1
00:01:17,786 --> 00:01:20,778
Sie ist ein s��er Schatz.
Ganz bestimmt.

2
00:01:21,426 --> 00:01:24,498
Du wirst zufrieden sein,
verlass dich drauf.

3
00:01:24,946 --> 00:01:28,337
Wenn ich eins besitze,
dann ist das Menschenkenntnis.

4
00:01:30,427 --> 00:01:33,499
Zum Beispiel merke ich,
dass du nerv�s bist.

5
00:01:34,147 --> 00:01:37,537
Als du das erste Mal ins Caf� kamst,
warst du auch nerv�s.

6
00:01:38,147 --> 00:01:41,220
Und ich dachte mir:
Eijeijei, so ein Stiller.

7
00:01:42,988 --> 00:01:45,866
Introvertiert. Hab ich Recht?

8
00:01:47,268 --> 00:01:49,862
Oder hab ich Recht?

9
00:01:53,548 --> 00:01:56,939
Wird alles gut, mein Freund,
wenn du keinen Unsinn anstellst.

10
00:01:59,469 --> 00:02:02,745
Und wenn du 'n bisschen Kohle
auf 'n Tisch legst.

11
00:02:13,750 --> 00:02:17,663
Die Geisterbahn rauscht in die H�lle,
passt auf die Blitze auf!

12
00:02:20,470 --> 00:02:23,463
Sie hei�t Bieke. Setz dich neben sie.

13
00:02:25,551 --> 00:02:28,827
Jetzt setz dich schon neben sie.
Na, mach schon.

14
00:02:52,953 --> 00:02:56,229
Darf ich deine Zeichnungen sehen?
- Lieber nicht.

15
00:02:57,233 --> 00:02:59,030
Bieke!

16
00:03:03,153 --> 00:03:04,950
Was ist?

17
00:03:05,153 --> 00:03:08,146
Das erste Mal, oder? Ja, wusste ich.

18
00:03:08,634 --> 00:03:11,512
Hier, Menschenkenntnis.

19
00:03:11,954 --> 00:03:13,751
Bieke!

20
00:03:21,635 --> 00:03:25,025
Lass uns erst ein bisschen reden.
- Hast du's nicht lieber,

21
00:03:25,635 --> 00:03:29,548
wenn ich dich erst verw�hne?
- Lass uns erst miteinander reden.

22
00:03:29,635 --> 00:03:34,072
�ber dich. �ber die Leute, die herkommen.
- Das will mein Papa nicht.

23
00:03:36,636 --> 00:03:39,230
Was ist das? Papa!

24
00:03:40,356 --> 00:03:43,234
Hey, was machst du da? Hey!

25
00:03:43,876 --> 00:03:47,869
Was soll das? Hey! Was treibst du hier?
- Schei�e, er ist aufgeflogen!

26
00:03:50,797 --> 00:03:53,869
Vincke wurde erwischt!
Schnell! Beeilt euch!

27
00:03:54,957 --> 00:03:57,551
Los, kommt schon!

28
00:04:04,358 --> 00:04:06,508
Und Vorsicht!

29
00:04:06,558 --> 00:04:09,436
Ich geh vor! Kommt mit!

30
00:04:11,878 --> 00:04:16,110
Fallen lassen! Fallen lassen, verdammt!
- Ihr verdammten Dreckschweine!

31
00:04:16,158 --> 00:04:19,117
Ihr Dreckschweine!
- Ruhig, ruhig.

32
00:04:19,159 --> 00:04:22,549
Sie geht mit mir mit! Ist das klar?
- Ruhig, ganz ruhig.

33
00:04:23,159 --> 00:04:27,072
Wir machen jetzt keinen Unsinn.
Sie nicht, und wir auch nicht.

34
00:04:27,159 --> 00:04:30,549
Wir gehen jetzt alle zusammen raus.
Noch ist nichts passiert.

35
00:04:31,159 --> 00:04:35,119
Quatsch doch nicht so bl�d! Glaubst du,
ich bin schwachsinnig und wei� nicht,

36
00:04:35,160 --> 00:04:37,833
was hier laufen wird?

37
00:04:37,880 --> 00:04:40,872
Sehen Sie Bieke an. Sie hat Sie gern.

38
00:04:42,240 --> 00:04:44,708
Sie sind ihr Vater.

39
00:04:44,760 --> 00:04:47,355
Sie hat Sie gern.

40
00:04:49,761 --> 00:04:53,151
Und sie braucht Sie.
- Was wei�t du denn schon? Hm?

41
00:04:55,281 --> 00:04:58,557
Und jetzt verzieh dich, du Mistkerl!
- Vincke...

42
00:04:59,721 --> 00:05:02,316
Scht. Freddy...

43
00:05:05,162 --> 00:05:07,756
Papa! Papa!

44
00:05:07,962 --> 00:05:09,554
Papa!

45
00:05:10,562 --> 00:05:12,154
Papa!

46
00:05:12,402 --> 00:05:15,121
Keine Bewegung!
- Papa!

47
00:05:15,162 --> 00:05:17,597
Runter auf die Knie!

48
00:05:17,643 --> 00:05:20,635
Auf die Knie! Los, auf die Knie!
- Papa!

49
00:05:20,963 --> 00:05:22,555
Papa!

50
00:05:25,283 --> 00:05:27,877
Papa! Papa!

51
00:05:27,963 --> 00:05:31,240
Schei�kerle, Bieke!
Das sind alles Schei�kerle!

52
00:05:34,724 --> 00:05:37,318
Papa! Papa! Papa!

53
00:05:40,284 --> 00:05:42,878
Papa! Papa!

54
00:05:44,164 --> 00:05:46,759
Papa! Papa!

55
00:06:00,166 --> 00:06:03,238
Er h�tte uns noch viel sagen k�nnen,
Freddy.

56
00:06:03,646 --> 00:06:06,604
Du kennst mich, Vincke. Kein Risiko!

57
00:06:06,646 --> 00:06:10,559
Wir h�tten ihn fr�her schnappen sollen.
- Ich hoffte auf mehr.

58
00:06:10,646 --> 00:06:14,560
Glaubst du etwa, ich war der Erste,
den er nach oben gebeten hat?

59
00:06:14,647 --> 00:06:19,084
Sieh es mal so: Ein Arschloch weniger,
und das M�dchen ist gerettet.

60
00:06:48,889 --> 00:06:51,483
Vincke? Eric!

61
00:07:08,170 --> 00:07:11,162
Marseilles, 5 Tage sp�ter

62
00:07:17,171 --> 00:07:19,127
In Belgien?

63
00:07:19,171 --> 00:07:24,245
Da gibt es einen guten Kunden, Angelo.
Und es ist ohnehin ein wichtiger Markt.

64
00:07:24,331 --> 00:07:26,926
Nicht f�r mich.

65
00:07:28,692 --> 00:07:33,766
Bringen Sie mir noch mal Pommes frites?
- Ja, die hatten Sie aber schon bestellt.

66
00:07:35,172 --> 00:07:38,164
Was ist eigentlich mit dir los?

67
00:07:42,173 --> 00:07:45,563
Du solltest jemand anderen hinschicken,
Gilles. Ich bin m�de.

68
00:07:47,973 --> 00:07:51,886
Willst du mich wieder nerven
mit deinen Geschichten vom Ruhestand?

69
00:07:52,333 --> 00:07:55,724
Angelo, f�r Leute wie uns
gibt es keinen Ruhestand.

70
00:07:57,174 --> 00:08:00,132
Ich kann Belgien nicht ausstehen.

71
00:08:00,174 --> 00:08:04,611
So geht es doch jedem. Aber du kennst
dich da aus, das ist wichtig.

72
00:08:08,174 --> 00:08:12,088
Hast du nicht auch einen Bruder da?
Du k�nntest ihn doch besuchen.

73
00:08:12,295 --> 00:08:14,889
Falls er noch lebt.

74
00:08:15,455 --> 00:08:18,333
Sonst gehst du zu seinem Grab.

75
00:09:39,181 --> 00:09:43,140
Die meisten Ausl�nder kennen von Belgien
nichts anderes als Br�gge.

76
00:09:43,181 --> 00:09:47,140
Wirklich, die reden immer nur von Br�gge.
Besonders die Amerikaner!

77
00:09:47,181 --> 00:09:51,095
Dabei ist Antwerpen viel sch�ner.
Wer einmal hier war, der wei�,

78
00:09:51,182 --> 00:09:55,619
was das f�r 'ne tolle Stadt ist.
Br�gge ist viel kleiner. Winzig dagegen.

79
00:09:55,662 --> 00:10:00,099
Die meisten Menschen wissen gar nicht,
wie sehenswert Antwerpen ist.

80
00:10:06,543 --> 00:10:09,615
So, bitte, Herr Ledda.
Sie haben Zimmer 633.

81
00:10:10,823 --> 00:10:15,658
Sind Sie das erste Mal in unserem Haus?
- Ich spreche auch Ihre Sprache.

82
00:11:17,187 --> 00:11:19,622
Schlechte Angewohnheit.

83
00:11:19,668 --> 00:11:22,740
Ich hab noch mehr schlechte Gewohnheiten.

84
00:11:26,588 --> 00:11:29,182
Und? Allein?

85
00:11:30,668 --> 00:11:33,263
Jetzt nicht mehr.

86
00:11:41,589 --> 00:11:44,467
Sind Sie Monsieur...
- Casoni.

87
00:11:47,830 --> 00:11:50,708
Hatten Sie eine gute Reise?

88
00:11:53,390 --> 00:11:56,780
Ich habe die Unterlagen,
die Sie angefordert haben.

89
00:11:57,590 --> 00:12:00,184
Hier ist alles drin.

90
00:12:03,911 --> 00:12:05,708
Pardon!

91
00:12:09,711 --> 00:12:13,101
Ja, hallo?
Ja, ja, ich bin gerade mit ihm zusammen.

92
00:12:14,191 --> 00:12:18,151
Er sagt nicht viel. Sein Kopf sieht aus,
als h�tte er damit zwei Jahre...

93
00:12:18,192 --> 00:12:22,788
unter der Tram gelegen. Aber die wissen
doch sicher, was sie tun werden.

94
00:12:22,832 --> 00:12:25,426
Ja. Ja, gut.

95
00:12:26,192 --> 00:12:29,070
Mein Kunde will wissen, wann.

96
00:12:29,192 --> 00:12:32,469
Wenn alles gut vorbereitet ist,
geht das schnell.

97
00:12:32,913 --> 00:12:36,189
Schnell ist zu langsam.
Wir wollen wissen, wann.

98
00:12:41,193 --> 00:12:45,631
Ich genie�e noch etwas das Leben,
dann leg ich den Kopf unter die Tram.

99
00:13:06,675 --> 00:13:10,588
Kommst du nun mit zur Vernissage?
- Ich hab keine Zeit, Schatz.

100
00:13:10,675 --> 00:13:14,066
Die Baugenehmigungen.
Und ich hab noch 'n Meeting in Br�ssel.

101
00:13:14,836 --> 00:13:18,226
Am�sier dich. Daf�r bist du ja
mit mir verheiratet, nicht?

102
00:13:19,716 --> 00:13:23,106
Ist schon lange her.
- Was willst du denn damit sagen?

103
00:13:23,716 --> 00:13:26,708
Nichts, Bob, gar nichts.
Also dann, ja?

104
00:13:27,437 --> 00:13:30,827
Ach ja, und wenn es sp�t wird,
dann bleibe ich in Br�ssel.

105
00:13:32,197 --> 00:13:36,110
Ok. Aber tu mir auch einen Gefallen:
Kauf ihr ein besseres Parfum!

106
00:13:55,558 --> 00:13:58,756
Spitzenkandidat Bob Van Camp

107
00:14:10,319 --> 00:14:12,117
Typisch!

108
00:14:14,600 --> 00:14:17,990
Ja, nat�rlich, deine Schl�ssel!
Wie oft hab ich dir schon...

109
00:14:21,200 --> 00:14:24,272
Bist du clever?
Bist du clever, frag ich dich!

110
00:14:24,680 --> 00:14:28,594
Denn wenn du clever bist,
dann wei�t du, wer mich geschickt hat.

111
00:14:28,681 --> 00:14:33,277
Also noch mal die Frage: Bist du clever?
Und wenn du besonders clever bist,

112
00:14:33,321 --> 00:14:36,313
dann wei�t du auch, was ich hier suche.

113
00:14:36,881 --> 00:14:39,476
Wei�t du es?

114
00:14:40,002 --> 00:14:41,799
Wo ist es?

115
00:14:46,602 --> 00:14:49,196
Ist es unten?

116
00:14:51,602 --> 00:14:53,399
Wo ist es?

117
00:14:54,203 --> 00:14:56,000
Wo ist es?

118
00:15:12,604 --> 00:15:15,596
Du wei�t nicht, wer ich bin, oder?

119
00:15:15,884 --> 00:15:18,956
Wenn dieser Idiot wirklich denkt, dass...

120
00:15:28,245 --> 00:15:31,317
Wenn ich's dir gebe,
tust du mir dann nichts?

121
00:15:34,605 --> 00:15:37,199
Bitte nicht.

122
00:15:37,406 --> 00:15:40,796
Bitte, bitte nicht.
Ich schw�re, ich sage gar nichts.

123
00:16:10,448 --> 00:16:12,040
Papa?

124
00:16:17,408 --> 00:16:19,000
Papa!

