﻿1
00:00:00,875 --> 00:00:04,337
Der er mange forskellige typer
om bord Quin Zaza.

2
00:00:05,130 --> 00:00:06,881
Nogle er her af eget ønske.

3
00:00:07,632 --> 00:00:09,342
Andre havde ikke noget valg.

4
00:00:09,884 --> 00:00:11,511
Der er mange årsager.

5
00:00:11,720 --> 00:00:16,016
Vi blev dragejægere af forskellige grunde.

6
00:00:16,975 --> 00:00:17,975
Hvad er det?

7
00:00:18,268 --> 00:00:20,729
Alle sammen! Tjek lige det her!

8
00:00:22,063 --> 00:00:24,524
Se her!

9
00:00:25,775 --> 00:00:26,775
Hvad?

10
00:00:27,110 --> 00:00:29,070
Er det ikke Vanabelle?

11
00:00:30,739 --> 00:00:32,282
Se lige, hvor flot den er.

12
00:00:32,365 --> 00:00:36,369
De må have set på hende
med alle de detaljer.

13
00:00:36,536 --> 00:00:37,954
De så hende sådan her?

14
00:00:38,038 --> 00:00:39,247
Niksen.

15
00:00:39,330 --> 00:00:43,293
Nu jeg ser nærmere på den, så er den...

16
00:00:45,086 --> 00:00:46,086
Ikke dårligt.

17
00:00:46,212 --> 00:00:48,631
- Ret godt, faktisk!
- Hallo, min tur!

18
00:00:49,382 --> 00:00:51,384
Hold så op!

19
00:00:51,468 --> 00:00:52,552
Lad mig se igen.

20
00:00:52,635 --> 00:00:53,511
Ja!

21
00:00:53,595 --> 00:00:54,763
Hvad skader det?

22
00:00:54,846 --> 00:00:55,846
Nej!

23
00:00:59,142 --> 00:01:01,644
Hvem har tegnet hende?

24
00:01:08,234 --> 00:01:10,779
De jagter skyggerne blandt skyerne...

25
00:01:11,738 --> 00:01:12,738
Så...

26
00:01:13,615 --> 00:01:15,241
Hvor skal vi tage hen?

27
00:02:46,332 --> 00:02:47,332
Godt så, Oken.

28
00:02:48,168 --> 00:02:52,839
Så nogen har sneget sig ind
og set på Vanabelle sove?

29
00:02:52,922 --> 00:02:55,383
Der er kun én forklaring.

30
00:02:55,466 --> 00:02:59,012
Det er usædvanligt
at have fire kvinder om bord.

31
00:02:59,095 --> 00:03:01,181
Tænk, at nogen var så heldig...

32
00:03:01,973 --> 00:03:04,934
Jeg mener, klam... At gøre sådan noget.

33
00:03:05,226 --> 00:03:09,522
Tænk, at nogen var modig nok
til at gøre det mod Vannie.

34
00:03:09,606 --> 00:03:12,483
Hvem bruger værelset,
billedet blev fundet i?

35
00:03:12,609 --> 00:03:16,070
Giraud, Hiro og Gaga.

36
00:03:16,487 --> 00:03:18,406
Der har vi de mistænkte.

37
00:03:19,073 --> 00:03:20,742
Det her bliver interessant.

38
00:03:21,659 --> 00:03:23,036
Ikke noget.

39
00:03:23,328 --> 00:03:26,748
Det kan ikke være Giraud.

40
00:03:27,040 --> 00:03:31,377
Nej, pas på de kedelige.

41
00:03:31,461 --> 00:03:34,797
Og ingeniørlærlingen Hiro
er ferm med hænderne.

42
00:03:35,131 --> 00:03:37,425
Han er så dyster, det kunne være ham.

43
00:03:37,967 --> 00:03:39,219
Gaga...

44
00:03:40,678 --> 00:03:42,931
Tegner folk på hans størrelse?

45
00:03:43,431 --> 00:03:47,268
Det burde være nemt nok
at finde den skyldige.

46
00:03:48,603 --> 00:03:50,230
Skammeligt.

47
00:03:50,605 --> 00:03:52,482
Hvad gør vi så?

48
00:03:53,816 --> 00:03:55,109
Altså...

