贝?

170
00:13:46,015 --> 00:13:50,315
啊，如果有 was\na 小客车前，

171
00:13:50,386 --> 00:13:52,980
它不是乘坐 train\nno 更多。

172
00:13:55,558 --> 00:13:57,788
医生说 you\nnever 怀孕了。

173
00:13:57,860 --> 00:13:59,851
-我是.\n-她了!

174
00:13:59,929 --> 00:14:01,294
她是 preg...\nYou 怀孕了吗?

175
00:14:01,364 --> 00:14:02,695
我怀孕了!

176
00:14:02,765 --> 00:14:05,962
没有宝宝。\nNo。没有什么。

177
00:14:06,035 --> 00:14:07,764
哇!

178
00:14:09,739 --> 00:14:13,835
我们被分成块子，\nthousands 件。

179
00:14:15,578 --> 00:14:18,172
瑞格说他得每一件从 the\nocean 地板。

180
00:14:18,247 --> 00:14:21,080
-他是很彻底。
-Rygel.

181
00:14:21,150 --> 00:14:22,208
我们确信它。

182
00:14:22,285 --> 00:14:23,809
甚至在他的胃部进行 pieces
up

183
00:14:23,886 --> 00:14:26,684
使 sure\nhe 并没有抛弃它们。

184
00:14:26,756 --> 00:14:29,850
恭喜，伴侣。\nYou 是一位母亲!

185
00:14:29,926 --> 00:14:31,655
-哦，没有!\n-没关系。

186
00:14:31,728 --> 00:14:35,528
凌晨的 babe\nis 做得很好。

187
00:14:35,598 --> 00:14:38,829
是的但是它的 doing\njust 精细在我心中!

188
00:14:38,901 --> 00:14:40,266
不这样。

189
00:14:40,336 --> 00:14:42,361
-做一些事情。\n-手，小姑娘。

190
00:14:42,438 --> 00:14:47,034
费。\nThe 费正在上升。

191
00:14:47,110 --> 00:14:51,240
你把它从他，\nand 你把它放回她。

192
00:14:51,314 --> 00:14:52,338
不惜一切代价。

193
00:14:54,250 --> 00:14:55,410
不会做它。

194
00:14:55,485 --> 00:14:59,945
不会吗?我立即想要此 thing\nremoved。

195
00:15:00,023 --> 00:15:01,149
它不是一件事!

196
00:15:01,224 --> 00:15:07,026
我很好。我想我这 miracle\nof 生活!

197
00:15:07,096 --> 00:15:08,927
好吧。

198
00:15:08,998 --> 00:15:11,398
在结束\n第一 quadmester。

199
00:15:11,467 --> 00:15:15,403
婴儿太小现在。\nFragile。

200
00:15:15,471 --> 00:15:19,464
第一 quadmester?\nGive 我喝一杯!

201
00:15:22,211 --> 00:15:27,376
嘿，公主，nar's\nin 你的胃吗?Drad。

202
00:15:27,450 --> 00:15:30,283
-它感觉像什么?\n-你告诉我。

203
00:15:31,621 --> 00:15:33,111
嘿!

204
00:15:33,189 --> 00:15:36,989
Weeber 鸡蛋吗?我恨他们。

205
00:15:37,060 --> 00:15:38,652
好吧，显然 babies\nlove 他们。

206
00:15:38,728 --> 00:15:41,492
实际上，瑞格，什么 does\nit 真的觉得像吗?

207
00:15:41,564 --> 00:15:44,192
像有一种寄生虫，

208
00:15:44,267 --> 00:15:48,397
增长最大的 parasite
that!

209
00:15:52,341 --> 00:15:54,809
好吧，做我们 do\nto 惹怒了当地人?

210
00:15:54,877 --> 00:15:56,936
-他们偏执.\n-不，错了，不偏执。

211
00:15:57,013 --> 00:15:58,844
我一直在跟 many\nof 他们。

212
00:15:58,915 --> 00:16:01,941
斯塔克我们的大使?\nNo 不知道他们避免我们。

213
00:16:02,018 --> 00:16:03,315
然后他们的问题是什么?

214
00:16:03,386 --> 00:16:06,184
-恐惧。极度恐惧.\n-什么?

215
00:16:06,255 --> 00:16:08,883
他们的恐惧延伸到 point\nof 不谈论他们的恐惧。

216
00:16:08,958 --> 00:16:11,654
完美。让我们不由再呆下去的 exacerbated\nit。

217
00:16:11,727 --> 00:16:14,924
D'Argo，超越那 concealment\ncanopy 是世界末日。

218
00:16:14,997 --> 00:16:17,898
做我们真正想要 to\nfly 入那现在呢?

219
00:16:17,967 --> 00:16:20,731
我会问他们，是否我们可以逗留。\nThey're 不会喜欢它。

220
00:16:20,803 --> 00:16:24,136
如此怎么我们 do\nin 同时呢?

221
00:16:24,207 --> 00:16:25,640
我们结婚了。

222
00:16:25,708 --> 00:16:26,936
什么?

223
00:16:27,009 --> 00:16:28,636
现在。

224
00:16:28,711 --> 00:16:33,978
你会让一个美丽的新娘。\nI 将见到它。

225
00:16:38,488 --> 00:16:40,479
-皇帝 Staleek.\n-是什么?

226
00:16:40,556 --> 00:16:43,457
我们有 received\na-深空通信密码。

227
00:16:43,526 --> 00:16:47,553
-我们收到数万 thousands...\n-这是从一个最意想不到的来源。

228
00:16:47,630 --> 00:16:50,656
与 most\nunexpected 的消息。

229
00:16:50,733 --> 00:16:53,634
它是关于约翰 · 克莱顿。

230
00:16:53,703 --> 00:16:56,763
发件人知道人 ' s\ncurrent 位置。

231
00:16:56,839 --> 00:17:00,240
发言的偏僻水行星。\nNo 防御。

232
00:17:00,309 --> 00:17:03,210
-维持和平人员没有他?\n-尚未。

233
00:17:03,279 --> 00:17:06,373
你的来源，是可靠吗?

234
00:17:06,449 --> 00:17:08,474
目前，\nimpeccable。

235
00:17:08,551 --> 00:17:11,213
有绘制的方向。

236
00:17:11,287 --> 00:17:14,085
我们将 send\na 全副特遣队。

237
00:17:14,157 --> 00:17:17,251
完整的 contingent\nfor 的一个人吗?

238
00:17:17,326 --> 00:17:19,351
不是为人。

239
00:17:19,428 --> 00:17:21,896
he 拥有。
Knowledge

240
00:17:27,703 --> 00:17:30,263
它是非常 generous\nof 你为我们做这。

241
00:17:30,339 --> 00:17:34,036
这是我第一次 presided\nover 联盟的士兵。

242
00:17:34,110 --> 00:17:35,202
我们不是士兵。

243
00:17:35,278 --> 00:17:39,339
事实上，他是唯一的 one\ncarrying 一把枪。

244
00:17:39,415 --> 00:17:42,851
无论哪种方式，你到 remain\namong 的祈求我们是被剥夺了。

245
00:17:42,919 --> 00:17:45,547
结束你的讲道时，\nyou 将所有休假。

246
00:17:45,621 --> 00:17:48,021
权利。

247
00:17:48,090 --> 00:17:51,423
如果你不介意我这么问，\nwho 是你在逃避吗?

248
00:17:53,062 --> 00:17:54,222
每一个人。

249
00:17:54,297 --> 00:17:57,562
艾瑞的到来!\nThe 新娘!新娘!

250
00:17:57,633 --> 00:17:59,191
加油！

251
00:17:59,268 --> 00:18:01,600
-好的可以放松?\n-我很放松。

252
00:18:01,671 --> 00:18:03,935
-我听说过，关键被放松。\n-我很放松。

253
00:18:04,006 --> 00:18:06,406
-站在这里。站.\n-那我呢?

254
00:18:06,475 --> 00:18:08,033
你就在这里。

255
00:18:08,110 --> 00:18:09,907
-好.\n-好，完美。

256
00:18:11,714 --> 00:18:13,545
你在做什么?\nNo，不!

257
00:18:13,616 --> 00:18:15,607
斯塔克!

258
00:18:23,526 --> 00:18:25,460
她看上去如此......

259
00:18:27,964 --> 00:18:30,296
美丽。

260
00:18:37,473 --> 00:18:38,633
你看起来很大。

261
00:18:38,708 --> 00:18:40,471
-你欠我\n-我知道。

262
00:18:40,543 --> 00:18:44,639
是否有特定的 invocation\nyou 想要利用我?

263
00:18:46,349 --> 00:18:49,477
是的嗯...

264
00:18:49,552 --> 00:18:52,248
亲爱的教友们。

265
00:18:54,023 --> 00:18:56,992
"亲爱的"。

266
00:18:57,059 --> 00:18:59,289
我们聚集在这里。

267
00:18:59,362 --> 00:19:02,331
"我们聚集在这里"。

268
00:19:02,398 --> 00:19:05,993
this 华丽...
Beneath

269
00:19:08,104 --> 00:19:11,540
命令的载体。

270
00:19:11,607 --> 00:19:12,835
维和人员。

271
00:19:12,908 --> 00:19:14,341
谎言。所有的谎言!

272
00:19:14,410 --> 00:19:17,004
他们似乎 know\nexactly 我们在哪里。

273
00:19:17,079 --> 00:19:19,980
如何，如果 concealment\ncanopy 是仍在的地方?

274
00:19:20,049 --> 00:19:23,018
他们知道 because\nwe 被出卖了。

275
00:19:23,085 --> 00:19:26,282
僵硬，和他们一起去。\nWitchiepoo，你也去。

276
00:19:26,355 --> 00:19:28,880
-怎么办?\n-说服他们，这不是我们的错!

277
00:19:28,958 --> 00:19:33,054
隐藏 Rygel.\nGuard 它与你的生活。

278
00:19:38,601 --> 00:19:42,196
它不是我们不的故障。\nIt's 我们的错。

279
00:19:42,271 --> 00:19:46,002
我们知道这件事。\nCrichton 将修复它。

280
00:19:46,075 --> 00:19:48,635
-他会修好它。我向你保证.\n-来吧，老女人。

281
00:19:48,711 --> 00:19:52,272
现在，那是熟悉。\nWhy 怎么知道?

282
00:19:52,348 --> 00:19:53,337
现在!

283
00:19:53,416 --> 00:19:55,179
哦。

284
00:20:02,224 --> 00:20:05,819
Of 课程!
Eidelons.

285
00:20:05,895 --> 00:20:07,920
Eidelons!

286
00:20:10,333 --> 00:20:13,598
You're Eidelons。
Eidelons.

287
00:20:13,669 --> 00:20:15,728
是的我们是。

288
00:20:25,214 --> 00:20:27,512
你知道 who\nit 的以后会怎样，不是吗?

289
00:20:27,583 --> 00:20:30,609
我知道它是谁。

290
00:20:30,686 --> 00:20:33,621
来，"D"打赌我\nHow 很多吗?

291
00:20:33,689 --> 00:20:37,591
你在你自己的\nmy 朋友。

292
00:20:37,660 --> 00:20:39,821
你好，约翰。

293
00:20:43,799 --> 00:20:46,393
容易赚钱。

294
00:20:46,469 --> 00:20:48,562
很抱歉如果这为\n坏时间，

295
00:20:48,637 --> 00:20:51,128
但我 believe\nwe 需要谈谈。

296
00:20:51,207 --> 00:20:53,869
你是怎么找到我的?

297
00:20:57,279 --> 00:20:58,712
哈维?

298
00:20:58,781 --> 00:21:01,750
-我更喜欢被称为阿尔伯特.\n-号

299
00:21:01,817 --> 00:21:04,980
看不见的伙伴那 only\nI 说话叫哈维。

300
00:21:05,054 --> 00:21:07,249
如何天蝎座 hell\ndid 找到我?

301
00:21:07,323 --> 00:21:12,784
天蝎座是像神一样。

302
00:21:12,862 --> 00:21:16,559
他并没有发挥 dice\nwith 宇宙。

303
00:21:16,632 --> 00:21:20,295
他有一个伟大的计划，约翰。

304
00:21:20,369 --> 00:21:23,600
但他 mysteries\nunfold 慢慢地。

305
00:21:23,672 --> 00:21:26,038
也许回答 they
will

306
00:21:26,108 --> 00:21:30,044
当向他提供适当的 tribute\nis。

307
00:21:31,647 --> 00:21:34,616
虫洞!

308
00:21:34,683 --> 00:21:37,652
或在你的情况，

309
00:21:37,720 --> 00:21:41,349
虫洞武器!

310
00:21:43,058 --> 00:21:46,027
听好了，奇爱博士

311
00:21:46,095 --> 00:21:49,030
我能找到虫洞，\nsense 时他们将会打开。

312
00:21:49,098 --> 00:21:52,090
推来推去，\nI 甚至可以导航一个。

313
00:21:52,168 --> 00:21:55,865
但是我不能 make\na 旋涡式星体武器!

314
00:21:55,938 --> 00:21:59,704
这就是真实的约翰。但你做 know\nwhere 获取知识。

315
00:21:59,775 --> 00:22:03,609
它没有考虑 Einstein\nto 图出来，是吧?