125
00:16:26,369 --> 00:16:27,961
Papa?

126
00:16:30,449 --> 00:16:33,441
Papa, ich geh noch kurz zu Kathrin!

127
00:17:36,534 --> 00:17:39,924
Hallo, mit wem spreche ich?
- Ja, hallo, ich bin's.

128
00:17:40,934 --> 00:17:42,526
Ja.

129
00:17:43,854 --> 00:17:46,846
Nein, Problem eins ist gel�st. Ja.

130
00:17:49,015 --> 00:17:52,610
Ja, Sie k�nnen ganz beruhigt sein.
Ja, bis bald.

131
00:18:15,216 --> 00:18:18,289
Ja, Freddy?
- Woher wei�t du, dass ich es bin?

132
00:18:18,697 --> 00:18:22,610
Ein normaler Mensch h�ngt nach
20-mal klingeln auf. Was ist los?

133
00:18:22,697 --> 00:18:27,009
Der gro�e Boss braucht uns. Es eilt!
Und du musst unbedingt dabei sein.

134
00:18:27,057 --> 00:18:30,447
Eigentlich hab ich 'n freien Tag.
Gib mir 10 Minuten, ok?

135
00:18:38,018 --> 00:18:42,853
Schon mal was von Mineralwasser geh�rt?
- Mineralwasser? Jetzt am Morgen?

136
00:18:43,018 --> 00:18:46,011
Auf keinen Fall zu einem Eclair.

137
00:18:49,339 --> 00:18:53,252
Oh, verdammt! Schei� BMWs!
- Der hatte Vorfahrt. Pass etwas auf.

138
00:18:54,219 --> 00:18:58,178
Aber die dr�ngen dich von der Stra�e.
Sie blinken dich wie verr�ckt an,

139
00:18:58,219 --> 00:19:02,179
werden in Deutschland gebaut,
und wer f�hrt sie? Friseure und Portiers.

140
00:19:02,220 --> 00:19:06,657
Kannst ja mal an ihre R�cklichter sto�en.
- Nee, nee. Gegen die T�r pissen.

141
00:19:06,700 --> 00:19:10,659
Das klebt auf dem Lack und stinkt total,
wenn sie einsteigen wollen.

142
00:19:10,700 --> 00:19:15,172
Bei den Billigmodellen rostet das Schloss
und die Versicherung bezahlt nicht.

143
00:19:15,221 --> 00:19:19,658
Aber f�r 'n kaputtes R�cklicht: Ein Anruf
bei der Versicherung und es ist geregelt.

144
00:19:19,701 --> 00:19:24,775
Damit strafst den Verkehrten, wei�t du?
- Die Versicherungen als "Verkehrte"?

145
00:19:28,261 --> 00:19:31,652
Also dann! 'ne superdringende Sache.
Da bin ich gespannt.

146
00:19:33,702 --> 00:19:37,615
Guten Morgen, Kommissar. Freddy.
Wir wissen noch nicht sehr viel.

147
00:19:37,702 --> 00:19:41,661
Frau Van Camps Mann kam nicht nach Hause
und erschien heute auch nicht im B�ro.

148
00:19:41,702 --> 00:19:45,662
Ist das nicht eher ein Vermisstenfall?
- Ja, die Polizei war auch da,

149
00:19:45,703 --> 00:19:49,616
aber Madame kennt unseren Boss gut.
- Wie? Ist Van Parys hier?

150
00:19:49,703 --> 00:19:53,616
Ja, und er will, dass wir die ganze Sache
sehr diskret angehen.

151
00:19:53,703 --> 00:19:55,500
Warum?

152
00:19:55,703 --> 00:19:59,697
Herr Van Camp hat eine hohe Funktion.
Er ist der Amtsleiter f�r Stadtplanung.

153
00:20:03,544 --> 00:20:07,981
Eva, darf ich vorstellen?
Kommissar Vincke und Inspektor Verstuyft.

154
00:20:08,224 --> 00:20:10,021
Angenehm.

155
00:20:10,224 --> 00:20:14,901
Frau Van Camp ist eine gute Freundin
meiner Frau. Hat Linda Sie informiert?

156
00:20:14,945 --> 00:20:19,416
Ja, zumindest �ber das, was sie wei�.
- Das Auto steht noch in der Garage.

157
00:20:19,465 --> 00:20:22,502
Er ist nicht damit gefahren,
ich hab Angst, dass was passiert ist.

158
00:20:22,545 --> 00:20:26,664
Hatte Ihr Mann einen Grund wegzugehen?
Hatten Sie einen Streit? Oder...

159
00:20:26,706 --> 00:20:31,177
Ist er schon mal eine Nacht weggeblieben?
- Ach, Verstuyft, lass Vincke das machen.

160
00:20:31,226 --> 00:20:34,502
Sieh du dir das Auto an.
Coemans kennt den Weg.

161
00:20:37,706 --> 00:20:41,666
Also, mein Mann hat so seine Adressen.
Aber seine Arbeit geht ihm �ber alles.

162
00:20:41,707 --> 00:20:45,097
Er w�rde da nie unentschuldigt fehlen.
- Hatte er Probleme?

163
00:20:45,707 --> 00:20:47,186
Probleme?

164
00:20:47,227 --> 00:20:51,140
Na ja, alle gro�en Bauvorhaben laufen
�ber seinen Schreibtisch,

165
00:20:51,227 --> 00:20:55,187
da hatte er sicher nicht nur Freunde.
- K�nnen wir bei den Fakten bleiben?

166
00:20:55,228 --> 00:20:59,187
Das versuche ich, Chef, aber wenn Sie
die Fragen selber stellen wollen...

167
00:20:59,228 --> 00:21:02,504
Oder sollen wir den Fall
der Polizei �berlassen?

168
00:21:03,708 --> 00:21:07,667
Van Parys! Sein feiner politischer Freund
liegt wahrscheinlich noch...

169
00:21:07,708 --> 00:21:11,668
bei seiner M�tresse im Tiefschlaf,
und ganz Antwerpen darf ausr�cken.

170
00:21:11,709 --> 00:21:15,702
Van Parys will sie blo� v�geln.
Ich denke, er hat den Kerl ermordet.

171
00:21:15,749 --> 00:21:18,821
Was tun wir? Den Wald durchk�mmen?
- Fahr los.

172
00:21:19,269 --> 00:21:21,066
Warte.

173
00:22:07,032 --> 00:22:08,830
Paolo.

174
00:22:10,513 --> 00:22:13,107
Ich bin's, Angelo.

175
00:22:13,233 --> 00:22:15,030
Paolo!

176
00:22:18,873 --> 00:22:22,913
Entschuldigung, kann ich Ihnen helfen?
Sind Sie mit Herrn Ledda verwandt?

177
00:22:22,954 --> 00:22:24,751
Entfernt.

178
00:22:27,234 --> 00:22:30,192
Ist er schon lang hier?
- Ja, jahrelang.

179
00:22:30,234 --> 00:22:33,624
Aber es ging schnell bei Herrn Ledda.
Es begann damit...

180
00:22:34,234 --> 00:22:37,113
Ich wei�, wie's beginnt.

181
00:23:01,956 --> 00:23:04,948
Wir haben gute Freunde eingeladen.

182
00:23:06,037 --> 00:23:09,427
Man kann kein Omelette machen,
ohne Ei zu zerschlagen.

183
00:23:10,357 --> 00:23:11,949
Eier.

184
00:23:13,237 --> 00:23:16,309
Das Ei, die Eier.
- Schei�e, du hast Recht.

185
00:23:16,717 --> 00:23:20,631
Warum muss man Franz�sisch k�nnen
f�r das Examen zum Kommissar?

186
00:23:20,718 --> 00:23:24,108
Damit du im Nobelrestaurant
die Speisekarte lesen kannst.

187
00:23:24,718 --> 00:23:27,186
Coemans, halt die Klappe!

188
00:23:27,238 --> 00:23:30,628
Und glotz nicht dauernd Linda hinterher.
Du Schwein!

189
00:23:32,238 --> 00:23:35,629
Sag mal, die Akte wurde doch
ans Jugendamt weitergeleitet.

190
00:23:36,239 --> 00:23:40,198
Ich hab sie mir mal ausgeliehen.
- Du Streber. Wei� Van Parys das auch?

191
00:23:40,239 --> 00:23:43,629
Hin und wieder muss man mal was
gegen die Vorschriften tun.

192
00:23:44,719 --> 00:23:48,679
Gibt es was Neues von Van Camp?
- Linda und Coemans k�mmern sich darum.

193
00:23:48,720 --> 00:23:53,669
Aber vorl�ufig gibt's nichts Neues, Chef.
- Frau Van Camp m�chte Neuigkeiten h�ren.

194
00:23:53,720 --> 00:23:58,191
Du kennst doch jemanden bei der Polizei,
Freddy. Versuche mal, was rauszukriegen.

195
00:23:58,240 --> 00:24:02,199
Wir haben im Moment was anderes zu tun.
- Bieke Cuypers sicherlich.

196
00:24:02,240 --> 00:24:06,200
Die Akte, die du hinter meinem R�cken
beim Jugendamt angefordert hast.

197
00:24:06,241 --> 00:24:10,234
Sorry, Vincke,
aber der Fall ist f�r uns abgeschlossen.

198
00:25:10,925 --> 00:25:13,803
Fr�ulein Cuypers? Brigitte?

199
00:25:21,646 --> 00:25:24,524
Jeder nennt mich Bieke.

200
00:25:26,366 --> 00:25:29,244
Bist du ein Freund von Papa?

201
00:25:29,967 --> 00:25:32,845
Bist du ein Freund von Papa?

202
00:25:41,247 --> 00:25:44,638
Sie ist h�chstens 12 oder 13 Jahre alt.
Das l�uft nicht.

203
00:25:45,248 --> 00:25:49,161
Ach, jetzt h�r doch auf!
Sie sieht viel j�nger aus, als sie ist.

204
00:25:50,448 --> 00:25:53,838
Sie ist h�chstens 12 oder 13 Jahre alt.
Das l�uft nicht.

205
00:25:55,248 --> 00:25:58,525
Das sagtest du schon.
Deine Platte hat 'n Sprung.

206
00:25:58,729 --> 00:26:03,200
Sie ist noch ein Kind. Ich tu es nicht.
- Denkst du, du kannst mich verarschen?

207
00:26:03,249 --> 00:26:08,198
Dann hast du dich geschnitten, Casoni!
Nur ein Anruf! Ein Anruf nach Marseille!

208
00:26:08,249 --> 00:26:11,321
Du verstehst das nicht.
Niemand wird das tun!

209
00:26:12,289 --> 00:26:16,203
Vergiss es! Wir suchen uns jemand anders.
- Hey, tu das nicht!

210
00:26:18,730 --> 00:26:23,804
Ach nein? Sag mir 'n Grund, warum nicht?
- Ich k�nnte dir mindestens drei nennen.

211
00:26:25,450 --> 00:26:28,045
Eins... zwei...

212
00:26:28,731 --> 00:26:30,323
drei!

213
00:26:30,731 --> 00:26:34,121
Die Schatzkiste von deinem Kumpel
Bob Van Camp. Verstehst du?

214
00:26:34,731 --> 00:26:36,562
Idiot!

215
00:26:38,931 --> 00:26:42,004
Hast du dir nur Pfeifen angeheuert,
oder was?

216
00:26:45,372 --> 00:26:49,285
Meine Kunden m�chten dich sehen.
Morgen. Hier. Zur selben Zeit.

217
00:26:51,892 --> 00:26:55,282
Und vergiss deine Kiste nicht.
- Hey, deine Brieftasche!

218
00:26:57,253 --> 00:26:59,847
Herr Seynaeve.

219
00:27:14,254 --> 00:27:18,213
Van Camp ist wie im Nebel verschwunden.
Sogar seine feste M�tresse wei� nichts.

220
00:27:18,254 --> 00:27:22,167
Jetzt werden die Passagierlisten
der Fluggesellschaften gecheckt.

221
00:27:22,254 --> 00:27:26,214
Ins Ausland gefl�chtet? Ist das 'ne Spur?
- Gibt's da konkrete Anzeichen?

222
00:27:26,255 --> 00:27:30,214
Oder ist das nur Besch�ftigungstherapie?
- Konkrete Anzeichen oder nur...

223
00:27:30,255 --> 00:27:34,214
Besch�ftigungstherapie? Das ist unser
intellektueller Freund von der Kripo!

224
00:27:34,255 --> 00:27:36,052
Major...

225
00:27:36,255 --> 00:27:40,215
Falls ihr Informationen wollt �ber F�lle,
die eigentlich wir bearbeiten,

226
00:27:40,256 --> 00:27:44,215
helfen wir euch gern. Aber wir brauchen
dann doch so ein offizielles Papier.

227
00:27:44,256 --> 00:27:49,091
Und darin seid ihr doch sehr gut.
- Ihr k�nnt lesen? Das wussten wir nicht.

228
00:27:49,256 --> 00:27:53,215
Und ich wusste nicht, dass ihr in eurem
Laden noch schie�en lernen m�sst.

229
00:27:53,256 --> 00:27:57,216
Und wenn ihr's doch noch lernen solltet,
Herr Verstuyft, warum habt ihr dann

230
00:27:57,257 --> 00:28:01,216
eigentlich keinen eigenen Schie�stand?
- Wir haben leider nicht so ein Budget

231
00:28:01,257 --> 00:28:04,215
wie die Polizei, Major.
- Nee, Vincke.

