[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Original Script: Original Translation: Original Timing: Original Editing: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 384 PlayResY: 288 Timer: 100.0000 Synch Point: WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: no [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,17,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,3,2,20,20,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:17.00,Default,,0,0,0,,{\fnSTSong\fs26\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,165)\be1}绿 里 奇 迹 Dialogue: 0,0:07:17.16,0:07:19.25,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}凯蒂\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Katie!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:07:19.83,0:07:21.42,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}柯拉\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Cora!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:07:21.63,0:07:23.19,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}爱你妹妹吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You love your sister?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:07:23.43,0:07:25.96,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}敢出声的话 知道会怎么样吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You make any noise, you know what happens.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:08:12.42,0:08:13.94,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}早安 埃斯特尔\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Good morning, Estelle.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:08:14.15,0:08:15.30,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}保罗 我气色如何\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}How am I looking, Paul?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:08:15.50,0:08:17.81,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}好多了 好多了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}That's better. That's better.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:08:34.07,0:08:35.54,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}早上好 艾治科姆先生\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Morning, Mr. Edgecomb.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:08:35.94,0:08:37.17,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}来点丹麦奶酥\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Some Danish?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:08:37.37,0:08:40.54,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}两片烤土司就行 谢谢你 赫克托\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}No, just two pieces of dry toast, Hector. Thanks.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:08:40.74,0:08:42.14,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}剩的也没关系\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Leftover's fine.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:08:42.35,0:08:44.54,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你就爱吃又干又冷的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Dry and cold, same as always.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:08:44.75,0:08:45.77,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}越冷越好\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Cold is better.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:08:47.48,0:08:49.25,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}特别是远足时吃最舒服\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Especially on those long walks.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:08:50.82,0:08:51.91,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我说得对吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Am I right?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:08:53.49,0:08:56.93,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}别让“哥斯拉”护士逮到你 她会抓狂哦\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Don't let Nurse Godzilla catch you.She'll raise holy hell.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:08:57.13,0:08:59.25,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们本不该让你到处乱走\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}We're not supposed to let you wander off.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:09:02.17,0:09:05.17,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你每天都去哪儿\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Where do you go every day?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:09:05.50,0:09:06.60,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你在山上做什么\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What do you do up in those hills?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:09:06.94,0:09:08.56,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}散散步罢了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Just walk.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:09:09.17,0:09:10.66,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我喜欢散步\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I like to walk.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:09:13.24,0:09:15.18,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}小心别把屁股摔开花了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Try not to fall down, bust a hip.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:09:15.85,0:09:18.21,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我可不想参加搜救队四处找你\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I don't wanna be in no damn search party.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:10:28.08,0:10:30.25,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你想跟这男人过日子\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You want this man in your life?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:10:30.29,0:10:32.42,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}说说你的道德基础\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Explain the moral basis of that.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:10:32.62,0:10:33.68,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我确实犯了错\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I've made mistakes.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:10:33.89,0:10:36.83,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}托尼不承认自己不是个好父亲\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Tony doesn't admit that he's not a good father.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:10:37.03,0:10:40.09,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你不能什么都不要 我有六个孩子\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You can't ask nothing.I have six kids myself.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:10:41.97,0:10:43.87,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们为什么老看这种傻节目\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Why do we always watch this stuff?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:10:44.67,0:10:46.10,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}因为很有趣\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It's interesting.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:10:47.10,0:10:51.47,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}一群住在拖车里的垃圾有趣吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Interesting?Bunch of inbred trailer trash?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:10:51.67,0:10:54.23,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他们只知道谈论乱搞\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}All they ever talk about is fucking.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:11:16.20,0:11:18.13,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你没事吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Are you all right?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:11:19.37,0:11:21.86,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你看来有点累 心不在焉的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You look tired. You're not yourself.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:11:22.07,0:11:24.73,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我没事 真的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}No, I'm fine. I promise.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:11:25.14,0:11:26.80,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我觉得你是\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You're wearing yourself out{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:11:26.84,0:11:28.84,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}每天走路给累的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}with those walks every day, I think.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:11:29.05,0:11:30.98,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}而不是之前你说的那些\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Not that you asked me.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:11:31.31,0:11:34.15,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我只是没睡好而已\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I just didn't sleep well, is all.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:11:35.15,0:11:38.45,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}还做了恶梦 这很正常\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I had a few bad dreams. It happens.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:11:38.66,0:11:40.32,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}不会有事的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'll be fine.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:11:48.87,0:11:51.46,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}玛姬不介意的话 我也不介意\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}If Madge doesn't care,I certainly don't.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:11:51.67,0:11:52.79,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我也是\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Neither do I.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:11:53.60,0:11:55.63,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这个才好看嘛\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Now, this here is worth a look.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:11:57.47,0:11:59.37,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我在天堂\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'm in heaven{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:12:00.58,0:12:05.51,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}心跳加速 无法言语\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}And my heart beats so that I can hardly speak{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:12:06.98,0:12:08.92,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}好似在追寻\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}And I seem to find{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:12:09.12,0:12:12.82,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我的幸福\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}The happiness I seek{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:12:13.32,0:12:16.29,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}就在我俩相聚\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}When we're out together{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:12:16.49,0:12:19.48,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}贴近漫舞之时\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Dancing cheek to cheek{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:12:20.53,0:12:22.36,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}天堂啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Heaven{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:12:22.93,0:12:25.40,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我就在天堂\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'm in heaven{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:12:26.30,0:12:28.93,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这一周里\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}And the cares that hung around me{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:12:29.14,0:12:31.94,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}纠缠我的烦恼\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Through the week{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:12:32.58,0:12:33.91,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}转眼消失\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Seem to vanish{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:12:34.11,0:12:37.20,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}好比赌徒赢得大奖一般\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Like a gambler's lucky streak{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:12:41.08,0:12:42.52,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}保罗 怎么了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Paul, what is it?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:12:44.92,0:12:46.39,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}上帝啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}My God.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:12:51.63,0:12:53.93,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我得走了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I've got to get out of here.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:13:15.92,0:13:19.38,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}有时候过去的梦魇会缠住你\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I guess sometimes the past just catches up with you{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:13:19.59,0:13:22.68,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}无论你如何抵抗都没用 真傻啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}whether you want it to or not.It's silly.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:13:23.09,0:13:26.43,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}是那部电影对吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Was it the film? It was, wasn't it?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:13:27.66,0:13:32.10,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我很久没说这些事了 艾丽\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I haven't spoken of these things for a long time, Ellie.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:13:32.30,0:13:33.70,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}有60多年了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Over 60 years.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:13:33.90,0:13:36.70,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}保罗 我是你朋友啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Paul, I'm your friend.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:13:41.28,0:13:42.97,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我有没有告诉过你\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I ever tell you that{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:13:43.01,0:13:45.01,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我在经济大萧条时 是个狱卒\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I was a prison guard during the Depression?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:13:45.21,0:13:47.08,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你讲过\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You've mentioned it.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:13:47.95,0:13:50.44,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我有没有说过我主管死囚区\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Did I mention I was in charge of death row?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:13:50.65,0:13:52.88,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}负责监督死刑的执行\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}That I supervised all the executions?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:13:57.46,0:14:01.99,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}死囚区通常被称为“最终之旅”\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Usually, death row is called ''The Last Mile.''{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:14:02.33,0:14:04.80,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们那儿管它叫“绿色之旅”\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}We called ours ''The Green Mile.''{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:14:05.50,0:14:08.53,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}因为那里的地板是绿色的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}The floor was the color of faded limes.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:14:09.41,0:14:12.03,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们那儿有电椅\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}We had the electric chair.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:14:12.54,0:14:14.27,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们叫它“火花”\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}''Old Sparky'' we called it.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:14:16.68,0:14:19.51,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我这辈子经历过不少风浪 艾丽\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I've lived a lot of years, Ellie{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:14:20.32,0:14:24.15,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}但1935年最令我难忘\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}But 1935, that takes the prize.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:14:25.49,0:14:27.25,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}那年\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}That year, I had{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:14:27.49,0:14:30.72,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我因为尿道炎痛得死去活来\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}the worst urinary infection of my life.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:14:32.43,0:14:33.86,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}就在那年\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It was.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:14:34.90,0:14:37.16,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}就在那年\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It was also the year of{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:14:37.67,0:14:39.86,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}约翰·科菲\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}John Coffey{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:14:41.00,0:14:43.44,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}和那两个小女孩离世了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}and the two dead girls.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:15:58.51,0:16:00.04,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}请接E区\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Put me through to E Block.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:16:14.03,0:16:15.46,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}E区\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}E Block.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:16:17.70,0:16:18.93,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}好的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Right.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:16:39.99,0:16:42.36,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}保罗 犯人来了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Paul? Prisoner.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:16:42.56,0:16:44.15,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}天啊 再等等\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Christ, give me a minute.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:16:49.73,0:16:50.96,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你没事吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You all right?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:16:53.64,0:16:57.57,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}没事 只是撒尿时痛如刀绞\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}For a man pissing razorblades, yeah.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:17:12.05,0:17:14.45,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你应该请假去看看病\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You should've took the day off to see the doctor.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:17:14.66,0:17:17.39,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}有新犯人来 怎么请假\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}With the new arrival? You know better.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:17:17.99,0:17:19.48,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}而且\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Besides{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:17:20.00,0:17:23.49,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}没有以前那么遭了 应该正在好转吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It's not as bad as it was.I think it's clearing up.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:17:26.67,0:17:27.60,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}打起精神来 迪恩\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Let's look alive, Dean.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:17:27.63,0:17:28.60,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}是 长官\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Yes, sir.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:17:35.85,0:17:37.04,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}见鬼\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Damn.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:17:38.35,0:17:40.34,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}车被压得好低\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}They're riding on the axle.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:17:49.96,0:17:51.39,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他们在搞什么啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What'd they do?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:17:52.19,0:17:53.39,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}把弹簧弄断了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}They bust the springs?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:18:02.14,0:18:03.70,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}死囚\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Dead man!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:18:04.47,0:18:06.13,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}死囚来了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Dead man walking!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:18:07.54,0:18:09.88,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}注意了啊 死囚来了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}We got a dead man walking here!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:18:10.71,0:18:13.20,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}天啊 他在鬼叫什么啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Jesus please us,what is he yelling about?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:18:18.39,0:18:21.32,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}把这家伙关在这里的话 你得三思啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You might reconsider getting in the cell with this guy.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:18:21.52,0:18:22.96,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他简直是只巨兽\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He's enormous.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:18:23.16,0:18:25.13,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}不可能比你还大吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Can't be bigger than you.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:18:35.60,0:18:36.94,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}死囚\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Dead man!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:18:38.01,0:18:39.27,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}死囚来了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Dead man walking!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:18:39.48,0:18:40.94,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}死囚\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Dead man!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:18:41.48,0:18:42.67,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}死囚来了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Dead man walking!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:18:43.75,0:18:45.84,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}死囚来了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Dead man walking here!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:18:47.12,0:18:48.41,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}死囚\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Dead man!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:18:52.09,0:18:53.89,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}死囚来了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}We got a dead man walking here!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:18:55.49,0:18:56.75,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}死囚来了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Dead man walking!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:18:58.83,0:19:00.20,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}死囚来了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}We got a dead man walking here!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:19:00.50,0:19:01.50,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}佩西\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Percy.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:19:03.03,0:19:04.29,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}够了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}That's enough.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:19:27.49,0:19:29.92,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你不会给我惹麻烦吧 大个子\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Am I gonna have any trouble with you, big boy?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:19:35.00,0:19:36.09,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你会说话吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Can you talk?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:19:42.00,0:19:45.67,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}会 老板 我会说话\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Yes, sir, boss. I can talk.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:19:54.18,0:19:55.08,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}滚进去\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Move your ass.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:19:55.72,0:19:56.78,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}快走\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Let's go.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:19:57.32,0:19:58.68,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}走啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Come on.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:20:03.99,0:20:04.93,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}佩西\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Percy{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:20:06.86,0:20:09.09,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}医务室正在搬迁\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}They're moving house in the infirmary.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:20:09.67,0:20:12.60,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}何不去看看他们需要帮忙不\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Why don't you go see if they could use some help?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:20:13.34,0:20:15.00,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}人手已经够了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}They got all the men they need.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:20:15.67,0:20:17.30,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}再去确认一下吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Why don't you just make sure?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:20:20.18,0:20:21.34,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我不管你去哪儿\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I don't care where you go{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:20:21.38,0:20:23.84,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}只要别留在这儿就行\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}as long as it's not here at this moment.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:20:28.12,0:20:29.41,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}好吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}All right.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:20:42.43,0:20:44.66,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}天啊 我手指断了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}God, you bust my finger.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:20:44.87,0:20:47.27,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这样你就不会傻笑了 对吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I wiped that grin off your face, didn't I?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:20:47.47,0:20:49.80,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}真该死 佩西 你给我滚出去\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Goddamn it, Percy,get the hell off my block!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:21:02.75,0:21:03.88,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}去你妈的 佩西\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Fuck you, Percy.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:21:04.09,0:21:07.32,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们会叫医生来的 戴尔 你别吵了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}We'll get that looked at, Del. In the meantime, stay quiet.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:21:14.00,0:21:16.66,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}如果我让哈利帮你解开脚镣手铐\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I let Harry take those chains off you{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:21:17.23,0:21:18.50,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你会听话吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You gonna be nice?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:21:35.65,0:21:37.18,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你叫约翰·科菲\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Your name is John Coffey.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:21:37.59,0:21:39.18,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}是的 老板\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Yes, sir, boss.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:21:39.42,0:21:42.88,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}与咖啡同音 但拼写不同\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Like the drink, only not spelt the same.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:21:43.26,0:21:44.69,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你识字吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You can spell, can you?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:21:45.53,0:21:48.29,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}只会写自己的名字 老板\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Just my name, boss.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:21:49.03,0:21:51.40,Default,,0,0,0,,\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}J O--{\r\pos(192,285)\be1} Dialogue: 0,0:21:51.83,0:21:53.77,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我叫保罗·艾治科姆\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}My name is Paul Edgecomb.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:21:54.70,0:21:57.47,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}如果我不在 你可以找特维格先生\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}If I'm not here, you can ask for Mr. Terwilliger{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:21:57.67,0:22:00.77,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}豪威先生或是斯坦顿先生 就是那三位\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Mr. Howell or Mr. Stanton.These gentlemen right there.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:22:03.28,0:22:04.44,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}有问题吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Questions?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:22:05.18,0:22:07.58,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}晚上睡觉时会熄灯吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Do you leave the light on after bedtime?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:22:10.29,0:22:13.78,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}有时我很怕黑\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Because I get a little scared in the dark sometime{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:22:14.46,0:22:17.05,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}特别是在陌生的地方\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}If it's a strange place.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:22:21.90,0:22:25.92,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这里到晚上还算比较亮\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It stays pretty bright around here all night long.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:22:26.14,0:22:28.73,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}走廊灯一直会开着\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}We keep a few lights burning in the corridor.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:22:29.84,0:22:31.83,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}走廊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}The corridor?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:22:33.41,0:22:34.84,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}就在外面\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Right out there.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:23:03.01,0:23:04.56,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}坐下吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You can sit.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:23:26.86,0:23:29.23,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我也没办法了 老板\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I couldn't help it, boss.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:23:29.53,0:23:32.90,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我试着挽救 但来不及了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I tried to take it back, but it was too late.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:23:39.07,0:23:43.14,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}迪恩 带戴尔去医务室检查手指骨折没有\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Dean,take Del to the infirmary, see if those fingers are broken.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:23:43.35,0:23:45.91,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}肯定断了 我都听见骨头碎掉的声音了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Of course they are. I heard the bones crack.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:23:46.12,0:23:47.32,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你没听见他押着那个大个子进来时\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You hear what he was yelling{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:23:47.35,0:23:48.91,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}嘴里在乱嚷什么\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}when you brought the dummy in?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:23:49.12,0:23:51.09,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}怎么可能没听见 整个监狱都听得见\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}How could l miss it? The whole prison heard.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:23:51.92,0:23:53.18,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}该死的佩西\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Goddamn Percy.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:23:53.92,0:23:56.86,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你恐怕得向上级解释为什么把他赶了出去\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You'll have to answer for sending him off the Mile.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:23:57.53,0:24:00.02,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我自有办法\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'll chew that food when I have to.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:24:00.33,0:24:02.33,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我只想听听这个新犯人的事\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Right now I wanna hear about this new inmate.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:24:02.36,0:24:04.70,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}除了他庞大身躯之外\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Aside from how big he is.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:24:05.30,0:24:07.60,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}大得令人发指啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Monstrous big. Damn.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:24:07.80,0:24:09.79,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他看起来十分温和\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He seems meek enough.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:24:10.01,0:24:11.77,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}会不会是个智障\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Is he retarded, you figure?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:24:12.44,0:24:14.88,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}看来他们这次是送了个低能儿来\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Looks like they sent us an imbecile to execute.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:24:15.08,0:24:18.38,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}管他低不低能 他真的是罪该万死\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}lmbecile or not, he deserves to fry for what he done.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:24:21.95,0:24:23.98,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}冷血至极啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Make your blood curdle.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:24:47.81,0:24:49.88,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}到底怎么了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What?! For God's sake, what?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:24:49.91,0:24:51.94,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}女儿们不见了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}The girls! The girls are gone!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:24:52.71,0:24:55.62,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}爸爸 快看 有血\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Papa! Papa, look! There's blood.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:24:59.99,0:25:01.75,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我的天啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Oh, my God.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:25:07.00,0:25:09.00,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}孩子他妈 快打电话\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Goddamn it, woman! Get on that phone.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:25:09.03,0:25:11.02,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}告诉他们我们向西去了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You tell them we headed west.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:25:11.23,0:25:14.33,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}记住了 我们向西去了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You mind what I'm saying! We headed west!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:25:14.54,0:25:16.97,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}总机 有人吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Central! Are you on the line?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:25:17.17,0:25:21.34,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}救命啊 有人绑走了我女儿\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Oh, God, please. Somebody took my little girls.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:25:32.82,0:25:34.48,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}凯蒂\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Katie!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:25:35.46,0:25:37.02,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}柯拉\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Cora!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:26:08.06,0:26:09.58,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}上帝啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Jesus.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:26:10.56,0:26:12.05,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}上帝啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Jesus.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:26:22.91,0:26:24.30,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}老子杀了你\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'll kill you!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:26:28.08,0:26:29.74,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}老子杀了你\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'll kill you!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:26:58.57,0:27:00.20,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我也没办法了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I couldn't help it.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:27:01.24,0:27:04.84,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我试着挽救 但来不及了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I tried to take it back, but it was too late.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:27:08.45,0:27:11.65,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}小子 你因谋杀罪被逮捕了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Boy, you under arrest for murder.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:27:13.69,0:27:15.21,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}打扰你了吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I interrupt?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:27:16.79,0:27:19.45,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}没有 我快看完了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Well, I'm just about done.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:27:31.24,0:27:32.73,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你太太怎么样了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}How's your pretty gal?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:27:34.64,0:27:36.91,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}梅琳达不太好 保罗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Melinda's not so well, Paul.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:27:37.65,0:27:38.81,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}而且很糟\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Not so well at all.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:27:40.72,0:27:42.08,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}头还是疼\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}More headaches?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:27:42.68,0:27:45.31,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}昨天又卧床不起\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Got laid up with another one yesterday.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:27:45.95,0:27:47.39,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这次最严重\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Worst one yet.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:27:48.09,0:27:50.49,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我明天要带她去维克斯堡\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'll be taking her over to Vicksburg next day{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:27:50.53,0:27:52.05,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}做检查\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}so for some tests.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:27:53.03,0:27:55.83,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}照个头部X光什么的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Head x-rays and who knows what else.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:27:56.03,0:27:58.80,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}她害怕自己会死\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}She is scared to death.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:28:00.87,0:28:02.86,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}老实说 我也怕\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Truth to tell, so am I.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:28:04.11,0:28:07.01,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}如果X光能检查出来\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}If it's something they can see on the x-ray{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:28:07.61,0:28:09.41,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}也许还有救\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Maybe they can fix it.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:28:10.41,0:28:11.67,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}也许吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Maybe.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:28:16.22,0:28:17.88,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}刚收到的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}This just came in.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:28:18.09,0:28:20.45,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}比特巴克的死刑执行日期\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}DOE on Bitterbuck.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:28:23.46,0:28:25.95,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你不会只是来给我送这个的吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You didn't come down here to hand me a DOE.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:28:27.03,0:28:29.03,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我20分钟前\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I had an angry call from the state capitol{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:28:29.06,0:28:31.06,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}接到州府的来电\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}about 20 minutes ago.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:28:31.60,0:28:33.97,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你真的把佩西·维特莫赶出去了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Is it true you ordered Percy Wetmore off the block?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:28:34.17,0:28:35.47,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}没错\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It is.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:28:36.37,0:28:39.90,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我相信你一定有充份的理由 保罗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Now, I'm sure you had reason, Paul{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:28:40.11,0:28:41.87,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}但你得明白\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}but like it or not{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:28:41.91,0:28:43.91,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}州长的老婆就这么一个侄子\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}the wife of the governor has only one nephew{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:28:44.11,0:28:45.98,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他碰巧就叫佩西.维特莫\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}and his name happens to be Percy Wetmore.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:28:46.21,0:28:48.11,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}小佩西打电话向姑姑\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Little Percy calls his aunt{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:28:48.32,0:28:51.81,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}边说边哭 像个娘们\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}And squeals like a schoolroom sissy.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:28:53.39,0:28:55.39,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他有没有说他今天早上\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He mention he assaulted a prisoner this morning{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:28:55.42,0:28:57.55,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}因为不爽痛殴了犯人\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}out of sheer petulance?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:28:57.76,0:29:00.49,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}爱德华·戴尔的左手被他打断了三只手指\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Broke three fingers on Eduard Delacroix's left hand.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:29:00.73,0:29:03.32,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这个我倒不知道 他姑姑一定也不知道\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I didn't hear that. I'm sure she didn't either.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:29:03.53,0:29:05.43,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他卑鄙 粗心又愚蠢\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He is mean, careless and stupid{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:29:05.63,0:29:08.40,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这种人在监狱很危险\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}and that's a bad combination in a place like this.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:29:08.67,0:29:11.20,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他迟早捅出个什么大篓子\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Sooner or later, he'll get somebody hurt or worse.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:29:11.41,0:29:12.74,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}忍忍吧 保罗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Stick with it, Paul.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:29:13.11,0:29:14.70,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他待不了多久了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It may not be much longer.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:29:14.91,0:29:16.88,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}有可靠消息说\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I have it on good authority that{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:29:16.91,0:29:19.35,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}佩西申请调至布莱尔脊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Percy has an application in at Briar Ridge.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:29:19.55,0:29:22.21,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}布莱尔脊 那个精神病院\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Briar Ridge? The mental hospital.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:29:22.42,0:29:23.75,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}做行政工作\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Administration job.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:29:24.12,0:29:25.45,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}薪水更高\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Better pay.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:29:27.09,0:29:29.15,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}那他为什么还在这里\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Then why is he still here?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:29:31.09,0:29:33.36,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他的申请肯定能通过啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He can get that application pushed through.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:29:35.63,0:29:38.86,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}凭他的关系 想干什么工作都行\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}With his connections, he could have any state job he wants.