1
00:00:02,636 --> 00:00:04,303
<i>Narrator:
The bond between man and dog</i>

1
00:00:02,636 --> 00:00:04,303
<i>旁白：
人与狗的羁绊</i>

2
00:00:04,305 --> 00:00:05,771
<i>is powerful.</i>

2
00:00:04,305 --> 00:00:05,771
<i>很强大。</i>

3
00:00:05,773 --> 00:00:08,273
<i>In the arctic wild,
it is essential.</i>

3
00:00:05,773 --> 00:00:08,273
<i>在北极野外，
这是必不可少的。</i>

4
00:00:08,275 --> 00:00:09,975
Jessie: Can't go without flash.

4
00:00:08,275 --> 00:00:09,975
杰西：不能没有闪光灯。

5
00:00:09,977 --> 00:00:11,410
Andy: Good job!

5
00:00:09,977 --> 00:00:11,410
安迪：干得好！

6
00:00:11,412 --> 00:00:13,445
<i>Narrator: Some hardened
alaskans depend on their dogs</i>

6
00:00:11,412 --> 00:00:13,445
<i>旁白：一些顽固的
阿拉斯加人依赖他们的狗</i>

7
00:00:13,447 --> 00:00:16,348
<i>for transportation,
firewood, and food.</i>

7
00:00:13,447 --> 00:00:16,348
<i>用于运输、
柴火和食物。</i>

8
00:00:16,350 --> 00:00:18,450
Jessie: They work for me,
but I work for them.

8
00:00:16,350 --> 00:00:18,450
杰西：他们为我工作，
但我为他们工作。

9
00:00:18,452 --> 00:00:20,819
<i>Narrator: In return,
they work tirelessly</i>

9
00:00:18,452 --> 00:00:20,819
<i>旁白：作为回报，
他们不知疲倦地工作</i>

10
00:00:20,821 --> 00:00:23,022
<i>to keep their animals
in top form.</i>

10
00:00:20,821 --> 00:00:23,022
<i>让他们的动物保持
最佳状态。</i>

11
00:00:23,024 --> 00:00:24,723
Jessie: I got to do
what's best for my dogs.

11
00:00:23,024 --> 00:00:24,723
杰西：我必须
为我的狗做最好的事情。

12
00:00:24,725 --> 00:00:26,592
<i>Narrator:
And like in ancient times,</i>

12
00:00:24,725 --> 00:00:26,592
<i>旁白：
和古代一样，</i>

13
00:00:26,594 --> 00:00:30,496
<i>the faithful friendship is
critical to both's survival.</i>

13
00:00:26,594 --> 00:00:30,496
<i>忠实的友谊
对双方的生存都至关重要。</i>

14
00:00:30,498 --> 00:00:32,698
Andy: Let's go, let's go,
let's go, let's go.

14
00:00:30,498 --> 00:00:32,698
安迪：走，走，
走，走。

15
00:00:32,700 --> 00:00:33,866
Let's go. Come on.

15
00:00:32,700 --> 00:00:33,866
我们走吧。快点。

16
00:00:33,868 --> 00:00:39,972
(Music)

16
00:00:33,868 --> 00:00:39,972
（音乐）

17
00:00:39,974 --> 00:00:45,110
(Music)

17
00:00:39,974 --> 00:00:45,110
（音乐）

18
00:00:45,112 --> 00:00:50,749
(Music)

18
00:00:45,112 --> 00:00:50,749
（音乐）

19
00:00:54,922 --> 00:01:01,760
(Music)

19
00:00:54,922 --> 00:01:01,760
（音乐）

20
00:01:01,762 --> 00:01:03,929
Jessie: My name's jessie Holmes.

20
00:01:01,762 --> 00:01:03,929
杰西：我叫杰西福尔摩斯。

21
00:01:03,931 --> 00:01:06,398
And when I was young, things
just weren't working for me.

21
00:01:03,931 --> 00:01:06,398
当我年轻的时候，事情
对我不起作用。

22
00:01:06,400 --> 00:01:07,800
I was a real rambler.

22
00:01:06,400 --> 00:01:07,800
我是一个真正的漫步者。

23
00:01:07,802 --> 00:01:10,702
I couldn't stay still,
I couldn't stay in one town.

23
00:01:07,802 --> 00:01:10,702
我不能一动不动，
我不能留在一个城镇。

24
00:01:10,704 --> 00:01:12,838
I got myself
into a lot of trouble,

24
00:01:10,704 --> 00:01:12,838
我给自己
惹了很多麻烦，

25
00:01:12,840 --> 00:01:15,107
and I realized I needed
to turn that around quick

25
00:01:12,840 --> 00:01:15,107
我意识到我需要
快速扭转局面

26
00:01:15,109 --> 00:01:17,309
and go back to
the genuine thing in me

26
00:01:15,109 --> 00:01:17,309
回到
我内心最真实的东西

27
00:01:17,311 --> 00:01:20,079
that was just like calling
for like quiet, peace,

27
00:01:17,311 --> 00:01:20,079
这就像在呼唤
安静，和平，

28
00:01:20,081 --> 00:01:22,347
and wilderness.

28
00:01:20,081 --> 00:01:22,347
和荒野。

29
00:01:22,349 --> 00:01:25,851
And, you know, now I just strive
to live a simple lifestyle

29
00:01:22,349 --> 00:01:25,851
而且，你知道，现在我只是努力
过一种简单的生活方式

30
00:01:25,853 --> 00:01:27,719
here on the nenana river.

30
00:01:25,853 --> 00:01:27,719
在尼纳纳河上。

31
00:01:27,721 --> 00:01:30,322
Running my dogs, trapping,
hunting, fishing,

31
00:01:27,721 --> 00:01:30,322
跑我的狗，诱捕，
狩猎，钓鱼，

32
00:01:30,324 --> 00:01:33,225
doing whatever it takes
to maintain this lifestyle.

32
00:01:30,324 --> 00:01:33,225
不惜一切代价
保持这种生活方式。

33
00:01:33,227 --> 00:01:35,694
I'm a lucky man
to live the way I do,

33
00:01:33,227 --> 00:01:35,694
我很幸运
能像我一样生活

34
00:01:35,696 --> 00:01:38,363
and I thank god for it
every day.

34
00:01:35,696 --> 00:01:38,363
我
每天都为此感谢上帝。

35
00:01:38,365 --> 00:01:40,199
Polar bear.

35
00:01:38,365 --> 00:01:40,199
北极熊。

36
00:01:40,201 --> 00:01:41,433
You ready for me
to cook for you?

36
00:01:40,201 --> 00:01:41,433
你准备好让我
为你做饭了吗？

37
00:01:45,139 --> 00:01:49,308
I'm gonna cook up
some dog food for my dogs.

37
00:01:45,139 --> 00:01:49,308
我要
为我的狗做一些狗粮。

38
00:01:49,310 --> 00:01:50,742
I'm gonna add
a bunch of meat in here.

38
00:01:49,310 --> 00:01:50,742
我要
在这里加一堆肉。

39
00:01:54,148 --> 00:01:55,814
<i>Narrator: For jessie Holmes,</i>

39
00:01:54,148 --> 00:01:55,814
<i>旁白：对于杰西·福尔摩斯，</i>

40
00:01:55,816 --> 00:01:57,583
<i>keeping his dogs
strong and healthy</i>

40
00:01:55,816 --> 00:01:57,583
<i>保持他的狗
强壮和健康</i>

41
00:01:57,585 --> 00:01:59,718
<i>is a top priority.</i>

41
00:01:57,585 --> 00:01:59,718
<i>是重中之重。</i>

42
00:01:59,720 --> 00:02:01,820
Jessie: I'm gonna
close this lid tight.

42
00:01:59,720 --> 00:02:01,820
杰西：我要把
这个盖子盖紧。

43
00:02:01,822 --> 00:02:03,388
It'll all steam
and cook together

43
00:02:01,822 --> 00:02:03,388
它会
一起蒸煮

44
00:02:03,390 --> 00:02:04,857
and make a nice meal
for the dogs.

44
00:02:03,390 --> 00:02:04,857
并
为狗做一顿美餐。

45
00:02:10,965 --> 00:02:12,097
(Barking)

45
00:02:10,965 --> 00:02:12,097
（叫声）

46
00:02:12,099 --> 00:02:14,700
Gettin' my protein
and my fat and my water.

46
00:02:12,099 --> 00:02:14,700
得到我的蛋白质
、我的脂肪和我的水。

47
00:02:14,702 --> 00:02:16,568
(Barking)

47
00:02:14,702 --> 00:02:16,568
（叫声）

48
00:02:16,570 --> 00:02:18,003
How you doing, Randy?

48
00:02:16,570 --> 00:02:18,003
你好吗，兰迪？

49
00:02:18,005 --> 00:02:21,840
Sled dogs are probably what
held me to the land in Alaska.

49
00:02:18,005 --> 00:02:21,840
雪橇犬可能是
将我带到阿拉斯加土地的原因。

50
00:02:21,842 --> 00:02:25,878
I usually do about four to five
races a year, with the dogs,

50
00:02:21,842 --> 00:02:25,878
我通常
每年参加四到五场比赛，和狗一起，

51
00:02:25,880 --> 00:02:28,080
and that's one of the ways
that I subsist up here

51
00:02:25,880 --> 00:02:28,080
这
是我在这里生存的方式之一

52
00:02:28,082 --> 00:02:29,414
with my dog team.

52
00:02:28,082 --> 00:02:29,414
和我的狗队。

53
00:02:29,416 --> 00:02:32,684
Try to see my dogs make me
as much money back

53
00:02:29,416 --> 00:02:32,684
试着看看我的狗让我
赚回多少钱

54
00:02:32,686 --> 00:02:35,721
that I spend and put into them
as they possibly can.

54
00:02:32,686 --> 00:02:35,721
我
尽可能地花费并投入其中。

55
00:02:35,723 --> 00:02:38,724
That's just to help me
maintain this.

55
00:02:35,723 --> 00:02:38,724
这只是为了帮助我
保持这一点。

56
00:02:38,726 --> 00:02:40,425
Tates...
(Kissing)

56
00:02:38,726 --> 00:02:40,425
泰兹... 
（接吻）

57
00:02:40,427 --> 00:02:41,460
What you doin', huh?

57
00:02:40,427 --> 00:02:41,460
你在做什么，嗯？

58
00:02:41,462 --> 00:02:42,628
Yeah.

58
00:02:41,462 --> 00:02:42,628
是的。

59
00:02:42,630 --> 00:02:44,696
You hungry?

59
00:02:42,630 --> 00:02:44,696
你饿了？

60
00:02:44,698 --> 00:02:46,532
Oh, yeah, look at that.

60
00:02:44,698 --> 00:02:46,532
哦，是的，看那个。

61
00:02:46,534 --> 00:02:48,233
I try to kill
two birds with one stone

61
00:02:46,534 --> 00:02:48,233
我试着
用一块石头杀死两只鸟

62
00:02:48,235 --> 00:02:49,168
with everything I do.

62
00:02:48,235 --> 00:02:49,168
我所做的一切。

63
00:02:49,170 --> 00:02:50,502
So, when I'm feeding my dogs,

63
00:02:49,170 --> 00:02:50,502
所以，当我喂我的狗时，

64
00:02:50,504 --> 00:02:52,571
I want to give them
that positive attention,

64
00:02:50,504 --> 00:02:52,571
我想给予他们
积极的关注，

65
00:02:52,573 --> 00:02:54,606
let 'em know I care
about each one of 'em.

65
00:02:52,573 --> 00:02:54,606
让他们知道我关心
他们每一个人。

66
00:02:54,608 --> 00:02:56,508
I don't want to just do it
like it's a job, you know?

66
00:02:54,608 --> 00:02:56,508
我不想把它
当作一份工作，你知道吗？

67
00:02:56,510 --> 00:02:57,643
It's like goin' to work

67
00:02:56,510 --> 00:02:57,643
就像去上班一样

68
00:02:57,645 --> 00:02:59,878
and not gettin'
an honest day in, you know?

68
00:02:57,645 --> 00:02:59,878
并没有开始
诚实的一天，你知道吗？

69
00:02:59,880 --> 00:03:03,849
Like, if I'm here, I want 'em
to know that it's for them.

69
00:02:59,880 --> 00:03:03,849
就像，如果我在这里，我想让他们
知道这是给他们的。

70
00:03:03,851 --> 00:03:05,717
Good boy, copper.

70
00:03:03,851 --> 00:03:05,717
好孩子，铜。

71
00:03:05,719 --> 00:03:07,386
Andy: When you're working
with dogs,

71
00:03:05,719 --> 00:03:07,386
安迪：当你
和狗一起工作时，

72
00:03:07,388 --> 00:03:09,454
you only get out of them
what you put into them.

72
00:03:07,388 --> 00:03:09,454
你只能从他们
身上得到你投入的东西。

73
00:03:09,456 --> 00:03:11,890
If you don't put the time
and energy into training them,

73
00:03:09,456 --> 00:03:11,890
如果你不花时间
和精力去训练他们，

74
00:03:11,892 --> 00:03:13,825
you're not gonna get
a lot out of that dog.

74
00:03:11,892 --> 00:03:13,825
你不会从那
只狗身上得到很多东西。

75
00:03:16,797 --> 00:03:20,399
(Barking)

75
00:03:16,797 --> 00:03:20,399
（叫声）

76
00:03:20,401 --> 00:03:24,570
(Music)

76
00:03:20,401 --> 00:03:24,570
（音乐）

77
00:03:24,572 --> 00:03:27,005
<i>Narrator: Andy bassich
chooses to use his dogs</i>

77
00:03:24,572 --> 00:03:27,005
<i>旁白：安迪·巴西奇
选择使用他的狗</i>

78
00:03:27,007 --> 00:03:31,443
<i>for transportation
across the frozen tundra.</i>

78
00:03:27,007 --> 00:03:31,443
<i>用于
穿越冰冻苔原的运输。</i>

79
00:03:31,445 --> 00:03:36,348
Andy: For me, lead dogs
are critical to the process.

79
00:03:31,445 --> 00:03:36,348
安迪：对我来说，领头犬
对这个过程至关重要。

80
00:03:36,350 --> 00:03:39,284
Iceberg is my main leader.

80
00:03:36,350 --> 00:03:39,284
Iceberg 是我的主要领导者。

81
00:03:39,286 --> 00:03:42,854
He's kinda what I'm hoping I can
model these other dogs after.

81
00:03:39,286 --> 00:03:42,854
他有点像我希望我可以
模仿其他狗的模型。

82
00:03:42,856 --> 00:03:44,556
He's eight years old right now,

82
00:03:42,856 --> 00:03:44,556
他今年八岁

83
00:03:44,558 --> 00:03:46,491
so I figure I probably have
at least two more

83
00:03:44,558 --> 00:03:46,491
所以我想我可能
至少还有两个

84
00:03:46,493 --> 00:03:48,360
really good solid years
with him.

84
00:03:46,493 --> 00:03:48,360
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
和他在一起真是好扎实的岁月。

85
00:03:48,362 --> 00:03:49,494
You're a good boy.

85
00:03:48,362 --> 00:03:49,494
你是个好孩子。

86
00:03:49,496 --> 00:03:50,963
You want to go
for a run again? Huh?

86
00:03:49,496 --> 00:03:50,963
你还想再去
跑步吗？嗯？

87
00:03:53,567 --> 00:03:55,033
Everything that I do out here

87
00:03:53,567 --> 00:03:55,033
我在这里所做的一切

88
00:03:55,035 --> 00:03:57,436
revolves around dogs
and dog mushing.

88
00:03:55,035 --> 00:03:57,436
围绕着狗
和狗糊化。

89
00:03:59,173 --> 00:04:03,342
You have to constantly
train new lead dogs,

89
00:03:59,173 --> 00:04:03,342
你必须不断地
训练新的领头犬，

90
00:04:03,344 --> 00:04:07,179
identify young dogs
that might have potential

90
00:04:03,344 --> 00:04:07,179
识别
可能有潜力的幼犬

91
00:04:07,181 --> 00:04:10,082
so that when the old guys
need to be retired

91
00:04:07,181 --> 00:04:10,082
所以当老家伙
需要退休时

92
00:04:10,084 --> 00:04:13,852
you have dogs that are already
ready to step into that position

92
00:04:10,084 --> 00:04:13,852
你有狗已经
准备好进入那个位置

93
00:04:13,854 --> 00:04:15,454
rather than having to
start from scratch.

93
00:04:13,854 --> 00:04:15,454
而不是必须
从头开始。

94
00:04:19,026 --> 00:04:21,059
<i>Narrator:
With some lead experience,</i>

94
00:04:19,026 --> 00:04:21,059
<i>旁白：
有一些领导经验，</i>

95
00:04:21,061 --> 00:04:24,496
<i>topaz may be next in line
for the top spot.</i>

95
00:04:21,061 --> 00:04:24,496
<i>黄玉可能会排
在首位。</i>

96
00:04:24,498 --> 00:04:27,799
<i>But Andy has a new challenge
that will test her abilities.</i>

96
00:04:24,498 --> 00:04:27,799
<i>但是安迪有一个新的挑战
来考验她的能力。</i>

97
00:04:27,801 --> 00:04:29,968
Andy: Topaz is a fireball.

97
00:04:27,801 --> 00:04:29,968
安迪：黄玉是一个火球。

98
00:04:29,970 --> 00:04:32,904
She's a definite spark plug
in the team.

98
00:04:29,970 --> 00:04:32,904
她是
团队中绝对的火花塞。

99
00:04:32,906 --> 00:04:34,773
She exudes personality.

99
00:04:32,906 --> 00:04:34,773
她散发着个性。

100
00:04:36,944 --> 00:04:38,710
(Barking)

100
00:04:36,944 --> 00:04:38,710
（叫声）

101
00:04:38,712 --> 00:04:42,247
Andy: So the goal today for me
is gonna take topaz out,

101
00:04:38,712 --> 00:04:42,247
安迪：所以我今天的目标
是取出黄玉，

102
00:04:42,249 --> 00:04:44,416
run her in front
of a bigger team,

102
00:04:42,249 --> 00:04:44,416
在
更大的团队面前运行她，

103
00:04:44,418 --> 00:04:46,852
and take her someplace
we haven't gone this year,

103
00:04:44,418 --> 00:04:46,852
带她去
我们今年没去过的地方

104
00:04:46,854 --> 00:04:50,088
and see how she performs
in that environment,

104
00:04:46,854 --> 00:04:50,088
看看她
在那种环境下的表现，

105
00:04:50,090 --> 00:04:52,891
and get her to run over
some bad ice,

105
00:04:50,090 --> 00:04:52,891
并让她碾过
一些坏冰，

106
00:04:52,893 --> 00:04:55,560
or maybe even through
a little bit of shallow water,

106
00:04:52,893 --> 00:04:55,560
或者甚至可能穿过
一点浅水，

107
00:04:55,562 --> 00:04:57,763
um, on command.

107
00:04:55,562 --> 00:04:57,763
嗯，听指挥。

108
00:04:57,765 --> 00:04:59,197
If she does that,

108
00:04:57,765 --> 00:04:59,197
如果她这样做，

109
00:04:59,199 --> 00:05:01,867
then I know I really have
something for the future.

109
00:04:59,199 --> 00:05:01,867
然后我知道我真的
对未来有所了解。

110
00:05:01,869 --> 00:05:02,934
Hup. Let's go!

110
00:05:01,869 --> 00:05:02,934
呵呵。我们走吧！

111
00:05:07,107 --> 00:05:10,142
I think most people see
a dog team run down the trail,

111
00:05:07,107 --> 00:05:10,142
我想大多数人都看到
一支狗队沿着小径奔跑，

112
00:05:10,144 --> 00:05:11,777
and they think it's like
starting a car up

112
00:05:10,144 --> 00:05:11,777
他们认为这就像
启动汽车

113
00:05:11,779 --> 00:05:13,612
and stepping on the gas,

113
00:05:11,779 --> 00:05:13,612
踩油门，

114
00:05:13,614 --> 00:05:14,746
and it's nothing like that.

114
00:05:13,614 --> 00:05:14,746
它不是那样的。

115
00:05:14,748 --> 00:05:16,481
There's an incredible
amount of nuances

115
00:05:14,748 --> 00:05:16,481
有难以置信
的细微差别

116
00:05:16,483 --> 00:05:18,550
to every single member
of the team.

116
00:05:16,483 --> 00:05:18,550
给
团队的每一位成员。

117
00:05:18,552 --> 00:05:20,852
That a girl, tope.
You're doing a good job, girl.

117
00:05:18,552 --> 00:05:20,852
那个女孩，顶。
你做得很好，女孩。

118
00:05:20,854 --> 00:05:24,056
She's definitely got
the running down the trail

118
00:05:20,854 --> 00:05:24,056
她肯定会跑到
小道上

119
00:05:24,058 --> 00:05:25,057
with a tight line.

119
00:05:24,058 --> 00:05:25,057
用紧线。

120
00:05:25,059 --> 00:05:26,658
She's got the confidence
to be up front.

120
00:05:25,059 --> 00:05:26,658
她有信心
站在前面。

121
00:05:26,660 --> 00:05:30,028
She's quite happy and proud
of herself to be up there,

121
00:05:26,660 --> 00:05:30,028
她很高兴并
为自己能在那里感到自豪，

122
00:05:30,030 --> 00:05:32,798
but she needs exposure
and experience.

122
00:05:30,030 --> 00:05:32,798
但她需要曝光
和经验。

123
00:05:32,800 --> 00:05:34,499
It's one thing
to go on a broken trail

123
00:05:32,800 --> 00:05:34,499
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
走断路是一回事

124
00:05:34,501 --> 00:05:39,671
made by a snow machine
or a former dog trail.