232
00:28:04,257 --> 00:28:07,647
Es ist, weil 90% von eurem Budget
f�r Papierkram draufgehen.

233
00:28:17,738 --> 00:28:21,890
Damit nicht zu viel Papier draufgeht,
Major, holen Sie sich bei uns was ab.

234
00:28:21,938 --> 00:28:23,657
Marc.

235
00:28:23,899 --> 00:28:27,255
Das wird die Nacht deines Lebens, S��e.
- Ja, ja, kann sein.

236
00:28:27,859 --> 00:28:32,216
Das wird 'ne Nacht, die hast du in deiner
ganzen Karriere noch nicht erlebt.

237
00:28:32,259 --> 00:28:35,649
'N anderes Mal, klar?
- Na, komm schon, hier. Zimmer 105.

238
00:28:36,259 --> 00:28:40,219
Da f�hlt sich eine Sch�ne wie du wohl.
- Bel�stigen Sie die junge Frau nicht.

239
00:28:40,260 --> 00:28:44,173
Sie st�ren die anderen G�ste, und mich.
- Ach, und wer sind Sie?

240
00:28:44,460 --> 00:28:47,338
Ihr Zuh�lter vielleicht?

241
00:28:47,460 --> 00:28:50,850
Hey, dann sag mir mal,
was die hei�e Tr�ffel hier kostet.

242
00:28:55,501 --> 00:28:58,493
Sie suchen doch was Hei�es, hm?

243
00:29:08,902 --> 00:29:11,780
Ein Gentleman...
- Nee.

244
00:29:13,982 --> 00:29:15,779
Ein Kunde.

245
00:29:41,744 --> 00:29:45,020
Ruhig, ganz ruhig,
du hast schlecht getr�umt. Hey!

246
00:29:45,864 --> 00:29:48,856
Kennst du mich nicht mehr,
oder was ist?

247
00:29:59,945 --> 00:30:02,823
Bleib! Entschuldige! Bleib!

248
00:30:15,266 --> 00:30:18,339
Oh... ich h�r ja, wie dein Blut rauscht.

249
00:30:19,307 --> 00:30:22,299
Das ist mein Kopf, der leer l�uft.

250
00:30:23,267 --> 00:30:25,861
Du bist so anders.

251
00:30:26,587 --> 00:30:29,181
Siehst du das?

252
00:30:30,467 --> 00:30:33,062
Ich wei� das.

253
00:30:34,428 --> 00:30:37,420
Ich steh auf ungew�hnliche M�nner.

254
00:31:01,069 --> 00:31:04,460
Zwei Kugeln in die Brust
und eine in den Kopf. Profiarbeit!

255
00:31:14,110 --> 00:31:16,705
Schei�kerle!

256
00:31:17,591 --> 00:31:20,469
Schei�kerle! Schei�kerle!

257
00:31:21,351 --> 00:31:25,344
Und die anderen Verletzungen?
- Die stammen von einer Schiffsschraube.

258
00:31:25,391 --> 00:31:28,383
Wahrscheinlich kam sie dazwischen.

259
00:31:32,272 --> 00:31:35,662
Freddy, sorg daf�r,
dass du ganz schnell Kommissar wirst.

260
00:31:36,272 --> 00:31:40,709
Dann kann ich damit aufh�ren.
Sie war, verflucht noch mal, erst 12!

261
00:31:41,872 --> 00:31:45,786
Gerichtliche Untersuchungen ergaben,
dass das junge M�dchen...

262
00:31:45,873 --> 00:31:50,708
Opfer eines brutalen Mordes wurde.
Ihre Identit�t wurde jetzt festgestellt.

263
00:31:50,753 --> 00:31:54,666
Es handelt sich um die 12-j�hrige
Brigitte Cuypers aus Merksem.

264
00:31:54,753 --> 00:31:59,031
Das M�dchen war k�rzlich in einen Fall
von Kinderprostitution verwickelt.

265
00:31:59,073 --> 00:32:02,987
Ihr Vater war einer der Beteiligten
und kam ebenfalls ums Leben.

266
00:32:03,274 --> 00:32:06,664
Bin ich die ganze Nacht hier gewesen?
Sag's mir! Sag schon!

267
00:32:07,274 --> 00:32:10,664
Bin ich die ganze Nacht hier gewesen?
- Ja, ja, ja, wo sonst?

268
00:32:11,674 --> 00:32:14,667
Komm schon, du musst weg.
Zieh dich an.

269
00:32:18,395 --> 00:32:20,989
Entschuldige.

270
00:33:02,758 --> 00:33:03,713
Zur�ck!
- Ja, aber deine Pillen...

271
00:33:03,758 --> 00:33:06,477
Geh zur�ck, zur�ck! Zur�ck! Zur�ck!

272
00:33:06,518 --> 00:33:08,315
Zur�ck!

273
00:33:16,279 --> 00:33:18,315
So 'ne Schei�e!

274
00:34:40,525 --> 00:34:43,403
Du wei�t doch, Gilles:

275
00:34:44,485 --> 00:34:47,557
F�r Leute wie uns
gibt es keinen Ruhestand.

276
00:36:00,370 --> 00:36:03,362
Ach, Vincke, wir haben einen Zeugen.

277
00:36:04,010 --> 00:36:06,605
Einen Hotelgast.

278
00:36:11,611 --> 00:36:14,205
Herr Casoni?

279
00:36:15,091 --> 00:36:18,049
Hier ist Ihr Pass, bitte.
- Merci.

280
00:36:18,091 --> 00:36:20,970
Bonjour. Vincke, commissaire.

281
00:36:22,292 --> 00:36:27,366
Ich versteh auch Ihre Sprache, Kommissar.
Ich komme von �berall und nirgendwo.

282
00:36:28,892 --> 00:36:33,727
Der Herr wei�, wer das Opfer ist.
- Ja. Ich sah ihn gerade noch einsteigen.

283
00:36:34,693 --> 00:36:36,649
Armer Kerl.

284
00:36:36,693 --> 00:36:39,571
Er hie� Ledda, Angelo Ledda.

285
00:36:41,413 --> 00:36:45,326
Wie schreibt sich das?
- So wie der Schwan, aber mit zwei "D".

286
00:36:45,773 --> 00:36:49,164
Ist griechische Mythologie, Freddy.
Allgemeinbildung.

287
00:36:49,774 --> 00:36:53,164
Also, Sie kannten Herrn Ledda?
- Ja, von hier aus der Bar.

288
00:36:55,094 --> 00:36:58,484
Ein sehr netter Mensch. Ein Pension�r.
Ein echter Franzose.

289
00:37:00,294 --> 00:37:03,685
Kommissar, die lag unter einem Wagen,
mit einer Kreditkarte

290
00:37:04,295 --> 00:37:07,173
auf den Namen Angelo Ledda.

291
00:37:08,095 --> 00:37:11,087
Jungs, kommt her und seht euch das an!

292
00:37:41,777 --> 00:37:45,167
Darauf hab ich gewartet.
Das ist gar nicht ihr Tag, nicht?

293
00:37:45,777 --> 00:37:48,656
Herr Baron, es wird Zeit.

294
00:37:50,098 --> 00:37:54,535
Nein, Josef soll die Spritze setzen.
Darin seid ihr doch gut, Josef.

295
00:37:55,298 --> 00:37:59,211
Psychiater tun mehr als Menschen
ruhig stellen. Hin und wieder...

296
00:37:59,298 --> 00:38:03,736
sprechen wir auch mit unseren Patienten.
- Vor oder nach der Spritze?

297
00:38:08,699 --> 00:38:11,293
Baron de Haeck.

298
00:38:12,299 --> 00:38:16,737
Stellen Sie mal den Fernseher an,
Herr Baron. Teletext, BRT, Seite 101.

299
00:38:20,100 --> 00:38:22,136
Mafia-Mord in Antwerpen

300
00:38:29,300 --> 00:38:33,260
Na, was halten Sie davon? Ganz egal,
was man von den Franzosen denkt,

301
00:38:33,301 --> 00:38:37,260
wenn sie einen Fehler gemacht haben,
machen sie ihn sofort wieder gut.

302
00:38:37,301 --> 00:38:41,260
Wenn's n�tig ist, mit einem Bulldozer.
Sie k�nnen wieder ruhig schlafen.

303
00:38:41,301 --> 00:38:44,578
Machen Sie sich keine Sorgen,
alles ist vorbei.

304
00:38:44,782 --> 00:38:49,219
Falls Sie an mich gedacht haben!
Haben Sie an mich gedacht, Herr Baron?

305
00:38:51,382 --> 00:38:53,179
Wunderbar!

306
00:39:00,783 --> 00:39:03,217
Mit Verlaub, Herr Baron,

307
00:39:03,263 --> 00:39:07,256
nichts macht mehr Vergn�gen
als Gesch�fte mit ehrlichen Menschen.

308
00:39:07,783 --> 00:39:11,696
Voil�, unser Freund Casoni!
Aber wenn Frankreich sich nicht irrt,

309
00:39:11,783 --> 00:39:15,743
ist der hier der einzig echte
Bernard Casoni. Ein ganz schneller Junge,

310
00:39:15,784 --> 00:39:19,174
und schon seit 5 Jahren Vorstopper
von Olympique Marseille.

311
00:39:19,784 --> 00:39:23,743
Du siehst, Vincke, in unseren Kreisen
kennt man sich im Fu�ball besser aus

312
00:39:23,784 --> 00:39:28,256
als in der griechischen Mythologie.
- Und was wissen wir noch? Angelo Ledda?

313
00:39:28,305 --> 00:39:32,264
Tja, die Kreditkarten sind falsch,
und in Frankreich kennt ihn niemand.

314
00:39:32,305 --> 00:39:35,581
Und hier?
- Es gibt eine Akte beim Jugendrichter.

315
00:39:35,785 --> 00:39:39,061
Von einem Angelo Ledda,
der vor 40 Jahren starb.

316
00:39:39,305 --> 00:39:43,265
Lassen wir uns die Akte schicken.
Was ist mit der Frau im Kofferraum?

317
00:39:43,306 --> 00:39:47,219
Sie hei�t Anja Laeremans.
Eine Prostituierte, sagt der Barkeeper.

318
00:39:47,506 --> 00:39:51,419
Kein Zuh�lter, keine Vorstrafen,
auch keine Familie oder Bekannte.

319
00:39:51,506 --> 00:39:56,342
Aber wir bleiben dran. Vielleicht
'ne Abrechnung im Prostituiertenmilieu?

320
00:39:56,507 --> 00:39:59,499
Und was denkt unser ganz Flei�iger?

321
00:40:01,307 --> 00:40:05,744
Ja, warum nicht? Vielleicht steckt ja
die Nijvel-Gang auch in dem Fall drin.

322
00:40:05,787 --> 00:40:10,258
Kommissar, es ist so, wie Sie dachten.
Die Kugeln stammen in beiden F�llen...

323
00:40:10,307 --> 00:40:14,267
aus derselben Waffe. Die Frau aus
dem Kofferraum ist also auch ein Opfer

324
00:40:14,308 --> 00:40:17,300
des M�rders von Bieke Cuypers.

325
00:40:29,709 --> 00:40:32,587
Was soll denn das jetzt?

326
00:40:51,910 --> 00:40:54,505
Gibt's 'n Problem?

327
00:40:57,791 --> 00:41:00,783
Das kann nicht sein. Du bist doch tot.

328
00:41:01,311 --> 00:41:03,905
Nee. Du bist tot.

329
00:41:21,112 --> 00:41:23,991
469.
- Kennzeichen: IAM 469.

330
00:41:33,513 --> 00:41:37,427
Zwei Kugeln in die Brust
und eine durch den Kopf. Schon wieder.

331
00:41:38,874 --> 00:41:41,866
Er ist noch warm. Willst du f�hlen?

332
00:41:41,954 --> 00:41:44,548
Ist nicht n�tig.

333
00:42:01,795 --> 00:42:03,592
Stimorol.

334
00:42:03,795 --> 00:42:07,755
Er kommt angefahren, will das Tor �ffnen,
der Sensor funktioniert nicht,

335
00:42:07,796 --> 00:42:10,754
er steigt aus, und bumm! Coemans?
- Ja?

336
00:42:10,796 --> 00:42:15,631
Hast du die Autonummer festgestellt?
- Ja, nat�rlich, Kommissar. IAM 469.

337
00:42:18,716 --> 00:42:21,709
Der ist noch irrer als du, Freddy.

338
00:42:28,637 --> 00:42:32,027
Frau Seynaeve?
Kommissar Vincke und Inspektor Verstuyft.

339
00:42:34,317 --> 00:42:37,310
Madame, mein herzliches Beileid.

340
00:42:39,918 --> 00:42:42,796
Das Leben geht weiter.

341
00:42:43,798 --> 00:42:47,188
Falls Sie Tr�nen und einen
schwarzen Schleier erwartet haben,

342
00:42:47,798 --> 00:42:51,758
dann muss ich Sie entt�uschen, sorry.
Falls Sie Fragen haben, nur zu.

343
00:42:51,799 --> 00:42:55,758
Wissen Sie, woher Ihr Mann so sp�t kam?
- Eine gesch�ftliche Sache.

344
00:42:55,799 --> 00:43:00,236
Aber mit wem und wo? Keine Ahnung.
Dar�ber haben wir nie gesprochen.

345
00:43:00,319 --> 00:43:03,277
Wir haben sowieso nicht viel geredet.