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:29:39.67,0:29:41.33,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}知道我怎么想的吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You know what I think?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:29:43.44,0:29:46.93,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我认为他就想亲眼看看行刑\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I think he just wants to see one cook up close.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:29:49.85,0:29:53.87,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他的机会来了 对吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Well, he'll get his chance, then. Won't he?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:29:54.78,0:29:57.71,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}也许他心满意足后就会离开\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Maybe then he'll be satisfied and move on.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:29:57.78,0:29:58.91,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}在这段时间里\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}In the meantime{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:29:59.45,0:30:00.89,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你俩得和睦相处\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}you'll keep the peace?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:30:01.09,0:30:02.39,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}没问题\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Of course.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:30:03.79,0:30:05.02,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}没问题\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Of course.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:30:06.80,0:30:08.06,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}谢谢你 保罗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Thank you, Paul.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:30:12.00,0:30:13.06,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}哈尔\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Hal{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:30:14.54,0:30:16.63,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}代我问候梅琳达\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You give Melinda my love, okay?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:30:17.14,0:30:21.37,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我相信照了X光之后就会确定她并无大碍\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'm sure that x-ray will turn out to be nothing at all.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:30:22.74,0:30:23.97,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}那是当然\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You bet.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:30:55.01,0:30:56.41,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}音乐太大声了 Dialogue: 0,0:30:58.41,0:31:00.41,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}床上好空\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}There's just this empty spot in the bed{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:31:00.45,0:31:02.08,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我老公本应在上面\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}where my husband sleeps.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:31:04.69,0:31:08.28,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他让我转告你他今晚睡不着\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He said to tell you he's having a little trouble with that tonight.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:31:11.76,0:31:13.92,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你在为梅琳达和哈尔担心吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Worried about Melinda and Hal?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:31:14.63,0:31:16.56,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}为了这个睡不着\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Is that what's got you up?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:31:17.27,0:31:19.29,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}对\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Yeah, that{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:31:20.64,0:31:22.10,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}还有别的事\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}and things.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:31:23.14,0:31:24.63,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}别的事\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Things.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:31:29.01,0:31:32.24,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}今天新来了一个犯人\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}We got a new inmate today.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:31:32.91,0:31:34.88,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}头脑简单 四肢发达\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Simple-minded fella.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:31:36.32,0:31:38.41,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}能告诉我他犯了什么罪吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Do I wanna know what he did?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:31:39.55,0:31:40.54,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}不行\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}No.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:31:41.99,0:31:44.19,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}世间诸事\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Things that happen in this world.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:31:45.76,0:31:47.96,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}皆为上帝旨意\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It's a wonder God allows it.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:31:52.33,0:31:54.23,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}还是上床睡了吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Why don't you come to bed?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:31:55.07,0:31:58.16,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我有办法帮你入睡\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I think I have something that'll help you sleep.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:31:59.57,0:32:01.67,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你要什么都行\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You can have all you want.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:32:02.78,0:32:05.30,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我的尿道炎还没有好\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I still got something wrong with my waterworks.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:32:05.51,0:32:07.50,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我不想传染你\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I don't wanna pass it on to you.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:32:07.85,0:32:09.87,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}去找毕太夫没\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Have you seen Doc Bishop yet?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:32:10.09,0:32:11.18,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}没有\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}No.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:32:13.36,0:32:15.59,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他会给我些磺胺类药片\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He'll want me to take sulfa tablets{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:32:15.79,0:32:18.26,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}害得我在办公室吐上一周\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}and I'll spend the week puking in my office.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:32:18.46,0:32:20.49,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}还是顺其自然吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It will run its course by itself.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:32:20.53,0:32:22.52,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}多谢您的关心\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Thank you very much for your concern.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:32:25.43,0:32:26.90,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}可怜的家伙\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Poor old guy.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:32:54.36,0:32:57.36,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}上面终于舍得拨款\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}The legislature loosened up the purse strings enough{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:32:57.40,0:32:59.06,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}雇用新狱卒了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}to hire on a new guard.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:33:07.81,0:33:09.04,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}再看看\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Look again.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:33:09.38,0:33:12.14,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}就在那儿\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He's right there{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:33:21.39,0:33:24.22,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}老鼠通常不会这样不怕人\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It ain't normal for a mouse to come up on people.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:33:25.03,0:33:26.03,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}也许有狂犬病\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Maybe it's rabid.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:33:26.06,0:33:27.03,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我的天啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Oh, my Christ.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:33:27.53,0:33:28.53,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}有可能\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It could be.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:33:28.60,0:33:30.33,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}真是老鼠专家啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Oh, the big mouse expert.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:33:30.97,0:33:32.70,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}老鼠大师\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}The Mouse Man.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:33:33.44,0:33:35.84,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}大师 你见过它吐白沫没\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You see him foaming at the mouth, Mouse Man?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:33:36.04,0:33:38.23,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我看不见它的嘴\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I don't see its mouth at all.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:33:47.35,0:33:49.35,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}不要啊 布鲁托 会招来大群老鼠的\NNo,Brutal! we'll be hip-deep in mice. Dialogue: 0,0:33:49.38,0:33:51.68,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我只是想看看它的反应\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I just wanna see what he'll do.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:33:52.12,0:33:54.25,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}科学实验而已\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}In the interest of science, like.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:34:34.70,0:34:36.72,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他进了禁闭室\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He's in the damn restraint room.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:34:36.93,0:34:39.33,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}正啃着墙壁上的软垫\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He's chewing the padding out of the walls{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:34:39.53,0:34:41.50,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}为自己做个舒适的窝\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}making himself a nice little nest.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:34:46.88,0:34:48.34,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}好吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}All right.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:34:48.94,0:34:51.17,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}咱们去抓它\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Let's go get the damn mouse.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:35:03.02,0:35:03.92,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}老板\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Boss.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:35:04.56,0:35:06.49,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我看到一只老鼠经过\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Saw me a mouse go by.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:35:07.03,0:35:08.89,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}没什么能瞒得过你的法眼\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Can't put anything over on you.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:35:42.23,0:35:44.06,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你竟然让它溜走了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You let him get past you.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:35:44.27,0:35:46.70,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}没有啊 我一直堵在门口\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}No, I did not. I been here all the time.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:35:46.90,0:35:48.73,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}那它跑哪儿去了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Then where the hell is he?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:35:48.94,0:35:50.43,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我也不知道啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Well, I don't know.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:35:52.91,0:35:54.77,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}三个大男人\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Three grown men{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:35:55.54,0:35:58.10,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}斗不过一只小老鼠\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}outsmarted by a mouse.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:36:00.62,0:36:02.58,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这下可好\NWell,bright side is Dialogue: 0,0:36:02.62,0:36:05.45,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这番动静大概早就把它吓跑了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}all this commotion probably scared him off for good.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:36:08.09,0:36:10.96,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}是啊 再也不会回来了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Yeah, that's the last we'll see of him.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:37:02.11,0:37:05.01,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你个小杂种\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You little son of a bitch.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:37:06.58,0:37:08.52,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}见鬼了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Well, I'll be damned.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:37:08.92,0:37:11.25,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}就是它 好大一只老鼠啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}There he is, big as Billy-be-frigged.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:37:11.28,0:37:13.58,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我还以为布鲁托骗我的呢\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I thought Brutal was pulling my leg.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:37:14.52,0:37:16.49,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}是只老鼠呢\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}That's a goddamn mouse.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:37:17.56,0:37:20.65,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}布鲁托说它昨晚来过\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Brutal said he was in here last night{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:37:20.86,0:37:22.45,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}来要东西吃\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}begging for food.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:37:22.93,0:37:25.13,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}它冲我们来了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He come right on up to the desk.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:37:26.33,0:37:27.49,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}别拦它 佩西\NGive him some room,Percy Dialogue: 0,0:37:28.14,0:37:29.83,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}看它要做什么\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}See what he does.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:37:41.75,0:37:45.38,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}它胆子可不小啊 给它一点吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He's a brave little bastard. Gotta give him that.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:38:13.88,0:38:15.35,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他妈的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Goddamn!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:38:16.28,0:38:18.08,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}小畜牲\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You little scurvy!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:38:19.12,0:38:22.11,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}佩西 你疯啦 你个小王八蛋\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Percy, are you crazy, you little son of a bitch?!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:38:22.56,0:38:24.42,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我弄死你\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'm gonna kill you!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:38:25.99,0:38:28.19,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我宰了你\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'm gonna take you out!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:38:29.40,0:38:32.89,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你个害虫 我踩死你\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You little vermin! I'm gonna stomp your life out!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:38:33.10,0:38:35.13,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}一只小老鼠而已 蠢货\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It's just a little mouse, dumb merde.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:38:35.34,0:38:37.10,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}小杂种\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You ugly little piece of sh--{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:38:38.34,0:38:39.17,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}听见我说的了吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Are you listening to me?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:38:39.20,0:38:39.97,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我操\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Fuck!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:38:41.28,0:38:43.90,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我要拧掉你的头\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'm gonna rip your diseased head off{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:38:44.11,0:38:45.55,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你个小畜牲\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}you little piece of shit!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:39:06.70,0:39:08.83,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}佩西看见那只老鼠了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Percy met your mouse.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:39:11.11,0:39:13.07,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}它就在里面\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It's in here somewhere.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:39:13.11,0:39:15.70,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我要压扁这个小混蛋\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'm gonna squish the little son of a bitch.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:39:18.08,0:39:20.51,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}佩西 我们已经试过了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Percy, we already tried that.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:39:24.02,0:39:25.45,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你说什么\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What'd you say?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:39:25.65,0:39:27.14,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我说我们\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I said that we..{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:39:31.46,0:39:34.12,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你请便 希望你能抓住它\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Knock yourself out. Hope you nail the bastard.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:39:48.91,0:39:51.31,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}可惜 它不在里面\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Gosh. He ain't in there, huh?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:39:51.81,0:39:54.65,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}奇了怪了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Don't that beat the mousy band?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:40:00.56,0:40:02.82,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}知道你刚才在做什么吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You wanna think about what you were doing?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:40:03.02,0:40:06.65,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}逮老鼠啊 你没长眼睛吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I was trying to get the mouse.Are you blind?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:40:06.86,0:40:10.35,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你把我和比尔吓了一大跳\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You also scared the living crap out of me and Bill{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:40:10.57,0:40:12.19,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}更别提那些犯人了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}not to mention the inmates.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:40:12.47,0:40:13.76,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}那又怎样\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}So what?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:40:13.97,0:40:17.50,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他们又不是在托儿所 你不会不知道吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}They aren't in cradle school, case you didn't notice.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:40:18.11,0:40:20.13,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}不过你倒是把他们当婴儿看待\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Although you treat them that way.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:40:20.34,0:40:23.50,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们不会无故惊吓他们\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}We don't scare them any more than we have to.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:40:23.71,0:40:25.30,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他们的压力够大了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}They're under enough strain.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:40:25.51,0:40:27.64,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}压力过大 会使人崩溃\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Men under strain can snap.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:40:28.25,0:40:30.25,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他们会伤害自己和他人\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Hurt themselves and hurt others.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:40:30.28,0:40:31.34,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}所以我们的工作是\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}That's why our job is{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:40:32.35,0:40:33.79,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}细言交流\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}talking{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:40:34.52,0:40:36.01,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}而不是惊呼咆哮\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}not yelling.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:40:36.79,0:40:40.16,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你最好把这里当做是医院的加护病房\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You'd better to think of this place like an intensive care ward.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:40:40.66,0:40:43.86,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我把这里当做是会招来老鼠的一桶臭尿\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I think of it as a bucket of piss to drown rats in.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:40:44.43,0:40:45.76,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}仅此而已\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}That's all.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:40:46.70,0:40:48.83,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}有哪位不爽啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Anybody doesn't like it?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:40:49.04,0:40:51.27,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}来舔我屁股呀\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You can kiss my ass.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:40:52.54,0:40:54.34,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你动我试试 来呀\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You try it. Go on.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:40:54.54,0:40:58.24,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}来吧 敢动我 就让你去领救济品\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Try it. You'll be on the bread lines before the week is out.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:40:58.45,0:41:00.04,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}算了 布鲁托\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Okay, Brutal.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:41:12.43,0:41:14.79,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们都知道你的裙带关系\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}We all know who your connections are.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:41:15.30,0:41:17.50,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你胆敢再惊吓这区的任何人\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You ever threaten a man on this block again{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:41:17.53,0:41:19.43,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}就别怪我们对你不客气\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}we all gonna have a go.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:41:19.73,0:41:21.20,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}就算失业也在所不惜\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Job be damned.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:41:23.77,0:41:25.24,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}说完了吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You done?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:41:28.31,0:41:30.51,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}把这些东西搬回禁闭室去\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Get all this shit back in the room.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:41:30.54,0:41:32.51,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你把我的地盘搞得一团糟\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You are cluttering up my Mile.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:41:54.67,0:41:55.86,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}阿伦\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Arlen{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:41:56.27,0:41:58.64,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你的女儿和家人来了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}your daughter and her family are here.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:42:05.08,0:42:06.74,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}开始吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Let's move.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:42:06.78,0:42:09.11,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}趁他回来之前抓紧演练两次\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I want at least two rehearsals before he gets back.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:42:12.19,0:42:14.62,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}坐下 坐下\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Sitting down, sitting down!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:42:14.82,0:42:16.52,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}演练开始 各就各位\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Rehearsing now! Everybody settle!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:42:16.72,0:42:18.66,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}阿伦.比特巴克 请上前来\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Arlen Bitterbuck, step forward.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:42:19.19,0:42:22.46,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}上前\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Stepping forward{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:42:22.66,0:42:24.56,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他的头剔干净了没\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Is his head properly shaved?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:42:24.60,0:42:25.96,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}没有 满是头皮屑 而且很臭\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}No, it's all dandruffy, and it smells.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:42:26.17,0:42:27.63,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}那就假设弄好了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I will take that as a yes.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:42:27.84,0:42:29.20,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}走吧 阿伦\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Let's go, Arlen.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:42:30.14,0:42:33.07,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}踏上最终之旅\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Walking the Mile, walking the Mile{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:42:33.31,0:42:37.04,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}踏上最终之旅\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Walking the Mile, walking the Mile{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:42:39.35,0:42:42.41,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我跪下来祈祷\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'm getting to my knees. I'm praying, praying.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:42:42.62,0:42:45.35,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}上帝是我的牧人 等等等等\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Lord is my shepherd and so forth and so on.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:42:45.55,0:42:47.60,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我为我做的那些蠢事感到懊悔\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'm sorry for all the bad shit I've done{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:42:47.63,0:42:50.01,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我不该欺侮那些人\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}and people I've tramped on.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:42:50.22,0:42:52.69,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}希望他们能原谅我\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}And I hope they forgive me{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:42:52.89,0:42:55.66,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我保证不再犯事了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}and I'll never do it again, that's for sure.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:42:56.73,0:42:59.73,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们可没叫切罗基巫师来这儿\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}We're not gonna have some Cherokee medicine man in here{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:42:59.77,0:43:01.90,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}念咒甩老二啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}hollering and shaking his dick.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:43:02.10,0:43:03.07,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}事实上\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Well, actually{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:43:03.10,0:43:04.66,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}继续祷告 继续祷告\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Still praying, still praying.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:43:04.87,0:43:05.87,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}向耶稣忏悔\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Getting right with Jesus.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:43:05.91,0:43:07.00,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}安静点\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Do it quietly!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:43:07.21,0:43:08.68,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}老傻瓜\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You old gink!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:43:09.11,0:43:10.08,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我说过\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}As I was saying{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:43:10.28,0:43:12.94,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他们不会甩老二的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I don't believe they actually shake their dicks.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:43:13.18,0:43:16.64,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}比特巴克是基督徒 我们会请舒斯特牧师来\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Bitterbuck is a Christian, so Reverend Schuster's coming in.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:43:16.85,0:43:18.82,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他很棒 动作也很快\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He's good. He's fast too.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:43:18.85,0:43:20.38,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}不会让犯人太激动\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Doesn't get them all worked up.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:43:20.59,0:43:23.46,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}起来吧 老图 祈祷够了吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}On your feet, Toot. You prayed enough for one day.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:43:23.69,0:43:26.42,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}起身 踏上最终之旅\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Getting to my feet! Walking the Mile{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:43:26.63,0:43:29.96,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}踏上最终之旅 踏上绿色之旅\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Walking the Mile, walking the Green Mile.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:43:34.54,0:43:36.90,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}要坐下了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Sitting down now.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:43:37.61,0:43:40.94,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}坐下了 坐在了“火花”上\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Sitting down. I'm taking a seat in Old Sparky.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:43:41.34,0:43:42.37,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我该做什么\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What do I do?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:43:43.44,0:43:45.11,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}在一边儿学着点\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Watch and learn.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:43:51.89,0:43:53.44,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}上手铐\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Getting strapped.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:43:54.39,0:43:56.25,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}上脚镣\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Getting clamped.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:43:57.96,0:43:59.59,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}接电线\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Getting wired.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:44:01.46,0:44:02.76,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}搞定\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}All right.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:44:03.76,0:44:06.06,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}准备通电\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Getting all electrode.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:44:11.74,0:44:12.80,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}开机\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Roll on one.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:44:13.74,0:44:16.73,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}“开机”表示把电力全打开\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}''Roll on one'' means I turn the generator up full.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:44:16.94,0:44:19.14,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}半个监狱的灯都会亮起来\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}The lights go brighter in half the prison.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:44:19.35,0:44:21.08,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}阿伦.比特巴克\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Arlen Bitterbuck{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:44:21.45,0:44:23.92,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你被陪审团宣判死刑\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}you've been condemned to die by a jury{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:44:24.12,0:44:27.32,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}并由本州法官许可执行\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}sentence imposed by a judge in good standing in this state.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:44:27.86,0:44:30.32,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}临刑之前有什么遗言吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Anything to say before your sentence is carried out?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:44:32.23,0:44:35.23,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我想吃炸鸡和洋芋泥\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I want fried chicken and gravy on the taters{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:44:35.26,0:44:37.10,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}还想在你的帽子里拉屎\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}and I want to shit in your hat.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:44:37.60,0:44:39.73,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我要跟梅伊.薇丝特做爱\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I got to have Mae West sit on my face{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:44:39.93,0:44:42.66,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我已经欲火中烧了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}because I'm one horny motherfucker.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:44:47.31,0:44:48.33,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你这个浑蛋\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You bastard.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:44:49.18,0:44:50.94,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}说得好\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}That's a good one.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:44:51.31,0:44:52.54,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}安静\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Quiet.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:44:52.98,0:44:54.07,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}安静 闭嘴\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Quiet! Shut up!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:44:54.28,0:44:55.28,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}闭嘴\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Shut up!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:44:55.60,0:44:56.77,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}对不起 老大\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Sorry, boss.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:44:56.98,0:44:58.95,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你再说一句废话\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}One more remark like that{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:44:58.98,0:45:01.15,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我就真的通电了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'll have Van Hay roll on two for real.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:45:01.36,0:45:03.85,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这世上少一个疯囚犯也好\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'll have one less crazy old trustee in the world.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:45:04.53,0:45:06.02,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他讲得确实很好笑\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It was pretty funny.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:45:06.23,0:45:07.56,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}所以我才不喜欢\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}That's why I don't like it.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:45:07.60,0:45:08.79,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}明晚可是来真的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}We'll be doing this for real, tomorrow night.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:45:09.36,0:45:11.36,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我可不想到时有人想起这个傻笑话\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I don't want anybody remembering a stupid joke{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:45:11.40,0:45:13.36,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}忍不住笑场\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}and getting going again.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:45:14.00,0:45:15.56,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}有谁在教堂里试过\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Ever try not to laugh in church{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:45:15.60,0:45:16.90,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}憋住不笑吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}when something funny gets stuck in your head?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:45:16.93,0:45:19.31,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这是一样的道理\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}That's the same God damn thing.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:45:19.34,0:45:21.37,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}对不起 保罗 你说的对\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'm sorry, Paul. You're right.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:45:21.64,0:45:23.20,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}继续来吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Let's keep going.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:45:29.02,0:45:30.78,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}海绵浸水\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Soak the sponge.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:45:33.55,0:45:36.05,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}戴上头套\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Putting on the black hood.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:45:38.99,0:45:40.55,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}戴上帽子\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}And putting on my cap.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:45:40.76,0:45:42.79,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}为什么要在头上放海绵\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Why's he putting that sponge on his head?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:45:43.00,0:45:45.97,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这样电流就会像子弹般迅速贯穿脑部\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Conducts electricity to the brain fast like a bullet.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:45:47.03,0:45:50.16,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}没有放海绵绝对不可以行刑\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You don't ever throw the switch on a man without that.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:45:53.11,0:45:54.94,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}安静点 老图\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Hush up there, Toot.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:45:57.78,0:45:59.84,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}上紧了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Getting screwed.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:46:00.82,0:46:02.75,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}帽子戴好了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'm getting the cap.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:46:06.79,0:46:08.38,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}阿伦.比特巴克\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Arlen Bitterbuck{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:46:08.59,0:46:10.60,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}根据本州法律\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}electricity shall be passed through your body{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:46:10.63,0:46:11.96,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们将启动电流\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}until you are dead{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:46:12.19,0:46:14.42,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}直到你死亡为止\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}in accordance with state law.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:46:14.86,0:46:17.23,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}愿上帝垂怜你的灵魂\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}God have mercy on your soul.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:46:18.53,0:46:19.97,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}阿门\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Amen.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:46:22.37,0:46:23.50,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}通电\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Roll on two.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:46:27.54,0:46:29.07,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}一切就结束了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}And that's that.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:46:32.01,0:46:35.38,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}烤死我了 我要死了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'm frying! I'm frying!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:46:37.08,0:46:40.21,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我变成了烤火鸡\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'm a done tom turkey!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:46:41.89,0:46:44.79,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}真是一次令人心惊的体验\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}This is a shocking experience!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:46:45.46,0:46:48.55,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}有证人提前来了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}One of the witnesses showed up a day early.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:46:55.57,0:46:58.30,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}再来一遍 这次不许胡闹了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Let's do it again, and let's get it right this time.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:46:58.51,0:47:00.91,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}给那白痴松绑\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Get that idiot out of the chair.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:48:01.00,0:48:04.00,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你认为要是一个人\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Do you think if a man sincerely repents on{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:48:04.04,0:48:05.63,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}真心悔过的话\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}what he done wrong{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:48:06.67,0:48:08.42,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他就能回到\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}that he might get to go back to the time{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:48:08.46,0:48:10.17,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}生命中最快乐的时光\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}that was happiest for him{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:48:10.78,0:48:12.54,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}并能永远活在那个时候吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}and live there forever?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:48:14.95,0:48:16.97,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}天堂就是那样的吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Could that be what heaven's like?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:48:18.39,0:48:20.98,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这跟我的信仰不谋而合\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I just about believe that very thing.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:48:27.03,0:48:30.33,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我18岁时娶了个年轻女孩\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Had me a young wife when I was 18.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:48:31.00,0:48:34.00,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}那年的夏天我们住在山上\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Spent our first summer in the mountains.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:48:34.03,0:48:35.66,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}每晚都做爱\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Made love every night.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:48:36.34,0:48:42.77,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}事后她会裸身躺在火光中\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}And she'd lie there after, bare-breasted in the firelight.