124
00:05:34,501 --> 00:05:39,671
由造雪机
或以前的狗径制成。

125
00:05:39,673 --> 00:05:42,007
It's another thing
to go into an environment

125
00:05:39,673 --> 00:05:42,007
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
进入环境是另一回事

126
00:05:42,009 --> 00:05:43,709
where there's no trail broken,

126
00:05:42,009 --> 00:05:43,709
没有断路的地方，

127
00:05:43,711 --> 00:05:46,244
the dogs are up to their bellies
or their chest in snow,

127
00:05:43,711 --> 00:05:46,244
狗
在雪中一直到他们的肚子或胸部，

128
00:05:46,246 --> 00:05:49,781
and actually push through that
and break that trail.

128
00:05:46,246 --> 00:05:49,781
并真正推动
并打破那条路。

129
00:05:49,783 --> 00:05:51,583
That a boys. Easy.

129
00:05:49,783 --> 00:05:51,583
那个男生。简单。

130
00:05:51,585 --> 00:05:53,018
Whoa!

130
00:05:51,585 --> 00:05:53,018
哇！

131
00:05:53,020 --> 00:05:55,354
Jessie: I define wealth
as in I'm already rich.

131
00:05:53,020 --> 00:05:55,354
Jessie：我把财富定义
为我已经很富有了。

132
00:05:55,356 --> 00:05:57,723
I have a life that can live
self-sufficiently.

132
00:05:55,356 --> 00:05:57,723
我有一个可以
自给自足的生活。

133
00:06:01,295 --> 00:06:05,731
(Dog whimpering)

133
00:06:01,295 --> 00:06:05,731
（狗呜咽）

134
00:06:05,733 --> 00:06:07,298
(Kiss)
Want to help me?

134
00:06:05,733 --> 00:06:07,298
（吻）
要帮我吗？

135
00:06:07,300 --> 00:06:09,234
Yeah. You know all about
sharpening chainsaws?

135
00:06:07,300 --> 00:06:09,234
是的。你知道所有关于
磨利链锯的知识吗？

136
00:06:09,236 --> 00:06:10,769
(Barking)

136
00:06:09,236 --> 00:06:10,769
（叫声）

137
00:06:10,771 --> 00:06:13,705
Startin' to cool down,
the rainy season is comin'.

137
00:06:10,771 --> 00:06:13,705
开始降温了，
雨季来了。

138
00:06:13,707 --> 00:06:15,707
It's been dry and, you know,

138
00:06:13,707 --> 00:06:15,707
天气很干，你知道，

139
00:06:15,709 --> 00:06:17,876
I'm startin' to focus
on training.

139
00:06:15,709 --> 00:06:17,876
我开始专注
于训练。

140
00:06:17,878 --> 00:06:20,011
<i>Narrator: Jessie Holmes
will compete in sled races</i>

140
00:06:17,878 --> 00:06:20,011
<i>旁白：杰西·福尔摩斯
将参加雪橇比赛</i>

141
00:06:20,013 --> 00:06:22,280
<i>with his dog team
in the coming months.</i>

141
00:06:20,013 --> 00:06:22,280
<i><font style="vertical-align: inherit;"></font>
在接下来的几个月里和他的狗队一起。</i>

142
00:06:22,282 --> 00:06:23,782
<i>Having proper doghouses</i>

142
00:06:22,282 --> 00:06:23,782
<i>有合适的狗窝</i>

143
00:06:23,784 --> 00:06:26,585
<i>will ensure that his dogs
stay healthy and comfortable</i>

143
00:06:23,784 --> 00:06:26,585
<i>将确保他的狗
保持健康和舒适</i>

144
00:06:26,587 --> 00:06:29,321
<i>in the harsh conditions
of racing season.</i>

144
00:06:26,587 --> 00:06:29,321
<i>在严酷
的赛季条件下。</i>

145
00:06:29,323 --> 00:06:32,057
Jessie: The theory
of a doghouse for a dog

145
00:06:29,323 --> 00:06:32,057
杰西：
狗窝的理论

146
00:06:32,059 --> 00:06:33,792
is not to keep it warm;

146
00:06:32,059 --> 00:06:33,792
不是保暖；

147
00:06:33,794 --> 00:06:35,427
it's to keep it dry.

147
00:06:33,794 --> 00:06:35,427
这是为了保持干燥。

148
00:06:35,429 --> 00:06:37,362
In the winter, you know,
if the dog's all wet

148
00:06:35,429 --> 00:06:37,362
在冬天，你知道，
如果狗全身湿透

149
00:06:37,364 --> 00:06:39,398
and its fur,
underfur is matted down,

149
00:06:37,364 --> 00:06:39,398
和它的毛皮，
underfur 被遮住了，

150
00:06:39,400 --> 00:06:40,599
it can't stay warm.

150
00:06:39,400 --> 00:06:40,599
它不能保持温暖。

151
00:06:40,601 --> 00:06:42,401
All the investment
I put in these young dogs

151
00:06:40,601 --> 00:06:42,401
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
我对这些幼犬的所有投资

152
00:06:42,403 --> 00:06:45,804
is investing in
my future career.

152
00:06:42,403 --> 00:06:45,804
正在投资
我未来的职业。

153
00:06:45,806 --> 00:06:48,573
Time's overdue for me to
get ahead on some new houses.

153
00:06:45,806 --> 00:06:48,573
我早该
在一些新房子上取得进展了。

154
00:06:48,575 --> 00:06:49,574
Then I don't have to
worry about it

154
00:06:48,575 --> 00:06:49,574
那我就
不用担心了

155
00:06:49,576 --> 00:06:51,309
for, you know,
the years to come.

155
00:06:49,576 --> 00:06:51,309
因为，你知道，
未来的岁月。

156
00:06:51,311 --> 00:06:56,782
(Music)

156
00:06:51,311 --> 00:06:56,782
（音乐）

157
00:06:56,784 --> 00:06:59,551
One thing I got to do is get
all this fireweed out of here.

157
00:06:56,784 --> 00:06:59,551
我必须做的一件事就是把
所有这些杂草丛生都赶出去。

158
00:06:59,553 --> 00:07:01,620
As much as I love it
and as beautiful as it is,

158
00:06:59,553 --> 00:07:01,620
虽然我很喜欢它
，也很漂亮，

159
00:07:01,622 --> 00:07:03,522
I can't see the ground.

159
00:07:01,622 --> 00:07:03,522
我看不到地面。

160
00:07:03,524 --> 00:07:04,656
This is all gonna be places

160
00:07:03,524 --> 00:07:04,656
这都是地方

161
00:07:04,658 --> 00:07:06,291
where dogs are
gonna end up goin'

161
00:07:04,658 --> 00:07:06,291
狗
最终会去哪里

162
00:07:06,293 --> 00:07:07,893
if I can clear it out.

162
00:07:06,293 --> 00:07:07,893
如果我能清除它。

163
00:07:07,895 --> 00:07:09,594
So this is, like,
gonna be the beginning

163
00:07:07,895 --> 00:07:09,594
所以这就是
开始

164
00:07:09,596 --> 00:07:10,662
of, like, my new dog yard.

164
00:07:09,596 --> 00:07:10,662
比如，我的新狗场。

165
00:07:14,868 --> 00:07:17,335
For me, I had to, like,
just work hard,

165
00:07:14,868 --> 00:07:17,335
对我来说，我必须努力
工作，

166
00:07:17,337 --> 00:07:18,570
deal with what I got.

166
00:07:17,337 --> 00:07:18,570
处理我得到的。

167
00:07:18,572 --> 00:07:20,172
A lot of people would have
a big piece of machinery

167
00:07:18,572 --> 00:07:20,172
很多人会有
一个很大的机器

168
00:07:20,174 --> 00:07:21,773
and have
a perfectly groomed dog yard.

168
00:07:20,174 --> 00:07:21,773
并拥有
一个精心修饰的狗场。

169
00:07:21,775 --> 00:07:23,208
Me, I have to deal
with what I got.

169
00:07:21,775 --> 00:07:23,208
我，我必须处理
我所得到的。

170
00:07:23,210 --> 00:07:24,910
You know,
I got what I can afford.

170
00:07:23,210 --> 00:07:24,910
你知道，
我得到了我能负担得起的东西。

171
00:07:24,912 --> 00:07:26,745
It won't be perfect,
but it'll be better.

171
00:07:24,912 --> 00:07:26,745
它不会完美，
但会更好。

172
00:07:29,917 --> 00:07:35,287
(Music)

172
00:07:29,917 --> 00:07:35,287
（音乐）

173
00:07:35,289 --> 00:07:37,355
Ah! (Bleep)

173
00:07:35,289 --> 00:07:37,355
啊! （哔）

174
00:07:37,357 --> 00:07:38,523
Just got stung by a bee.

174
00:07:37,357 --> 00:07:38,523
刚被蜜蜂蛰了

175
00:07:41,662 --> 00:07:42,861
Gettin' outta there.

175
00:07:41,662 --> 00:07:42,861
离开那里。

176
00:07:42,863 --> 00:07:44,463
I guess this is
the disadvantages

176
00:07:42,863 --> 00:07:44,463
我想这是
缺点

177
00:07:44,465 --> 00:07:46,965
of doing this kind of thing
by hand.

177
00:07:44,465 --> 00:07:46,965
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
手工做这种事情。

178
00:07:46,967 --> 00:07:48,867
One venomous bee.

178
00:07:46,967 --> 00:07:48,867
一只毒蜂。

179
00:07:48,869 --> 00:07:50,235
I don't want to get stung
by a bunch of 'em.

179
00:07:48,869 --> 00:07:50,235
我不想
被一群人蜇伤。

180
00:07:50,237 --> 00:07:51,536
(Bleep)

180
00:07:50,237 --> 00:07:51,536
（哔）

181
00:07:51,538 --> 00:07:52,938
They must have a nest in here.

181
00:07:51,538 --> 00:07:52,938
他们一定在这筑巢。

182
00:07:52,940 --> 00:07:54,606
I can see 'em all over.

182
00:07:52,940 --> 00:07:54,606
我到处都能看到他们。

183
00:07:54,608 --> 00:07:57,976
I got to do what's best
for my dogs.

183
00:07:54,608 --> 00:07:57,976
我必须
为我的狗做最好的事情。

184
00:07:57,978 --> 00:08:00,946
They're livin' under this tree.

184
00:07:57,978 --> 00:08:00,946
他们住在这棵树下。

185
00:08:00,948 --> 00:08:02,247
They keep going in and out,

185
00:08:00,948 --> 00:08:02,247
他们不断进出，

186
00:08:02,249 --> 00:08:07,085
so I'm gonna try to
douse their nest with gas

186
00:08:02,249 --> 00:08:07,085
所以我要试着
用煤气浇灌他们的巢穴

187
00:08:07,087 --> 00:08:09,454
and light it on fire.

187
00:08:07,087 --> 00:08:09,454
并点燃它。

188
00:08:09,456 --> 00:08:13,358
Okay, I can see right where
they're going in the hole there.

188
00:08:09,456 --> 00:08:13,358
好的，我可以看到
他们在那里的洞里要去哪里。

189
00:08:13,360 --> 00:08:14,459
I got to go for it.

189
00:08:13,360 --> 00:08:14,459
我得去争取。

190
00:08:14,461 --> 00:08:15,760
<i>Narrator:
After clearing the area</i>

190
00:08:14,461 --> 00:08:15,760
<i>旁白：
清理完区域后</i>

191
00:08:15,762 --> 00:08:18,196
<i>and creating a firebreak
to contain the flames,</i>

191
00:08:15,762 --> 00:08:18,196
<i>并创建一个防火
带来控制火焰，</i>

192
00:08:18,198 --> 00:08:19,965
<i>jessie can now
eradicate the bees</i>

192
00:08:18,198 --> 00:08:19,965
<i>杰西现在可以
消灭蜜蜂</i>

193
00:08:19,967 --> 00:08:22,534
<i>and ensure the safety
of himself and his dog team.</i>

193
00:08:19,967 --> 00:08:22,534
<i>并确保
他自己和他的狗队的安全。</i>

194
00:08:22,536 --> 00:08:26,938
(Buzzing)

194
00:08:22,536 --> 00:08:26,938
（嗡嗡声）

195
00:08:26,940 --> 00:08:31,810
(Music)

195
00:08:26,940 --> 00:08:31,810
（音乐）

196
00:08:31,812 --> 00:08:34,012
Jessie: I decided to go
with starting this fire

196
00:08:31,812 --> 00:08:34,012
Jessie：我决定去
生火

197
00:08:34,014 --> 00:08:36,114
and, you know, the gasoline
to try to kill 'em,

197
00:08:34,014 --> 00:08:36,114
而且，你知道，
试图杀死他们的汽油，

198
00:08:36,116 --> 00:08:38,650
'cause I thought it might be
a healthier alternative

198
00:08:36,116 --> 00:08:38,650
因为我认为这可能是
一个更健康的选择

199
00:08:38,652 --> 00:08:40,619
than having to use
some chemical.

199
00:08:38,652 --> 00:08:40,619
而不是必须使用
一些化学品。

200
00:08:40,621 --> 00:08:41,753
I think it's workin',

200
00:08:40,621 --> 00:08:41,753
我认为它起作用了，

201
00:08:41,755 --> 00:08:43,021
I don't see no bees
hardly anymore.

201
00:08:41,755 --> 00:08:43,021
我
几乎看不到蜜蜂了。

202
00:08:43,991 --> 00:08:49,694
(Music)

202
00:08:43,991 --> 00:08:49,694
（音乐）

203
00:08:49,696 --> 00:08:52,964
(Music)

203
00:08:49,696 --> 00:08:52,964
（音乐）

204
00:08:52,966 --> 00:08:54,900
Got a lot left to do.

204
00:08:52,966 --> 00:08:54,900
还有很多事情要做。

205
00:08:54,902 --> 00:08:56,668
Hopefully I don't get stung
by no more bees.

205
00:08:54,902 --> 00:08:56,668
希望我不要再被蜜蜂蛰
了。

206
00:08:58,772 --> 00:09:00,906
Andy: This is not
the Henry Thoreau

206
00:08:58,772 --> 00:09:00,906
安迪：这不是
亨利梭罗

207
00:09:00,908 --> 00:09:02,841
'on walden pond' lifestyle

207
00:09:00,908 --> 00:09:02,841
“在瓦尔登湖”的生活方式

208
00:09:02,843 --> 00:09:03,975
that people think it is.

208
00:09:02,843 --> 00:09:03,975
人们认为它是。

209
00:09:03,977 --> 00:09:06,611
It's nothing but
work, work, work, work.

209
00:09:03,977 --> 00:09:06,611
这只是
工作，工作，工作，工作。

210
00:09:06,613 --> 00:09:10,415
And if you don't know how to
plan and have good logistics,

210
00:09:06,613 --> 00:09:10,415
如果你不知道如何
计划和拥有良好的物流，

211
00:09:10,417 --> 00:09:11,483
you won't make it up here.

211
00:09:10,417 --> 00:09:11,483
你不会在这里弥补的。

212
00:09:15,088 --> 00:09:16,755
<i>Narrator: On an unbroken trail,</i>

212
00:09:15,088 --> 00:09:16,755
<i>旁白：在一条不间断的小路上，</i>

213
00:09:16,757 --> 00:09:19,591
<i>Andy is putting young topaz
through her paces.</i>

213
00:09:16,757 --> 00:09:19,591
<i>安迪将年轻的黄玉带入
她的行列。</i>

214
00:09:19,593 --> 00:09:21,459
Andy: That a boys. Easy.

214
00:09:19,593 --> 00:09:21,459
安迪：那是个男孩。简单。

215
00:09:21,461 --> 00:09:22,260
Whoa.

215
00:09:21,461 --> 00:09:22,260
哇。

216
00:09:22,262 --> 00:09:23,695
Haw. Haw, haw.

216
00:09:22,262 --> 00:09:23,695
哇。哈，哈。

217
00:09:23,697 --> 00:09:25,297
No, I want you to go haw.

217
00:09:23,697 --> 00:09:25,297
不，我要你去哈。

218
00:09:25,299 --> 00:09:26,798
Good girl.

218
00:09:25,299 --> 00:09:26,798
好姑娘。

219
00:09:26,800 --> 00:09:28,166
Whoa.
Whoa, whoa, whoa, whoa.

219
00:09:26,800 --> 00:09:28,166
哇。
哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇

220
00:09:28,168 --> 00:09:29,100
Everybody stay.

220
00:09:28,168 --> 00:09:29,100
大家留下来。

221
00:09:30,404 --> 00:09:31,303
Everybody stay.

221
00:09:30,404 --> 00:09:31,303
大家留下来。

222
00:09:34,608 --> 00:09:36,107
Everybody stay.

222
00:09:34,608 --> 00:09:36,107
大家留下来。

223
00:09:36,109 --> 00:09:37,976
Good boys.
You're doing a good job.

223
00:09:36,109 --> 00:09:37,976
好孩子。
你做得很好。

224
00:09:37,978 --> 00:09:39,344
(Barking)
You're doing a good job.

224
00:09:37,978 --> 00:09:39,344
（吠叫）
你做得很好。

225
00:09:39,346 --> 00:09:40,712
We're gonna try and cross, okay?

225
00:09:39,346 --> 00:09:40,712
我们要试着穿越，好吗？

226
00:09:40,714 --> 00:09:42,480
You stay right here.
Everybody stay.

226
00:09:40,714 --> 00:09:42,480
你就留在这里。
大家留下来。

227
00:09:46,453 --> 00:09:49,955
Looks like this is
a little dicey right here.

227
00:09:46,453 --> 00:09:49,955
看起来这
在这里有点冒险。

228
00:09:49,957 --> 00:09:52,807
This part of the trail, it looks
like the ice is caving in.

228
00:09:49,957 --> 00:09:52,807
这条小径的这一部分，看起来
好像冰正在塌陷。

229
00:09:52,809 --> 00:09:54,593
(Thump thump)

229
00:09:52,809 --> 00:09:54,593
（扑通扑通）

230
00:09:54,595 --> 00:09:56,728
Hopefully it'll hold us up.

230
00:09:54,595 --> 00:09:56,728
希望它能支撑我们。

231
00:09:56,730 --> 00:09:59,064
She's not gonna like
going over thin ice.

231
00:09:56,730 --> 00:09:59,064
她不会喜欢
越过薄冰。

232
00:09:59,066 --> 00:10:00,765
They can hear that hollow sound.

232
00:09:59,066 --> 00:10:00,765
他们可以听到那种空洞的声音。

233
00:10:00,767 --> 00:10:02,200
They can hear this when they...

233
00:10:00,767 --> 00:10:02,200
当他们...

234
00:10:02,202 --> 00:10:04,269
(Thump thump)
...When they come up on it,

234
00:10:02,202 --> 00:10:04,269
（砰砰砰）
......当他们提出来时，

235
00:10:04,271 --> 00:10:06,071
and she's gonna see
this open water,

235
00:10:04,271 --> 00:10:06,071
她会看到
这片开阔的水域，

236
00:10:06,073 --> 00:10:08,640
and she may not
want to cross here.

236
00:10:06,073 --> 00:10:08,640
她可能
不想穿过这里。

237
00:10:08,642 --> 00:10:10,709
So the big test right now
for topaz

237
00:10:08,642 --> 00:10:10,709
所以现在
对拓帕石的重大考验

238
00:10:10,711 --> 00:10:14,312
is to see if she can
get past her instincts

238
00:10:10,711 --> 00:10:14,312
是看她能不能
克服她的直觉

239
00:10:14,314 --> 00:10:16,848
and listen to what
I'm asking her to do right here.

239
00:10:14,314 --> 00:10:16,848
听听
我要她在这里做什么。

240
00:10:19,686 --> 00:10:21,019
You gonna get your feet wet?

240
00:10:19,686 --> 00:10:21,019
你会弄湿你的脚吗？

241
00:10:23,423 --> 00:10:24,656
Tighten up.

241
00:10:23,423 --> 00:10:24,656
勒紧，加强。

242
00:10:24,658 --> 00:10:26,625
Haw, haw.
Haw, haw, haw. No, haw.

242
00:10:24,658 --> 00:10:26,625
哈，哈。
哈，哈，哈。不，哈。

243
00:10:26,627 --> 00:10:29,027
That a girl. Good girl.
Straight ahead.

243
00:10:26,627 --> 00:10:29,027
那个女孩。好姑娘。
直行。

244
00:10:29,029 --> 00:10:31,096
Let's go, let's go,
let's go, let's go.

244
00:10:29,029 --> 00:10:31,096
走，走，走，
走，走。

245
00:10:31,098 --> 00:10:33,098
Let's go! Come on.

245
00:10:31,098 --> 00:10:33,098
我们走吧！快点。

246
00:10:33,100 --> 00:10:35,033
Andy: Haw, haw.
Haw, haw, haw. No, haw.

246
00:10:33,100 --> 00:10:35,033
安迪：嗬嗬。
哈，哈，哈。不，哈。

247
00:10:35,035 --> 00:10:37,402
That a girl. Good girl.
Straight ahead.

247
00:10:35,035 --> 00:10:37,402
那个女孩。好姑娘。
直行。

248
00:10:37,404 --> 00:10:39,638
Let's go, let's go,
let's go, let's go.

248
00:10:37,404 --> 00:10:39,638
走，走，走，
走，走。

249
00:10:39,640 --> 00:10:41,006
Let's go! Come on.

249
00:10:39,640 --> 00:10:41,006
我们走吧！快点。

250
00:10:41,008 --> 00:10:42,607
Sometimes you're in situations

250
00:10:41,008 --> 00:10:42,607
有时你在某些情况下

251
00:10:42,609 --> 00:10:44,376
where you want them
to go a certain place

251
00:10:42,609 --> 00:10:44,376
你想让他们
去某个地方

252
00:10:44,378 --> 00:10:46,244
or do a certain thing,

252
00:10:44,378 --> 00:10:46,244
或做某事，

253
00:10:46,246 --> 00:10:47,445
and they've gotta forget about

253
00:10:46,246 --> 00:10:47,445
他们必须忘记

254
00:10:47,447 --> 00:10:49,381
what they think
they're supposed to do,

254
00:10:47,447 --> 00:10:49,381
他们认为
他们应该做什么，

255
00:10:49,383 --> 00:10:51,516
and actually do
what you ask them to do.

