3
00:01:25,301 --> 00:01:29,294
尼日利亚已经酝酿数月的
紧张气氛终于在昨天爆发

4
00:01:29,472 --> 00:01:33,670
做为流亡将领的Mustafa yakubu
组织了一个快速而残忍的政变

5
00:01:33,843 --> 00:01:38,212
来反对民主选举的Samuel Azuka总统政府

6
00:01:38,381 --> 00:01:42,613
在有1200万人口和250
不同种族部落的土地上

7
00:01:42,785 --> 00:01:45,549
种族间的仇恨已经
有很长一段时间的历史了

8
00:01:45,722 --> 00:01:50,250
尤其是北方的穆斯林部落Fulani
和南方的基督教部落Ibo

9
00:01:51,060 --> 00:01:53,620
获得胜利的叛军Fulani已经占领街道

10
00:01:53,796 --> 00:01:57,391
随着暴力蔓延至全国

11
00:01:58,134 --> 00:02:02,628
数以千计的人在这场暴乱中被杀
或是在那之后被处死

12
00:02:02,805 --> 00:02:06,571
害怕被种族屠杀，
大多数Ibo人已经逃离他们的家园

13
00:02:06,743 --> 00:02:11,077
纷纷逃出城市，
寻找他们所能找到的避难所

14
00:02:11,247 --> 00:02:14,478
Yakubu将军已经控制全国的大部分地区

15
00:02:14,651 --> 00:02:16,414
...看起来已经牢牢掌握了政权

16
00:02:16,586 --> 00:02:19,487
还没有来自联合国的
对于此次政变的消息...

17
00:02:19,656 --> 00:02:23,649
...但是美国部队已经
开始疏散大使馆人员了

18
00:02:41,511 --> 00:02:44,912
就象你看到我身后的
美国海军杜鲁门号...

19
00:02:45,181 --> 00:02:50,585
...此次任务艰巨，
是要疏散整个尼日利亚的外国公民

20
00:02:50,753 --> 00:02:52,345
这个曾经和平的国家

21
00:02:52,522 --> 00:02:57,084
...已经被一系列种族的
短暂但猛烈的骚乱所动摇

22
00:02:57,293 --> 00:03:00,524
...主要是对尼日利亚
大量的石油供给失去控制

23
00:03:00,930 --> 00:03:03,057
尽管如此，没有办法可以对付这个国家

24
00:03:03,266 --> 00:03:07,703
...刚刚发生的这一难以阻止的事件

25
00:03:10,540 --> 00:03:14,101
我们刚刚听说整个总统的家族...

26
00:03:14,277 --> 00:03:16,541
...都被谋杀了
我重复一下：

27
00:03:16,713 --> 00:03:20,342
整个总统的家族都被谋杀

28
00:03:37,800 --> 00:03:39,563
-欢迎您上船, 大使先生.
-谢谢你

29
00:03:39,769 --> 00:03:41,236
让我替你那这些东西

30
00:03:41,638 --> 00:03:43,469
他腿上受伤了!

31
00:03:44,374 --> 00:03:46,569
把他带到船上的医务室

32
00:03:50,780 --> 00:03:52,247
看看你

33
00:03:52,415 --> 00:03:54,178
- 欢迎回来
- 谢谢

34
00:03:55,351 --> 00:03:59,412
我们很感谢你们在那里的努力
但是，我们不得不再派你回去

35
00:03:59,889 --> 00:04:04,519
首要任务，我们需要尽快救出
一个重要的人物

36
00:04:04,794 --> 00:04:08,093
现在去吃点东西，
缓解一下3天的疲劳

37
00:04:08,564 --> 00:04:11,260
吃饭时候见，听取汇报
你...

38
00:04:11,634 --> 00:04:14,068
- 你去看看医生
- 是的，上校

39
00:04:23,246 --> 00:04:24,577
立正

40
00:04:24,747 --> 00:04:27,307
稍息，坐下吧

41
00:04:32,655 --> 00:04:33,917
大家都吃过了吗？

42
00:04:34,090 --> 00:04:36,251
-是的，长官
-很好

43
00:04:36,426 --> 00:04:40,590
现在，情报机关估计有5000个Yakubu士兵

44
00:04:40,797 --> 00:04:41,821
...分散在整个这一地区

45
00:04:43,433 --> 00:04:45,298
他们占领了政府的军械库

46
00:04:45,501 --> 00:04:49,597
...不幸的是，我们这些年来
一直为他们提供武器

47
00:04:50,573 --> 00:04:56,773
另外，当地的民兵要杀掉
任何去不同教堂的人

48
00:04:56,979 --> 00:05:00,574
好了，你们的首要目标是找到并救出

49
00:05:00,783 --> 00:05:05,413
...国际救援服务的Lena Fiore Kendricks博士

50
00:05:05,755 --> 00:05:08,155
Kendricks博士因为结婚成为了美国公民

51
00:05:08,424 --> 00:05:11,416
她的丈夫是John Kendricks博士

52
00:05:11,594 --> 00:05:12,993
你们的第二个任务

53
00:05:13,162 --> 00:05:16,620
...是救出两个修女和一个牧师
他们在Yolingo附近开了家疗养院

54
00:05:16,833 --> 00:05:18,767
...如果他们想离开的话

55
00:05:18,935 --> 00:05:21,301
这就是St. Michael任务

56
00:05:21,504 --> 00:05:23,267
你们从喀麦隆被送进去

57
00:05:23,439 --> 00:05:26,897
...然后漂流到阿尔及利亚,
那个在Mazon雨林的尽头附近

58
00:05:27,076 --> 00:05:28,304
当你们解救第一个目标

59
00:05:28,478 --> 00:05:32,608
...你们将继续到Alpha地点进行救援

60
00:05:32,815 --> 00:05:36,774
我们在地面上的出现将会被视为敌对的

61
00:05:38,187 --> 00:05:39,916
- 有问题吗？
- 长官

62
00:05:40,089 --> 00:05:41,215
...开火的规定呢?

63
00:05:41,391 --> 00:05:45,691
只有在保护自己的情况下才能开火，
否则，不要那么做

64
00:05:45,962 --> 00:05:47,827
长官，我们的进入-撤离计划是什么

65
00:05:48,030 --> 00:05:51,466
通过Tandjile关口
巡逻喀麦隆边境

66
00:05:52,301 --> 00:05:54,292
还有别的事吗，先生们?

67
00:05:57,140 --> 00:05:58,129
好了

68
00:05:59,308 --> 00:06:00,297
解散

69
00:06:11,554 --> 00:06:13,317
先生们，3分钟以后跳伞

70
00:07:51,521 --> 00:07:52,954
好的

71
00:07:53,122 --> 00:07:55,590
你说英语吗？

72
00:07:55,758 --> 00:07:58,249
很好，我不会伤害你的

73
00:07:59,629 --> 00:08:02,427
这附近有士兵吗？有没有叛军？

74
00:08:02,598 --> 00:08:04,930
你确定吗？你确定吗？

75
00:08:05,134 --> 00:08:08,228
很好，你能带我去
Lena Kendricks博士那里吗？

76
00:08:08,404 --> 00:08:10,338
你知道她是谁吗？
好了，我们走

77
00:08:10,506 --> 00:08:12,531
干净利落，快点

78
00:08:12,942 --> 00:08:14,603
Zee, 我们行动

79
00:08:14,877 --> 00:08:17,607
没事的，我不会伤害你，行吗？

80
00:08:31,861 --> 00:08:33,123
开门

81
00:08:41,337 --> 00:08:42,326
没问题

82
00:09:07,763 --> 00:09:08,991
Lasana,那个东西在哪？

83
00:09:09,165 --> 00:09:11,258
我们这些美国人来这里看望你们！

84
00:09:11,500 --> 00:09:15,527
我是美国海军陆战队Waters上尉
我来这里是要把你救出去，还有你的同伴

85
00:09:16,038 --> 00:09:18,006
我们正在进行外科手术

86
00:09:18,174 --> 00:09:20,438
你们没有意识到这里要发生什么

87
00:09:20,610 --> 00:09:22,441
你是修女吗？
你是其中的一位修女吗？

88
00:09:22,645 --> 00:09:24,010
- 你是修女?
- 是的，长官

89
00:09:24,180 --> 00:09:27,240
很好，收拾你们的东西
让我们现在离开这里

90
00:09:27,416 --> 00:09:28,405
-上尉!

91
00:09:29,251 --> 00:09:33,051
把这些武器拿出我的手术室

92
00:09:33,289 --> 00:09:34,881
你把我的工作人员吓着了

93
00:09:35,391 --> 00:09:39,725
我做完了就会和你在一起的
现在，请出去！

94
00:09:39,962 --> 00:09:41,793
你应该感觉害怕

95
00:09:41,964 --> 00:09:45,331
你知道叛军到了这里有什么事情
将要发生在你和这些女人身上吗？

96
00:09:50,640 --> 00:09:52,631
Doc,也许能帮帮她

97
00:09:52,842 --> 00:09:54,901
我可以帮忙吗?

98
00:09:55,811 --> 00:09:57,711
- 你是医生吗?
- 不，我是个医护兵

99
00:09:58,214 --> 00:09:59,977
- 你能够缝针吗？?
- 可以

100
00:10:00,216 --> 00:10:02,207
- 确定？
- 是的

101
00:10:05,554 --> 00:10:06,782
过来

102
00:10:08,658 --> 00:10:10,558
我们又回到以前的年代了

103
00:10:15,498 --> 00:10:18,228
好了，Waters上尉，我现在都是你的了

104
00:10:21,504 --> 00:10:22,562
快点, Doc.