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:48:44.04,0:48:47.24,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}有时我们会畅谈至天亮\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}And we'd talk sometimes till the sun come up.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:48:50.52,0:48:52.78,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}那是我生命中最快乐的时光\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}That was my best time.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:49:12.81,0:49:14.47,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}不会有事的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It'll be fine.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:49:15.71,0:49:17.37,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你会走好的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You'll do fine.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:49:53.48,0:49:54.45,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}阿伦·比特巴克\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Arlen Bitterbuck{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:49:54.48,0:49:57.21,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}根据本州法律\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}electricity shall now be passed through your body{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:49:57.42,0:50:01.48,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们将启动电流 直到你死亡为止\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}until you are dead, in accordance with state law.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:50:01.69,0:50:04.09,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}愿上帝垂怜你的灵魂\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}God have mercy on your soul.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:50:23.81,0:50:25.01,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}通电\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Roll on two.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:51:09.82,0:51:10.65,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}再来一次\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Again.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:51:17.53,0:51:19.23,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}永别了 酋长\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Adios, chief.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:51:19.60,0:51:21.57,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}到了地狱别忘了寄明信片来\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Drop us a card from hell.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:51:21.60,0:51:24.20,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}让咱们知道地狱到底热不热\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Let us know if it's hot enough.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:51:26.81,0:51:28.93,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他已还清了他的债\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He's paid what he owed.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:51:29.34,0:51:31.64,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}不再亏欠任何人\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He's square with the house again{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:51:31.85,0:51:34.54,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你的脏手离他远点\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}so keep your goddamn hands off him!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:51:54.70,0:51:56.53,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他哪根筋不对啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What's up his ass?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:51:56.74,0:51:58.03,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}就是因为你\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:51:59.04,0:52:01.63,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}一向都是因为你 佩西\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Always. You, Percy.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:52:02.24,0:52:04.06,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你们排挤新人吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You gotta hate the new boy?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:52:04.10,0:52:05.41,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这里的传统就是如此\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}That the way it is around here?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:52:07.38,0:52:10.68,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你为什么不赶快去那个精神病院工作\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Why don't you just move on? Take that job at Briar Ridge?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:52:11.22,0:52:14.05,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}没错 我全都知道\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Oh, yeah. I know all about it.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:52:14.56,0:52:17.85,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}那工作听起来很不错\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Sounds to me like a pretty good job.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:52:19.23,0:52:22.68,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}只要你让我亲手行刑 说不定我就会去那儿上班\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}l might just take it too, soon as you put me out front.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:52:23.83,0:52:25.26,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}对 你没听错\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Yeah, you heard me.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:52:25.83,0:52:28.46,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}下次行刑 让我代替布鲁托\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I want Brutal's spot for the next execution.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:52:31.91,0:52:33.91,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}看人死还不够\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Seeing a man die, that's not enough.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:52:33.94,0:52:36.31,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你还想亲自来\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You gotta smell his nuts cook.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:52:36.51,0:52:38.94,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}只要站在外面就行\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I just wanna be out front, is all.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:52:40.25,0:52:42.22,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}就一次\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Come on. One time.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:52:43.45,0:52:44.92,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}之后呢\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}And then you know what?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:52:45.12,0:52:48.05,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我保证离开这儿\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You'll be rid of me. I swear.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:52:48.26,0:52:50.09,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我要是不答应呢\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}And if I say no?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:52:51.29,0:52:54.75,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}那我就可能一辈子在这儿\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Well, l might just stick around for good.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:52:55.60,0:52:57.50,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}以此为我的终身职业\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Make me a career of this.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:52:58.80,0:53:00.13,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}老大\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Boss.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:53:52.95,0:53:54.28,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你们一定不会相信的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You won't believe this.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:54:04.73,0:54:06.06,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}看呀\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Look.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:54:07.67,0:54:10.16,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我驯服了它\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I done tame me that mouse.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:54:11.17,0:54:12.57,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们看见了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}We see that.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:54:14.17,0:54:16.94,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}看仔细了哦\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Watch this. Watch what he do.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:54:24.69,0:54:26.62,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}了不起吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Ain't he something now?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:54:27.59,0:54:29.82,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}金格先生真聪明\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He's smart, Mr. Jingles.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:54:30.02,0:54:31.10,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}金格先生\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Mr. Jingles?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:54:31.14,0:54:32.18,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}是他的名字\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}That his name.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:54:32.59,0:54:34.75,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}它会在我耳边低语\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He whispered in my ear.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:54:35.30,0:54:36.35,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}队长啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Hey, captain{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:54:36.56,0:54:38.39,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}能不能给它找个小盒子啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}could I have a box for my mouse{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:54:38.43,0:54:40.23,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这样他就能跟我一起住了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}so he can sleep in here with me?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:54:40.43,0:54:43.10,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你有求于人时口齿清晰了不少嘛\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Your English gets better when you want something.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:54:43.30,0:54:45.24,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}想看别的表演吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Wanna see what else he can do?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:54:47.24,0:54:48.21,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}看着啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Watch, watch.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:54:48.41,0:54:51.43,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}金格先生 要不要玩滚筒\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Mr. Jingle? Mr. Jingle, wanna play fetch?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:54:51.81,0:54:53.25,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}玩滚筒吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Wanna play fetch?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:54:54.05,0:54:56.35,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}玩滚筒 看好了啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Play fetch. Watch, watch, watch.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:55:16.17,0:55:18.47,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}它每次都会去滚\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He fetch it every time. Every time.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:55:19.24,0:55:21.56,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这老鼠真聪明啊 戴尔\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}That's some smart mouse, Del.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:55:21.60,0:55:23.94,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}说不定在马戏团里表演过呢\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Like he a circus mouse or something.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:55:26.15,0:55:28.15,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你说对了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Correct. That just what he is too.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:55:28.18,0:55:29.31,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}它是马戏团的老鼠\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He's a circus mouse.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:55:29.52,0:55:31.54,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}等我出去后 它会帮我发财的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}When I get out, he'll make me rich.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:55:31.95,0:55:34.28,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你们走着瞧吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You just watch and see if he don't do that.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:55:34.59,0:55:36.78,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}要不要再来玩滚筒\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}We play fetch again?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:55:39.73,0:55:41.92,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}交了个新朋友啊 戴尔\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Looks like you found yourself a new friend, Del.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:55:42.60,0:55:43.96,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}不要伤害它\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Don't hurt him.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:55:46.60,0:55:47.93,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}是我追的那只吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Is that the one I chased?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:55:48.34,0:55:50.00,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}对 就是它\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Yeah, that's the one.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:55:50.50,0:55:53.77,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}不过戴尔说它叫金格先生\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Only Del says his name is Mr. Jingles.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:55:54.84,0:55:55.83,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}是吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Is that so?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:55:57.11,0:55:58.81,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}戴尔想要个盒子\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Del's been asking for a box.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:55:59.61,0:56:01.34,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}好让老鼠睡在里面\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Thinks the mouse will sleep in it.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:56:01.78,0:56:03.41,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这样就能把它当宠物养着\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Might keep it for a pet.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:56:05.79,0:56:07.08,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你意下如何\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What do you think?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:56:08.32,0:56:12.16,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这样吧 我们应该找个雪茄盒\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You know what? We ought to find a cigar box{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:56:12.63,0:56:14.94,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}再去医务室找点棉花\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}and get some cotton batting{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:56:14.98,0:56:17.26,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}铺在里面\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}from the dispensary to line it with.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:56:20.47,0:56:22.63,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}那样应该就可以了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}That should do real nice.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:56:32.01,0:56:34.48,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他叫我们去找雪茄盒\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Man said get a cigar box.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:56:50.40,0:56:51.89,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}哈尔 你找我\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Hal, you wanted to see me?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:56:54.50,0:56:56.06,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}是的 把门关上\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Yeah, Close the door.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:57:03.34,0:57:05.07,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}知道吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}So you know{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:57:06.58,0:57:09.07,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}明天有个新犯人进来\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}you got a new prisoner coming in here tomorrow.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:57:10.18,0:57:11.84,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}威廉·沃顿\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}William Wharton.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:57:12.59,0:57:14.25,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}是你说的那种\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He's what you call{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:57:14.55,0:57:16.52,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}“问题儿童”\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}a problem child.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:57:17.39,0:57:21.09,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}左臂上纹着“比利小子”\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Got ''Billy the Kid'' tattooed on his left arm.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:57:21.29,0:57:25.36,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}过去几年在本州四处游荡\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Been rambling all over the state last few years{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:57:25.80,0:57:27.99,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}犯了不少事\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}causing all kinds of trouble.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:57:28.77,0:57:30.70,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}最终犯下涛天大罪\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Finally hit the big time.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:57:32.11,0:57:35.40,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}抢劫时杀了三个人\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Killed three people in a holdup.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:57:35.61,0:57:37.74,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}其中一位还是孕妇\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}One of them a pregnant woman.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:57:40.25,0:57:42.24,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}坏消息不断啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Bad news all around.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:57:44.45,0:57:45.45,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}哈尔\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Hal?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:57:56.66,0:57:57.93,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}是肿瘤 保罗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It's a tumor, Paul.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:57:59.60,0:58:01.33,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}脑部肿瘤\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}A brain tumor.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:58:03.07,0:58:04.23,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他们通过\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}They got{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:58:05.07,0:58:07.16,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}X光诊断出的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}x-ray pictures of it.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:58:08.58,0:58:11.10,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}说是有柠檬那么大\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It's the size of a lemon, they said.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:58:13.81,0:58:15.08,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}而且\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}And{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:58:16.25,0:58:17.77,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}位置太深\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}way down{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:58:19.62,0:58:21.81,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}无法做手术\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}deep inside, where they can't operate.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:58:23.86,0:58:25.52,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我还没告诉她\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I haven't told her.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:58:27.29,0:58:29.26,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}不知如何开口\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I can't think how.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:58:33.03,0:58:35.16,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}保罗啊 我绞尽脑汁\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}For the life of me, Paul{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:58:36.67,0:58:39.66,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}也不知该如何告诉我太太\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I can't think how to tell my wife{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,0:58:43.14,0:58:45.11,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}她就快死了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}she's going to die.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:00:09.76,1:00:11.86,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}天啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Oh, oh, God.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:00:12.53,1:00:14.09,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}天啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Oh, God.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:00:17.97,1:00:19.37,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我要去\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'm going.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:00:19.57,1:00:20.51,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}什么\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:00:20.71,1:00:23.57,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我要去见毕大夫\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}To see Dr. Bishop. I'm going.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:00:23.91,1:00:25.38,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}今天就去\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Today.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:00:25.88,1:00:28.61,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}等安顿好新犯人就去\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Soon as we get that new inmate squared away.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:00:28.98,1:00:30.18,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}有那么严重吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}That bad?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:00:30.88,1:00:32.32,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}是的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Oh, yeah.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:00:54.41,1:00:56.60,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这小子嗑药嗑傻了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}The boy's doped to the gills.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:00:59.58,1:01:00.81,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}把衣服给我\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Hand me them clothes.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:01:03.85,1:01:05.75,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}威廉·沃顿\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}William Wharton?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:01:07.52,1:01:09.39,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}穿上这些衣服 听见了吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You put on these clothes now. You hear?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:01:17.50,1:01:18.62,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们还是自己来吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}We'll have to do this.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:01:20.83,1:01:22.46,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你不是地狱使者吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Hellraiser, huh?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:01:22.67,1:01:25.33,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我怎么看你像只软脚虾啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Look more like a limp noodle to me.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:01:29.11,1:01:31.11,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}法庭认为你有行为能力\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You've been declared competent, son.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:01:31.14,1:01:32.91,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}知道那是什么意思吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You know what that means?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:01:33.65,1:01:35.34,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你就要坐电椅了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You're gonna ride the lightning.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:01:38.45,1:01:40.08,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}把嘴闭上 帮个手行吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Could you shut up, give us a hand here?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:01:40.95,1:01:42.65,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}地狱使者\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Hellraiser.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:02:13.62,1:02:15.11,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你脸色不太好啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You don't look so good.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:02:17.09,1:02:19.06,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}看起来好像发烧了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Look like you're running you a fever.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:02:24.83,1:02:26.42,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}艾治科姆老板\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Boss Edgecomb?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:02:27.93,1:02:29.87,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我需要见你\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I needs to see you down here.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:02:32.44,1:02:34.74,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}约翰.科菲 我在忙呢\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I got things to tend to, John Coffey.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:02:37.41,1:02:40.78,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}安静点 别乱动\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You just stay still in your cell.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:02:52.36,1:02:53.59,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}E区\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}E Block.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:03:29.83,1:03:31.32,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}快下车\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Come on, let's go.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:03:32.57,1:03:34.66,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}打起精神来 伙计\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Come on. Look alive, big boy.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:03:49.35,1:03:50.58,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}小心点\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Careful.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:03:54.09,1:03:54.99,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}小心点\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Careful.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:03:55.19,1:03:56.02,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}过去\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Step up.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:03:56.32,1:03:57.25,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}过去\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Step up.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:04:37.96,1:04:39.30,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}真好玩啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Ain't this a party now?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:04:39.60,1:04:40.21,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你说呢\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Is it or what?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:04:40.24,1:04:40.82,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}放开他\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Let him go.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:04:41.03,1:04:42.66,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}开枪啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Shoot him.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:04:42.87,1:04:44.34,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}杀了这个王八蛋\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Shoot the son of a bitch.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:04:44.64,1:04:45.47,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}开枪啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Shoot him!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:04:45.71,1:04:48.33,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}快打他 佩西 该死的 打呀\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Hit him, Percy! Goddamn it! Hit him.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:04:48.54,1:04:50.01,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}打我呀 软脚虾\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Hit me, you limp noodle.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:04:50.21,1:04:51.11,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}快打他 佩西\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Hit him, Percy!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:04:51.31,1:04:52.51,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你他妈快打啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Goddamn it, hit him!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:04:52.71,1:04:54.01,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}来啊 佩西 打我呀\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Come on, Percy. Hit me.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:04:54.81,1:04:55.68,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我警告你\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'm warning you.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:04:55.88,1:04:57.28,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}警告我\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You warning me?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:04:57.82,1:04:58.72,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我警告你\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'm warning you!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:04:58.92,1:04:59.92,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你警告我\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You're warning me?!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:04:59.95,1:05:00.94,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}快开枪\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Shoot him!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:05:01.15,1:05:02.52,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}来啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Well, come on--{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:05:09.10,1:05:10.12,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你这个大浑蛋\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You're a big fucker.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:05:11.36,1:05:12.80,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}从哪儿冒出来的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Where'd you come from?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:05:23.41,1:05:25.90,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}没事了 迪恩 起来吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Come on, Dean. Come on, boy, get up.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:05:26.11,1:05:27.67,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}没事了 深呼吸\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}All right. Let it breathe.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:05:28.25,1:05:30.34,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}没事了 深呼吸\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}That's it. Just breathe. Just breathe.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:05:32.22,1:05:33.95,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}深呼吸\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Breathe. Breathe, boy.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:05:42.23,1:05:44.36,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们以为他嗑药了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}We thought he was doped.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:05:45.63,1:05:48.90,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们都以为他嗑药了 是吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Didn't we, all of us, think he was doped?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:05:49.10,1:05:50.83,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你没问吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You didn't ask?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:05:52.14,1:05:54.00,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}那么下次可千万\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I guess that's not a mistake{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:05:54.37,1:05:57.61,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}别犯这种错误了 听见没\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}you'll be needing to make again anytime soon, is it?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:06:11.66,1:06:13.66,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你带迪恩和哈利去检查一下\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You go get Dean and Harry looked at.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:06:13.69,1:06:15.29,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}确定他们没事\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Make sure they're all right.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:06:15.73,1:06:19.26,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}佩西 你帮我给典狱长写份报告\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Percy, you make the report to the warden for me.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:06:19.47,1:06:22.03,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}要强调一切已在控制之中 这可不是写小说\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Say the situation's under control. It's not a story.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:06:22.24,1:06:24.90,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}用不着那么惊险悬疑\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He won't appreciate you drawing out the suspense.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:06:25.10,1:06:27.33,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}那你呢 你就快虚脱了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What about you? You're about to collapse.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:06:27.57,1:06:30.91,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我在这儿守着 等你们回来再说\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I've got the Mile, till you all come back.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:06:31.68,1:06:33.65,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}快去吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Go on now. Go.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:06:41.32,1:06:44.45,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}走吧 咱们去检查一下\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Come on, boy. Let's get you looked at.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:07:10.05,1:07:13.49,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}老板 我真的需要见你\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Boss, I needs to see you down here.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:07:17.02,1:07:20.25,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}现在不太方便 约翰.科菲\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}This is not a good time, John Coffey{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:07:20.46,1:07:22.43,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}一点也不方便\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}not a good time at all.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:07:22.63,1:07:26.76,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}但我真的需要见你 老板 我要跟你谈谈\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}But I needs to see you, boss. I needs to talk to you.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:07:48.82,1:07:50.12,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}靠近一点\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Closer.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:07:50.66,1:07:52.72,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}老大 你不该这么做\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Boss, you know you ain't supposed to do that.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:07:54.36,1:07:56.33,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}少管闲事 戴尔\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Mind your business, Del.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:08:05.97,1:08:08.00,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你想做什么 约翰.科菲\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What do you want, John Coffey?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:08:09.08,1:08:10.17,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我要帮你\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Just to help it.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:08:13.85,1:08:15.28,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}别害怕\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Don't be afraid.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:08:15.85,1:08:16.87,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}救命啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Help!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:08:17.68,1:08:18.55,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}救命啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Help!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:08:18.75,1:08:20.48,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}科菲要杀艾治科姆老板\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Coffey's killing Boss Edgecomb!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:08:20.69,1:08:22.18,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}救命啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Help!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:08:22.39,1:08:23.48,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你要干什么\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What are you doing?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:08:28.23,1:08:30.06,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}豪威老大 救命啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Boss Howell! Help!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:08:30.76,1:08:32.49,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}斯坦顿老大 快来人啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Boss Stanton! Somebody, come!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:08:51.22,1:08:53.45,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}救命啊 豪威老大 斯坦顿老大\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Help! Boss Howell! Boss Stanton!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:08:53.65,1:08:56.62,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}快来人啊 约翰·科菲要杀艾治科姆老板\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Somebody, come! John Coffey's killing Boss Edgecomb!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:08:56.82,1:08:59.45,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}够了 戴尔 闭嘴\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Del, for chrissakes, shut up!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:09:46.04,1:09:48.27,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你刚才对我做了什么\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What did you just do to me?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:09:50.24,1:09:51.94,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我把它治好了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I helped it.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:09:53.01,1:09:54.64,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}不是吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}didn't I help it?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:09:55.75,1:09:57.98,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我只是消灭了你体内的疾病\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I just took it back, is all.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:09:58.78,1:10:01.25,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}好累啊 老板\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Awful tired now, boss.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:10:01.79,1:10:03.48,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}累死了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Dog-tired.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:10:27.61,1:10:30.64,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}老板 他把你怎么了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Boss, what that man do to you?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:11:33.11,1:11:35.88,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}亲爱的 感觉如何\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Hey, honey. How you feeling?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:11:37.68,1:11:40.45,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}还不赖\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Oh, not too bad.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:11:41.69,1:11:43.45,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}医生怎么说\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What did the doctor say?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:11:45.69,1:11:47.42,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}还不是老样子\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You know doctors.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:11:47.86,1:11:49.76,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}打着官腔 没人听得懂\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Gobbledygook, mostly.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:11:50.86,1:11:52.23,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}没人听得懂\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Gobbledygook.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:12:07.48,1:12:09.07,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}晚上吃炖肉\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Having stew tonight.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:12:19.39,1:12:21.09,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你干什么\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What are you doing?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:12:27.80,1:12:29.67,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}感觉如何\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What does it feel like?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:12:30.54,1:12:32.97,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我知道那是什么感觉\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Well, I know what it feels like.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:12:36.61,1:12:38.51,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}很舒服\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It feels great.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:13:15.28,1:13:18.01,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我不是在抱怨\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Not that I'm complaining{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:13:19.15,1:13:22.88,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}自从我们19岁后就再也没有像这样一晚做四次了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}we haven't gone four times in one night since we were 19.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:13:23.12,1:13:25.49,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}对 上次是在你妈家\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Yeah, we did, at your mom's.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:13:26.99,1:13:28.98,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}告诉我这是怎么回事\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Wanna tell me what's going on?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:13:32.80,1:13:33.82,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这个\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Well{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:13:35.47,1:13:37.46,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}其实\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}See, the thing is{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:13:38.67,1:13:42.23,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}其实我昨天没去看毕医生\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I never actually made it in to Dr. Bishop's yesterday.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:13:45.41,1:13:48.21,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}布鲁托 我是保罗 听着\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Brutal, Paul. Listen.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:13:48.41,1:13:50.41,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}早上我想请个病假\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'm thinking of taking the morning off sick.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:13:50.45,1:13:52.85,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你能不能帮我代班\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You cover the fort for me?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:13:53.92,1:13:56.18,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}太好了 谢谢\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}That's well. Thanks.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:13:56.39,1:13:59.02,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我一定会很快好起来\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Yeah, I'm sure I'll feel better.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:14:07.27,1:14:09.23,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你确定要这么做\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You're sure you ought to do this?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:14:10.84,1:14:13.07,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我不确定自己确定了什么\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'm not sure what I'm sure of.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:14:29.89,1:14:32.88,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}伯特 有人找你\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Burt, you got some company.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:14:33.56,1:14:35.15,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}要不要喝点冷饮\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Can I offer you a cold drink?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:14:35.39,1:14:38.49,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}好的 夫人 谢谢你\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Yes, ma'am. A cold drink would be fine. Thank you.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:14:38.83,1:14:41.93,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}汉莫.史密斯先生 你办公室的人说你今天在家\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Mr. Hammersmith, your office said l might find you at home.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:14:42.13,1:14:43.80,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}希望没有打扰你\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Hope I'm not troubling you.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:14:44.47,1:14:46.56,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}那就得看情况了 阁下是\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Well, that depends, Mr ?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:14:46.77,1:14:50.80,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}保罗·艾治科姆 冷山监狱E区主管\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Paul Edgecomb. I'm E Block supervisor up on Cold Mountain.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:14:52.01,1:14:53.38,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}绿色之旅\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}The Green Mile.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:14:53.58,1:14:56.71,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}久仰了 我有几个委托人在里面服刑\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Yeah, I've heard of it. Lost a few clients your way.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:14:57.48,1:14:59.21,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我想向你请教其中一位的事\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'd like to ask you about one.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:15:01.35,1:15:02.35,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}请坐\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Have a seat.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:15:02.38,1:15:03.34,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}谢谢\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Thank you.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:15:08.09,1:15:09.06,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}哪一个\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Which client?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:15:11.33,1:15:14.13,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你引起我的好奇了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Now you got my curiosity aroused.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:15:14.33,1:15:15.66,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}约翰·科菲\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}John Coffey.