255
00:10:49,383 --> 00:10:51,516
并实际执行
您要求他们执行的操作。

256
00:10:51,518 --> 00:10:52,784
Let's go, let's go, let's go.

256
00:10:51,518 --> 00:10:52,784
走吧，走吧，走吧。

257
00:10:52,786 --> 00:10:54,352
Come on. Let's go.

257
00:10:52,786 --> 00:10:54,352
快点。我们走吧。

258
00:10:54,354 --> 00:10:57,722
That a boy, burgis.
Good job, buddy.

258
00:10:54,354 --> 00:10:57,722
那是个男孩，布尔吉斯。
干得好，伙计。

259
00:10:57,724 --> 00:11:00,025
Good job.

259
00:10:57,724 --> 00:11:00,025
做得好。

260
00:11:00,027 --> 00:11:02,827
Good girl, tope.

260
00:11:00,027 --> 00:11:02,827
好姑娘，顶。

261
00:11:02,829 --> 00:11:04,763
Alright! Good girl!

261
00:11:02,829 --> 00:11:04,763
好吧！好姑娘！

262
00:11:04,765 --> 00:11:06,665
That was really good.

262
00:11:04,765 --> 00:11:06,665
那真是太好了。

263
00:11:06,667 --> 00:11:08,566
Alright!

263
00:11:06,667 --> 00:11:08,566
好吧！

264
00:11:08,568 --> 00:11:10,635
That was a good job.

264
00:11:08,568 --> 00:11:10,635
那是一份好工作。

265
00:11:10,637 --> 00:11:12,437
Oh, you're a good
little lead dog.

265
00:11:10,637 --> 00:11:12,437
哦，你是一只很好的
小领头犬。

266
00:11:12,439 --> 00:11:13,905
I'm impressed!

266
00:11:12,439 --> 00:11:13,905
我很感动！

267
00:11:13,907 --> 00:11:17,075
Her first response was to try
and take the route around it,

267
00:11:13,907 --> 00:11:17,075
她的第一反应是试着
绕着它走，

268
00:11:17,077 --> 00:11:22,113
but she immediately corrected
and went over the old trail,

268
00:11:17,077 --> 00:11:22,113
但她立即纠正
并翻过旧路，

269
00:11:22,115 --> 00:11:23,615
over thin ice,

269
00:11:22,115 --> 00:11:23,615
在薄冰上，

270
00:11:23,617 --> 00:11:25,550
and it actually
broke out on us a little bit.

270
00:11:23,617 --> 00:11:25,550
它实际上
在我们身上爆发了一点。

271
00:11:25,552 --> 00:11:28,687
I looked behind me
and saw the ice break out.

271
00:11:25,552 --> 00:11:28,687
我向身后看去
，看到冰裂开了。

272
00:11:28,689 --> 00:11:30,722
So, uh, that was really good.

272
00:11:28,689 --> 00:11:30,722
所以，呃，那真的很好。

273
00:11:30,724 --> 00:11:33,558
What really impressed me
is she responded quickly.

273
00:11:30,724 --> 00:11:33,558
真正让我印象深刻的
是她的反应很快。

274
00:11:33,560 --> 00:11:35,593
Man, I think she's getting it
pretty good right now.

274
00:11:33,560 --> 00:11:35,593
伙计，我认为她
现在过得很好。

275
00:11:35,595 --> 00:11:37,362
I'm really happy with her.

275
00:11:35,595 --> 00:11:37,362
和她在一起我真的很开心。

276
00:11:37,364 --> 00:11:40,265
As you can see,
she's quite proud of herself.

276
00:11:37,364 --> 00:11:40,265
正如你所看到的，
她为自己感到非常自豪。

277
00:11:40,267 --> 00:11:41,132
Aren't you?

277
00:11:40,267 --> 00:11:41,132
你不是吗？

278
00:11:41,134 --> 00:11:42,901
You're quite proud of yourself.

278
00:11:41,134 --> 00:11:42,901
你很为自己感到骄傲。

279
00:11:42,903 --> 00:11:44,269
Yeah.

279
00:11:42,903 --> 00:11:44,269
是的。

280
00:11:44,271 --> 00:11:47,639
You did an awful good job,
you know, for a little punk.

280
00:11:44,271 --> 00:11:47,639
你做的非常好，
你知道，为了一个小朋克。

281
00:11:47,641 --> 00:11:50,575
For a little punk,
you do pretty good.

281
00:11:47,641 --> 00:11:50,575
对于一个小朋克，
你做得很好。

282
00:11:50,577 --> 00:11:51,710
Hup, hup.

282
00:11:50,577 --> 00:11:51,710
呵呵，呵呵。

283
00:11:51,712 --> 00:11:53,244
Straight ahead. On by.

283
00:11:51,712 --> 00:11:53,244
直行。上。

284
00:11:53,246 --> 00:11:55,180
She's having
a lot of fun up here.

284
00:11:53,246 --> 00:11:55,180
她
在这里玩得很开心。

285
00:11:55,182 --> 00:11:56,948
This is kind of the a-team,

285
00:11:55,182 --> 00:11:56,948
这有点像a队，

286
00:11:56,950 --> 00:11:59,417
and for her to keep the line
tight like this,

286
00:11:56,950 --> 00:11:59,417
为了让她保持这样的线
，

287
00:11:59,419 --> 00:12:00,919
and to take commands,

287
00:11:59,419 --> 00:12:00,919
并接受命令，

288
00:12:00,921 --> 00:12:03,354
it's a really, really
positive sign.

288
00:12:00,921 --> 00:12:03,354
这是一个非常非常
积极的信号。

289
00:12:03,356 --> 00:12:07,058
I think she's gonna develop
into a really good lead dog.

289
00:12:03,356 --> 00:12:07,058
我想她会
成长为一只非常优秀的领头犬。

290
00:12:07,060 --> 00:12:08,426
That a boys.

290
00:12:07,060 --> 00:12:08,426
那个男生。

291
00:12:08,428 --> 00:12:11,096
The key element for me
is just to keep working with her

291
00:12:08,428 --> 00:12:11,096
对我
来说关键是继续和她一起工作

292
00:12:11,098 --> 00:12:13,164
throughout
the rest of this winter,

292
00:12:11,098 --> 00:12:13,164
在
这个冬天剩下的时间里，

293
00:12:13,166 --> 00:12:14,933
and I think,
beginning next year,

293
00:12:13,166 --> 00:12:14,933
我认为，
从明年开始，

294
00:12:14,935 --> 00:12:16,735
she's gonna be a super lead dog.

294
00:12:14,935 --> 00:12:16,735
她会成为超级领头犬。

295
00:12:20,841 --> 00:12:23,374
Jessie: All the hard work
that I do for the dogs

295
00:12:20,841 --> 00:12:23,374
杰西：
我为狗所做的所有努力

296
00:12:23,376 --> 00:12:26,211
ties into me being strong.

296
00:12:23,376 --> 00:12:26,211
关系到我坚强。

297
00:12:26,213 --> 00:12:27,846
They work for me,
but I work for them.

297
00:12:26,213 --> 00:12:27,846
他们为我工作，
而我为他们工作。

298
00:12:29,816 --> 00:12:31,015
<i>Narrator:
Jessie is working hard</i>

298
00:12:29,816 --> 00:12:31,015
<i>旁白：
杰西正在努力工作</i>

299
00:12:31,017 --> 00:12:33,384
<i>to build new houses
for his dog team.</i>

299
00:12:31,017 --> 00:12:33,384
<i><font style="vertical-align: inherit;"></font>
为他的狗队建造新房子。</i>

300
00:12:33,386 --> 00:12:35,386
<i>Warm shelter will be crucial</i>

300
00:12:33,386 --> 00:12:35,386
<i>温暖的庇护所至关重要</i>

301
00:12:35,388 --> 00:12:38,623
<i>when temperatures drop
and racing season begins.</i>

301
00:12:35,388 --> 00:12:38,623
<i>当气温下降
和赛季开始时。</i>

302
00:12:38,625 --> 00:12:40,759
Jessie: My goal here is,

302
00:12:38,625 --> 00:12:40,759
杰西：我的目标是，

303
00:12:40,761 --> 00:12:43,628
is to be efficient with
my materials, you know,

303
00:12:40,761 --> 00:12:43,628
是为了有效利用
我的材料，你知道的，

304
00:12:43,630 --> 00:12:47,198
and try to make my doghouses
out of one sheet of plywood

304
00:12:43,630 --> 00:12:47,198
试着用
一张胶合板做我的狗窝

305
00:12:47,200 --> 00:12:48,333
per doghouse.

305
00:12:47,200 --> 00:12:48,333
每个狗窝。

306
00:12:48,335 --> 00:12:51,503
(Buzzing)

306
00:12:48,335 --> 00:12:51,503
（嗡嗡声）

307
00:12:51,505 --> 00:12:52,771
When winter comes,

307
00:12:51,505 --> 00:12:52,771
当冬天来临时，

308
00:12:52,773 --> 00:12:54,272
you gotta constantly maintain
your dogs' houses

308
00:12:52,773 --> 00:12:54,272
你必须经常维护
你的狗的房子

309
00:12:54,274 --> 00:12:55,673
and clean 'em out once a week.

309
00:12:54,274 --> 00:12:55,673
每周清理一次。

310
00:12:55,675 --> 00:12:58,176
Trying to set the house up
to where it's easy to do that,

310
00:12:55,675 --> 00:12:58,176
试图把房子建
在容易做到的地方，

311
00:12:58,178 --> 00:12:59,444
very functionable,

311
00:12:58,178 --> 00:12:59,444
非常实用，

312
00:12:59,446 --> 00:13:01,713
I need the door up high
so the straw stays in there

312
00:12:59,446 --> 00:13:01,713
我需要把门高高
让稻草留在那里

313
00:13:01,715 --> 00:13:03,181
and they're not
draggin' the straw out.

313
00:13:01,715 --> 00:13:03,181
他们并没有
把稻草拖出来。

314
00:13:06,620 --> 00:13:09,454
So to finish that up,
I use a handsaw.

314
00:13:06,620 --> 00:13:09,454
所以为了完成它，
我使用了手锯。

315
00:13:09,456 --> 00:13:13,324
That way I can keep
a nice, clean cut.

315
00:13:09,456 --> 00:13:13,324
这样我就可以保持
漂亮、干净的剪裁。

316
00:13:13,326 --> 00:13:14,425
I got a feelin' that the dogs

316
00:13:13,326 --> 00:13:14,425
我有一种感觉，那只狗

317
00:13:14,427 --> 00:13:15,994
are gonna be
pretty excited about this.

317
00:13:14,427 --> 00:13:15,994
会对此
感到非常兴奋。

318
00:13:18,832 --> 00:13:20,198
Okay, what I'm gonna do next

318
00:13:18,832 --> 00:13:20,198
好的，我接下来要做什么

319
00:13:20,200 --> 00:13:22,600
is get my 2-by-4s
measured out and cut,

319
00:13:20,200 --> 00:13:22,600
是让我的 2 x 4s
测量并切割，

320
00:13:22,602 --> 00:13:25,436
and I'm gonna slap one together
and make sure my design's sound.

320
00:13:22,602 --> 00:13:25,436
我要把一个拍在一起
，确保我的设计是合理的。

321
00:13:25,438 --> 00:13:28,072
I don't ever really go off
a plan or a blueprint.

321
00:13:25,438 --> 00:13:28,072
我从来没有真正偏离
计划或蓝图。

322
00:13:28,074 --> 00:13:30,775
I just got it in my mind
what I wanna do,

322
00:13:28,074 --> 00:13:30,775
我脑子里
想着我想做什么

323
00:13:30,777 --> 00:13:33,178
and it's just playin' with
numbers and layin' things out.

323
00:13:30,777 --> 00:13:33,178
它只是在玩
数字和布局。

324
00:13:35,582 --> 00:13:37,582
Big part of being a dog musher

324
00:13:35,582 --> 00:13:37,582
成为狗 musher 的重要组成部分

325
00:13:37,584 --> 00:13:39,651
is, you know,
you got all these dogs,

325
00:13:37,584 --> 00:13:39,651
是，你知道，
你得到了所有这些狗，

326
00:13:39,653 --> 00:13:41,953
and they're very
dependent on you, so...

326
00:13:39,653 --> 00:13:41,953
他们非常
依赖你，所以...

327
00:13:41,955 --> 00:13:45,256
To be willing to put them before
your needs a lot of times,

327
00:13:41,955 --> 00:13:45,256
愿意
多次将它们放在您的需要之前，

328
00:13:45,258 --> 00:13:46,658
so, like well, there's my house,

328
00:13:45,258 --> 00:13:46,658
所以，就像我的房子，

329
00:13:46,660 --> 00:13:49,594
it's pretty rough and needs
a lot of maintenance.

329
00:13:46,660 --> 00:13:49,594
它非常粗糙，需要
大量维护。

330
00:13:49,596 --> 00:13:52,030
In my free time,
I'm doin' things like this

330
00:13:49,596 --> 00:13:52,030
在我的空闲时间，
我会做这样的事情

331
00:13:52,032 --> 00:13:53,731
to maintain my kennel.

331
00:13:52,032 --> 00:13:53,731
维护我的狗窝。

332
00:13:53,733 --> 00:13:55,800
You just gotta really,
you gotta love the dogs,

332
00:13:53,733 --> 00:13:55,800
你必须真的，
你必须爱狗，

333
00:13:55,802 --> 00:13:58,203
you gotta love mushing,
you gotta love the lifestyle

333
00:13:55,802 --> 00:13:58,203
你必须喜欢糊状，
你必须喜欢这种生活方式

334
00:13:58,205 --> 00:14:01,005
'cause you're gonna sacrifice
a lot in your life.

334
00:13:58,205 --> 00:14:01,005
因为你会
在你的生活中牺牲很多。

335
00:14:01,007 --> 00:14:02,707
I wouldn't do this stuff
if I didn't love it.

335
00:14:01,007 --> 00:14:02,707
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
如果我不喜欢它，我就不会做这些事情。

336
00:14:02,709 --> 00:14:05,076
You know, I'd find
something else to do.

336
00:14:02,709 --> 00:14:05,076
你知道，我会找
别的事情做。

337
00:14:05,078 --> 00:14:07,045
(Buzzing)

337
00:14:05,078 --> 00:14:07,045
（嗡嗡声）

338
00:14:07,047 --> 00:14:08,696
These are the pieces

338
00:14:07,047 --> 00:14:08,696
这些是碎片

339
00:14:08,698 --> 00:14:11,850
that I will use to line
the roof and the floor with,

339
00:14:08,698 --> 00:14:11,850
我会用它来衬
屋顶和地板，

340
00:14:11,852 --> 00:14:13,718
so everything
will firmly attach.

340
00:14:11,852 --> 00:14:13,718
所以一切
都会牢固地附着。

341
00:14:13,720 --> 00:14:15,987
This ties it in structurally.

341
00:14:13,720 --> 00:14:15,987
这在结构上将其联系在一起。

342
00:14:15,989 --> 00:14:17,455
(Drilling)

342
00:14:15,989 --> 00:14:17,455
（钻孔）

343
00:14:20,894 --> 00:14:23,294
Oh, (Bleep)!

343
00:14:20,894 --> 00:14:23,294
哦，（哔）！

344
00:14:23,296 --> 00:14:25,296
I did that upside down.

344
00:14:23,296 --> 00:14:25,296
我这样做是颠倒的。

345
00:14:25,298 --> 00:14:26,631
I was just kinda
gettin' in a hurry,

345
00:14:25,298 --> 00:14:26,631
我只是有点
匆忙，

346
00:14:26,633 --> 00:14:28,666
and I did this upside down.

346
00:14:26,633 --> 00:14:28,666
我把这倒过来了。

347
00:14:28,668 --> 00:14:30,134
I'm gonna have to
turn that around.

347
00:14:28,668 --> 00:14:30,134
我得
扭转局面。

348
00:14:30,136 --> 00:14:32,036
This is the part that's
supposed to hold the straw in.

348
00:14:30,136 --> 00:14:32,036
这是
应该容纳吸管的部分。

349
00:14:32,038 --> 00:14:34,706
All the straw
will just come right out.

349
00:14:32,038 --> 00:14:34,706
所有的稻草
都会马上出来。

350
00:14:34,708 --> 00:14:37,575
(Drilling)

350
00:14:34,708 --> 00:14:37,575
（钻孔）

351
00:14:37,577 --> 00:14:39,410
Well, at least
I caught it when I did

351
00:14:37,577 --> 00:14:39,410
好吧，至少
我在做的时候抓住了它

352
00:14:39,412 --> 00:14:42,046
so I can flip it around,
won't be a big deal.

352
00:14:39,412 --> 00:14:42,046
所以我可以翻转它，
不会有什么大不了的。

353
00:14:45,986 --> 00:14:48,686
Now, that looks like
a proper doghouse.

353
00:14:45,986 --> 00:14:48,686
现在，这看起来像
一个合适的狗窝。

354
00:14:48,688 --> 00:14:51,155
(Buzzing)

354
00:14:48,688 --> 00:14:51,155
（嗡嗡声）

355
00:14:51,157 --> 00:14:53,258
With my plywood that I have,

355
00:14:51,157 --> 00:14:53,258
用我的胶合板，

356
00:14:53,260 --> 00:14:55,593
I have to like think to be
like efficiently

356
00:14:53,260 --> 00:14:55,593
我必须喜欢思考才能
有效地喜欢

357
00:14:55,595 --> 00:14:58,096
and plan out my usage
of my wood.

357
00:14:55,595 --> 00:14:58,096
并计划我
对木材的使用。

358
00:14:58,098 --> 00:15:00,164
I got the stack of wood,
that's what I got.

358
00:14:58,098 --> 00:15:00,164
我得到了一堆木头，
这就是我得到的。

359
00:15:00,166 --> 00:15:02,934
I don't wanna have
a lot of waste.

359
00:15:00,166 --> 00:15:02,934
我不想
浪费太多。

360
00:15:02,936 --> 00:15:05,970
Like, you build a doghouse,
it's not necessarily permanent,

360
00:15:02,936 --> 00:15:05,970
就像，你建造了一个狗窝，
它不一定是永久性的，

361
00:15:05,972 --> 00:15:07,572
but, you know,
if you take good care of 'em,

361
00:15:05,972 --> 00:15:07,572
但是，你知道，
如果你好好照顾他们，

362
00:15:07,574 --> 00:15:09,073
they could last
five, six years.

362
00:15:07,574 --> 00:15:09,073
它们可以持续
五六年。

363
00:15:13,179 --> 00:15:14,579
There's doghouse number one.

363
00:15:13,179 --> 00:15:14,579
有一号狗窝。

364
00:15:17,517 --> 00:15:18,783
Ginger.

364
00:15:17,517 --> 00:15:18,783
姜。

365
00:15:18,785 --> 00:15:21,886
(Barking)

365
00:15:18,785 --> 00:15:21,886
（叫声）

366
00:15:21,888 --> 00:15:23,755
What you doin'?

366
00:15:21,888 --> 00:15:23,755
你在做什么'？

367
00:15:23,757 --> 00:15:24,789
Look, ginger.

367
00:15:23,757 --> 00:15:24,789
看，姜。

368
00:15:26,626 --> 00:15:27,759
Look.

368
00:15:26,626 --> 00:15:27,759
看。

369
00:15:27,761 --> 00:15:30,628
Is that your house?
Yeah, good girl.

369
00:15:27,761 --> 00:15:30,628
那是你的房子吗？
是的，好姑娘。

370
00:15:30,630 --> 00:15:33,264
Give the doghouse to the dog,
she's in there right away.

370
00:15:30,630 --> 00:15:33,264
把狗窝给狗，
她马上就进去了。

371
00:15:33,266 --> 00:15:34,299
She must like it.

371
00:15:33,266 --> 00:15:34,299
她一定很喜欢。

372
00:15:34,301 --> 00:15:36,200
Back to it.

372
00:15:34,301 --> 00:15:36,200
回到它。

373
00:15:36,202 --> 00:15:37,368
Just gettin' started.

373
00:15:36,202 --> 00:15:37,368
刚开始。

374
00:15:41,107 --> 00:15:42,774
Andy: It's all a big cycle.

374
00:15:41,107 --> 00:15:42,774
安迪：这都是一个大循环。

375
00:15:42,776 --> 00:15:44,342
It's a real symbiotic
relationship

375
00:15:42,776 --> 00:15:44,342
这是一种真正的共生
关系

376
00:15:44,344 --> 00:15:46,244
between me and my dogs.

376
00:15:44,344 --> 00:15:46,244
在我和我的狗之间。

377
00:15:46,246 --> 00:15:47,912
I depend on them,
and they depend on me.

377
00:15:46,246 --> 00:15:47,912
我依赖他们，
他们也依赖我。

378
00:15:47,914 --> 00:15:49,847
It's the way things should be
in this world.

378
00:15:47,914 --> 00:15:49,847
这就是
这个世界上的事情应该有的样子。

379
00:15:49,849 --> 00:15:51,082
Everything should be
interconnected.