49
00:03:55,985 --> 00:03:57,987
Først henter vi de mistænkte...

50
00:04:02,575 --> 00:04:04,327
Jaså!

51
00:04:07,205 --> 00:04:10,166
Hiro, har du tid?

52
00:04:12,502 --> 00:04:13,962
Giraud.

53
00:04:15,004 --> 00:04:17,507
Gider du lave et portræt af mig?

54
00:04:20,385 --> 00:04:21,594
Nu står det klart.

55
00:04:36,234 --> 00:04:39,445
Gaga, det var dig, der tegnede Vanabelle!

56
00:04:40,655 --> 00:04:42,031
I kan ikke bare tage den!

57
00:04:42,115 --> 00:04:46,577
Hvilket kryb sniger sig ind
på en piges værelse, når hun sover?

58
00:04:47,996 --> 00:04:49,122
Hvad snakker du om?

59
00:04:49,747 --> 00:04:51,833
Drop det.

60
00:04:51,916 --> 00:04:53,209
Tilstå nu bare!

61
00:04:53,293 --> 00:04:55,586
Tegnede du billedet af Vannie?

62
00:04:56,212 --> 00:04:58,840
I tager helt fejl! Slip mig!

63
00:05:00,258 --> 00:05:01,342
Av!

64
00:05:01,551 --> 00:05:04,721
Du virker bare skyldig,
når du er så defensiv!

65
00:05:07,307 --> 00:05:09,726
Av.

66
00:05:12,562 --> 00:05:15,398
Nå, I hygger jer herude.

67
00:05:15,898 --> 00:05:18,234
Det er godt, at ingen forsøger at sove.

68
00:05:18,443 --> 00:05:21,112
Hvad har I idioter gang i?

69
00:05:22,989 --> 00:05:23,989
Chef.

70
00:05:27,827 --> 00:05:29,871
Jeg anede det ikke.

71
00:05:30,246 --> 00:05:32,999
Du er en sand kunstner, Gaga!

72
00:05:33,124 --> 00:05:35,752
Jeg tegner, hvad der sker på skibet.

73
00:05:35,960 --> 00:05:37,045
Der er også en af mig!

74
00:05:37,128 --> 00:05:39,297
Kan du tegne fra hukommelsen?

75
00:05:39,380 --> 00:05:40,380
Ja.

76
00:05:40,465 --> 00:05:42,133
Det er nemt nok.

77
00:05:42,258 --> 00:05:44,927
Så du hende så ikke sove?

78
00:05:46,929 --> 00:05:49,974
- Gudskelov.
- Hvorfor sagde du det ikke?

79
00:05:50,391 --> 00:05:52,435
Altså...

80
00:05:52,560 --> 00:05:57,106
Du, kan du tegne en nøgen dame
efter min beskrivelse?

81
00:05:57,648 --> 00:05:58,983
Også til mig!

82
00:05:59,067 --> 00:06:02,362
Jeg vidste, I ville spørge om den slags.

83
00:06:02,445 --> 00:06:07,450
Jeg vidste hele tiden,
at Gaga ikke var den type.

84
00:06:08,284 --> 00:06:10,370
Du mistænkte ham mest!

85
00:06:11,204 --> 00:06:12,580
Oken.

86
00:06:12,663 --> 00:06:16,542
Nå, men så har vi ikke et kryb
om bord på skibet.

87
00:06:17,752 --> 00:06:18,752
Nej.

88
00:06:21,798 --> 00:06:23,966
I skide...

89
00:06:25,385 --> 00:06:28,846
I har da vist for meget energi.

90
00:06:29,347 --> 00:06:31,891
Så nu får I en særlig opgave.

91
00:06:33,393 --> 00:06:34,811
Brug godt med knofedt!

92
00:06:35,728 --> 00:06:37,313
Takita, det er din skyld.

93
00:06:37,605 --> 00:06:39,649
Du var for hurtig på aftrækkeren.

94
00:06:39,941 --> 00:06:42,318
Vi var lige gode om det, Niko!

95
00:06:42,402 --> 00:06:45,446
Armene er færdige i to dage
efter at have skrubbet dæk.