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:15:16.87,1:15:18.00,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}科菲\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Coffey.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:15:18.47,1:15:19.67,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}给你惹麻烦了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Causing you problems?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:15:20.14,1:15:22.10,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}没有 他没有\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}No, no. Can't say he is.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:15:22.14,1:15:23.70,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他怕黑 有时还会哭\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He doesn't like the dark and cries on occasion{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:15:23.91,1:15:25.77,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}但除此之外…\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}but other than that .{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:15:25.95,1:15:29.24,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他还知道哭 我看 他该哭的事可多了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He cries, does he? Got a lot to cry about, I'd say.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:15:29.45,1:15:31.01,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你知道他干的好事吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You know what he did.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:15:31.68,1:15:33.71,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我看了法庭记录\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I read the court transcript.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:15:34.62,1:15:35.45,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}谢谢你 夫人\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Thank you, missus.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:15:35.65,1:15:37.38,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}不客气\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}My pleasure.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:15:38.26,1:15:39.09,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}孩子们\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Kids!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:15:39.29,1:15:41.56,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}午饭快好了 回来吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Lunch is about ready. Y'all come on up.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:15:41.79,1:15:43.09,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}来了 妈妈\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Coming, Mama!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:15:43.30,1:15:46.42,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你到底想知道什么\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What exactly are you trying to find out?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:15:47.03,1:15:49.36,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我在想他以前做过这种伤天害理的事没有\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I wonder if he did anything like that before.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:15:50.84,1:15:52.80,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}怎么 他说了什么\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Why? Has he said anything?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:15:53.01,1:15:56.17,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}没有 但犯这种事的人\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}No, but a man who does a thing like that{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:15:56.38,1:15:59.38,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}通常是惯犯\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}has often developed a taste for it over time.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:15:59.41,1:16:00.38,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}所以我觉得\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It occurred to me{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:16:00.48,1:16:04.38,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}回溯他的犯罪记录应该能很快找出答案\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}that it might be easy enough to follow his back trail. Find out.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:16:05.15,1:16:07.15,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}像他这样体型 肤色的人\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}A man his size and colored to boot{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:16:07.19,1:16:08.95,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}应该很容易就查出来\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}can't be that hard to trace.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:16:09.15,1:16:12.15,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}话虽如此 但事实却相反\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You'd think so, but you'd be wrong.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:16:12.36,1:16:14.49,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}相信我 我们试过了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Believe me, we tried.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:16:15.33,1:16:17.52,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他的记录净如白纸\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Like he'd dropped out of the sky.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:16:18.33,1:16:19.76,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这怎么可能\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}How can that be?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:16:20.00,1:16:24.20,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}现在是经济大萧条 全国有三分之一的人失业\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}We're in a depression. A third of the country's out of work.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:16:24.40,1:16:26.42,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}人们四处迁徙\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}People are drifting by the thousands{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:16:26.45,1:16:28.43,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}只为找个工作\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}looking for jobs, for greener grass.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:16:28.67,1:16:31.80,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}就算是科菲这样的巨人也不再引人注目\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Even a giant like Coffey wouldn't get noticed everywhere.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:16:32.58,1:16:34.91,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}直到他杀了那两个女孩\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Not until he kills a couple of little girls.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:16:35.75,1:16:39.74,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我承认 他人很奇怪\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He is strange, I admit{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:16:40.12,1:16:44.42,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}但他似乎全无暴戾之气\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}But there doesn't seem to be any real violence in him.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:16:44.86,1:16:47.29,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我对暴戾之徒很了解 汉莫·史密斯先生\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I know violent men, Mr. Hammersmith.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:16:47.53,1:16:50.36,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我整天和这种人打交道\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I deal with them day in and day out.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:16:51.16,1:16:53.83,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你找我不是为了问他之前是否杀过人\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You didn't come to ask me whether he killed before.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:16:54.03,1:16:56.97,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你是想问我认为他有没有杀人\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You came to see if I think he did it at all.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:16:58.37,1:16:59.27,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你觉得呢\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Do you?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:17:01.27,1:17:03.43,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这个案子再清楚不过了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}One seldom sees a less ambiguous case.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:17:03.64,1:17:05.70,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他被人发现时手中正抱着受害者\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He was found with the victims in his arms.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:17:05.91,1:17:07.71,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}但你却为他辩护\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}And yet you defended him.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:17:08.71,1:17:11.31,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}人人都有权请律师辩护\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Everyone is entitled to a defense.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:17:11.72,1:17:13.34,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}孩子们 吃饭了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Kids! Lunch!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:17:13.55,1:17:14.85,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}听妈妈的话\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Y'all listen to your mama!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:17:19.49,1:17:21.05,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}给你说件事\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'll tell you something.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:17:22.13,1:17:23.55,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}请注意听\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You listen close too{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:17:23.58,1:17:25.72,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这件事你也应该该知道\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}because it might be something you need to know.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:17:25.93,1:17:27.30,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}愿闻其详\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'm listening.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:17:28.73,1:17:29.79,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们以前养了一只狗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}We had us a dog.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:17:30.84,1:17:32.86,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}是只可爱的小土狗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Just a sweet mongrel.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:17:33.07,1:17:34.56,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你知道吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You know the kind.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:17:35.94,1:17:39.38,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}从某种程度上说 好的土狗就像黑鬼\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Well, in many ways, a good mongrel dog is like a Negro.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:17:40.25,1:17:42.01,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你会去了解它\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You get to know it.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:17:42.21,1:17:44.40,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}也常常会爱上它\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Often, you get to love it.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:17:44.43,1:17:46.58,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}虽然没有实用价值\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It is of no particular use{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:17:46.79,1:17:50.31,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}但仍把它留在身边 因为你觉得它也爱你\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}but you keep it around because you think it loves you.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:17:51.82,1:17:53.79,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}运气好的话 艾治科姆先生\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}If you're lucky, Mr. Edgecomb{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:17:53.82,1:17:55.95,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你永远不会觉得有什么不妥\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You never have to find out any different.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:17:57.03,1:17:59.22,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}但我妻子和我就没这么幸运了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}My wife and I were not so lucky.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:18:01.20,1:18:02.72,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}凯勒 过来一下\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Caleb, come here for a second.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:18:04.14,1:18:05.33,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}过来\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Come here.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:18:06.77,1:18:08.03,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}听话 儿子\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Please, son.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:18:09.64,1:18:12.11,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他还有一只眼睛能用\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He still has the one good eye.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:18:13.48,1:18:15.74,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}算他走运\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I suppose he's lucky{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:18:15.95,1:18:18.31,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}至少没有全盲\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}not to be completely blind.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:18:21.02,1:18:22.99,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}至少这点值得我们\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}We get down on our knees{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:18:23.02,1:18:24.79,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}跪谢上帝的恩赐\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}and thank God for that much at least.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:18:25.46,1:18:26.86,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}对吧 凯勒\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Right, Caleb?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:18:29.70,1:18:30.63,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}进去吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Go on in, now.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:18:34.07,1:18:37.00,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}那狗毫无原因地攻击我儿子\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}That dog attacked my boy for no reason.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:18:37.60,1:18:39.80,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这就是兽性大发吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Just got it in his mind one day.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:18:40.57,1:18:42.04,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}约翰.科菲也是同理\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}The same with John Coffey.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:18:42.24,1:18:46.47,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我相信他事后一定很后悔\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He was sorry afterwards. Of that I have no doubt.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:18:47.15,1:18:49.01,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}但那两个小女孩\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}But those little girls{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:18:49.21,1:18:51.65,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}已经被侵犯 丢了性命\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}stayed raped and murdered.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:18:52.32,1:18:54.31,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他以前也许从没做过这种事\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Maybe he'd never done it before.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:18:56.09,1:18:58.25,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我的狗也从没咬过人\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}My dog never bit before.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:18:59.99,1:19:02.72,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}但我才管不了那么多\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}But I didn't concern myself with that.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:19:03.73,1:19:05.69,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我扣响来福枪\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I went out with my rifle{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:19:05.73,1:19:07.69,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}轰得它脑浆四溅\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}grabbed his collar and blew his brains out.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:19:09.07,1:19:10.23,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}科菲有罪吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Is Coffey guilty?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:19:13.17,1:19:14.90,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}当然有\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Yes, he is.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:19:15.51,1:19:17.17,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}不用再怀疑\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Don't you doubt it.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:19:17.54,1:19:20.01,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}别对他吊以轻心\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}And don't you turn your back on him.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:19:20.85,1:19:25.01,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你也许能侥幸逃过一劫 甚至百劫\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You may get away with it once or even a hundred times{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:19:25.85,1:19:27.51,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}但最终\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}But in the end{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:19:29.52,1:19:30.99,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你还是在劫难逃\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}you'll get bit.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:19:43.57,1:19:46.09,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}哇\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Oh, me! Oh, my!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:19:50.45,1:19:52.45,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}约翰\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}John{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:19:52.95,1:19:55.18,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我闻到玉米面包的味道\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'm smelling me some corn bread.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:19:55.61,1:19:57.51,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}是我太太做的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It's from my missus.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:20:01.22,1:20:03.59,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}她想感谢你\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}She wanted to thank you.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:20:04.96,1:20:06.36,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}感谢我什么\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Thank me for what?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:20:06.79,1:20:08.05,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你知道的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Well, you know.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:20:10.80,1:20:12.20,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你帮了我\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}For helping me.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:20:12.90,1:20:14.46,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}帮了你什么\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Helping you with what?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:20:15.17,1:20:16.29,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你知道的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You know.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:20:22.84,1:20:24.81,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你太太满足了吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Was your missus pleased?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:20:26.65,1:20:28.31,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}好几次呢\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Several times.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:20:43.83,1:20:47.32,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}约翰 我在这里都闻到香味了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}John, I can smell that from over here. I surely can.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:20:50.20,1:20:52.50,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}可以分一点给戴尔和金格先生吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Can I give Del and Mr. Jingles some?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:20:53.11,1:20:56.67,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这是你的面包 约翰 随你处置\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It's yours, John. You can do with it as you please.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:20:59.71,1:21:03.20,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这是给戴尔和金格先生的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Here. This for Del and Mr. Jingles.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:21:03.95,1:21:07.61,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}那我呢 我也有份吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Hey! What about me? I'm gonna get some too, ain't l?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:21:09.72,1:21:12.85,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你的面包随你处置\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It's yours, John. As you please.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:21:13.46,1:21:16.12,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}剩下的我自个儿吃吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I think I'll just keep the rest, then.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:21:21.97,1:21:24.20,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}对面的先生送给你的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Courtesy of the gentleman across the way.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:21:26.44,1:21:29.24,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}约翰 你真是个大好人\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}John, that's so very fine of you.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:21:30.21,1:21:32.16,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}谢谢你 金格先生也要谢谢你\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I thank you. Mr. Jingle thank you.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:21:32.20,1:21:34.11,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我老妈没死的话也会感谢你\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}My mama'd thank you too, but she dead.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:21:34.75,1:21:36.08,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}不用谢\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Welcome.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:21:37.38,1:21:39.38,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}那我呢 我怎么没有\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What about me? Don't you hold out on me?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:21:39.42,1:21:41.51,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你这个死黑鬼\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You big dummy nigger.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:21:45.59,1:21:47.06,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}老板来了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Here come the boss man.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:21:47.93,1:21:50.39,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}给我把嘴巴放干净点\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You'll keep a civil tongue on my block.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:22:01.81,1:22:03.83,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这次饶了你\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You get that one for free.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:22:04.84,1:22:06.47,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}下不为例\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}But that's the last one.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:22:07.25,1:22:10.18,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}是吗 就一次怎么够啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}That's it? Just that little itty-bitty one?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:22:10.75,1:22:14.08,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我还有好多子弹要送你呢\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I guess I'm gonna have to pay you out for the rest.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:22:28.43,1:22:29.42,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}射得真准 对吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Good shot, weren't it?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:22:31.70,1:22:33.83,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}瞧你那德行\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}The look on your face!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:22:38.18,1:22:39.77,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你们相信吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You believe this?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:22:39.98,1:22:42.24,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}那个狗娘养的居然用尿喷我\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}That son of a bitch pissed on me.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:22:42.95,1:22:44.92,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}大家喜欢吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Did y'all like that?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:22:45.12,1:22:47.42,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}下次我用大便伺候\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'm cooking up some turds to go with it.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:22:47.62,1:22:49.25,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}又热又软的大便\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Nice soft ones.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:22:50.36,1:22:52.65,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}明天准时奉送\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Have them out to y'all tomorrow.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:22:54.16,1:22:56.16,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们早就打算清理那间房\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}We've been meaning to clean out that room for a while{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:22:56.19,1:22:57.16,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}对吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}haven't we?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:22:57.68,1:22:58.68,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}没错\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Oh yeah.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:23:00.07,1:23:02.56,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}小心点 别碰碎了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Be careful with that. That's fragile.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:23:04.04,1:23:07.10,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}干嘛呢 搬迁吉日吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What's it now? What's it now? Moving day?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:23:07.31,1:23:09.43,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}要不要进来掸掸灰尘\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Y'all wanna come in here and dust a little?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:23:09.88,1:23:13.24,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}顺便再帮我打个手枪\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You can shine my knob for me while you're at it.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:23:26.83,1:23:29.19,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你们走着进来\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You can come in here on your legs{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:23:29.39,1:23:31.76,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}但会躺着出去\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}but you'll go out on your backs.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:23:31.96,1:23:35.23,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}比利小子说话算话\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Billy the Kid gonna guarantee you that.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:23:35.60,1:23:36.57,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}来吧 蠢货\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Come on, fuck-stick.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:23:36.94,1:23:39.94,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这次别想偷袭我\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}No sneaking up on me this time.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:23:39.97,1:23:41.10,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}来单挑啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}We'll go man-to-man.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:23:44.58,1:23:45.67,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}用尿喷我\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Piss on me?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:24:12.27,1:24:14.93,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}来吧 牛仔比尔 出来散散步\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Come on, Wild Bill. Little walky-walky.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:24:15.14,1:24:17.11,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}不许你这么叫我\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Don't you call me that!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:24:17.14,1:24:19.14,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}比尔.希科克不是牛仔\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Wild Bill Hickok wasn't no range rider!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:24:19.71,1:24:21.74,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他只是小警察\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He was just some bushwhacking John Law!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:24:21.95,1:24:23.95,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}那蠢蛋一时大意\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Dumb son of a bitch sat with his back to the door{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:24:23.98,1:24:25.51,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}被个醉鬼杀了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}killed by a drunk.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:24:25.72,1:24:27.65,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}感谢你给我们上了节历史课\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Oh, my suds and body. A history lesson.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:24:28.29,1:24:30.29,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}想不到在“绿色之旅”上班\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You never know what you'll get at work every day{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:24:30.32,1:24:32.19,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}还有意外的收获\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}on the Green Mile.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:24:34.29,1:24:35.95,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}谢谢你 牛仔比尔\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Thank you, Wild Bill.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:24:44.04,1:24:45.44,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我不想进去\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Not in there.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:24:45.64,1:24:46.90,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我会听话的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'll be good.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:24:47.11,1:24:49.70,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}真的不骗你 我保证\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Honest injun, I will. I will.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:24:54.78,1:24:56.18,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}天啊 他羊癫疯犯了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Christ, he's pitching a fit.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:24:56.38,1:24:59.21,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}没事的 相信我\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He'll be fine, boys. Trust me on this one.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:25:08.26,1:25:09.23,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}几位大哥\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Hey, fellers!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:25:15.90,1:25:19.03,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我只不过想吃玉米面包罢了 你们这群混蛋\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}All I wanted was a little corn bread, you motherfuckers!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:25:19.24,1:25:21.83,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我只不过想吃玉米面包罢了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}All I wanted was a little corn bread!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:25:29.71,1:25:31.88,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我学乖了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I learned my lesson.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:25:32.12,1:25:33.68,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我会听话的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'll be good.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:25:46.73,1:25:47.79,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}嘿 老图\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Hey, Toot.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:25:49.97,1:25:51.96,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}5分钱买你那块饼\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Give you a nickel for that Moon Pie.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:26:30.68,1:26:32.91,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}小黑鬼\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Little Black Sambo!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:26:34.01,1:26:37.81,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}是 长官 你好吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Yes, sir, yes, sir. How do you do?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:26:39.18,1:26:41.41,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}希望你收拾好行李\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Hope your bags are packed.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:26:41.79,1:26:43.78,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}行李早收拾好了 准备出发吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}My bags are packed! I'm ready to go!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:26:43.99,1:26:45.96,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们要去哪里 走吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Where are we going? Let's go!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:26:59.34,1:27:01.70,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他这招确实挺奇特\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}That Moon Pie thing was pretty original.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:27:01.91,1:27:03.47,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}应该好好治下他\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Gotta give him that.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:27:21.56,1:27:23.53,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}戴尔 收拾东西吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Del, grab up your things.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:27:23.56,1:27:25.22,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}今天是你和金格先生的大日子\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It's a big day for you and Mr. Jingles.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:27:25.43,1:27:26.80,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}什么意思\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What you talking about?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:27:27.00,1:27:29.00,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}有大人物听说你老鼠的事了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}lmportant folks heard about your mouse.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:27:29.03,1:27:30.70,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}想看看它的表演\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Wanna see him perform.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:27:30.90,1:27:32.27,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}不只是狱卒想看\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Not just prison guards.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:27:32.47,1:27:35.70,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}一位州府政要也专程来此\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}One's a politician all the way from the state capitol.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:27:37.81,1:27:39.28,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你们会来看吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You fellas coming?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:27:39.48,1:27:42.97,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}真可惜 我们还有事要忙 戴尔\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}No, we got other fish to fry just now, Del.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:27:44.08,1:27:46.52,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你去露两手震震他们\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}But you knock them for a loop.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:27:46.72,1:27:48.52,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}露两手震震他们\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You knock them for a loop.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:27:48.92,1:27:51.15,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}就照哈利先生说的去做\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Just like Mr. Harry says.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:28:02.87,1:28:05.20,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}大家动作快点 时间不多了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Let's move briskly. There's not much time.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:28:05.74,1:28:08.37,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}演练开始\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}All right, rehearsing now!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:28:08.57,1:28:11.06,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}动作快点 时间不多了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Gotta move our ass. Ain't got much time.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:28:11.44,1:28:14.71,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我在这里修了十年的水管\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I been fixing the plumbing here for 10 years.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:28:14.91,1:28:17.18,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}从来不用穿西装打领带\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Ain't never had to wear no tie before.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:28:17.38,1:28:21.34,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}厄尔 你今天可是贵宾 少说两句吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Well, you're the VlP today, Earl, so just shut up.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:28:23.09,1:28:25.18,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}大家请就座\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}All right, everybody have a seat.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:28:41.07,1:28:42.70,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}很精彩哦\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}This is great.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:28:51.48,1:28:53.45,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}爱德华.戴尔\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Eduard Delacroix{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:28:53.48,1:28:56.08,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}根据本州法律\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}electricity shall now be passed through your body{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:28:56.29,1:28:57.81,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们将启动电流\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}until you are dead{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:28:58.02,1:29:00.39,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}直到你死亡为止\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}in accordance with state law.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:29:00.73,1:29:03.25,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}愿上帝垂怜你的灵魂\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}God have mercy on your soul.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:29:11.94,1:29:13.10,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}通电\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Roll on two.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:29:17.31,1:29:18.24,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}可以了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}That's that.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:29:21.78,1:29:24.77,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}很好 非常专业\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Very good. Very professional.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:29:27.29,1:29:28.91,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}再来一遍\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Let's do it again.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:29:29.45,1:29:32.51,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你说得字字精确 语调平实\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You got all the words right. It sounded just fine.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:29:32.72,1:29:33.55,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}谢谢\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Thank you.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:29:33.76,1:29:37.19,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}有老图在捣乱 能保持一本正经的确很难\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It's hard to keep a straight face when Toot's acting the goat.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:29:37.43,1:29:40.49,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你一定要把他下巴绑紧 不然他的头会…\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You got that chin strap tight, because his head will buck--{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:29:41.00,1:29:42.76,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}好了 别说了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}All right, break it up.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:29:46.87,1:29:48.07,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}怎么样\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}So?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:29:48.31,1:29:51.10,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他们爱死金格先生了 笑得东倒西歪\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}They love Mr. Jingles. They laugh over there.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:29:51.31,1:29:55.64,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}不断欢呼鼓掌\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}They cheer. They clap their hands.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:29:55.85,1:29:57.78,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这是大牌明星的待遇啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Well, that's just aces.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:29:58.58,1:30:00.24,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}真了不起啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Isn't that something?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:30:00.45,1:30:02.61,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}干得好 老家伙\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You done good, old-timer.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:30:02.82,1:30:04.62,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们为你高兴\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}We're happy for you.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:30:06.12,1:30:07.96,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}真的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Yeah, we are.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:30:24.54,1:30:25.87,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}佩西 你是个人渣\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Percy, you shit.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:30:29.75,1:30:30.84,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}起来吧 戴尔\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Del, get up.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:30:31.05,1:30:34.64,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}戴尔 你太小气了 我没有恶意\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Del, you numb-wit. I didn't mean nothing by it.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:30:34.85,1:30:37.69,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}开个玩笑嘛 别生气啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I was just playing. Come on, now.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:30:37.89,1:30:39.36,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我只是\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I was just having--{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:30:42.03,1:30:43.62,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你真可爱\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Ain't you sweet?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:30:44.66,1:30:46.72,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}皮肤像女孩一样嫩\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Soft like a girl.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:30:46.97,1:30:48.87,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我宁愿干你的屁眼\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'd rather fuck your asshole{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:30:49.07,1:30:51.09,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}也不想上你的妹妹\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}than your sister's pussy, I think.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:30:51.47,1:30:52.66,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}沃顿\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Wharton!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:30:58.01,1:31:01.97,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我放了 开个玩笑\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I let him go. I was just playing. I let him go.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:31:02.18,1:31:04.61,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}一根汗毛都没有动他的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'd never hurt a hair on his pretty head.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:31:05.35,1:31:08.15,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你那下面可不软啊 小帅哥\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Your noodle ain't limp at all, lover-boy.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:31:08.35,1:31:11.05,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}爱上比利小子了吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I think you sweet on old Billy the Kid.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:31:13.53,1:31:15.58,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}但你还真臭\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}But smell you.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:31:22.30,1:31:23.73,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}看呀\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Look.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:31:24.00,1:31:25.40,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他尿裤子了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He done piss his pants.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:31:27.61,1:31:29.40,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}上帝啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Oh, my God.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:31:30.88,1:31:32.67,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}瞧你那熊样\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Look what the big man done.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:31:32.88,1:31:35.21,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}欺软怕硬的东西\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He bust other people with a stick.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:31:38.38,1:31:40.05,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}别人一动他\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Somebody touch him{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:31:40.08,1:31:42.65,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他就吓得像小鬼般尿裤子\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}he make water in his pants like a little baby.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:31:44.08,1:31:45.08,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}戴尔\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Del{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:31:45.59,1:31:46.96,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}该闭嘴了吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Learn when to shut up.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:31:48.16,1:31:49.89,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}好了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}All right, now.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:31:51.36,1:31:52.99,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}别碰我\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Don't touch me.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:32:09.21,1:32:11.91,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你们胆敢把这事泄漏出去\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You talk about this to anyone{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:32:12.32,1:32:14.51,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我一定让你们全部滚蛋\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'll get you all fired.