1
00:00:01,930 --> 00:00:06,160
白色巨塔 第一话

2
00:00:47,940 --> 00:00:50,600
大家早 您早

3
00:00:50,750 --> 00:00:51,870
喂阿柳 是

4
00:00:52,010 --> 00:00:55,470
患者的断层扫描和MRI准备一下 是

5
00:01:02,290 --> 00:01:03,480
进来了

6
00:01:03,630 --> 00:01:06,650
2365号病房的鹤川先生送来了

7
00:01:08,030 --> 00:01:10,160
昨晚有睡好吗？ 有

8
00:01:10,300 --> 00:01:12,270
一切准备就绪 请您放心

9
00:01:12,400 --> 00:01:14,300
手借我一下

10
00:01:31,390 --> 00:01:33,010
简直像庙会一样

11
00:01:33,150 --> 00:01:35,820
都是一群靠人命吃饭的人

12
00:01:35,960 --> 00:01:39,480
院长 我们也是啊

13
00:02:01,250 --> 00:02:04,220
准备全身麻醉 麻烦您了

14
00:02:04,350 --> 00:02:06,250
麻烦您了 鹤川先生 能听见我说话吗？

15
00:02:06,390 --> 00:02:10,550
现在帮您做全身麻醉 请慢慢深呼吸

16
00:02:10,690 --> 00:02:11,750
借过了

17
00:02:23,970 --> 00:02:27,670
早安 早安

18
00:02:27,880 --> 00:02:29,040
赶上了

19
00:02:29,180 --> 00:02:32,370
在医学部长的带领下

20
00:02:32,510 --> 00:02:35,280
花钱添购新型手术设备 真是太值得了

21
00:02:35,420 --> 00:02:38,580
这可是其他医大不及的

22
00:02:38,720 --> 00:02:42,420
今天的记者会 可得好好表现一下才行

23
00:02:42,560 --> 00:02:44,620
这是当然的

24
00:02:44,760 --> 00:02:45,950
只是应该没问题吧

25
00:02:46,090 --> 00:02:48,960
这么重要的手术 要是有个什么差错…

26
00:02:49,100 --> 00:02:53,330
放心吧 执刀的财前医生医技好得很

27
00:02:53,470 --> 00:02:56,840
对吗？东教授 嗯

28
00:03:28,100 --> 00:03:29,260
你看

29
00:03:32,510 --> 00:03:33,970
财前医生呢

30
00:03:34,110 --> 00:03:36,770
什么 早上在…

31
00:03:36,910 --> 00:03:38,040
真不懂事

32
00:03:38,180 --> 00:03:41,080
你是菜鸟快去看一下 是

33
00:04:12,280 --> 00:04:14,040
财前医生在吗？

34
00:04:14,180 --> 00:04:15,770
我也在找他

35
00:04:16,820 --> 00:04:17,840
对不起

36
00:04:18,820 --> 00:04:22,690
时间到了 财前呢

37
00:04:22,960 --> 00:04:24,790
抱歉 已经派人去…

38
00:04:27,500 --> 00:04:29,430
都准备好了吗？ 好了

39
00:04:32,600 --> 00:04:33,400
病人状况如何

40
00:04:33,530 --> 00:04:35,370
血压100/60脉搏85

41
00:04:35,500 --> 00:04:37,370
状况稳定

42
00:04:37,510 --> 00:04:40,410
看来已经睡着了

43
00:04:43,710 --> 00:04:47,240
财前医生鹈饲教授在上面 另外则东部长…

44
00:04:47,380 --> 00:04:51,050
现在开始进行食道癌切除手术

45
00:04:51,190 --> 00:04:57,490
由于患者年迈体力有限 尽可能缩短手术时间

46
00:04:57,630 --> 00:04:58,920
麻烦大家了

47
00:04:59,060 --> 00:05:00,720
麻烦您了

48
00:05:01,130 --> 00:05:02,190
手术刀

49
00:05:16,010 --> 00:05:17,000
好痛

50
00:05:17,850 --> 00:05:18,540
您有没有怎样

51
00:05:18,680 --> 00:05:19,940
对不起

52
00:05:20,520 --> 00:05:22,540
龟山小姐

53
00:05:22,680 --> 00:05:23,550
是

54
00:05:23,690 --> 00:05:24,620
财前医生呢

55
00:05:24,750 --> 00:05:27,120
进入手术室了 什么

56
00:05:27,260 --> 00:05:30,880