96
00:06:45,530 --> 00:06:49,200
- Og jeg havde fri i dag!
- Min ryg er øm!

97
00:06:49,575 --> 00:06:51,202
Dækket bliver beskidt igen!

98
00:06:51,911 --> 00:06:53,246
Hvorfor bliver jeg straffet?

99
00:06:53,329 --> 00:06:56,499
- Skrub, ikke mere fnidder!
- Javel!

100
00:06:56,582 --> 00:06:59,544
Fart på, hvis I vil være færdige!

101
00:06:59,794 --> 00:07:01,087
Hvad sker der?

102
00:07:01,379 --> 00:07:02,213
Aner det ikke.

103
00:07:02,296 --> 00:07:03,840
Vannie!

104
00:07:04,674 --> 00:07:05,925
Her sker ikke noget.

105
00:07:23,025 --> 00:07:24,694
Mit hår er færdigt.

106
00:07:25,361 --> 00:07:27,196
Du må ikke tvinge den igennem.

107
00:07:27,822 --> 00:07:29,073
Vannie.

108
00:07:30,366 --> 00:07:31,826
Tak.

109
00:07:35,663 --> 00:07:37,957
Generer det dig, at jeg har skæl?

110
00:07:38,124 --> 00:07:39,792
Det er normalt på et skib.

111
00:07:45,089 --> 00:07:46,090
Det dufter!

112
00:07:46,716 --> 00:07:47,842
Hvad er det?

113
00:07:48,134 --> 00:07:49,134
Balsam.

114
00:07:49,510 --> 00:07:51,888
En blanding af kameliaolie og ambra.

115
00:07:52,638 --> 00:07:53,681
Ambra?

116
00:07:53,931 --> 00:07:57,643
Forkalket sekret fra en drage.

117
00:07:58,895 --> 00:07:59,895
Takita.

118
00:08:00,938 --> 00:08:01,938
Hvordan går det?

119
00:08:03,149 --> 00:08:05,776
Jeg har vænnet mig til at være her.

120
00:08:06,110 --> 00:08:10,114
Og jeg kan sove overalt,
så længe jeg har tag over hovedet.

121
00:08:11,449 --> 00:08:12,449
Tja...

122
00:08:13,117 --> 00:08:14,619
Jeg kan komme i tvivl.

123
00:08:15,786 --> 00:08:17,914
Hvad laver jeg her?

124
00:08:19,081 --> 00:08:20,081
Hvorfor...

125
00:08:20,875 --> 00:08:22,460
...jage og dræbe drager?

126
00:08:22,543 --> 00:08:26,464
Det overrasker mig, at du er i tvivl.

127
00:08:27,089 --> 00:08:28,716
Troede du, jeg var asocial?

128
00:08:28,799 --> 00:08:30,218
Det var ikke sådan ment.

129
00:08:30,843 --> 00:08:32,887
Du er altid så elegant.

130
00:08:33,179 --> 00:08:35,389
Og den bedste dragejæger på skibet!

131
00:08:35,765 --> 00:08:36,765
Jeg...

132
00:08:37,975 --> 00:08:39,936
...havde bare ikke et hjem på jorden.

133
00:08:40,937 --> 00:08:41,937
Et hjem?

134
00:08:43,105 --> 00:08:47,235
Jeg lærte at sejle i skyerne,
fordi jeg ikke havde et hjem på jorden.

135
00:08:47,902 --> 00:08:48,902
Sådan er det.

136
00:08:52,323 --> 00:08:54,242
Jeg beklager livshistorien.

137
00:08:55,576 --> 00:08:56,576
Det er okay.

138
00:09:14,011 --> 00:09:16,305
Du spiser altid dit brød sådan der.

139
00:09:16,472 --> 00:09:17,723
Som jeg kan lide det.

140
00:09:17,807 --> 00:09:19,308
Det suger suppen.

141
00:09:19,392 --> 00:09:24,397
Der er også syltet kål!
Spis jer ikke mæt i gryderet og kartofler!

142
00:09:24,689 --> 00:09:26,857
Kom med tallerkenen, Mika!

143
00:09:28,276 --> 00:09:30,695
Det er alt for surt.

144
00:09:30,778 --> 00:09:33,239
Ja, fordi ingen spiser det.