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:32:16.19,1:32:17.85,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我对天发誓\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I swear that to God.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:32:19.49,1:32:24.02,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}牢里的事 我们绝不张扬\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What happens on the Mile stays on the Mile. Always has.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:32:30.77,1:32:34.67,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}笑吧 你这个法国老杂碎\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Yeah, you keep laughing, you French-fried faggot!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:32:35.14,1:32:37.37,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你尽管笑吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You just keep on laughing!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:32:40.14,1:32:42.77,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}维特莫这个姓真适合你\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Wetmore a good name for you!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:32:45.05,1:32:46.95,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}佩西.维特莫 舞跳得棒\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Percy Wetmore do a dance{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:32:47.15,1:32:50.05,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}只听他的湿裤子吱吱响\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Listen to him squishing in his pant{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:33:01.40,1:33:04.49,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}迪恩怎么样 他有个儿子\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Well, what about Dean? He's got a little boy.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:33:04.70,1:33:07.30,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他儿子一定喜欢这只宠物鼠\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He'd love to have a pet mouse, I bet.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:33:09.91,1:33:12.74,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我怎能放心让一个小男孩来照顾金格先生\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}How could a boy be trusted with Mr. Jingle?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:33:13.14,1:33:15.54,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他有可能忘了给它喂食\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Maybe forget to feed him.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:33:15.98,1:33:17.85,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他能坚持训练它吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}How he keep up with his training?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:33:17.88,1:33:19.71,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他只是个孩子啊 对吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He just a boy, n'est-ce pas?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:33:29.76,1:33:32.03,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}那好 我养他\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}All right. I'll take him, then.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:33:32.80,1:33:33.82,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}让我来\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Me.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:33:35.17,1:33:37.66,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}谢谢你的好意 但是\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Merci beaucoup. Thank you kindly, but{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:33:39.07,1:33:41.37,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你家住在树林里\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}you live out in the woods.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:33:41.87,1:33:43.24,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}可是金格先生\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Mr. Jingle, he be{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:33:43.91,1:33:47.17,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他住在树林里会害怕的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}he be scared to live out in the big woods.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:33:52.02,1:33:53.75,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}老鼠村如何\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}How about Mouseville?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:33:54.95,1:33:55.92,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}老鼠村\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Mouseville?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:33:56.12,1:33:58.55,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}是佛罗里达州的一处旅游圣地\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Tourist attraction down in Florida.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:33:59.52,1:34:01.08,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}好像在塔拉哈西市吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Tallahassee, I think.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:34:01.46,1:34:03.86,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}对不对 保罗 在塔拉哈西吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Is that right, Paul? Tallahassee?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:34:04.06,1:34:05.22,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}没错 塔拉哈西\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Yeah, Tallahassee.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:34:05.43,1:34:09.03,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}离狗狗大学很近\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It's just down the road a piece from the dog university.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:34:11.37,1:34:15.24,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你觉得他们会收留金格先生吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You think they'd take Mr. Jingles?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:34:16.21,1:34:17.80,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他够资格吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You think he's got the stuff?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:34:18.01,1:34:19.91,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我认为他非常聪明\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}l mean, he is pretty smart.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:34:21.28,1:34:22.87,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}老鼠村究竟是什么\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What is Mouseville?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:34:23.15,1:34:25.12,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我说了是一处旅游圣地啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Tourist attraction, I said.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:34:25.42,1:34:27.11,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}那里有座大帐篷\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}They got this big tent.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:34:27.32,1:34:28.55,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}要买票吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You have to pay?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:34:28.58,1:34:30.45,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}开玩笑 当然得买票啦\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Are you shitting me? Course you pay.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:34:30.82,1:34:31.75,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}大人一毛钱\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Dime apiece.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:34:32.19,1:34:33.19,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}儿童只要两分\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Two cents for the kids.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:34:33.23,1:34:34.45,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}还有儿童票\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}For the kids.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:34:34.66,1:34:36.82,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}在大帐篷里面有座\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Inside the tent they got this{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:34:38.00,1:34:38.93,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}老鼠城\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}mouse city{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:34:39.76,1:34:41.29,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}它是由\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}made out of{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:34:41.50,1:34:44.13,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}旧纸盒和纸卷做成的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}old boxes and toilet paper rolls{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:34:44.16,1:34:46.16,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}上面还有小窗户可以向里望\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}little windows so you can look in.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:34:46.57,1:34:50.94,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}而且他们还有老鼠村明星马戏团\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Plus, they got the Mouseville All-Star Circus.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:34:52.14,1:34:55.11,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}那里会表演空中飞鼠\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Yeah, there's mice that swing on trapeze.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:34:55.31,1:34:58.84,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}老鼠滚轮胎 老鼠堆硬币\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Mice that roll barrels. Mice that stack coins.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:35:02.95,1:35:03.98,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}就是那儿了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Yeah, that's it.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:35:05.79,1:35:07.52,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}金格先生就该去那里\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}That's the place for Mr. Jingles.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:35:12.60,1:35:15.59,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你终于要成为马戏明星了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You gonna be a circus mouse after all.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:35:16.03,1:35:19.94,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}要搬到佛罗里达的老鼠城去住咯\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You're gonna live in a mouse city down in Florida.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:35:23.44,1:35:24.31,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他去追了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}There he goes.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:35:32.78,1:35:34.84,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}金格先生\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Mr. Jingles!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:35:44.46,1:35:46.52,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我就知道迟早会逮到它\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I knew I'd get him sooner or later.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:35:47.23,1:35:49.63,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}迟早的事啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It was just a matter of time, really.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:35:49.83,1:35:52.96,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你这个冷血畜生\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You fucking cruel bastard!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:36:01.55,1:36:03.07,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}把他给我\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Give him to me.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:36:03.72,1:36:06.38,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}快给我 也许还来得及\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Give him to me. Might still be time.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:36:19.03,1:36:20.59,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你要干嘛\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What are you doing?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:36:24.17,1:36:25.83,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}搞什么鬼\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What the hell?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:36:26.10,1:36:27.83,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}求求你 约翰\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Please, John.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:36:29.01,1:36:30.23,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}救救他\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Help him.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:36:31.61,1:36:33.67,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}求求你 约翰 快救它\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Please, Johnny, help him.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:36:37.58,1:36:40.14,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我的天啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Oh, dear Jesus.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:36:40.35,1:36:41.75,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}尾巴\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}The tail.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:36:42.45,1:36:43.58,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}快看它的尾巴\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Look at the tail.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:38:14.08,1:38:15.17,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你做了什么\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What'd you do?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:38:15.71,1:38:18.48,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我救了戴尔的老鼠\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I helped Del's mouse{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:38:18.82,1:38:20.22,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他的马戏团老鼠\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}his circus mouse.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:38:20.89,1:38:23.12,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}它要搬到老鼠城去住了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Gonna live in a mouse city{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:38:23.32,1:38:24.81,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}就在\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}down in--{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:38:26.82,1:38:28.05,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}佛罗里达\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Florida.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:38:31.20,1:38:33.10,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}佩西老板是坏人\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Boss Percy bad.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:38:33.36,1:38:37.36,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他很卑鄙 踩死了戴尔的老鼠\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He mean. He step on Del's mouse.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:38:38.37,1:38:40.20,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}但是我救了它\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I took it back, though.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:38:41.08,1:38:42.08,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}谢谢你\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Merci{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:38:47.51,1:38:48.84,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}布鲁托\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Brutal{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:38:49.58,1:38:51.57,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你跟我来\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}you come along with me.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:38:51.88,1:38:55.08,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你们回去打牌吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You fellas go on back to your cribbage game.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:39:19.08,1:39:21.51,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}别教训我\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Now, don't start in on me.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:39:21.85,1:39:23.91,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}一只老鼠而已\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It was just a mouse.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:39:24.12,1:39:26.48,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}本来就不该在这里出现\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Never belonged here in the first place.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:39:26.68,1:39:28.45,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}老鼠没事了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}The mouse is fine.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:39:29.55,1:39:30.38,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}活得好好的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Just fine.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:39:30.59,1:39:33.18,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你杀老鼠的本事真差\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You're no better at mouse-killing than you are{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:39:33.62,1:39:35.59,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}跟做其它事一样蹩脚\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}at anything else around here.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:39:37.76,1:39:40.13,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你以为我会相信吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Yeah, you expect me to believe that?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:39:41.93,1:39:44.53,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我耳边还回荡着它被踩扁的声音\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I heard the goddamn thing crunch.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:39:44.74,1:39:47.07,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}金格先生完好无损 你很不爽吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Aren't you glad Mr. Jingles is okay?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:39:48.14,1:39:50.44,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们不是说过绝对不能让犯人\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}After all those talks we had about{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:39:50.94,1:39:52.77,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}过于激动吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}keeping the prisoners calm?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:39:53.44,1:39:54.91,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你不觉得安心点了吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Aren't you relieved?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:39:54.95,1:39:56.38,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}玩什么游戏呢\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What kind of game is this?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:39:56.58,1:39:58.05,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这不是游戏\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It's no game.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:39:58.38,1:39:59.75,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}不信自己去看\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}See for yourself.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:40:02.89,1:40:04.12,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}去呀\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Go on.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:40:17.47,1:40:20.40,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我不会再让金格先生出事了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Don't let nothing happen to Mr. Jingle.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:40:24.48,1:40:26.05,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你们掉包了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You switched them.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:40:26.08,1:40:27.81,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}一定是你们掉了包 混蛋\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You switched them somehow, you bastards.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:40:28.51,1:40:30.51,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我兜里总是多准备了一只老鼠\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I always keep a spare mouse in my wallet{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:40:30.55,1:40:32.78,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}以备不时之需\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}for occasions such as this.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:40:32.98,1:40:35.68,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你们两个敢耍我\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Yeah, you playing with me. Both of you.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:40:35.89,1:40:38.29,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你们以为自己是谁啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Just who the hell you think you are?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:40:41.19,1:40:42.96,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们是你的同事 佩西\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}We're the people you work with, Percy{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:40:43.49,1:40:45.09,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}但共事的日子不长了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}But not for long.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:40:46.16,1:40:48.10,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}佩西 你给我保证\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Percy, I want your word.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:40:48.67,1:40:49.53,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}保证\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}My word?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:40:50.20,1:40:52.83,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我让你负责戴尔的死刑\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I put you out front for Del{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:40:53.77,1:40:57.00,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你第二天就得调到布莱尔脊去\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}you put in your transfer to Briar Ridge the next day.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:40:59.44,1:41:01.44,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}万一我打电话给某个重要人物说\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What if I just call up certain people{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:41:01.48,1:41:04.01,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你们欺负我\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}and tell them you're harassing me?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:41:04.22,1:41:05.72,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}威胁我呢\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Bullying me.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:41:05.75,1:41:06.45,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}随便你\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Go ahead.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:41:07.35,1:41:10.22,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我保证也会让你血流满地\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I promise you'll leave your share of blood on the floor.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:41:10.42,1:41:11.68,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}就为了一只老鼠\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Over a mouse?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:41:11.89,1:41:13.08,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}不是\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}No.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:41:13.82,1:41:15.79,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}但有四个人会宣誓证明\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}But four men will swear you stood by{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:41:15.82,1:41:18.26,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}当比利小子想要勒死迪恩时 你居然袖手旁观\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}while Wild Bill tried to strangle Dean.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:41:18.46,1:41:20.44,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}人们不会对此漠视不管\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}About that, people will care.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:41:20.48,1:41:22.42,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}甚至你那州长姑爹也不会\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Even your uncle the governor.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:41:22.63,1:41:25.16,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这种丑事会写在你工作记录里\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Thing like that goes on your work record.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:41:25.67,1:41:30.00,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}工作纪录里的污点会伴随终身啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Work record can follow a man around for long time.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:41:30.24,1:41:32.11,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我让你行刑\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I put you out front{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:41:32.41,1:41:34.71,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你申请调职\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}you put in for that transfer.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:41:36.28,1:41:37.65,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}就这么定了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}That's the deal.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:41:41.95,1:41:43.15,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}好吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}All right.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:41:52.90,1:41:55.39,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}君子一言 握手成交吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You make a promise to a man, you shake his hand.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:42:57.70,1:42:59.46,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}大家好\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Hey, boys.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:43:00.73,1:43:04.03,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}问个好啊 金格先生\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}No, now, say hey, Mr Jingles.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:43:06.20,1:43:08.80,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}爱德华·戴尔 请上前来\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Eduard Delacroix, will you step forward?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:43:23.39,1:43:24.68,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}艾治科姆老板\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Boss Edgecomb.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:43:25.32,1:43:26.81,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}什么事 戴尔\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Yes, Del?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:43:27.02,1:43:29.65,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}好好照顾金格先生 行吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Don't let nothing happen to Mr. Jingle, okay?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:43:31.20,1:43:33.93,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}交给你了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Here. You take him.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:43:42.67,1:43:45.77,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}戴尔 我不能让它站在我的肩膀上\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I can't have a mouse on my shoulder while--{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:43:47.24,1:43:48.21,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你明白的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}you know.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:43:50.38,1:43:52.11,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}交给我吧 老板\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'll take him, boss.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:43:52.78,1:43:55.27,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}如果戴尔不介意的话 让我暂时保管吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Just for now, if Del don't mind.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:44:00.12,1:44:02.09,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}就交给你吧 约翰\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You take him, John.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:44:02.12,1:44:04.53,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}等这场闹剧结束了再说\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You take him till this foolishment be done.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:44:25.62,1:44:27.55,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你会带他去老鼠村吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You gonna take him to Mouseville?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:44:28.45,1:44:30.72,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们可能会一起去吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}We'll do it together, most likely.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:44:31.89,1:44:34.22,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}顺便度个假\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Maybe take a little vacation time.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:44:35.56,1:44:38.32,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}人们会花一毛钱看他的表演\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}People pay a dime apiece to see him.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:44:38.73,1:44:40.05,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}儿童票两分钱\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Two cents for the kids.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:44:40.08,1:44:41.53,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}对不对 豪威老大\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Ain't that right, Boss Howell?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:44:41.63,1:44:42.46,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}没错 戴尔\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}That's right, Del.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:44:45.60,1:44:47.23,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}豪威老大 你是个好人\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You're a good man, Boss Howell.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:44:50.84,1:44:52.33,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你也是 艾治科姆老板\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You too, Boss Edgecomb.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:44:56.58,1:44:59.57,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}真希望我们是在别处相识的就好了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I sure wish I could've met you guys somewheres else.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:45:05.58,1:45:09.58,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}再见了 我的朋友 我爱你 小宝贝(法语) Dialogue: 0,1:45:38.82,1:45:40.75,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}希望他会吓得半死\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Hope he's good and scared.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:45:41.02,1:45:43.02,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}希望他知道撒旦的小鬼们\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Hope he knows the fires are stoked{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:45:43.06,1:45:45.79,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}正烧着油锅等着他\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}and Satan's imps are waiting.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:45:55.04,1:45:56.83,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}戴尔 不要紧的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Del, it's all right.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:46:39.61,1:46:40.81,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}开机\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Roll on one.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:46:52.56,1:46:55.39,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}别怕 金格先生\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You be still, Mr. Jingles.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:46:56.80,1:47:00.23,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}乖乖地 别怕\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You be so quiet and so still.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:47:03.90,1:47:05.37,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}爱德华·戴尔\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Eduard Delacroix{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:47:05.81,1:47:09.14,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你被陪审团宣判死刑\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}you've been condemned to die by a jury of your peers.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:47:09.38,1:47:13.18,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}并由本州法官许可执行\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Sentence imposed by a judge in good standing in this state.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:47:13.58,1:47:16.48,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}临刑之前你有什么遗言吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You have anything to say before sentence is carried out?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:47:25.03,1:47:27.05,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我对我…\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I sorry for what I--{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:47:34.23,1:47:36.50,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我对我的罪过深感抱歉\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I sorry for what I do.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:47:36.90,1:47:39.27,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}只要能回到当初 我愿付出一切\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I give anything to take it back.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:47:40.31,1:47:41.97,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}但已不可能了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}But I can't.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:47:43.18,1:47:45.34,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}愿上帝垂怜我的灵魂\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}God have mercy on me.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:47:46.05,1:47:48.14,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}阿门\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Ainsi soit-il. Amen.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:47:56.76,1:47:58.45,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}别忘了老鼠村\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Don't forget about Mouseville.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:48:03.60,1:48:05.09,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}根本没这个地方\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}There's no such place.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:48:06.00,1:48:09.70,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这只是他们为了安抚你所编出来的谎言\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}That's just a fairy tale these guys told you to keep you quiet.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:48:12.24,1:48:14.73,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你还是知道为好 老杂碎\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Just thought you should know, faggot.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:49:16.84,1:49:17.96,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}爱德华·戴尔\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Eduard Delacroix{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:49:18.87,1:49:20.87,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}根据本州法律\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}electricity shall be passed through your body{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:49:20.91,1:49:22.43,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们将启动电流\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}until you are dead{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:49:22.94,1:49:25.17,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}直到你死亡为止\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}in accordance with state law.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:49:26.31,1:49:28.87,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}愿上帝垂怜你的灵魂\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}God have mercy on your soul.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:50:08.09,1:50:09.21,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}通电\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Roll on two!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:50:26.01,1:50:27.20,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}海绵是干的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}The sponge is dry.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:50:27.41,1:50:28.24,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}什么\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:50:34.85,1:50:36.08,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}那海绵是干的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}The goddamn sponge is dry!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:50:36.12,1:50:37.61,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}不能停啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Well, don't you stop it!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:50:37.82,1:50:40.45,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}不行了 已经晚了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Don't you do it! It's too late for that.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:50:55.57,1:50:57.09,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这正常的吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Is this normal?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:50:57.30,1:50:59.97,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}天啊 好臭\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}God, the smell.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:51:01.14,1:51:03.74,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他被烤焦了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He's cooking now! They cooking him good!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:51:04.18,1:51:05.80,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}应该快烤好了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}They're about done, I reckon!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:51:10.65,1:51:13.14,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}准备狂欢吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}We're gonna have a hoedown!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:51:18.16,1:51:20.02,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他被烤焦了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He's cooking now!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:51:20.26,1:51:22.39,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他被烤焦了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He's cooking now!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:51:22.60,1:51:24.93,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}准备狂欢吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}We gonna have a hoedown!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:51:25.20,1:51:28.17,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}烧烤大餐 给我一份啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Cution gumbo. Give me some!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:51:28.94,1:51:30.27,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}给我一份啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Give me some!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:51:30.50,1:51:32.49,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我闻到烤肉味了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'm smelling gumbo!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:51:33.84,1:51:35.90,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}快给我一份啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I said give me some!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:51:39.51,1:51:41.45,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我闻到了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I smell it!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:51:43.58,1:51:44.45,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我闻到了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Smell it!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:51:52.26,1:51:53.35,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}要不要切断电源\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Should I kill the juice?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:51:53.63,1:51:55.12,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}不行 千万不要\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}No! Roll, for chrisssake, roll!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:52:18.72,1:52:20.15,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他烤焦了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He's frying now!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:52:20.35,1:52:21.98,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}烤焦了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He's frying now!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:52:24.92,1:52:26.29,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}为什么不切断电源\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Why don't you shut it down?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:52:26.49,1:52:28.05,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他还活着\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He's still alive.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:52:28.08,1:52:29.89,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}在他还没死的时候就把电源切断\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You want me to shut down while he's still alive?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:52:36.14,1:52:38.90,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}给我看好了 狗杂种\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You watch, you son of a bitch!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:52:40.24,1:52:42.97,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}大家别慌张 一切都在控制之中\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It's all right, folks! It's all under control!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:52:43.51,1:52:46.38,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}请大家保持冷静\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Everybody stay calm! Please, stay calm.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:52:52.32,1:52:53.15,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}关电源\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Kill it!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:53:00.29,1:53:01.23,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你来\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You do it!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:53:01.43,1:53:03.42,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你不是主角吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You're running this show, ain't you?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:53:31.32,1:53:33.88,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我不知道海绵要沾水\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I didn't know the sponge is supposed to be wet.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:53:36.36,1:53:37.45,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}布鲁托\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Brutal!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:53:37.70,1:53:38.69,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}住手 布鲁托\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Brutal, no!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:53:39.50,1:53:40.63,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你这是什么意思\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What do you mean, no?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:53:40.83,1:53:42.56,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你也看见他干的好事了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You saw what he did!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:53:42.77,1:53:44.08,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}戴尔死了 打死他也于事无补\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Delacroix's dead! Nothing can change that.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:53:44.12,1:53:45.76,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}不值得为佩西这么做\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Percy is not worth it!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:53:45.97,1:53:48.44,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}难道就这么放过他\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}So he just gets away with it! Is that how it works?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:53:56.95,1:54:00.15,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你们他妈是怎么搞的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What in the blue fuck was that?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:54:01.15,1:54:02.62,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我的上帝啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Jesus Christ.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:54:02.82,1:54:05.69,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}地上全是呕吐物\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}There's puke all over the floor up there.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:54:05.89,1:54:07.66,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}臭气熏天\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}And the smell.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:54:08.33,1:54:10.29,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我叫范海把两边的门都打开了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I got Van Hay to open both doors{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:54:10.33,1:54:12.23,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}但那里恐怕还是得臭上五年\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}but that smell won't go out for 5 years.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:54:12.43,1:54:14.09,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}不信咱们打赌\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}That's what I'm betting.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:54:15.00,1:54:18.37,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}那个人渣华顿正为此又唱又跳\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}And that asshole Wharton is singing about it!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:54:18.84,1:54:20.27,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}到处都能听见\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You can hear him up there!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:54:20.84,1:54:23.43,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他唱得好听吗 哈尔\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Can he carry a tune, Hal?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:54:34.09,1:54:36.35,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}好了 各位\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Okay, boys, okay.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:54:36.86,1:54:39.88,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}刚刚那算是什么\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Now, what in the hell happened?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:54:40.09,1:54:41.65,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}死刑\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}An execution.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:54:41.96,1:54:43.05,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}一次成功的死刑\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}A successful one.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:54:43.46,1:54:47.59,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你还好意思称它“成功”\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}How in the name of Christ can you call that a success?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:54:48.40,1:54:50.93,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}爱德华·戴尔死了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Eduard Delacroix is dead.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:54:52.64,1:54:53.47,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}不是吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Isn't he?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:54:58.28,1:54:59.78,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}佩西\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Percy{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:55:00.58,1:55:01.81,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}有什么话要说\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Something to say?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:55:05.82,1:55:08.22,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我不知道海绵要沾水\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I didn't know the sponge is supposed to be wet.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:55:09.59,1:55:12.22,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你撒尿时乱滴了几年\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}How many years you spend pissing on the toilet seat{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:55:12.43,1:55:14.59,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}才有人教你把马桶盖拿起来\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}before someone told you to put it up?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:55:14.79,1:55:16.59,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}佩西搞砸了 哈尔\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Percy fucked up, Hal.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:55:16.80,1:55:18.39,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}就这么简单\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Pure and simple.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:55:18.97,1:55:20.76,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这就是你的立场\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}That's your official position?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:55:20.97,1:55:22.94,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}难道不对吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Don't you think it should be?