这么重要的手术 怎么可能迟到呢

57
00:05:33,390 --> 00:05:35,360
重要的手术？

58
00:05:35,500 --> 00:05:37,230
您不知道吗？

59
00:05:37,370 --> 00:05:41,270
患者是鹤川大阪府知事唷

60
00:05:41,400 --> 00:05:43,390
这样啊

61
00:05:43,840 --> 00:05:45,400
难怪早上来了一堆媒体

62
00:05:45,540 --> 00:05:47,670
第一外科的人都很紧张

63
00:05:47,840 --> 00:05:50,830
毕竟替现任知事开刀 这种情形不多

64
00:05:50,980 --> 00:05:54,710
但是鹤川知事宣布得癌症后 支持率也随之提升

65
00:05:54,850 --> 00:05:55,870
或许早计划好了

66
00:05:56,020 --> 00:05:58,610
食道癌手术耗费的时间很长

67
00:05:58,750 --> 00:06:00,020
我待会再来

68
00:06:03,190 --> 00:06:05,280
他是谁

69
00:06:05,430 --> 00:06:07,450
不认识还和人家说话啊

70
00:06:07,600 --> 00:06:11,960
他是第一内科的里见医生 和财前医生同期

71
00:06:12,100 --> 00:06:13,500
同期…

72
00:06:13,670 --> 00:06:17,300
教授有很多学生

73
00:06:19,340 --> 00:06:22,710
再不去手术就要结束啰

74
00:06:28,680 --> 00:06:30,740
里见医生

75
00:06:30,990 --> 00:06:34,080
谢谢您 不客气

76
00:06:41,600 --> 00:06:45,860
抱歉各位先生小姐

77
00:06:46,000 --> 00:06:46,860
是

78
00:06:47,000 --> 00:06:48,330
患者没有位置坐

79
00:06:48,470 --> 00:06:51,170
对不起

80
00:06:57,650 --> 00:06:58,910
手术剪

81
00:07:07,960 --> 00:07:09,550
镍子

82
00:07:14,060 --> 00:07:15,650
剪刀

83
00:07:17,900 --> 00:07:20,990
血水吸引

84
00:07:35,850 --> 00:07:37,370
帮您擦个汗

85
00:07:46,490 --> 00:07:50,090
蔓延到大动脉了 这下惨了 医生

86
00:07:50,230 --> 00:07:51,890
怎么办 要不要叫心脏内科医生来

87
00:07:52,030 --> 00:07:55,090
不用 可以进行小范围切除

88
00:07:55,240 --> 00:07:56,730
照预定计划进行

89
00:07:58,740 --> 00:08:00,210
细剪

90
00:08:04,650 --> 00:08:08,780
佃 以这个角度夹住大动脉 是

91
00:08:08,920 --> 00:08:10,780
阿柳帮我拿着 好

92
00:08:11,550 --> 00:08:13,380
是

93
00:08:22,600 --> 00:08:23,690
手术刀

94
00:08:34,780 --> 00:08:35,970
别那么用力拉

95
00:08:36,110 --> 00:08:37,370
抱歉

96
00:08:41,480 --> 00:08:42,810
佃你在做什么

97
00:08:42,950 --> 00:08:44,420
快点

98
00:08:44,550 --> 00:08:46,180
快点吸血

99
00:08:52,830 --> 00:08:53,950
大量出血400

100
00:08:54,100 --> 00:08:55,690
血压下降中50

101
00:08:55,830 --> 00:08:57,920
准备输血 是

102
00:09:04,740 --> 00:09:06,070
止血钳

103
00:09:15,520 --> 00:09:17,420
帮我擦一下眼镜 是

104
00:09:26,190 --> 00:09:27,390
佃

105
00:09:30,530 --> 00:09:31,900
佃

106
00:09:38,710 --> 00:09:43,540
血管修补好前不准松手

107
00:09:48,850 --> 00:09:50,980
若你有所疏失 患者会没命

108
00:09:54,490 --> 00:09:59,290
但是你不会死 冷静点

109
00:10:03,430 --> 00:10:06,420
输血准备就绪 目前不需要

110
00:10:06,570 --> 00:10:07,660
现在没事了

111
00:10:07,800 --> 00:10:08,930
是

112
00:10:09,370 --> 00:10:11,500
手术刀 是

113