105
00:10:27,343 --> 00:10:30,073
我假设你有个计划把我们都带走吗？

106
00:10:30,246 --> 00:10:32,180
是的，请跟我来

107
00:10:32,348 --> 00:10:35,681
我们步行1-2公里到有直升机的集合地点

108
00:10:35,918 --> 00:10:38,079
把你的东西都一起拿好，但是要轻一点

109
00:10:39,422 --> 00:10:43,085
Zee, 建立环形防御
随时准备出发

110
00:10:43,292 --> 00:10:46,022
我们已经发现了叛军在
通往Yolingo的路上

111
00:10:46,195 --> 00:10:48,925
我们必须假设他们会在晚上到这里，
如果不是那么快的话

112
00:10:49,098 --> 00:10:53,034
我在这里负责70个人，
一半以上都深受重伤

113
00:10:53,202 --> 00:10:56,035
我的任务只是疏散外国人

114
00:10:56,205 --> 00:10:57,763
那是什么意思？

115
00:10:57,940 --> 00:11:00,272
我的意思是非本地人

116
00:11:00,443 --> 00:11:01,705
那么我们有个问题

117
00:11:01,877 --> 00:11:06,439
我不会抛下这些非本地人而离开的

118
00:11:06,615 --> 00:11:10,676
我们到这里是为了把你带出去
现在，我建议你去找牧师

119
00:11:10,853 --> 00:11:13,720
...去找修女，收拾东西，准备离开

120
00:11:13,889 --> 00:11:18,292
当叛军到了的时候，
他们会把所有看到的人杀光的

121
00:11:18,461 --> 00:11:20,452
...包括有特权的白人医生

122
00:11:20,629 --> 00:11:23,792
- 计划的哪一部分你还不明白?
- 离喀麦隆边界有40里远!

123
00:11:23,999 --> 00:11:27,162
- 30分钟就可以让他们飞出去!
- 我不能那么做

124
00:11:27,336 --> 00:11:29,236
- 为什么不能?
- 因为我的命令非常的明确

125
00:11:29,405 --> 00:11:34,069
疏散牧师，你和两个护士
现在收拾东西，准别离开

126
00:11:34,243 --> 00:11:36,473
我们可以把那些能走的人带上

127
00:11:36,645 --> 00:11:39,478
那不是我的责任
你才是我的职责所在

128
00:11:46,322 --> 00:11:48,483
你是对的，上尉

129
00:11:48,758 --> 00:11:52,057
...这不是你的问题，而是我的责任...

130
00:11:52,228 --> 00:11:54,992
...我不会撇下他们自己走的

131
00:12:02,438 --> 00:12:03,769
好吧，给我几分钟

132
00:12:05,040 --> 00:12:06,507
- 1分钟?
- 好

133
00:12:07,042 --> 00:12:11,536
60秒 我建议你用这个时间去找牧师

134
00:12:16,118 --> 00:12:18,484
让我通话

135
00:12:18,888 --> 00:12:20,048
飞鹰一号通话

136
00:12:20,222 --> 00:12:23,020
- Lena, 怎么了?
- 还不清楚

137
00:12:23,192 --> 00:12:25,092
飞鹰一号通话

138
00:12:29,465 --> 00:12:30,864
飞鹰一号

139
00:12:31,801 --> 00:12:33,564
是的，上校，我们有个麻烦

140
00:12:33,736 --> 00:12:34,794
不，我们找到她了

141
00:12:35,404 --> 00:12:38,703
但是，她要带着70个人和她一起走

142
00:12:40,209 --> 00:12:41,801
是的长官，我明白了

143
00:12:42,077 --> 00:12:43,567
我会处理的

144
00:12:43,913 --> 00:12:45,210
飞鹰一号，通话完毕

145
00:12:55,057 --> 00:12:56,718
Kendricks博士

146
00:13:03,132 --> 00:13:06,829
你赢了，把你的人集合好
我们半个小时就离开

147
00:13:07,002 --> 00:13:09,163
会有直升飞机给他们吗？

148
00:13:09,672 --> 00:13:12,732
是的，我们只能带那些自己能走的人

149
00:13:13,742 --> 00:13:15,403
我明白

150
00:13:16,245 --> 00:13:17,337
谢谢你，上尉

151
00:13:17,613 --> 00:13:19,274
请快点

152
00:13:27,623 --> 00:13:30,592
为什么我们不让Doc给他来点镇静剂
然后把她他妈的带走

153
00:13:30,759 --> 00:13:34,354
主意不错，Red.下药
然后绑架一个美国医生

154
00:13:34,563 --> 00:13:36,554
我不确定这个婊子是美国人

155
00:13:37,533 --> 00:13:40,593
这个一生是任务，Red，跟着她就好

156
00:13:41,871 --> 00:13:45,204
- 我们把这些人都带走吗？
- 继续

157
00:13:47,877 --> 00:13:50,505
我们需要每个人都做好出发的准备

158
00:13:50,679 --> 00:13:53,170
我们必须快点离开
快点

159
00:13:53,349 --> 00:13:55,408
上帝保佑你, Lena.

160
00:14:02,892 --> 00:14:06,350
- 上校说什么了?
- 你认为他妈的他会说什么?

161
00:14:12,334 --> 00:14:16,031
好吧，让我们扫除障碍

162
00:15:29,778 --> 00:15:31,405
大家过来

163
00:15:32,014 --> 00:15:35,415
好了好了，快点

164
00:15:38,020 --> 00:15:40,682
一个半小时到直升机集合点

165
00:15:42,091 --> 00:15:45,026
- 只能带些他们能背的东西
- 知道了

166
00:15:46,195 --> 00:15:49,528
- 牧师呢?
- 他说他不来了

167
00:15:53,535 --> 00:15:55,469
保佑你, Lena.

168
00:15:55,938 --> 00:15:57,303
对这一切都要感谢你

169
00:15:57,506 --> 00:16:00,441
别哭，我们还会再见面的

170
00:16:00,609 --> 00:16:02,201
自己保重

171
00:16:10,219 --> 00:16:12,847
- 你听懂了, Lake?
- 完全明白了，长官

172
00:16:13,122 --> 00:16:14,180
好了，我们走

173
00:16:14,390 --> 00:16:16,551
把我们带出去，但别离太远

174
00:16:16,725 --> 00:16:18,386
知道了

175
00:16:22,631 --> 00:16:25,031
让他们动起来

176
00:16:25,200 --> 00:16:26,326
快点

177
00:16:28,303 --> 00:16:30,999
让他们动起来, Slo.
把她带走

178
00:16:31,206 --> 00:16:34,141
快点，我们走

179
00:16:34,309 --> 00:16:35,571
- 快点
- 赶上去

180
00:16:36,011 --> 00:16:37,478
Grace姐妹

181
00:16:37,646 --> 00:16:40,240
- 他妈呢?
- 死了

182
00:16:40,649 --> 00:16:42,139
噢，不

183
00:16:42,551 --> 00:16:44,212
噢，不

184
00:16:44,420 --> 00:16:46,684
我怎么带这孩子呀？

185
00:16:46,855 --> 00:16:48,049
Lena.

186
00:16:48,223 --> 00:16:52,455
Lena, 你必须带走这孩子
这是她唯一的机会

187
00:16:53,662 --> 00:16:55,687
我们必须加快速度

188
00:16:58,100 --> 00:17:00,967
我们必须回去参加猎鹰游戏
快

189
00:17:01,336 --> 00:17:03,201
照顾好你自己

190
00:17:10,546 --> 00:17:12,377
Siobhan姐妹

191
00:17:16,251 --> 00:17:17,946
照顾自己

192
00:17:22,524 --> 00:17:25,721
走吧，姐妹，拿你的行李，我们走

193
00:17:25,894 --> 00:17:27,452
我不走

194
00:17:28,030 --> 00:17:29,054
姐妹!

195
00:17:29,231 --> 00:17:31,495
- L.T., 她不想走了
- 我不走

196
00:17:31,700 --> 00:17:32,894
什么?

197
00:17:37,506 --> 00:17:38,996
祝好运

198
00:17:39,341 --> 00:17:41,775
- 上帝保佑你
- 感谢上帝

199
00:17:43,879 --> 00:17:45,574
好了，我们快点

200
00:17:45,747 --> 00:17:47,544
快, 夫人, 我们走

201
00:17:48,383 --> 00:17:51,318
快，我们还有很多事情，快

202
00:17:52,254 --> 00:17:53,653
当心

203
00:18:03,232 --> 00:18:04,722
上帝保佑

204
00:18:07,136 --> 00:18:10,469
- 上帝离开了非洲
- 没错

205
00:19:26,181 --> 00:19:28,411
放开走，医生，注意脚下

206
00:19:29,851 --> 00:19:31,546
我帮她

207
00:19:45,667 --> 00:19:50,036
我们只走了5公里
到 Alpha地点 还有7里半

208
00:19:50,239 --> 00:19:53,504
我们减速就会落下的。

209
00:19:53,675 --> 00:19:56,576
- Red, 后面情况怎样?
- 5人落后

210
00:19:56,745 --> 00:20:00,545
- 离大队30米远
- 好的，让他们尽快赶上

211
00:20:01,683 --> 00:20:02,877
我们走

212
00:20:04,186 --> 00:20:06,347
快，必须快点

213
00:20:06,521 --> 00:20:09,752
夫人, 快点
你也是. 你--

214
00:20:37,386 --> 00:20:39,251
注意树

215
00:20:53,769 --> 00:20:55,464
我来帮你

216
00:21:06,848 --> 00:21:09,408
没事的

217
00:21:12,120 --> 00:21:13,451
我帮你

218
00:21:14,856 --> 00:21:15,982
中尉.

219
00:21:16,925 --> 00:21:18,586
我们要停下

220
00:21:20,829 --> 00:21:22,228
- 中尉!
- 听到了

221
00:21:23,565 --> 00:21:27,001
我们不能停
已经迟了，快走

222
00:21:27,502 --> 00:21:29,493
这些人需要休息

223
00:21:29,671 --> 00:21:31,969
还有个孩子需要治疗

224
00:21:32,507 --> 00:21:33,735
走吧

225
00:21:35,811 --> 00:21:38,473
走吧, 夫人，走吧

226
00:21:40,048 --> 00:21:41,811
走吧，医生

227
00:21:46,288 --> 00:21:48,848
Lake,等等

228
00:21:52,294 --> 00:21:54,262
你想怎么办?

229
00:21:56,331 --> 00:21:58,196
休息半小时

230
00:21:58,367 --> 00:21:59,857
Lake, 停下

231
00:22:00,469 --> 00:22:02,164
我们休息半小时

232
00:22:02,337 --> 00:22:03,964
设警戒

233
00:22:06,108 --> 00:22:07,097
设警戒

234
00:22:08,210 --> 00:22:11,304
夫人, 我们休息半小时

235
00:23:38,166 --> 00:23:41,795
L.T., 有叛军游击队...