379
00:15:49,849 --> 00:15:51,082
一切都应该
相互关联。

380
00:15:56,790 --> 00:15:58,756
<i>Narrator:
With constant work to be done,</i>

380
00:15:56,790 --> 00:15:58,756
<i>旁白：
有不断的工作要做，</i>

381
00:15:58,758 --> 00:16:01,125
<i>just having sled dogs
isn't enough.</i>

381
00:15:58,758 --> 00:16:01,125
<i>仅仅有雪橇犬
是不够的。</i>

382
00:16:01,127 --> 00:16:02,860
<i>They need to be
well-trained and in shape</i>

382
00:16:01,127 --> 00:16:02,860
<i>他们需要
训练有素且体型良好</i>

383
00:16:02,862 --> 00:16:05,463
<i>to carry out essential tasks.</i>

383
00:16:02,862 --> 00:16:05,463
<i>执行重要任务。</i>

384
00:16:05,465 --> 00:16:08,166
Andy: You ready to go
for a run?

384
00:16:05,465 --> 00:16:08,166
安迪：你准备好去
跑步了吗？

385
00:16:08,168 --> 00:16:09,834
Let's go break some trail.

385
00:16:08,168 --> 00:16:09,834
让我们去打破一些线索。

386
00:16:09,836 --> 00:16:11,469
The challenge for me
this time of year

386
00:16:09,836 --> 00:16:11,469
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
每年这个时候对我的挑战

387
00:16:11,471 --> 00:16:14,372
is getting the miles on the dogs
early in the season.

387
00:16:11,471 --> 00:16:14,372
正在
本赛季初获得狗的里程。

388
00:16:14,374 --> 00:16:16,841
My rule of thumb is
dogs aren't really in shape

388
00:16:14,374 --> 00:16:16,841
我的经验法则是
狗的体型不是很好

389
00:16:16,843 --> 00:16:18,810
until you get to about
a thousand miles on them.

389
00:16:16,843 --> 00:16:18,810
直到你到达大约
一千英里。

390
00:16:18,812 --> 00:16:21,112
I need to be able to run
15 or 20 miles a day

390
00:16:18,812 --> 00:16:21,112
我需要能够
每天跑15 或 20 英里

391
00:16:21,114 --> 00:16:24,015
to really start
getting the dogs in shape.

391
00:16:21,114 --> 00:16:24,015
真正开始
让狗保持体形。

392
00:16:24,017 --> 00:16:25,283
Okay, let's go!

392
00:16:24,017 --> 00:16:25,283
好，我们走！

393
00:16:25,285 --> 00:16:27,552
(Barking)

393
00:16:25,285 --> 00:16:27,552
（叫声）

394
00:16:29,556 --> 00:16:33,524
Given the current condition
of the Yukon river,

394
00:16:29,556 --> 00:16:33,524
鉴于
育空河的现状，

395
00:16:33,526 --> 00:16:36,394
it's gonna be even more
important for me to get trails

395
00:16:33,526 --> 00:16:36,394
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
获得线索对我来说会更重要

396
00:16:36,396 --> 00:16:39,130
in new places where I can run.

396
00:16:36,396 --> 00:16:39,130
在我可以跑步的新地方。

397
00:16:39,132 --> 00:16:41,733
Nice and easy
down the hill, guys.

397
00:16:39,132 --> 00:16:41,733
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
伙计们，下山很轻松。

398
00:16:41,735 --> 00:16:42,834
Nice and easy.

398
00:16:41,735 --> 00:16:42,834
好，易于。

399
00:16:42,836 --> 00:16:45,069
Nice and easy.
Nice and easy.

399
00:16:42,836 --> 00:16:45,069
好，易于。
好，易于。

400
00:16:45,071 --> 00:16:46,137
Atta boys.

400
00:16:45,071 --> 00:16:46,137
阿塔男孩。

401
00:16:46,139 --> 00:16:48,039
Nice and easy.
Good boys.

401
00:16:46,139 --> 00:16:48,039
好，易于。
好孩子。

402
00:16:48,041 --> 00:16:49,841
This is kind of
an exploratory trip.

402
00:16:48,041 --> 00:16:49,841
这是
一次探索之旅。

403
00:16:49,843 --> 00:16:52,643
I have no idea what I'm
gonna run up against here.

403
00:16:49,843 --> 00:16:52,643
我不知道我
会在这里遇到什么。

404
00:16:54,614 --> 00:16:56,647
(Bleep)

404
00:16:54,614 --> 00:16:56,647
（哔）

405
00:16:56,649 --> 00:16:58,383
Jessie: You can't just
look at the small picture

405
00:16:56,649 --> 00:16:58,383
Jessie：你不能
只看小图

406
00:16:58,385 --> 00:16:59,350
when you're out here.

406
00:16:58,385 --> 00:16:59,350
当你在这里的时候。

407
00:16:59,352 --> 00:17:00,518
Like, I have to,
like, be thinking

407
00:16:59,352 --> 00:17:00,518
就像，我必须，
喜欢，思考

408
00:17:00,520 --> 00:17:01,953
four steps ahead all the time.

408
00:17:00,520 --> 00:17:01,953
一直领先四步。

409
00:17:01,955 --> 00:17:07,558
(Saw buzzing)

409
00:17:01,955 --> 00:17:07,558
（看到嗡嗡声）

410
00:17:07,560 --> 00:17:09,427
The last piece
for the last doghouse.

410
00:17:07,560 --> 00:17:09,427
最后
一个狗窝的最后一块。

411
00:17:12,365 --> 00:17:13,598
Floor...

411
00:17:12,365 --> 00:17:13,598
地面...

412
00:17:17,537 --> 00:17:18,903
Lot of new houses goin',

412
00:17:17,537 --> 00:17:18,903
很多新房子要开，

413
00:17:18,905 --> 00:17:22,173
got some leftover materials
I'm gonna keep

413
00:17:18,905 --> 00:17:22,173
有一些剩余的材料
我要保留

414
00:17:22,175 --> 00:17:24,275
for whenever I do
the next side of the yard.

414
00:17:22,175 --> 00:17:24,275
因为每当我
在院子的旁边做。

415
00:17:24,277 --> 00:17:27,078
But this was a big job,

415
00:17:24,277 --> 00:17:27,078
但这是一项艰巨的工作，

416
00:17:27,080 --> 00:17:29,213
and great to get it done,
see my dogs all have houses.

416
00:17:27,080 --> 00:17:29,213
很高兴完成它，
看到我的狗都有房子。

417
00:17:31,684 --> 00:17:34,052
Let me get your floor
in there for ya.

417
00:17:31,684 --> 00:17:34,052
让我
为你把你的地板放在那里。

418
00:17:34,054 --> 00:17:35,887
Yeah, you got yourself
a nice new house, huh?

418
00:17:34,054 --> 00:17:35,887
是的，你给自己买
了一个漂亮的新房子，对吧？

419
00:17:40,026 --> 00:17:41,759
Check it out, huh?

419
00:17:40,026 --> 00:17:41,759
看看吧？

420
00:17:41,761 --> 00:17:43,094
What do you think?

420
00:17:41,761 --> 00:17:43,094
你怎么认为？

421
00:17:43,096 --> 00:17:44,695
See, they're really happy
with the new houses,

421
00:17:43,096 --> 00:17:44,695
看，他们
对新房子真的很满意，

422
00:17:44,697 --> 00:17:46,964
jumpin' all over 'em,
gettin' in 'em,

422
00:17:44,697 --> 00:17:46,964
跳过'他们，
开始'他们，

423
00:17:46,966 --> 00:17:48,599
they'll really appreciate it
come wintertime

423
00:17:46,966 --> 00:17:48,599
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
冬天来了，他们会很感激的

424
00:17:48,601 --> 00:17:50,068
when it gets cold.

424
00:17:48,601 --> 00:17:50,068
当它变冷时。

425
00:17:50,070 --> 00:17:52,136
You know, to a lot of people
this would seem like hard work,

425
00:17:50,070 --> 00:17:52,136
你知道，对很多人来说，
这似乎是一项艰苦的工作，

426
00:17:52,138 --> 00:17:54,238
but this is a labor of love
for me, you know.

426
00:17:52,138 --> 00:17:54,238
但这
对我来说是一种爱的劳动，你知道。

427
00:17:54,240 --> 00:17:55,373
It's what I do, you know.

427
00:17:54,240 --> 00:17:55,373
这就是我所做的，你知道。

428
00:17:55,375 --> 00:17:57,775
I love these dogs,
and they depend on me,

428
00:17:55,375 --> 00:17:57,775
我爱这些狗，
它们依赖我，

429
00:17:57,777 --> 00:18:00,812
so when I work hard and
take care of things they need,

429
00:17:57,777 --> 00:18:00,812
所以当我努力工作并
照顾他们需要的东西时，

430
00:18:00,814 --> 00:18:03,214
you know, that's
the main thing I'm about.

430
00:18:00,814 --> 00:18:03,214
你知道，这
就是我要讲的主要内容。

431
00:18:07,120 --> 00:18:10,154
Andy: Even 30 years
of living out along the river,

431
00:18:07,120 --> 00:18:10,154
安迪：即使
是在河边生活了30 年，

432
00:18:10,156 --> 00:18:13,091
just goes to show, you never
know what's gonna happen.

432
00:18:10,156 --> 00:18:13,091
只是去展示，你永远不
知道会发生什么。

433
00:18:13,093 --> 00:18:14,859
You gotta be pretty vigilant
all the time.

433
00:18:13,093 --> 00:18:14,859
你必须时刻保持警惕
。

434
00:18:22,469 --> 00:18:24,202
<i>Narrator: On a new trail,</i>

434
00:18:22,469 --> 00:18:24,202
<i>旁白：在新的道路上，</i>

435
00:18:24,204 --> 00:18:25,870
<i>there's no telling
what Andy and his sled dogs</i>

435
00:18:24,204 --> 00:18:25,870
<i>不
知道安迪和他的雪橇犬是什么</i>

436
00:18:25,872 --> 00:18:27,205
<i>will encounter.</i>

436
00:18:25,872 --> 00:18:27,205
<i>会遇到。</i>

437
00:18:27,207 --> 00:18:29,707
Andy: Nice and easy.

437
00:18:27,207 --> 00:18:29,707
安迪：很好很容易。

438
00:18:29,709 --> 00:18:30,441
(Bleep)

438
00:18:29,709 --> 00:18:30,441
（哔）

439
00:18:33,580 --> 00:18:34,645
Aagh.

439
00:18:33,580 --> 00:18:34,645
啊。

440
00:18:34,647 --> 00:18:35,813
Okay.

440
00:18:34,647 --> 00:18:35,813
好的。

441
00:18:35,815 --> 00:18:37,448
Straight ahead, boys.

441
00:18:35,815 --> 00:18:37,448
向前走，男孩们。

442
00:18:37,450 --> 00:18:38,516
Whoa!

442
00:18:37,450 --> 00:18:38,516
哇！

443
00:18:38,518 --> 00:18:40,151
All right,
time for some chainsawin'.

443
00:18:38,518 --> 00:18:40,151
好吧，是
时候玩一些电锯了。

444
00:18:41,721 --> 00:18:45,256
(Chainsaw starts)

444
00:18:41,721 --> 00:18:45,256
（电锯开始）

445
00:18:45,258 --> 00:18:46,357
The last thing I want to do

445
00:18:45,258 --> 00:18:46,357
我想做的最后一件事

446
00:18:46,359 --> 00:18:48,459
is get slapped in the face
or bust my sled.

446
00:18:46,359 --> 00:18:48,459
是被扇耳光
还是砸了我的雪橇。

447
00:18:48,461 --> 00:18:50,528
So I'm gonna do
a little bit of cutting here

447
00:18:48,461 --> 00:18:50,528
所以我要
在这里做一些切割

448
00:18:50,530 --> 00:18:53,431
and clear some of this brush
out of the trail.

448
00:18:50,530 --> 00:18:53,431
并清除这些刷子
中的一些。

449
00:18:53,433 --> 00:18:55,900
A never-ending job out here.

449
00:18:53,433 --> 00:18:55,900
一个永无止境的工作在这里。

450
00:18:55,902 --> 00:18:57,668
I like taking the time
to cut trails out

450
00:18:55,902 --> 00:18:57,668
我喜欢花时间
剪出小路

451
00:18:57,670 --> 00:18:59,537
and make 'em good.

451
00:18:57,670 --> 00:18:59,537
让他们好起来。

452
00:18:59,539 --> 00:19:02,340
Everybody tries
to do their part locally

452
00:18:59,539 --> 00:19:02,340
每个人都试图
在当地尽自己的一份力量

453
00:19:02,342 --> 00:19:04,075
to maintain trails.

453
00:19:02,342 --> 00:19:04,075
以保持轨迹。

454
00:19:04,077 --> 00:19:06,244
And this is close to home,
and I'm gonna use it,

454
00:19:04,077 --> 00:19:06,244
这离家很近，
我要用它，

455
00:19:06,246 --> 00:19:07,612
so I'm the one
who's got to cut it out.

455
00:19:06,246 --> 00:19:07,612
所以我是那个
必须剪掉它的人。

456
00:19:08,982 --> 00:19:11,082
I think we're good
for a little bit here.

456
00:19:08,982 --> 00:19:11,082
我认为我们在
这里有一点好处。

457
00:19:11,918 --> 00:19:13,484
(Dogs squealing)

457
00:19:11,918 --> 00:19:13,484
（狗叫声）

458
00:19:13,486 --> 00:19:15,419
Hey! Hey!

458
00:19:13,486 --> 00:19:15,419
嘿！嘿！

459
00:19:15,421 --> 00:19:17,655
Hey, hey, hey, hey, hey!

459
00:19:15,421 --> 00:19:17,655
嘿嘿嘿嘿嘿嘿！

460
00:19:17,657 --> 00:19:18,623
Hey, hey, hey!

460
00:19:17,657 --> 00:19:18,623
嘿嘿嘿！

461
00:19:19,759 --> 00:19:20,858
Andy: Hey! Hey!

461
00:19:19,759 --> 00:19:20,858
安迪：喂！嘿！

462
00:19:20,860 --> 00:19:24,295
Hey, hey, hey, hey, hey!
Hey, hey, hey!

462
00:19:20,860 --> 00:19:24,295
嘿嘿嘿嘿嘿嘿！
嘿嘿嘿！

463
00:19:24,297 --> 00:19:25,730
Hey!

463
00:19:24,297 --> 00:19:25,730
嘿！

464
00:19:25,732 --> 00:19:28,032
All right, enough of that.

464
00:19:25,732 --> 00:19:28,032
好了，够了。

465
00:19:28,034 --> 00:19:29,800
I just had
a little bit of a tussle

465
00:19:28,034 --> 00:19:29,800
我只是
有点吵架

466
00:19:29,802 --> 00:19:31,269
between krugerrand
and shilling here.

466
00:19:29,802 --> 00:19:31,269
在克鲁格朗
和这里的先令之间。

467
00:19:31,271 --> 00:19:32,570
They're both brothers,

467
00:19:31,271 --> 00:19:32,570
他们都是兄弟，

468
00:19:32,572 --> 00:19:34,572
but sometimes they just
kind of bump into each other,

468
00:19:32,572 --> 00:19:34,572
但有时他们只是
有点撞到对方，

469
00:19:34,574 --> 00:19:35,840
the other one gets pissed off,

469
00:19:34,574 --> 00:19:35,840
另一个生气了，

470
00:19:35,842 --> 00:19:37,909
and they get into
a little bit of a thing.

470
00:19:35,842 --> 00:19:37,909
他们陷入
了一些事情。

471
00:19:37,911 --> 00:19:40,178
Just a little bit of a tussle
between two brothers.

471
00:19:37,911 --> 00:19:40,178
只是
两个兄弟之间的一点点争吵。

472
00:19:40,180 --> 00:19:42,747
They don't wanna stand around
in harness.

472
00:19:40,180 --> 00:19:42,747
他们不想站在
安全带周围。

473
00:19:42,749 --> 00:19:43,681
They wanna work.

473
00:19:42,749 --> 00:19:43,681
他们想工作。

474
00:19:43,683 --> 00:19:47,451
(Music)

474
00:19:43,683 --> 00:19:47,451
（音乐）

475
00:19:47,453 --> 00:19:49,787
There's no better match
in this country

475
00:19:47,453 --> 00:19:49,787
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
在这个国家没有更好的比赛

476
00:19:49,789 --> 00:19:52,122
than getting out
and living out in the bush

476
00:19:49,789 --> 00:19:52,122
而不是出去
住在丛林里

477
00:19:52,124 --> 00:19:54,158
and having good dogs with you.

477
00:19:52,124 --> 00:19:54,158
和你一起养好狗。

478
00:19:54,160 --> 00:19:55,526
They're great companions.

478
00:19:54,160 --> 00:19:55,526
他们是很好的伙伴。

479
00:19:55,528 --> 00:19:56,894
They just,
they just lift my heart

479
00:19:55,528 --> 00:19:56,894
他们只是，
他们只是提升了我的心

480
00:19:56,896 --> 00:19:58,396
whenever I'm around them.

480
00:19:56,896 --> 00:19:58,396
每当我在他们身边。

481
00:19:58,398 --> 00:19:59,530
They're always
wagging their tail

481
00:19:58,398 --> 00:19:59,530
他们总是
摇尾巴

482
00:19:59,532 --> 00:20:01,199
and they're happy to see you.

482
00:19:59,532 --> 00:20:01,199
他们很高兴见到你。

483
00:20:01,201 --> 00:20:03,100
That just puts a smile
on my face.

483
00:20:01,201 --> 00:20:03,100
那只是让
我脸上露出笑容。

484
00:20:03,102 --> 00:20:05,336
Atta boys, straight ahead.

484
00:20:03,102 --> 00:20:05,336
Atta 男孩，直接向前。

485
00:20:05,338 --> 00:20:08,239
Good. Straight ahead.
Straight across.

485
00:20:05,338 --> 00:20:08,239
好的。直行。
直接过去。

486
00:20:08,241 --> 00:20:10,441
Haw, haw. Haw, haw.

486
00:20:08,241 --> 00:20:10,441
哈，哈。哈，哈。

487
00:20:10,443 --> 00:20:11,576
Haw, haw.

487
00:20:10,443 --> 00:20:11,576
哈，哈。

488
00:20:11,578 --> 00:20:13,811
Good.

488
00:20:11,578 --> 00:20:13,811
好的。

489
00:20:13,813 --> 00:20:14,946
Ho. Ho.

489
00:20:13,813 --> 00:20:14,946
何。何。

490
00:20:18,418 --> 00:20:20,818
I think I'm at a dead-end here.

490
00:20:18,418 --> 00:20:20,818
我想我在这里陷入了死胡同。

491
00:20:20,820 --> 00:20:23,287
I'm really, really nervous
when I get on these rivers,

491
00:20:20,820 --> 00:20:23,287
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
当我到达这些河流时，我真的，真的很紧张，

492
00:20:23,289 --> 00:20:25,022
and I see this open water
like this.

492
00:20:23,289 --> 00:20:25,022
我看到这样的开阔水域
。

493
00:20:29,596 --> 00:20:32,330
That's why
I don't want to go here.

493
00:20:29,596 --> 00:20:32,330
这就是
我不想去这里的原因。

494
00:20:32,332 --> 00:20:33,798
This is dangerous stuff.

494
00:20:32,332 --> 00:20:33,798
这是危险的东西。

495
00:20:33,800 --> 00:20:36,901
Some of this water is deep,
some of it's shallow,

495
00:20:33,800 --> 00:20:36,901
这水有的深，
有的浅，

496
00:20:36,903 --> 00:20:38,569
but it's all fast.

496
00:20:36,903 --> 00:20:38,569
但这一切都很快。

497
00:20:38,571 --> 00:20:39,737
It's not worth the risk.

497
00:20:38,571 --> 00:20:39,737
不值得冒这个险。

498
00:20:39,739 --> 00:20:41,105
I don't wanna go here
with the dogs,

498
00:20:39,739 --> 00:20:41,105
我不想
和狗一起去这里，

499
00:20:41,107 --> 00:20:43,808
I don't wanna come this way
with a snow machine later.

499
00:20:41,107 --> 00:20:43,808
我不想
以后带着雪机来这条路。

500
00:20:43,810 --> 00:20:46,510
I'm gonna have to wait for some
20, 30 below temperatures

500
00:20:43,810 --> 00:20:46,510
我将不得不等待大约
20到30 度以下的温度

501
00:20:46,512 --> 00:20:49,113
to start getting this all
to freeze up

501
00:20:46,512 --> 00:20:49,113
开始让这一切
冻结

502
00:20:49,115 --> 00:20:51,182
before I think it's safe
to go in this area.

502
00:20:49,115 --> 00:20:51,182
在我认为
去这个区域是安全的之前。

503
00:20:53,720 --> 00:20:56,187
Got a dead-end, boys.

503
00:20:53,720 --> 00:20:56,187
有一个死胡同，孩子们。

504
00:20:56,189 --> 00:20:57,421
You guys are all good dogs.

504
00:20:56,189 --> 00:20:57,421
你们都是好狗

505
00:20:57,423 --> 00:20:58,956
That was good trail-breaking.

505
00:20:57,423 --> 00:20:58,956
那是很好的开路。

506
00:20:58,958 --> 00:21:00,224
Hit a dead-end,

506
00:20:58,958 --> 00:21:00,224
撞上绝路，

507
00:21:00,226 --> 00:21:02,793
but, um, it's a good,
good day's adventure.

507
00:21:00,226 --> 00:21:02,793
但是，嗯，这是一个
美好的一天的冒险。

508
00:21:02,795 --> 00:21:04,695
Dogs had a ball,
breaking the trail out.

508
00:21:02,795 --> 00:21:04,695
狗有一个球，
打破了踪迹。

509
00:21:04,697 --> 00:21:06,264
It was good training for them.

509
00:21:04,697 --> 00:21:06,264
这对他们来说是很好的训练。

510
00:21:06,266 --> 00:21:07,932
Okay. Let's go. Let's go.