00:10:13,370 --> 00:10:15,970
了不起

114
00:10:16,110 --> 00:10:17,670
真有一套

115
00:10:17,810 --> 00:10:21,770
东教授教出这么优秀的接班人 真了不起

116
00:10:21,920 --> 00:10:24,940
这样明年就能放心退休了

117
00:10:25,820 --> 00:10:27,880
但愿如此

118
00:10:29,890 --> 00:10:33,090
你对财前有什么不满吗？ 没有

119
00:10:34,060 --> 00:10:39,360
他这个人很有野心

120
00:10:39,500 --> 00:10:42,200
野心有什么不好

121
00:10:42,340 --> 00:10:47,830
最近的年轻人太容易满足了

122
00:10:47,980 --> 00:10:54,010
偶尔出现这种医生也不错

123
00:10:56,920 --> 00:11:00,820
或许只是为了讨人喜欢吧

124
00:11:08,160 --> 00:11:09,890
我帮你听诊一下

125
00:11:10,030 --> 00:11:11,330
拜托医生了

126
00:11:13,130 --> 00:11:15,300
慢慢做一次深呼吸

127
00:11:19,110 --> 00:11:21,130
很好再一次

128
00:11:29,150 --> 00:11:31,640
好了 结束了

129
00:11:31,850 --> 00:11:33,410
辛苦了 辛苦了

130
00:11:33,550 --> 00:11:34,780
辛苦了

131
00:11:34,920 --> 00:11:36,480
帮您拿下眼镜

132
00:11:40,390 --> 00:11:43,190
手术时间为4小时35分

133
00:12:18,170 --> 00:12:25,800
白色巨塔第一集

134
00:12:48,460 --> 00:12:50,520
是这一带觉得痛吗？

135
00:12:50,660 --> 00:12:53,220
是的 就是这一带

136
00:12:55,100 --> 00:12:57,900
这里吗？ 是的 就是这里

137
00:12:58,040 --> 00:12:59,060
好

138
00:12:59,910 --> 00:13:03,640
昨晚也痛到惊醒

139
00:13:03,780 --> 00:13:08,270
医生 能快点帮我治疗吗？

140
00:13:08,420 --> 00:13:11,780
目前还需要做进一步检查

141
00:13:12,320 --> 00:13:17,260
里见医生 为什么要做那么多次检查

142
00:13:17,320 --> 00:13:22,090
鹈饲医生说胃部有个小肿瘤

143
00:13:22,230 --> 00:13:24,990
进行内视镜手术切除就行了

144
00:13:25,130 --> 00:13:27,620
该不会是胃癌吧

145
00:13:27,770 --> 00:13:30,790
胃部是长出一个小肿瘤

146
00:13:31,370 --> 00:13:35,170
为了保险起见 进行内视镜手术前

147
00:13:35,310 --> 00:13:37,040
必须做进一步的检查

148
00:13:37,280 --> 00:13:41,210
请具体说明一下这次的手术

149
00:13:41,350 --> 00:13:43,080
敝姓东

150
00:13:43,820 --> 00:13:47,220
鹤川知事的手术是上个月底…

151
00:13:47,350 --> 00:13:53,690
抱歉 能请执刀的财前医生发表吗？

152
00:13:58,070 --> 00:14:01,260
财前请回答这个问题

153
00:14:02,570 --> 00:14:03,560
是

154
00:14:07,410 --> 00:14:13,710
我是财前 诚如鹤川知事对外公布的一样

155
00:14:13,850 --> 00:14:16,040
他得到的是食道癌

156
00:14:16,180 --> 00:14:20,050
稍后会向各位做进一步的说明

157
00:14:22,460 --> 00:14:28,690
本外科在东教授的带领下 成功完成了这次的手术

158
00:14:28,830 --> 00:14:33,060
请问为何手术时间 比预定时间短

159
00:14:33,200 --> 00:14:34,900
麦克风给我一下

160
00:14:35,840 --> 00:14:37,240
拜托您了

161
00:14:38,740 --> 00:14:46,980
因为财前医生动作迅速 并非因为出现其他状况

162
00:14:47,110 --> 00:14:51,050
这是医学进步的结果

163
00:14:52,290 --> 00:14:53,550
财前医生

164
00:14:58,760 --> 00:15:02,020
癌细胞已经完全摘除 并未出现转移现象

165
00:15:02,160 --> 00:15:04,630