236
00:23:42,337 --> 00:23:43,770
...在我们的路线上

237
00:23:44,272 --> 00:23:47,571
Kendricks博士, 马上跟我来
过来

238
00:23:48,343 --> 00:23:52,677
有危险，你必须尽力 -- 听我说！

239
00:23:52,848 --> 00:23:56,181
你必须尽力使那孩子安静
明白吗？

240
00:23:56,351 --> 00:23:58,717
无论如何要做到，去吧

241
00:24:08,029 --> 00:24:09,690
起来，起来

242
00:24:11,566 --> 00:24:13,158
危险逼近

243
00:24:27,249 --> 00:24:28,876
走

244
00:26:57,198 --> 00:26:58,688
安全了

245
00:27:07,609 --> 00:27:10,737
妈的，L.T., 掉队士兵
有危险

246
00:27:46,548 --> 00:27:50,040
走, 夫人. 走
现在无事. 走!

247
00:27:50,952 --> 00:27:53,648
Lake, 在他们发现少人以前带我们出去

248
00:27:54,355 --> 00:27:56,755
找个安全地方休息

249
00:27:57,592 --> 00:28:00,584
等等! 他们是去教堂的
你必须阻止他们

250
00:28:00,762 --> 00:28:04,493
不行，那会暴露所有的人

251
00:28:05,100 --> 00:28:08,627
- 并且，他们也许是路过教堂
- 你知道他们不是

252
00:28:09,471 --> 00:28:12,804
有很多事情可能发生，Kendricks博士

253
00:28:12,974 --> 00:28:15,670
我想没必要全都知道. Red?

254
00:28:16,244 --> 00:28:17,734
Kendricks博士

255
00:28:17,979 --> 00:28:19,674
- 我们走
- 夫人

256
00:28:19,981 --> 00:28:21,209
走吧

257
00:29:18,473 --> 00:29:21,169
睡不着了, 中尉?

258
00:29:21,342 --> 00:29:23,367
该我值守, 夫人

259
00:29:24,412 --> 00:29:26,380
你可叫我Lena

260
00:29:29,284 --> 00:29:31,684
Kendricks博士，我建议你休息一会

261
00:29:33,855 --> 00:29:35,584
你知道...

262
00:29:43,364 --> 00:29:45,093
谢谢你救了我

263
00:29:49,838 --> 00:29:51,965
救你算不了什么

264
00:29:53,942 --> 00:29:56,240
那只是完成任务

265
00:29:56,778 --> 00:29:59,747
完成任务，仅此而已

266
00:30:16,564 --> 00:30:18,088
亲爱的...

267
00:30:18,499 --> 00:30:23,527
困难再多也不能怀疑

268
00:30:23,805 --> 00:30:28,970
- 但我不是个好天主教徒
- 你不知道，只有上帝才知道

269
00:30:32,347 --> 00:30:33,780
先生们

270
00:30:34,515 --> 00:30:35,777
请等

271
00:30:36,117 --> 00:30:39,450
这里是上帝的地方
这里没有士兵

272
00:30:39,621 --> 00:30:41,782
这里只有病人

273
00:30:43,458 --> 00:30:44,823
先生不要

274
00:30:45,627 --> 00:30:48,095
- 先生们，不要
- 不！不要！

275
00:30:48,296 --> 00:30:50,059
不！求你！求你了！

276
00:30:50,265 --> 00:30:52,358
- 不!
- 不要!

277
00:30:52,600 --> 00:30:56,764
长官，不要
这里是上帝的地方

278
00:30:57,105 --> 00:31:01,371
这里没有士兵，只有病人

279
00:31:01,542 --> 00:31:03,533
这里只有病人

280
00:31:03,711 --> 00:31:04,973
真的

281
00:31:09,150 --> 00:31:10,139
不，长官

282
00:31:10,318 --> 00:31:13,082
（祷告语）

283
00:31:13,254 --> 00:31:15,119
圣母玛利亚...

284
00:31:15,390 --> 00:31:19,087
为我们这些将要死去的人祈祷吧

285
00:31:19,260 --> 00:31:20,420
长官，不要！

286
00:31:20,595 --> 00:31:22,460
- 祝福...
- 不！

287
00:31:23,264 --> 00:31:25,926
圣母玛利亚...

288
00:31:39,447 --> 00:31:41,415
那他妈的是什么？

289
00:31:43,518 --> 00:31:44,644
土狼

290
00:31:48,122 --> 00:31:50,784
Flea, Lake, 情况怎样?

291
00:31:51,426 --> 00:31:52,859
没事

292
00:31:55,897 --> 00:31:56,886
没事, L.T.

293
00:31:57,765 --> 00:31:59,289
Zee?

294
00:32:00,401 --> 00:32:03,393
星一号，我是鹰一号
已经就位

295
00:32:03,972 --> 00:32:08,170
这是星一号，ETA，你的位置，5分钟到

296
00:32:08,343 --> 00:32:09,970
发信号

297
00:32:32,700 --> 00:32:34,327
看到烟了没？

298
00:32:38,339 --> 00:32:39,567
看到了，黄色的

299
00:32:40,074 --> 00:32:41,405
是我们

300
00:32:52,153 --> 00:32:53,142
留意

301
00:33:26,154 --> 00:33:27,143
Slo, 带她过来

302
00:33:27,321 --> 00:33:30,415
- 我们走！快！
- 快走，夫人

303
00:33:30,591 --> 00:33:33,492
我们走！快！你先走！走！

304
00:33:33,761 --> 00:33:35,251
妈的，快走，我们迟了

305
00:33:39,634 --> 00:33:40,623
快！

306
00:33:48,676 --> 00:33:51,236
为什么另一架直升机不降落?!

307
00:33:51,412 --> 00:33:53,903
那是武装直升机！
是来保护我们的！

308
00:33:54,115 --> 00:33:57,744
- 其他人怎么办？
- 他们没事的！别停！快走！

309
00:33:58,019 --> 00:33:59,384
你得走快点！

310
00:33:59,554 --> 00:34:01,454
- 你干什么?!
- 把头低下！

311
00:34:01,622 --> 00:34:02,680
往后站

312
00:34:02,857 --> 00:34:04,484
- 她要去哪里？
- 等等！退后！

313
00:34:05,426 --> 00:34:07,724
头低下！

314
00:34:08,429 --> 00:34:10,056
- 我们走！
- Lena医生！

315
00:34:10,264 --> 00:34:12,596
- 等等！退后！
- Lena医生！

316
00:34:12,800 --> 00:34:16,759
回答我！你从没想把我们都带走，是不是？

317
00:34:16,938 --> 00:34:21,272
我只是执行命令！我的任务是带你走！
上飞机！

318
00:34:21,442 --> 00:34:23,967
- 我的人怎么办?!
- 我不是为他们来的

319
00:34:24,145 --> 00:34:25,271
你骗了我！

320
00:34:25,880 --> 00:34:27,245
你骗了我！

321
00:34:27,448 --> 00:34:30,315
骗子！杂种！

322
00:34:31,385 --> 00:34:33,876
Lena! 放开我！

323
00:34:34,055 --> 00:34:36,785
我的人怎么办?!
我不会离开他们的！

324
00:34:37,558 --> 00:34:38,786
你骗了我！

325
00:34:39,827 --> 00:34:41,920
- 他们会死的！
- 保护医生

326
00:34:42,130 --> 00:34:44,792
Lena医生！Lena医生！

327
00:34:47,301 --> 00:34:49,064
谁为我做决定?!你?!

328
00:34:49,737 --> 00:34:51,398
你的政府?!

329
00:34:51,739 --> 00:34:54,640
杂种！我不会离开他们的！

330
00:34:54,809 --> 00:34:57,209
放开我！放开我！

331
00:35:05,086 --> 00:35:06,644
我们走！走！

332
00:35:06,854 --> 00:35:10,017
Lena! Lena!

333
00:35:10,258 --> 00:35:11,247
听我说！

334
00:35:15,196 --> 00:35:17,790
听我说！会没事的

335
00:35:24,939 --> 00:35:26,429
放开我！

336
00:36:51,392 --> 00:36:53,883
Waters中尉. 右翼

337
00:36:54,662 --> 00:36:56,289
我们来时就看到了

338
00:37:08,576 --> 00:37:09,873
不！

339
00:37:10,077 --> 00:37:11,738
不！

340
00:37:13,047 --> 00:37:14,708
不！

341
00:37:27,295 --> 00:37:29,354
- 医生!
- 不!

342
00:37:29,530 --> 00:37:30,554
过来吧

343
00:38:38,799 --> 00:38:41,097
我们转回去

344
00:39:36,123 --> 00:39:37,385
Musa.

345
00:39:38,259 --> 00:39:39,351
Patience!

346
00:39:46,700 --> 00:39:48,565
Lena!

347
00:40:02,450 --> 00:40:04,543
我们只能载12人

348
00:40:04,718 --> 00:40:06,879
会让我们慢下来的老人和小孩上机

349
00:40:07,455 --> 00:40:09,719
我们在喀麦隆会合

350
00:40:13,260 --> 00:40:15,490
去，告诉其他人

351
00:40:17,798 --> 00:40:20,733
- 上帝保佑你
- 请快点

352
00:40:31,312 --> 00:40:32,745
谢谢你

353
00:40:52,166 --> 00:40:53,758
请快点

354
00:40:59,006 --> 00:41:00,166
Red!

355
00:41:00,441 --> 00:41:01,931
拿行李

356
00:41:02,610 --> 00:41:03,702
快点！

357
00:41:11,852 --> 00:41:13,752
你在干什么？

358
00:41:17,691 --> 00:41:19,386
新任务？

359
00:41:20,194 --> 00:41:21,456
不

360
00:41:21,795 --> 00:41:22,887
原任务

361
00:41:24,431 --> 00:41:26,092
让他们准备好, Zee

362
00:41:36,210 --> 00:41:39,873
上帝会保佑你的
来妈妈这儿，来妈妈这儿

363
00:41:40,047 --> 00:41:41,708
我们走！让她准备好

364
00:41:41,882 --> 00:41:44,646
我们必须走了

365
00:41:44,818 --> 00:41:47,048
我们走！走，快！

366
00:41:49,156 --> 00:41:50,919
让她走开！
走开！

367
00:41:51,091 --> 00:41:53,559
- Patience! 她会安全的
- 她是我的孩子！

368
00:41:53,727 --> 00:41:54,751
低下头

369
00:41:58,465 --> 00:42:00,558
她没人照顾了

370
00:42:05,239 --> 00:42:07,503
夫人，你必须带着孩子!