346
00:43:03,319 --> 00:43:06,198
Ich rede nicht sehr viel.

347
00:43:08,800 --> 00:43:11,792
Wurde Ihr Mann in letzter Zeit bedroht?

348
00:43:12,320 --> 00:43:14,914
Nicht von mir.

349
00:43:15,360 --> 00:43:17,954
Hatte er Feinde?

350
00:43:18,321 --> 00:43:21,313
Nein. Nein. Nichts als Freunde.

351
00:43:22,321 --> 00:43:25,313
Mein Mann hatte sehr viele Freunde.

352
00:43:26,041 --> 00:43:29,317
Verzeihung,
ich m�chte nicht taktlos sein, aber...

353
00:43:29,921 --> 00:43:33,312
das hier haben wir im Mund
von Ihrem Mann gefunden.

354
00:43:35,042 --> 00:43:38,114
F�llt Ihnen dazu etwas ein?
- Gar nichts.

355
00:43:39,522 --> 00:43:42,798
Aber wie sch�n,
dass es noch ehrliche Finder gibt.

356
00:43:45,402 --> 00:43:48,679
Oder sind Sie gar nicht ehrlich?
- Doch, schon.

357
00:43:50,003 --> 00:43:53,393
Aber von Natur aus auch ein bisschen...
misstrauisch.

358
00:43:59,803 --> 00:44:02,876
Wenn ich's dir gebe,
tust du mir dann nichts?

359
00:44:09,124 --> 00:44:13,959
Ich schw�re, ich sage gar nichts!
Wenn dieser Idiot wirklich denkt, dass...

360
00:44:30,726 --> 00:44:33,320
Ist er da?
- Ja.

361
00:44:41,846 --> 00:44:45,237
Was machst du eigentlich?
- Erst mal guten Morgen, Jean.

362
00:44:47,047 --> 00:44:50,437
Du hast es doch geh�rt, oder?
Seynaeve ist tot. Erschossen!

363
00:44:51,807 --> 00:44:55,197
Das kann nicht sein.
- Papa, was ist in Gottes Namen nur los?

364
00:44:55,807 --> 00:44:59,721
Der Kerl ist hier vielleicht
ganz in der N�he. Ich m�chte, dass...

365
00:44:59,808 --> 00:45:03,721
"Ich m�chte", so reden alte Weiber!
Ein Mann sagt: "Ich will!"

366
00:45:12,128 --> 00:45:16,486
Keine Sorge. Der Mann kennt mich nicht.
Alle Spuren enden bei Seynaeve.

367
00:45:16,529 --> 00:45:19,601
Und wer sagt das? Seynaeve?
- Ich sage das!

368
00:45:29,810 --> 00:45:32,802
Solche Schweine. Miese Dreckschweine!

369
00:46:00,812 --> 00:46:04,087
Gar nichts!
Wir haben einfach gar nichts, Leute!

370
00:46:04,852 --> 00:46:09,687
Die Fakten: 4 Morde! Nur das wissen wir.
Aber wie h�ngen die nun zusammen?

371
00:46:09,932 --> 00:46:13,005
Prostitution, Abrechnung...
- Allerdings:

372
00:46:14,733 --> 00:46:19,170
Bieke Cuypers ist Jugendprostitution,
und Anja ist Hotelprostitution.

373
00:46:19,733 --> 00:46:22,725
Zwei total verschiedene Milieus.

374
00:46:23,053 --> 00:46:27,286
Und Seynaeve hatte nichts damit zu tun,
der spielte auf einem anderen Niveau,

375
00:46:27,334 --> 00:46:31,247
aber wurde auf genau die gleiche Weise
ermordet wie Bieke Cuypers.

376
00:46:31,334 --> 00:46:35,771
Ja, aber die Kugeln aus Seynaeves K�rper
haben ein anderes Kaliber.

377
00:46:37,974 --> 00:46:39,771
Hallo?

378
00:46:40,454 --> 00:46:43,333
Kommissar! Kommissar!

379
00:46:44,335 --> 00:46:46,929
Bernard Casoni.

380
00:46:50,135 --> 00:46:53,207
Ist das auch legal?
- Nee, das ist aus Japan.

381
00:46:54,895 --> 00:46:56,887
Vincke.

382
00:46:59,136 --> 00:47:02,208
Haben Sie die Zeitung gelesen,
Kommissar?

383
00:47:02,336 --> 00:47:06,249
Die Frau im Kofferraum hat nichts
damit zu tun. Sie war ein Engel.

384
00:47:07,816 --> 00:47:11,207
Und Sie wissen, wie es passiert ist
und wollen uns helfen?

385
00:47:11,817 --> 00:47:14,809
Helfen?
Ich mach doch schon euren Job.

386
00:47:15,337 --> 00:47:18,727
Ich hol den Abschaum von der Stra�e,
weil ihr zu tr�ge seid.

387
00:47:19,337 --> 00:47:22,727
Und ich hab nicht mehr viel Zeit.
- Und wer ist der Abschaum?

388
00:47:24,338 --> 00:47:28,775
Das kann ich Ihnen noch nicht sagen.
- Warum rufen Sie uns dann an?

389
00:47:28,818 --> 00:47:33,255
Unter Umst�nden kann ich nicht
weitermachen, dann m�sst ihr es tun.

390
00:47:34,818 --> 00:47:38,778
Wollen Sie wissen, wer das Dreckschwein
in dem ganzen Fall ist, Herr Vincke?

391
00:47:38,819 --> 00:47:40,411
Ja.

392
00:47:40,819 --> 00:47:44,732
Sucht sch�n weiter, dann findet ihr ihn.
- Ja, weiter, weiter.

393
00:47:45,939 --> 00:47:48,931
Oder wir werden Sie zuerst finden.

394
00:47:49,739 --> 00:47:51,536
Herr...

395
00:47:53,340 --> 00:47:55,137
Ledda?

396
00:47:55,740 --> 00:47:58,732
Bravo, meinen Namen habt ihr schon.

397
00:47:59,420 --> 00:48:02,298
Na ja.
- Macht nichts.

398
00:48:02,540 --> 00:48:06,499
Ich habe nichts zu verlieren.
Nichts au�er meinem Kopf.

399
00:48:09,141 --> 00:48:13,054
Ok, wir haben ihn! 075562836!
Coemans, check das bei Belgacom.

400
00:48:14,341 --> 00:48:17,731
Nein, nicht n�tig.
Das ist die Handynummer von Seynaeve.

401
00:48:18,341 --> 00:48:21,617
Warum haben die Mistkerle Handys
und wir nicht?

402
00:48:21,902 --> 00:48:25,292
Ledda ist unser Mann.
Und wir haben nichts Konkretes.

403
00:48:29,342 --> 00:48:33,255
Wei�t du noch, als Madame Seynaeve
�ber die Freunde geredet hat,

404
00:48:33,342 --> 00:48:36,733
und wie sie reagierte auf das Geld?
Darf ich was versuchen?

405
00:48:37,343 --> 00:48:41,302
Ich denke, sie gibt sich 'ne Bl��e,
wenn wir sie noch mal befragen.

406
00:48:41,343 --> 00:48:45,256
Sie gibt sich Bl��e? Das h�ttest du gern!
- Lass mich dahin, ok?

407
00:48:46,143 --> 00:48:50,295
Freddy, das kann ich nicht zulassen.
- Vincke, du hast selbst gesagt:

408
00:48:50,343 --> 00:48:54,337
Hin und wieder muss man mal was
gegen die Vorschriften tun.

409
00:49:10,345 --> 00:49:12,939
Madame Seynaeve?

410
00:49:19,826 --> 00:49:22,898
Du bist ja ein Echter!
- Die T�r stand offen.

411
00:49:23,346 --> 00:49:28,181
Wie l�sst man sonst jemanden rein?
- Danke, dass ich vorbeikommen durfte.

412
00:49:28,746 --> 00:49:30,702
Schie� los.

413
00:49:30,746 --> 00:49:33,624
Kennen Sie Angelo Ledda?

414
00:49:33,746 --> 00:49:35,339
Nein.

415
00:49:35,747 --> 00:49:38,625
Bernard Casoni?
- Gro�, blond?

416
00:49:38,827 --> 00:49:42,103
Dunkel.
- Dunkle kenn ich auch 'ne ganze Menge.

417
00:49:42,347 --> 00:49:45,339
Aber nein, der Name sagt mir nichts.

418
00:49:49,348 --> 00:49:53,307
Er rief uns gerade an, mit dem Handy
Ihres Mannes. Was halten Sie davon?

419
00:49:53,348 --> 00:49:56,420
Dass ich es wohl dringend
abmelden sollte.

420
00:49:56,828 --> 00:49:59,900
Und verpack es auch sch�n,
das kannst du doch.

421
00:50:00,348 --> 00:50:03,307
Pardon?
- Denkst du, ich wei� nicht,

422
00:50:03,349 --> 00:50:06,307
warum du noch mal herkommst?
- Madame...

423
00:50:06,349 --> 00:50:10,786
Was hast du dir gedacht? Die kann ich
am Nachmittag schnell mal flachlegen?

424
00:50:10,829 --> 00:50:13,901
Ich denke,
Sie wissen mehr, als Sie sagen.

425
00:50:14,349 --> 00:50:17,228
Oh, du bist ein Denker.

426
00:50:17,830 --> 00:50:21,220
Ich dachte, dass du ein Macher bist.
- Na, kommen Sie.

427
00:50:22,070 --> 00:50:25,062
Wir k�nnten uns gegenseitig helfen.

428
00:50:32,871 --> 00:50:35,465
Angelo Ledda?

429
00:50:36,351 --> 00:50:39,741
Nein, das sagt mir nichts.
Aber der andere Name, Casoni,

430
00:50:40,991 --> 00:50:44,381
den hab ich schon mal geh�rt.
Bei einem Telefongespr�ch...

431
00:50:45,751 --> 00:50:48,346
mit de Haeck.

432
00:50:48,392 --> 00:50:51,384
Der Betonbaron?
Der ehemalige Minister?

433
00:50:51,472 --> 00:50:54,544
Es ging um einen Namen, keinen Stammbaum.

434
00:51:01,673 --> 00:51:04,665
Komm, trink aus, bevor der warm wird.

435
00:51:09,433 --> 00:51:12,027
Nicht im Dienst.

436
00:51:20,914 --> 00:51:23,906
Du mieser belgischer Schei�bulle!

437
00:51:29,635 --> 00:51:33,548
Vincke? Wir haben einen Namen.
Mit Empfehlung von Madame Seynaeve:

438
00:51:34,355 --> 00:51:36,789
De Haeck.
- Der Exminister?

439
00:51:36,835 --> 00:51:40,794
Sein Sohn, Jean de Haeck. Jean de Haeck
legte letzten Monat sein Amt...

440
00:51:40,835 --> 00:51:45,546
als Leiter der Stadtplanung nieder.
Wer wurde sein Nachfolger? Bob Van Camp.

441
00:51:45,596 --> 00:51:49,589
Heizen wir ihm ein?
- Darauf kannst du wetten! Wo wohnt er?

442
00:52:21,358 --> 00:52:24,270
Mach weiter. Der ruft noch mal an.

443
00:52:27,839 --> 00:52:31,798
"Erpressung" ist die Spur. Van Camp sieht
seit Jahren alle fetten Posten

444
00:52:31,839 --> 00:52:35,798
an seiner Nase vorbeiziehen. Die kriegen
Bonzen wie Jean de Haeck. Dann merkt er,

445
00:52:35,839 --> 00:52:40,788
dass de Haeck ein perverses Schwein ist.
- Kinder! Bieke Cuypers. Geht nicht ran!

446
00:52:40,839 --> 00:52:45,277
Van Camp erpresst de Haeck, schnappt sich
seinen Job... und hat seinen Weg gemacht.

447
00:52:52,840 --> 00:52:55,434
Entschuldige.

448
00:53:00,361 --> 00:53:02,033
Hallo?

449
00:53:02,081 --> 00:53:04,037
Ja, hallo?
- Hallo?

450
00:53:04,081 --> 00:53:08,074
Schei�e, er ist weg! Wer gr�bt da
'n Tunnel, wo wir anrufen wollen?

451
00:53:44,444 --> 00:53:46,241
Verstuyft.

452
00:53:46,444 --> 00:53:49,720
Durchstellen und Gespr�ch aufzeichnen,
ok? Ledda!

453
00:53:51,684 --> 00:53:54,757
Kommissar,
es geht um unsere Vereinbarung.

454
00:53:55,845 --> 00:53:59,121
Vereinbarung?
- Den Abschaum von der Stra�e holen.

455
00:53:59,845 --> 00:54:03,235
Bieke Cuypers, ein Kind von 12 Jahren,
war das auch Abschaum?

456
00:54:03,845 --> 00:54:07,235
Nein, das war eine Schande!
Aber nicht meine Arbeit.

457
00:54:07,845 --> 00:54:11,236
Die sollen mit ihren Dreckspfoten
von Kindern wegbleiben!

458
00:54:11,846 --> 00:54:15,236
Warum sollte ich Ihnen das glauben?
- Weil ich Ihnen helfe.

459
00:54:15,846 --> 00:54:19,805
Sie kriegen die Schei�kerle gratis
auf einem Silbertablett von mir.

460
00:54:19,846 --> 00:54:23,237
Ledda, lassen Sie uns zusammenarbeiten.
- Ist zu sp�t.