145
00:09:33,573 --> 00:09:34,573
Takita.

146
00:09:34,657 --> 00:09:38,035
Jeg har besluttet,
at jeg kun spiser, hvad jeg kan lide...

147
00:09:38,119 --> 00:09:40,371
Frem med tallerkenen!

148
00:09:42,164 --> 00:09:43,164
Vannie!

149
00:09:44,000 --> 00:09:45,835
Gør plads til hende.

150
00:09:45,918 --> 00:09:47,086
Det er okay.

151
00:09:47,670 --> 00:09:48,671
Takita!

152
00:09:48,921 --> 00:09:52,216
Jeg har efterladt snavset tøj
uden for mændenes værelser.

153
00:09:53,050 --> 00:09:55,553
Vask det selv!

154
00:09:55,636 --> 00:09:57,805
Den slags er for grønskollinger.

155
00:09:57,888 --> 00:10:00,933
Jeg har lige vasket!

156
00:10:08,232 --> 00:10:09,232
Gaga.

157
00:10:09,567 --> 00:10:12,403
Nå, Gibbs fik jer til at skrubbe dækket.

158
00:10:12,737 --> 00:10:13,738
Hvad skete der?

159
00:10:13,863 --> 00:10:16,949
Det var ikke noget.

160
00:10:17,533 --> 00:10:18,826
Det var min tegning.

161
00:10:19,285 --> 00:10:20,870
Nå...

162
00:10:21,454 --> 00:10:22,538
Ro på!

163
00:10:23,623 --> 00:10:24,749
Mika!

164
00:10:25,082 --> 00:10:28,002
Pas på, ellers går det i stykker.

165
00:10:28,294 --> 00:10:31,839
Hvad er pointen,
hvis ikke man gør det hårdt?

166
00:10:31,922 --> 00:10:33,049
Nej!

167
00:10:33,591 --> 00:10:35,760
Slip så!

168
00:10:37,803 --> 00:10:40,681
Hvordan kan vasketøj
gøre jer så ophidsede?

169
00:10:41,474 --> 00:10:42,558
Vannie!

170
00:10:42,975 --> 00:10:45,770
Mika er voldsom med hjulet!

171
00:10:46,103 --> 00:10:47,103
Lad mig.

172
00:10:47,938 --> 00:10:49,940
Jeg ville bare hjælpe.

173
00:10:53,778 --> 00:10:55,321
- Hvad?
- Ikke noget.

174
00:10:56,447 --> 00:10:58,199
Du kan hænge det op, Mika.

175
00:10:58,366 --> 00:10:59,366
Okay.

176
00:10:59,450 --> 00:11:00,701
Forresten, Mika,

177
00:11:01,327 --> 00:11:03,204
har du bemærket noget nyt?

178
00:11:04,330 --> 00:11:05,373
Du ved?

179
00:11:06,499 --> 00:11:08,709
Som en dejlig duft?

180
00:11:09,335 --> 00:11:10,335
Ja.

181
00:11:10,670 --> 00:11:11,837
Jeg dufter noget.

182
00:11:13,172 --> 00:11:14,548
Noget dufter skønt.

183
00:11:16,133 --> 00:11:17,133
En drage!

184
00:11:18,969 --> 00:11:20,096
Hvor?

185
00:11:20,179 --> 00:11:21,347
I skyerne.

186
00:11:21,430 --> 00:11:23,265
Jeg tjekker fra udkigstårnet.

187
00:11:23,516 --> 00:11:24,516
Mika!

188
00:11:27,436 --> 00:11:28,688
Vi må hellere gå.

189
00:11:29,814 --> 00:11:32,149
Vi kan ikke se den herfra endnu.

190
00:11:32,650 --> 00:11:34,402
Måske var det en skygge?

191
00:11:34,485 --> 00:11:35,653
Se sydvest.

192
00:11:35,945 --> 00:11:37,738
Den skjulte sig i... Hov!

193
00:11:37,988 --> 00:11:39,073
Mika!

194
00:11:39,156 --> 00:11:41,742
Crocco, se på skyerne mod sydvest.

195
00:11:41,909 --> 00:11:42,952
Den er der!

196
00:11:43,035 --> 00:11:44,412
Flyv højere op!