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:55:23.30,1:55:27.36,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他明天就申请调往布莱尔脊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He's putting in for a transfer request to B R tomorrow.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:55:27.57,1:55:30.04,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}追求更美好的未来\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Moving on to bigger and better things.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:55:30.41,1:55:31.81,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}对不对 佩西\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Isn't that right, Percy?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:55:34.95,1:55:36.64,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}烤肉咯\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Barbecue{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:55:36.85,1:55:40.29,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}就你和我去烤肉 烤得四处臭哄哄\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Me and you Stinky, pinky{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:55:41.35,1:55:44.41,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}烤的不是比利 吉利 喜利和老爸\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Weren't Billy, Jilly, Hilly or Pa{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:55:44.62,1:55:47.59,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}而是法国佬戴尔\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It was a French-fried Cajun Named Delacroix{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:55:49.60,1:55:50.49,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}烤肉咯\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Barbecue{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:55:51.26,1:55:52.63,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}就你和我去烤肉\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Me and you{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:55:52.83,1:55:54.39,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}烤得四处臭哄哄\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Stinky, pinky{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:55:56.37,1:55:57.89,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}烤的不是比利 吉利\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Weren't Billy, Jilly--{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:55:59.11,1:56:01.05,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你要是再闹\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You're 10 seconds away from{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:56:01.08,1:56:03.10,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你的有生之年就会在禁闭室里度过\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}spending the rest of your life in the padded room.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:56:21.46,1:56:22.59,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}可怜的戴尔\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Poor old Del.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:56:26.50,1:56:28.16,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}可怜的戴尔\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Poor old Del.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:56:31.24,1:56:32.24,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}约翰\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}John{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:56:34.24,1:56:35.57,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你没事吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You okay?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:56:36.84,1:56:39.07,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我在这里就感觉到了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I could feel it from here.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:56:39.71,1:56:41.15,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}什么意思\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What do you mean?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:56:42.08,1:56:43.67,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你能听见\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You could hear it.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:56:43.92,1:56:46.15,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你是说你能听见 对不对\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Is that what you mean? You could hear it.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:56:46.42,1:56:48.32,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他终于解脱了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He out of it now, though.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:56:49.16,1:56:50.99,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他很幸运\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He the lucky one.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:56:51.56,1:56:55.25,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}无论过程如何 戴尔算是幸运的了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}No matter how it happened, Del the lucky one.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:57:02.03,1:57:03.66,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}金格先生呢\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Where's Mr. Jingles?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:57:04.77,1:57:07.24,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}从那门缝跑了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He run away under that door.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:57:08.84,1:57:11.00,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}别指望他会回来\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Don't think he'll be back.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:57:12.45,1:57:14.97,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他也感觉到了 我传给他的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He felt it too, through me.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:57:16.68,1:57:18.74,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我不是有意要伤害他\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Didn't mean to hurt him none.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:57:19.29,1:57:22.28,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}但痛苦如排山倒海般涌来\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}All that hurt just spill out.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:57:29.03,1:57:31.36,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}好累啊 老板\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Awful tired now, boss.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:57:33.20,1:57:34.89,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}累死了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Dog-tired.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:57:40.74,1:57:42.37,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我也是 约翰\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Me too, John.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:57:45.11,1:57:46.31,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我也是\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Me too.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:58:46.21,1:58:47.87,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我实在不想去\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I hate this.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:58:48.64,1:58:49.97,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我知道\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I know.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:59:11.70,1:59:13.36,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}很高兴见到你们\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I am so happy to see you.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:59:15.30,1:59:17.13,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你看你\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Look at you.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:59:18.04,1:59:20.06,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你好久没上教堂了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}We missed you at church.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:59:23.88,1:59:26.28,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我的头发\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}My hair--{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:59:26.51,1:59:27.93,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你很漂亮\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You look fine.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:59:27.96,1:59:29.35,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我好难看啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'm just a mess.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:59:34.72,1:59:37.02,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}她今天的情况比较好\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}She's having one of her good days.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:59:37.59,1:59:39.49,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}真得感谢上苍\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I thank God for that.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:59:42.03,1:59:43.72,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}情况不好的时候呢\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What's a bad day?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:59:47.13,1:59:49.00,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}有时啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Sometimes she's{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:59:50.47,1:59:51.83,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}她会变成另一个人\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}she's not herself anymore.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:59:52.54,1:59:53.94,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}她会骂脏话\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}She swears.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:59:54.17,1:59:55.64,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}骂脏话\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}She swears?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:59:55.88,1:59:57.47,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}脱口而出\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It just pops out.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,1:59:58.11,2:00:00.74,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}简直不堪入耳\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Most awful language you can imagine.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:00:00.95,2:00:03.24,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}她自己都不知道在做什么\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}She doesn't even know she's doing it.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:00:04.58,2:00:07.48,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我根本没想到她听过那样的脏话\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I didn't know she'd ever heard words like that.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:00:07.69,2:00:10.85,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}听她用那甜美的声音说出那些话\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}To hear her say them in her sweet voice{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:00:15.06,2:00:17.55,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}真高兴她今天情况较好\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'm glad she's having a good day.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:00:18.70,2:00:21.10,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}也为你和珍感到高兴\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'm glad for you and Jan.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:00:37.22,2:00:38.34,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}亲爱的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Honey{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:00:38.85,2:00:41.51,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}如果你不告诉我你在想什么\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}if you don't tell me what's on your mind{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:00:42.09,2:00:45.29,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我就得用枕头闷死你了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'm afraid I'll have to smother you with a pillow.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:00:54.23,2:00:56.26,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我在想我爱你\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'm thinking I love you.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:00:58.20,2:01:01.66,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我在想失去了你 我会不知所措\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'm thinking I don't know what I would do if you were gone.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:01:07.98,2:01:11.42,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我还想明天把弟兄们请到家里来\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'm also thinking I'm gonna have the boys over tomorrow.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:01:15.49,2:01:17.92,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你的鸡肉做得真好吃\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Well, you sure do know how to cook chicken.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:01:18.29,2:01:19.62,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}谢谢夸奖\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Well, thank you.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:01:19.89,2:01:22.66,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}上班之前能享受如此的美餐 真是幸福\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}This is one delicious treat, before I go to work.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:01:22.90,2:01:24.33,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}很高兴你喜欢吃\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'm glad you're enjoying it.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:01:24.76,2:01:27.03,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}布鲁托 你要把那些土豆全吃光\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Brutal, you gonna hog all them taters?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:01:27.23,2:01:29.79,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}没错 哈利 来点土豆\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Yes, I am. Harry, you want some potatoes?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:01:30.00,2:01:31.06,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}别闹了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Come on, now.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:01:32.41,2:01:35.17,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}布鲁托 你可别撑坏了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Soon we'll just see your feet sticking out of there, Brutal{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:01:35.37,2:01:37.74,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你们都看到他是怎么救那只老鼠的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You all saw what he did to the mouse.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:01:40.58,2:01:41.95,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}真希望你能一整天\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I could've gone the rest of the day{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:01:41.98,2:01:42.95,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}都别提那件事\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}without you bringing that up.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:01:43.18,2:01:44.95,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}一年都行\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I could've gone the rest of the year.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:01:45.42,2:01:47.25,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他也帮过我\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He did the same thing to me.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:01:47.62,2:01:49.68,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他把手放在我身上\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He put his hands on me.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:01:50.46,2:01:52.58,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}治好了我的膀胱炎\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He took my bladder infection away.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:01:57.46,2:01:58.45,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}真的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It's true.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:01:58.66,2:02:01.00,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}那天他回来后\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}When he came home that day, he was{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:02:02.54,2:02:03.93,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}就好多了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}all better.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:02:05.44,2:02:08.37,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}那么你是说\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Now, wait. You're talking about{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:02:08.57,2:02:10.24,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他真的能治病\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}an authentic healing?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:02:11.61,2:02:12.94,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他能实现神迹\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}A praise-Jesus miracle?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:02:13.68,2:02:14.91,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}没错\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I am.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:02:17.32,2:02:20.48,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你的话我当然相信\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Well, if you say it, I accept it.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:02:21.45,2:02:23.42,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}但这跟我们有什么关系\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What's it got to do with us?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:02:23.79,2:02:25.26,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}想想梅琳达\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You're thinking about Melinda.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:02:25.46,2:02:26.89,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}梅琳达\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Melinda?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:02:27.49,2:02:28.32,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}梅琳达.莫斯\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Melinda Moores?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:02:28.66,2:02:32.39,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}保罗 你真的认为能帮她\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}So, Paul, you really think you can help her?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:02:33.00,2:02:37.23,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}治她的病 不像治膀胱炎 甚至不像抢救临死的老鼠\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It's not a bladder infection or even a busted mouse{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:02:38.24,2:02:40.10,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}但我想还是有一线希望\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}but there might be a chance.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:02:40.14,2:02:41.10,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}等等\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Hold on now.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:02:41.31,2:02:43.27,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这事关我们的饭碗呢\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You're talking about our jobs.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:02:43.31,2:02:46.07,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你想偷偷把她带进牢里\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Sneak a sick woman into a cellblock?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:02:46.28,2:02:48.51,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}不行 哈尔一定不会同意\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}No, Hal would never stand for that.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:02:48.75,2:02:49.71,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你们也了解他\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You know him.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:02:49.75,2:02:51.34,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他是个死脑筋\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He wouldn't believe anything, even if it fell on him.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:02:51.58,2:02:53.18,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}那你的意思是\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}So you're talking about{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:02:53.82,2:02:55.81,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}带约翰·科菲去见她\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}taking John Coffey to her.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:03:00.83,2:03:03.42,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这风险又太大了 保罗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}That's more than just our jobs, Paul.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:03:04.43,2:03:05.90,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}被发现了可是会坐牢的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}That's prison time, we get caught.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:03:06.10,2:03:08.05,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}一点也没错\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Dang right it is.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:03:08.08,2:03:09.12,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你没事的 迪恩\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}No, not for you, Dean.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:03:09.34,2:03:12.43,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我打算让你留在牢里\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}The way I figure it, you stay back on the Mile.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:03:12.67,2:03:14.33,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这样你就可以矢口否认\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}That way, you can deny everything.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:03:15.11,2:03:16.60,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}为什么要我留下来\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Why do I have to stay behind?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:03:17.91,2:03:19.85,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们的儿子都已成年\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Our boy's grown up{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:03:20.85,2:03:22.14,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}离家念书去了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}gone off to school.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:03:22.35,2:03:24.87,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}哈利的女儿都成家了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Harry's girls, they're all married now.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:03:25.28,2:03:26.55,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}布鲁托是单身汉\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Brutal's a single man.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:03:26.78,2:03:28.78,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}但你有两名幼子\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You're the only one here with two children{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:03:28.78,2:03:30.15,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}第三个也快出生了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}another on the way.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:03:30.52,2:03:33.58,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们又没同意 别这么煞有其事地讨论\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Let's not discuss this as if we're thinking of doing it.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:03:35.86,2:03:38.52,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}布鲁托 帮我说句话呀\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Brutal, help me out here.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:03:39.86,2:03:41.70,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}她是个好女人\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'm sure she's a fine woman.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:03:41.90,2:03:43.42,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}是最好的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}The finest.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:03:43.64,2:03:45.80,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}布鲁托 她这病对她的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What is happening to her is an offense, Brutal{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:03:46.04,2:03:48.51,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}身心都是种极度的摧残\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}to the eye and the ear and to the heart.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:03:48.71,2:03:50.47,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我也深信不疑\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I have no doubt.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:03:51.78,2:03:53.84,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}但我们不像你和珍一样 那么了解她\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}But we don't know her like you and Jan do.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:03:54.05,2:03:57.17,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}别忘了 约翰·科菲是个杀人犯\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}And let's not forget, John Coffey is a murderer.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:03:58.28,2:04:00.48,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}要是他趁机跑了呢\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Now, what if he escapes?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:04:00.72,2:04:03.88,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我不想失业 更不愿坐牢\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'd hate to lose my job or go to prison{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:04:04.09,2:04:07.39,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我还害怕因此又让别的孩子遭受暴行\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}but I'd hate worse to have a dead child on my conscience.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:04:07.59,2:04:09.39,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我不这么认为\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I don't think that's gonna happen.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:04:11.06,2:04:12.43,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}事实上\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}In fact{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:04:15.07,2:04:16.90,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我认为他没有杀人\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I don't think he did it at all.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:04:20.00,2:04:23.77,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我不认为上帝会将这样的魔力\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I do not see God putting a gift like that{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:04:23.98,2:04:26.07,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}赐予一个会杀小孩的人\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}in the hands of a man who'd kill a child.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:04:26.34,2:04:28.34,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你真是善良啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}That's a very tender notion{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:04:28.34,2:04:30.75,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}但他是因杀人而被判死刑的啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}but the man is on death row for the crime.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:04:32.52,2:04:33.61,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}再说了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}And plus{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:04:34.09,2:04:35.92,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他太庞大了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}he's huge.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:04:36.32,2:04:38.80,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}要是他想逃的话\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}If he tried to get away{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:04:38.80,2:04:41.22,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}得花多少子弹才能阻止他啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}it'd take a lot of bullets to stop him.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:04:41.43,2:04:45.42,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们除了配枪之外 还要带上散弹枪\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}We'd all have shotguns, in addition to side arms.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:04:45.80,2:04:47.06,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我坚持这点\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'd insist on that.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:04:48.37,2:04:51.13,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他若稍有动静\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}If he tried anything, anything at all{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:04:51.80,2:04:53.67,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}格杀勿论\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}we'd have to take him down.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:04:54.31,2:04:55.29,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你明白吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You understand?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:05:07.15,2:05:08.48,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}那么\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}So{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:05:09.22,2:05:11.05,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}说说你计划吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}tell us what you had in mind.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:05:18.30,2:05:19.35,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}在这儿呢\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}There it is.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:05:19.56,2:05:21.03,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}看见了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I see it.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:05:31.71,2:05:33.70,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这么多够吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You think this is enough?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:05:34.88,2:05:36.47,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}不知道\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I don't know.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:06:13.18,2:06:14.78,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}弟兄们口渴吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You fellas thirsty?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:06:15.19,2:06:16.68,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}刚从冰箱拿出来\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Fresh out of the icebox.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:06:16.89,2:06:18.55,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}太棒了 布鲁托\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You bet. That's swell, Brutal.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:06:18.79,2:06:20.55,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}谢谢\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Thanks.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:06:20.76,2:06:21.78,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}真热啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Hot in here.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:06:23.19,2:06:26.43,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}嘿 我也有份 对吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Hey, hey. I'm gonna get some too, ain't l?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:06:26.63,2:06:28.63,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}有个屁\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}My ass, you get some too.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:06:28.63,2:06:30.07,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你凭什么喝\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What makes you think you deserve any?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:06:30.70,2:06:32.80,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}因为我有大老二\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Because I got a big pecker.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:06:33.04,2:06:35.80,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他最近很老实\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Well, the day report says he's been okay.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:06:36.31,2:06:38.90,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}对啊 我好乖\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Hell, yeah, I been behaved. Come on, now.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:06:39.24,2:06:40.73,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}别那么小气嘛\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Don't be stingy hogs.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:06:43.95,2:06:45.38,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}拜托\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Come on.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:06:46.52,2:06:48.54,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}拜托了 大哥\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Come on now, fellers.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:06:49.69,2:06:50.92,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}拜托了 老板\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Come on, boss.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:06:51.16,2:06:52.99,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我可听话了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I been good all day.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:06:56.23,2:06:57.92,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这里好热啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It's hot in here.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:06:58.16,2:07:01.65,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我好想喝东西 渴死我了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It's hot in this cell, and I'm dogged to drink. I'm thirsty.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:07:01.87,2:07:03.77,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}给我喝点吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Why don't you give me some?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:07:10.51,2:07:11.81,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}拜托了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Come on.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:07:16.91,2:07:18.64,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你会不会听话\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You gonna stay behaved?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:07:19.08,2:07:20.45,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}呆子 快给我\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Come on, you clunk, give me that.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:07:20.69,2:07:22.35,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}答应我\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You promise me{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:07:22.75,2:07:24.95,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}否则我一口喝干它\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}or I'll drink this myself right here.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:07:25.42,2:07:27.89,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}别 别 别喝\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Come on, now. Don't be that way.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:07:28.43,2:07:29.92,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我会听话的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'll be good.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:07:54.82,2:07:55.81,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}杯子给我\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Cup.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:08:46.60,2:08:49.13,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}想退出的话还来得及\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Anybody wants out, now's the time.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:08:49.84,2:08:51.64,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}否则就无法回头了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}After this, there's no turning back.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:08:53.18,2:08:54.34,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}怎么样\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}So?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:08:55.21,2:08:56.41,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}开工了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}We gonna do this?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:08:56.91,2:08:59.91,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}没问题\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Sure. That'd be just fine.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:09:00.12,2:09:02.35,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我也想出去兜兜风\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'd like to take a ride.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:09:07.59,2:09:09.62,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}看来大家都准备好了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Guess we're all in.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:09:20.71,2:09:21.97,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}想干嘛\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What is this?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:09:24.44,2:09:25.41,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}报仇\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Payback.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:09:25.61,2:09:27.20,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}没错\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}That's right.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:09:31.88,2:09:34.75,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}放开我 放开我\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}No, you let me go! Let go of me!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:09:34.95,2:09:35.92,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}放开我\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Let go!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:09:36.12,2:09:37.42,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你们要干什么\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What are you doing?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:09:37.62,2:09:38.55,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}别动\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Settle down.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:09:46.73,2:09:48.56,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}黄色漫画\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}''Miss Lotta Leadpipe.''{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:09:49.67,2:09:51.67,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你妈妈知道吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What would your mother say?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:09:51.67,2:09:52.93,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}放开我 白痴\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You let go of me, you ignoramus.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:09:53.14,2:09:55.87,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我认识很多大人物\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I know people. Big people!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:09:56.27,2:09:59.37,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}佩西 乖乖把手伸出来\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Percy, stick out your arms like a good lad.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:09:59.58,2:10:01.55,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}想得美 你拿我没辙\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}No, I won't do it. You can't make me.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:10:01.75,2:10:04.41,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}大错特错啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You're dead wrong about that, you know.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:10:10.09,2:10:12.35,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}把手伸出来不\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You gonna put your arms up?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:10:13.19,2:10:16.35,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你耳朵快被拧断了 你最好照做\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}A big man is ripping your ears off. I'd do as he says.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:10:18.50,2:10:20.16,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这就对了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}There you go.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:10:28.37,2:10:29.81,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}求求你 保罗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Please, Paul.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:10:30.01,2:10:33.81,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}求求你 别把我和比利关在一起\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Please don't put me in with Wild Bill.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:10:35.05,2:10:36.98,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}亏你想得出来\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You would think that.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:10:38.62,2:10:41.08,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你们不能这样对我\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}No, no, you can't do this to me.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:10:41.29,2:10:43.72,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你们不能这样对我\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You can't do this to me. You can't.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:10:43.92,2:10:46.32,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}告诉你一个秘密吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'm gonna let you in on a little secret.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:10:46.52,2:10:49.65,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们就是要整你\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}We can and we are.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:10:56.40,2:10:58.40,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}给你几个小时好好反省一下\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}We'll give you a few hours of quiet time{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:10:58.40,2:11:01.03,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你是怎么对戴尔的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}to reflect on what you did to Del.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:11:01.24,2:11:04.90,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}寂寞的时候 就想想你的黄色小说\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}And if you get lonely, just think about Miss Leadpipe.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:11:13.82,2:11:15.91,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们再复习一遍\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}All right, let's go over it one more time.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:11:16.15,2:11:18.31,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}有人来了你该怎么说\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What do you say if somebody stops by?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:11:20.09,2:11:21.92,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}熄灯后科菲闹个不停\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Coffey got upset after lights out{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:11:22.16,2:11:25.39,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}于是我们给他穿上紧身衣 把他关进了禁闭室\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}so we put the coat on him, locked him in the restraint room.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:11:25.60,2:11:27.50,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他们会以为吵闹声是他发出来的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}They hear kicking, they'll think it's him.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:11:27.70,2:11:28.69,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}那我呢\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What about me?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:11:28.90,2:11:31.53,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你在行政官办公室调阅戴尔的档案\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You're in Admin pulling Del's file, going over the witnesses{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:11:31.74,2:11:34.86,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}因为他的死刑实在闹得太大了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}on account of how big a screw-up the execution was.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:11:37.17,2:11:38.87,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们要去兜风了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}We going for the ride now?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:11:39.11,2:11:41.74,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}对 我们去兜风\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}That's right. We going for the ride.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:11:43.88,2:11:45.28,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们呢 迪恩\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What about us, Dean?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:11:45.52,2:11:49.35,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你 哈利 还有佩西 都去洗衣服了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You, Harry, Percy, all down in the laundry doing your wash.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:11:49.55,2:11:52.18,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}可能要几个小时才会回来\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Probably take a few hours before you're back.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:11:55.53,2:11:57.65,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你要到哪儿去\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Where you think you going?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:12:04.24,2:12:05.57,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你是个坏人\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You a bad man.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:12:05.80,2:12:08.17,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}没错 黑鬼 我坏透了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}That's right, nigger. Bad as you'd want.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:12:15.95,2:12:17.85,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}怎么了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What's wrong? What's wrong?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:12:18.15,2:12:19.58,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}怎么了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What's wrong?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:12:43.51,2:12:46.67,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}整个房间都在转\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Whole room, whole room's spinning.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:12:46.88,2:12:49.14,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我好像喝醉了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It's like I'm shitty-ass drunk.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:12:49.35,2:12:51.75,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}两眼冒金光\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Had me some shine or{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:12:56.09,2:12:58.82,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}黑鬼应该用黑鬼专用的电椅\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Niggers ought to have their own electric chair.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:12:59.02,2:13:00.65,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}白人嘛\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}White man{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:13:00.86,2:13:05.45,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}不该和黑鬼共用一张电椅 真的 长官\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}ought not to sit in no nigger electric chair. No, sir.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:13:12.60,2:13:15.33,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他是个坏人\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He a bad man.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:13:34.96,2:13:36.09,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}看 老板\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Look, boss.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:13:40.63,2:13:43.29,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}是仙后座 像个坐摇椅的女士\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It's Cassie, the lady in the rocking chair.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:13:44.03,2:13:45.83,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}约翰 别出声\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}John, we have to be quiet now.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:13:46.37,2:13:48.80,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你看见那个女士了吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You see her? You see the lady?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:13:49.01,2:13:51.07,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们都看见了 走吧 约翰\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Yeah, we see her, John. Come on.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:14:02.49,2:14:04.42,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}快走 快\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Let's go. Go, go!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:14:08.83,2:14:09.99,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}走\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Now!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:14:46.03,2:14:48.06,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}好了 大个子 我们走吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}All right, big boy. Let's get moving. Come on.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:15:22.70,2:15:24.13,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}上去吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Upsy-daisy.