461
00:54:26,367 --> 00:54:29,757
Seit 5 Minuten.
Ihr seid einfach zu tr�ge, Kommissar.

462
00:54:30,567 --> 00:54:32,159
Wer?

463
00:54:32,767 --> 00:54:35,759
Ein gewisser de Haeck, Jean de Haeck.

464
00:54:37,168 --> 00:54:41,081
Und den wird niemand vermissen.
Auf alle F�lle fehlt er mir nicht.

465
00:54:42,368 --> 00:54:45,360
Es war sehr nett, Kommissar.
Bis bald.

466
00:54:47,368 --> 00:54:50,280
Ledda hat Jean de Haeck ermordet.

467
00:54:50,328 --> 00:54:54,322
Vincke hier, wir brauchen Unterst�tzung
beim Einsatz in der Merodelaan 2.

468
00:55:46,372 --> 00:55:48,966
Los, runter, Freddy.

469
00:56:15,494 --> 00:56:17,086
Komm!

470
00:56:53,377 --> 00:56:55,208
Vincke?

471
00:57:05,378 --> 00:57:08,336
Ich leide mit Ihnen, Kommissar.

472
00:57:08,378 --> 00:57:11,370
Das ganze Grauen, all die Leichen.

473
00:57:12,098 --> 00:57:15,488
Das nehmen Sie jeden Tag mit nach Hause,
diesen Dreck.

474
00:57:16,099 --> 00:57:19,091
Mein Zuhause ist leer. Das hilft.

475
00:57:20,779 --> 00:57:22,576
Vincke?

476
00:57:24,899 --> 00:57:27,493
Vincke? Oh Schei�e!

477
00:57:30,179 --> 00:57:33,172
Ist er ein guter Sch�tze, Herr Vincke?

478
00:57:34,780 --> 00:57:37,772
Ledda, Waffe runter! Waffe runter!

479
00:57:38,380 --> 00:57:42,339
Wenn er 'n guter Sch�tze ist, dann m�ssen
Sie nur 'n Schritt zur Seite machen,

480
00:57:42,380 --> 00:57:46,294
aber das wissen Sie nat�rlich.
- Komm schon, Vincke, ein Schritt!

481
00:57:46,381 --> 00:57:49,373
Und ich blas ihm den Kopf weg!
Vincke!

482
00:57:49,581 --> 00:57:52,539
Ist es das gro�e Bangen, Herr Vincke,

483
00:57:52,581 --> 00:57:55,653
dass auch die Wahrheit
mit mir sterben wird?

484
00:58:52,865 --> 00:58:56,778
Der Verd�chtige f�hrt einen grauen
Mercedes mit dem Kennzeichen:

485
00:58:56,865 --> 00:58:59,938
India Alfa Mike 469.
Er ist extrem gef�hrlich!

486
00:59:00,386 --> 00:59:03,662
Alle Informationen
an die Polizei weiterleiten,

487
00:59:04,386 --> 00:59:07,378
und an die Wagen, die drau�en sind!

488
00:59:08,986 --> 00:59:14,061
Konntest du diesen Schritt nicht machen?
- Er ist unser einziger Zeuge, Freddy.

489
00:59:39,108 --> 00:59:42,499
Hey, Sie! Wollen Sie hier �bernachten,
oder was ist?

490
00:59:48,989 --> 00:59:51,981
Gr�ner wird's hier bestimmt nicht.

491
00:59:52,989 --> 00:59:57,427
Sorry, ich... ich hab nichts getrunken,
ich bin nur kurz eingenickt.

492
00:59:58,190 --> 01:00:00,784
Und Ihr Licht auch?

493
01:00:03,590 --> 01:00:06,866
Hey, Ihr Licht,
das ist auch eingeschlafen, ja?

494
01:00:08,790 --> 01:00:12,784
Das ist doch schon besser. Jetzt finden
Sie auch Ihre Papiere schneller.

495
01:00:12,831 --> 01:00:16,824
Und jetzt suchen Sie mal Ihre Papiere.
Die Zulassung, Ihren Ausweis,

496
01:00:16,871 --> 01:00:19,465
den F�hrerschein.

497
01:00:23,071 --> 01:00:25,950
Was haben Sie denn da?

498
01:00:26,872 --> 01:00:28,669
Schei�e!

499
01:00:49,113 --> 01:00:52,389
Ruhig, ganz ruhig.
Lemmens? Was machst du hier?

500
01:00:52,874 --> 01:00:56,833
Das geht in Ordnung. Es ist die Kripo.
- Sagt mal, was ist das hier?

501
01:00:56,874 --> 01:01:00,264
Die Landung in der Normandie?
- Wird der Baron bedroht?

502
01:01:00,874 --> 01:01:04,833
Ihr erfahrt keine Details �ber
unseren Einsatz. Warum seid ihr hier?

503
01:01:04,874 --> 01:01:08,834
Ihr erfahrt keine Details �ber
unseren Besuch. Ist der Baron zu Hause?

504
01:01:08,875 --> 01:01:10,467
Ja.

505
01:01:11,875 --> 01:01:15,265
Herr, schenk all unseren Feinden
wahren Frieden und Liebe.

506
01:01:15,875 --> 01:01:20,312
Vergib ihnen all ihre S�nden.
Und verschone uns vor ihren Hinterhalten.

507
01:01:21,195 --> 01:01:22,788
Amen.

508
01:01:23,476 --> 01:01:25,626
Herr Baron?

509
01:01:25,676 --> 01:01:29,066
Ich habe hier Kommissar Vincke
von der Kriminalpolizei.

510
01:01:32,956 --> 01:01:36,347
Herr de Haeck,
ich hab keine gute Nachricht f�r Sie.

511
01:01:37,077 --> 01:01:40,069
Ich wei� es schon, meine Herren.

512
01:01:41,877 --> 01:01:44,755
Ich habe eben viele Freunde.

513
01:01:45,957 --> 01:01:49,233
Josef Vlerick, Psychiater,
und hier als Freund.

514
01:01:51,598 --> 01:01:54,670
Ich wei�,
es ist kein idealer Augenblick,

515
01:01:55,038 --> 01:01:58,314
aber wir vermuten,
der T�ter kannte Ihren Sohn.

516
01:01:58,598 --> 01:02:02,511
Wissen Sie, ob Ihr Sohn bedroht wurde?
- Nicht dass ich w�sste.

517
01:02:02,598 --> 01:02:05,591
Mein Sohn war ein integrer Beamter.

518
01:02:06,879 --> 01:02:10,838
Herr de Haeck, darf ich fragen,
warum Sie unter Polizeischutz stehen?

519
01:02:10,879 --> 01:02:14,838
Das geht nur mich und die Polizei was an.
- Denn wenn Sie selbst bedroht werden...

520
01:02:14,879 --> 01:02:18,838
Leider kann ich Ihnen nicht helfen,
und mir nicht. Wollen Sie mit mir beten?

521
01:02:18,879 --> 01:02:22,839
Dann sind Sie willkommen. Wenn nicht,
dann verlassen Sie bitte die Kapelle.

522
01:02:22,880 --> 01:02:25,872
Ich habe gerade meinen Sohn verloren.

523
01:02:32,480 --> 01:02:34,278
F�r Sie.

524
01:02:35,801 --> 01:02:38,679
Verstuyft. Ja, Coemans.

525
01:02:38,841 --> 01:02:40,991
Was ist passiert?

526
01:02:44,761 --> 01:02:47,753
Vincke, das hier ist unser Bereich.

527
01:02:48,402 --> 01:02:51,360
Entschuldigung, Major, aber wir wissen
wahrscheinlich, wer dahinter steckt.

528
01:02:51,402 --> 01:02:55,839
Wir verfolgen den Mann schon l�nger,
und er ist der M�rder von Jean de Haeck.

529
01:02:55,882 --> 01:02:59,158
Vor wenigen Stunden.
- Haben Sie Beweise daf�r?

530
01:02:59,402 --> 01:03:02,360
Wir sind uns da schon sehr sicher.

531
01:03:02,402 --> 01:03:06,442
Und wir sollen Ihnen die Untersuchung
�berlassen? Vergessen Sie es, Vincke.

532
01:03:06,483 --> 01:03:09,361
Es geht um meine M�nner.

533
01:03:10,883 --> 01:03:14,796
Ich w�rde dennoch gerne wissen,
was bei Baron de Haeck vorgeht.

534
01:03:14,883 --> 01:03:17,762
Dar�ber kann ich nichts sagen.

535
01:03:17,884 --> 01:03:21,843
Dann werd ich jetzt ganz deutlich, Major:
Ich will Ihre Akten einsehen!

536
01:03:21,884 --> 01:03:25,843
Das sollten Sie auch mit unseren tun.
- Dann werde ich auch deutlich:

537
01:03:25,884 --> 01:03:29,843
Ich brauche nichts von so aufgeblasenen
intellektuellen B�rokraten wie Ihnen!

538
01:03:29,884 --> 01:03:33,798
Sie suchen Ihren M�rder, wir unseren!
Und sollte es derselbe sein,

539
01:03:33,885 --> 01:03:37,798
dann werden wir Sie anrufen.
Dann kommen Sie mit aufs Gruppenfoto.

540
01:03:37,885 --> 01:03:40,877
De Keyzer, Sie sind eine Pflaume!

541
01:03:53,406 --> 01:03:58,480
H�ttest du mich nicht an meiner Arbeit
gehindert, w�r der Kollege noch am Leben.

542
01:05:29,733 --> 01:05:32,327
Entschuldigung!

543
01:05:32,653 --> 01:05:35,725
Ich dachte,
jemand h�tte "herein" gerufen.

544
01:05:39,413 --> 01:05:42,804
Und der Herr Staatsanwalt...
Was verschafft uns die Ehre?

545
01:05:43,974 --> 01:05:46,966
Sie verschaffen uns die Ehre, Vincke.

546
01:05:47,614 --> 01:05:51,004
Sie hatten gestern eine
Auseinandersetzung mit dem Major?

547
01:05:52,054 --> 01:05:55,444
Ja, richtig.
- Und Sie bezeichneten ihn als "Pflaume".

548
01:06:00,215 --> 01:06:03,093
Ja. Irgend so was, ja.

549
01:06:03,135 --> 01:06:07,970
Ja, Vincke, dann m�chte ich jetzt gern,
dass Sie sich bei ihm entschuldigen.

550
01:06:15,936 --> 01:06:19,008
Ich m�chte mich entschuldigen... Pflaume.

551
01:06:19,416 --> 01:06:22,692
Vincke, bitte!
- Diese Arroganz ist nicht witzig.

552
01:06:22,896 --> 01:06:27,846
Sie mischen sich in Polizeif�lle ein und
fordern aufgrund Spekulationen Akten an.

553
01:06:27,897 --> 01:06:31,856
Da kann der Major Aufkl�rung verlangen.
- Verzeihung, Herr Staatsanwalt,

554
01:06:31,897 --> 01:06:35,856
aber der Major bat nicht um Aufkl�rung.
Im Gegenteil, er jagte uns fort.

555
01:06:35,897 --> 01:06:38,855
Und das hier ist die "Spekulation".

556
01:06:38,897 --> 01:06:42,174
Die Kugel,
mit der der Beamte erschossen wurde,

557
01:06:42,418 --> 01:06:46,377
stammt aus der Waffe unseres
Hauptverd�chtigen. Ich bin der Ansicht,

558
01:06:46,418 --> 01:06:49,490
dass es schon ein wenig
unsere Sache ist.

559
01:06:55,419 --> 01:06:59,856
Das ist neu f�r mich. Ich denke, dass...
- Ich denke, wir halten den Fall geheim.

560
01:06:59,899 --> 01:07:03,812
Wie schnell schreibt die Presse:
"Eine verschleppte Untersuchung,

561
01:07:03,899 --> 01:07:08,735
die Polizei h�lt Beweismaterial zur�ck."
Was denken Sie, Herr Staatsanwalt?

562
01:07:13,900 --> 01:07:17,859
Ich erwarte morgen fr�h um 9
Ihren Bericht auf meinem Schreibtisch.

563
01:07:17,900 --> 01:07:21,176
Und...
- Ja, und ein Exemplar auf diesem Tisch.

564
01:07:25,421 --> 01:07:28,818
Bieke Cuypers, ein Kind von 12 Jahren,
war das auch Abschaum?

565
01:07:29,421 --> 01:07:32,697
Nein, das war eine Schande!
Nicht meine Arbeit.

566
01:07:32,901 --> 01:07:36,291
Die sollen mit ihren Dreckspfoten
von Kindern wegbleiben!

567
01:07:36,901 --> 01:07:40,292
"Die sollen mit ihren Dreckspfoten
von Kindern wegbleiben!"

568
01:07:40,902 --> 01:07:44,861
Daraus entnehme ich: Ledda kam darauf,
dass es um Kindesmissbrauch geht

569
01:07:44,902 --> 01:07:48,815
und hat sich gegen seinen Auftraggeber
aufgelehnt. Jean de Haeck.

570
01:07:48,902 --> 01:07:53,977
Und der Baron? Mit seinem Polizeischutz?
- Es war sehr nett, Kommissar. Bis bald.

571
01:07:54,903 --> 01:07:58,816
Der ist der N�chste, so gut wie sicher.
Er geh�rt zum Komplott,

572
01:07:58,903 --> 01:08:02,862
aber wie beweisen wir das? Ledda sagt...
- H�r auf! Ledda sagt, Ledda sagt!