197
00:11:44,495 --> 00:11:47,164
Taler du sådan
til den stedfortrædende kaptajn?

198
00:11:48,499 --> 00:11:50,459
Han har ikke morgenvagten.

199
00:11:50,793 --> 00:11:52,712
Kan han ikke bare slappe af?

200
00:11:54,964 --> 00:11:57,466
Du kan ikke gøre,
som det passer dig, Mika.

201
00:11:59,135 --> 00:12:01,679
Hører du efter?

202
00:12:02,555 --> 00:12:04,098
Her er så trangt.

203
00:12:10,438 --> 00:12:11,981
En fin størrelse.

204
00:12:12,815 --> 00:12:15,735
Jeg har aldrig set en så rund.

205
00:12:15,818 --> 00:12:16,944
Den ser lækker ud.

206
00:12:18,904 --> 00:12:20,239
Den er ret stor.

207
00:12:20,573 --> 00:12:22,199
Underlig form.

208
00:12:22,283 --> 00:12:23,659
Okay, gør jer klar.

209
00:12:25,870 --> 00:12:28,038
Fart på! Dragen venter ikke!

210
00:12:38,591 --> 00:12:39,425
Okay!

211
00:12:39,508 --> 00:12:41,093
Godt skudt, Gibbs.

212
00:12:41,385 --> 00:12:42,386
Du rammer altid.

213
00:12:46,724 --> 00:12:47,724
Hvad?

214
00:12:49,226 --> 00:12:50,226
Dragen...

215
00:12:50,811 --> 00:12:52,021
...ser på os.

216
00:12:59,445 --> 00:13:01,113
Hvad sker der?

217
00:13:15,961 --> 00:13:16,961
Er du okay?

218
00:13:21,842 --> 00:13:22,842
Hvad...

219
00:13:23,594 --> 00:13:24,804
...skete der lige?

220
00:13:28,557 --> 00:13:29,683
Jeg er svimmel.

221
00:13:30,476 --> 00:13:31,644
Her er noget vand.

222
00:13:33,312 --> 00:13:34,146
Tak.

223
00:13:34,230 --> 00:13:36,774
Hvad gjorde den ved os?

224
00:13:36,857 --> 00:13:37,858
Det var den lyd.

225
00:13:38,567 --> 00:13:40,402
Den angriber os med den lyd.

226
00:13:40,945 --> 00:13:43,113
Os og ikke skibet?

227
00:13:43,823 --> 00:13:46,408
Vi kan ikke ramme den med en harpunkanon.

228
00:13:46,492 --> 00:13:49,620
Vi kunne vente til, den er træt.

229
00:13:50,579 --> 00:13:51,579
Hørte I mig?

230
00:13:53,749 --> 00:13:57,044
Jeg gider ikke vente flere timer.

231
00:13:57,336 --> 00:13:59,839
- Jeg dræber den nu.
- Hvordan?

232
00:13:59,922 --> 00:14:02,925
Det løser sig,
når jeg er kommet oven på dragen.

233
00:14:03,008 --> 00:14:04,009
Vær nu ikke dum!

234
00:14:04,301 --> 00:14:06,178
Du mister din hørelse!

235
00:14:06,262 --> 00:14:08,681
- Vi skal jo dræbe den!
- Mika!

236
00:14:11,100 --> 00:14:13,269
Er det så sjovt at dræbe drager?

237
00:14:38,711 --> 00:14:40,421
Nu gør den det igen.

238
00:14:44,675 --> 00:14:46,886
Bed broen om at flyve højere.

239
00:15:17,082 --> 00:15:21,712
Det er, som om himlen snurrer rundt.

240
00:15:47,488 --> 00:15:49,615
Er du ikke snart færdig?

241
00:15:50,491 --> 00:15:53,243
Mit hoved snurrer.

242
00:15:53,327 --> 00:15:54,453
Tag dig sammen!

243
00:15:57,915 --> 00:15:58,999
Vanabelle.

244
00:16:02,419 --> 00:16:03,419
Er du okay?

245
00:16:04,171 --> 00:16:06,548
Glem mig, dræb den nu bare!