371
00:42:07,741 --> 00:42:08,901
抱紧她!

372
00:42:09,076 --> 00:42:12,102
- 低下头!
- 够了长官，要超重了

373
00:42:12,346 --> 00:42:14,007
喀麦隆见

374
00:42:14,248 --> 00:42:15,875
好了，我们走

375
00:42:16,283 --> 00:42:17,773
我们走了，低点

376
00:42:18,752 --> 00:42:20,185
低头

377
00:42:22,189 --> 00:42:23,383
我们走

378
00:42:23,557 --> 00:42:25,218
军士! 我们走!

379
00:43:04,798 --> 00:43:06,732
鹰一号，回话

380
00:43:08,802 --> 00:43:10,497
能等一下吗，长官?

381
00:43:12,139 --> 00:43:13,470
A.K.

382
00:43:13,807 --> 00:43:15,001
司令部

383
00:43:15,376 --> 00:43:16,365
是我，长官?

384
00:43:16,543 --> 00:43:20,980
中尉, 为什么直机里全是难民
而没有你的人？

385
00:43:21,148 --> 00:43:23,048
医生不想丢下她的难民

386
00:43:23,651 --> 00:43:25,243
你连个女人也弄不上飞机?

387
00:43:25,419 --> 00:43:26,579
她原来在机上

388
00:43:27,321 --> 00:43:29,846
- 这很难解释，长官
- 算了吧

389
00:43:30,024 --> 00:43:33,687
我们带他们去 LZ Bravo
请求派直升机载他们出去

390
00:43:33,861 --> 00:43:35,556
不同意在Bravo撤离

391
00:43:35,729 --> 00:43:38,994
好了，给我3架就行
我会在20分钟内带他们到喀麦隆

392
00:43:39,166 --> 00:43:40,360
不行!

393
00:43:40,534 --> 00:43:43,264
飞机受损严重
我们不再进入尼日利亚领空

394
00:43:43,437 --> 00:43:46,429
我们会尽力帮助你们
但现在...

395
00:43:46,607 --> 00:43:47,869
...你们要靠自己

396
00:43:50,878 --> 00:43:52,709
希望你明白你干了什么

397
00:43:53,814 --> 00:43:54,974
我也想，长官

398
00:43:55,182 --> 00:43:58,151
好吧，若情况有变
我们会指示你

399
00:44:00,454 --> 00:44:02,422
不同意

400
00:44:05,526 --> 00:44:07,892
快，走吧，快

401
00:44:09,063 --> 00:44:10,963
医生，抓住绳结

402
00:44:11,465 --> 00:44:12,523
- 走
- 抓住你了

403
00:44:12,700 --> 00:44:14,565
走，走，医生

404
00:44:48,068 --> 00:44:49,660
美国人

405
00:44:51,405 --> 00:44:53,600
一些乘直升机走了

406
00:44:55,676 --> 00:44:57,837
一些进山了...

407
00:44:58,579 --> 00:44:59,841
...去喀麦隆

408
00:46:06,947 --> 00:46:08,107
Slo.

409
00:46:15,823 --> 00:46:17,415
把你的吃的给我

410
00:46:21,595 --> 00:46:23,688
我正不喜欢吃烧牛肉

411
00:46:34,641 --> 00:46:37,701
离到喀麦隆的路有30多公里

412
00:46:37,878 --> 00:46:39,038
收到

413
00:46:49,456 --> 00:46:50,548
找到什么？

414
00:46:51,391 --> 00:46:55,885
后面10公里有很多人
离我们越来越近

415
00:46:56,230 --> 00:46:57,458
有多少人？

416
00:46:57,631 --> 00:47:00,566
30人，或许是个加强排，或更多

417
00:47:01,134 --> 00:47:02,328
叛军？

418
00:47:03,403 --> 00:47:04,665
可能是

419
00:47:05,305 --> 00:47:07,637
为什么会跟踪我们？

420
00:47:08,675 --> 00:47:09,903
不知道

421
00:47:12,112 --> 00:47:13,773
会知道的

422
00:47:14,915 --> 00:47:16,075
干得好

423
00:47:16,350 --> 00:47:18,511
- 继续监视他们
- 是

424
00:47:20,187 --> 00:47:21,848
- 长官?
- 我们有麻烦了

425
00:47:22,022 --> 00:47:24,513
6点方向的人可能有敌意

426
00:47:24,691 --> 00:47:26,522
叫他们起来，准备走

427
00:47:26,693 --> 00:47:28,160
是

428
00:47:31,064 --> 00:47:34,158
Kendricks医生, 能来一下吗?

429
00:47:34,334 --> 00:47:36,768
谢谢，只是一会

430
00:47:41,275 --> 00:47:44,904
- 你知道什么人会跟踪我们吗？
- 不，不知道

431
00:47:45,112 --> 00:47:46,374
你肯定？

432
00:47:47,915 --> 00:47:49,212
是的，我肯定

433
00:47:58,592 --> 00:48:02,028
- 仔细想想
- 我说过了，我不知道

434
00:48:03,764 --> 00:48:05,197
让你的人准备出发

435
00:48:05,465 --> 00:48:08,332
这些人已经走了30多个小时了

436
00:48:08,969 --> 00:48:10,334
快

437
00:48:12,172 --> 00:48:14,868
Red, 帮医生准备行动

438
00:49:21,375 --> 00:49:23,036
你怎么样？

439
00:49:24,411 --> 00:49:26,436
怎么样是什么意思？

440
00:49:26,613 --> 00:49:28,410
你知道我在说什么

441
00:49:39,159 --> 00:49:40,786
你和我一样清楚...

442
00:49:40,961 --> 00:49:43,896
若我们走了，这些人必死无疑

443
00:49:45,298 --> 00:49:48,927
所以我们带着28个男人
女人和孩子...

444
00:49:49,536 --> 00:49:51,436
...我们劳累一天

445
00:49:51,671 --> 00:49:54,003
Zee, 继续走

446
00:49:54,241 --> 00:49:56,334
一会会合

447
00:49:57,310 --> 00:50:01,371
带他们去 LZ，再把他们丢下
象其他人一样死去

448
00:50:02,082 --> 00:50:03,640
我糊涂了

449
00:50:03,817 --> 00:50:05,580
这孩子也糊涂了

450
00:50:05,819 --> 00:50:07,252
说到点子上了

451
00:50:07,854 --> 00:50:10,584
我们为什么要转回来？

452
00:50:12,159 --> 00:50:13,558
告诉我

453
00:50:14,528 --> 00:50:17,520
不管怎样我都支持你
你知道的

454
00:50:20,200 --> 00:50:22,464
我想明白时会告诉你的

455
00:50:35,682 --> 00:50:37,309
这边

456
00:51:23,096 --> 00:51:25,155
- L.T.
- 说吧, Lake

457
00:51:25,432 --> 00:51:28,333
你应该过来看看

458
00:51:34,207 --> 00:51:37,142
让Kendricks医生过来，过来

459
00:51:38,011 --> 00:51:41,777
我们在这里休息一会
呆在树下，听我们的指挥，去吧！

460
00:51:41,948 --> 00:51:42,937
Slo

461
00:51:43,884 --> 00:51:45,215
蹲下，蹲下

462
00:51:45,418 --> 00:51:47,648
Zee, Flea, 跟我来

463
00:51:52,359 --> 00:51:54,122
发现什么？

464
00:51:54,294 --> 00:51:57,422
Ringside seats to an ethnic cleansing.

465
00:52:10,644 --> 00:52:11,906
多少人?

466
00:52:12,145 --> 00:52:13,976
已发现7个

467
00:52:14,214 --> 00:52:16,182
- Flea, 上去看看
- 是

468
00:52:21,421 --> 00:52:24,117
草棚里会更多

469
00:52:24,925 --> 00:52:26,324
让他们上来

470
00:52:35,902 --> 00:52:38,735
长官，我们可以绕过他们往北走

471
00:52:50,850 --> 00:52:52,340
L.T.

472
00:52:53,186 --> 00:52:55,245
交战规则

473
00:52:55,422 --> 00:52:57,413
我们已经交战了

474
00:53:01,695 --> 00:53:03,720
给我望远镜

475
00:53:09,035 --> 00:53:10,297
Flea, 你负责Zippo?

476
00:53:11,705 --> 00:53:12,694
是

477
00:53:13,373 --> 00:53:14,965
先占Zippo

478
00:53:15,375 --> 00:53:19,869
红队，右侧. 这边
清除周围，等我命令

479
00:53:20,213 --> 00:53:23,080
快而静
金队，跟着我

480
00:53:26,386 --> 00:53:29,082
银队，封住后门

481
00:53:29,489 --> 00:53:32,617
- Flea, 看着包裹
- 是

482
00:53:32,792 --> 00:53:34,282
准备

483
00:53:34,694 --> 00:53:35,854
出发

484
00:53:44,371 --> 00:53:45,360
On-site.

485
00:54:39,459 --> 00:54:41,450
妈的

486
00:54:46,166 --> 00:54:47,758
一整天都这样

487
00:55:04,184 --> 00:55:06,015
- 已就位
- 明白

488
00:55:41,688 --> 00:55:42,677
快!

489
00:57:11,911 --> 00:57:14,106
没事了，我来救你的

490
00:57:16,950 --> 00:57:18,577
我是来救你的，没事了

491
00:57:19,619 --> 00:57:20,813
Atkins!

492
00:57:27,627 --> 00:57:28,753
藏起来!

493
00:58:48,207 --> 00:58:49,834
走! 快! 离开这里!

494
00:58:50,009 --> 00:58:51,704
- 医生，带他们离开!
- 快!

495
00:58:52,679 --> 00:58:53,668
快! 快!