510
00:21:06,266 --> 00:21:07,932
好的。我们走吧。我们走吧。

511
00:21:07,934 --> 00:21:10,368
Any day you come back from
a good, fun dog mushing trip

511
00:21:07,934 --> 00:21:10,368
任何一天你从
一次愉快有趣的狗泥之旅中回来

512
00:21:10,370 --> 00:21:13,170
and all the dogs
are wagging their tails,

512
00:21:10,370 --> 00:21:13,170
所有的狗
都在摇尾巴，

513
00:21:13,172 --> 00:21:14,805
uh, it's been a good day.

513
00:21:13,172 --> 00:21:14,805
嗯，这是美好的一天。

514
00:21:16,909 --> 00:21:18,776
Jessie:
The reward at the end of the day

514
00:21:16,909 --> 00:21:18,776
杰西：
一天结束时的奖励

515
00:21:18,778 --> 00:21:20,344
is being out there on the trail
with your dogs,

515
00:21:18,778 --> 00:21:20,344
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
和你的狗一起在路上，

516
00:21:20,346 --> 00:21:21,612
doing what you love.

516
00:21:20,346 --> 00:21:21,612
做你喜欢做的事。

517
00:21:21,614 --> 00:21:23,748
They're my dogs,
and I'm their human.

517
00:21:21,614 --> 00:21:23,748
他们是我的狗，
我是他们的人。

518
00:21:23,750 --> 00:21:27,985
(Whimpering and howling)

518
00:21:23,750 --> 00:21:27,985
（呜咽和嚎叫）

519
00:21:27,987 --> 00:21:30,488
Oh! Can't go without flash.

519
00:21:27,987 --> 00:21:30,488
哦！不能没有闪光灯。

520
00:21:30,490 --> 00:21:32,189
No, I can't go without you.

520
00:21:30,490 --> 00:21:32,189
不，我不能没有你。

521
00:21:34,427 --> 00:21:37,695
<i>Narrator: After weeks of
training on frozen trails,</i>

521
00:21:34,427 --> 00:21:37,695
<i>旁白：经过数周的
冰冻小径训练后，</i>

522
00:21:37,697 --> 00:21:40,031
<i>jessie and his dogs are
preparing for a test run</i>

522
00:21:37,697 --> 00:21:40,031
<i>杰西和他的狗正在
准备试运行</i>

523
00:21:40,033 --> 00:21:42,967
<i>during the first
official race of the season.</i>

523
00:21:40,033 --> 00:21:42,967
<i>在
本赛季的第一场正式比赛中。</i>

524
00:21:42,969 --> 00:21:44,468
<i>For jessie, it's time to see</i>

524
00:21:42,969 --> 00:21:44,468
<i>对于杰西，是时候看看了</i>

525
00:21:44,470 --> 00:21:46,504
<i>if all their hard work
has paid off.</i>

525
00:21:44,470 --> 00:21:46,504
<i>如果他们所有的努力
都得到了回报。</i>

526
00:21:48,408 --> 00:21:50,541
Jessie: Today's my last day
before the race.

526
00:21:48,408 --> 00:21:50,541
杰西：今天是我
比赛前的最后一天。

527
00:21:50,543 --> 00:21:52,476
It's gonna be
in the morning at 8:00,

527
00:21:50,543 --> 00:21:52,476
这会是
在早上8点，

528
00:21:52,478 --> 00:21:54,128
and I got to travel
a hundred miles to get there.

528
00:21:52,478 --> 00:21:54,128
我必须行驶
一百英里才能到达那里。

529
00:21:55,915 --> 00:21:58,082
This is my first
kind of shakedown race.

529
00:21:55,915 --> 00:21:58,082
这是我第
一次参加安定比赛。

530
00:21:58,084 --> 00:22:00,818
I'm taking these
14 big dogs out there.

530
00:21:58,084 --> 00:22:00,818
我要带这
14 只大狗出去。

531
00:22:00,820 --> 00:22:04,755
I'm practicing for longer races,
'cause this is a 51-mile race.

531
00:22:00,820 --> 00:22:04,755
我正在练习更长的比赛，
因为这是一场 51 英里的比赛。

532
00:22:04,757 --> 00:22:08,025
I'm looking at
300, 400, and 1,000 miles.

532
00:22:04,757 --> 00:22:08,025
我在看
300、400 和 1,000 英里。

533
00:22:08,027 --> 00:22:09,694
So, just get out there

533
00:22:08,027 --> 00:22:09,694
所以，走出去

534
00:22:09,696 --> 00:22:11,762
and use this as a maturing event
for the dogs.

534
00:22:09,696 --> 00:22:11,762
并将其用作
狗的成熟事件。

535
00:22:11,764 --> 00:22:13,798
I'm gonna be
taking it very easy.

535
00:22:11,764 --> 00:22:13,798
我会
很轻松的。

536
00:22:13,800 --> 00:22:14,899
This is a young dog team.

536
00:22:13,800 --> 00:22:14,899
这是一支年轻的狗队。

537
00:22:14,901 --> 00:22:16,400
I'm just trying to
set their heads up

537
00:22:14,901 --> 00:22:16,400
我只是想
振作起来

538
00:22:16,402 --> 00:22:18,469
and their mentality
to enjoy this.

538
00:22:16,402 --> 00:22:18,469
以及他们
享受这一切的心态。

539
00:22:18,471 --> 00:22:20,871
So I'm not going there
to push or race, per se.

539
00:22:18,471 --> 00:22:20,871
所以我不会去那里
推动或比赛，本身。

540
00:22:20,873 --> 00:22:24,342
My main thing is to come home
with healthy dogs

540
00:22:20,873 --> 00:22:24,342
我的主要事情是
带着健康的狗回家

541
00:22:24,344 --> 00:22:25,710
that had a good experience.

541
00:22:24,344 --> 00:22:25,710
那有一个很好的经验。

542
00:22:25,712 --> 00:22:27,244
(Buzzing)

542
00:22:25,712 --> 00:22:27,244
（嗡嗡声）

543
00:22:27,246 --> 00:22:30,281
I got to get this beef cut up
into manageable pieces

543
00:22:27,246 --> 00:22:30,281
我得把这块牛肉切成易
处理的块

544
00:22:30,283 --> 00:22:32,283
to where I can thaw it out
real easily.

544
00:22:30,283 --> 00:22:32,283
到我可以
轻松解冻的地方。

545
00:22:32,285 --> 00:22:35,653
I can't take a big giant
block of beef out on the trail.

545
00:22:32,285 --> 00:22:35,653
我不能
在路上带走一大块牛肉。

546
00:22:35,655 --> 00:22:38,556
For what I'm doing,
I need about 60 pounds of meat.

546
00:22:35,655 --> 00:22:38,556
对于我正在做的事情，
我需要大约 60 磅的肉。

547
00:22:41,327 --> 00:22:43,494
Dogs need warm meals,

547
00:22:41,327 --> 00:22:43,494
狗需要温暖的饭菜，

548
00:22:43,496 --> 00:22:44,795
so you have to make it

548
00:22:43,496 --> 00:22:44,795
所以你必须做到

549
00:22:44,797 --> 00:22:46,964
to where it doesn't take you
hours and days

549
00:22:44,797 --> 00:22:46,964
到不需要您花费
数小时和数天的地方

550
00:22:46,966 --> 00:22:48,966
to prepare this out there.

550
00:22:46,966 --> 00:22:48,966
在那里准备这个。

551
00:22:48,968 --> 00:22:51,469
So I'll package it up in bags.

551
00:22:48,968 --> 00:22:51,469
所以我会把它装在袋子里。

552
00:22:51,471 --> 00:22:54,238
What this will do
is it will all freeze thin,

552
00:22:51,471 --> 00:22:54,238
这将做的
是它会全部冻结，

553
00:22:54,240 --> 00:22:57,475
and that way I'll take a bag and
I'll put it in some hot water,

553
00:22:54,240 --> 00:22:57,475
这样我就拿一个袋子
放进热水里，

554
00:22:57,477 --> 00:22:59,377
thaw it out in the cooler.

554
00:22:57,477 --> 00:22:59,377
在冷却器中解冻。

555
00:22:59,379 --> 00:23:01,746
So right when I get
to the checkpoint,

555
00:22:59,379 --> 00:23:01,746
所以当我到达
检查站时，

556
00:23:01,748 --> 00:23:04,315
where my dogs are gonna
camp and rest,

556
00:23:01,748 --> 00:23:04,315
我的狗将在那里
露营和休息，

557
00:23:04,317 --> 00:23:06,784
I've got that meal
ready and prepared.

557
00:23:04,317 --> 00:23:06,784
我已经
准备好了那顿饭。

558
00:23:06,786 --> 00:23:09,286
And they need
this red protein meat

558
00:23:06,786 --> 00:23:09,286
他们需要
这种红色蛋白质肉

559
00:23:09,288 --> 00:23:10,621
to build muscle,

559
00:23:09,288 --> 00:23:10,621
锻炼肌肉，

560
00:23:10,623 --> 00:23:12,523
and they burn a lot of calories.

560
00:23:10,623 --> 00:23:12,523
他们燃烧了很多卡路里。

561
00:23:12,525 --> 00:23:15,793
You can't have these dogs
waiting to get their food,

561
00:23:12,525 --> 00:23:15,793
你不能让这些狗
等着吃东西，

562
00:23:15,795 --> 00:23:18,062
because then they won't
recover correctly.

562
00:23:15,795 --> 00:23:18,062
因为那样他们将无法
正确恢复。

563
00:23:23,870 --> 00:23:27,505
I've got a lot more to do before
this all can come together.

563
00:23:23,870 --> 00:23:27,505
在
这一切走到一起之前，我还有很多事情要做。

564
00:23:27,507 --> 00:23:29,273
I've got about 30 hours,

564
00:23:27,507 --> 00:23:29,273
我有大约30个小时，

565
00:23:29,275 --> 00:23:31,108
then I got to be down
in cantwell at the race start.

565
00:23:29,275 --> 00:23:31,108
然后我必须
在比赛开始时倒在坎特韦尔。

566
00:23:33,679 --> 00:23:36,580
It's pretty much nonstop
from this point on out.

566
00:23:33,679 --> 00:23:36,580
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
从这一点开始，它几乎是不间断的。

567
00:23:36,582 --> 00:23:38,682
This is where you get
your sleep-deprivation training

567
00:23:36,582 --> 00:23:38,682
这是
您进行睡眠剥夺训练的地方

568
00:23:38,684 --> 00:23:40,785
for the longer races.

568
00:23:38,684 --> 00:23:40,785
对于更长的比赛。

569
00:23:40,787 --> 00:23:42,720
I don't even think about
the finish line.

569
00:23:40,787 --> 00:23:42,720
我什至不考虑
终点线。

570
00:23:42,722 --> 00:23:44,889
I'm just trying to make it
to the starting line right now.

570
00:23:42,722 --> 00:23:44,889
我现在只是想把它
带到起跑线。

571
00:23:47,260 --> 00:23:49,527
Andy: I'm not real paranoid
about predators.

571
00:23:47,260 --> 00:23:49,527
安迪：我
对掠食者并不真正偏执。

572
00:23:49,529 --> 00:23:51,061
They gotta be paranoid about me.

572
00:23:49,529 --> 00:23:51,061
他们一定对我很偏执。

573
00:23:51,063 --> 00:23:52,963
I'm the top of the food chain.

573
00:23:51,063 --> 00:23:52,963
我是食物链的顶端。

574
00:23:52,965 --> 00:23:54,298
<i>Narrator:
When winter bears down,</i>

574
00:23:52,965 --> 00:23:54,298
<i>旁白：
当冬天来临时，</i>

575
00:23:54,300 --> 00:23:55,933
<i>it's critical for Andy's dogs</i>

575
00:23:54,300 --> 00:23:55,933
<i>这对安迪的狗很重要</i>

576
00:23:55,935 --> 00:23:58,402
<i>to work like
a finely tuned machine</i>

576
00:23:55,935 --> 00:23:58,402
<i>像
一台经过微调的机器一样工作</i>

577
00:23:58,404 --> 00:24:00,905
<i>to help him harvest resources
from the land.</i>

577
00:23:58,404 --> 00:24:00,905
<i>帮助他
从土地上收获资源。</i>

578
00:24:00,907 --> 00:24:02,840
Andy: We're gonna go
downriver today.

578
00:24:00,907 --> 00:24:02,840
安迪：我们
今天要去下游。

579
00:24:02,842 --> 00:24:06,043
Now, I'm gonna hook up the dogs
and head downriver,

579
00:24:02,842 --> 00:24:06,043
现在，我要把狗
拴起来，往下游走，

580
00:24:06,045 --> 00:24:07,378
set some traps for the day,

580
00:24:06,045 --> 00:24:07,378
为这一天设置一些陷阱，

581
00:24:07,380 --> 00:24:09,780
try and get that done
before it gets too dark here,

581
00:24:07,380 --> 00:24:09,780
尝试
在这里变得太暗之前完成它，

582
00:24:09,782 --> 00:24:12,750
and hopefully we'll catch
some little fur, some big fur,

582
00:24:09,782 --> 00:24:12,750
希望我们能抓到
一些小毛皮，一些大毛皮，

583
00:24:12,752 --> 00:24:15,953
and I can put together a hat
and make something up later on.

583
00:24:12,752 --> 00:24:15,953
我可以把一顶帽子放在一起
，以后再编点东西。

584
00:24:15,955 --> 00:24:16,821
We'll see how it goes.

584
00:24:15,955 --> 00:24:16,821
我们会看看情况如何。

585
00:24:18,991 --> 00:24:20,491
Hup! Hup!

585
00:24:18,991 --> 00:24:20,491
呵呵！呵呵！

586
00:24:20,493 --> 00:24:25,563
(Music)

586
00:24:20,493 --> 00:24:25,563
（音乐）

587
00:24:25,565 --> 00:24:26,530
Straight ahead!

587
00:24:25,565 --> 00:24:26,530
直行！

588
00:24:27,967 --> 00:24:30,334
Okay, easy.
Haw! Haw! Haw! Haw!

588
00:24:27,967 --> 00:24:30,334
好吧，很简单。
哇！哇！哇！哇！

589
00:24:30,336 --> 00:24:33,237
That a boys. Easy. Easy.

589
00:24:30,336 --> 00:24:33,237
那个男生。简单。简单。

590
00:24:33,239 --> 00:24:35,773
Easy, whoa, easy.

590
00:24:33,239 --> 00:24:35,773
容易，哇，容易。

591
00:24:35,775 --> 00:24:36,841
The thing about trapping,

591
00:24:35,775 --> 00:24:36,841
关于诱捕的事情，

592
00:24:36,843 --> 00:24:39,043
you just gotta go out,
set the traps.

592
00:24:36,843 --> 00:24:39,043
你只需要出去，
设置陷阱。

593
00:24:39,045 --> 00:24:41,312
It's a big crapshoot
most of the time.

593
00:24:39,045 --> 00:24:41,312
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
大多数时候这是一个很大的错误。

594
00:24:41,314 --> 00:24:42,847
So you set where it's likely,

594
00:24:41,314 --> 00:24:42,847
所以你设置它可能的位置，

595
00:24:42,849 --> 00:24:44,782
and then, uh,
it's a waiting game.

595
00:24:42,849 --> 00:24:44,782
然后，呃，
这是一个等待游戏。

596
00:24:47,553 --> 00:24:50,120
Okay, everybody, whoa.

596
00:24:47,553 --> 00:24:50,120
好的，大家，哇。

597
00:24:50,122 --> 00:24:52,022
Ho!

597
00:24:50,122 --> 00:24:52,022
呵！

598
00:24:52,024 --> 00:24:53,390
Ho! Ho!

598
00:24:52,024 --> 00:24:53,390
呵！呵！

599
00:24:53,392 --> 00:24:55,009
Good, everybody stay.

599
00:24:53,392 --> 00:24:55,009
很好，大家留下来。

600
00:24:55,011 --> 00:24:56,694
So this is probably gonna be
kind of deep snow

600
00:24:55,011 --> 00:24:56,694
所以这可能是
一场很深的雪

601
00:24:56,696 --> 00:24:57,761
out on the lake here,

601
00:24:56,696 --> 00:24:57,761
这里的湖面上，

602
00:24:57,763 --> 00:24:58,662
but I think it's gonna be
worthwhile

602
00:24:57,763 --> 00:24:58,662
但我认为这是
值得的

603
00:24:58,664 --> 00:25:00,664
to go over to that area

603
00:24:58,664 --> 00:25:00,664
去那个区域

604
00:25:00,666 --> 00:25:02,466
and try and get rid
of some of these traps.

604
00:25:00,666 --> 00:25:02,466
并尝试摆脱
其中一些陷阱。

605
00:25:05,037 --> 00:25:07,972
I got some old tracks
right here.

605
00:25:05,037 --> 00:25:07,972
我
这里有一些旧曲目。

606
00:25:07,974 --> 00:25:10,474
Those are lynx tracks.

606
00:25:07,974 --> 00:25:10,474
那些是lynx轨道。

607
00:25:10,476 --> 00:25:11,242
Kind of a rounding.

607
00:25:10,476 --> 00:25:11,242
一种舍入。

608
00:25:11,244 --> 00:25:12,743
You can kind of see.

608
00:25:11,244 --> 00:25:12,743
你可以看看。

609
00:25:12,745 --> 00:25:16,914
Right here there's these
nice, rounded little pads.

609
00:25:12,745 --> 00:25:16,914
这里有这些
漂亮的圆形小垫子。

610
00:25:16,916 --> 00:25:18,349
So that's good.

610
00:25:16,916 --> 00:25:18,349
所以这很好。

611
00:25:18,351 --> 00:25:21,051
I think I'm gonna just walk up
into this draw a little bit.

611
00:25:18,351 --> 00:25:21,051
我想我会
稍微参加一下这个抽奖。

612
00:25:30,963 --> 00:25:32,997
I'll try and set the trap
right in here.

612
00:25:30,963 --> 00:25:32,997
我会试着
在这里设置陷阱。

613
00:25:43,342 --> 00:25:44,642
When you're working with traps,

613
00:25:43,342 --> 00:25:44,642
当你使用陷阱时，

614
00:25:44,644 --> 00:25:47,111
you always have to be paying
really close attention

614
00:25:44,644 --> 00:25:47,111
你必须时刻
关注

615
00:25:47,113 --> 00:25:49,179
to where you're
putting your hands.

615
00:25:47,113 --> 00:25:49,179
到
你把手的地方。

616
00:25:49,181 --> 00:25:51,582
This is the part
I always don't like...

616
00:25:49,181 --> 00:25:51,582
这是
我一直不喜欢的部分......

617
00:25:51,584 --> 00:25:52,583
getting my hands in there.

617
00:25:51,584 --> 00:25:52,583
让我的手在那里。

618
00:25:57,423 --> 00:26:00,190
Andy: This is the part
I always don't like...

618
00:25:57,423 --> 00:26:00,190
安迪：这是
我一直不喜欢的部分……

619
00:26:00,192 --> 00:26:01,392
getting my hands in there.

619
00:26:00,192 --> 00:26:01,392
让我的手在那里。

620
00:26:05,131 --> 00:26:07,531
It's a hair trigger.

620
00:26:05,131 --> 00:26:07,531
这是一个头发触发器。

621
00:26:07,533 --> 00:26:09,767
That's why you don't put
your hands in there.

621
00:26:07,533 --> 00:26:09,767
这就是为什么你不把手伸进去的原因
。

622
00:26:09,769 --> 00:26:11,769
(Laughing)

622
00:26:09,769 --> 00:26:11,769
（笑）

623
00:26:11,771 --> 00:26:13,103
Let's try round two.

623
00:26:11,771 --> 00:26:13,103
让我们试试第二轮。

624
00:26:13,105 --> 00:26:14,705
Let's put the paper under,
in there first.

624
00:26:13,105 --> 00:26:14,705
我们先把纸放在下面
。

625
00:26:14,707 --> 00:26:18,242
What this wax paper does is it
keeps the snow off the trigger.

625
00:26:14,707 --> 00:26:18,242
这种蜡纸的作用是
防止雪触发。

626
00:26:18,244 --> 00:26:20,210
If you don't put something
like this over the trigger,

626
00:26:18,244 --> 00:26:20,210
如果你不把这样的东西
放在触发器上，

627
00:26:20,212 --> 00:26:21,145
it'll just freeze shut.

627
00:26:20,212 --> 00:26:21,145
它只会冻结关闭。

628
00:26:24,183 --> 00:26:26,417
Yeah, I feel pretty good

628
00:26:24,183 --> 00:26:26,417
是的，我感觉很好

629
00:26:26,419 --> 00:26:28,419
that at some point in time
within the next couple weeks,

629
00:26:26,419 --> 00:26:28,419
在
接下来几周的某个时间点，

630
00:26:28,421 --> 00:26:29,653
something's gonna
walk through here.

630
00:26:28,421 --> 00:26:29,653
有什么东西会
经过这里。

631
00:26:31,624 --> 00:26:33,891
I think I'm gonna set
a few snares around here

631
00:26:31,624 --> 00:26:33,891
我想我要
在这里设置几个圈套

632
00:26:33,893 --> 00:26:35,459
since I'm in this nice tangle.

632
00:26:33,893 --> 00:26:35,459
因为我在这个很好的纠结中。

633
00:26:35,461 --> 00:26:42,299
(Music)

633
00:26:35,461 --> 00:26:42,299
（音乐）

634
00:26:42,301 --> 00:26:49,139
(Music)

634
00:26:42,301 --> 00:26:49,139
（音乐）

635
00:26:49,141 --> 00:26:54,812
(Music)

635
00:26:49,141 --> 00:26:54,812
（音乐）

636
00:26:54,814 --> 00:26:56,614
I'm likin' that pretty good.

636
00:26:54,814 --> 00:26:56,614
我喜欢那很好。

637
00:26:56,616 --> 00:26:58,782
That makes a nice, tight
little hole right there.