316
00:22:09,251 --> 00:22:14,052
使确信他 gets\nthat 消息。

317
00:22:20,396 --> 00:22:24,628
喂，你怎么了，
Crichton?

318
00:22:24,700 --> 00:22:28,636
-我很好，鲍勃。你呢?的妻子吗?孩子们?\n-忙。

319
00:22:28,704 --> 00:22:31,901
是的。我 hear\nbusiness 正在蓬勃发展。

320
00:22:31,974 --> 00:22:36,604
你是对的。Scarrans\nand 维持和平人员都处于战争状态。

321
00:22:36,679 --> 00:22:38,544
Scarrans 将占上风

322
00:22:38,614 --> 00:22:42,015
除非你帮助我们 build\na 虫洞武器。

323
00:22:42,084 --> 00:22:45,053
哎呀，那所有的 sounds\nreasonable，鲍勃。

324
00:22:45,120 --> 00:22:48,988
只有两个问题。你可能认为没有 matter\nwhat，我不能做到。

325
00:22:49,058 --> 00:22:53,688
同样重要的是，我不认为 Peacekeepers\nare 比 Scarrans 更好。

326
00:22:53,762 --> 00:22:57,698
这么做肯定你 validate\nyour 在出去的路上停车......。

327
00:22:57,766 --> 00:23:01,224
这里将没有 serenity\nduring 这种冲突，克莱顿。

328
00:23:01,303 --> 00:23:02,964
检查您的选择。

329
00:23:03,038 --> 00:23:05,165
你不在听。

330
00:23:05,241 --> 00:23:09,075
虫洞，没有!武器，不!

331
00:23:09,144 --> 00:23:11,169
杀人，不是。

332
00:23:11,247 --> 00:23:13,374
克莱顿，没有。

333
00:23:18,220 --> 00:23:20,154
你想要看它?

334
00:23:20,222 --> 00:23:23,851
你已经为宇宙各地 chasing\nmy 屁股的事。

335
00:23:23,926 --> 00:23:28,329
折磨我，我的妻子，\nmy 的朋友。

336
00:23:28,397 --> 00:23:30,888
-你想要看到它吗?\n-是的。

337
00:23:30,966 --> 00:23:33,662
-请说.\n请。

338
00:23:33,736 --> 00:23:35,328
-相当请。\n漂亮请。

339
00:23:35,404 --> 00:23:39,170
-与樱桃树上顶部.\n-，顶上的樱桃。

340
00:23:39,241 --> 00:23:43,405
快乐的生日。\nNow 滚出我的视线。

341
00:23:44,079 --> 00:23:45,603
D'Argo，D'Argo，一个奇迹!

342
00:23:45,681 --> 00:23:49,139
Eidelons，Jool，Arnessk，和平!

343
00:23:49,218 --> 00:23:52,153
好的什么 ' s\nhe 浅谈吗?

344
00:23:52,221 --> 00:23:55,622
Eidelons，Jool，Arnessk，
peace!

345
00:23:55,691 --> 00:23:58,421
谢谢你.\nPlease。

346
00:23:58,494 --> 00:24:02,726
我们是去年的 Eidelons。

347
00:24:02,798 --> 00:24:06,256
-所有其他猎杀至灭绝.\n-猎杀吗?

348
00:24:06,335 --> 00:24:09,771
我们的祖先 possessed\nthe 手段来影响和平。

349
00:24:09,838 --> 00:24:12,807
可悲的是 has\nnot 存活到我们这一代的礼物。

350
00:24:12,875 --> 00:24:14,570
我是 familiar\nwith 的历史。

351
00:24:14,643 --> 00:24:17,510
然后你也会 know\nthat 12,000 周期之前

352
00:24:17,580 --> 00:24:19,070
被摧毁，他们大 temple
was

353
00:24:19,148 --> 00:24:21,013
were 被谋杀的
conciliators

354
00:24:21,083 --> 00:24:23,347
和所有 outposts\nof 我们这个物种，都屠宰。

355
00:24:23,419 --> 00:24:26,388
Arnessk 是 center\nof 我们精神的力量。

356
00:24:26,455 --> 00:24:28,889
长 lost\ngreat 寺，见到

357
00:24:28,958 --> 00:24:30,858
在这非常的 edifice\nis 进行建模。

358
00:24:30,926 --> 00:24:34,760
然而，今天，Arnessk\nis 一个贫瘠和毫无生气的世界。

359
00:24:34,830 --> 00:24:38,288
或许不。\nWe've 去过那里。

360
00:24:42,638 --> 00:24:46,165
这些图像是由 Jool 传播 data\nupload 的一部分

361
00:24:46,241 --> 00:24:47,936
我们离开之前她在 Arnessk 上。

362
00:24:48,010 --> 00:24:51,036
我有更多在你需要的 archives\nif。

363
00:24:51,113 --> 00:24:52,341
毫无疑问你会记起...

364
00:24:52,414 --> 00:24:54,882
除了不 you\nbecause 你不在那里。

365
00:24:54,950 --> 00:24:58,351
这是克莱顿 realized\nthat 后他爱你胜过一切。

366
00:24:58,420 --> 00:25:01,583
-并且你是作为 a...\n-frizbot 嘘。

367
00:25:01,657 --> 00:25:04,182
嗯?哦!Arnessk。

368
00:25:04,259 --> 00:25:08,719
这些古老的 Eidelons 是 not\nlong 作为假设的每个人都死了。

369
00:25:08,797 --> 00:25:11,493
只被暂停在 time\nfor 12,000 周期。

370
00:25:11,567 --> 00:25:13,933
当我们扭转 device\nthat 持有他们，

371
00:25:14,003 --> 00:25:16,494
回到他们进入了存在。

372
00:25:16,572 --> 00:25:20,008
右后我去 swimming\nwith 生物从黑礁湖。

373
00:25:20,075 --> 00:25:21,474
这听起来令人兴奋。

374
00:25:21,543 --> 00:25:25,502
毫无疑问，今天的 Eidelons 是 a\ndirect 后代

375
00:25:25,581 --> 00:25:28,516
Arnessk 古 peacemaking\nEidelons。

376
00:25:28,584 --> 00:25:29,744
?

377
00:25:29,818 --> 00:25:32,116
他们有独特的 ability\ntied 对他们生理。

378
00:25:32,187 --> 00:25:34,212
这是我们的主人 Eidelons latent\nin。

379
00:25:34,289 --> 00:25:37,816
为什么不能自己 ancestors\nreignite 这种能力吗?

380
00:25:37,893 --> 00:25:44,230
因此重新创建历史的 greatest\npeacemaking 竞赛!

381
00:25:44,299 --> 00:25:47,462
我快疯了或者是疯狂的 lady\nstarting，有道理吗?

382
00:25:47,536 --> 00:25:49,970
-是的。但我们以为完成。\n-我也一样。

383
00:25:50,039 --> 00:25:52,599
"首先，运行后没有问题"什么发生了的
?

384
00:25:52,675 --> 00:25:57,078
天蝎座。我们醒来，他发现 us\nbefore 我们有我们第一杯咖啡。

385
00:25:57,146 --> 00:25:59,637
-这不是我们的战斗.\n-我同意。

386
00:25:59,715 --> 00:26:01,945
但是，只要有一场战争，\neveryone's 后亮起我

387
00:26:02,017 --> 00:26:03,575
因为我是 the\nwinner 全武器的人。

388
00:26:03,652 --> 00:26:09,022
-每次我们得到 involved...\nI 知道。人死。

389
00:26:10,492 --> 00:26:13,552
我们别无选择?

390
00:26:13,629 --> 00:26:17,565
此 Eidelon\neducation 程序。

391
00:26:17,633 --> 00:26:20,602
-它会工作的几率是?\n-不好。

392
00:26:20,669 --> 00:26:23,832
最好的 odds\nwe 不好是得到。

393
00:26:32,414 --> 00:26:35,577
最令人兴奋的 aspect\nis 的可能性

394
00:26:35,651 --> 00:26:38,484
学习的 influence\npeace 在别人如何。

395
00:26:38,554 --> 00:26:40,647
崇高的理想，\nHigh 的女祭司。

396
00:26:40,723 --> 00:26:42,384
我们已经讨论了 it\namongst 我们自己，

397
00:26:42,458 --> 00:26:44,949
将大多数 appreciative\nif 你将运输

398
00:26:45,027 --> 00:26:49,327
Pikal 和 Caa'ta 到 Arnessk\nfor 介绍性的代表团。

399
00:26:49,398 --> 00:26:52,959
-但我们可以采取很多更多。\n-正如我反复说...

400
00:26:53,035 --> 00:26:57,836
几个世纪以来隐藏的突然，走做 not\nmelt Pikal。

401
00:26:57,906 --> 00:27:00,966
我们仍然 skeptical\nabout 你的动机。

402
00:27:01,043 --> 00:27:04,672
也只是在我们这一边。

403
00:27:06,381 --> 00:27:08,781
我知道一个小 something\nof 坦

404
00:27:08,851 --> 00:27:09,977
和他们共生的飞行员。

405
00:27:10,052 --> 00:27:12,816
和平的故障，\nif 我记得。

406
00:27:12,888 --> 00:27:16,847
莫亚或自己，\nviolence 小于选项。

407
00:27:16,925 --> 00:27:19,393
然后我有一个简单的查询。

408
00:27:19,461 --> 00:27:22,658
这些存有你渡轮，\ndo 你信任他们吗?

409
00:27:22,731 --> 00:27:25,757
隐式。

410
00:27:25,834 --> 00:27:29,827
然后我委托 Caa'ta\nand Pikal 给你照顾。

411
00:27:34,910 --> 00:27:38,607
组织转移导体。

412
00:27:38,680 --> 00:27:41,012
Doc 没有 got\nall 中的位，

413
00:27:41,083 --> 00:27:44,211
但你会可能发现您的船 everything\nyou 需要。

414
00:27:44,286 --> 00:27:47,187
医生会给 you\ndetailed 指令。

415
00:27:47,256 --> 00:27:49,156
这是不能接受。\nHe's 和我们一起。

416
00:27:49,224 --> 00:27:53,456
不，我很抱歉。Doctor\nand 我不旅行进入和平卫士领土。

417
00:27:53,529 --> 00:27:56,089
我们有一些以前的 issues\nwith 他们。

418
00:27:56,165 --> 00:27:58,690
艾瑞，这是一个 relatively\nsimple 程序。

419
00:27:58,767 --> 00:28:00,997
我的宝宝是在远简单的 Hynerian.\nIt's。

420
00:28:01,069 --> 00:28:02,161
当然它是。

421
00:28:02,237 --> 00:28:05,001
这一部分重视瑞格，\nthe 其他部分给你。

422
00:28:05,073 --> 00:28:07,007
你知道它之前，\nthe 婴儿转移。

423
00:28:07,075 --> 00:28:10,135
如此优雅的设计。\nAnyone 可以使用它。祝你好运。

424
00:28:10,212 --> 00:28:12,146
-什么?你去哪儿?\n-不与你。

425
00:28:12,214 --> 00:28:13,704
为什么不呢？

426
00:28:13,782 --> 00:28:16,114
这些 Eidelons 有 just\nabsorbed 迅雷启示。

427
00:28:16,185 --> 00:28:19,120
更多关于他们的古代文化 than\nthey 知道。

428
00:28:19,188 --> 00:28:22,021
直到 you\nreturn，他们可以受益于我的指示。

429
00:28:24,593 --> 00:28:26,424
它自己?

430
00:28:26,495 --> 00:28:29,862
号

431
00:28:29,932 --> 00:28:32,730
权利。

432
00:28:48,584 --> 00:28:50,677
什么 hell\nis 他在干什么?

433
00:28:50,752 --> 00:28:52,617
-我们被邀请了。\n只是呆在那里。

434
00:28:52,688 --> 00:28:55,384
我想这了。\nWe 需要他。

435
00:28:55,457 --> 00:28:57,391
我不喜欢它\nWell，怪我。

436
00:28:57,459 --> 00:28:59,154
我怪你。\nI 不喜欢它!

437
00:28:59,228 --> 00:29:00,889
我也不喜欢.我们目前正在飞行的
But

438
00:29:00,963 --> 00:29:03,488
通过 Peacekeeper\ncontrolled 空间战争期间

439
00:29:03,565 --> 00:29:05,624
和他是 a\nCommand 承运人干事。

440
00:29:05,701 --> 00:29:07,828
其实我最新的委员会

441
00:29:07,903 --> 00:29:11,031
是完全的和平卫士舰队指挥官。

442
00:29:11,106 --> 00:29:13,802
嗯嗯。除其他事项外!

443
00:29:13,876 --> 00:29:16,037
他知道所有的 current\npass 代码。

444
00:29:16,111 --> 00:29:17,908
我会让他离开。

445
00:29:21,617 --> 00:29:23,414
希望如此。

446
00:29:26,688 --> 00:29:30,886
哦，艾瑞，Rygel，\noff-限制。

447
00:29:37,933 --> 00:29:40,959
-早上好，指挥官.\n-早上，飞行员。

448
00:29:41,036 --> 00:29:44,437
莫亚看起来漂亮。\nHow 多做你想念我们?