496
00:59:22,408 --> 00:59:24,876
坚持，坚持住

497
00:59:30,083 --> 00:59:31,880
快, 小伙子，醒醒

498
00:59:52,672 --> 00:59:55,607
头，你要我看着那个？

499
00:59:57,443 --> 00:59:59,138
我没事

500
01:00:35,575 --> 01:00:39,136
是个孩子。只是个孩子。

501
01:00:52,325 --> 01:00:55,351
混蛋。给我起来。

502
01:01:00,166 --> 01:01:02,031
给我看看，蠢货

503
01:01:20,420 --> 01:01:21,853
Lake

504
01:01:50,884 --> 01:01:53,546
医生，快过来

505
01:02:09,235 --> 01:02:10,600
Red

506
01:02:25,118 --> 01:02:27,211
她的孩子死了

507
01:02:40,567 --> 01:02:42,194
Zee

508
01:03:01,988 --> 01:03:05,651
让她安息吧，哦，上帝啊。
让光永久的照耀着她。

509
01:03:05,925 --> 01:03:09,156
使她的灵魂会和所有死去
的灵魂一同平静的安息

510
01:03:11,264 --> 01:03:13,333
让她安息吧，哦，上帝啊。
让光永久的照耀着她。

511
01:03:13,333 --> 01:03:14,698
让她安息吧，哦，上帝啊。
让光永久的照耀着她。

512
01:03:14,934 --> 01:03:17,926
使她的灵魂会和所有死去
的灵魂一同平静的安息

513
01:03:28,181 --> 01:03:29,842
她的脉搏很弱

514
01:03:39,893 --> 01:03:42,054
他们怎么能这么做？

515
01:03:43,296 --> 01:03:45,355
这就是他们要做的

516
01:03:46,799 --> 01:03:49,859
他们把哺乳的母亲的乳房割下

517
01:03:50,136 --> 01:03:53,799
那么他们就不能再喂养
他们自己的孩子了

518
01:03:56,476 --> 01:03:58,706
这就是他们干的

519
01:04:04,684 --> 01:04:05,981
医生

520
01:04:07,654 --> 01:04:09,485
我需要吗啡

521
01:06:34,801 --> 01:06:36,132
Kendricks医生

522
01:06:39,205 --> 01:06:40,866
Kendricks医生

523
01:06:45,712 --> 01:06:46,838
没事

524
01:07:52,712 --> 01:07:56,148
- 出了什么事？
- 让我看看你的手臂

525
01:07:58,885 --> 01:08:00,079
好的

526
01:08:15,902 --> 01:08:17,062
小心

527
01:08:21,440 --> 01:08:22,998
试试这个

528
01:08:23,209 --> 01:08:25,370
它会使你一直清醒

529
01:08:27,346 --> 01:08:29,007
是什么？

530
01:08:29,182 --> 01:08:30,774
树上摘的可乐果

531
01:08:35,354 --> 01:08:36,821
无害的

532
01:08:36,989 --> 01:08:38,957
我们一代代的人都用过

533
01:08:39,859 --> 01:08:42,123
Patience，对吗？

534
01:08:44,764 --> 01:08:46,425
你在这团里待了多久了？

535
01:08:47,600 --> 01:08:48,999
我住在那儿

536
01:08:49,168 --> 01:08:51,966
我10岁起就住在那儿

537
01:08:53,272 --> 01:08:54,364
怎么来的？

538
01:08:55,174 --> 01:08:59,270
我听说他们是在帮助那
些被迫卷入战争的儿童

539
01:08:59,946 --> 01:09:01,504
所以我加入了他们

540
01:09:07,687 --> 01:09:10,121
你将送我到我女儿那的吗？

541
01:09:17,697 --> 01:09:19,130
是的，妈妈

542
01:09:28,808 --> 01:09:31,709
你是怎么来到非洲的？

543
01:09:32,044 --> 01:09:34,410
我是跟我丈夫一起来的

544
01:09:36,148 --> 01:09:38,241
我们是来帮助人的

545
01:09:39,485 --> 01:09:43,683
我们去了塞拉利昂。
他们那儿缺医生。

546
01:09:44,323 --> 01:09:45,517
剪掉

547
01:09:53,866 --> 01:09:56,232
你丈夫是怎么死的？

548
01:10:03,542 --> 01:10:06,204
我们在医院工作

549
01:10:07,713 --> 01:10:09,578
叛军来了

550
01:10:10,583 --> 01:10:15,111
我丈夫试图阻止他们，
来保护我……

551
01:10:16,589 --> 01:10:18,352
但他没成功

552
01:10:20,693 --> 01:10:22,217
对不起

553
01:10:31,304 --> 01:10:33,534
你今天干了件好事

554
01:10:42,114 --> 01:10:44,639
我不知道那到底算是好事还是坏事

555
01:10:50,323 --> 01:10:53,053
感觉上我已经很久没干过

556
01:10:54,393 --> 01:10:56,827
好事，对的事

557
01:10:59,899 --> 01:11:02,197
你需要休息

558
01:11:04,470 --> 01:11:07,439
谢谢你照顾我的手臂

559
01:11:46,379 --> 01:11:47,937
放松，头儿

560
01:11:59,859 --> 01:12:03,226
- 我们仍在那儿？
- 很高兴见到你依然明白

561
01:12:03,629 --> 01:12:05,119
但我们有麻烦了

562
01:12:10,703 --> 01:12:11,965
你没事吧？

563
01:12:14,807 --> 01:12:15,831
你拿到什么？

564
01:12:16,042 --> 01:12:18,806
这是那些尾随我们的装备

565
01:12:19,311 --> 01:12:22,178
- 嘿。你跟着我，头儿？
- 是的

566
01:12:23,349 --> 01:12:26,045
- 这已经有2200小时
- 是的

567
01:12:26,652 --> 01:12:28,483
4小时前

568
01:12:28,721 --> 01:12:30,188
3小时

569
01:12:30,423 --> 01:12:33,984
我们发现他们想扎营，
并在拂晓后攻击我们，对吧？

570
01:12:34,160 --> 01:12:35,559
不妙

571
01:12:35,828 --> 01:12:37,557
2小时前

572
01:12:37,830 --> 01:12:38,819
1小时

573
01:12:39,031 --> 01:12:43,832
这些家伙跑的真是快。
整个晚上他们越来越接近我们了。

574
01:12:44,503 --> 01:12:46,334
我们花了多久时间？

575
01:12:47,339 --> 01:12:49,671
一小时，翻了两座山

576
01:12:50,142 --> 01:12:51,575
我们不能停

577
01:12:52,511 --> 01:12:54,911
他们在晚上怎么跟踪我们？

578
01:13:01,954 --> 01:13:03,751
有人发讯号

579
01:13:10,496 --> 01:13:11,986
Zee.

580
01:13:13,732 --> 01:13:16,223
我们发现了一伙人。
叫他们起来。

581
01:13:16,402 --> 01:13:19,530
解除他们的武装。
我们立即搜搜每个人。

582
01:13:20,039 --> 01:13:21,563
- 好的
- Kendricks医生

583
01:13:21,740 --> 01:13:23,401
- 两点了
- Lena.。起床啦。

584
01:13:23,576 --> 01:13:24,873
大家起床了

585
01:13:25,044 --> 01:13:28,343
指出在过去三天内参加任务的每一个人

586
01:13:28,514 --> 01:13:30,038
- 马上
- 让我们看看这些武器

587
01:13:32,284 --> 01:13:34,343
把你的武器给我

588
01:13:38,791 --> 01:13:41,783
- Gideon
- 我们走。走先，长官

589
01:13:41,961 --> 01:13:43,428
还有人吗？

590
01:13:45,798 --> 01:13:47,265
还有人吗？！

591
01:13:47,566 --> 01:13:48,726
这些人

592
01:13:48,934 --> 01:13:52,028
- 走先，你们两个，马上
- 在你们的膝盖上

593
01:13:52,204 --> 01:13:53,762
L.T.！

594
01:13:56,709 --> 01:13:58,040
蹲下！现在！

595
01:13:58,777 --> 01:13:59,971
开枪

596
01:14:01,313 --> 01:14:03,076
不！

597
01:14:06,285 --> 01:14:09,311
- 嘿！你在干什么？
- 他是我的朋友！

598
01:14:09,488 --> 01:14:11,388
你知道什么？他可能再次武装起来

599
01:14:11,557 --> 01:14:14,185
跟其他人回去！
走啊！

600
01:14:19,498 --> 01:14:22,023
- 看他的手
- 见鬼

601
01:14:23,802 --> 01:14:25,064
该死

602
01:14:26,672 --> 01:14:28,765
那是什么？

603
01:14:29,508 --> 01:14:31,203
你拿到什么？

604
01:14:31,777 --> 01:14:33,005
他在偷听

605
01:14:33,179 --> 01:14:34,669
你去死！

606
01:14:40,486 --> 01:14:42,249
- 停下！
- 谁让你这么做的？

607
01:14:42,421 --> 01:14:44,753
- 他们抓了我全家
- 谁让你这么做的？！

608
01:14:44,924 --> 01:14:47,415
- 他们抓了我全家
- 谁让你这么做的？！

609
01:14:47,593 --> 01:14:50,426
我向他们保证过不伤害他们

610
01:14:51,630 --> 01:14:53,655
- 谁让你这么做的？！
- 停下！

611
01:14:54,333 --> 01:14:57,461
- 谁让你这么做的？！
- Sadick上校

612
01:14:58,204 --> 01:14:59,262
Sadick上校

613
01:15:00,773 --> 01:15:03,435
我就是许多给他通风报信的人中的一员

614
01:15:04,977 --> 01:15:07,036
关于谁？关于谁的消息？！

615
01:15:07,213 --> 01:15:09,113
我们应该跟着……

616
01:15:10,516 --> 01:15:12,279
谁？！谁？！

617
01:15:12,451 --> 01:15:14,783
我们应该跟着……

618
01:15:15,287 --> 01:15:17,551
- 跟着谁？
- Arthur

619
01:15:17,723 --> 01:15:19,213
Arthur?

620
01:15:27,233 --> 01:15:29,064
我不是个杀手

621
01:15:32,404 --> 01:15:34,133
你当然不是

622
01:15:39,511 --> 01:15:42,503
- 你想要怎么处置他？
- 给他放放血

623
01:15:47,253 --> 01:15:48,515
为什么？

624
01:15:51,023 --> 01:15:55,926
我家将会发生什么？

625
01:15:57,997 --> 01:15:59,362
不知道

626
01:15:59,999 --> 01:16:02,763
- 帮帮他们
- Zee. Lake.