637
00:26:56,616 --> 00:26:58,782
这在那里形成了一个漂亮的、紧密的
小洞。

638
00:26:58,784 --> 00:27:01,752
Now we just have to do
the old adage, time will tell.

638
00:26:58,784 --> 00:27:01,752
现在我们只需要
遵循古老的格言，时间会证明一切。

639
00:27:01,754 --> 00:27:03,887
So that looks pretty good.

639
00:27:01,754 --> 00:27:03,887
所以这看起来很不错。

640
00:27:03,889 --> 00:27:04,922
I'll get on out of here

640
00:27:03,889 --> 00:27:04,922
我会离开这里

641
00:27:04,924 --> 00:27:07,324
and come back,
see if we got something.

641
00:27:04,924 --> 00:27:07,324
然后回来，
看看我们有没有什么东西。

642
00:27:09,028 --> 00:27:10,761
Jessie: If you love what you do,

642
00:27:09,028 --> 00:27:10,761
杰西：如果你热爱你所做的，

643
00:27:10,763 --> 00:27:13,263
you never work
a day in your life.

643
00:27:10,763 --> 00:27:13,263
你
一生中从来没有工作过一天。

644
00:27:13,265 --> 00:27:17,001
(Music)

644
00:27:13,265 --> 00:27:17,001
（音乐）

645
00:27:17,003 --> 00:27:19,370
Gotta have my sleeping bag.

645
00:27:17,003 --> 00:27:19,370
得有我的睡袋。

646
00:27:19,372 --> 00:27:21,138
Never know
what could happen out there,

646
00:27:19,372 --> 00:27:21,138
永远不知道
外面会发生什么，

647
00:27:21,140 --> 00:27:24,308
so you got to be prepared
to take care of your own self.

647
00:27:21,140 --> 00:27:24,308
所以你必须准备好
照顾好自己。

648
00:27:24,310 --> 00:27:27,711
This is a very important part
of my equipment right here.

648
00:27:24,310 --> 00:27:27,711
这是
我的设备的一个非常重要的部分。

649
00:27:27,713 --> 00:27:29,647
<i>Narrator: With his first
test run of the racing season</i>

649
00:27:27,713 --> 00:27:29,647
<i>旁白：他
在赛季的第一次试车</i>

650
00:27:29,649 --> 00:27:31,315
<i>only hours away,</i>

650
00:27:29,649 --> 00:27:31,315
<i>只有几个小时的路程，</i>

651
00:27:31,317 --> 00:27:33,484
<i>jessie must quickly
gather his equipment</i>

651
00:27:31,317 --> 00:27:33,484
<i>杰西必须迅速
收集他的装备</i>

652
00:27:33,486 --> 00:27:35,719
<i>and 14 sled dogs.</i>

652
00:27:33,486 --> 00:27:35,719
<i>和 14 条雪橇犬。</i>

653
00:27:35,721 --> 00:27:37,121
Jessie:
It's time to race, man.

653
00:27:35,721 --> 00:27:37,121
杰西：
是时候比赛了，伙计。

654
00:27:37,123 --> 00:27:38,722
This is what, you know,
all this training

654
00:27:37,123 --> 00:27:38,722
这就是，你知道，
所有这些培训

655
00:27:38,724 --> 00:27:41,291
and all this work
and acquiring and breeding

655
00:27:38,724 --> 00:27:41,291
以及所有这些工作
以及获取和繁殖

656
00:27:41,293 --> 00:27:43,427
and getting all these dogs
is all about, is racing.

656
00:27:41,293 --> 00:27:43,427
获得所有这些狗
就是比赛。

657
00:27:43,429 --> 00:27:45,462
So, a little bit nervous

657
00:27:43,429 --> 00:27:45,462
所以有点紧张

658
00:27:45,464 --> 00:27:46,964
until I actually get to
the starting line of the race,

658
00:27:45,464 --> 00:27:46,964
直到我真正到达
比赛的起跑线，

659
00:27:46,966 --> 00:27:49,700
though, so I still got
travel, time.

659
00:27:46,966 --> 00:27:49,700
尽管如此，所以我仍然有
旅行，时间。

660
00:27:49,702 --> 00:27:51,869
Never be surprised
if the truck broke down.

660
00:27:49,702 --> 00:27:51,869
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
如果卡车抛锚了，请不要感到惊讶。

661
00:27:51,871 --> 00:27:55,572
(Music)

661
00:27:51,871 --> 00:27:55,572
（音乐）

662
00:27:55,574 --> 00:27:59,043
(Music)

662
00:27:55,574 --> 00:27:59,043
（音乐）

663
00:27:59,045 --> 00:28:00,310
All right.

663
00:27:59,045 --> 00:28:00,310
好的。

664
00:28:00,312 --> 00:28:02,479
Come here, buddy.

664
00:28:00,312 --> 00:28:02,479
过来，伙计。

665
00:28:02,481 --> 00:28:05,416
What I lack in not being
established in this sport

665
00:28:02,481 --> 00:28:05,416
我
在这项运动中没有建立起来的不足之处

666
00:28:05,418 --> 00:28:09,586
I plan on making up for by my
physical and mental toughness.

666
00:28:05,418 --> 00:28:09,586
我打算用
身体和精神上的坚强来弥补。

667
00:28:09,588 --> 00:28:10,821
On up there, buddy.

667
00:28:09,588 --> 00:28:10,821
在上面，伙计。

668
00:28:10,823 --> 00:28:12,823
I'm not gonna be the weak link.

668
00:28:10,823 --> 00:28:12,823
我不会成为薄弱环节。

669
00:28:12,825 --> 00:28:14,658
And it sets a good example
for the dogs

669
00:28:12,825 --> 00:28:14,658
它
为狗树立了一个很好的榜样

670
00:28:14,660 --> 00:28:16,393
of what we got to be like
out there.

670
00:28:14,660 --> 00:28:16,393
我们在
那里的样子。

671
00:28:16,395 --> 00:28:17,961
They're looking for leadership,

671
00:28:16,395 --> 00:28:17,961
他们正在寻找领导，

672
00:28:17,963 --> 00:28:20,898
and if I can lead them
with that mindset,

672
00:28:17,963 --> 00:28:20,898
如果我能
以这种心态领导他们，

673
00:28:20,900 --> 00:28:23,000
to be physically
and mentally tougher

673
00:28:20,900 --> 00:28:23,000
身体
和精神上都更坚强

674
00:28:23,002 --> 00:28:24,735
than other dogs
and other mushers,

674
00:28:23,002 --> 00:28:24,735
比其他狗
和其他牧羊犬，

675
00:28:24,737 --> 00:28:25,769
that's my goal.

675
00:28:24,737 --> 00:28:25,769
这就是我的目标。

676
00:28:25,771 --> 00:28:27,905
It's yet to see
what this team can do,

676
00:28:25,771 --> 00:28:27,905
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
这支球队能做些什么还有待观察，

677
00:28:27,907 --> 00:28:29,106
but I can do
all the right things

677
00:28:27,907 --> 00:28:29,106
但我可以做
所有正确的事情

678
00:28:29,108 --> 00:28:30,007
to set them up.

678
00:28:29,108 --> 00:28:30,007
设置它们。

679
00:28:34,780 --> 00:28:36,447
I secure everything now

679
00:28:34,780 --> 00:28:36,447
我现在确保一切

680
00:28:36,449 --> 00:28:38,766
and give everything
a final check,

680
00:28:36,449 --> 00:28:38,766
并给一切
做最后的检查，

681
00:28:38,768 --> 00:28:39,483
hit the road.

681
00:28:38,768 --> 00:28:39,483
上路了。

682
00:28:41,654 --> 00:28:45,856
Still got a good
few-hour drive ahead of me.

682
00:28:41,654 --> 00:28:45,856
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
在我前面还有几个小时的车程。

683
00:28:45,858 --> 00:28:48,826
I'm gonna take it nice and slow
and make sure we get there.

683
00:28:45,858 --> 00:28:48,826
我会慢慢来
，并确保我们到达那里。

684
00:28:48,828 --> 00:28:50,994
That's why you start early,
that's why you sleep less,

684
00:28:48,828 --> 00:28:50,994
这就是为什么你开始得早，
这就是为什么你睡得更少，

685
00:28:50,996 --> 00:28:53,030
because you can take your time
and be safe.

685
00:28:50,996 --> 00:28:53,030
因为你可以慢慢来，
而且很安全。

686
00:28:56,635 --> 00:28:59,369
(Engine starts)

686
00:28:56,635 --> 00:28:59,369
（发动机启动）

687
00:28:59,371 --> 00:29:04,842
(Revving)

687
00:28:59,371 --> 00:29:04,842
（加速）

688
00:29:04,844 --> 00:29:06,677
(Engine sputters and stops)

688
00:29:04,844 --> 00:29:06,677
（发动机喷溅并停止）

689
00:29:06,679 --> 00:29:07,845
Damn it!

689
00:29:06,679 --> 00:29:07,845
该死的！

690
00:29:10,649 --> 00:29:12,616
(Engine starts)

690
00:29:10,649 --> 00:29:12,616
（发动机启动）

691
00:29:12,618 --> 00:29:15,819
Well, the truck's running,
that's a good sign.

691
00:29:12,618 --> 00:29:15,819
嗯，卡车正在行驶，
这是一个好兆头。

692
00:29:15,821 --> 00:29:17,321
I've had way more problems
with trucks

692
00:29:15,821 --> 00:29:17,321
我在
卡车上遇到了更多问题

693
00:29:17,323 --> 00:29:19,189
than I've ever had with dogs.

693
00:29:17,323 --> 00:29:19,189
比我对狗的经历还多。

694
00:29:19,191 --> 00:29:20,624
Truck, you know,

694
00:29:19,191 --> 00:29:20,624
卡车，你知道，

695
00:29:20,626 --> 00:29:24,061
they take a lot of tlc and love
and care, just like the dogs.

695
00:29:20,626 --> 00:29:24,061
他们需要很多 tlc 和爱
与关怀，就像狗一样。

696
00:29:30,302 --> 00:29:32,970
I got all my dogs loaded up,
and we're heading south.

696
00:29:30,302 --> 00:29:32,970
我把所有的狗都装满了，
我们要往南走。

697
00:29:32,972 --> 00:29:34,538
Got a three-hour drive
ahead of me

697
00:29:32,972 --> 00:29:34,538
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
比我早三个小时的车程

698
00:29:34,540 --> 00:29:36,406
to get to the denali highway.

698
00:29:34,540 --> 00:29:36,406
去德纳利高速公路。

699
00:29:36,408 --> 00:29:40,310
I got precious cargo on board
is the main thing, you know?

699
00:29:36,408 --> 00:29:40,310
我在船上有贵重的货物
是主要的，你知道吗？

700
00:29:40,312 --> 00:29:41,578
This is precious cargo to me.

700
00:29:40,312 --> 00:29:41,578
这对我来说是宝贵的货物。

701
00:29:41,580 --> 00:29:44,548
That's my whole life
back there in those boxes.

701
00:29:41,580 --> 00:29:44,548
那是我
在那些盒子里的全部生活。

702
00:29:44,550 --> 00:29:46,416
And I feel pretty nervous.

702
00:29:44,550 --> 00:29:46,416
而且我觉得很紧张。

703
00:29:46,418 --> 00:29:48,519
When you got nerves like this
before a race,

703
00:29:46,418 --> 00:29:48,519
当你
在比赛前有这样的神经时，

704
00:29:48,521 --> 00:29:50,120
it means that it means
something to you...

704
00:29:48,521 --> 00:29:50,120
这意味着它对
你有意义......

705
00:29:50,122 --> 00:29:51,555
racing, you know?

705
00:29:50,122 --> 00:29:51,555
赛车，你知道吗？

706
00:29:51,557 --> 00:29:53,791
So, I'm glad
I'm a little bit nervous.

706
00:29:51,557 --> 00:29:53,791
所以，我很高兴
我有点紧张。

707
00:29:56,462 --> 00:30:00,364
(Music)

707
00:29:56,462 --> 00:30:00,364
（音乐）

708
00:30:00,366 --> 00:30:05,435
(Music)

708
00:30:00,366 --> 00:30:05,435
（音乐）

709
00:30:05,437 --> 00:30:07,871
All right, we're here.

709
00:30:05,437 --> 00:30:07,871
好的，我们到了。

710
00:30:07,873 --> 00:30:09,406
Now the work begins.

710
00:30:07,873 --> 00:30:09,406
现在工作开始了。

711
00:30:13,312 --> 00:30:15,145
So once I get my dogs all out

711
00:30:13,312 --> 00:30:15,145
所以一旦我把我的狗全部放出来

712
00:30:15,147 --> 00:30:17,714
and they all get a chance
to use the bathroom,

712
00:30:15,147 --> 00:30:17,714
他们都有机会
上厕所，

713
00:30:17,716 --> 00:30:20,717
I can get my sled pulled out
and stretched out

713
00:30:17,716 --> 00:30:20,717
我可以把我的雪橇拉出
并伸展开

714
00:30:20,719 --> 00:30:21,919
and start planning my exit.

714
00:30:20,719 --> 00:30:21,919
并开始计划我的退出。

715
00:30:25,424 --> 00:30:27,191
(Barking)

715
00:30:25,424 --> 00:30:27,191
（叫声）

716
00:30:27,193 --> 00:30:29,193
All right, straight ahead,
straight ahead.

716
00:30:27,193 --> 00:30:29,193
好吧，直行，
直行。

717
00:30:29,195 --> 00:30:30,093
Easy.

717
00:30:29,195 --> 00:30:30,093
简单。

718
00:30:31,130 --> 00:30:33,597
Jessie Holmes!
Jessie Holmes!

718
00:30:31,130 --> 00:30:33,597
杰西福尔摩斯！
杰西福尔摩斯！

719
00:30:33,599 --> 00:30:34,565
Thanks, guys.

719
00:30:33,599 --> 00:30:34,565
谢谢你们。

720
00:30:34,567 --> 00:30:35,766
Man: Good luck!
Jessie: Thank you.

720
00:30:34,567 --> 00:30:35,766
男：祝你好运！
杰西：谢谢。

721
00:30:37,937 --> 00:30:41,305
Being physically and mentally
weak is not an option.

721
00:30:37,937 --> 00:30:41,305
身体和精神上的
虚弱不是一种选择。

722
00:30:41,307 --> 00:30:43,207
I have to keep my head
in the game always.

722
00:30:41,307 --> 00:30:43,207
我必须
始终在比赛中保持头脑清醒。

723
00:30:43,209 --> 00:30:45,576
I have dogs that depend on me.

723
00:30:43,209 --> 00:30:45,576
我有依赖我的狗。

724
00:30:45,578 --> 00:30:48,145
They depend on me to be
a rock in the storm.

724
00:30:45,578 --> 00:30:48,145
他们依靠我成为
风暴中的磐石。

725
00:30:48,147 --> 00:30:49,713
I don't care about first place.

725
00:30:48,147 --> 00:30:49,713
我不在乎第一名。

726
00:30:49,715 --> 00:30:51,381
I care about my dog team,

726
00:30:49,715 --> 00:30:51,381
我关心我的狗队，

727
00:30:51,383 --> 00:30:54,117
and I care about
their long-term future.

727
00:30:51,383 --> 00:30:54,117
我关心
他们的长远未来。

728
00:30:54,119 --> 00:30:55,219
Easy, boys.

728
00:30:54,119 --> 00:30:55,219
轻松，孩子们。

729
00:30:56,856 --> 00:30:58,589
Andy:
I try and keep positive.

729
00:30:56,856 --> 00:30:58,589
安迪：
我尽量保持积极。

730
00:30:58,591 --> 00:31:01,959
Positive thoughts
bring positive results.

730
00:30:58,591 --> 00:31:01,959
积极的想法会
带来积极的结果。

731
00:31:01,961 --> 00:31:02,726
All right.

731
00:31:01,961 --> 00:31:02,726
好的。

732
00:31:02,728 --> 00:31:03,727
(Barking)

732
00:31:02,728 --> 00:31:03,727
（叫声）

733
00:31:03,729 --> 00:31:04,695
(Laughing)

733
00:31:03,729 --> 00:31:04,695
（笑）

734
00:31:04,697 --> 00:31:05,896
(Barking)

734
00:31:04,697 --> 00:31:05,896
（叫声）

735
00:31:05,898 --> 00:31:08,432
Oh, boy.
Let's go check traps.

735
00:31:05,898 --> 00:31:08,432
好家伙。
我们去检查陷阱。

736
00:31:08,434 --> 00:31:11,501
I've had traps out
for a few days now,

736
00:31:08,434 --> 00:31:11,501
我已经有
好几天的陷阱了，

737
00:31:11,503 --> 00:31:12,302
and hook up the dogs.

737
00:31:11,503 --> 00:31:12,302
并勾上狗。

738
00:31:12,304 --> 00:31:13,670
I got a fairly good day.

738
00:31:12,304 --> 00:31:13,670
我有一个相当不错的一天。

739
00:31:13,672 --> 00:31:17,007
It's kind of socked in
a little bit, but not too bad.

739
00:31:13,672 --> 00:31:17,007
它有点袜子
，但还不错。

740
00:31:17,009 --> 00:31:19,309
We'll go see
if we can find some fur!

740
00:31:17,009 --> 00:31:19,309
我们去看看
能不能找到毛皮！

741
00:31:19,311 --> 00:31:20,110
Come on, poke.

741
00:31:19,311 --> 00:31:20,110
来，戳。

742
00:31:20,112 --> 00:31:24,681
(Music)

742
00:31:20,112 --> 00:31:24,681
（音乐）

743
00:31:24,683 --> 00:31:25,649
Hup!

743
00:31:24,683 --> 00:31:25,649
呵呵！

744
00:31:25,651 --> 00:31:27,951
(Music)

744
00:31:25,651 --> 00:31:27,951
（音乐）

745
00:31:27,953 --> 00:31:29,286
That a boy, carb.

745
00:31:27,953 --> 00:31:29,286
那个男孩，碳水化合物。

746
00:31:29,288 --> 00:31:32,723
(Music)

746
00:31:29,288 --> 00:31:32,723
（音乐）

747
00:31:32,725 --> 00:31:37,261
(Music)

747
00:31:32,725 --> 00:31:37,261
（音乐）

748
00:31:37,263 --> 00:31:40,330
All right.
Let's go see if we got anything.

748
00:31:37,263 --> 00:31:40,330
好的。
我们去看看有没有什么。

749
00:31:40,332 --> 00:31:41,498
That almost looks like a place

749
00:31:40,332 --> 00:31:41,498
那几乎看起来像一个地方

750
00:31:41,500 --> 00:31:44,768
where the lynx were
chasing after a rabbit.

750
00:31:41,500 --> 00:31:44,768
猞猁
追赶兔子的地方。

751
00:31:47,706 --> 00:31:50,207
You gotta have the prey
if you wanna get the predators.

751
00:31:47,706 --> 00:31:50,207
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
如果你想抓住掠食者，你就必须拥有猎物。

752
00:31:55,481 --> 00:31:59,416
Well, it doesn't look like
anything in this conibear.

752
00:31:55,481 --> 00:31:59,416
好吧，它看起来不像
这个锥虫。

753
00:31:59,418 --> 00:32:01,118
That's kind of disappointing.

753
00:31:59,418 --> 00:32:01,118
这有点令人失望。

754
00:32:01,120 --> 00:32:02,452
Everything I do out here

754
00:32:01,120 --> 00:32:02,452
我在这里所做的一切

755
00:32:02,454 --> 00:32:04,488
is just a little bit here,
a little bit there,

755
00:32:02,454 --> 00:32:04,488
只是一点点，
一点点，

756
00:32:04,490 --> 00:32:06,490
a little bit over here
to make this life.

756
00:32:04,490 --> 00:32:06,490
一点点来这里
做这个生活。

757
00:32:09,495 --> 00:32:12,596
You don't make your living
all on one thing,

757
00:32:09,495 --> 00:32:12,596
你不是
靠一件事谋生的

758
00:32:12,598 --> 00:32:14,131
but if you lose
one of those components,

758
00:32:12,598 --> 00:32:14,131
但如果你丢失了
其中一个组件

759
00:32:14,133 --> 00:32:16,967
it can really impact
your life a lot.

759
00:32:14,133 --> 00:32:16,967
它真的可以对
你的生活产生很大的影响。

760
00:32:16,969 --> 00:32:19,736
Looks like I'm skunked again.

760
00:32:16,969 --> 00:32:19,736
看来我又被坑了。

761
00:32:19,738 --> 00:32:21,171
No marten in this one.

761
00:32:19,738 --> 00:32:21,171
这个没有貂。

762
00:32:21,173 --> 00:32:24,041
No fresh tracks around,
no critters in the traps,

762
00:32:21,173 --> 00:32:24,041
周围没有新鲜的
痕迹，陷阱里没有小动物，

763
00:32:24,043 --> 00:32:26,310
and, uh, that's
a little demoralizing,

763
00:32:24,043 --> 00:32:26,310
而且，呃，这
有点令人沮丧，

764
00:32:26,312 --> 00:32:27,511
a little frustrating,

764
00:32:26,312 --> 00:32:27,511
有点沮丧，

765
00:32:27,513 --> 00:32:30,013
but I just have to go
to the next place,

765
00:32:27,513 --> 00:32:30,013
但我只需要去
下一个地方，

766
00:32:30,015 --> 00:32:32,249
and hopefully I'll get
a little bit of fur,

766
00:32:30,015 --> 00:32:32,249
希望我能得到
一点皮毛，

767
00:32:32,251 --> 00:32:35,302
but that's the game this is.

767
00:32:32,251 --> 00:32:35,302
但这就是游戏。

768
00:32:35,304 --> 00:32:38,555
Let's go check
the rest of the trapline, guys.