449
00:29:44,506 --> 00:29:48,272
我们已经收到消息 that\nappears，被欢呼为一些时间。

450
00:29:48,343 --> 00:29:49,640
第一 Arnessk。

451
00:29:49,711 --> 00:29:52,942
我有足够的 fix\nthat 我们可以开始我们的旅程。

452
00:29:53,015 --> 00:29:56,678
我们成长的接近会找到确切位置，from\nMoya 的数据银行。

453
00:29:56,752 --> 00:29:59,016
很好，飞行员。\nProceed。

454
00:29:59,087 --> 00:30:02,989
-他们的消息吗?\n-肯定的是，试点。它是谁?

455
00:30:03,058 --> 00:30:05,822
显然 the\nRoyal Hyneria 宫

456
00:30:05,894 --> 00:30:09,489
来自 someone\nnamed Bishaan。

457
00:30:11,633 --> 00:30:15,330
happening，Bishaan 是什么?
Really

458
00:30:15,404 --> 00:30:17,133
它是这该死的战争。

459
00:30:17,205 --> 00:30:22,336
Scarrans 已经有 taken\nour 外领土。数以百万计都死了。

460
00:30:22,411 --> 00:30:26,814
你是直接 descendent\nof 皇家血统。

461
00:30:26,882 --> 00:30:30,613
如果我们的人民将会团结一致 under\nanyone，它将在你下。

462
00:30:30,686 --> 00:30:35,123
表弟瑞格，你是 welcome\nto 返回到 Hyneria。

463
00:30:35,190 --> 00:30:38,785
你必须 returnl

464
00:30:42,197 --> 00:30:45,462
如果 Bishaan thinks\nI 将返回到一个共享的宝座，

465
00:30:45,534 --> 00:30:47,126
他是超越稀释。

466
00:30:47,202 --> 00:30:48,726
嗷!

467
00:30:48,804 --> 00:30:50,965
你哪儿也不去。\nYou 休息。

468
00:30:51,039 --> 00:30:53,234
一些 mother\nyou 要去做。

469
00:30:53,308 --> 00:30:57,369
船宽 announcement\nfor 我们新的客人。

470
00:30:57,446 --> 00:31:00,540
准备星暴，\npeople。

471
00:31:25,040 --> 00:31:28,532
-基亚纳、 基亚纳!\n-在这里。

472
00:31:30,746 --> 00:31:34,443
有福的 Eidelon，may\nI 进入房间和...

473
00:31:34,516 --> 00:31:35,676
够了!

474
00:31:37,753 --> 00:31:40,347
它是什么 exactly\nabout 这些家伙

475
00:31:40,422 --> 00:31:42,049
这使得 you
so faasbotten?

476
00:31:42,124 --> 00:31:45,651
你是认真的吗?Eidelons 是 remarkable\nnegotiators。

477
00:31:45,727 --> 00:31:47,991
Scarrans 不是 ' t\ngonna 可以讲道理。

478
00:31:48,063 --> 00:31:50,361
但他们会如果......

479
00:31:50,432 --> 00:31:51,592
如果什么?

480
00:31:59,041 --> 00:32:01,339
Frell...

481
00:32:01,410 --> 00:32:05,278
-是他发生了性关系我?\n-号

482
00:32:05,347 --> 00:32:08,680
这是一个非常特殊的腺体。

483
00:32:11,153 --> 00:32:12,950
智能。

484
00:32:13,021 --> 00:32:17,219
-在奇怪的地方.\n-它是对感情的天线。

485
00:32:17,292 --> 00:32:19,852
内眼。\nAm 正确的 Pikal?

486
00:32:19,928 --> 00:32:24,126
是的。我们 history\nleads 我们相信

487
00:32:24,199 --> 00:32:26,360
极大地更多。

488
00:32:26,435 --> 00:32:28,266
它获取更大吗?

489
00:32:28,336 --> 00:32:32,932
并不是说我们知道。\nHowever，它振动。

490
00:32:35,077 --> 00:32:37,773
我们曾经是 able\nto 创建一个能量场

491
00:32:37,846 --> 00:32:39,939
那有平静的 effect\non 个人，

492
00:32:40,015 --> 00:32:42,415
允许他们看到原因。

493
00:32:42,484 --> 00:32:45,453
是的但 your\nlittle，软绵绵的东西。

494
00:32:45,520 --> 00:32:47,579
它再也不能 do\nthe 把戏。

495
00:32:47,656 --> 00:32:49,521
可惜不是。

496
00:33:03,738 --> 00:33:06,400
我们已经结婚的 really\ngotta。

497
00:33:12,047 --> 00:33:14,242
现在。

498
00:33:15,617 --> 00:33:20,919
她有良好的强有力的蹬腿。

499
00:33:20,989 --> 00:33:24,390
也许，提醒 you\nthat 需要你命令甲板上。

500
00:33:26,828 --> 00:33:30,525
没什么是 done\nat 的时刻。

501
00:33:30,599 --> 00:33:32,829
你知道这种情况。

502
00:33:32,901 --> 00:33:36,564
情况的变化。

503
00:33:36,638 --> 00:33:39,835
我们是寡不敌众，\nout 枪杀，

504
00:33:39,908 --> 00:33:42,877
我们的民众，grown\naverse 遇上的困难。

505
00:33:44,679 --> 00:33:47,512
说你 trying\nto 是什么?

506
00:33:47,582 --> 00:33:51,348
更重要的是，\nwhat 是你并不说吗?

507
00:33:53,188 --> 00:33:58,888
现在我们失去了每一个单一的 battle\nsince，战争的开始。

508
00:34:01,096 --> 00:34:04,224
我征求你的意见

509
00:34:04,299 --> 00:34:06,267
关于停战。

510
00:34:06,334 --> 00:34:10,065
Scarrans 将 accept\nno 休战。

511
00:34:10,138 --> 00:34:13,596
只有投降。

512
00:34:13,675 --> 00:34:16,872
然后投降。

513
00:34:16,945 --> 00:34:20,210
当一切都完了......只。

514
00:34:21,816 --> 00:34:23,716
征兆，是什么

515
00:34:23,785 --> 00:34:26,015
我亲爱的 Grayza，

516
00:34:26,087 --> 00:34:27,918
是所有丢失?

517
00:34:29,524 --> 00:34:34,120
军事 leader\nwho 向投降。

518
00:34:41,703 --> 00:34:44,365
克莱顿有 departed\nthe 水行星。

519
00:34:44,439 --> 00:34:47,772
我接触到他的目的地有 provided\napproximate 坐标。

520
00:34:47,842 --> 00:34:49,776
可怕的 flight\nor 有目的的旅程吗?

521
00:34:49,844 --> 00:34:52,244
他寻求 means\nto 结束这场冲突。

522
00:34:52,314 --> 00:34:53,975
-虫洞武器.\n-未知。

523
00:34:54,049 --> 00:34:56,813
虽然他没有现在 have\na 旅途中的伴侣。

524
00:34:56,885 --> 00:34:59,683
-天蝎座.\n-如何他们护莱顿好吗?

525
00:34:59,754 --> 00:35:01,779
利维坦 travels\nunescorted。

526
00:35:01,856 --> 00:35:03,824
虽然维和人员 now\nprotect 水的星球

527
00:35:03,892 --> 00:35:05,052
他们离开了。

528
00:35:05,126 --> 00:35:07,219
订购 remainder\nof 我们战斗特遣队

529
00:35:07,295 --> 00:35:08,785
从事那里的敌人。

530
00:35:08,863 --> 00:35:11,263
打败他们。

531
00:35:11,333 --> 00:35:12,994
然后征服居民。

532
00:35:14,803 --> 00:35:16,031
和这抽取?

533
00:35:16,104 --> 00:35:19,540
要遵循莱顿，

534
00:35:19,608 --> 00:35:22,406
和算旧账。

535
00:35:22,811 --> 00:35:24,779
任何好的 vibes\nfrom Eidelons 尚未吗?

536
00:35:24,846 --> 00:35:26,711
Caa'ta 是可疑的。

537
00:35:26,781 --> 00:35:30,717
想象一下找出 your\n12，000 周期老亲人都还活着。

538
00:35:30,785 --> 00:35:33,083
我一旦 thought\nmy 露丝阿姨已经死了。

539
00:35:33,154 --> 00:35:36,248
你不能相信她的衣柜里发现的 stuff\nwe。

540
00:35:37,425 --> 00:35:40,417
-你觉得他们能做到吗? 我不知道的\n-。

541
00:35:40,495 --> 00:35:43,089
认为 Eidelons\ncan 停止这场战争吗?

542
00:35:43,164 --> 00:35:44,927
如果他们不能

543
00:35:45,000 --> 00:35:48,128
我们可以找到另一个 galaxy\nto 住在。

544
00:35:48,203 --> 00:35:52,902
约翰，你和我之间。

545
00:35:52,974 --> 00:35:57,308
-Lf 这不起作用，能不能...\n-不，我不能。

546
00:35:58,446 --> 00:36:00,505
哦，由 Hedsmana 的视线，\nwhy 我吗?

547
00:36:00,582 --> 00:36:04,450
你是 Dominar.\nIt 可以算得的东西。

548
00:36:04,519 --> 00:36:07,545
携带他们的宝贝。\nMarry 都关。

549
00:36:07,622 --> 00:36:10,682
下一个是什么? 他们在中移动的\nLet 吗?

550
00:36:10,759 --> 00:36:13,751
什么?

551
00:36:13,828 --> 00:36:16,991
忘了它关于\nThis 是完全错误的。

552
00:36:17,065 --> 00:36:21,331
停止!你是 ruining\nmy 的婚礼。

553
00:36:23,104 --> 00:36:24,537
亲爱?

554
00:36:24,606 --> 00:36:27,905
-什么?\n-你拿枪对着婴儿。

555
00:36:33,982 --> 00:36:37,884
我走过了与 two\nof 你有一阵子现在。

556
00:36:37,952 --> 00:36:40,443
已知的 you\nsince 你第一次见面。

557
00:36:40,522 --> 00:36:42,285
在循环，\nthere 被时代

558
00:36:42,357 --> 00:36:45,224
当它看起来像要杀了 each\nother。

559
00:36:45,293 --> 00:36:47,887
其他时候我们不能 ' t\nhave，让你下车了彼此

560
00:36:47,962 --> 00:36:51,090
用消防软管!

561
00:36:51,166 --> 00:36:53,566
听起来像是 marriage\nto 我。

562
00:36:53,635 --> 00:36:56,069
所以，

563
00:36:56,137 --> 00:36:57,627
我宣告，

564
00:36:57,706 --> 00:37:01,403
5 月这些 two\nbe 加入为一体

565
00:37:01,476 --> 00:37:05,139
和 evermore\nlet 是什么都来得是...

566
00:37:07,215 --> 00:37:08,773
不!

567
00:37:15,457 --> 00:37:17,948
飞行员!\nWhat 地狱是吗?

568
00:37:18,026 --> 00:37:20,494
我们在 attack\nby Tregans 下了!

569
00:37:24,499 --> 00:37:26,797
你，隐藏。

570
00:37:27,702 --> 00:37:29,795
本报告所述的 multiple\nharpoon 罢工。

571
00:37:29,871 --> 00:37:31,463
每一条附加的牵引线。

572
00:37:31,539 --> 00:37:33,769
-莫亚可以松绑?\n-也有多项

573
00:37:33,842 --> 00:37:35,969
is 已经吸引了我们的。
Tregan ship

574
00:37:36,044 --> 00:37:38,842
我们仍然处在和平卫士领土。\nMost 有可能他们是雇来的。

575
00:37:38,913 --> 00:37:42,405
-这对我们来说意味着什么呢?\n-他们可能就不会采取囚犯。

576
00:37:42,484 --> 00:37:45,647
我数过至少 seven\ntwo 人工艺朝我们走来。

577
00:37:45,720 --> 00:37:47,347
他们会 attempt\nto 瘫痪飞行员

578
00:37:47,422 --> 00:37:49,014
和削弱 Moya's\nvital 系统。

579
00:37:49,090 --> 00:37:51,923
无论如何，这都将对在 half\nan 小时。

580
00:37:51,993 --> 00:37:54,325
-这些家伙为维和工作?\n-很有可能。

581
00:37:54,396 --> 00:37:57,194
权利。你与我的\nI 想要听到的那些通过代码。

582
00:37:57,265 --> 00:37:59,790
如果黑暗主在这里不能说服 them\nwe 是一名维和人员的容器，

583
00:37:59,868 --> 00:38:02,166
使确信你 have\nan 出色的计划"B."

584
00:38:02,237 --> 00:38:03,966
我们会 protect\nneurocluster。

585
00:38:04,038 --> 00:38:06,199
基亚纳、 Sikozu、 go\nfind Caa'ta、 Pikal

586
00:38:06,274 --> 00:38:08,469
并保证他们的安全。

587
00:38:08,543 --> 00:38:11,569
-约我?\n-如何最好能帮吗?

588
00:38:11,646 --> 00:38:14,444
-我可以远离你的方式.\n-优秀。

589
00:38:21,890 --> 00:38:24,586
这可能不是 go\nas 顺利如你所愿。

590
00:38:24,659 --> 00:38:26,320
什么?你不做即兴表演呢?