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:15:32.30,2:15:33.30,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}约翰\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}John{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:15:33.91,2:15:36.07,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}知道我们要带你去哪儿吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Do you know where we're taking you?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:15:39.42,2:15:40.61,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}去帮一位女士\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Help a lady?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:15:42.59,2:15:44.08,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}说对了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}That's right.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:15:44.92,2:15:46.08,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你怎么知道\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}How do you know?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:15:47.93,2:15:49.26,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}不知道\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Don't know.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:15:51.16,2:15:55.76,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}老实说 很多事我都不知道\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Tell the truth, boss, I don't know much of anything.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:15:57.03,2:15:58.26,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}从不知道\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I never have.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:16:33.57,2:16:35.56,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}现在回头还来得及\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}We can still turn back.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:16:37.51,2:16:38.60,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}看 老板\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Boss, look.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:16:39.01,2:16:40.74,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}有人起来了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Someone's up.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:16:42.28,2:16:44.11,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这样不对\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}This was a mistake.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:16:44.52,2:16:46.31,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}天啊 保罗 我们在想什么啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Christ, what were we thinking?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:16:46.52,2:16:49.78,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}来不及了 约翰 你留在这儿\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It's too late now. John, you stay.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:16:54.26,2:16:57.25,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}哈利 你看着约翰 等我们叫你\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Harry, you keep John here till we call you.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:17:07.47,2:17:10.17,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}妈的 谁啊 三更半夜的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Who the hell goes there at 2:30 in the goddamn morning?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:17:10.37,2:17:12.67,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}哈尔 是我们 保罗和布鲁托\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Hal. It's us. It's Paul and Brutal.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:17:12.88,2:17:14.31,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}是我们啊 Dialogue: 0,2:17:14.51,2:17:16.67,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}出大事了 发生暴动了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It isn't a lockdown, is it? Or a riot?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:17:16.88,2:17:20.34,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}没有 哈尔 你先把枪放下再说吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}No. Hal, for God's sakes, just take your finger off the trigger.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:17:20.62,2:17:21.64,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你们被劫持了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Are you hostages?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:17:22.95,2:17:24.32,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}谁在那边\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Who's out there?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:17:24.72,2:17:25.69,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}谁在卡车边上\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Who's by that truck?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:17:25.69,2:17:26.69,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}哈利 关灯\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Harry, the lights!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:17:31.13,2:17:32.96,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}约翰.科菲\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}John Coffey.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:17:33.53,2:17:34.52,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}不许动\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Halt!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:17:34.73,2:17:35.80,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}原地别动\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Stay where you are!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:17:35.80,2:17:37.03,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}别激动\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Take it easy, now.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:17:37.37,2:17:38.27,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}不许动\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Don't you move!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:17:38.37,2:17:39.27,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}等等\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Wait!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:17:39.47,2:17:40.77,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我警告你\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'm warning you.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:17:40.97,2:17:42.50,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}再动我就开枪了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Halt or I'll shoot!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:17:42.74,2:17:43.73,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}叫你别动\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I said halt!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:17:43.74,2:17:44.73,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}哈尔 把枪放下\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Hal, put the gun down!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:17:48.10,2:17:49.10,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}哈尔\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Hal{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:17:50.38,2:17:52.91,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}哈尔 你在跟谁说话呢\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Who are you talking to down there?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:17:53.18,2:17:54.17,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}该死的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Goddamn it!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:17:54.39,2:17:58.79,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}没人受伤 我们是来帮忙的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Now, nobody is hurt. And we are here to help.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:17:58.99,2:18:02.19,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}帮什么 我不明白\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Help what? I don't understand.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:18:02.43,2:18:05.26,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}请你相信我\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You're just gonna have to trust me.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:18:21.85,2:18:23.34,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你要干什么\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What do you want?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:18:25.95,2:18:27.94,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}叫他们滚\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Make them go away!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:18:28.92,2:18:32.72,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我不见推销员\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I don't want no salesmen{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:18:32.92,2:18:34.69,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}三更半夜的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}in the middle of the night.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:18:35.26,2:18:38.99,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他妈的 让他们滚蛋\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Tell them to take a flying fuck at a rolling{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:18:39.20,2:18:40.60,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我是来帮忙的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Just to help.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:18:41.30,2:18:44.13,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}如此而已 老板\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Just to help, boss. That's all.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:18:44.74,2:18:48.03,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你帮不上忙 没人帮得上\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You can't. No one can.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:18:59.38,2:19:00.80,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}不许进来\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Stay out of here!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:19:00.80,2:19:01.82,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}别进去\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Don't you go in there!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:19:02.05,2:19:03.80,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}不管你是谁 都不准进来\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Whoever you are, just stay out!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:19:03.80,2:19:04.99,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}不要去\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Don't you do it!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:19:05.56,2:19:08.22,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我衣冠不整 不能见客\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'm not dressed for visitors.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:19:09.89,2:19:12.42,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}站住 听见没\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You stop now. You hear me?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:19:13.06,2:19:14.79,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}保罗 我不许他上去\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Paul, I don't want him up there.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:19:14.79,2:19:15.79,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}老板\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Boss{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:19:16.07,2:19:18.23,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}不要吵了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}you just be quiet now.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:20:05.98,2:20:08.38,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}不要紧的 哈尔 没事的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It's all right, Hal. It's all right.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:20:08.62,2:20:11.11,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}哈尔 看着吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Hal, watch. Just watch him.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:20:17.33,2:20:19.89,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}不许过来 王八蛋\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Don't come near me, pig-fucker.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:20:33.74,2:20:36.04,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你为什么全身是疤\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Why do you have so many scars?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:20:38.92,2:20:41.18,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}是谁伤你伤得这么重\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Who hurt you so badly?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:20:42.75,2:20:45.09,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我不记得了 夫人\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Don't hardly remember, ma'am.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:20:47.59,2:20:49.42,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你叫什么名字\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What's your name?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:20:49.99,2:20:53.22,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}约翰.科菲 与咖啡同音\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}John Coffey, ma'am. Like the drink{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:20:53.50,2:20:55.86,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}但拼写不同\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}only not spelt the same.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:21:02.51,2:21:03.60,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}夫人\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Ma'am?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:21:11.62,2:21:13.55,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}什么事 约翰·科菲\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Yes John Coffey?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:21:15.29,2:21:16.84,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我看到它了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I see it.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:21:17.52,2:21:18.68,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我看到它了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I see it.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:21:25.86,2:21:28.52,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}怎么了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What's happening?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:21:29.80,2:21:34.03,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}别激动 安安静静地躺着\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You be still now. You be so quiet and so still.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:23:00.72,2:23:03.16,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}约翰 快把它吐出来\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Come on, John. Sick it up.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:23:03.49,2:23:05.72,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}快啊 像以前一样把它吐出来\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Come on. Cough it out like you done before.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:23:07.30,2:23:08.80,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他哽住了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He's choking.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:23:09.30,2:23:10.80,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}被她体内的病魔哽住了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Whatever he sucked out of her, he's choking on it.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:23:12.00,2:23:13.00,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}约翰\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}John{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:23:14.30,2:23:16.90,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我没事 不用管我\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'll be fine. Just let me be.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:23:30.65,2:23:31.92,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我怎么会在这里\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}How did I get here?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:23:36.36,2:23:39.42,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们不是要去维克斯堡的医院吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}We were going to the hospital in Vicksburg.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:23:39.70,2:23:40.99,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}记得吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Remember?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:23:42.33,2:23:43.59,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}梅琳\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Melly{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:23:44.10,2:23:45.93,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}没事了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}it doesn't matter.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:23:46.67,2:23:48.16,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}再也没事了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It doesn't matter anymore.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:23:48.37,2:23:51.00,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我照X光了吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Did I have the x-ray?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:23:51.68,2:23:53.17,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}照了没\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Did I?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:23:55.88,2:23:57.11,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}照了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Yes.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:23:58.01,2:24:02.01,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}结果很好 没有肿瘤\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Yes. It was clear. There was no tumor.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:24:18.20,2:24:19.20,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}约翰\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}John{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:24:19.64,2:24:20.97,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你站得起来吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Can you stand up?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:24:21.17,2:24:23.23,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}能转身看看这位夫人吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Can you turn around and see this lady?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:24:35.72,2:24:37.31,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你叫什么名字\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What's your name?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:24:38.59,2:24:40.75,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}约翰.科菲 夫人\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}John Coffey, ma'am.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:24:42.23,2:24:43.89,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}与咖啡同音\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Like the drink.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:24:45.33,2:24:47.42,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}但拼写不同\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Only not spelt the same.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:24:47.76,2:24:51.50,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}没错 夫人 拼写不同\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}No, ma'am, not spelt the same at all.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:24:56.31,2:24:57.74,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}不 你不能起来\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}No, you can't.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:25:22.43,2:25:24.53,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我在梦中见过你\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I dreamed of you.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:25:27.30,2:25:30.21,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我梦见你在黑暗中徘徊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I dreamed you were wandering in the dark.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:25:31.71,2:25:33.61,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我也是\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}And so was I.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:25:35.45,2:25:37.61,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们相遇了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}And we found each other.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:25:38.55,2:25:41.14,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们在黑暗中相遇\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}We found each other in the dark.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:26:00.70,2:26:02.40,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}收下吧 约翰 这是礼物\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Take it, John. It's a present.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:26:02.81,2:26:04.90,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这是圣克里斯多夫\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It's St. Christopher.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:26:06.14,2:26:08.34,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}希望你收下它 科菲先生\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I want you to have it, Mr. Coffey.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:26:09.18,2:26:11.67,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}戴上它 可以保你平安\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}And wear it. He'll keep you safe.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:26:12.08,2:26:13.57,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}请收下吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Please.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:26:13.98,2:26:15.65,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}为我戴上它\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Wear it for me.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:26:30.23,2:26:32.03,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}谢谢你 夫人\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Thank you, ma'am.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:26:34.10,2:26:35.94,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}谢谢你 约翰\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Thank you, John.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:26:42.61,2:26:44.61,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}天啊 他要是倒下\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Christ, he goes down{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:26:44.61,2:26:47.45,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}至少得找三头骡子才能拉动他\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}it'll take three mules and a crane to pick him up again.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:26:47.68,2:26:51.45,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}振作点 约翰 千万别倒下\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Take it easy, John. You gotta stay on your feet.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:27:07.14,2:27:10.20,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他在上电椅前就会死的 你知道 对不对\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He'll never sit in Old Sparky. You know that, don't you?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:27:10.54,2:27:12.70,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他是故意不吐出来的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He swallowed that stuff for a reason.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:27:13.54,2:27:15.70,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他顶多再活几天\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I give him a few days.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:27:15.98,2:27:19.44,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}过几天就会发现他死在自己的房间里\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}One of us will do a cell check, he'll be dead on his bunk.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:27:19.65,2:27:22.35,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}那是他的选择 也是他应得的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Well, if that's his choice, he's earned it.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:27:22.55,2:27:24.82,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}赶快把他运回去吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Let's just get him back on the Mile.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:27:38.67,2:27:41.23,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}真高兴见到你们 你们去了好久啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Am I happy to see you. You were gone so long.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:27:41.44,2:27:43.53,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}比利好像就快醒了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Wild Bill's making noise like he's waking up.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:27:43.74,2:27:44.76,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他怎么了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What happened to him?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:27:45.18,2:27:48.27,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他很痛苦 迪恩 非常痛苦\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He's hurting, Dean. He's hurting bad.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:27:51.72,2:27:53.24,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}好了 约翰\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Okay, John.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:27:55.12,2:27:57.12,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们要扶你上床\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}We're gonna set you down on your bed now.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:27:57.12,2:27:58.75,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}来吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Here we go.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:28:16.77,2:28:17.93,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}怎么样\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Well?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:28:19.78,2:28:21.64,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}莫斯太太怎么样了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What about Mrs. Moores?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:28:23.71,2:28:25.65,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}像那只老鼠般好转\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Was it like the mouse?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:28:26.95,2:28:28.04,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}是不是\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Was it{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:28:30.12,2:28:33.06,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你们知道的 奇迹出现了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}you know, a miracle?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:28:35.79,2:28:37.95,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}对\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Yes, it was.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:28:38.50,2:28:39.62,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}太惊险了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Damn!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:28:55.38,2:28:56.57,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}现在\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Now{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:28:57.15,2:28:59.84,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我想好好谈 不想吼\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I want to talk, not shout.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:29:00.08,2:29:03.42,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我把胶带取下来的话 你能保持冷静吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I take that tape off, you gonna be calm?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:29:05.59,2:29:08.75,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我妈说快刀斩乱麻就不会疼\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}My mama always said you do it fast, it won't hurt so much.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:29:12.53,2:29:14.26,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}她大概说错了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Guess she was wrong.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:29:17.50,2:29:19.06,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}给我把紧身衣脱掉\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Let me out of this nut-coat.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:29:19.27,2:29:19.80,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}等一下\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}In a minute.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:29:19.80,2:29:20.60,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}就现在\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Now!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:29:20.84,2:29:22.57,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}现在就给我脱掉\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Right now! I want out now!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:29:27.11,2:29:29.10,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}闭嘴听好了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Shut up and listen.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:29:29.85,2:29:31.80,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你那样对戴尔 这是罪有应得\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You deserved to be punished for what you did to Del.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:29:31.80,2:29:33.78,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}像个男人一样受罚吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You accept it like a man.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:29:34.52,2:29:37.01,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}否则我们会整得你生不如死\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Or else we'll make you sorry you were ever born.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:29:37.45,2:29:40.95,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们会告诉世人你是如何处心积虑地破坏戴尔的死刑\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}We'll tell people how you sabotaged Del's execution{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:29:40.95,2:29:41.95,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}破坏\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Sabotaged?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:29:42.16,2:29:44.16,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}还有你吓得尿裤子的事\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}and pissed yourself like a frightened little girl.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:29:44.16,2:29:46.36,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}没错 我们做得出来\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Yes, we will talk.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:29:47.53,2:29:49.02,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}还有 佩西\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}But, Percy{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:29:49.70,2:29:51.69,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你给我听清楚\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}you mind me now.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:29:52.14,2:29:56.20,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们也可以找人把你揍得半死\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}We'll also see you beaten within an inch of your life.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:29:57.71,2:29:58.97,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们的人脉也很广\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}We know people too.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:30:00.48,2:30:02.74,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你难道笨得看不出来吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Are you so foolish, you don't realize that?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:30:05.32,2:30:08.38,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}过去的事就让它过去吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Let bygones be bygones.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:30:09.39,2:30:12.05,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}唯一受伤的就只是你的自尊心\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Nothing's hurt so far but your pride.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:30:12.49,2:30:14.49,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}除了在场的这几位\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}No one ever need know about that,{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:30:14.49,2:30:16.65,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}别人永远不会知道这件事\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}except the people in this little room.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:30:17.06,2:30:20.55,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}牢里的事 我们绝不张扬\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What happens on the Mile stays on the Mile.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:30:21.60,2:30:23.00,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}永远不会\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Always has.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:30:32.18,2:30:34.67,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}可以帮我脱掉紧身衣吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}May I be let out of this coat now?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:30:54.60,2:30:55.76,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我的东西还给我\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}My things?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:30:58.87,2:31:00.93,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}仔细考虑下 佩西\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Think it over, Percy.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:31:01.70,2:31:03.54,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我会的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I intend to.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:31:04.44,2:31:07.53,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我会非常认真地考虑\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I intend to think it over very hard.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:31:09.28,2:31:10.77,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}现在就开始\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Starting right now.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:31:20.82,2:31:24.16,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他迟早会说出去的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He'll talk. Sooner or later.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:31:38.58,2:31:40.77,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}放开他 约翰 放手\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Hey, let him go! John, let go!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:31:40.98,2:31:42.00,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}放手 约翰\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Let go, John!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:31:42.25,2:31:44.11,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}约翰 该死 放开他\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}John, goddamn it! Let him go!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:31:44.31,2:31:45.18,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}放开他,约翰\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Let go, John! No!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:31:47.12,2:31:48.08,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}退后\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Back off!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:31:48.92,2:31:50.48,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}约翰 住手\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}John, stop it!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:31:51.22,2:31:52.59,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}放开他 退后啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Let him go! Back off!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:31:52.79,2:31:53.81,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}约翰 放开他\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}John, let him go!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:32:09.74,2:32:11.40,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我的天啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Oh, my God!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:32:54.82,2:32:57.55,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}冷静点\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Easy, now. Easy.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:32:58.82,2:33:00.22,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}冷静\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Easy.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:33:07.20,2:33:08.20,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}佩西\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Percy?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:33:10.83,2:33:12.27,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你没事吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Are you all right?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:33:45.03,2:33:47.09,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}小子 看什么看\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Boy, what you looking at?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:33:54.94,2:33:58.64,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}看什么看 软脚虾\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What you looking at? You limp noodle.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:33:58.95,2:34:00.95,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}想亲我屁股\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You wanna kiss my ass?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:34:00.95,2:34:03.15,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}想吸我老二\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You wanna suck my dick?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:34:24.54,2:34:26.80,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}把枪拿走\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Grab the gun! Grab the gun!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:35:29.14,2:35:31.70,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我惩罚了坏人\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I punished them bad men.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:35:32.24,2:35:33.97,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我惩罚了他们两个\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I punished them both.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:35:34.21,2:35:35.47,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}为什么\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Why?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:35:36.38,2:35:37.64,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}为什么要杀比利\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Why Wild Bill?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:35:38.98,2:35:43.28,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他抓住我的手时 我看到了他的内心\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I saw in his heart when he grabbed my arm.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:35:44.22,2:35:46.12,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我看到了他的罪行\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I saw what Wild Billy'd done.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:35:46.72,2:35:49.12,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}清清楚楚地看到了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Saw it plain as day.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:35:50.23,2:35:53.09,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}人心是无法隐藏的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You can't hide what's in your heart.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:35:53.40,2:35:54.56,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}什么\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}What?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:35:56.40,2:35:57.56,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你看到了什么\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You saw what?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:36:01.44,2:36:03.56,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}握住我的手 老板\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Take my hand, boss.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:36:06.71,2:36:08.47,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你自己看吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You see for yourself.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:36:10.80,2:36:11.80,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}保罗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Paul{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:36:12.15,2:36:13.24,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}不要\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}No.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:36:17.29,2:36:18.69,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}求求你\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Please.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:36:27.10,2:36:28.76,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}不要啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}No, no.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:36:29.73,2:36:30.56,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}求求你\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Please.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:36:30.77,2:36:32.77,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我必须这么做 老板\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I gots to, boss.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:36:32.77,2:36:35.43,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我要把自己的一部份给你\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I gots to give you a little bit of myself.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:36:37.17,2:36:38.61,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这是礼物\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}A gift.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:36:39.94,2:36:41.94,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我把自己的能力给你\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}A gift of what's inside of me{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:36:41.94,2:36:44.17,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你就可以自己看了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}so you can see for yourself.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:37:38.40,2:37:39.40,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}克劳斯\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Klaus{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:37:42.00,2:37:43.37,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}吃饭了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Suppertime!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:37:43.74,2:37:45.60,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}去把女儿叫回来\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Bring the girls!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:37:49.08,2:37:52.01,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}孩子们 听妈妈的话\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Girls! You heard your mama!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:37:52.88,2:37:55.61,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们来了 爸爸\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Yes, Papa! We're coming!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:38:13.97,2:38:17.53,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}来吧 比利 你今天够辛苦了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Come on, Billy. I worked you enough for one day.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:38:17.87,2:38:19.60,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}来吃晚饭吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Come get you some supper.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:38:51.14,2:38:53.14,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}爱你妹妹吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You love your sister?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:38:53.14,2:38:55.14,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}敢出声的话 知道会怎么样吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You make any noise, you know what happens?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:38:56.08,2:38:58.17,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我就杀了她\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'm gonna kill her instead of you.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:38:58.41,2:39:00.91,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}要是你出声 我就杀了她\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You make any noise, I'm gonna kill her.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:39:00.91,2:39:01.91,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}听懂了吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You understand?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:39:02.12,2:39:03.75,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}听懂了吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You understand?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:39:22.27,2:39:26.26,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他利用她们对彼此的爱 杀了她们\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He killed them with they love, they love for each other{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:39:27.51,2:39:29.84,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你现在明白我的感受了吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Now you see how it is.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:39:31.15,2:39:34.05,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}每天都是这样\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}That's the way it is every day.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:39:34.28,2:39:38.45,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}世间的痛苦我感同身受\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}That's the way it is all over the world.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:39:48.70,2:39:49.67,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}佩西\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Percy.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:39:49.90,2:39:51.20,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}佩西·维特莫\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Percy Wetmore.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:39:52.13,2:39:53.12,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}小子\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Son?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:39:56.17,2:39:57.47,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}小子\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Son?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:39:58.14,2:39:59.80,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}小子 你能听见吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Son, can you hear me?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:39:59.80,2:40:01.13,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}听见了就回答一声\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Speak up if you can hear us.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:40:02.14,2:40:05.20,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我看这小子可能疯了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I think this boy's cheese slid off his cracker.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:40:06.98,2:40:09.92,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}佩西 我得问你几个问题\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Percy, I got to ask you a few questions.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:40:10.15,2:40:13.42,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他本来好好的 突然间开了枪\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}One minute, he was fine, and the next, blammo!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:40:13.66,2:40:16.06,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}那个人渣几天前伸手抓过他\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Dirty bastard grabbed him through the bars.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:40:16.26,2:40:18.49,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}把他吓得尿裤子\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Scared the boy so bad, he wet hisself.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:40:19.83,2:40:22.73,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}太突然了 我们都没反应过来\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}See, we didn't even see it happen.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:40:26.67,2:40:30.00,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我会尽全力帮你把这事摆平\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'll cover for you as much as I can{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:40:30.21,2:40:32.50,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}就算失业也在所不惜\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}even if it means my job.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:40:33.18,2:40:35.01,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}但我必须知道\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}But I have to know{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:40:35.41,2:40:36.80,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这件事情\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}does this have anything to do with{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:40:36.80,2:40:38.61,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}与我家发生的事有关系吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}what happened at my house?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:40:41.52,2:40:43.04,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}有没有 保罗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Does it, Paul?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:40:44.95,2:40:46.22,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}没有\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}No.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:42:13.64,2:42:17.44,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}哈尔知道约翰是无辜的吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Does Hal know? That Coffey's innocent, l mean.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:42:18.71,2:42:20.44,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他能帮忙吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Well, can he help?