246
00:16:08,425 --> 00:16:09,593
Vi må være hurtige

247
00:16:10,386 --> 00:16:11,720
og ende dens lidelse.

248
00:16:21,480 --> 00:16:22,523
Vannie!

249
00:16:27,778 --> 00:16:28,778
Tja...

250
00:16:29,446 --> 00:16:30,864
Jeg kan komme i tvivl.

251
00:16:32,408 --> 00:16:34,576
Hvad laver jeg her?

252
00:16:35,619 --> 00:16:38,414
Hvorfor jage og dræbe drager?

253
00:16:39,623 --> 00:16:43,544
Det overrasker mig, at du er i tvivl.

254
00:16:44,628 --> 00:16:48,632
Jeg lærte at sejle i skyerne,
fordi jeg ikke havde et hjem på jorden.

255
00:16:50,676 --> 00:16:52,886
Et hjem på jorden.

256
00:16:56,098 --> 00:16:57,098
Sådan...

257
00:16:57,725 --> 00:16:58,725
Sådan er det!

258
00:17:03,689 --> 00:17:05,816
Den er krympet.

259
00:17:06,483 --> 00:17:08,027
Godt gået. Er I okay?

260
00:17:08,110 --> 00:17:09,110
Gibbs.

261
00:17:09,570 --> 00:17:11,905
Jeg vil være med til at partere den.

262
00:17:12,156 --> 00:17:13,741
Du kan næsten ikke stå op.

263
00:17:13,824 --> 00:17:14,824
Ærlig talt.

264
00:17:15,034 --> 00:17:17,453
Du var dumdristig.

265
00:17:20,372 --> 00:17:23,876
Hvad nytter det at bevare smagen,
hvis du dør i mellemtiden?

266
00:17:23,959 --> 00:17:25,419
Jeg dør ikke.

267
00:17:26,003 --> 00:17:29,673
Ikke før jeg har spist den.

268
00:17:30,799 --> 00:17:34,344
Jage, dræbe og spise.

269
00:17:35,804 --> 00:17:37,473
Sådan gør en dragejæger.

270
00:17:43,020 --> 00:17:46,398
Vend tilbage til skyerne
for endnu engang at følge vinden.

271
00:17:48,233 --> 00:17:49,234
Det er en bøn.

272
00:17:51,111 --> 00:17:52,154
Mika!

273
00:17:52,821 --> 00:17:54,239
Hvil dig.

274
00:17:59,286 --> 00:18:00,829
En stor rotte.

275
00:18:01,955 --> 00:18:02,955
Vanabelle?

276
00:18:03,165 --> 00:18:04,708
Jeg stjæler ikke af maden.

277
00:18:05,000 --> 00:18:07,086
Har du ikke fri?

278
00:18:07,461 --> 00:18:08,754
Jeg kunne ikke sove.

279
00:18:09,797 --> 00:18:10,797
Hvad er det?

280
00:18:10,881 --> 00:18:15,385
Jeg tog leveren fra den drage,
vi fangede i dag.

281
00:18:15,469 --> 00:18:17,763
Jeg har pocheret den i olie.

282
00:18:18,847 --> 00:18:21,433
Og du stjæler ikke af maden?

283
00:18:22,559 --> 00:18:23,936
Skal vi tage en drink?

284
00:18:24,645 --> 00:18:27,231
Der er kartoffel- og kålrester.

285
00:18:28,023 --> 00:18:30,859
Kan du mose dem med olie og salt?

286
00:18:30,943 --> 00:18:32,069
Hvad laver du?

287
00:18:32,152 --> 00:18:33,654
Lidt simpel madlavning.

288
00:18:34,488 --> 00:18:38,325
Olie og et fad, hvor man lægger kålen i.

289
00:18:38,408 --> 00:18:41,995
Så presser man lag af kartoffelmos
og leverconfit ned i.

290
00:18:43,580 --> 00:18:44,580
Mika.

291
00:18:45,666 --> 00:18:48,836
Du smiler altid, når du jager drager.

292
00:18:50,129 --> 00:18:51,630
Morer det dig virkelig?

293
00:18:52,005 --> 00:18:53,048
Jeg ved det ikke.

294
00:18:53,507 --> 00:18:54,507
Men...

295
00:18:54,967 --> 00:18:56,218
Det er sjovt.