591
00:38:26,394 --> 00:38:29,090
当我收到 signal\nyou 都还活着，

592
00:38:29,164 --> 00:38:31,826
我离开 Peacekeeper\nservice 低于认可。

593
00:38:31,900 --> 00:38:32,924
什么意思?

594
00:38:33,001 --> 00:38:35,799
你那里，持有的立场。

595
00:38:35,870 --> 00:38:38,100
我们要找出。

596
00:38:42,444 --> 00:38:44,412
你知道我是谁吗?

597
00:38:44,479 --> 00:38:46,743
天蝎座。

598
00:38:46,815 --> 00:38:51,514
看得出来，你是的 sentries\nfor 这部门，是吗?

599
00:38:53,021 --> 00:38:55,581
我不是 informed\nyou 了，这里，先生。

600
00:38:55,657 --> 00:38:59,650
也不是你知道它现在，\nlest，它使你失去生命。

601
00:38:59,727 --> 00:39:03,254
在特别 service\nto 大校长，

602
00:39:03,331 --> 00:39:05,561
我命令你到 release\nand 离开这艘船。

603
00:39:05,633 --> 00:39:07,692
这不会发生。

604
00:39:07,769 --> 00:39:09,327
而你呢?

605
00:39:09,404 --> 00:39:10,837
我船主任。

606
00:39:10,905 --> 00:39:13,669
我们的订单 are\nto 征用任何船舶

607
00:39:13,741 --> 00:39:16,801
不是 broadcasting\na 和平卫士 ident。

608
00:39:16,878 --> 00:39:21,906
我的使命将 jeopardized\nby 广告这样一盏明灯。

609
00:39:21,983 --> 00:39:24,349
你的任务是 more\nthan 危害。

610
00:39:25,253 --> 00:39:26,686
结束了!

611
00:39:31,893 --> 00:39:34,885
谁是这里的负责人?\nWhom 应解决有问题吗?

612
00:39:34,963 --> 00:39:39,093
和谁去 take\nthe 责备吗?

613
00:39:42,103 --> 00:39:45,402
长官，释放出鱼叉。

614
00:39:45,473 --> 00:39:49,170
天蝎座的权威。

615
00:39:52,013 --> 00:39:54,447
你的命令代码，主席先生。

616
00:39:54,516 --> 00:39:58,179
767 decahelot。

617
00:39:58,253 --> 00:40:01,814
天蝎座，它是 honor\nto 满足你面对面。

618
00:40:18,540 --> 00:40:20,633
这是他妈的漂亮 set\nof 防弹衣。

619
00:40:20,708 --> 00:40:22,039
那蓝色来呢?

620
00:40:23,945 --> 00:40:27,108
究竟你 do\nwhen 你离开祖国?

621
00:40:27,181 --> 00:40:31,083
-杀鹅取金蛋?\n-抛弃了我的帖子。

622
00:40:31,152 --> 00:40:33,279
什么?小老我吗?

623
00:40:33,354 --> 00:40:36,653
有趣的一个男人将的 do\nwhen 他是在爱。

624
00:40:36,724 --> 00:40:39,522
试点，anything\nyou 可以帮忙吗?

625
00:40:39,594 --> 00:40:43,291
-不是没有杀了你还。\n-认为思想和准备到鸭。

626
00:40:48,202 --> 00:40:50,932
-谁带火?\n-不是呢?

627
00:40:51,005 --> 00:40:52,404
你没事吧?

628
00:40:52,473 --> 00:40:57,206
除了 the\nElectric 混乱被击中，我功夫非常棒!

629
00:41:05,386 --> 00:41:07,911
你必须一直躲着。

630
00:41:07,989 --> 00:41:09,456
和你吗?

631
00:41:09,524 --> 00:41:11,515
你灵敏度 is\nof 更多价值

632
00:41:11,593 --> 00:41:13,288
当我们是 meeting\nour 祖先。

633
00:41:13,361 --> 00:41:15,591
它是我 function\nto 保证你安全到达。

634
00:41:15,663 --> 00:41:18,427
-但是...\n那里是没有时间继续争论。

635
00:41:21,869 --> 00:41:24,633
三个 them\nheading 平行于我们。

636
00:41:24,706 --> 00:41:27,197
你看到了?

637
00:41:27,275 --> 00:41:29,334
我可以用我新的眼光。

638
00:41:34,248 --> 00:41:36,045
两个。

639
00:42:04,112 --> 00:42:05,875
狗娘养的!

640
00:42:07,448 --> 00:42:10,383
-试点，停留下来!\n-我不能!

641
00:42:10,451 --> 00:42:12,681
我们不得不离开的 here\nbefore 飞行员被枪击。

642
00:42:12,754 --> 00:42:14,813
我们需要什么 is\nthe 释放发射机。

643
00:42:14,889 --> 00:42:17,915
-在哪里?\n-该细胞头那边。

644
00:42:20,561 --> 00:42:23,359
我很好。投降或死亡!

645
00:42:27,635 --> 00:42:29,626
你喜欢这一点，\ndon't 你，克莱顿?

646
00:42:34,776 --> 00:42:37,404
你知道这个物种吗?

647
00:42:37,478 --> 00:42:41,175
然后死了也没关系。

648
00:42:53,561 --> 00:42:58,260
你永远不会令我感到，type\nwho 希望的孩子。

649
00:42:58,332 --> 00:43:00,664
你要么，是吧?

650
00:43:07,875 --> 00:43:11,902
他想要它如此糟糕。\nSo 我做。

651
00:43:11,979 --> 00:43:16,177
当你看到小 guy\nin 人，你会过来。

652
00:43:16,250 --> 00:43:17,717
希望如此。

653
00:43:32,533 --> 00:43:36,264
所有的权利，所爱的男孩，\nget 准备好掩护我。

654
00:44:00,495 --> 00:44:03,828
你开心吗，约翰?

655
00:44:03,898 --> 00:44:07,163
你叫那火力掩护吗?

656
00:44:07,235 --> 00:44:08,862
船上没有更多 Tregans。

657
00:44:08,936 --> 00:44:11,496
这是好消息，飞行员。

658
00:44:11,572 --> 00:44:13,301
然而，他们 ' re\nstill 缫丝我们。

659
00:44:13,374 --> 00:44:17,606
-因为我们不能释放鱼叉.\n-为什么不呢?

660
00:44:17,678 --> 00:44:21,671
因为有人 sent\nthe 变送器深渊。

661
00:44:23,551 --> 00:44:26,486
这台发射机，\nwhat 是否它看起来像吗?

662
00:44:26,554 --> 00:44:29,887
一个星状的奖章。

663
00:44:41,068 --> 00:44:43,662
-试点?\n-抽出来的所有行。

664
00:44:43,738 --> 00:44:45,638
我们自由了!

665
00:44:45,706 --> 00:44:48,266
哦!他们想 out\ntheir 队长的死了。

666
00:44:48,342 --> 00:44:50,674
瑞格?

667
00:44:50,745 --> 00:44:53,043
试点，可以莫亚星暴?

668
00:44:53,114 --> 00:44:54,604
她将尝试。

669
00:44:54,682 --> 00:44:56,411
这是我们的女孩。

670
00:45:06,394 --> 00:45:10,660
这不是好。\nRygel?瑞格?

671
00:45:10,731 --> 00:45:12,824
不要你 knickers\nin 麻花。

672
00:45:12,900 --> 00:45:14,458
宝宝都没事。

673
00:45:15,069 --> 00:45:19,028
抱歉未能检测到 Tregans 的 upset\nI。

674
00:45:19,106 --> 00:45:20,596
1812 年，安静下来。

675
00:45:20,675 --> 00:45:24,406
如此全神贯注地其他职责，\nthey 我们溜了。

676
00:45:24,478 --> 00:45:28,608
那好吧，是飞行员。你的我们后面几个 thousand\nmistakes。

677
00:45:28,683 --> 00:45:32,346
嘿，飞行员，多少是此去 to\nslow 我们下来到 Arnessk 吗?

678
00:45:32,420 --> 00:45:33,614
答案，指挥官，

679
00:45:33,688 --> 00:45:35,622
根本不是。

680
00:45:37,058 --> 00:45:40,323
非常好。

681
00:45:59,981 --> 00:46:02,211
好吧，我迷路了。

682
00:46:31,479 --> 00:46:33,709
不丢失。

683
00:46:56,437 --> 00:47:00,965
-您的业务?\n-你好，Jool。

684
00:47:02,710 --> 00:47:04,837
-你。\n我。

685
00:47:04,912 --> 00:47:07,278
-克莱顿。你?\n-克莱顿。

686
00:47:08,983 --> 00:47:12,009
你是疯了.\n-我知道你不会忘了我。

687
00:47:12,086 --> 00:47:15,055
越多我俩分开，\nthe 更多我知道你会明白

688
00:47:15,122 --> 00:47:16,851
你是 meant\nto 在一起......

689
00:47:16,924 --> 00:47:18,289
艾瑞。

690
00:47:18,359 --> 00:47:23,422
-得到你自己的幻想，他们遇到了我的宝贝。
-Jool.

691
00:47:25,900 --> 00:47:27,765
宝贝?

692
00:47:38,145 --> 00:47:42,206
它又没有 saying\nyou 表示敬意和尊重。

693
00:47:42,283 --> 00:47:45,377
-绝对。\n请别让我难堪。

694
00:47:51,692 --> 00:47:54,957
优秀的声学效果，\nare 他们不?

695
00:47:55,029 --> 00:47:57,930
也许你有 care\nto 带领我们祷告。

696
00:47:57,999 --> 00:48:01,765
道歉，向他们解释教主 Yondalao.
I......

697
00:48:01,836 --> 00:48:07,069
那么你是 pilgrims\nwho 旨趣是我们的后代?

698
00:48:07,141 --> 00:48:11,202
不是我们。只是他。去。

699
00:48:11,278 --> 00:48:14,907
我们理解 all\nof 我们的后代要走了。

700
00:48:17,251 --> 00:48:21,085
虽然我们跟踪 ourselves\nto 你的血统，我的人

701
00:48:21,155 --> 00:48:26,457
失去了能力，但 not\nthe 影响和平的愿望。

702
00:48:27,695 --> 00:48:31,563
困扰。\nAnd 令人振奋。

703
00:48:31,632 --> 00:48:34,965
我应 confer\nwith 其他调解

704
00:48:35,036 --> 00:48:37,903
并通知的 you\nwhen 可以评估这件事。

705
00:48:37,972 --> 00:48:40,964
我告诉过你这 was\na 浪费时间。

706
00:48:41,042 --> 00:48:43,738
神话是对考试很少令人满意的。

707
00:48:43,811 --> 00:48:45,244
教主，请。

708
00:48:45,312 --> 00:48:47,337
你知道我。

709
00:48:47,415 --> 00:48:49,747
这些旅行。\nThey 是光荣。

710
00:48:49,817 --> 00:48:51,478
你为什么做把他们送走了?

711
00:48:51,552 --> 00:48:55,989
我没有。我只是需要 time\nto 审查这一问题。

712
00:48:56,057 --> 00:49:00,756
但是，却怀着极大尊重。\nWhat 是有研究吗?

713
00:49:00,828 --> 00:49:03,194
Pikal 是 Eidelon\nlike 你。

714
00:49:03,264 --> 00:49:07,667
我们有 awakened\nfrom 12,000 的睡眠周期。

715
00:49:07,735 --> 00:49:12,229
什么针对性可以我们 have\nto 现在你星系?

716
00:49:12,306 --> 00:49:14,934
但战争\nThe 死亡、 杀戮!

717
00:49:15,009 --> 00:49:18,137
维和人员，尽你的责任!

718
00:49:18,212 --> 00:49:20,680
恐怖!

719
00:49:23,617 --> 00:49:26,313
坐。

720
00:49:29,223 --> 00:49:30,656
可能我说话吗?

721
00:49:30,724 --> 00:49:34,023
shall 被听到。
Peacekeeper

722
00:49:34,095 --> 00:49:36,586
我们抱歉 invading\nyour 圣所。

723
00:49:36,664 --> 00:49:39,360
我们 understand\nyou 有谨慎的理由。

724
00:49:39,433 --> 00:49:42,266
但什么能 be\nmore 有关在这一次，

725
00:49:42,336 --> 00:49:45,737
或任何比 ability\nto 激发和平吗?

726
00:49:45,806 --> 00:49:50,243
即使他是 Eidelon，

727
00:49:50,311 --> 00:49:53,678
如何能引起这一 supplicant\nhelp 吗?

728
00:49:53,747 --> 00:49:57,148
你在这里几个，有很多\nand Pikal 人。

729
00:49:57,218 --> 00:49:59,345
随着您的指示，\nthey 可能成为

730
00:49:59,420 --> 00:50:02,048
一支和平的伟大力量。

731
00:50:02,123 --> 00:50:06,321
但 Peacekeeper\nprovides 听律师，

732
00:50:06,393 --> 00:50:10,989
我仍然维持 reservations\nthat 必须冥想。

733
00:50:11,065 --> 00:50:14,501
维和人员，清寺。

734
00:50:16,403 --> 00:50:17,768
你能相信吗?

735
00:50:17,838 --> 00:50:19,897
有人想 us\nto 进行维和行动。

736
00:50:23,377 --> 00:50:26,210
你是刺客吗?