573
01:08:02,903 --> 01:08:06,863
Ich kann deinen Text schon mitsingen!
Du solltest mit ihm zusammenziehen.

574
01:08:06,904 --> 01:08:10,863
Und lass ihn ruhig frei rumlaufen!
Bis ganz Antwerpen in einem K�hlfach...

575
01:08:10,904 --> 01:08:14,180
im Leichenschauhaus liegt.
- Denkst du wirklich,

576
01:08:14,424 --> 01:08:18,383
ich habe Mitgef�hl mit dem Schei�kerl?
Hier empfinde ich Mitgef�hl! Nur hier.

577
01:08:18,424 --> 01:08:22,384
Ohne Ledda k�nnen wir nichts beweisen.
Ich will auf einen Schlag...

578
01:08:22,425 --> 01:08:26,384
alle Dreckschweine rankriegen!
- Erz�hl das den Kindern des Polizisten.

579
01:08:26,425 --> 01:08:30,384
Kommissar, ich hab hier die Akte,
die uns der Jugendrichter geschickt hat.

580
01:08:30,425 --> 01:08:34,862
Im Zusammenhang mit Angelo Ledda,
der schon 40 Jahre tot sein soll.

581
01:08:35,026 --> 01:08:38,416
Ich bef�rchte,
er lebt noch ein kleines bisschen. Hier.

582
01:08:40,426 --> 01:08:44,385
F�nfmal vorm Jugendrichter erschienen.
Viermal wegen K�rperverletzung,

583
01:08:44,426 --> 01:08:48,385
einmal wegen Einbruch. Mit seinem Vater
umgekommen bei einem Wohnungsbrand,

584
01:08:48,426 --> 01:08:51,817
als er 17 war. 'n wichtiges Detail:
Es wurde angenommen,

585
01:08:52,427 --> 01:08:55,499
dass Angelo den Brand selbst gelegt hat.

586
01:08:55,907 --> 01:08:59,183
Sein erster Mord.
- Und noch ein wichtiges Detail:

587
01:08:59,667 --> 01:09:04,503
Angelo hat hier noch einen Bruder,
Paolo Ledda. Ich hab die Adresse hier.

588
01:09:04,908 --> 01:09:08,821
Ein Caf� in der Kerkstraat.
Aber momentan ist er im Sankt Ursula.

589
01:09:10,428 --> 01:09:14,341
Linda, Coemans: Hausdurchsuchung im Caf�.
Wir gehen zu dem Bruder.

590
01:09:14,428 --> 01:09:17,500
Wei�t du was?
Bring ihm 'ne T�te Obst mit.

591
01:09:25,429 --> 01:09:30,264
Ich wei� nicht. Es k�nnte schon sein.
Es ist nat�rlich nur eine Zeichnung.

592
01:09:31,909 --> 01:09:35,869
Ach, unser Herr Pfarrer, der kann Ihnen
vielleicht mehr dar�ber sagen.

593
01:09:35,910 --> 01:09:40,347
Der hat ihn jahrelang unterrichtet.
- Na, Paolo? Sie haben ja Besuch!

594
01:09:41,110 --> 01:09:45,103
Kommissar Vincke. Es geht in einer
Untersuchung um Paolos Bruder, Angelo.

595
01:09:45,150 --> 01:09:48,143
Angelo?
Was soll das denn noch nutzen?

596
01:09:52,831 --> 01:09:56,790
Muffig ist kein Ausdruck. Gro�er Gott.
- Hier war seit Monaten niemand.

597
01:09:56,831 --> 01:09:59,425
Aber sieh doch.

598
01:10:05,792 --> 01:10:08,670
Das Haus von seinem Vater.

599
01:10:09,432 --> 01:10:12,708
Beantrage daf�r auch
'n Durchsuchungsbeschluss.

600
01:10:24,433 --> 01:10:28,392
Ich habe immer gesagt, der Angelo
sollte drei Klassen �berspringen.

601
01:10:28,433 --> 01:10:31,710
Ein Hochbegabter?
- Ein ph�nomenales Ged�chtnis,

602
01:10:31,914 --> 01:10:36,351
und eigentlich kein schlechter Junge.
Er tat alles f�r seine Freunde.

603
01:10:36,434 --> 01:10:40,871
Aber hin und wieder passierte was Dummes,
z.B. Wenn ihn jemand "Hosenschei�er" rief

604
01:10:40,914 --> 01:10:45,466
oder getreten hat. Er war wie verwandelt.
Dann erwachte das Biest in ihm.

605
01:10:58,915 --> 01:11:02,829
Ich hatte Mitleid mit den Ledda-Jungs.
Die Mutter fr�h verstorben.

606
01:11:02,916 --> 01:11:07,751
Der Vater, na ja! Sie fielen zu Hause oft
die Kellertreppe hinunter. Sie verstehen?

607
01:11:14,037 --> 01:11:18,394
Und bei einer medizinischen Untersuchung
wurde dann mal was festgestellt.

608
01:11:18,437 --> 01:11:21,315
Sexueller Missbrauch?

609
01:11:21,997 --> 01:11:24,591
Ich wei� von nichts.

610
01:12:30,242 --> 01:12:34,030
Linda, das mit dem Beschluss
kannst du vergessen.

611
01:12:39,482 --> 01:12:42,077
Vincke! Ledda!

612
01:12:50,763 --> 01:12:52,560
Vincke.

613
01:12:53,163 --> 01:12:56,042
Alles in Ordnung, Kommissar?

614
01:12:56,444 --> 01:12:59,720
Mit mir schon.
- Der Motorradfahrer tut mir Leid.

615
01:13:00,444 --> 01:13:03,834
Entweder er oder ich.
- Das n�chste Mal sind Sie dran, Ledda!

616
01:13:04,444 --> 01:13:07,038
Ist da der Sch�tze?

617
01:13:08,044 --> 01:13:11,037
Ich hab einen Familienbesuch gemacht.

618
01:13:11,245 --> 01:13:14,123
Bei einem gewissen Paolo.

619
01:13:21,045 --> 01:13:22,842
Ledda?

620
01:13:27,566 --> 01:13:29,363
Ledda!

621
01:13:33,646 --> 01:13:35,443
Ledda?

622
01:13:39,287 --> 01:13:41,403
Unser Netz!

623
01:13:43,847 --> 01:13:46,725
Alles klar, Kommissar?

624
01:13:47,247 --> 01:13:50,125
Ich hab Paolo gesehen.

625
01:13:50,447 --> 01:13:54,361
Und ich hab Ihre Pillen gefunden.
Wir wissen, dass Sie krank sind.

626
01:13:54,448 --> 01:13:59,283
Reden wir nicht von mir. Erz�hlen Sie,
was Sie �ber diesen Abschaum wissen.

627
01:14:00,248 --> 01:14:04,400
Wir sind der Ansicht, Van Camp erpresste
seinen Vorg�nger Jean de Haeck.

628
01:14:04,448 --> 01:14:07,327
Es geht um Kinder, stimmt das?

629
01:14:08,009 --> 01:14:11,922
Wer ist noch beteiligt? Der Baron?
- Wenn ich Ihnen Dynamit gebe,

630
01:14:12,009 --> 01:14:15,968
lassen Sie's dann im Keller verschwinden?
Oder lassen Sie's knallen?

631
01:14:16,009 --> 01:14:19,001
Es wird knallen!
- Kann ich Ihnen trauen?

632
01:14:19,049 --> 01:14:21,610
Steht die Leitung richtig?

633
01:14:23,170 --> 01:14:26,242
Kann ich Ihnen auch trauen, Vincke?
- Ja.

634
01:14:26,450 --> 01:14:28,645
Keine von drau�en?

635
01:14:29,610 --> 01:14:32,966
'Ne interne Leitung,
der Mistkerl ist hier!

636
01:14:49,251 --> 01:14:51,049
Zu tr�ge.

637
01:14:54,172 --> 01:14:56,766
Vincke! Ledda!

638
01:15:32,694 --> 01:15:35,687
Was trinken?
- Ich bin beruflich hier.

639
01:15:36,855 --> 01:15:39,449
Setz dich, Freddy.

640
01:15:40,935 --> 01:15:44,007
Ich dachte,
du willst hier lieber allein sein.

641
01:15:44,455 --> 01:15:47,413
Ich bin doch allein.
- Du hast doch mich.

642
01:15:47,455 --> 01:15:51,369
Und das ist manchmal schlimmer
als allein sein. Irgendwas Neues?

643
01:15:51,456 --> 01:15:55,369
Sie haben das Fluchtauto
von Ledda gefunden. In der Helmstraat.

644
01:15:55,456 --> 01:15:59,369
Helmstraat? Das ist bei der Kerkstraat.
Beim Haus von dem Bruder.

645
01:15:59,456 --> 01:16:02,733
Da sind wir gewesen. Clean.
- Ist das der Bericht?

646
01:16:04,457 --> 01:16:07,847
"Schmutz an den Pedalen,
Spuren von tierischen F�kalien..."

647
01:16:08,457 --> 01:16:11,529
F�kalien?
- Kot, Freddy. Hundekot. Kuhschei�e.

648
01:16:12,057 --> 01:16:14,651
Schei�e eben.

649
01:16:14,737 --> 01:16:17,616
Vincke, ich wei�, wo er ist.

650
01:16:18,578 --> 01:16:21,172
Taubenschei�e!

651
01:18:11,065 --> 01:18:12,863
Coemans!

652
01:18:14,466 --> 01:18:16,263
Coemans?

653
01:18:17,946 --> 01:18:19,743
Coemans!

654
01:18:20,946 --> 01:18:24,336
Entschuldigt. Ich hab gesehen,
dass sich da was bewegt.

655
01:18:26,266 --> 01:18:28,258
Entschuldigung.

656
01:19:00,469 --> 01:19:03,461
Erwarten Sie noch jemanden?
- Nein.

657
01:19:23,590 --> 01:19:26,185
Wer ist da?

658
01:19:27,311 --> 01:19:29,905
Wer ist da?

659
01:19:45,192 --> 01:19:49,629
Verheyen, Lemmens, ist alles ok?
- Hier ist niemand. Hier ist niemand.

660
01:19:49,952 --> 01:19:53,024
Positionen?
- Verheyen checkt die Nordseite.

661
01:19:53,472 --> 01:19:56,943
Ich bleib am Eingang.
- Vorsichtig, M�nner.

662
01:20:11,634 --> 01:20:14,706
Verheyen, ist irgendwas zu sehen?
- Negativ.

663
01:20:21,194 --> 01:20:24,471
Wir brauchen mehr M�nner.
Rufen Sie Verst�rkung!

664
01:20:24,755 --> 01:20:26,154
Herr Baron...

665
01:20:29,955 --> 01:20:33,027
Schei�e!
Der Verd�chtige ist eingedrungen!

666
01:20:33,475 --> 01:20:36,945
Er befindet sich im Keller!
Ich komme zur�ck!

667
01:20:39,956 --> 01:20:43,346
Bring mich zum Baron,
dann bleibst du am Leben, verstanden?

668
01:20:46,556 --> 01:20:49,434
Lemmens, alles ok? Lemmens?

669
01:20:50,476 --> 01:20:53,071
Lemmens! Verflucht!

670
01:20:53,877 --> 01:20:56,471
Hier bleiben!

671
01:21:01,477 --> 01:21:03,308
Lemmens!

672
01:21:31,279 --> 01:21:34,157
Kommen Sie! Kommen Sie mit!

673
01:21:59,681 --> 01:22:03,071
Nordeingang!
Ich versuch, ihn einzuschlie�en.

674
01:22:38,484 --> 01:22:41,476
Lemmens, was ist los? Antworte!

675
01:22:42,484 --> 01:22:46,443
Die T�r ist abgeschlossen.
Der Verd�chtige sitzt auf der Treppe "S".

676
01:22:46,484 --> 01:22:49,875
"Sierra". Er kann nicht raus.
- Leg das hin, du Idiot!

677
01:22:50,485 --> 01:22:53,079
Leg das hin!

678
01:23:50,609 --> 01:23:55,444
Lemmens, was passiert da? Lemmens!
- Der Mann ist raus. Position unbekannt.

679
01:24:06,090 --> 01:24:07,887
Adjutant?

680
01:24:21,891 --> 01:24:25,281
Das ist Unsinn! Ich hab dich engagiert,
ich hab dich bezahlt.

681
01:24:25,931 --> 01:24:28,924
Und ich zahl's dir zur�ck, Schei�kerl!

682
01:24:28,972 --> 01:24:32,965
Der Anschlag auf dich war eine Idee
von deinem Boss! Ich war dagegen!

683
01:24:36,492 --> 01:24:39,086
Schei�e! Adjutant!

684
01:24:40,172 --> 01:24:41,969
Adjutant!

685
01:24:43,093 --> 01:24:45,971
Wir m�ssen da rum, komm mit.

686
01:24:46,973 --> 01:24:49,567
Wie viel willst du?

687
01:24:52,493 --> 01:24:57,329
Mein Sohn wurde erpresst. Ich hab's f�r
meinen Sohn getan, begreif das doch!

688
01:25:04,494 --> 01:25:08,407
H�ttest du's nicht f�r deinen Sohn getan?
- Ich hab keinen Sohn.

689
01:25:08,494 --> 01:25:11,885
Und dein Vater? H�tte der nicht
das Gleiche f�r dich getan?