我在此向大家保证

166
00:15:04,770 --> 00:15:07,260
大约4周就能能康复了

167
00:15:07,400 --> 00:15:10,340
请问鹤川知事的癌症状况为何

168
00:15:10,470 --> 00:15:14,640
癌细胞扩散到黏膜…

169
00:15:14,780 --> 00:15:16,540
喂你在做什么

170
00:15:18,350 --> 00:15:21,040
您好请慢走

171
00:15:21,180 --> 00:15:23,550
过来…杏子还没好吗？

172
00:15:23,680 --> 00:15:24,710
车子好了吗？

173
00:15:24,850 --> 00:15:27,080
不知道 什么叫做不知道

174
00:15:27,220 --> 00:15:30,380
吵死人了 你们在吵什么

175
00:15:30,520 --> 00:15:34,590
这是大事耶你看

176
00:15:34,960 --> 00:15:36,050
啊…

177
00:15:36,200 --> 00:15:39,060
还啊咧 丈夫上电视了耶

178
00:15:39,200 --> 00:15:43,160
爸别大惊小怪了 人家会不好意思啦

179
00:15:43,300 --> 00:15:48,260
这哪是大惊小怪别装了

180
00:15:48,410 --> 00:15:54,140
你应该引以为傲才对啊

181
00:15:55,250 --> 00:15:57,480
我已经等不及要抱孙子了

182
00:15:57,620 --> 00:15:59,180
这叫性骚扰

183
00:15:59,320 --> 00:16:03,880
妇产科哪有什么性骚扰

184
00:16:04,020 --> 00:16:06,150
这下可是上头条了

185
00:16:06,290 --> 00:16:11,360
五郎在教授面前可有面子了

186
00:16:11,500 --> 00:16:15,430
这次救的是现役大阪知事耶

187
00:16:16,440 --> 00:16:18,100
爸爸 什么事

188
00:16:18,240 --> 00:16:19,640
歪了

189
00:16:19,770 --> 00:16:21,470
喔垫子没放好

190
00:16:21,610 --> 00:16:25,440
这个不重要 快打电话给五郎啦

191
00:16:25,580 --> 00:16:28,740
今晚可以见面了吧五郎

192
00:16:28,980 --> 00:16:31,510
什么 大动脉出血？

193
00:16:31,650 --> 00:16:34,280
那时我以为完蛋了

194
00:16:34,420 --> 00:16:35,220
笨蛋

195
00:16:35,360 --> 00:16:37,620
要是完蛋就事情大条啰

196
00:16:37,760 --> 00:16:39,160
我放这里 谢谢

197
00:16:39,290 --> 00:16:44,320
我看到财前医生 神情马上紧绷起来

198
00:16:44,530 --> 00:16:47,160
少来了 你什么也没做

199
00:16:47,800 --> 00:16:49,630
佃你今天表现得不错

200
00:16:49,770 --> 00:16:52,000
您辛苦了 辛苦了

201
00:16:54,310 --> 00:16:57,940
刚才的事情很抱歉

202
00:16:58,210 --> 00:17:00,540
今晚ICU谁值班

203
00:17:00,710 --> 00:17:01,610
小林医生

204
00:17:01,750 --> 00:17:06,880
转告他手术后的48小时 留意血压和肺活量的变化

205
00:17:07,020 --> 00:17:08,650
我知道了

206
00:17:09,090 --> 00:17:10,610
另外…

207
00:17:15,260 --> 00:17:17,200
这些钱拿去买点东西给大家吃

208
00:17:17,330 --> 00:17:19,600
这…

209
00:17:19,730 --> 00:17:22,400
是吗？ 不是…

210
00:17:22,540 --> 00:17:24,330
逗你的啦

211
00:17:24,470 --> 00:17:27,740
各位辛苦了 辛苦了

212
00:17:27,880 --> 00:17:29,870
医生 您辛苦了

213
00:17:32,280 --> 00:17:35,340
医生抱歉 他是第一内科的竹内

214
00:17:35,480 --> 00:17:36,880
我们是同期的

215
00:17:37,020 --> 00:17:40,750
敝姓竹内 我送共同会议资料过来

216
00:17:40,890 --> 00:17:42,690
辛苦了

217
00:17:45,730 --> 00:17:46,890
他就是财前医生

218
00:17:47,030 --> 00:17:50,050
他这么有名谁不认识他啊

219