627
01:16:03,168 --> 01:16:05,534
- 叫他们起来
- 现在大家起来。

628
01:16:14,947 --> 01:16:17,142
谁知道这是什么？

629
01:16:23,122 --> 01:16:24,885
是发报机

630
01:16:27,026 --> 01:16:30,189
我从Gideon的尸体上找到的

631
01:16:31,030 --> 01:16:32,691
Kendricks医生的好朋友

632
01:16:36,535 --> 01:16:38,503
你们这儿有多这些东西吗？

633
01:16:41,040 --> 01:16:43,804
为什么有人想要传报我们的位置？

634
01:16:43,976 --> 01:16:48,572
把我们的位置告诉那些跑了一夜的

635
01:16:49,148 --> 01:16:50,479
300多名的尼日利亚士兵

636
01:16:51,383 --> 01:16:54,375
好让他们在一个半小时内到
达我们正所处的地方呢？

637
01:17:00,025 --> 01:17:01,049
Red.

638
01:17:06,098 --> 01:17:08,532
有人想跟我说话

639
01:17:08,701 --> 01:17:11,329
有人想马上就开始谈谈

640
01:17:12,504 --> 01:17:15,940
因为如果他们不能
在我数到五之前

641
01:17:16,108 --> 01:17:18,338
告诉我我所想知道的

642
01:17:18,510 --> 01:17:20,774
我就会杀人

643
01:17:21,680 --> 01:17:23,170


644
01:17:25,351 --> 01:17:27,012


645
01:17:29,188 --> 01:17:31,053


646
01:17:32,825 --> 01:17:34,383
别逼我

647
01:17:34,860 --> 01:17:37,021
- 4
- 求你了

648
01:17:37,763 --> 01:17:39,196
求你了

649
01:17:39,431 --> 01:17:40,955
那没有用

650
01:17:43,369 --> 01:17:44,927
求你了

651
01:17:45,104 --> 01:17:47,800
现在你想到要跟我说什么了吗？

652
01:17:48,273 --> 01:17:50,434
我叫Arthur Azuka。

653
01:17:53,278 --> 01:17:56,873
我是Samuel Azuka总统唯一的儿子

654
01:18:00,519 --> 01:18:02,384
请别为难他们

655
01:18:03,389 --> 01:18:04,447
求你了

656
01:18:06,058 --> 01:18:07,958
对不起我误导了你们

657
01:18:08,127 --> 01:18:10,891
但是敌人无处不在找寻我

658
01:18:11,130 --> 01:18:13,860
那就是为什么你们被追踪

659
01:18:16,969 --> 01:18:19,995
我们的报道说整个总统家族都死光了

660
01:18:20,372 --> 01:18:23,068
你们的报道是错误的

661
01:18:24,076 --> 01:18:26,135
他们没死光

662
01:18:26,678 --> 01:18:28,805
他们谋杀了我的父亲

663
01:18:29,415 --> 01:18:31,474
连同我的母亲

664
01:18:32,418 --> 01:18:33,908
还有我两个

665
01:18:35,421 --> 01:18:36,911
妹妹

666
01:18:38,590 --> 01:18:40,683
出自于贪欲

667
01:18:41,427 --> 01:18:44,954
而我父亲正是为着他的
人们的民主政治而战的

668
01:18:48,500 --> 01:18:50,092
我的人民

669
01:18:51,670 --> 01:18:54,264
当出现了危险的迹象时

670
01:18:54,440 --> 01:18:57,000
我父亲让这个人把我带走

671
01:18:58,444 --> 01:19:00,002
Okeze上校

672
01:19:01,947 --> 01:19:05,610
上尉，他的父亲不光是总统

673
01:19:05,784 --> 01:19:07,445
他还是部落的首领

674
01:19:07,619 --> 01:19:09,814
他继承了lbo部落

675
01:19:10,456 --> 01:19:12,424
那是他们必须要切断的血统

676
01:19:12,891 --> 01:19:16,554
富拉尼亚人会竭力找到他的

677
01:19:24,703 --> 01:19:26,193
你知道这些？

678
01:19:28,140 --> 01:19:30,700
你一直都知道，却没告诉我

679
01:19:33,745 --> 01:19:35,542
我不信任你

680
01:19:35,814 --> 01:19:37,509
那时候

681
01:19:45,691 --> 01:19:47,852
我想知道要怎么获取你的信任

682
01:19:50,996 --> 01:19:52,623
Red, Lake.

683
01:19:57,970 --> 01:20:00,700
叫他们把他们的东西收拾好。
我们要走了。

684
01:20:02,241 --> 01:20:05,210
把他们的武器给他们。
我们要离开这儿了。

685
01:20:05,377 --> 01:20:06,935
- 收拾好你们的东西
- 快啊

686
01:20:07,112 --> 01:20:08,306
出发！

687
01:20:09,114 --> 01:20:11,309
- 进去，出来。好吗？
- 快

688
01:20:11,750 --> 01:20:13,615
挪开它。挪开它。

689
01:20:14,052 --> 01:20:16,987
- 快啊。再见。赶紧啊。
- 排好队

690
01:20:47,019 --> 01:20:50,978
他们肯定会继续他们到Tandjile
关口的路线，否则他们会晚一天

691
01:20:51,156 --> 01:20:55,456
所以他们肯定在这儿出现，
在靠近喀麦隆的边境附近。

692
01:20:58,797 --> 01:20:59,957
不！

693
01:21:30,362 --> 01:21:32,227
你在Gashanka有多少人？

694
01:21:39,671 --> 01:21:41,195
真准时

695
01:21:41,473 --> 01:21:44,135
干得好，Red。快去帮Zee

696
01:21:47,179 --> 01:21:49,647
这条河会带我们一直到喀麦隆

697
01:21:50,048 --> 01:21:51,743
他们在盼着我们

698
01:21:53,318 --> 01:21:55,013
你认为呢？

699
01:21:55,187 --> 01:21:57,485
我认为不妥

700
01:21:58,991 --> 01:22:02,085
我们原路返回，穿越下游

701
01:22:02,260 --> 01:22:05,696
穿过丛林，从这缺口进入喀麦隆

702
01:22:07,165 --> 01:22:09,656
Roger。让其他人也明白

703
01:22:09,835 --> 01:22:11,666
- 是的，长官。
- 祝你好运

704
01:22:12,571 --> 01:22:13,902
L.T.

705
01:22:14,506 --> 01:22:17,168
- 你收到什么？
- Rhodes的电话

706
01:22:20,846 --> 01:22:22,336
是的，我是Waters

707
01:22:22,514 --> 01:22:24,880
Intel报告说在你那部分有军事力量

708
01:22:25,083 --> 01:22:28,109
在找寻和消灭美国的军事单位

709
01:22:28,553 --> 01:22:32,387
跟着Arthur Azuka——前总统的儿子——一起
移动。你能跟我说什么？

710
01:22:32,557 --> 01:22:34,889
是的，我们自己也刚发现

711
01:22:35,093 --> 01:22:38,426
他和他的保镖躲藏在
Kendricks医生的难民营中

712
01:22:39,865 --> 01:22:41,696
那是个大问题，上尉

713
01:22:41,867 --> 01:22:45,701
他使你们的任务将美国的
外交陷入他们的国内政治

714
01:22:45,871 --> 01:22:49,864
增加这次任务的风险

715
01:22:50,075 --> 01:22:52,703
他被新的政权认定为罪犯

716
01:22:52,911 --> 01:22:54,538
他是个大麻烦

717
01:22:54,713 --> 01:22:58,205
- 那到底是什么意思呢，先生？
- 他的政党是非法的

718
01:22:58,617 --> 01:23:00,278
你的意思是说他不是人，先生？

719
01:23:00,919 --> 01:23:04,514
将军，这人是lbo部落的首领。
你知道那意味着什么吗？

720
01:23:04,690 --> 01:23:06,817
闭嘴。你认为我是谁啊？

721
01:23:08,960 --> 01:23:12,191
先生，我们都知道如果我们让
他留在这儿他会发生什么事

722
01:23:12,397 --> 01:23:14,661
那不只是个审讯

723
01:23:14,833 --> 01:23:17,301
在法庭之外，他们会杀了他

724
01:23:17,669 --> 01:23:21,196
我只想要求一点点的增援。
把你自己装进我的鞋里，Bill

725
01:23:21,373 --> 01:23:23,034
我已经在你鞋里了，上尉

726
01:23:23,208 --> 01:23:26,302
派出空中支援，把我们接出去

727
01:23:26,478 --> 01:23:29,914
这时候空中支援免谈。
空域很繁忙。

728
01:23:30,082 --> 01:23:34,519
你的判断会使你的人的生命和
这次任务的成功都担上风险

729
01:23:34,686 --> 01:23:37,985
我劝你，还是按计划行事！
你明白我的意思吗？！

730
01:23:39,458 --> 01:23:41,653
是的，长官，我知道了。很清楚

731
01:23:42,461 --> 01:23:46,158
但是良心上，我是会把这
些人带到安全的地方的

732
01:23:46,331 --> 01:23:47,389
那不是你的任务！

733
01:23:47,566 --> 01:23:49,830
我什么时候没完成任务？

734
01:23:51,269 --> 01:23:53,430
我会完成这项任务的

735
01:23:53,739 --> 01:23:55,206
我跟你打保票

736
01:23:55,373 --> 01:23:57,068
我不喜欢

737
01:23:57,743 --> 01:24:00,007
你给我尽快安全回来

738
01:24:00,178 --> 01:24:02,237
保持与指挥中心的联络

739
01:24:04,583 --> 01:24:06,847
我会尽快派出空中支援

740
01:24:07,185 --> 01:24:08,482
我答应你

741
01:24:09,254 --> 01:24:10,414
是的，长官

742
01:24:11,389 --> 01:24:12,754
鹰一号报告完毕

743
01:24:15,594 --> 01:24:16,925
叫他们起来

744
01:24:17,596 --> 01:24:20,258
大家快点起来。快点！

745
01:24:20,532 --> 01:24:22,056
又是外交

746
01:24:23,201 --> 01:24:24,566
快点，我们走

747
01:24:29,608 --> 01:24:33,544
决定了。上头强硬的叫我们不用理Arthur...