737
00:50:26,280 --> 00:50:29,681
不!我只是 guy\nwithout 的大脑。

738
00:50:29,750 --> 00:50:32,583
这里的狮子会 like\nsome 勇气。

739
00:50:32,653 --> 00:50:37,852
铁皮人，他需要心。\nToto 在这里只是想简单的诞生。

740
00:50:37,925 --> 00:50:41,622
和多萝西在这里，她 is\njust 寻找回家的路。

741
00:50:41,695 --> 00:50:45,426
现在我们不会 here\ntomorrow，所以我建议

742
00:50:45,499 --> 00:50:48,263
你花很长很长的 look\nat 我们的扫帚。

743
00:50:48,335 --> 00:50:53,272
他是你的继承人!\nAn Eidelon。

744
00:51:06,820 --> 00:51:11,484
作为青少年，我们打开我们的 faces\nto 宇宙，

745
00:51:11,559 --> 00:51:17,464
吸收的喜悦和 anguish\nall 生物感觉。

746
00:51:17,531 --> 00:51:22,400
然后再根据成熟，\nwe 跳到坛

747
00:51:22,469 --> 00:51:26,997
要接收 Hora 时延:

748
00:51:27,074 --> 00:51:30,942
对 encourage\nrationality 的能力

749
00:51:31,011 --> 00:51:32,774
和 tranquility\nin 其他人。

750
00:51:36,417 --> 00:51:41,480
对 influence\nothers 走向和平的能力

751
00:51:41,555 --> 00:51:43,989
responsibility 进行。
great

752
00:51:44,058 --> 00:51:48,825
你接受这个 burden\nfor 你的余生吗?

753
00:51:50,231 --> 00:51:51,994
这去工作。\nWith 培训

754
00:51:52,066 --> 00:51:55,160
Pikal 和他种，\nshould 能够阻止战争。

755
00:51:55,236 --> 00:52:00,037
-无虫孔.\n-正是我在想什么，约翰 · 克莱顿。

756
00:52:00,107 --> 00:52:03,838
我们可以去回莫亚现在?\nI'm 忍饥挨饿。

757
00:52:03,911 --> 00:52:08,075
在 microt。去和得到斯塔克。

758
00:52:08,148 --> 00:52:12,881
-它只是我或他越来越大?\n-它是几何的怀孕。

759
00:52:12,953 --> 00:52:16,013
请告诉我这意味着我们 ' re\ngonna 有一位数学家。

760
00:52:16,090 --> 00:52:18,058
一名士兵更有可能。

761
00:52:18,125 --> 00:52:22,118
但我们会有 it\nsooner，比你想象。

762
00:52:22,196 --> 00:52:23,163
如何更快吗?

763
00:52:23,230 --> 00:52:24,527
与遗传修改

764
00:52:24,598 --> 00:52:27,965
放入一个出生 into\na 战斗单位像我这样的人

765
00:52:28,035 --> 00:52:30,026
我们基本上 going\nto 是父母

766
00:52:30,104 --> 00:52:33,403
在短短的太阳日。

767
00:52:38,279 --> 00:52:42,511
天呢?

768
00:52:44,184 --> 00:52:47,153
-我们没有名称.\n-已经摘了一朵。

769
00:52:47,221 --> 00:52:49,712
好吧，什么?

770
00:52:49,790 --> 00:52:51,985
-请问?\n-做你不喜欢它吗?

771
00:52:52,059 --> 00:52:54,653
嗯，男孩还是女孩?

772
00:52:54,728 --> 00:52:58,027
任一。\nIt，都会有效。

773
00:52:58,098 --> 00:53:00,157
你只是开了个玩笑。

774
00:53:00,234 --> 00:53:04,466
士兵不 have\na 有幽默感，约翰。

775
00:53:06,740 --> 00:53:11,177
你最好把我回来在那艘船现在我晚餐 ready\nwhen。

776
00:53:19,853 --> 00:53:21,844
有 nothing\nthey 可以做吗?

777
00:53:25,092 --> 00:53:28,118
然后命令 retreat\nfrom Alentro 象限。

778
00:53:28,195 --> 00:53:30,789
有指挥官 Spreddic
regroup

779
00:53:30,864 --> 00:53:33,560
在我们最近的前哨基地的防御。

780
00:53:33,634 --> 00:53:36,603
主席先生，怎么这么快有 Scarrans
moved

781
00:53:36,670 --> 00:53:37,967
通过 our\nforward 的立场吗?

782
00:53:38,038 --> 00:53:41,303
因为他们一直在计划这个 for\nmany 周期，

783
00:53:41,375 --> 00:53:42,307
中尉。

784
00:53:42,376 --> 00:53:45,436
和你有扭转它的 design\nto 吗?

785
00:53:45,512 --> 00:53:47,537
答案是肯定的。

786
00:53:47,614 --> 00:53:49,548
在适当的时间。

787
00:54:10,537 --> 00:54:13,005
谢谢你 for\nyour 援助，艾瑞。

788
00:54:13,073 --> 00:54:14,404
独立核查

789
00:54:14,475 --> 00:54:17,569
船体完整性 is\ninvaluable 我和莫亚。

790
00:54:17,644 --> 00:54:21,011
-这是我最起码能做\n-Lf 你会关闭热成像的端口，

791
00:54:21,081 --> 00:54:23,379
我会开始 cycling\nto numistatic 距离

792
00:54:23,450 --> 00:54:26,419
校准，completing\nour 鱼叉修理。

793
00:54:28,522 --> 00:54:30,922
这么快就回来吗?

794
00:54:30,991 --> 00:54:33,255
你为什么不告诉 Scorpius\nthat 不断地问我

795
00:54:33,327 --> 00:54:34,624
不会改变我的观点吗?

796
00:54:34,695 --> 00:54:36,322
和平仍然是一个更好的选择

797
00:54:36,397 --> 00:54:38,194
比去 build\na 旋涡式星体武器。

798
00:54:38,265 --> 00:54:41,234
不讲 like\na 真正的战士。

799
00:54:41,301 --> 00:54:42,791
取决于您的定义。

800
00:54:42,870 --> 00:54:45,862
恕我直言，

801
00:54:45,939 --> 00:54:48,373
克莱顿是不如你。

802
00:54:48,442 --> 00:54:52,640
所以为什么你 bear\nhis 的孩子?

803
00:54:54,148 --> 00:54:58,915
你应该离开了，我的意思是离开这艘船的 Sikozu.\nAnd。

804
00:55:03,190 --> 00:55:05,181
我并非有意冒犯。

805
00:55:05,259 --> 00:55:07,693
当我第一次见面天蝎座，

806
00:55:07,761 --> 00:55:11,288
我 assumed\nI 自然是他的上级。

807
00:55:11,365 --> 00:55:15,665
我已经学到那里为\n水库对他的能力

808
00:55:15,736 --> 00:55:18,671
这 continually\novershadows 我自己。

809
00:55:18,739 --> 00:55:21,469
同样的克莱顿。

810
00:55:23,744 --> 00:55:26,736
你查看 Crichton\nas 你的上司吗?

811
00:55:26,814 --> 00:55:28,748
不，那是我的平等。

812
00:55:28,816 --> 00:55:32,252
Sikozu，也许你在估计 under
and

813
00:55:32,319 --> 00:55:33,911
自己是毫无意义的。

814
00:55:35,556 --> 00:55:39,959
也许你只是 meant\nto 能相聚在一起。

815
00:55:49,736 --> 00:55:52,330
有趣的这些 Eidelons。

816
00:55:52,406 --> 00:55:56,172
是啊。告诉 me\nabout 它，鲍勃。

817
00:55:56,243 --> 00:55:58,177
尽管 fable\naround 他们，

818
00:55:58,245 --> 00:56:00,270
这些 Eidelons\ncan 只影响和平

819
00:56:00,347 --> 00:56:03,544
当战斗人员是 willing\nto 让他们靠近他们。

820
00:56:03,617 --> 00:56:07,212
我检测 little\nprofessional 嫉妒吗?

821
00:56:07,287 --> 00:56:09,653
为 certain\nwill Scarrans 摧毁这些和平缔造者

822
00:56:09,723 --> 00:56:12,817
很久以前，他们可以足够的 get\nclose 有任何影响。

823
00:56:12,893 --> 00:56:16,294
太好了!然后你就不会 mind\nthem 做自己的事。

824
00:56:16,363 --> 00:56:18,763
好吧!但同一时间做 yours\nat。

825
00:56:18,832 --> 00:56:21,494
我制造武器

826
00:56:21,568 --> 00:56:26,471
是 means\nto 只是你自己的结局。

827
00:56:26,540 --> 00:56:30,806
上帝!什么是 it\nyou 真的想要天蝎座?

828
00:56:32,379 --> 00:56:35,405
在和平期间取得的隐私总是会 be\nchallenged。

829
00:56:35,482 --> 00:56:39,714
然而，如果 ascended\nduring 发生冲突，

830
00:56:39,786 --> 00:56:42,118
它可以持续一生。

831
00:56:42,189 --> 00:56:44,749
你想要说 that\nin 英语吗?

832
00:56:44,825 --> 00:56:48,386
我们被击中。

833
00:56:48,462 --> 00:56:50,259
我方向感很高 developed\nsurvival。

834
00:56:50,330 --> 00:56:51,763
它告诉我要离开。

835
00:56:51,832 --> 00:56:53,459
约翰，这是 Scarran 军舰

836
00:56:53,534 --> 00:56:55,627
关闭 planet\nat 最大速度。

837
00:56:55,702 --> 00:56:57,294
史赛克公司还是无畏?

838
00:56:57,371 --> 00:56:59,202
既不。一些 new\nand 要快得多。

839
00:56:59,273 --> 00:57:00,763
我们还有多少时间?

840
00:57:00,841 --> 00:57:02,172
更像是多么少。

841
00:57:03,043 --> 00:57:03,975
D'Argo!

842
00:57:04,044 --> 00:57:06,308
我是在我 way\nto 让你现在。

843
00:57:06,380 --> 00:57:09,406
嘿，在 hell\ndo 你认为你会吗?

844
00:57:09,483 --> 00:57:11,883
要删除尽可能多 of\nour 存在。

845
00:57:11,952 --> 00:57:15,251
Scarrans 是很难在 these\nEidelons 上的原样。

846
00:57:15,322 --> 00:57:17,256
不要担心它。

847
00:57:17,324 --> 00:57:19,315
我们要和我们一起带孩子。

848
00:57:22,596 --> 00:57:25,360
-每个人都有到去.\n-那是不可能的。

849
00:57:25,432 --> 00:57:28,492
Jool，将你 explain\nto 他什么?

850
00:57:28,569 --> 00:57:31,629
-他知道.\n教主，听。

851
00:57:31,705 --> 00:57:34,105
这些不是来的嘁嘁喳喳地 Saturday\nmorning 蜥蜴人。

852
00:57:34,174 --> 00:57:36,506
取得了这一决定。

853
00:57:36,577 --> 00:57:39,671
大手 says\nI 没有时间继续争论。

854
00:57:39,746 --> 00:57:42,977
小手说，\nPikal，它是时间去。

855
00:57:43,050 --> 00:57:46,019
他现在还没 prepared\nto 指导他人。

856
00:57:46,086 --> 00:57:47,815
他的教育必须继续下去。

857
00:57:47,888 --> 00:57:50,857
我们来到这里 because\nwe 需要调解人。

858
00:57:50,924 --> 00:57:54,155
还有整个 planet\nof 他等待的人。

859
00:57:54,227 --> 00:57:57,492
我们要把 up\nto 速度到底是怎么?

860
00:57:57,564 --> 00:57:59,896
我会通知他们。

861
00:58:03,136 --> 00:58:05,070
我很好。我很好。

862
00:58:07,374 --> 00:58:09,899
Jool，你也应该 come\nas。

863
00:58:11,778 --> 00:58:14,645
我不能。\nI 属于这里。

864
00:58:19,119 --> 00:58:21,144
去。

865
00:58:22,789 --> 00:58:25,280
你总是 made\nthe 最好的错误。

866
00:58:33,800 --> 00:58:37,099
这不是好的。

867
00:58:37,170 --> 00:58:38,398
没有儿童!

868
00:58:38,472 --> 00:58:42,431
这个 frelling 是 supposed\nto 得到我的婴儿。

869
00:58:42,509 --> 00:58:43,874
我不这么认为。

870
00:58:43,944 --> 00:58:46,913
-不是你，他们!\n-谁他们吗?什么?

871
00:58:46,980 --> 00:58:50,507
你想要有人担心?\nWorry 关于我。

872
00:58:50,584 --> 00:58:51,608
Eidelons。

873
00:58:51,685 --> 00:58:53,550
他们呢?

874
00:58:55,055 --> 00:58:58,024
他们的好给和平。\nTheir 良好的睡眠，在和平中。

875
00:58:58,091 --> 00:59:00,025
他们在和平的好死!

876
00:59:05,866 --> 00:59:07,299
-我们为什么不动?\n-问飞行员。

877
00:59:07,367 --> 00:59:09,927
Scarrans 是密切 enough\nto 已经把我们当作目标。

878
00:59:10,003 --> 00:59:11,971
启动星暴。

879
00:59:12,039 --> 00:59:15,099
莫亚拒绝。她有 time\nto 完全开机之前，我们将受到打击。

880
00:59:15,175 --> 00:59:17,905
转移的任何想法?\nScarran 容器。

881
00:59:17,978 --> 00:59:21,379
Arnessk 的居民是和平。\nWe 没有什么武器，不构成威胁。

882
00:59:21,448 --> 00:59:24,076
你希望土地吗?