296
00:18:57,136 --> 00:18:58,136
Jaså.

297
00:19:00,639 --> 00:19:04,393
Når ingredienserne er i formen,

298
00:19:05,144 --> 00:19:10,107
skærer du den forsigtigt i skiver.

299
00:19:10,190 --> 00:19:11,108
Fantastisk.

300
00:19:11,191 --> 00:19:13,610
DRAGELEVERCONFIT
KARTOFFEL- OG KÅL-TERRINE

301
00:19:17,781 --> 00:19:18,781
Så lækkert!

302
00:19:19,950 --> 00:19:21,910
Det er skønt, Vanabelle.

303
00:19:22,202 --> 00:19:24,872
Det er sprødt, lækkert og forfriskende!

304
00:19:25,205 --> 00:19:28,417
Vi lagde det bare i lag,
men det er stadig en skøn ret.

305
00:19:29,251 --> 00:19:30,544
Hvad spiser I?

306
00:19:30,919 --> 00:19:34,173
Jeg stjæler ikke af maden!
Vanabelle lavede det!

307
00:19:34,423 --> 00:19:36,258
Det sagde jeg ikke.

308
00:19:36,383 --> 00:19:37,259
Har du fået fri?

309
00:19:37,342 --> 00:19:40,846
- Ja, jeg skal have varmen.
- Vi skal snart på vagt.

310
00:19:40,929 --> 00:19:42,848
Sidder I og snakker alene?

311
00:19:43,223 --> 00:19:44,725
- Usædvanligt.
- Ja.

312
00:19:44,933 --> 00:19:46,101
Det ser godt ud.

313
00:19:46,810 --> 00:19:48,353
- Lad mig smage.
- Hov!

314
00:19:50,439 --> 00:19:51,273
Hvor skønt!

315
00:19:51,356 --> 00:19:53,108
Er det? Lad mig smage.

316
00:19:54,318 --> 00:19:55,569
Det er min mad.

317
00:19:56,028 --> 00:19:57,028
Hvor godt!

318
00:19:57,070 --> 00:19:59,364
Kan du lave mere, Vannie?

319
00:19:59,573 --> 00:20:02,201
Ja, hvis I kan lide det.

320
00:20:02,951 --> 00:20:03,951
Her.

321
00:20:05,662 --> 00:20:06,705
Tak.

322
00:20:06,788 --> 00:20:08,123
Hej, Mika.

323
00:20:08,999 --> 00:20:11,251
Hvorfor valgte du at flyve med?

324
00:20:12,044 --> 00:20:13,670
Er det ikke åbenlyst?

325
00:20:14,004 --> 00:20:15,714
Jeg elsker drager.

326
00:20:17,883 --> 00:20:21,637
At jage, dræbe og spise dem.

327
00:20:22,179 --> 00:20:23,972
Og jeg nyder livet på skibet.

328
00:20:26,600 --> 00:20:30,938
Men det vigtigste er,
at jeg kan spise drager konstant.

329
00:20:32,314 --> 00:20:35,108
Der er også andre ting, der smager godt.

330
00:20:37,444 --> 00:20:39,238
Men drager smager bedst.

331
00:20:55,504 --> 00:20:56,504
Hvor kunne du?

332
00:20:57,130 --> 00:20:58,548
Giraud fortalte mig det.

333
00:20:58,632 --> 00:21:01,343
I spiste et festmåltid uden mig!

334
00:21:02,511 --> 00:21:03,637
Det var tarveligt!

335
00:21:03,887 --> 00:21:06,139
Sænk stemmen.

336
00:21:06,223 --> 00:21:07,223
Så tarveligt!

337
00:21:07,557 --> 00:21:09,518
Hvorfor vækkede du mig ikke?

338
00:21:10,560 --> 00:21:11,895
Det gælder også dig, Giraud!

339
00:21:12,271 --> 00:21:13,981
I holdt mig udenfor!

340
00:21:15,440 --> 00:21:17,317
Hold op med at grine, Vannie!

341
00:21:17,401 --> 00:21:19,569
Hvad med at sige undskyld?

342
00:22:47,866 --> 00:22:50,035
Tekster af: Nicolai Duelund Jensen