768
00:32:35,304 --> 00:32:38,555
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
伙计们，让我们去检查一下陷阱线的其余部分。

769
00:32:38,557 --> 00:32:39,523
Ho! Let's go!

769
00:32:38,557 --> 00:32:39,523
呵！我们走吧！

770
00:32:42,461 --> 00:32:43,226
Easy.

770
00:32:42,461 --> 00:32:43,226
简单。

771
00:32:44,296 --> 00:32:45,128
Easy.

771
00:32:44,296 --> 00:32:45,128
简单。

772
00:32:45,898 --> 00:32:47,764
Easy. Easy.

772
00:32:45,898 --> 00:32:47,764
简单。简单。

773
00:32:47,766 --> 00:32:49,032
Ho, ho.

773
00:32:47,766 --> 00:32:49,032
呵呵，呵呵。

774
00:32:49,034 --> 00:32:52,469
I'm coming up to an area
that I've got quite a few sets...

774
00:32:49,034 --> 00:32:52,469
我要到一个
我有很多套的区域...

775
00:32:52,471 --> 00:32:55,405
couple of marten sets
and a Wolverine set.

775
00:32:52,471 --> 00:32:55,405
一对貂套装
和一个金刚狼套装。

776
00:32:55,407 --> 00:32:57,908
Ah, these guys are picking up.
They smell something.

776
00:32:55,407 --> 00:32:57,908
啊，这些家伙正在收拾。
他们闻到了一些东西。

777
00:32:57,910 --> 00:32:59,776
You guys smell something, huh?

777
00:32:57,910 --> 00:32:59,776
你们闻到了什么，是吧？

778
00:32:59,778 --> 00:33:01,978
Ho, ho, ho!

778
00:32:59,778 --> 00:33:01,978
哈哈哈！

779
00:33:01,980 --> 00:33:04,481
Andy: Easy. Easy.

779
00:33:01,980 --> 00:33:04,481
安迪：简单。简单。

780
00:33:04,483 --> 00:33:06,216
Easy. Ho, ho.

780
00:33:04,483 --> 00:33:06,216
简单。呵呵，呵呵。

781
00:33:06,218 --> 00:33:09,853
I'm coming up to an area
that I've got quite a few sets...

781
00:33:06,218 --> 00:33:09,853
我要到一个
我有很多套的区域...

782
00:33:09,855 --> 00:33:12,656
couple of marten sets
and a Wolverine set.

782
00:33:09,855 --> 00:33:12,656
一对貂套装
和一个金刚狼套装。

783
00:33:12,658 --> 00:33:13,790
Ah, these guys are picking up.

783
00:33:12,658 --> 00:33:13,790
啊，这些家伙正在收拾。

784
00:33:13,792 --> 00:33:15,292
They smell something.

784
00:33:13,792 --> 00:33:15,292
他们闻到了一些东西。

785
00:33:15,294 --> 00:33:17,060
You guys smell something, huh?

785
00:33:15,294 --> 00:33:17,060
你们闻到了什么，是吧？

786
00:33:17,062 --> 00:33:18,261
Ho, ho, ho!

786
00:33:17,062 --> 00:33:18,261
哈哈哈！

787
00:33:18,263 --> 00:33:19,963
Hey, look at that.

787
00:33:18,263 --> 00:33:19,963
嘿，看那个。

788
00:33:19,965 --> 00:33:21,965
Yee-haw.

788
00:33:19,965 --> 00:33:21,965
嘻嘻。

789
00:33:21,967 --> 00:33:24,267
Got a little bit of fur!

789
00:33:21,967 --> 00:33:24,267
有一点皮毛！

790
00:33:24,269 --> 00:33:25,769
Everybody stay.

790
00:33:24,269 --> 00:33:25,769
大家留下来。

791
00:33:25,771 --> 00:33:27,471
All right.

791
00:33:25,771 --> 00:33:27,471
好的。

792
00:33:27,473 --> 00:33:29,639
We've got some fur.

792
00:33:27,473 --> 00:33:29,639
我们有一些毛皮。

793
00:33:29,641 --> 00:33:31,908
Nice little marten.

793
00:33:29,641 --> 00:33:31,908
漂亮的小貂。

794
00:33:31,910 --> 00:33:33,877
He's not a giant,
but I'll take it.

794
00:33:31,910 --> 00:33:33,877
他不是巨人，
但我会接受。

795
00:33:36,448 --> 00:33:38,682
Yeah.

795
00:33:36,448 --> 00:33:38,682
是的。

796
00:33:38,684 --> 00:33:41,184
Well, that made my day.

796
00:33:38,684 --> 00:33:41,184
嗯，这让我很开心。

797
00:33:41,186 --> 00:33:44,554
I was beginning to get pretty,
pretty bummed out here

797
00:33:41,186 --> 00:33:44,554
我开始变得漂亮，
非常沮丧

798
00:33:44,556 --> 00:33:45,655
not catching anything,

798
00:33:44,556 --> 00:33:45,655
什么也抓不到

799
00:33:45,657 --> 00:33:48,859
so at least we got one,
right, shilling?

799
00:33:45,657 --> 00:33:48,859
所以至少我们有一个，
对吧，先令？

800
00:33:51,497 --> 00:33:52,195
Hup!

800
00:33:51,497 --> 00:33:52,195
呵呵！

801
00:33:55,367 --> 00:33:56,500
Let's go, boys.

801
00:33:55,367 --> 00:33:56,500
走吧，孩子们。

802
00:33:58,704 --> 00:34:00,971
Ho!
Whoa, whoa, whoa, whoa.

802
00:33:58,704 --> 00:34:00,971
呵！
哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇哇

803
00:34:00,973 --> 00:34:03,039
We almost missed
that one, you guys!

803
00:34:00,973 --> 00:34:03,039
我们差点错过
了，你们！

804
00:34:03,041 --> 00:34:04,474
All right.

804
00:34:03,041 --> 00:34:04,474
好的。

805
00:34:04,476 --> 00:34:05,275
Number two.

805
00:34:04,476 --> 00:34:05,275
第二。

806
00:34:07,346 --> 00:34:11,381
Bush economics trip
was looking pretty poor,

806
00:34:07,346 --> 00:34:11,381
布什的经济之旅
看起来很糟糕，

807
00:34:11,383 --> 00:34:12,949
but it's starting to pick up
a little bit.

807
00:34:11,383 --> 00:34:12,949
但它开始回升
一点点。

808
00:34:16,455 --> 00:34:18,722
Yeah, boys!

808
00:34:16,455 --> 00:34:18,722
是的，男孩们！

809
00:34:18,724 --> 00:34:20,323
(Laughing)

809
00:34:18,724 --> 00:34:20,323
（笑）

810
00:34:20,325 --> 00:34:21,992
There we go.

810
00:34:20,325 --> 00:34:21,992
我们走了。

811
00:34:21,994 --> 00:34:22,793
I'm liking this day.

811
00:34:21,994 --> 00:34:22,793
我喜欢这一天。

812
00:34:25,063 --> 00:34:26,096
Feast to famine.

812
00:34:25,063 --> 00:34:26,096
盛宴饥荒。

813
00:34:27,633 --> 00:34:28,865
Oh, yeah!

813
00:34:27,633 --> 00:34:28,865
哦耶！

814
00:34:28,867 --> 00:34:31,835
That's a nice-sized marten, too.

814
00:34:28,867 --> 00:34:31,835
那也是一只体型不错的貂。

815
00:34:31,837 --> 00:34:34,271
So that's two on the bottom,

815
00:34:31,837 --> 00:34:34,271
所以这是底部的两个，

816
00:34:34,273 --> 00:34:35,806
and that guy
is a nice-sized marten.

816
00:34:34,273 --> 00:34:35,806
那家伙
是一只体型不错的貂。

817
00:34:35,808 --> 00:34:38,275
He barely fits in my tote.

817
00:34:35,808 --> 00:34:38,275
他几乎不适合我的手提包。

818
00:34:38,277 --> 00:34:40,243
Turn around and head on home,

818
00:34:38,277 --> 00:34:40,243
转身回家，

819
00:34:40,245 --> 00:34:45,282
and get these marten thawed out
and do some skinning.

819
00:34:40,245 --> 00:34:45,282
把这些貂解冻，去皮
。

820
00:34:45,284 --> 00:34:46,283
Won't be able
to do that tonight.

820
00:34:45,284 --> 00:34:46,283
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
今晚不能这样做了。

821
00:34:46,285 --> 00:34:48,318
They're all frozen.

821
00:34:46,285 --> 00:34:48,318
他们都被冻住了。

822
00:34:48,320 --> 00:34:50,754
All in all,
this was a good effort.

822
00:34:48,320 --> 00:34:50,754
总而言之，
这是一次很好的努力。

823
00:34:50,756 --> 00:34:52,122
That's life in the wilderness.

823
00:34:50,756 --> 00:34:52,122
这就是旷野的生活。

824
00:34:52,124 --> 00:34:53,924
Ha ha ha!

824
00:34:52,124 --> 00:34:53,924
哈哈哈！

825
00:34:53,926 --> 00:34:54,658
All right.

825
00:34:53,926 --> 00:34:54,658
好的。

826
00:34:57,129 --> 00:34:58,128
Let's go home, boys!

826
00:34:57,129 --> 00:34:58,128
孩子们，我们回家吧！

827
00:35:01,567 --> 00:35:02,799
Ho!

827
00:35:01,567 --> 00:35:02,799
呵！

828
00:35:02,801 --> 00:35:04,034
Jessie: When one lets go

828
00:35:02,801 --> 00:35:04,034
杰西：当你放手时

829
00:35:04,036 --> 00:35:05,902
of trying to control
the outcome all the time,

829
00:35:04,036 --> 00:35:05,902
一直试图控制
结果，

830
00:35:05,904 --> 00:35:07,771
I think better things
happen for you.

830
00:35:05,904 --> 00:35:07,771
我认为更好的事情
发生在你身上。

831
00:35:07,773 --> 00:35:09,706
Haw.
Good, straight ahead.

831
00:35:07,773 --> 00:35:09,706
哇。
不错，直接上。

832
00:35:09,708 --> 00:35:10,807
Haw.

832
00:35:09,708 --> 00:35:10,807
哇。

833
00:35:10,809 --> 00:35:11,942
Good dogs. Good dogs.

833
00:35:10,809 --> 00:35:11,942
好狗。好狗。

834
00:35:11,944 --> 00:35:15,245
Haw, haw.

834
00:35:11,944 --> 00:35:15,245
哈，哈。

835
00:35:15,247 --> 00:35:16,913
Good.

835
00:35:15,247 --> 00:35:16,913
好的。

836
00:35:16,915 --> 00:35:18,281
Haw.

836
00:35:16,915 --> 00:35:18,281
哇。

837
00:35:18,283 --> 00:35:21,585
Haw, haw, haw, haw.

837
00:35:18,283 --> 00:35:21,585
嗬嗬嗬。

838
00:35:21,587 --> 00:35:24,554
Ho, ho.

838
00:35:21,587 --> 00:35:24,554
呵呵，呵呵。

839
00:35:24,556 --> 00:35:25,789
Stay.

839
00:35:24,556 --> 00:35:25,789
停留。

840
00:35:25,791 --> 00:35:27,491
<i>Narrator:
Jessie Holmes and his sled dogs</i>

840
00:35:25,791 --> 00:35:27,491
<i>旁白：
杰西·福尔摩斯和他的雪橇犬</i>

841
00:35:27,493 --> 00:35:30,327
<i>are competing in
the first race of the season.</i>

841
00:35:27,493 --> 00:35:30,327
<i>正在参加
本赛季的第一场比赛。</i>

842
00:35:30,329 --> 00:35:32,162
<i>To avoid injury and fatigue,</i>

842
00:35:30,329 --> 00:35:32,162
<i>为避免受伤和疲劳，</i>

843
00:35:32,164 --> 00:35:34,164
<i>they must camp out
at the halfway point</i>

843
00:35:32,164 --> 00:35:34,164
<i>他们必须
在中途露营</i>

844
00:35:34,166 --> 00:35:36,233
<i>of the 51-mile race.</i>

844
00:35:34,166 --> 00:35:36,233
<i>在 51 英里的比赛中。</i>

845
00:35:36,235 --> 00:35:39,236
Jessie: Time to shut
these dogs down for a few hours,

845
00:35:36,235 --> 00:35:39,236
Jessie：是时候让
这些狗关闭几个小时了，

846
00:35:39,238 --> 00:35:40,604
get some rest in 'em

846
00:35:39,238 --> 00:35:40,604
让他们休息一下

847
00:35:40,606 --> 00:35:43,507
while they're still looking
great and on a good note.

847
00:35:40,606 --> 00:35:43,507
虽然他们看起来仍然
很棒，而且很好。

848
00:35:43,509 --> 00:35:45,141
I just need to get
these booties off the dogs

848
00:35:43,509 --> 00:35:45,141
我只需
要从狗身上取下这些赃物

849
00:35:45,143 --> 00:35:46,943
and get a little meal into 'em.

849
00:35:45,143 --> 00:35:46,943
和他们吃点东西。

850
00:35:46,945 --> 00:35:48,345
We just did 31 miles.

850
00:35:46,945 --> 00:35:48,345
我们只跑了 31 英里。

851
00:35:48,347 --> 00:35:51,281
Gonna lay down some straw
and let 'em rest.

851
00:35:48,347 --> 00:35:51,281
要放下一些稻草
，让他们休息。

852
00:35:51,283 --> 00:35:53,717
Charge their batteries.

852
00:35:51,283 --> 00:35:53,717
给他们的电池充电。

853
00:35:53,719 --> 00:35:57,053
I'm gonna mix this in here
and let it sit for a sec,

853
00:35:53,719 --> 00:35:57,053
我要把它混合在这里
，让它静置一秒钟，

854
00:35:57,055 --> 00:35:58,188
and then what I'm gonna go do

854
00:35:57,055 --> 00:35:58,188
然后我要去做什么

855
00:35:58,190 --> 00:36:00,657
is go take all these booties
off these dogs.

855
00:35:58,190 --> 00:36:00,657
是去把所有这些赃物
从这些狗身上取下来。

856
00:36:00,659 --> 00:36:01,925
Hey, buddies.
Good dogs.

856
00:36:00,659 --> 00:36:01,925
嘿，伙计们。
好狗。

857
00:36:01,927 --> 00:36:02,959
You did so good.

857
00:36:01,927 --> 00:36:02,959
你做得很好。

858
00:36:02,961 --> 00:36:04,394
That way I can
get to see every dog

858
00:36:02,961 --> 00:36:04,394
这样我就
可以看到每只狗

859
00:36:04,396 --> 00:36:05,562
and see how they're feeling.

859
00:36:04,396 --> 00:36:05,562
看看他们的感受。

860
00:36:05,564 --> 00:36:07,430
Try to make sure
I get the food in 'em,

860
00:36:05,564 --> 00:36:07,430
尽量确保
我能吃到食物，

861
00:36:07,432 --> 00:36:11,468
within 30 minutes
of arriving at camp

861
00:36:07,432 --> 00:36:11,468
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
到达营地后30分钟内

862
00:36:11,470 --> 00:36:13,336
for optimal recovery.

862
00:36:11,470 --> 00:36:13,336
以获得最佳恢复。

863
00:36:13,338 --> 00:36:14,804
(Whimpering)

863
00:36:13,338 --> 00:36:14,804
（呜咽）

864
00:36:14,806 --> 00:36:15,939
Oh, they're happy.

864
00:36:14,806 --> 00:36:15,939
哦，他们很高兴。

865
00:36:15,941 --> 00:36:16,940
They're ready to eat.

865
00:36:15,941 --> 00:36:16,940
他们准备吃饭了。

866
00:36:16,942 --> 00:36:18,141
Oh, yes.

866
00:36:16,942 --> 00:36:18,141
哦是的。

867
00:36:18,143 --> 00:36:19,159
Yup, see, they're like a family

867
00:36:18,143 --> 00:36:19,159
是的，看，他们就像一家人

868
00:36:19,161 --> 00:36:22,112
when they get out here
and do this.

868
00:36:19,161 --> 00:36:22,112
当他们出来
做这件事时。

869
00:36:22,114 --> 00:36:26,216
It's important for team bonding,
eating meals together.

869
00:36:22,114 --> 00:36:26,216
这对于团队凝聚力、
一起吃饭很重要。

870
00:36:26,218 --> 00:36:29,019
(Whimpering)

870
00:36:26,218 --> 00:36:29,019
（呜咽）

871
00:36:29,021 --> 00:36:30,554
Okay, guys, we're gonna get
a good little rest,

871
00:36:29,021 --> 00:36:30,554
好吧，伙计们，我们要好好
休息一下，

872
00:36:30,556 --> 00:36:32,572
and then we're gonna
hit the trail.

872
00:36:30,556 --> 00:36:32,572
然后我们就要上路
了。

873
00:36:32,574 --> 00:36:34,591
Yeah. Make a big ol' bed
for you guys.

873
00:36:32,574 --> 00:36:34,591
是的。
给你们做一张大床。

874
00:36:34,593 --> 00:36:36,042
You can all cuddle,

874
00:36:34,593 --> 00:36:36,042
大家可以抱抱

875
00:36:36,044 --> 00:36:38,461
keep each other warm.

875
00:36:36,044 --> 00:36:38,461
让彼此温暖。

876
00:36:38,463 --> 00:36:40,664
I'm gonna pull out
my sleeping bag and sit on it

876
00:36:38,463 --> 00:36:40,664
我要拉出
我的睡袋坐在上面

877
00:36:40,666 --> 00:36:42,265
and stay nice and toasty.

877
00:36:40,666 --> 00:36:42,265
保持美好和温暖。

878
00:36:42,267 --> 00:36:44,734
That way the dogs get the idea.

878
00:36:42,267 --> 00:36:44,734
这样狗就明白了。

879
00:36:44,736 --> 00:36:45,969
But that's it, you know?

879
00:36:44,736 --> 00:36:45,969
但就是这样，你知道吗？

880
00:36:45,971 --> 00:36:47,604
That's what you do all the work
ahead of time for

880
00:36:45,971 --> 00:36:47,604
这就是你
提前做的所有工作

881
00:36:47,606 --> 00:36:49,806
is to have your routine down,

881
00:36:47,606 --> 00:36:49,806
是降低你的日常工作，

882
00:36:49,808 --> 00:36:51,508
and that's one of the things
you're practicing out here

882
00:36:49,808 --> 00:36:51,508
这是
你在这里练习的事情之一

883
00:36:51,510 --> 00:36:52,776
and getting used to,

883
00:36:51,510 --> 00:36:52,776
并且习惯了

884
00:36:52,778 --> 00:36:54,344
the dogs have to get used to it.

884
00:36:52,778 --> 00:36:54,344
狗必须习惯它。

885
00:36:54,346 --> 00:36:59,282
(Music)

885
00:36:54,346 --> 00:36:59,282
（音乐）

886
00:36:59,284 --> 00:37:02,752
Still hard, but I'd say it's
getting a lot easier for me.

886
00:36:59,284 --> 00:37:02,752
仍然很难，但我会说这
对我来说变得容易多了。

887
00:37:02,754 --> 00:37:04,554
Keeping at this.

887
00:37:02,754 --> 00:37:04,554
坚持这一点。

888
00:37:04,556 --> 00:37:06,089
Nothing to do now

888
00:37:04,556 --> 00:37:06,089
现在无事可做

889
00:37:06,091 --> 00:37:09,359
but wait for the dogs
to have a few hours' sleep

889
00:37:06,091 --> 00:37:09,359
但是等狗
睡几个小时

890
00:37:09,361 --> 00:37:11,494
and bootie 'em back up
and hit the trail again.

890
00:37:09,361 --> 00:37:11,494
和靴子他们备份
并再次上路。

891
00:37:11,496 --> 00:37:13,263
My journey don't end here.

891
00:37:11,496 --> 00:37:13,263
我的旅程不会在这里结束。

892
00:37:13,265 --> 00:37:16,600
(Music)

892
00:37:13,265 --> 00:37:16,600
（音乐）

893
00:37:16,602 --> 00:37:18,118
<i>Narrator: After a short rest,</i>

893
00:37:16,602 --> 00:37:18,118
<i>旁白：休息片刻后，</i>

894
00:37:18,120 --> 00:37:20,670
<i>jessie and his dogs
get back to work.</i>

894
00:37:18,120 --> 00:37:20,670
<i>杰西和他的狗
回去工作。</i>

895
00:37:20,672 --> 00:37:24,674
(Music)

895
00:37:20,672 --> 00:37:24,674
（音乐）

896
00:37:24,676 --> 00:37:26,042
Jessie: All right.

896
00:37:24,676 --> 00:37:26,042
杰西：好的。

897
00:37:26,044 --> 00:37:27,477
Straight ahead.

897
00:37:26,044 --> 00:37:27,477
直行。

898
00:37:27,479 --> 00:37:30,113
The dogs are looking strong
coming out of the checkpoint,

898
00:37:27,479 --> 00:37:30,113
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
从检查站出来的狗看起来很强壮，

899
00:37:30,115 --> 00:37:32,482
like they rested well,
they were eating well.

899
00:37:30,115 --> 00:37:32,482
就像他们休息得很好，
他们吃得很好。

900
00:37:32,484 --> 00:37:34,951
They're all booted up,
and their feet are doing good,

900
00:37:32,484 --> 00:37:34,951
他们都被启动了，
他们的脚做得很好，

901
00:37:34,953 --> 00:37:38,021
and we're making good time on
the way back to the truck here.

901
00:37:34,953 --> 00:37:38,021
我们在
回卡车的路上玩得很开心。

902
00:37:38,023 --> 00:37:38,922
Ho. Ho.

902
00:37:38,023 --> 00:37:38,922
何。何。

903
00:37:43,195 --> 00:37:45,795
Jessie:
All right. Straight ahead.