748
01:24:34,613 --> 01:24:37,377
还有在丛林里把难民都解散了

749
01:24:39,551 --> 01:24:42,611
我要跟你说。
我不想那么做。

750
01:24:43,155 --> 01:24:44,918
我不能那么做

751
01:24:47,025 --> 01:24:48,822
我破坏了我自己的规定

752
01:24:50,228 --> 01:24:52,355
我开始犯傻了

753
01:24:53,231 --> 01:24:55,859
...把你们大家都卷了进来

754
01:24:57,068 --> 01:25:02,529
我们要面对一些严肃的东西
在那么做之前，我想

755
01:25:05,010 --> 01:25:09,140
听听你们大家的看法
就这些，大家随便说说吧

756
01:25:10,248 --> 01:25:12,375
在我看来，长官

757
01:25:12,551 --> 01:25:15,782
我们不计较得失
这不是我们的他妈的战争

758
01:25:17,189 --> 01:25:19,350
我们能进就能出

759
01:25:20,425 --> 01:25:22,052
你知道问题的答案吗？

760
01:25:24,863 --> 01:25:27,024
让我们把这些人带到安全的地方

761
01:25:28,033 --> 01:25:29,898
让我们完成这项工作

762
01:25:32,938 --> 01:25:34,872
我不能离开他们，长官

763
01:25:37,576 --> 01:25:39,237
我时刻准备走

764
01:25:41,346 --> 01:25:43,371
你呢, Red?

765
01:25:47,886 --> 01:25:51,014
我不能把他们在当做是包袱

766
01:25:52,824 --> 01:25:55,315
我想把他们带出去

767
01:25:55,861 --> 01:25:58,159
我会拼死一试的

768
01:26:04,302 --> 01:26:06,133
意见统一了没?

769
01:26:12,410 --> 01:26:13,604
谢谢，伙伴们

770
01:26:17,315 --> 01:26:20,045
把包袱全部扔掉，只拿着武器前进

771
01:26:20,385 --> 01:26:24,481
让那些难民仍东西的时候不要出声，去做吧

772
01:26:26,791 --> 01:26:29,419
快点，我们走，快点

773
01:26:32,097 --> 01:26:33,359
上尉

774
01:26:35,834 --> 01:26:38,632
这些非洲人也是我的同胞

775
01:26:39,471 --> 01:26:43,703
这些年来我们被命令得蹲下去，站起来

776
01:26:46,444 --> 01:26:48,071
你做了正确的选择

777
01:26:53,752 --> 01:26:55,242
为了我们的过失

778
01:26:55,620 --> 01:26:56,609
Hooyah.

779
01:26:57,289 --> 01:26:58,278
Hooyah.

780
01:27:09,100 --> 01:27:10,294
我们得走了

781
01:27:10,702 --> 01:27:11,691
走吧

782
01:27:11,870 --> 01:27:13,030
上尉

783
01:27:14,172 --> 01:27:16,231
我真的对不起，没有和你讲arthur的事情

784
01:27:16,808 --> 01:27:19,276
我应该信任你

785
01:27:22,113 --> 01:27:24,081
不是你的错

786
01:27:27,352 --> 01:27:30,480
如果我是你我也会那么做的

787
01:27:30,655 --> 01:27:32,555
我也会不相信我自己

788
01:27:32,724 --> 01:27:35,215
我会把你的人带到喀麦隆的

789
01:27:36,561 --> 01:27:39,758
我发誓
快点，我们得抓紧时间了

790
01:28:31,850 --> 01:28:34,785
上尉，听一频道

791
01:28:35,020 --> 01:28:37,250
听一频道

792
01:29:02,547 --> 01:29:04,378
你听到什么, Lake?

793
01:29:12,290 --> 01:29:15,589
大家低下身
低下

794
01:29:21,099 --> 01:29:23,897
你在哪儿呢？傻逼

795
01:29:24,069 --> 01:29:26,060
你在哪儿？

796
01:29:41,886 --> 01:29:43,285
该死的胖家伙

797
01:29:46,291 --> 01:29:48,452
看看这个傻逼

798
01:29:48,660 --> 01:29:50,252
像猫一样

799
01:29:51,663 --> 01:29:53,995
没事了，上尉，是头猪

800
01:29:54,432 --> 01:29:56,024
我过去了

801
01:30:00,705 --> 01:30:01,729
狙击手, 1 1 点方向

802
01:30:01,906 --> 01:30:03,464
狙击手, 1 1 点方向

803
01:30:06,978 --> 01:30:09,606
-Zee!
-烟! 给我烟!

804
01:30:09,781 --> 01:30:10,975
上尉

805
01:30:11,649 --> 01:30:13,310
我中抢了，狙击手

806
01:30:13,485 --> 01:30:14,543
走

807
01:30:21,693 --> 01:30:24,958
-看看是谁，他妈的游击队员
-把手放在那里

808
01:30:25,130 --> 01:30:26,461
-让他坐起来
-怎么样?

809
01:30:27,232 --> 01:30:29,427
他没事，射中肩膀了，很干净的伤

810
01:30:29,601 --> 01:30:31,364
对不起，长官，这个让我昏昏欲睡

811
01:30:31,536 --> 01:30:32,628
别担心

812
01:30:32,837 --> 01:30:35,965
-你找到那个狗娘养德了吗？?
-我们找到了一些

813
01:30:36,241 --> 01:30:37,765
-看到其他人吗?
-对不起

814
01:30:37,942 --> 01:30:39,341
-我比那出色的，长官
-别担心

815
01:30:39,511 --> 01:30:40,705
我比那出色

816
01:30:40,879 --> 01:30:42,107
-操他
-你能走吗？

817
01:30:42,280 --> 01:30:43,269
没问题，长官

818
01:30:44,649 --> 01:30:47,641
我们走, Doc. 弄紧点
帮我搞定这个狗屁

819
01:30:48,353 --> 01:30:49,843
好了

820
01:30:53,758 --> 01:30:55,316
卧倒!

821
01:31:42,907 --> 01:31:44,169
手雷!

822
01:32:23,615 --> 01:32:25,082
Kendricks医生!

823
01:32:25,583 --> 01:32:27,278
Lena!

824
01:32:27,919 --> 01:32:29,386
Lena!

825
01:32:37,395 --> 01:32:39,090
Lena, 听见吗，起来

826
01:32:39,297 --> 01:32:42,425
起来 我的天 起来
你能听见我吗?

827
01:32:42,634 --> 01:32:43,896
Okeze! Okeze!

828
01:32:44,068 --> 01:32:45,228
醒醒.

829
01:32:45,436 --> 01:32:46,903
Okeze.

830
01:32:47,872 --> 01:32:49,430
Lena, 听见我吗.

831
01:32:49,641 --> 01:32:51,973
我们现在要离开这里，你听见我吗？

832
01:32:52,543 --> 01:32:56,274
听着，我们要离开这里
我们要离开这里，现在

833
01:32:56,447 --> 01:32:58,438
Slo, Zee, 让他们准备好现在就走!

834
01:32:59,083 --> 01:33:00,107
坐起来

835
01:33:00,285 --> 01:33:01,274
Slo!

836
01:33:02,954 --> 01:33:04,353
Slo!

837
01:33:06,524 --> 01:33:09,618
-操!见鬼
-操

838
01:33:10,295 --> 01:33:12,525
我从未向国有今天，头

839
01:33:12,764 --> 01:33:13,992
狗娘让的

840
01:33:16,768 --> 01:33:19,202
本不应该发生这种事的

841
01:33:19,370 --> 01:33:21,838
我的错，我的错，好吗？

842
01:33:22,006 --> 01:33:23,268
呼吸

843
01:33:24,776 --> 01:33:26,471
-你知道该怎么做，对吗?
-是的

844
01:33:26,678 --> 01:33:28,009
是的，我知道该怎么做

845
01:33:28,279 --> 01:33:31,146
你听见我了吗？我听见了

846
01:33:31,316 --> 01:33:33,341
呼吸，放松

847
01:33:35,687 --> 01:33:37,177
呼吸

848
01:33:37,689 --> 01:33:38,678
不

849
01:33:41,125 --> 01:33:42,114
不

850
01:33:44,529 --> 01:33:47,794
你会把他们带大那里的，对吗？
这并不是没有意义的，对吗？

851
01:33:47,965 --> 01:33:50,058
我会把他们送到的，别担心，我知道了

852
01:33:50,234 --> 01:33:52,828
我都知道了，行吗？别担心

853
01:33:54,472 --> 01:33:56,838
呼吸, Slo. 呼吸

854
01:33:58,142 --> 01:34:00,440
我才我们到那里了，头？

855
01:34:01,479 --> 01:34:03,379
是的，我们在那儿

856
01:34:25,770 --> 01:34:28,432
Zee, 让那些人准备好走
现在

857
01:34:29,340 --> 01:34:30,807
Silk...

858
01:34:30,975 --> 01:34:33,705
...拿着他的武器和弹药

859
01:34:35,513 --> 01:34:37,174
尸体怎么办?

860
01:34:37,515 --> 01:34:39,210
我们回来取

861
01:34:39,617 --> 01:34:41,107
见鬼

862
01:34:41,519 --> 01:34:43,077
见鬼!

863
01:34:49,026 --> 01:34:53,087
-不
-听我说，见鬼，听我说

864
01:34:53,264 --> 01:34:56,165
这个人死了，如果你不想他的死是没有意义的

865
01:34:56,334 --> 01:34:59,599
现在就是你变成一个男人的时候，
带着你的人到喀麦隆

866
01:34:59,871 --> 01:35:02,806
牛仔，你别这么没用!
你明白了?

867
01:35:06,110 --> 01:35:07,805
你懂我说什么吗?

868
01:35:07,979 --> 01:35:09,776
-是的长官
-很好

869
01:35:09,947 --> 01:35:11,107
-你还好?
-是的，长官

870
01:35:11,315 --> 01:35:12,805
-和这个人待在一起
-是的长官

871
01:35:12,984 --> 01:35:13,951
你让他活着就是你的工作
大家都底下身

872
01:35:13,951 --> 01:35:15,612
你让他活着就是你的工作
大家都底下身

873
01:35:18,456 --> 01:35:19,889
低下身子，别起来

874
01:35:20,892 --> 01:35:23,690
打开这些工具箱，孩子们
他们来了

875
01:35:23,861 --> 01:35:25,658
不要浪费子弹!

876
01:35:25,897 --> 01:35:26,955
低下身子!回来

877
01:35:27,298 --> 01:35:29,425
-Red, 你还有几把双刃刀?
-1个，长官

878
01:35:30,802 --> 01:35:33,464
趴下侯命掩护Red开火
On my mark!