00:18:11,990 --> 00:18:18,120
喂老公我在爸爸的诊所

220
00:18:18,260 --> 00:18:21,160
他开心得要命真是伤脑筋

221
00:18:21,300 --> 00:18:23,350
电话给我快给我…

222
00:18:23,500 --> 00:18:26,130
闪边 闪边

223
00:18:26,270 --> 00:18:30,230
喂五郎啊我看到电视了

224
00:18:30,370 --> 00:18:32,740
这下教授接班人非你莫属了

225
00:18:33,440 --> 00:18:36,310
爸还早呢

226
00:18:36,440 --> 00:18:39,500
别这么谦虚了

227
00:18:39,650 --> 00:18:42,710
下班快过来让我看看你

228
00:18:43,480 --> 00:18:47,720
对不起 待会我要和工作人员聚餐

229
00:18:47,860 --> 00:18:51,380
这样啊真遗憾

230
00:18:51,530 --> 00:18:53,580
和属下关系也要打好才行

231
00:18:53,730 --> 00:18:57,960
好吧我了解了 那就明天吧 明天下班后快点过来喔

232
00:18:58,100 --> 00:19:01,830
我知道了 是再见

233
00:19:16,920 --> 00:19:19,480
（您有新邮件）

234
00:19:26,460 --> 00:19:31,090
（有位患者想听听您的意见） （希望您抽空帮他看一下）

235
00:19:35,500 --> 00:19:37,230
（邮件已删除）

236
00:19:46,580 --> 00:19:50,210
里见医生 明天上午有研讨会 麻烦你啰

237
00:19:50,680 --> 00:19:54,180
鹈饲医生 能耽误您一下吗？

238
00:19:56,590 --> 00:19:58,850
这个患者的病历…

239
00:20:00,030 --> 00:20:04,260
这是我诊断过的 外来患者

240
00:20:04,400 --> 00:20:07,030
您给的诊断是早期的胃癌

241
00:20:07,170 --> 00:20:09,900
不过盐份指数过高

242
00:20:10,040 --> 00:20:11,100
然后呢

243
00:20:11,240 --> 00:20:16,340
所以除了胃癌外 并发胰脏癌的可能性也很高

244
00:20:16,480 --> 00:20:20,810
保险起见应该做个MRI检查 请外科进行复诊

245
00:20:22,350 --> 00:20:24,610
你还是那个坏习惯

246
00:20:24,750 --> 00:20:28,590
30几岁的人 怎么可能两者同时并发呢

247
00:20:28,720 --> 00:20:30,920
太过神经质做MRI检查的话

248
00:20:31,060 --> 00:20:32,990
外科500名患者怎么办

249
00:20:33,130 --> 00:20:38,000
还是快准备内视镜切除手术

250
00:20:38,130 --> 00:20:40,330
让患者安心吧

251
00:20:41,440 --> 00:20:43,300
辛苦了 辛苦了

252
00:20:43,440 --> 00:20:47,000
医生 您的资料 辛苦了

253
00:20:49,980 --> 00:20:55,880
您打算怎么办

254
00:20:56,280 --> 00:20:57,770
没什么怎么办

255
00:20:57,920 --> 00:21:01,180
既然有胰脏癌的可能 就得把握时间

256
00:21:01,320 --> 00:21:04,090
我打算明天请外科复诊

257
00:21:05,130 --> 00:21:07,120
你也一起来 可以学到不少东西

258
00:21:07,260 --> 00:21:14,460
但这样等于驳斥 鹈饲教授的诊断

259
00:21:14,640 --> 00:21:16,540
胰脏癌要分秒必争

260
00:21:16,670 --> 00:21:19,400
太多顾虑会延误治疗的

261
00:21:39,130 --> 00:21:40,290
是你啊

262
00:21:46,370 --> 00:21:47,560
怎么了

263
00:21:48,470 --> 00:21:51,700
今天能帮我动手术吗？

264
00:21:51,840 --> 00:21:54,270
光诊疗我可不要唷

265
00:21:54,410 --> 00:21:55,670
我知道

266
00:21:59,380 --> 00:22:03,320
今天的手术似乎很有趣

267
00:22:05,020 --> 00:22:08,150
只是风头似乎太健了

268
00:22:08,460 --> 00:22:10,890
不好吗？ 我喜欢

269
00:22:13,160 --> 00:22:17,690
在媒体前风头太健 要是被学会排挤就不好了

270
00:22:17,830 --> 00:22:21,160