883
00:59:26,286 --> 00:59:30,154
-他们正在做什么?\n-决定他们想要如何野蛮。

884
00:59:30,223 --> 00:59:32,521
-好吧，来吧.\n-你会安全在这里。

885
00:59:32,592 --> 00:59:35,993
-试点，我们不能只是坐在这里.\n-莫亚要承担的风险。飞行员吗?

886
00:59:36,063 --> 00:59:38,429
在此范围内吗?\nIt's 自杀!

887
00:59:38,498 --> 00:59:42,161
Scarran 容器，请回复。

888
00:59:45,272 --> 00:59:46,671
不好的感觉。

889
00:59:48,709 --> 00:59:50,540
Jool，你能听到我们吗?

890
00:59:52,412 --> 00:59:57,475
离开寺庙。\nNow，Jool!

891
01:00:04,825 --> 01:00:05,883
Scarrans 就被解雇。

892
01:00:05,959 --> 01:00:07,756
-回避!\n-没有时间!

893
01:00:12,199 --> 01:00:14,190
狗娘养。不是我们。

894
01:00:14,267 --> 01:00:16,167
Jool!

895
01:01:08,221 --> 01:01:11,952
利维坦，你 must\nimmediately 船员弃船

896
01:01:12,025 --> 01:01:14,858
和在\nScarran 帝国军队投降。

897
01:01:14,928 --> 01:01:17,226
遵守这一 command\nwill 结果

898
01:01:17,297 --> 01:01:20,755
在你船的 immediate\nannihilation。

899
01:01:20,834 --> 01:01:23,132
重复、 不遵守此 command\n-我们被诅咒了。

900
01:01:23,203 --> 01:01:25,603
将导致你的船的 immediate\nannihilation。

901
01:01:25,672 --> 01:01:27,037
我们碰过的东西。

902
01:01:29,676 --> 01:01:32,076
准备好 for\nemergency 星爆!

903
01:01:43,456 --> 01:01:45,924
-乘员组的 Leviathan...\n-不应该我呆在这里吗?

904
01:01:45,992 --> 01:01:49,359
如果任何人停留在 the\nScarrans 后面会破坏莫亚。加油！

905
01:01:49,429 --> 01:01:51,192
但我怀孕了!

906
01:01:57,604 --> 01:01:59,936
让我们做它。

907
01:02:00,006 --> 01:02:03,737
我交叉连接电力驱动器和 the\nfuel 系统所以我们可以引爆自己

908
01:02:03,810 --> 01:02:05,505
我们应该选择。

909
01:02:05,579 --> 01:02:06,841
安慰。

910
01:02:06,913 --> 01:02:09,643
"D"最后的机会保释。

911
01:02:09,716 --> 01:02:12,549
我相当肯定他们可以 ' t\npierce Moya 隐形盾。

912
01:02:12,619 --> 01:02:15,486
但你给我们的信号，\nwe'll 在那里。

913
01:02:15,555 --> 01:02:16,852
我们希望。

914
01:02:16,923 --> 01:02:19,756
好财富。\nNow，得到的出路。

915
01:02:29,269 --> 01:02:33,603
嗯，这个白痴计划去世时，\nI 会说

916
01:02:33,673 --> 01:02:36,574
我第一次的 one\nyou 救援。

917
01:02:36,643 --> 01:02:37,337
问艾瑞。

918
01:02:37,410 --> 01:02:40,573
第一次救援 Yondalao。

919
01:02:40,647 --> 01:02:43,445
他不是 supposed\nto 在拯救我们?

920
01:02:43,516 --> 01:02:44,574
是的怎么样?

921
01:02:44,651 --> 01:02:46,016
我们大步走到船上

922
01:02:46,086 --> 01:02:48,953
和你说服烟 Scarrans\nto 和平管。

923
01:02:49,022 --> 01:02:51,115
他们是我的 species\nunfamiliar。

924
01:02:51,191 --> 01:02:54,854
我必须首先感觉到他们的恐惧和 desires\nthrough 附近。

925
01:02:54,928 --> 01:03:00,161
你要获得所有接近 you\ncan 句柄。Scarran 容器直视前方。

926
01:03:04,971 --> 01:03:07,166
利维坦的探测器。

927
01:03:07,240 --> 01:03:09,708
如果你发现任何比其飞行员 life
other

928
01:03:09,776 --> 01:03:12,540
湮灭的船只。

929
01:03:21,855 --> 01:03:25,256
哦，我必须 ' ve\noverlooked 这。

930
01:03:25,325 --> 01:03:28,158
很抱歉。

931
01:03:28,228 --> 01:03:32,494
-你住在 Scarrans.\n-最重要的我的生活。

932
01:03:32,565 --> 01:03:37,332
协助他们垂死的仪式。\nPassage 到另一边。

933
01:03:37,404 --> 01:03:41,033
-然后你知道他们的心灵.\n-尽可能多地。

934
01:03:41,107 --> 01:03:43,337
协助 me\nwith 这种知识。

935
01:03:56,523 --> 01:03:58,855
欢迎来到我的旗舰。

936
01:03:58,925 --> 01:04:01,416
这是裸露的那里的 temple\nyou。

937
01:04:01,494 --> 01:04:04,088
预防措施的行为。

938
01:04:04,164 --> 01:04:07,656
在战争时期的必要。

939
01:04:07,734 --> 01:04:10,862
是追求真理。

940
01:04:10,937 --> 01:04:15,033
Luxan 和 Nebari\nwho 都和你一起旅行吗?

941
01:04:15,108 --> 01:04:18,077
去...短的 while\nbefore，我们来了。

942
01:04:23,817 --> 01:04:28,413
奇怪。我总是 assumed\nHis 殿下是男性。

943
01:04:28,488 --> 01:04:32,618
一种肿瘤。时间不长住。

944
01:04:32,692 --> 01:04:34,557
我会同意。

945
01:04:34,627 --> 01:04:36,891
采取 Hynerian\nto 单独营房。

946
01:04:36,963 --> 01:04:40,626
停下。放开我!

947
01:04:40,700 --> 01:04:45,433
我发现它令人不安的那 Humans\nand Sebaceans 可以传播在一起，

948
01:04:45,505 --> 01:04:47,530
和耐人寻味。

949
01:04:47,607 --> 01:04:49,973
你怎么知道那 he\nwas 怀孕与他们的孩子?

950
01:04:50,043 --> 01:04:52,978
以同样的方式我 knew\nto 在这里可以找到你。

951
01:04:53,046 --> 01:04:56,038
-叛徒.\n-但是谁呢?

952
01:04:56,116 --> 01:04:58,482
Grunschlk。

953
01:04:58,551 --> 01:05:02,988
啊，他们说一个叛徒

954
01:05:03,056 --> 01:05:06,685
可以 always\nrecognize 另一个。

955
01:05:06,760 --> 01:05:10,093
如果你没有 facilitated\nCrichton 的早些时候逃脱，

956
01:05:10,163 --> 01:05:13,758
现在会有和平。

957
01:05:13,833 --> 01:05:16,393
与你最高的统治者吗?

958
01:05:16,469 --> 01:05:20,166
A 位置 I know\nyou 梦想的天蝎座。

959
01:05:28,648 --> 01:05:32,948
你，约翰 · 克莱顿是只有 alive\nfor 的一个原因。

960
01:05:33,019 --> 01:05:37,149
我会让你拥有的 the\nwormhole 技术。

961
01:05:37,223 --> 01:05:41,785
如果不是，战争部长 Ahkna\nwill 快乐自己

962
01:05:41,861 --> 01:05:43,089
折磨的海纳

963
01:05:43,163 --> 01:05:46,655
和 abomination\nin 他的肚子。

964
01:05:46,733 --> 01:05:49,293
你有一个 arn 来决定。

965
01:05:51,271 --> 01:05:52,636
在这里，这里。

966
01:05:58,711 --> 01:06:01,441
选项？

967
01:06:01,514 --> 01:06:03,482
未准备好。

968
01:06:03,550 --> 01:06:07,145
他们有瑞格和砂 is\ntrickling 虽然沙漏。

969
01:06:07,220 --> 01:06:11,179
-我们不能给他们旋涡式星体武器.\n-他们不知道。

970
01:06:11,257 --> 01:06:14,522
我可以给 them\nthe 中指。

971
01:06:14,594 --> 01:06:17,563
你不知道你在做的 know\nwhat。

972
01:06:17,630 --> 01:06:19,655
永远不会做

973
01:06:19,732 --> 01:06:24,362
你，给他们任何东西!

974
01:06:24,437 --> 01:06:26,871
让我们做个交易。

975
01:06:29,709 --> 01:06:34,169
一种电力来源。

976
01:06:34,247 --> 01:06:38,411
两个隔间、\nforward 和最后。

977
01:06:43,456 --> 01:06:46,687
更加激烈，\nand 较小。

978
01:06:48,895 --> 01:06:52,524
和在这里。

979
01:06:54,868 --> 01:06:59,794
就是这样。

980
01:06:59,873 --> 01:07:01,397
非常好。

981
01:07:01,474 --> 01:07:05,001
将能够阻止他们 cold\nwith 三个完美击球。

982
01:07:05,078 --> 01:07:07,979
为什么三个吗?你 usually\nslay 我的只是一个。

983
01:07:12,619 --> 01:07:16,612
瑞格的邀请 us\nto Hyneria。

984
01:07:18,925 --> 01:07:21,723
以为我能用我的双手 do\nsome 工作。

985
01:07:21,794 --> 01:07:24,092
植物一些食物，\nmake 一些酒。

986
01:07:24,164 --> 01:07:27,361
哦。

987
01:07:30,837 --> 01:07:34,398
嘿，哥斯拉，\nlet's 点结束。

988
01:07:34,474 --> 01:07:38,240
-你有什么要给我吗?\n-是。

989
01:07:38,311 --> 01:07:42,111
我买了东西你不 ' t\nget 很经常。真相。

990
01:07:42,182 --> 01:07:45,777
-我不能给你的虫洞武器.\n-然后你就会死。

991
01:07:45,852 --> 01:07:49,788
你是在征求一公斤的 pure\nwormhole 技术，我没有!

992
01:07:52,692 --> 01:07:56,753
但我可以什么都不带 you\nto。

993
01:07:56,829 --> 01:07:59,389
作为交换，\nyou 给我瑞格。

994
01:07:59,465 --> 01:08:01,296
损坏、 自由和明确。

995
01:08:06,639 --> 01:08:08,732
给我的坐标!

996
01:08:08,808 --> 01:08:10,639
它并不像那样工作。

997
01:08:14,080 --> 01:08:16,514
您是免疫的探讨。

998
01:08:16,583 --> 01:08:18,915
因为我总是说真话。

999
01:08:30,763 --> 01:08:34,426
好吧，这里是怎么回事。

1000
01:08:34,500 --> 01:08:38,493
我们走在我的模块

1001
01:08:38,571 --> 01:08:41,301
下虫洞，来到 the\nsource 的最终权力。

1002
01:08:41,374 --> 01:08:44,207
它是两个-座位。\nMe 和另一人。

1003
01:08:44,277 --> 01:08:46,438
它是唯一安全的 way\nto 到达那里。

1004
01:08:46,512 --> 01:08:50,073
皇帝将永远不会去 alone\nwith 你在你的手艺!

1005
01:08:50,149 --> 01:08:51,548
我会陪他一起。

1006
01:08:51,618 --> 01:08:54,587
是的总是很好，看看谁 wears\nthe 裤子在一种关系。

1007
01:08:54,654 --> 01:08:56,952
不!

1008
01:08:57,023 --> 01:09:00,789
设置的课程重新加入战斗 group\nat 水行星。

1009
01:09:00,860 --> 01:09:03,420
我们应尽快我返回 leave\nas。

1010
01:09:03,496 --> 01:09:07,398
这是问题球。\nThe 球在他的法庭。

1011
01:09:24,917 --> 01:09:27,715
他们会如何反应?

1012
01:09:27,787 --> 01:09:30,779
明白了。如果 faced\nwith 这样一个道德选择，

1013
01:09:30,857 --> 01:09:33,553
Scarrans 仍将 choose\nto 屠杀无辜的人。

1014
01:09:33,626 --> 01:09:38,586
一个难题: 如何挖掘 into\ntheir 道德。我必须考虑。

1015
01:09:41,534 --> 01:09:44,970
-有没有进展?\n-A 很大。

1016
01:09:45,038 --> 01:09:49,202
-我将很快能够影响他们的激情.\n-优秀。

1017
01:09:49,275 --> 01:09:54,679
在殿里，你说，\n"维和人员，做你的责任"。

1018
01:09:54,747 --> 01:09:56,942
你是什么意思?