879
01:35:40,445 --> 01:35:42,470
就是现在!

880
01:36:14,612 --> 01:36:16,079
大家都爬下!

881
01:36:18,216 --> 01:36:19,649
指挥中心，这是飞鹰一号!

882
01:36:20,184 --> 01:36:24,848
正受到敌人攻击!
请求立即的空中支援!

883
01:36:25,022 --> 01:36:26,956
地点：在Tandjile关口以南一公里

884
01:36:27,124 --> 01:36:28,284
发射!

885
01:36:29,660 --> 01:36:31,992
我再重复一边，请求立即的空中支援

886
01:36:32,163 --> 01:36:35,690
地点：在Tandjile关口以南一公里
回来！

887
01:36:38,202 --> 01:36:39,794
手雷!

888
01:36:48,813 --> 01:36:51,907
准备离开编队
Stand by to peel!
Zee, 带他们离开那里!

889
01:36:52,149 --> 01:36:55,448
快点跑!
到达树之前不要停下来，去吧！

890
01:37:00,324 --> 01:37:03,088
-快点!
-快点!快点！前进

891
01:37:03,361 --> 01:37:04,453
前进!

892
01:37:14,906 --> 01:37:16,168
准备离开编队

893
01:37:16,807 --> 01:37:18,468
移动，现在

894
01:37:18,643 --> 01:37:21,271
-走吧！快点
-走，动起来

895
01:37:36,694 --> 01:37:36,894
Kendricks医生, 把你的头低下!
我们走！

896
01:37:36,894 --> 01:37:38,885
Kendricks医生, 把你的头低下!
我们走！

897
01:37:40,031 --> 01:37:42,556
Doc, 我们走! 跑起来!

898
01:37:54,145 --> 01:37:56,136
准备好了! 左边离开编队!

899
01:37:57,415 --> 01:37:58,939
离队!

900
01:38:00,117 --> 01:38:01,550
走!

901
01:38:03,220 --> 01:38:05,051
走! 离队!

902
01:38:15,299 --> 01:38:16,288
操!

903
01:38:17,168 --> 01:38:18,328
Lake!

904
01:38:18,903 --> 01:38:20,165
坚持住!

905
01:38:21,505 --> 01:38:22,904
起来! 起来!

906
01:38:23,074 --> 01:38:24,803
起来! 快点!

907
01:38:27,745 --> 01:38:30,213
快点！我们要走了！
Kendricks医生, 我们走!

908
01:38:30,381 --> 01:38:31,370
不!

909
01:38:36,921 --> 01:38:38,388
走!

910
01:38:38,556 --> 01:38:40,387
走!

911
01:38:40,558 --> 01:38:41,957
Kendricks医生, 我们不得不走了!

912
01:38:51,936 --> 01:38:52,925
不!

913
01:38:55,573 --> 01:38:57,200
坚持住!

914
01:38:57,942 --> 01:38:58,931
坚持住!

915
01:39:06,050 --> 01:39:07,039
撤退!

916
01:39:07,218 --> 01:39:09,152
快点，撤退

917
01:39:10,855 --> 01:39:13,756
撤退! 把他们都扔了!

918
01:39:29,640 --> 01:39:32,404
Arthur. Arthur! 你还好吗？

919
01:39:33,010 --> 01:39:34,238
-是的
-准备走

920
01:39:37,415 --> 01:39:39,246
你还好吗？

921
01:39:40,051 --> 01:39:42,747
帮我一把把他们抬起来

922
01:40:08,779 --> 01:40:10,041
操你的!

923
01:40:15,853 --> 01:40:17,377
走，走!

924
01:40:37,007 --> 01:40:38,975
-Bound!
-Bounding.

925
01:40:51,989 --> 01:40:54,423
-出发!
-走!

926
01:41:00,765 --> 01:41:03,393
-走!
-走, Zee! 走!

927
01:41:43,641 --> 01:41:44,903
见鬼

928
01:41:47,878 --> 01:41:49,004
把刀从我这里拿走

929
01:41:53,117 --> 01:41:55,347
把他绑在我的腿上. 紧点!

930
01:42:07,565 --> 01:42:09,430
大家应该帮帮我.

931
01:42:21,946 --> 01:42:25,609
飞鹰一号，这是星一号
能听见我吗？请接听

932
01:42:33,724 --> 01:42:34,884
快点! 我们在这里!

933
01:42:40,865 --> 01:42:43,026
走!走!

934
01:42:43,200 --> 01:42:45,896
-一直跑到那个门!
-我们得走了!

935
01:42:48,505 --> 01:42:50,939
我们得走了! Kendricks医生, 我们走!

936
01:43:08,325 --> 01:43:10,316
向前，快点

937
01:43:16,867 --> 01:43:19,392
等等，快点

938
01:43:19,570 --> 01:43:22,061
我们到边境线了
门就在那里了

939
01:43:22,339 --> 01:43:24,034
打扰一下，让我过去

940
01:43:24,208 --> 01:43:26,267
请让我过去

941
01:43:26,577 --> 01:43:28,272
请

942
01:43:28,445 --> 01:43:30,538
让我们过去! 打开门!

943
01:43:30,714 --> 01:43:33,308
请打开门!

944
01:43:34,551 --> 01:43:35,916
-过来!
-操!

945
01:43:36,453 --> 01:43:38,444
Doc, 检查一下

946
01:43:39,089 --> 01:43:40,954
-他怎么样?
-很低的脉搏

947
01:43:44,561 --> 01:43:48,964
飞鹰一号，这是星一号，飞鹰一号
这是星一号，能听到我吗？

948
01:43:49,233 --> 01:43:51,201
星一号，这里是飞鹰一号

949
01:43:51,368 --> 01:43:52,801
你们那里情况怎么样，上尉?

950
01:43:52,970 --> 01:43:55,962
在树林和焰火之间有许多家伙

951
01:43:56,140 --> 01:43:57,835
Doc, 点焰火!

952
01:44:02,212 --> 01:44:05,147
-Silk和Red哪里去了?
-Silk死了.

953
01:44:05,316 --> 01:44:08,217
我认为red也够呛
你和我在一起，Zee.

954
01:44:08,652 --> 01:44:10,620
Zee, 你和我在一起，和我在一起

955
01:44:15,826 --> 01:44:19,455
你得帮帮这些人!
我是美国人! 打开他!

956
01:44:23,100 --> 01:44:24,567
我弄出了白烟，上尉

957
01:44:29,640 --> 01:44:31,972
Let her rip, Todd. 别靠近!

958
01:44:32,142 --> 01:44:33,507
知道了. Coming in hot.

959
01:44:53,297 --> 01:44:54,696
哦，我的天

960
01:44:57,334 --> 01:44:59,768
Red! Red! 快点, Red!
Come on!

961
01:44:59,937 --> 01:45:02,701
向前移动，快点

962
01:45:02,873 --> 01:45:04,431
Red, 快点!

963
01:45:04,808 --> 01:45:06,605
低下身子！低下你的头！

964
01:45:10,347 --> 01:45:11,905
掩护!

965
01:46:14,545 --> 01:46:16,240
让zee跑起来.

966
01:46:35,099 --> 01:46:37,932
-Arthur, 帮帮我
-上尉，你还好吧

967
01:46:38,102 --> 01:46:40,297
-我们成功了
-是的，我们成功了

968
01:46:40,471 --> 01:46:42,132
你也是

969
01:47:13,437 --> 01:47:16,031
上尉，上尉

970
01:47:25,516 --> 01:47:27,108
我们成功了

971
01:47:35,659 --> 01:47:38,389
我为你的队员道歉

972
01:47:42,733 --> 01:47:44,758
我永远都不会忘了你

973
01:47:48,405 --> 01:47:49,895
上帝

974
01:47:51,008 --> 01:47:54,910
上帝永远都不会忘记你，上尉

975
01:47:58,315 --> 01:47:59,646
谢谢你

976
01:48:05,189 --> 01:48:06,850
没关系

977
01:48:11,261 --> 01:48:12,990
保重

978
01:48:34,918 --> 01:48:35,185
打开！打开！

979
01:48:35,185 --> 01:48:36,709
打开！打开！

980
01:48:40,157 --> 01:48:42,091
打开门，打开门

981
01:48:57,641 --> 01:48:59,302
欢迎你回来，上尉

982
01:48:59,476 --> 01:49:02,240
Lena Kendricks医生, 上校

983
01:49:02,980 --> 01:49:04,845
这是Arthur Azuka...

984
01:49:05,182 --> 01:49:08,117
前总统Samuel Azuka的儿子

985
01:49:11,188 --> 01:49:13,850
-战场上我牺牲了几位战友
-我们会照顾他们的

986
01:49:14,825 --> 01:49:17,487
-医生需要治疗
-你也时，让他们进去

987
01:49:17,661 --> 01:49:19,822
-我的队员也是
-照顾他们

988
01:49:24,468 --> 01:49:27,801
-我们走，快点
-走

989
01:49:30,240 --> 01:49:32,538
-到这来
-快点 Zee, 快点.

990
01:49:32,709 --> 01:49:34,336
你成功了，你成功了！

991
01:49:41,418 --> 01:49:42,646
Amaka!

992
01:49:43,387 --> 01:49:44,581
Amaka!

993
01:49:45,122 --> 01:49:46,214
Mama!

994
01:49:46,390 --> 01:49:47,823
Amaka!

995
01:49:57,000 --> 01:49:58,729
Lena! Lena! Lena!

996
01:50:01,338 --> 01:50:02,669
Lena! Lena!

997
01:50:48,819 --> 01:50:50,878
我爱你, Lena.

998
01:50:51,955 --> 01:50:53,718
我们所有人

999
01:50:54,725 --> 01:50:57,285
我们会永远爱你的

1000
01:50:58,495 --> 01:51:00,463
我也爱你

1001
01:51:19,850 --> 01:51:21,545
把他带进去

1002
01:52:32,389 --> 01:52:34,118
自由了！

1003
01:52:34,350 --> 01:52:39,350
***新視界字幕翻譯小組製作***
製作人：ys,seen_xu ,cockcool(翻譯)
flyfrog(校对)

1004
01:52:39,350 --> 01:52:45,350
--------------------------
本字幕所有權益歸製作人所有
純屬翻譯愛好者交流學習使用
謝絕他用，否則一切後果自負
--------------------------