690
01:25:12,495 --> 01:25:15,487
Schweig!
- Wir sind doch keine Monster!

691
01:25:16,815 --> 01:25:18,771
Nein, bitte!

692
01:25:18,815 --> 01:25:21,807
Ich bitte um Vergebung! Ich bitte dich!

693
01:25:24,495 --> 01:25:27,568
Ich hab dich engagiert,
ich hab dich bezahlt.

694
01:25:27,976 --> 01:25:30,968
Ich hab es f�r meinen Sohn getan.

695
01:26:29,220 --> 01:26:32,098
Waffe runter! Waffe runter!

696
01:26:36,140 --> 01:26:39,417
Erschie� ihn! Erschie� ihn!
Leg ihn um, sag ich!

697
01:26:39,901 --> 01:26:42,973
Schweigen Sie, Baron!
- Feiglinge! Feiglinge!

698
01:26:58,302 --> 01:27:00,099
Von Ledda.

699
01:27:05,782 --> 01:27:08,661
Vincke, vorsichtig! Vincke!

700
01:27:21,503 --> 01:27:24,894
Ich brauch meine Pillen.
Ich muss meine Pillen nehmen.

701
01:27:25,504 --> 01:27:28,894
Ledda, wer sind Ihre Auftraggeber?
- Ich brauch meine Pillen.

702
01:27:30,704 --> 01:27:33,582
Hier gibt's keine Pillen!

703
01:27:34,104 --> 01:27:38,018
Aber ich brauch meine Pillen.
- Er ist seit �ber 12 Stunden hier.

704
01:27:38,105 --> 01:27:42,178
Wann sagen wir's endlich der Kripo?
- Wenn du so scharf auf die Kerle bist,

705
01:27:42,225 --> 01:27:46,218
dann arbeite bei denen. Das Dreckschwein
hat einen unserer M�nner ermordet.

706
01:27:46,265 --> 01:27:50,258
Die Kripo kann ihn ruhig kriegen,
wenn wir mit ihm fertig sind.

707
01:27:56,506 --> 01:28:00,465
"Wenn ihr das lest, liege ich am Strand
oder in einer Kiste. Lasst es knallen!"

708
01:28:00,506 --> 01:28:03,896
Falls er in der Kiste liegen w�rde,
w�ssten wir das auch.

709
01:28:04,506 --> 01:28:07,499
Also liegt dieses Schwein am Strand!

710
01:28:08,187 --> 01:28:12,465
Wir haben viel Zeit. Fr�her oder sp�ter
kriegt er Hunger und Durst.

711
01:28:12,507 --> 01:28:15,499
Und Schmerzen an seiner Schulter.

712
01:28:16,067 --> 01:28:18,945
Na komm, alter Junge! Sing!

713
01:28:19,628 --> 01:28:22,904
Bei Kommissar Vincke.
Nur bei Kommissar Vincke.

714
01:28:37,309 --> 01:28:39,903
Los, geh schon!

715
01:28:41,989 --> 01:28:43,581
Papa!

716
01:29:07,991 --> 01:29:10,949
Ja, Vincke.
- Kommissar, Coemans hier.

717
01:29:10,991 --> 01:29:14,950
Ich bin noch mal zum Schloss gefahren,
aber die Polizei ist schon weg.

718
01:29:14,991 --> 01:29:18,382
Das ist doch nicht wahr!
- Doch, ehrlich, sie sind weg.

719
01:29:18,992 --> 01:29:23,463
Herrgott, das kann doch nicht wahr sein!
- Kommissar, fragen Sie mich nicht.

720
01:29:23,512 --> 01:29:26,902
Fragen Sie mich nicht.
- Marc, antworte mit ja oder nein.

721
01:29:27,512 --> 01:29:30,902
Also, was ist? Ja oder nein?
- Ja. Ja. Er sitzt hier bei uns.

722
01:29:31,512 --> 01:29:35,472
Er sitzt da seit �ber 15 Stunden,
Herr Staatsanwalt! Und das erfahren wir

723
01:29:35,513 --> 01:29:39,472
auch nur �ber einen Umweg.
Dabei haben Sie uns den Fall zugewiesen.

724
01:29:39,513 --> 01:29:43,472
Major, wieso erfahre ich nichts davon?
- Wir nahmen ihn fest in Zusammenhang...

725
01:29:43,513 --> 01:29:47,473
mit einem Polizeischutzfall.
Wir wussten ja nicht, dass die Kripo...

726
01:29:47,514 --> 01:29:51,473
Ich bitte Sie! Sie konnten auf keinen
Fall wissen, dass der Mann Ledda ist!

727
01:29:51,514 --> 01:29:54,472
Er hatte gar keinen Ausweis bei sich.

728
01:29:54,514 --> 01:29:58,427
Ich kann da gar nichts tun,
der Staatsanwalt hat das entschieden.

729
01:29:58,674 --> 01:30:01,553
Bullshit! Aber sie bringen ihn hierher.

730
01:30:23,716 --> 01:30:26,310
So tr�ge, Ledda?

731
01:30:28,996 --> 01:30:31,875
Er hat's nicht verstanden, Kommissar.

732
01:30:31,917 --> 01:30:35,193
Er versteht's echt nicht.
- Doch, schon, Ledda.

733
01:30:35,957 --> 01:30:38,949
Er kann Sie nur nicht leiden.
- Und Sie?

734
01:30:40,837 --> 01:30:44,672
Es ist immer dasselbe mit Kerlen
wie Ihnen. Anfangs waren Sie ganz ok.

735
01:30:44,718 --> 01:30:48,677
Aber Sie ziehen jeden mit runter,
von dem Moment an, wo es Probleme gibt.

736
01:30:48,718 --> 01:30:53,155
Schuldig oder unschuldig, ganz egal,
Sie schie�en ihn �ber den Haufen.

737
01:30:53,718 --> 01:30:57,711
Und wenn Sie jetzt auf der Suche
nach einem Freund sind, dann nur zu.

738
01:30:57,758 --> 01:31:01,149
Reden wir nicht �ber mich, Kommissar.
Ist Zeitvergeudung.

739
01:31:04,319 --> 01:31:07,709
Was ist der Deal?
- Der Deal ist, dass wir Sie aufp�ppeln,

740
01:31:08,559 --> 01:31:13,395
Sie besch�tzen, und Sie dann die L�cher
in unserer Untersuchung stopfen.

741
01:31:14,680 --> 01:31:17,558
Der Baron, Kommissar.

742
01:31:18,720 --> 01:31:22,633
Der Baron muss h�ngen.
- Falls er unser Mann ist, absolut. Ja.

743
01:31:24,000 --> 01:31:25,592
Deal.

744
01:31:27,401 --> 01:31:29,198
Reden Sie.

745
01:31:31,361 --> 01:31:34,751
Er muss das auch verstehen.
Dann beginne ich von Anfang an.

746
01:31:54,042 --> 01:31:56,273
Frau van Camp.

747
01:31:56,323 --> 01:31:58,917
Kommissar Vincke.

748
01:32:01,243 --> 01:32:04,121
Eine schlechte Nachricht?

749
01:32:04,843 --> 01:32:07,437
Mama, wer ist das?

750
01:32:07,923 --> 01:32:10,916
Ist schon in Ordnung, Ine,
ist f�r Mama.

751
01:32:13,604 --> 01:32:16,198
Haben Sie den T�ter?

752
01:32:17,164 --> 01:32:20,554
Ein Mann aus Marseille.
- Den T�ter, den wirklichen T�ter!

753
01:32:25,005 --> 01:32:28,964
Es gibt da 'n Problem, Ledda.
Ich kenn die Geschichte, hab die Leichen,

754
01:32:29,005 --> 01:32:32,395
aber ich habe keinen einzigen Beweis
gegen den Baron.

755
01:32:33,005 --> 01:32:35,997
Sie haben meine Aussage.
- Ihre Aussage?

756
01:32:39,245 --> 01:32:42,636
Soll ich Ihnen mal sagen,
was 'ne Aussage wert ist?

757
01:32:43,726 --> 01:32:47,116
Eine Frau und ein Kind...
wurden auf der Stra�e �berfahren.

758
01:32:49,126 --> 01:32:51,720
Am helllichten Tag.

759
01:32:51,926 --> 01:32:54,999
Die Frau ist sofort tot, das Kind nicht.

760
01:32:55,687 --> 01:32:58,963
Und, was macht der Fahrer?
Er will sich absichern.

761
01:33:00,207 --> 01:33:03,597
Niemand ist auf der Stra�e,
er schaltet auf r�ckw�rts...

762
01:33:05,367 --> 01:33:08,360
und �berf�hrt das Kind noch mal.

763
01:33:10,168 --> 01:33:13,046
Und dann ist das Kind tot.

764
01:33:15,528 --> 01:33:19,965
Der Fahrer f�hrt weg. Aber anscheinend
hat er an diesem Tag kein Gl�ck,

765
01:33:20,008 --> 01:33:23,968
denn es gibt einen Zeugen,
der ist ungef�hr 12 Jahre alt, ein Junge.

766
01:33:24,009 --> 01:33:27,968
Er hat alles gesehen und glaubt,
sich an das Nummernschild zu erinnern.

767
01:33:28,009 --> 01:33:31,399
Aber einen Buchstaben hat er vergessen.
Einen einzigen.

768
01:33:33,529 --> 01:33:38,809
Und wissen Sie was? Dieser eine Buchstabe
machte beim Prozess den Unterschied aus.

769
01:33:40,330 --> 01:33:44,243
Den Fahrer lie� man laufen,
freigesprochen. Es gab keinen Beweis.

770
01:33:49,730 --> 01:33:52,723
Und die Aussage... war nichts wert.

771
01:33:54,531 --> 01:33:57,523
Eine sch�ne Geschichte, Herr Vincke.

772
01:33:58,811 --> 01:34:03,646
Auch wenn wir keine Freunde sind,
haben wir doch eins gemeinsam: Schmerz.

773
01:34:06,132 --> 01:34:10,045
Oder ging es dabei nicht um Sie?
- Jetzt reicht's aber, Ledda!

774
01:34:10,532 --> 01:34:13,922
Oder ist noch irgendwas?
- Wir haben noch etwas gemeinsam:

775
01:34:14,732 --> 01:34:16,529
Cholerik.

776
01:34:17,132 --> 01:34:20,010
Na gut, ich hab noch etwas.

777
01:34:21,933 --> 01:34:24,925
Ich habe eine Audiokassette, auf der...

778
01:34:31,133 --> 01:34:34,011
Der erste Mann?
- Van Camp.

779
01:34:34,653 --> 01:34:36,451
Danke.

780
01:34:37,014 --> 01:34:40,973
Ich habe eine Audiokassette, auf der
Van Camp mit dem Tode bedroht wird.

781
01:34:41,014 --> 01:34:42,811
Vom Baron.

782
01:34:45,254 --> 01:34:48,644
Und ich will nicht,
dass die Kassette verloren geht.

783
01:34:50,735 --> 01:34:53,727
Deswegen hab ich sie versteckt.
Also...

784
01:34:55,615 --> 01:34:58,607
wenn Sie sich an den Deal halten...

785
01:35:03,535 --> 01:35:06,926
Falls ich das richtig verstehe,
ist die Aussage von Ledda

786
01:35:07,536 --> 01:35:11,495
das einzige Bindeglied, das wir haben.
Das ist sehr mager, finden Sie nicht?

787
01:35:11,536 --> 01:35:15,449
Um den Baron zu verhaften?
- Es gibt noch mehr. Noch einen Beweis.

788
01:35:15,536 --> 01:35:18,813
Ah ja...
Warum haben wir den noch nicht gesehen?

789
01:35:19,737 --> 01:35:23,650
Ich hab mein Wort darauf gegeben.
- Ihr Wort? Oder das von Ledda?

790
01:35:28,737 --> 01:35:31,331
Ok, ich wei� genug.

791
01:35:32,137 --> 01:35:36,097
Ich gratuliere Ihnen zu diesem Bericht,
Vincke. Und, Francois, ich glaube,

792
01:35:36,138 --> 01:35:39,414
wir k�nnen die Beweislast
nicht l�nger negieren.

793
01:36:12,780 --> 01:36:15,772
Ich kann es dir nur mitteilen, Gustave.

794
01:36:15,820 --> 01:36:19,734
Ich denke, wir k�nnen den Haftbefehl
noch eine Woche hinausz�gern,

795
01:36:19,941 --> 01:36:22,535
aber das ist alles.

796
01:36:23,941 --> 01:36:27,331
Was soll ich tun?
Nach Brasilien fl�chten oder was?

797
01:36:28,661 --> 01:36:32,575
"Baron de Haeck in der Klemme",
das h�ttet ihr ganz gern, oder?

798
01:36:34,022 --> 01:36:37,981
Vergiss nicht, Marcel, das ist mein Land!
M�nner wie ich machten Belgien gro�!

799
01:36:38,022 --> 01:36:41,094
Ich war Minister,
ich fl�chte nirgendwohin.

800
01:36:41,542 --> 01:36:45,456
Eine Woche. Mehr kann ich nicht tun.
- Ach nein? Du Schweinehund!

801
01:36:50,543 --> 01:36:53,615
Und was ist mit deinen Finanztricks,
Marcel?

802
01:36:54,023 --> 01:36:57,413
Soll ich vielleicht einige Kopien
an die Zeitung schicken?

803
01:36:58,023 --> 01:37:02,859
Allein, dass du hier bei mir sitzt,
ist schon strafbar, Herr Staatsanwalt.