1019
01:09:57,016 --> 01:10:01,817
我有的 forgotten\nthat 你已经忘记了。

1020
01:10:01,888 --> 01:10:07,622
我们期的有用性，\n27，000 周期前，黎明

1021
01:10:07,694 --> 01:10:12,290
我们开发的一名警卫，\na 种族没有人有吵架的需要。

1022
01:10:12,365 --> 01:10:14,230
到 insure\nharmony 的力量占了上风

1023
01:10:14,300 --> 01:10:16,860
had 是一次完成的。
negotiations

1024
01:10:16,936 --> 01:10:19,268
维和人员。

1025
01:10:19,339 --> 01:10:22,103
显然你 forebears\nattempted 继续下去

1026
01:10:22,175 --> 01:10:23,699
一旦我们消失。

1027
01:10:23,776 --> 01:10:27,234
然而，lacking\nour 调解能力，

1028
01:10:27,313 --> 01:10:30,077
他们保持 peace\nthe 的唯一途径，他们可以:

1029
01:10:30,149 --> 01:10:32,208
在武器的枪口。

1030
01:10:32,285 --> 01:10:34,617
而这就是 why\nthey 憎恨。

1031
01:10:34,687 --> 01:10:36,655
这不是 such\nat 开始。

1032
01:10:36,723 --> 01:10:40,989
我们非常注意 choose\na 物种没有一个以前见过。

1033
01:10:41,060 --> 01:10:46,054
我们发现你善良的原始，\nbarely 穿。

1034
01:10:46,132 --> 01:10:49,397
遥远星系\n外螺旋。

1035
01:10:49,469 --> 01:10:52,495
带来了的 some\nof 你回来了，

1036
01:10:52,572 --> 01:10:57,373
你们的进化是 accelerated\nwith 慷慨改建

1037
01:10:57,443 --> 01:11:00,310
直到你 became\nour 受信任的助手。

1038
01:11:06,619 --> 01:11:09,816
你维护皇帝 wants\nthis。

1039
01:11:09,889 --> 01:11:14,258
不过，我会考虑 it\na 个人青睐

1040
01:11:14,327 --> 01:11:19,264
应该他 die\nof 可辩明原因。

1041
01:11:47,059 --> 01:11:49,254
我厌倦了。

1042
01:11:49,328 --> 01:11:52,092
我们停下来 coffee\non 回来的路上。

1043
01:11:56,536 --> 01:11:57,969
还有一个问题吗?

1044
01:11:58,037 --> 01:12:00,005
牵你的手拿开。

1045
01:12:01,574 --> 01:12:04,099
你知道 what\nyou 要做，约翰。

1046
01:12:04,177 --> 01:12:07,112
是的我知道我所要做的 exactly\nwhat。

1047
01:12:07,180 --> 01:12:10,013
只是崩溃模块。\nNo 更多 Staleek。

1048
01:12:10,082 --> 01:12:11,014
没有更多的克莱顿。

1049
01:12:11,083 --> 01:12:13,643
没有更多的 Aeryn.\nNo，更多的人。

1050
01:12:13,719 --> 01:12:18,418
你认为战争部长心理戏剧 ' s\ngonna 是金德，温和的灵魂吗?

1051
01:12:18,491 --> 01:12:21,688
别人的问题。\nBut 你会做你的责任。

1052
01:12:21,761 --> 01:12:23,285
让你把我的手。

1053
01:12:23,362 --> 01:12:26,422
请把你的手拿开。

1054
01:12:26,499 --> 01:12:29,059
让你把我的手。

1055
01:12:29,135 --> 01:12:34,198
我们应返回到我的船。\nThere 是这里没有虫洞。

1056
01:12:34,273 --> 01:12:37,538
我们现在捉电脑 7:15 到启示。\nIt's 只有点晚了。

1057
01:12:43,382 --> 01:12:46,180
我一直 informed\nyou 情节逃生。

1058
01:12:46,252 --> 01:12:49,449
-我们都是囚犯，没有武器.\n-这里没有人。

1059
01:12:49,522 --> 01:12:52,286
但也许在那里。

1060
01:12:55,261 --> 01:12:59,891
我答应你。你将 never\nbe 与你的孩子团聚。

1061
01:12:59,966 --> 01:13:04,562
我敢肯定你母亲 wished\nthe 同样的事情。

1062
01:13:04,637 --> 01:13:07,105
你有多么勇敢。

1063
01:13:09,075 --> 01:13:12,442
条例官火!

1064
01:13:15,481 --> 01:13:18,644
着火了!

1065
01:13:18,718 --> 01:13:21,653
-他们知道我们在哪里!
-D'Argo!

1066
01:13:21,721 --> 01:13:23,416
着火了!

1067
01:13:26,893 --> 01:13:30,090
您可以停止现在。\nYou've 证明你的观点。

1068
01:13:30,162 --> 01:13:32,960
like 维和人员。
Luxans are

1069
01:13:33,032 --> 01:13:35,899
很快就被奴役或死。

1070
01:13:35,968 --> 01:13:38,698
火。

1071
01:13:42,174 --> 01:13:43,971
你......

1072
01:13:49,048 --> 01:13:52,643
供奉他们的灵魂，\nend 他们的痛苦

1073
01:13:52,718 --> 01:13:55,653
并指导 passage\nof D'Argo 和基亚纳

1074
01:13:55,721 --> 01:13:58,212
到他们的休息的地方。

1075
01:13:59,292 --> 01:14:02,227
不能 Luxan survive\nin 空间吗?

1076
01:14:02,295 --> 01:14:06,322
季度 arn.\nMaybe 有点长。

1077
01:14:06,399 --> 01:14:08,424
surprises 我。
Scarran brutality

1078
01:14:08,501 --> 01:14:12,335
他们将 difficult\nto 的影响。

1079
01:14:12,405 --> 01:14:15,602
that 贯穿我的静脉
Scarran blood

1080
01:14:15,675 --> 01:14:18,075
知道更多 than\nyou 永远不会知道。

1081
01:14:19,712 --> 01:14:24,740
干扰的最初气息，\nyou'll 是死了，就为 D'Argo。

1082
01:14:24,817 --> 01:14:26,284
然后...

1083
01:14:26,352 --> 01:14:30,686
那里是只有一个 path\nout 的这座监狱。

1084
01:14:30,756 --> 01:14:34,157
我们必须杀一条血路!

1085
01:14:37,263 --> 01:14:38,992
宾果游戏。

1086
01:14:41,033 --> 01:14:43,900
这是 source\nof 你的知识吗?

1087
01:14:43,970 --> 01:14:46,268
这和 back\nof 麦片盒子。

1088
01:14:46,339 --> 01:14:48,000
握紧了你的尿布，大男孩。

1089
01:14:48,074 --> 01:14:50,065
第一次 is\nalways 最坏的打算。

1090
01:14:58,551 --> 01:15:01,179
这是正常的吗?

1091
01:15:01,253 --> 01:15:04,711
号该模块的超重。\nWe 2-V 在了大巴。

1092
01:15:04,790 --> 01:15:07,691
最后一次机会，约翰。转向 into\nthe 墙的虫洞。

1093
01:15:07,760 --> 01:15:08,852
它会快过来。

1094
01:15:08,928 --> 01:15:11,226
不行。孩子的去 have\na 的父亲。

1095
01:15:11,297 --> 01:15:13,424
我希望这是一个男孩。

1096
01:15:13,499 --> 01:15:15,694
男孩，女孩，两者都行。

1097
01:15:18,404 --> 01:15:19,632
系好安全带。

1098
01:15:40,693 --> 01:15:44,288
查阅。我 Rudolph\nthe 红鼻子驯鹿。

1099
01:15:46,932 --> 01:15:49,924
你有 violated\nour 信任。

1100
01:15:50,002 --> 01:15:51,867
他有我的家人。

1101
01:15:51,937 --> 01:15:54,132
to 更大的议程。
Unimportant

1102
01:15:54,206 --> 01:15:57,369
他们是我更大的议程。

1103
01:15:57,443 --> 01:16:00,935
-为什么你带他来?\n-是这种动物?

1104
01:16:01,013 --> 01:16:04,972
你可以叫他爱因斯坦。\nI 建议你做，好吗。

1105
01:16:06,018 --> 01:16:08,316
Staleek!

1106
01:16:09,488 --> 01:16:13,584
Staleek，他能不能包装 time\nround 他的小手指。

1107
01:16:13,659 --> 01:16:17,493
喔酷 voodoo\nis 不去上班。

1108
01:16:17,563 --> 01:16:22,967
爱因斯坦，你虫洞 possess\nthe 的知识吗?

1109
01:16:23,035 --> 01:16:25,162
是的。

1110
01:16:25,237 --> 01:16:28,138
可以制成武器这些 wormholes\nbe 吗?

1111
01:16:28,207 --> 01:16:29,435
是的。

1112
01:16:30,743 --> 01:16:33,610
-然后你会给我的力量!\n-号

1113
01:16:33,679 --> 01:16:38,139
别挂电话。我能找到一个虫洞，\nand 飞下来了一个人。

1114
01:16:38,217 --> 01:16:39,775
对不对?

1115
01:16:39,852 --> 01:16:41,444
与基本的 knowledge\nwe 给你。

1116
01:16:41,520 --> 01:16:44,284
我可以制造出核武器吗?

1117
01:16:44,356 --> 01:16:45,914
你不能。

1118
01:16:48,127 --> 01:16:49,185
为什么不呢？

1119
01:16:49,261 --> 01:16:52,424
因为没有 one\nshould 有这样的力量。

1120
01:16:52,498 --> 01:16:54,489
到底!

1121
01:16:56,035 --> 01:16:57,935
听好了。

1122
01:17:01,173 --> 01:17:05,132
这是你的宇宙。

1123
01:17:05,211 --> 01:17:09,307
这是你 universe\non 虫洞。

1124
01:17:09,381 --> 01:17:14,683
你惹的自然秩序，\nyou 摧毁多个时间线。

1125
01:17:14,754 --> 01:17:17,882
我会有这样的力量!

1126
01:17:20,493 --> 01:17:23,360
惭愧的不是吗?

1127
01:17:27,366 --> 01:17:30,301
回到这里是错误的。

1128
01:17:30,369 --> 01:17:33,702
我有到 protect\nthe 我爱的人。

1129
01:17:33,773 --> 01:17:37,174
你欠我的 putting\nthat 废话在我的脑海。

1130
01:17:37,243 --> 01:17:40,406
它可能很快将 prudent\nto 中删除它。

1131
01:17:40,479 --> 01:17:43,676
阿门。我想再 be\nblond。

1132
01:17:53,225 --> 01:17:56,092
你真的不能 create\nwormhole 武器。

1133
01:17:56,162 --> 01:18:00,929
我们应该得到 back\nbefore 瑞格损害你的妻子。

1134
01:18:05,905 --> 01:18:06,929
绝对不是。

1135
01:18:07,006 --> 01:18:09,201
我们最好的 opportunity\nis 时，或如果

1136
01:18:09,275 --> 01:18:12,210
克莱顿穿过那些门，我们 must\ntry 逃脱!

1137
01:18:12,278 --> 01:18:14,371
不是我的孩子。

1138
01:18:14,446 --> 01:18:17,210
分歧 past\nits 时间。

1139
01:18:20,052 --> 01:18:22,953
-你应该死.\n-和你今天过得怎么样?

1140
01:18:25,257 --> 01:18:27,782
我看到 wreckage\non 的方式。

1141
01:18:32,865 --> 01:18:36,733
他们杀 Chiana\nand D'Argo。

1142
01:18:44,510 --> 01:18:47,104
是 Yondalao 去好吗?

1143
01:18:47,179 --> 01:18:50,307
显然不是。

1144
01:18:50,382 --> 01:18:53,351
嗯，Staleek's\ngonna 给我们瑞格。

1145
01:18:55,454 --> 01:19:00,118
你已经交易最终 power\nfor 尚未出生的后代。

1146
01:19:00,192 --> 01:19:05,289
号给他了。\nYou 知道为什么吗?

1147
01:19:05,364 --> 01:19:08,492
因为他是个好人!

1148
01:19:08,567 --> 01:19:11,832
但是有趣的事情 is\nI 没有能给你任何。

1149
01:19:11,904 --> 01:19:14,498
因此，基亚纳和 D'Argo，

1150
01:19:14,573 --> 01:19:17,303
我多年来，正在追逐的 around\nthe 星系

1151
01:19:17,376 --> 01:19:21,176
一切，\nit's 几乎一无所有。

1152
01:19:23,082 --> 01:19:28,714
你咆哮的放在一边，\nwe 仍然没有任何办法了。

1153
01:19:30,890 --> 01:19:32,790
我不太肯定。

1154
01:19:44,436 --> 01:19:47,303
你必须做些什么。

1155
01:19:47,373 --> 01:19:50,365
转让宝贝的时间。

1156
01:19:50,442 --> 01:19:53,502
当我订购了。

1157
01:19:53,579 --> 01:19:56,070
然而，我 can\ngive 你的东西

1158
01:19:56,148 --> 01:19:59,311
彻底消除疼痛。

1159
01:19:59,385 --> 01:20:03,287
哦，那会很棒。快点!

1160
01:20:06,258 --> 01:20:07,122
啊!

1161
01:20:07,192 --> 01:20:10,753
其订单重写我?

1162
01:20:10,829 --> 01:20:14,060
战争部长 Ahkna.\nI 别无选择。

1163
01:20:19,405 --> 01:20:22,203
你将我订购的 die\nwhen。

1164
01:20:22,274 --> 01:20:25,107
好吧。

1165
01:20:29,548 --> 01:20:32,176
如果我知道我的 word\nwas 无用......