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:42:21.02,2:42:23.81,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}凭他的影响力 能帮上忙吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Does he have the influence to do something about this?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:42:24.02,2:42:25.54,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他能消取死刑吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Stop the execution?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:42:25.79,2:42:26.78,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}不能\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}No.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:42:29.96,2:42:31.45,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}那就别告诉他\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Then don't tell him.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:42:32.13,2:42:34.39,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}帮不上忙 就别告诉他\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}If it can't help, don't tell him.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:42:34.73,2:42:35.99,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}永远别说\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Ever.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:42:38.33,2:42:39.80,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我不会说的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I won't.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:42:51.51,2:42:53.88,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你也没法解决这事 对吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}There's no way out of this for you, is there?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:42:55.35,2:42:56.72,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}对\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}No.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:42:57.75,2:43:00.31,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}但我真的在想该怎么办\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}And I've been thinking about it, believe me.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:43:00.52,2:43:03.86,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我想尽了各种办法\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I've been running it through my head any number of ways.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:43:06.26,2:43:08.39,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}说实话 亲爱的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'll tell you the truth, honey.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:43:09.93,2:43:14.77,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我这辈子也曾做过不光彩的事\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I've done some things in my life that I am not proud of{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:43:15.34,2:43:20.21,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}但我这次是第一次觉得自己该下地狱\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}but this is the first time I've ever felt real danger of hell.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:43:21.21,2:43:22.58,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}地狱\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Hell?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:43:28.45,2:43:30.08,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}去和他谈谈\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Talk to him.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:43:31.25,2:43:33.08,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}和约翰谈谈\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Talk to John.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:43:34.86,2:43:36.88,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}看看他想要什么\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Find out what he wants.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:43:53.81,2:43:55.04,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你好 老板\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Hello, boss.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:43:56.05,2:43:57.38,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你好 约翰\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Hello, John.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:43:58.81,2:44:01.21,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你应该知道就要轮到你了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I guess you know we're coming down to it now.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:44:01.98,2:44:03.71,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}几天之后吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Another couple of days.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:44:17.27,2:44:20.06,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你那天晚上想吃点什么\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Is there anything special you wanna eat that night?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:44:20.47,2:44:22.77,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们会尽量满足你\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}We can rustle you up most anything.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:44:33.08,2:44:37.75,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我想吃肉卷 洋芋泥和肉汁\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Meat loaf be nice. Mashed taters, gravy.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:44:38.02,2:44:39.42,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}秋葵浓汤\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Okra.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:44:40.52,2:44:43.36,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}还有你太太做的玉米面包\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Maybe some of that fine corn bread your missus make{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:44:44.19,2:44:46.25,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}如果她不介意的话\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}if she don't mind.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:44:48.56,2:44:49.96,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}那么\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Now{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:44:50.50,2:44:52.50,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}要不要神父\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}what about a preacher?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:44:52.50,2:44:55.40,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他可以为你祷告\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Somebody to say a little prayer with.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:44:55.60,2:44:57.77,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我不要神父\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Don't want no preacher.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:44:58.81,2:45:01.33,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你要的话 可以祷告\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You can say a prayer, if you like.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:45:01.98,2:45:03.10,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Me?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:45:06.12,2:45:08.95,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}有必要的话 我会为你祷告\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Suppose I could, if it came to that.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:45:17.16,2:45:19.96,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我要问你一件很重要的事\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I have to ask you something very important now.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:45:21.63,2:45:23.83,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我知道你想说什么\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I know what you gonna say.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:45:24.30,2:45:25.79,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你不用开口\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You don't have to say it.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:45:26.14,2:45:29.47,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}不行 我必须说\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}No, I do. I do. I have to say it.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:45:30.30,2:45:31.30,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}约翰\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}John{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:45:33.41,2:45:35.74,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}告诉我 你要我怎么做\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Tell me what you want me to do.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:45:36.65,2:45:38.64,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}要我放你走吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You want me to take you out of here?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:45:39.88,2:45:43.88,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}让你能逃多远就逃多远\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Just let you run away? See how far you could get?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:45:45.35,2:45:48.05,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你为什么要做这种傻事\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Why would you do such a foolish thing?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:45:50.06,2:45:52.19,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}当我在大限之日\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}On the day of my judgment{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:45:53.00,2:45:55.19,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}站在上帝面前接受审判时\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}when I stand before God{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:45:55.40,2:45:59.23,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他若问我为什么\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}and He asks me why did I{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:45:59.44,2:46:02.06,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}为什么毁了他的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}did I kill one of His true{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:46:02.94,2:46:04.50,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}神迹\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}miracles{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:46:05.67,2:46:07.84,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我该怎么回答\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}what am I going to say?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:46:08.78,2:46:10.51,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}因为那是我的工作吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}That it was my job?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:46:12.68,2:46:14.67,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这确实是我的工作\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It's my job.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:46:14.98,2:46:19.61,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你告诉天父 你这是在行善\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You tell God the Father it was a kindness you done.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:46:22.76,2:46:25.35,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我知道你很伤心 很烦恼\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I know you're hurting and worrying.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:46:26.03,2:46:27.80,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我感觉得出来\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I can feel it on you.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:46:27.80,2:46:29.69,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}但你应该释怀了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}But you ought to quit on it now.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:46:30.87,2:46:33.86,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我想做个了结\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I want it to be over and done with.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:46:34.54,2:46:36.03,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}真的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I do.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:46:40.48,2:46:42.47,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我好累 老板\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'm tired, boss.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:46:43.88,2:46:48.25,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我不想再像孤鸟一样单飞\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Tired of being on the road, lonely as a sparrow in the rain.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:46:49.45,2:46:52.22,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我不想再过没有朋友的日子\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'm tired of never having me a buddy to be with{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:46:52.79,2:46:57.38,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我希望能有人告诉我该何去何从\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}to tell me where we's going to, coming from, or why.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:46:58.23,2:47:02.46,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我不想再看到人间的尔虞我诈\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Mostly, I'm tired of people being ugly to each other.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:47:03.57,2:47:07.52,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我不想每日再承担全世界的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'm tired of all the pain I feel and hear in the world{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:47:07.74,2:47:09.40,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}痛苦\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}every day.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:47:09.77,2:47:11.74,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}世上的痛苦实在太多\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}There's too much of it.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:47:12.07,2:47:15.91,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}像碎玻璃般无时无刻地\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It's like pieces of glass in my head{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:47:16.11,2:47:18.41,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}刺痛我的脑袋\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}all the time.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:47:19.92,2:47:21.97,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你明白吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Can you understand?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:47:24.92,2:47:27.89,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我大概明白 约翰\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Yes, John, I think I can.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:47:30.26,2:47:33.66,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们一定能为你做些什么吧 约翰\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Well, there must be something we can do for you, John.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:47:35.83,2:47:37.86,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你一定有什么愿望想实现吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}There must be something that you want.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:47:47.28,2:47:51.77,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我从没看过电影\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I ain't never seen me a flicker show.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:47:52.28,2:47:54.41,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}天堂\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Heaven{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:47:54.62,2:47:56.78,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我在天堂\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'm in heaven{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:47:57.69,2:48:02.52,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}心跳加速 无法言语\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}And my heart beats so that I can hardly speak{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:48:04.36,2:48:09.19,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}好似在追寻我的幸福\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}And I seem to find the happiness I seek{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:48:10.80,2:48:15.63,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}就在我俩相聚 贴近漫舞之时\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}When we're out together dancing cheek to cheek{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:49:17.70,2:49:20.13,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他们是天使\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Why, they's angels.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:49:21.04,2:49:23.70,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}天使 就像是在天堂里一样\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Angels, just like up in heaven.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:50:24.37,2:50:26.36,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我不会有事的 各位\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'll be all right, fellas.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:50:27.77,2:50:30.03,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这是最难熬的一段\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}This here's the hard part.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:50:31.34,2:50:32.86,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}待会儿我就会没事了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'll be all right in a while.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:50:34.40,2:50:35.40,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}约翰\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}John{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:50:35.68,2:50:38.54,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我先替你保管着\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I should have this just for now.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:50:42.55,2:50:44.99,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}待会儿再还给你\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'll give it back after.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:50:48.06,2:50:52.65,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}知道吗 我今天下午做了一个梦\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You know, I fell asleep this afternoon and had me a dream.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:50:53.86,2:50:55.96,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我梦见戴尔的老鼠\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I dreamed about Del's mouse.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:50:57.13,2:50:58.36,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}是吗 约翰\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Did you, John?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:50:59.13,2:51:01.13,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我梦见金格先生去了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I dreamed Mr. Jingles got down to that place{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:51:01.13,2:51:03.54,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}豪威老大说的那个地方\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Boss Howell talked about.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:51:03.74,2:51:06.04,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}那个老鼠村\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}That Mouseville place.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:51:06.31,2:51:08.64,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我梦见好多小孩子\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I dreamed there's kids.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:51:09.21,2:51:12.65,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他们被它逗得乐不可支\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}And how they laughed at his tricks. My!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:51:15.15,2:51:18.95,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}那两个金发小女孩也在那里\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I dreamed those two little blonde-headed girls was there.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:51:19.15,2:51:21.02,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}她们也好开心\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}They's laughing too.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:51:21.22,2:51:24.16,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我把她们抱到我的膝上\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I put my arms around them and set them on my knees.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:51:24.36,2:51:26.36,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}她们没有流血\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}And they was no blood coming out of they hair{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:51:26.36,2:51:28.42,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}一切都平安无事\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}and they's just fine.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:51:28.66,2:51:32.00,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们在一起观看金格先生玩滚筒\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}We all watched Mr. Jingles roll that spool.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:51:33.50,2:51:36.94,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们尽情大笑 笑到肚子疼\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}How we did laugh. Fit to bust, we was!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:51:55.19,2:51:59.25,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这里有好多恨我的人\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}They's lots of folks here that hate me. Lots!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:52:01.20,2:52:03.26,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我能感觉到\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I can feel it.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:52:03.47,2:52:05.19,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}就像是被蜜蜂蛰一样\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It's like bees stinging me.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:52:05.53,2:52:07.90,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}试着感受我们的感觉\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Well, feel how we feel, then.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:52:09.20,2:52:10.36,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们不恨你\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}We don't hate you.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:52:11.81,2:52:13.37,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}感觉到了吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Can you feel that?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:52:15.61,2:52:17.77,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}杀他两次\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Kill him twice, you boys!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:52:18.55,2:52:22.54,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这个杀人魔死两次都不够\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You go on and kill that raping babykiller twice!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:52:22.75,2:52:24.58,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}多杀几次更好\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}That'd be fine!{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:52:41.27,2:52:43.74,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}起身之前 把眼泪擦了 迪恩\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Wipe your face before you stand up, Dean.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:52:43.94,2:52:45.24,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}知道了 长官\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Yes, sir.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:52:57.52,2:52:58.58,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}开机\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Roll on one.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:53:06.60,2:53:10.12,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}开始痛了吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Does it hurt yet? I hope it does.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:53:10.93,2:53:13.20,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}真希望痛死你\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I hope it hurts like hell.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:53:15.17,2:53:15.67,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}约翰.科菲\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}John Coffey{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:53:15.67,2:53:17.73,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你被陪审团宣判\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}you've been condemned to die in the electric chair{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:53:17.94,2:53:19.20,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}电刑处死\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}by a jury of your peers.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:53:19.44,2:53:22.84,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}并由本州法官许可执行\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Sentence imposed by a judge in good standing in this state.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:53:23.31,2:53:26.54,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}临刑之前你有什么遗言吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Do you have anything to say before sentence is carried out?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:53:28.28,2:53:30.81,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我的降生就是种罪过\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'm sorry for what I am.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:53:42.83,2:53:44.56,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}求求你 老板\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Please, boss{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:53:45.97,2:53:48.66,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}不要给我套头套\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}don't put that thing over my face.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:53:49.87,2:53:52.20,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}别把我关在黑暗中\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Don't put me in the dark.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:53:52.97,2:53:55.31,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我怕黑\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I's afraid of the dark.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:54:04.99,2:54:06.65,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}好吧 约翰\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}All right, John.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:54:26.84,2:54:29.87,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}天堂 我在天堂\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Heaven, I'm in heaven{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:54:30.08,2:54:32.91,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}天堂\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Heaven, heaven{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:54:33.11,2:54:34.95,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我在天堂\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'm in heaven{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:54:35.52,2:54:38.11,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}天堂\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Heaven, heaven{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:54:38.35,2:54:40.05,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我在天堂\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'm in heaven{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:55:00.98,2:55:02.57,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}约翰.科菲\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}John Coffey{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:55:03.61,2:55:05.74,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}根据本州法律\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}electricity shall pass through your body{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:55:05.74,2:55:06.74,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们将启动电流\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}until you are dead{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:55:06.95,2:55:09.11,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}直到你死亡为止\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}in accordance with state law.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:55:11.49,2:55:15.22,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}愿上帝垂怜你的灵魂\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}May God have mercy on your soul.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:55:49.80,2:55:50.80,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}保罗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Paul{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:55:53.93,2:55:55.86,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}快说啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You have to say it.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:55:57.53,2:55:59.83,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你必须得下令\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You have to give the order.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:56:17.85,2:56:20.15,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他利用她们对彼此的爱 杀了她们\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He killed them with they love.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:56:20.36,2:56:25.19,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}每天都是这样 世间的痛苦我感同身受\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}That's how it is every day all over the world.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:56:38.97,2:56:40.41,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}通电\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Roll on two.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:58:25.08,2:58:28.45,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}那是我最后一次参与行刑\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It was the last execution I ever took part in.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:58:28.75,2:58:32.48,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我实在做不下去了 布鲁托也是\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I just couldn't do it anymore after that. Brutal either.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:58:33.66,2:58:38.35,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们两个都申请调职 改做青少年管训工作\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}We both transferred out, took jobs with Boys' Correctional.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:58:38.59,2:58:40.36,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}那份工作干得还不错\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It was all right.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:58:41.00,2:58:43.93,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}“防患于未然”成为我的座右铭\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}''Catch them young'' became my motto.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:58:47.17,2:58:48.29,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你不相信我\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You don't believe me.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:58:49.17,2:58:51.70,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我不认为你会骗我 保罗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I don't imagine you'd lie to me, Paul.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:58:52.51,2:58:53.51,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}但是…\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It's just that--{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:58:53.51,2:58:54.67,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这个故事很离奇\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It's quite a story.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:58:54.88,2:58:57.11,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}真的很离奇\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It's quite a story.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:58:57.51,2:58:59.88,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}但有件事我不明白\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}One thing I don't understand.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:59:00.11,2:59:01.88,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你说你和珍\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You said you and Jan{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:59:02.12,2:59:05.68,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}在1935年就有个长大成人的儿子\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}had a grown son in 1935.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:59:05.95,2:59:07.44,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}对吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Is that right?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:59:07.82,2:59:09.79,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}从年代来看好像说不通 对吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}The math doesn't work, does it?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:59:15.46,2:59:18.06,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}想不想去散散步\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Do you feel up to taking a walk?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:59:38.72,2:59:40.15,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}小心点\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Watch your step.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:59:40.66,2:59:42.99,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}让眼睛习惯黑暗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Now let your eyes adjust.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:59:54.84,2:59:55.86,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}看那儿\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}There.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,2:59:59.67,3:00:01.40,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}起床了 老家伙\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Wake up, old fella.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:00:01.68,3:00:02.94,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}起来吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Wake up.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:00:06.51,3:00:10.38,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}保罗 这不可能\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Paul, it isn't. It can't be.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:00:14.59,3:00:15.92,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}过来 小东西\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Come over here, boy.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:00:16.42,3:00:18.79,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}过来见见这位女士\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Come on over here and see this lady.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:00:21.70,3:00:24.72,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}不会是金格先生吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}That can't be Mr. Jingles.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:00:47.39,3:00:49.98,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}加油 你可以的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Go on, you can do it.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:00:57.07,3:01:01.56,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这里不太像我们心目中的老鼠村 是吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}This isn't exactly the Mouseville we had in mind, is it?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:01:02.34,3:01:06.30,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}但我们能随遇而安 对不对 老家伙\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}But we make do. Don't we, old fella?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:01:12.75,3:01:16.41,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}金格先生能这么长命也是个意外\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I think Mr. Jingles happened by accident.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:01:16.85,3:01:18.85,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}可能是当我们在处死戴尔时\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I think when we electrocuted Del{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:01:18.85,3:01:21.72,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他遭受了巨大痛苦\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}and it all went so badly{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:01:21.92,3:01:24.32,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}而约翰也能感受到\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}well, John could feel that, you know.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:01:24.53,3:01:27.93,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他把自己\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}And I think a part of{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:01:28.16,3:01:30.82,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}体内一部分的异能\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}whatever magic was inside of him{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:01:31.10,3:01:34.43,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}传给了这位小朋友\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}just leapt into my tiny friend here.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:01:35.60,3:01:37.59,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}至于我嘛\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}As for me{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:01:38.77,3:01:41.33,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}约翰也把其中一部分\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}John had to give me a part of himself{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:01:41.61,3:01:43.77,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}当作礼物一般送给了我\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}a gift, the way he saw it{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:01:44.11,3:01:47.55,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}好让我亲眼看看比利的暴行\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}so that I could see for myself what Wild Bill had done.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:01:49.95,3:01:52.18,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}就在那一刻\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}When John did that{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:01:53.62,3:01:55.95,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}当约翰握住我的手时\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}when he took my hand{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:01:56.96,3:02:00.86,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他体内的异能就随之\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}a part of the power that worked through him{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:02:01.80,3:02:03.66,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}流入我的体内\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}spilled into me.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:02:04.03,3:02:05.86,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}什么\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He what?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:02:06.30,3:02:09.83,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他把生命传给了你\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He infected you with life?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:02:11.41,3:02:13.74,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你这个说法真不错\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It's as good a word as any.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:02:15.24,3:02:18.14,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他传给了我们两个 对吧 金格先生\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He infected us both, didn't he, Mr. Jingles?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:02:18.35,3:02:19.81,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}把生命传给了我们\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}With life.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:02:23.89,3:02:26.98,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我已经108岁了 艾丽\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'm 108 years old, Ellie.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:02:27.22,3:02:31.59,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}约翰.科菲走完最后一程那年 我44岁\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I was 44 the year that John Coffey walked the Green Mile.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:02:34.50,3:02:36.50,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}不要责怪约翰\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You mustn't blame John.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:02:36.50,3:02:38.26,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他也没有办法\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He couldn't help what happened.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:02:38.50,3:02:43.06,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}他是一股自然的力量\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}He was just a force of nature.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:02:43.50,3:02:47.70,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我这辈子见过许多不可思议的事 艾丽\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I've lived to see some amazing things, Ellie.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:02:48.74,3:02:51.71,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}一世纪来了又走\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Another century come to pass.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:02:54.45,3:02:56.91,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}但我也眼见自己的好友和挚爱\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}But I've had to see my friends and loved ones{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:02:56.91,3:02:58.91,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}相继辞世\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}die off through the years.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:02:59.29,3:03:01.35,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}哈尔和梅琳达\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Hal and Melinda{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:03:01.79,3:03:03.22,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}布鲁托·豪威\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Brutus Howell{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:03:03.42,3:03:06.09,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我太太 我儿子\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}my wife, my boy.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:03:09.03,3:03:10.90,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}还有你 艾丽\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}And you, Elaine.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:03:11.90,3:03:13.70,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你也会走的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You'll die too.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:03:15.20,3:03:19.61,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}而我却得亲眼目睹这一切 这是上天对我的诅咒\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}And my curse is knowing that I'll be there to see it.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:03:21.04,3:03:23.48,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我必须赎罪\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It's my atonement, you see.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:03:24.05,3:03:25.77,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我应当受到惩罚\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}It's my punishment{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:03:25.98,3:03:28.61,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}因为我让约翰.科菲坐上电椅\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}for letting John Coffey ride the lightning.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:03:30.32,3:03:33.08,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}因为我扼杀了上帝的奇迹\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}For killing a miracle of God.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:03:40.29,3:03:42.29,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你会像别人一样离开人世\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}You'll be gone like all the others.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:03:42.29,3:03:44.63,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}但我却得留下来\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'll have to stay.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:03:46.63,3:03:50.83,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我知道自己迟早会死\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I'll die eventually. Of that I'm sure.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:03:51.57,3:03:55.57,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我不会妄想自己能长生不死\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I have no illusions of immortality.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:03:55.94,3:03:58.43,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}但在死神找上我之前\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}But I will have wished for death{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:03:59.15,3:04:01.34,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我会衷心期盼他的来临\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}long before death finds me.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:04:02.45,3:04:06.28,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}老实说 我已经准备好了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}In truth, I wish for it already.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:04:18.37,3:04:20.36,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}金格先生\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Mr. Jingles?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:04:29.34,3:04:31.50,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你上哪儿去了\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Where you been?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:04:31.95,3:04:35.21,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我好担心你啊 你饿了吗\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Been worried about you, boy. You hungry?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:04:36.05,3:04:38.48,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}去看看有什么东西能给你吃吧\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Let's see if we can find you something to eat.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:04:39.62,3:04:43.35,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}面包屑怎么样 你一定喜欢\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}A few crumbs anyway. I know you'd like that.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:04:44.79,3:04:46.12,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}你看你\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}Look at you.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:04:47.83,3:04:51.73,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}大多数晚上我躺在床上想着死亡\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I lie in bed most nights thinking about it.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:04:51.93,3:04:53.96,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我静静地等着\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}And I wait.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:04:54.87,3:04:57.60,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我想着那些我深爱着的\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I think about all the people I've loved{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:04:57.81,3:04:59.97,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}却早已离开人世的人们\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}now long gone.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:05:00.71,3:05:03.14,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我想着美丽的珍\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}I think about my beautiful Jan{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:05:03.34,3:05:06.37,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}我们天上人间相隔这么多年\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}how I lost her so many years ago.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:05:07.75,3:05:12.38,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}想着我们也迟早会走上属于自己的“绿色之旅”\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}And I think about all of us walking our own Green Mile{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:05:12.59,3:05:15.25,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}时辰一到 躲也躲不掉\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}each in our own time.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:05:16.32,3:05:19.52,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}但想得最多的一件事\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}But one thought more than any other{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:05:19.73,3:05:22.36,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}却令我无法入睡\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}keeps me awake most nights:{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:05:23.53,3:05:27.49,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}要是连一只老鼠都能活那么久\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}If he could make a mouse live so long{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:05:28.00,3:05:31.06,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}那我又会活上多久呢\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}how much longer do I have?{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:05:34.38,3:05:37.14,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}人终将一死\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}We each owe a death.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:05:37.35,3:05:39.84,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}没有例外\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}There are no exceptions.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:05:40.62,3:05:42.61,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}但是 上帝啊\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}But, oh, God{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:05:43.52,3:05:45.31,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}有时候\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}sometimes{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1} Dialogue: 0,3:05:45.92,3:05:49.52,Default,,0,0,0,,{\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}这条“绿色之旅”似乎永无止境\N{\fnMicrosoft YaHei\fs13\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\b0\be1}the Green Mile seems so long.{\r\fn方正黑体简体\fs17\shad1\2a&HF0&\4a&H00&\pos(192,285)\b0\be1}