804
01:37:03,264 --> 01:37:07,701
Gustave, es gibt die Aussage von Ledda.
Dagegen ist nichts zu machen.

805
01:37:07,864 --> 01:37:11,823
Nicht bei einem so eindeutigen Beweis.
Ich kann nichts f�r dich tun,

806
01:37:11,864 --> 01:37:14,459
tut mir Leid.

807
01:37:14,745 --> 01:37:18,135
Es muss eine L�sung geben!
- Nicht so lange Ledda lebt.

808
01:37:25,545 --> 01:37:28,504
Er ist wieder stabil.
Das Problem ist,

809
01:37:28,546 --> 01:37:32,505
dass man viel zu lang damit gewartet hat,
ihn zu versorgen. Es kann gut sein,

810
01:37:32,546 --> 01:37:35,936
dass wir seinen Arm amputieren m�ssen.
- Und sein Alzheimer?

811
01:37:36,546 --> 01:37:40,505
Da l�sst sich keine Prognose stellen.
Es gibt Momente, da ist er ganz klar,

812
01:37:40,546 --> 01:37:44,460
dann wieder nicht. Wenn er aussagen soll,
dann hoffe ich f�r Sie,

813
01:37:44,547 --> 01:37:47,937
dass das Gericht den Fall nicht
auf die lange Bank schiebt.

814
01:37:48,547 --> 01:37:52,460
Geht das so schnell abw�rts?
- Er ist schon sehr krank, Kommissar.

815
01:38:07,708 --> 01:38:10,302
Wie geht's?

816
01:38:11,548 --> 01:38:14,143
Es geht. Danke.

817
01:38:18,749 --> 01:38:21,627
Wir haben ein Problem, Ledda.

818
01:38:21,789 --> 01:38:24,383
Und wer sagt das?

819
01:38:25,869 --> 01:38:29,146
Es ist nicht sicher,
dass Sie den Prozess erleben.

820
01:38:34,070 --> 01:38:36,948
Der Baron wird erfreut sein.

821
01:38:37,550 --> 01:38:41,464
Wenn Sie mir jetzt sagen,
wo die Kassette ist, sorge ich daf�r,

822
01:38:41,551 --> 01:38:44,429
dass sie nicht verloren geht.

823
01:38:46,271 --> 01:38:49,343
Wir haben leider ein Problem, Kommissar.

824
01:38:49,951 --> 01:38:52,943
Die Kassette ist schon verloren.

825
01:38:53,111 --> 01:38:56,184
Ich wei� nicht mehr,
wo ich sie versteckt hab.

826
01:38:57,112 --> 01:39:01,025
Und ob ich's mir aufgeschrieben hab,
wo ich sie versteckt hab.

827
01:39:06,752 --> 01:39:09,825
Es ist schon unheimlich leer
in meinem Kopf.

828
01:39:17,673 --> 01:39:20,141
'Tschuldigung.

829
01:39:20,193 --> 01:39:23,185
Vielleicht f�llt's mir noch ein.

830
01:39:28,234 --> 01:39:30,031
Vincke?

831
01:39:30,554 --> 01:39:33,512
W�rden Sie mir 'n Gefallen tun?

832
01:39:33,554 --> 01:39:37,991
Wenn Sie noch mal kommen,
bringen Sie mir 'n P�ckchen Stimorol mit?

833
01:39:38,555 --> 01:39:41,547
Und ein Pita. Ist der letzte Wunsch.

834
01:39:43,555 --> 01:39:45,511
Eine Pizza.

835
01:39:45,555 --> 01:39:48,547
Nee. Ein Pita. Mit "T" wie "tr�ge".

836
01:40:09,317 --> 01:40:11,990
Ich hab mein Testament aufgesetzt, Josef.

837
01:40:12,037 --> 01:40:15,950
Bitte st�ren Sie mich doch jetzt
nicht in meiner Konzentration.

838
01:40:16,037 --> 01:40:20,872
Jetzt, wo mein Sohn nicht mehr ist,
stehen nur noch Sie und Ihre Frau darin.

839
01:40:23,558 --> 01:40:27,471
Das ist Ihre Berufung als
psychiatrischer Gutachter im Fall Ledda,

840
01:40:27,558 --> 01:40:30,516
unterschrieben von Staatsanwalt Bracke.

841
01:40:30,558 --> 01:40:34,517
Sie wollen, dass ich Ledda f�r
unzurechnungsf�hig erkl�re, ist das so?

842
01:40:34,558 --> 01:40:37,517
Der Mann will gegen mich aussagen.

843
01:40:37,559 --> 01:40:40,551
Falls man ihm glaubt, bin ich verloren.

844
01:40:41,039 --> 01:40:45,237
Mit einer Gegenexpertise fegen die alles
vom Tisch. Da ist nichts zu machen.

845
01:40:45,279 --> 01:40:48,669
Und sie werden auch feststellen,
dass wir Freunde sind.

846
01:40:52,440 --> 01:40:56,911
Psychiater tun doch mehr, als nur mit
ihren Patienten zu sprechen, richtig?

847
01:40:56,960 --> 01:41:00,236
Das hinterl�sst keine Spuren,
hat man mir gesagt.

848
01:41:04,160 --> 01:41:07,233
Sie d�rfen mich aus dem Testament
streichen.

849
01:41:08,561 --> 01:41:11,951
Ja, aber es geht nicht nur
um das Testament, Josef.

850
01:41:12,561 --> 01:41:15,633
Es geht um Ihre Frau.
Sie ist sehr sensibel.

851
01:41:16,041 --> 01:41:19,432
W�rde sie das verstehen?
Die Feste, die jungen M�dchen...

852
01:41:24,202 --> 01:41:27,478
Denken Sie,
dass Jean mir nie etwas erz�hlt hat?

853
01:41:45,283 --> 01:41:48,276
Tag. Josef Vlerick,
Gerichtspsychiater.

854
01:41:48,564 --> 01:41:51,840
Ja, wir wissen Bescheid, Doktor.
- Ja, danke sehr.

855
01:41:57,804 --> 01:42:00,876
Gut, Sie k�nnen mich allein lassen.
- Sicher?

856
01:42:01,204 --> 01:42:02,797
Ja.

857
01:42:25,086 --> 01:42:27,919
M�ssen Sie die nicht desinfizieren?

858
01:42:27,966 --> 01:42:30,958
Ja, nat�rlich. Bin etwas zerstreut.

859
01:43:24,570 --> 01:43:27,528
Und?
- Er ist frei und hat eine Geisel.

860
01:43:27,570 --> 01:43:30,529
Opfer?
- Nein, er lie� die W�chter gehen.

861
01:43:30,571 --> 01:43:33,529
Er hat ihre Waffen.
- Wo ist de Keyzer?

862
01:43:33,571 --> 01:43:35,163
Da.

863
01:43:37,091 --> 01:43:38,888
Er ist da.

864
01:43:39,571 --> 01:43:42,165
Ach, Vincke.

865
01:43:42,571 --> 01:43:45,962
Ledda hat sicher einen Grund daf�r.
Was ist hier passiert?

866
01:43:46,572 --> 01:43:51,009
Das wissen wir nicht, Vincke.
Wir wissen nur, dass er eine Geisel hat.

867
01:43:51,572 --> 01:43:55,531
Er will ein Fluchtauto mit gepanzerten
Scheiben, zwei sollen mitfahren.

868
01:43:55,572 --> 01:43:58,006
Sie und Verstuyft.

869
01:43:58,052 --> 01:44:01,045
Wer ist die Geisel?
- Einer der �rzte.

870
01:44:01,373 --> 01:44:04,251
Der Gerichtspsychiater.

871
01:44:15,854 --> 01:44:18,846
Ach, 'n BMW, das fehlte ja noch!

872
01:44:19,574 --> 01:44:21,371
Coemans?

873
01:44:21,694 --> 01:44:24,970
Falls ich nicht zur�ckkomme...
sei nett zu ihr.

874
01:45:27,579 --> 01:45:30,969
Er wird's nicht zum Auto schaffen.
Denk an meine Worte.

875
01:45:57,061 --> 01:46:00,133
Geh weiter, geh weiter,
geh weiter, na los!

876
01:46:14,582 --> 01:46:16,538
Und los!

877
01:46:19,982 --> 01:46:22,576
Fuck!
- Shit!

878
01:46:39,104 --> 01:46:41,538
Vincke, melden!

879
01:46:41,584 --> 01:46:44,974
Melden? Verflucht,
Sie haben die Geisel abgeknallt!

880
01:46:46,704 --> 01:46:49,582
Ausstellen. Ausstellen!

881
01:46:52,225 --> 01:46:54,261
Alles absperren!

882
01:46:55,065 --> 01:46:59,024
Sie haben Ihr Wort nicht gehalten.
Ich hab mich in Ihnen get�uscht.

883
01:46:59,065 --> 01:47:03,058
Sie sind nicht besser als der Schei�kerl!
Sie k�nnen sich gut neben ihn legen,

884
01:47:03,105 --> 01:47:05,983
so lange er noch warm ist!

885
01:47:06,626 --> 01:47:09,618
Ich wusste nichts davon, echt nicht.

886
01:47:25,067 --> 01:47:29,026
Wissen Sie, was der Unterschied
zwischen Ihnen und mir ist, Kommissar?

887
01:47:29,067 --> 01:47:32,025
Sie glauben noch an die Menschen.

888
01:47:32,067 --> 01:47:34,946
Lebensgef�hrlich ist das.

889
01:47:57,269 --> 01:48:00,545
Wir finden hier noch gemeinsam
eine L�sung, Ledda!

890
01:48:02,309 --> 01:48:03,902
Nein.

891
01:48:10,310 --> 01:48:13,302
Wir drei sind auf der gleichen Stra�e.

892
01:48:16,670 --> 01:48:19,549
En route pour le n�ant.

893
01:48:23,711 --> 01:48:27,101
Nicht wahr, Sch�tze?
Versteht der kein Franz�sisch?

894
01:48:28,191 --> 01:48:30,785
Doch, Ledda.

895
01:48:31,311 --> 01:48:33,109
Le n�ant:

896
01:48:33,392 --> 01:48:36,270
Nirwana, das gro�e Nichts.

897
01:48:37,272 --> 01:48:39,069
Bravo.

898
01:48:45,792 --> 01:48:48,785
Sie sind jetzt so still, Kommissar.

899
01:48:48,993 --> 01:48:52,065
Haben Sie Angst
vor den Freunden da drau�en?

900
01:48:54,593 --> 01:48:59,348
Sie trauen denen nicht so ganz, hm?
- Wir m�ssen weiter daran glauben, Ledda.

901
01:48:59,393 --> 01:49:02,386
Denn die Kinder z�hlen auf uns.

902
01:49:24,875 --> 01:49:27,947
Weitersuchen, Vincke.
Dann finden Sie was.

903
01:49:29,235 --> 01:49:32,114
Oh Shit! Ledda!
- Ledda! Ledda!

904
01:51:00,602 --> 01:51:04,561
Haben Sie den Befehl gegeben zu schie�en?
- Wir haben die Situation beurteilt

905
01:51:04,602 --> 01:51:07,674
und danach gehandelt.
- Das war's, Akte zu!

906
01:51:08,082 --> 01:51:12,918
Ich bin froh, dass Sie noch leben!
Der Rest interessiert mich jetzt nicht.

907
01:51:13,883 --> 01:51:17,273
Sind Sie sich sicher, Herr Bracke?
- Wie meinen Sie das?

908
01:51:19,603 --> 01:51:24,438
Dass Sie froh sind, dass wir noch leben?
Und der Freund von Baron de Haeck,

909
01:51:24,603 --> 01:51:28,517
der Gerichtspsychiater,
haben Sie den berufen, Herr Staatsanwalt?

910
01:51:29,084 --> 01:51:32,076
Sie langweilen mich nur, Vincke.

911
01:51:33,404 --> 01:51:36,476
Und ich w�rde ein bisschen
vorsichtiger sein.

912
01:52:20,607 --> 01:52:24,521
Wir drei sind auf der gleichen Stra�e.
En route pour le n�ant.

913
01:52:29,448 --> 01:52:32,520
Weitersuchen, Vincke.
Dann finden Sie was.

914
01:52:40,329 --> 01:52:43,321
Le n�ant, das Neon! Dieser schlaue Hund!

915
01:52:45,609 --> 01:52:49,568
Freddy, er wusste, wo die Kassette liegt!
Le n�ant, das war ein Hinweis!

916
01:52:49,609 --> 01:52:51,600
Das Neon!

917
01:53:02,330 --> 01:53:05,720
Pita! Pita mit dem "T" wie in "tr�ge".
Er wusste es genau!

918
01:53:06,410 --> 01:53:09,005
Die Taschenlampe!

919
01:53:39,213 --> 01:53:43,968
Das sind widerliche L�gen, mein Herr.
- Das ist die Wahrheit, Herr Baron.

920
01:53:44,013 --> 01:53:47,403
Und ich kann alles beweisen.
- Ich mach Sie fertig, Van Camp!

921
01:53:59,894 --> 01:54:02,772
Was glaubst du, Vincke?

922
01:54:03,734 --> 01:54:06,329
Werden wir sehen.

923
01:54:06,775 --> 01:54:09,847
Wird es gelingen?
Oder wird er davonkommen?

924
01:54:12,095 --> 01:54:14,973
Werden wir sehen, sag ich.