1166
01:20:32,251 --> 01:20:34,913
Luxan 隐形工艺，\nI 发现和销毁。

1167
01:20:34,987 --> 01:20:37,979
天蝎座 who\nhas 的存在已经背叛了你一次，

1168
01:20:38,057 --> 01:20:41,823
和这些 creatures\nto 的持续能力与抵抗困扰着我们。

1169
01:20:41,894 --> 01:20:45,022
把这些加起来，，他们应该为我们的 own\nsecurity 死。

1170
01:20:45,097 --> 01:20:48,396
天蝎座是 commander\nin 我们敌人的舰队。

1171
01:20:48,467 --> 01:20:50,230
主任 Sun\na 前飞行员。

1172
01:20:50,302 --> 01:20:53,601
谁知道什么 information\nmay 被强制从他们!

1173
01:20:53,672 --> 01:20:58,632
-不值得风险.\n-停止看到 Vitubian 毒蛇在每一个阴影。

1174
01:21:00,312 --> 01:21:05,306
从未 countermand\nmy 订单再一次!

1175
01:22:08,647 --> 01:22:11,081
在这里，有他!

1176
01:22:13,886 --> 01:22:15,751
他们做了 anything\nto 你吗?

1177
01:22:15,821 --> 01:22:17,345
号

1178
01:22:17,423 --> 01:22:18,947
这样可以保持我的 portion\nof 协定 》。

1179
01:22:19,024 --> 01:22:22,118
除此之外，\nI 没有承诺。

1180
01:22:22,194 --> 01:22:24,856
不要见怪，\nYour 隆起。

1181
01:22:24,930 --> 01:22:27,490
-你是谁?\n-教主 Yondalao。

1182
01:22:27,566 --> 01:22:29,329
三驾马车理事会。

1183
01:22:29,401 --> 01:22:32,928
of 中立。
Eidelon faction

1184
01:22:33,005 --> 01:22:35,235
是没有这种中立的 thing\nas。

1185
01:22:35,307 --> 01:22:39,175
你旅行与我的囚犯，\nyou 是一个囚犯。

1186
01:22:39,244 --> 01:22:43,704
皇帝 Staleek，\nyou 希望权力，

1187
01:22:43,782 --> 01:22:46,910
确认 of\nyour 个人情报，

1188
01:22:46,985 --> 01:22:49,818
并获得认可

1189
01:22:49,888 --> 01:22:53,153
在上部 echelon\nof 文明。

1190
01:22:54,626 --> 01:22:57,220
你知道我的目标?

1191
01:22:57,296 --> 01:23:00,754
仅有那些 many\npaths 去实现它们。

1192
01:23:02,267 --> 01:23:03,894
战争是我们的道路。

1193
01:23:03,969 --> 01:23:08,065
在和平桌前，\nwe 知道我们如何看待:

1194
01:23:08,140 --> 01:23:09,835
野蛮、 无知。

1195
01:23:09,908 --> 01:23:13,435
然后是什么的更大 victory\nthan，证明他们错了?

1196
01:23:13,512 --> 01:23:17,448
而单一的 Scarran loss
of...

1197
01:23:17,516 --> 01:23:18,744
生活。

1198
01:23:24,623 --> 01:23:26,989
我在听。

1199
01:23:32,698 --> 01:23:36,429
现在你能告诉我这 one\nHuman 认为这种魅力

1200
01:23:36,502 --> 01:23:37,696
天蝎座会沙漠

1201
01:23:37,769 --> 01:23:39,999
would 追求。
Scarran emperor

1202
01:23:40,072 --> 01:23:44,236
我们会发抖 the\npower 他神奇的虫洞。

1203
01:23:44,309 --> 01:23:47,540
你不告诉 me\nCrichton 却无能为力吗?

1204
01:23:47,613 --> 01:23:49,979
他的世界末日 weapon\na 神话吗?

1205
01:23:50,048 --> 01:23:52,346
那是我的信念。

1206
01:23:52,417 --> 01:23:55,250
然而，这一刻\nis 不是没有机会。

1207
01:23:55,320 --> 01:23:56,252
同意。

1208
01:23:56,421 --> 01:23:58,912
知道皇帝 ' s
whereabouts

1209
01:23:58,991 --> 01:24:01,721
让我们到 negotiate\na 和平建议

1210
01:24:01,793 --> 01:24:05,229
之前我们的 position\nbecomes 是被侵蚀

1211
01:24:05,297 --> 01:24:06,730
令人可笑。

1212
01:24:06,798 --> 01:24:10,234
是的我爱的。\nOf 课程。

1213
01:24:14,940 --> 01:24:18,899
它也使我们有机会到惊喜 the\nScarran 领袖

1214
01:24:18,977 --> 01:24:21,241
和他的帝国斩首。

1215
01:24:21,313 --> 01:24:26,114
在他们的 ranks\nmight 的突然混乱使天平。

1216
01:24:26,185 --> 01:24:28,176
如果失败呢?

1217
01:24:28,253 --> 01:24:31,620
不，不会 remembered\nby 历史

1218
01:24:31,690 --> 01:24:35,649
作为指挥官 whom\nPeacekeeperdom 落下。

1219
01:24:39,364 --> 01:24:42,765
不，我的爱。\nYou 不会。

1220
01:24:44,636 --> 01:24:48,800
因为尽管你的站，\nyou 较弱。

1221
01:24:54,446 --> 01:24:57,074
我再说一遍那 which\nI 曾说过。

1222
01:24:57,149 --> 01:25:01,586
死亡是优于征服 under\nScarran 规则。

1223
01:25:01,653 --> 01:25:05,749
他们必须被打败。

1224
01:25:10,462 --> 01:25:13,659
如何?

1225
01:25:13,732 --> 01:25:17,133
基亚纳。

1226
01:25:25,277 --> 01:25:26,335
父亲。

1227
01:25:32,517 --> 01:25:34,508
不是很 the\nLuxan 的问候，但...

1228
01:25:34,586 --> 01:25:36,679
你在这里做什么? 现在
-?

1229
01:25:36,755 --> 01:25:38,279
拯救你的生活。

1230
01:25:38,357 --> 01:25:39,984
谢谢你。

1231
01:25:40,058 --> 01:25:43,357
Jothee，不应该运行的 we\nbe 吗?

1232
01:25:43,428 --> 01:25:46,886
我们隐藏技术是超越你的 three\ngenerations。

1233
01:25:46,965 --> 01:25:50,492
我们可以拉起旁边他们，他们不会 ' t\nknow 我们在这里。

1234
01:25:53,238 --> 01:25:55,331
所以，你现在在命令中。

1235
01:25:55,407 --> 01:25:57,875
-他是刀.\n-切肉刀吗?

1236
01:25:57,943 --> 01:26:00,673
-外地人员.\n-这就意味着他有头脑。

1237
01:26:00,746 --> 01:26:02,976
其余的 us\njust 喜欢打架。

1238
01:26:03,048 --> 01:26:05,710
你在这里干什么?

1239
01:26:05,784 --> 01:26:08,048
相当一段时间，我们已经 following\nthe 皇帝。

1240
01:26:08,120 --> 01:26:11,248
然后，你在那里。

1241
01:26:11,323 --> 01:26:13,484
我们得 take\nthe 王冠的头，

1242
01:26:13,558 --> 01:26:17,187
但他很令人费解的 ship\nis。

1243
01:26:17,262 --> 01:26:18,559
人们会认为。

1244
01:26:28,640 --> 01:26:30,039
是这准确吗?

1245
01:26:30,108 --> 01:26:33,874
看起来像我们 could\ntake 他在四枪。

1246
01:26:33,945 --> 01:26:36,277
三。

1247
01:26:38,183 --> 01:26:40,617
是的那 sounds\nquite 合理。

1248
01:26:40,686 --> 01:26:44,053
绝对。我们在这里 walking\ninto Federationville。

1249
01:26:44,122 --> 01:26:46,113
你穿过的 T

1250
01:26:46,191 --> 01:26:49,957
你点的小写字母 J，\nand 我们好去。

1251
01:26:50,028 --> 01:26:52,963
皇帝，\ncould 你审查协定 》

1252
01:26:53,031 --> 01:26:55,795
-你希望我们所有人同意?\n-课程。

1253
01:26:55,867 --> 01:26:58,665
在核心\n物质是感知

1254
01:26:58,737 --> 01:27:00,762
那克莱顿可以 create\nwormhole 武器。

1255
01:27:00,839 --> 01:27:03,899
如果我建议 armistice\nto 维和人员

1256
01:27:03,975 --> 01:27:07,240
与在我身边，克莱顿

1257
01:27:07,312 --> 01:27:08,939
他们会自然地认为

1258
01:27:09,014 --> 01:27:13,383
他赐予军事 edge\nupon Scarran 帝国。

1259
01:27:13,452 --> 01:27:15,750
盛大的 Chancellor\nis 不是赌棍。

1260
01:27:15,821 --> 01:27:18,221
他将 indeed\nchoose 和平结束战争

1261
01:27:18,290 --> 01:27:19,723
他知道他将会失去。

1262
01:27:19,791 --> 01:27:23,022
被仁慈，\nI 然后将提出一项协议

1263
01:27:23,095 --> 01:27:28,123
我们在挖掘 rights\nand 贸易平衡，虽然被看好

1264
01:27:28,200 --> 01:27:32,296
完整的自我 rule\nof 允许维和人员的所有领土。

1265
01:27:32,371 --> 01:27:34,498
我就出去，好吗?

1266
01:27:34,573 --> 01:27:37,940
你应 released\nupon 签署。

1267
01:27:38,009 --> 01:27:41,877
伟大的许多生命将保存 by
everybody sim...

1268
01:27:41,947 --> 01:27:43,175
你真的想

1269
01:27:43,248 --> 01:27:46,979
经纪人与 enemy\nyou 的和平也是一定要摧毁吗?

1270
01:27:50,555 --> 01:27:52,716
这是怎麽？

1271
01:27:54,192 --> 01:27:58,993
它是适当的 course\nof 行动。

1272
01:28:08,206 --> 01:28:10,834
如果你种了 prayer\nfor 死了，

1273
01:28:10,909 --> 01:28:14,936
让心中充满它 now\nthat 你可能得到安慰。

1274
01:28:24,523 --> 01:28:27,492
他通过以上。\nThe 和平的秘诀就是丢失。

1275
01:28:27,559 --> 01:28:30,027
它不是好。\nStark，给他最后的仪式。

1276
01:28:30,095 --> 01:28:32,893
哦，我不能。\nI'm 在他下面。

1277
01:28:32,964 --> 01:28:35,558
铁臂阿童木 》，你可以带上他的力量，保护 his\ngift。

1278
01:28:35,634 --> 01:28:36,566
哦，不，我不能。

1279
01:28:36,635 --> 01:28:39,035
僵硬，你可以!

1280
01:28:39,104 --> 01:28:42,437
你见过 Stykara.\nI've 你很奇妙的事情。

1281
01:28:42,507 --> 01:28:45,738
当你经过一个人时，\nyou 把他们所知道的东西。

1282
01:28:45,811 --> 01:28:49,679
-帮助他帮助我们.死\nQuickly 前。

1283
01:28:49,748 --> 01:28:50,874
不是的!

1284
01:28:50,949 --> 01:28:52,416
艾瑞，帮我!

1285
01:28:52,484 --> 01:28:54,611
不，不!

1286
01:28:56,021 --> 01:28:59,684
不，不!

1287
01:29:11,236 --> 01:29:12,897
我的面具!\nDon't 碰我!

1288
01:29:14,673 --> 01:29:17,608
-我们做了什么?\n-我不知道。

1289
01:29:17,676 --> 01:29:22,375
一些 good\nor 东西非常糟糕。

1290
01:29:25,317 --> 01:29:27,808
嘿，嘿。

1291
01:29:27,886 --> 01:29:30,377
我们要现在有 to\ntransfer 的婴儿。

1292
01:29:30,455 --> 01:29:31,444
现在呢?

1293
01:29:31,523 --> 01:29:34,117
-你还记得怎么办?\n-我这么认为。

1294
01:29:34,192 --> 01:29:36,854
-你陪他。转让套件在哪里?\n-那边。

1295
01:29:36,928 --> 01:29:38,452
-在哪里?\n-那里!

1296
01:29:41,032 --> 01:29:43,830
-它是气体.\n-什么?

1297
01:29:43,902 --> 01:29:46,462
-你开玩笑吗!\n-他们正在把我们。

1298
01:29:46,538 --> 01:29:48,665
Saleek，这是非常没有创意。

1299
01:29:48,740 --> 01:29:50,935
这是做什么的?

1300
01:29:51,009 --> 01:29:52,499
-麻痹防腐代理.\n-斯塔克。

1301
01:29:52,577 --> 01:29:55,375
保留住 tissue\nwithout 伤害大脑。

1302
01:29:55,447 --> 01:29:59,144
Scarrans 使用它在 specimens\nthey 愿望来解剖

1303
01:29:59,217 --> 01:30:01,344
同时他们还活着。

1304
01:31:01,345 --> 01:31:02,345
[英文]