903
00:37:43,195 --> 00:37:45,795
杰西：
好的。直行。

904
00:37:45,797 --> 00:37:48,698
The dogs are looking strong,
coming out of the checkpoint

904
00:37:45,797 --> 00:37:48,698
狗看起来很强壮，
从检查站出来

905
00:37:48,700 --> 00:37:51,100
like they rested well,
they were eating well.

905
00:37:48,700 --> 00:37:51,100
就像他们休息得很好，
他们吃得很好。

906
00:37:51,102 --> 00:37:53,570
They're all booted up,
and their feet are doing good,

906
00:37:51,102 --> 00:37:53,570
他们都被启动了，
他们的脚做得很好，

907
00:37:53,572 --> 00:37:55,905
and we're making good time on
our way back to the truck here.

907
00:37:53,572 --> 00:37:55,905
我们在
回卡车的路上玩得很开心。

908
00:37:55,907 --> 00:37:58,375
Ho. Ho.

908
00:37:55,907 --> 00:37:58,375
何。何。

909
00:37:59,745 --> 00:38:01,578
A couple booties come off,

909
00:37:59,745 --> 00:38:01,578
一双靴子掉了，

910
00:38:01,580 --> 00:38:03,513
and fix my lines up,

910
00:38:01,580 --> 00:38:03,513
整理好我的台词，

911
00:38:03,515 --> 00:38:05,782
give the dogs
just a real quick rest here.

911
00:38:03,515 --> 00:38:05,782
让狗
在这里真正快速休息。

912
00:38:05,784 --> 00:38:08,785
Gotta keep the booties on
in these kind of conditions.

912
00:38:05,784 --> 00:38:08,785
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
在这种情况下必须保持靴子。

913
00:38:08,787 --> 00:38:11,087
This abrasive snow,

913
00:38:08,787 --> 00:38:11,087
这磨砂的雪，

914
00:38:11,089 --> 00:38:13,223
that's what's gonna
tear their pads up.

914
00:38:11,089 --> 00:38:13,223
这就是要
撕掉他们的垫子的原因。

915
00:38:15,193 --> 00:38:17,027
Good boys. Good boys.

915
00:38:15,193 --> 00:38:17,027
好孩子。好孩子。

916
00:38:17,029 --> 00:38:18,695
Yeah, these two
are just real young dogs,

916
00:38:17,029 --> 00:38:18,695
是的，这两
只是真正的幼犬，

917
00:38:18,697 --> 00:38:20,630
and they're becoming
my main leaders

917
00:38:18,697 --> 00:38:20,630
他们正在成为
我的主要领导者

918
00:38:20,632 --> 00:38:21,831
with their dad up here,

918
00:38:20,632 --> 00:38:21,831
和他们的父亲在这里，

919
00:38:21,833 --> 00:38:24,300
so that's a huge deal.

919
00:38:21,833 --> 00:38:24,300
所以这是一个大问题。

920
00:38:24,302 --> 00:38:25,068
Good boy.

920
00:38:24,302 --> 00:38:25,068
好孩子。

921
00:38:26,438 --> 00:38:29,506
Tate, he hasn't been acting
like his normal self.

921
00:38:26,438 --> 00:38:29,506
泰特，他的行为
不像他平常的样子。

922
00:38:29,508 --> 00:38:31,141
He's getting kind of old, maybe.

922
00:38:29,508 --> 00:38:31,141
他可能有点老了。

923
00:38:31,143 --> 00:38:33,810
Rather than burn him out,
just give him a good break.

923
00:38:31,143 --> 00:38:33,810
与其
让他筋疲力尽，不如让他好好休息一下。

924
00:38:33,812 --> 00:38:35,478
All right.

924
00:38:33,812 --> 00:38:35,478
好的。

925
00:38:35,480 --> 00:38:36,646
Straight, straight ahead.

925
00:38:35,480 --> 00:38:36,646
直，直向前。

926
00:38:40,485 --> 00:38:43,019
The key thing is just to be
patient and attentive,

926
00:38:40,485 --> 00:38:43,019
关键是要有
耐心和细心，

927
00:38:43,021 --> 00:38:44,621
attentive to the dogs' needs,

927
00:38:43,021 --> 00:38:44,621
关注狗狗的需求，

928
00:38:44,623 --> 00:38:46,423
and if you take care of them,

928
00:38:44,623 --> 00:38:46,423
如果你照顾他们，

929
00:38:46,425 --> 00:38:48,591
they'll take care of you
and perform.

929
00:38:46,425 --> 00:38:48,591
他们会照顾你
并表演。

930
00:38:48,593 --> 00:38:51,161
I've learned a lot of things
from these dogs.

930
00:38:48,593 --> 00:38:51,161
我
从这些狗身上学到了很多东西。

931
00:38:51,163 --> 00:38:54,464
Watching how they are as a pack
and how they treat each other,

931
00:38:51,163 --> 00:38:54,464
看着他们如何作为一个群体
以及他们如何对待彼此，

932
00:38:54,466 --> 00:38:57,167
and it transfers over to the way
I treat everybody around me.

932
00:38:54,466 --> 00:38:57,167
它转移到
我对待周围每个人的方式上。

933
00:38:57,169 --> 00:39:01,604
Every mile, you learn
something about your dogs.

933
00:38:57,169 --> 00:39:01,604
每一英里，你都会学到
一些关于你的狗的东西。

934
00:39:01,606 --> 00:39:02,505
Good dogs.

934
00:39:01,606 --> 00:39:02,505
好狗。

935
00:39:02,507 --> 00:39:04,774
Straight ahead.

935
00:39:02,507 --> 00:39:04,774
直行。

936
00:39:04,776 --> 00:39:06,676
I'm gonna be finishing
right in the dark,

936
00:39:04,776 --> 00:39:06,676
我会
在黑暗中完成，

937
00:39:06,678 --> 00:39:08,311
so we nailed this run

937
00:39:06,678 --> 00:39:08,311
所以我们完成了这次比赛

938
00:39:08,313 --> 00:39:10,680
pretty much in
our window of opportunity

938
00:39:08,313 --> 00:39:10,680
几乎在
我们的机会之窗中

939
00:39:10,682 --> 00:39:12,015
of daylight in Alaska.

939
00:39:10,682 --> 00:39:12,015
阿拉斯加的白天。

940
00:39:18,857 --> 00:39:21,925
All right, we made it
to the finish line.

940
00:39:18,857 --> 00:39:21,925
好的，我们
到达了终点线。

941
00:39:21,927 --> 00:39:22,826
Dogs made it,

941
00:39:21,927 --> 00:39:22,826
狗做到了，

942
00:39:22,828 --> 00:39:24,894
finishing strong.

942
00:39:22,828 --> 00:39:24,894
整理强。

943
00:39:24,896 --> 00:39:27,130
I'm one proud dad right now.

943
00:39:24,896 --> 00:39:27,130
我现在是一位自豪的父亲。

944
00:39:27,132 --> 00:39:27,931
Straight ahead.

944
00:39:27,132 --> 00:39:27,931
直行。

945
00:39:27,933 --> 00:39:29,566
(Barking)

945
00:39:27,933 --> 00:39:29,566
（叫声）

946
00:39:29,568 --> 00:39:30,400
Straight ahead.

946
00:39:29,568 --> 00:39:30,400
直行。

947
00:39:30,402 --> 00:39:34,070
(Barking)

947
00:39:30,402 --> 00:39:34,070
（叫声）

948
00:39:34,072 --> 00:39:36,439
That was an awesome run.

948
00:39:34,072 --> 00:39:36,439
那是一次很棒的跑步。

949
00:39:36,441 --> 00:39:39,442
51-mile run
under these dogs' belts.

949
00:39:36,441 --> 00:39:39,442
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
在这些狗的腰带下跑 51 英里。

950
00:39:39,444 --> 00:39:41,277
Look at you, boys.

950
00:39:39,444 --> 00:39:41,277
看看你们，男孩们。

951
00:39:41,279 --> 00:39:43,279
You sure are learning, huh?

951
00:39:41,279 --> 00:39:43,279
你肯定在学习吧？

952
00:39:43,281 --> 00:39:44,447
Yeah.

952
00:39:43,281 --> 00:39:44,447
是的。

953
00:39:44,449 --> 00:39:46,199
Thanks, flash.
You did a great job, buddy.

953
00:39:44,449 --> 00:39:46,199
谢谢，闪。
你做得很好，伙计。

954
00:39:46,201 --> 00:39:47,951
Yeah, you're a good boy.

954
00:39:46,201 --> 00:39:47,951
是的，你是个好孩子。

955
00:39:47,953 --> 00:39:50,320
I've been on the trail
all day, all night,

955
00:39:47,953 --> 00:39:50,320
我
整天整夜都在路上，

956
00:39:50,322 --> 00:39:52,255
getting ready to come here.

956
00:39:50,322 --> 00:39:52,255
准备来这里。

957
00:39:52,257 --> 00:39:55,892
You know, taking care of my dogs
first over myself,

957
00:39:52,257 --> 00:39:55,892
你知道，先照顾我的狗，而
不是我自己，

958
00:39:55,894 --> 00:39:58,862
like, it takes a lot of energy,
so I'm beat.

958
00:39:55,894 --> 00:39:58,862
就像，它需要很多能量，
所以我被打败了。

959
00:39:58,864 --> 00:40:00,630
I really didn't even know
what I wanted out of life

959
00:39:58,864 --> 00:40:00,630
我真的不知道
我想要什么样的生活

960
00:40:00,632 --> 00:40:02,082
until I found these dogs.

960
00:40:00,632 --> 00:40:02,082
直到我找到了这些狗。

961
00:40:02,084 --> 00:40:04,134
It's humbled me.

961
00:40:02,084 --> 00:40:04,134
这让我感到谦卑。

962
00:40:04,136 --> 00:40:06,603
It's really changed me
and changed who I am.

962
00:40:04,136 --> 00:40:06,603
它真的改变了我
，改变了我是谁。

963
00:40:06,605 --> 00:40:08,004
I've had many errors

963
00:40:06,605 --> 00:40:08,004
我有很多错误

964
00:40:08,006 --> 00:40:10,340
and many trials
and tribulations through this,

964
00:40:08,006 --> 00:40:10,340
以及
由此经历的许多考验和磨难，

965
00:40:10,342 --> 00:40:12,475
but I persevere every time.

965
00:40:10,342 --> 00:40:12,475
但我每次都坚持。

966
00:40:12,477 --> 00:40:14,477
I refuse to quit and give up.

966
00:40:12,477 --> 00:40:14,477
我拒绝退出并放弃。

967
00:40:14,479 --> 00:40:17,947
Andy: For me, it's all about
being utilitarian,

967
00:40:14,479 --> 00:40:17,947
安迪：对我来说，一切都是
为了功利主义，

968
00:40:17,949 --> 00:40:21,184
using the product for
how it was intended to be used.

968
00:40:17,949 --> 00:40:21,184
使用产品的
预期用途。

969
00:40:21,186 --> 00:40:26,122
(Music)

969
00:40:21,186 --> 00:40:26,122
（音乐）

970
00:40:26,124 --> 00:40:28,458
<i>Narrator: After a successful
day of marten trapping</i>

970
00:40:26,124 --> 00:40:28,458
<i>旁白：在成功的
一天的貂诱捕之后</i>

971
00:40:28,460 --> 00:40:29,659
<i>with his dog team,</i>

971
00:40:28,460 --> 00:40:29,659
<i>和他的狗队，</i>

972
00:40:29,661 --> 00:40:32,362
<i>Andy is preparing
the valuable fur.</i>

972
00:40:29,661 --> 00:40:32,362
<i>安迪正在准备
珍贵的毛皮。</i>

973
00:40:32,364 --> 00:40:34,564
Andy: I've got
my day's catch here.

973
00:40:32,364 --> 00:40:34,564
安迪：
我今天有收获。

974
00:40:34,566 --> 00:40:35,632
I had a really good day.

974
00:40:34,566 --> 00:40:35,632
我度过了非常美好的一天。

975
00:40:35,634 --> 00:40:37,233
I was getting skunked,

975
00:40:35,634 --> 00:40:37,233
我被臭鼬了，

976
00:40:37,235 --> 00:40:40,470
and then the last four or five
sets on my check on my line,

976
00:40:37,235 --> 00:40:40,470
然后是
我的支票上的最后四五套，

977
00:40:40,472 --> 00:40:43,807
I nailed four
really nice marten here,

977
00:40:40,472 --> 00:40:43,807
我
在这里钉了四个非常好的貂，

978
00:40:43,809 --> 00:40:45,175
so it's time to skin 'em.

978
00:40:43,809 --> 00:40:45,175
所以是时候给它们剥皮了。

979
00:40:45,177 --> 00:40:47,310
I brought 'em inside
and thawed 'em all out.

979
00:40:45,177 --> 00:40:47,310
我把它们带进去，
然后全部解冻。

980
00:40:47,312 --> 00:40:50,113
They're gonna make some really
nice fur products for me.

980
00:40:47,312 --> 00:40:50,113
他们会为我制作一些非常
好的皮草产品。

981
00:40:50,115 --> 00:40:53,216
I'll probably end up making
a nice marten hat out of this.

981
00:40:50,115 --> 00:40:53,216
我可能最终会用它制作
一顶漂亮的貂帽。

982
00:40:53,218 --> 00:40:55,585
Once they're
on the board like this,

982
00:40:53,218 --> 00:40:55,585
一旦他们
像这样登上董事会，

983
00:40:55,587 --> 00:40:59,622
I'm just taking the lower legs,
stretching 'em out.

983
00:40:55,587 --> 00:40:59,622
我只是把小腿
伸开。

984
00:40:59,624 --> 00:41:03,960
You're just trying to expose
the flesh so it'll dry out.

984
00:40:59,624 --> 00:41:03,960
你只是想把
肉暴露出来，这样它就会变干。

985
00:41:05,931 --> 00:41:09,866
I like to just
tack 'em on gently first.

985
00:41:05,931 --> 00:41:09,866
我喜欢先
轻轻地粘上它们。

986
00:41:09,868 --> 00:41:12,368
And the final thing you do

986
00:41:09,868 --> 00:41:12,368
你做的最后一件事

987
00:41:12,370 --> 00:41:14,671
is take a stretcher here,

987
00:41:12,370 --> 00:41:14,671
在这里拿担架，

988
00:41:14,673 --> 00:41:15,839
you stick that up in there.

988
00:41:14,673 --> 00:41:15,839
你把它贴在那里。

989
00:41:15,841 --> 00:41:17,707
If you don't do that,
the skin dries so tight

989
00:41:15,841 --> 00:41:17,707
如果你不这样做，
皮肤会变得很紧绷

990
00:41:17,709 --> 00:41:19,943
that you won't be able to
get it off the board.

990
00:41:17,709 --> 00:41:19,943
你将无法
把它从板上取下来。

991
00:41:19,945 --> 00:41:22,645
This allows you to have
something you can remove,

991
00:41:19,945 --> 00:41:22,645
这允许您拥有
可以删除的东西，

992
00:41:22,647 --> 00:41:27,283
leaves a little bit
of slackness in the fur.

992
00:41:22,647 --> 00:41:27,283
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
在皮毛上留下一点松弛。

993
00:41:27,285 --> 00:41:28,685
Just needs to dry tonight.

993
00:41:27,285 --> 00:41:28,685
今晚只需要晾干。

994
00:41:28,687 --> 00:41:30,420
I want this to feel like paper.

994
00:41:28,687 --> 00:41:30,420
我希望这感觉像纸。

995
00:41:30,422 --> 00:41:33,523
Tomorrow morning, I'll probably
come in with a cup of coffee,

995
00:41:30,422 --> 00:41:33,523
明天早上，我可能会
进来喝杯咖啡，

996
00:41:33,525 --> 00:41:36,893
turn all these marten around,
and put 'em back on the board,

996
00:41:33,525 --> 00:41:36,893
把所有这些貂翻过来，
把它们放回黑板上，

997
00:41:36,895 --> 00:41:38,328
let 'em dry
for a couple more days,

997
00:41:36,895 --> 00:41:38,328
再晾
几天

998
00:41:38,330 --> 00:41:40,530
and then they're ready
for tanning

998
00:41:38,330 --> 00:41:40,530
然后他们准备
晒黑

999
00:41:40,532 --> 00:41:41,497
and making a hat out of.

999
00:41:40,532 --> 00:41:41,497
并制作一顶帽子。

1000
00:41:44,736 --> 00:41:46,436
<i>Narrator:
Andy's sled dogs are key</i>

1000
00:41:44,736 --> 00:41:46,436
<i>旁白：
安迪的雪橇犬是关键</i>

1001
00:41:46,438 --> 00:41:49,038
<i>to reaching
good trapping spots.</i>

1001
00:41:46,438 --> 00:41:49,038
<i>到达
好的诱捕点。</i>

1002
00:41:49,040 --> 00:41:51,908
<i>After a long day,
they, too, are rewarded.</i>

1002
00:41:49,040 --> 00:41:51,908
<i>经过漫长的一天，
他们也得到了回报。</i>

1003
00:41:51,910 --> 00:41:53,776
Andy: Let's get a fish!

1003
00:41:51,910 --> 00:41:53,776
安迪：我们去钓一条鱼吧！

1004
00:41:53,778 --> 00:41:54,911
Who wants a fish?

1004
00:41:53,778 --> 00:41:54,911
谁要鱼？

1005
00:41:54,913 --> 00:41:56,779
Bergy wants a fish!
Donner, you want a fish?

1005
00:41:54,913 --> 00:41:56,779
伯吉想要一条鱼！
唐纳，你想要一条鱼吗？

1006
00:41:58,216 --> 00:42:00,416
So we'll chop this fish up,

1006
00:41:58,216 --> 00:42:00,416
所以我们要把这条鱼切碎，

1007
00:42:00,418 --> 00:42:01,451
make the dogs happy.

1007
00:42:00,418 --> 00:42:01,451
让狗狗开心。

1008
00:42:03,121 --> 00:42:04,320
Here you go, buddy!

1008
00:42:03,121 --> 00:42:04,320
给你，伙计！

1009
00:42:04,322 --> 00:42:06,522
Yeah!

1009
00:42:04,322 --> 00:42:06,522
是的！

1010
00:42:06,524 --> 00:42:07,690
There's your fish.

1010
00:42:06,524 --> 00:42:07,690
这是你的鱼。

1011
00:42:07,692 --> 00:42:09,158
Donner always needs
a pet on the head.

1011
00:42:07,692 --> 00:42:09,158
唐纳
的头上总是需要一只宠物。

1012
00:42:09,160 --> 00:42:10,493
Wow.

1012
00:42:09,160 --> 00:42:10,493
哇。

1013
00:42:10,495 --> 00:42:11,794
That's a nice fish, donner.

1013
00:42:10,495 --> 00:42:11,794
那是条好鱼，唐纳。

1014
00:42:11,796 --> 00:42:12,962
Here you go, carb.

1014
00:42:11,796 --> 00:42:12,962
给你，碳水化合物。

1015
00:42:12,964 --> 00:42:14,297
Yeah!

1015
00:42:12,964 --> 00:42:14,297
是的！

1016
00:42:14,299 --> 00:42:16,666
Yeah, you did a good job today.

1016
00:42:14,299 --> 00:42:16,666
是的，你今天做得很好。

1017
00:42:16,668 --> 00:42:17,667
Eat your fish up.

1017
00:42:16,668 --> 00:42:17,667
吃你的鱼。

1018
00:42:17,669 --> 00:42:18,501
I'm gonna go get
some water for you.

1018
00:42:17,669 --> 00:42:18,501
我去
给你弄点水。

1019
00:42:26,177 --> 00:42:28,211
Boy, you did a good job today.

1019
00:42:26,177 --> 00:42:28,211
小伙子，你今天做得很好。

1020
00:42:28,213 --> 00:42:29,579
Dogs did all the work today.

1020
00:42:28,213 --> 00:42:29,579
狗今天完成了所有的工作。

1021
00:42:29,581 --> 00:42:32,649
Their payback is to have
some nice, warm water

1021
00:42:29,581 --> 00:42:32,649
他们的回报是有
一些不错的温水

1022
00:42:32,651 --> 00:42:34,751
to drink at night.

1022
00:42:32,651 --> 00:42:34,751
晚上喝。

1023
00:42:34,753 --> 00:42:36,252
Is that pretty good? Huh?

1023
00:42:34,753 --> 00:42:36,252
这样很好吗？嗯？

1024
00:42:36,254 --> 00:42:38,321
That's gonna
keep you warm tonight.

1024
00:42:36,254 --> 00:42:38,321
这
会让你今晚保持温暖。

1025
00:42:38,323 --> 00:42:39,489
Some warm dog food.

1025
00:42:38,323 --> 00:42:39,489
一些温暖的狗粮。

1026
00:42:42,327 --> 00:42:43,426
Good boys.

1026
00:42:42,327 --> 00:42:43,426
好孩子。

1027
00:42:43,428 --> 00:42:48,731
(Music)

1027
00:42:43,428 --> 00:42:48,731
（音乐）

1028
00:42:48,733 --> 00:42:50,066
<i>Narrator:
A dog's life in the arctic</i>

1028
00:42:48,733 --> 00:42:50,066
<i>旁白：
一只狗在北极的生活</i>

1029
00:42:50,068 --> 00:42:52,602
<i>is no walk in the park,</i>

1029
00:42:50,068 --> 00:42:52,602
<i>不是在公园散步，</i>

1030
00:42:52,604 --> 00:42:55,104
<i>but with mutual
respect and trust,</i>

1030
00:42:52,604 --> 00:42:55,104
<i>但在相互
尊重和信任的情况下，</i>

1031
00:42:55,106 --> 00:42:57,473
<i>both man and mutt can prosper.</i>

1031
00:42:55,106 --> 00:42:57,473
<i>man 和 mutt 都可以繁荣。</i>