那是没有实力者耽心的事

271
00:22:27,310 --> 00:22:28,830
五郎…

272
00:22:50,060 --> 00:22:53,000
第一外科的东教授开始早诊

273
00:22:53,130 --> 00:22:56,160
麻烦教授了

274
00:23:05,110 --> 00:23:08,210
东教授开始早诊

275
00:23:10,820 --> 00:23:13,580
还好吗 医生待会就来了

276
00:23:19,260 --> 00:23:21,730
东教授来帮大家早诊了

277
00:23:24,230 --> 00:23:27,530
（浪速第一外科） （年轻有为的权威者）

278
00:23:37,210 --> 00:23:39,270
躺着就好了 没关系

279
00:23:45,090 --> 00:23:47,080
东教授 麻烦您了

280
00:23:47,220 --> 00:23:48,690
早安

281
00:23:48,820 --> 00:23:51,290
气色不错

282
00:23:51,660 --> 00:23:53,590
五天后进行切除手术

283
00:23:53,730 --> 00:23:55,350
腹部状况一切正常

284
00:23:55,500 --> 00:24:00,990
视检查报告进行修正 应该很快就能康复了

285
00:24:01,130 --> 00:24:03,570
祝你早日康复 谢谢

286
00:24:06,110 --> 00:24:08,300
早安 觉得如何

287
00:24:08,440 --> 00:24:10,670
手术后已过了十天

288
00:24:10,810 --> 00:24:13,710
血糖质控制在150左右

289
00:24:13,850 --> 00:24:15,440
有胆囊炎的症状吗？

290
00:24:15,580 --> 00:24:16,410
没有

291
00:24:16,550 --> 00:24:18,780
那就这么办吧 是

292
00:24:19,190 --> 00:24:21,210
请放心养病

293
00:24:25,460 --> 00:24:27,480
觉得如何

294
00:24:27,630 --> 00:24:30,600
在之前的医院看了一年 延误了治疗时间

295
00:24:30,730 --> 00:24:33,530
上周手术后已经切除了

296
00:24:33,670 --> 00:24:37,300
看出之前的医院延误治疗 并不表示这是你的功劳

297
00:24:38,100 --> 00:24:42,470
仔细做好内视镜检查 任何人都能察觉出来

298
00:24:42,610 --> 00:24:45,410
只是前一间医院没发现到罢了

299
00:24:45,550 --> 00:24:48,210
各位也要记住这点

300
00:24:48,420 --> 00:24:51,320
结果良好请放心

301
00:24:55,490 --> 00:24:59,290
昨天知事的手术太莽撞了

302
00:24:59,430 --> 00:25:00,860
莽撞…

303
00:25:00,990 --> 00:25:03,090
您觉得太莽撞了吗

304
00:25:04,100 --> 00:25:07,660
手术不是马拉松比赛

305
00:25:07,800 --> 00:25:11,000
不是比速度快就好

306
00:25:11,140 --> 00:25:16,070
应该考量患者体力 谨慎安排手术才对

307
00:25:16,280 --> 00:25:20,840
而且你竟然在媒体面前挂保证

308
00:25:20,980 --> 00:25:22,280
只有警察才会这么做

309
00:25:22,420 --> 00:25:26,880
因为一旦闭合将延误治疗 甚至无法切除干净

310
00:25:27,020 --> 00:25:30,250
因此我选择迅速完成手术

311
00:25:30,960 --> 00:25:34,390
你在反驳我吗？

312
00:25:37,000 --> 00:25:38,430
不是

313
00:25:38,730 --> 00:25:41,930
对自己的医技不要太过自信

314
00:25:47,310 --> 00:25:48,870
对不起

315
00:25:57,550 --> 00:25:59,080
医生

316
00:26:02,420 --> 00:26:04,820
怎么了 快过去

317
00:26:32,420 --> 00:26:37,120
外来的初诊患者 被认为是初期胃癌

318
00:26:37,260 --> 00:26:39,780
这样子是无法确定

319
00:26:39,930 --> 00:26:42,760
的确有胰脏癌的可能

320
00:26:43,330 --> 00:26:45,420
希望你帮她看一下

321
00:26:46,630 --> 00:26:48,470
明天好吗？

322
00:26:50,470 --> 00:26:55,030
今天要处理医学记者采访 和VIP患者

323
00:26:55,740 --> 00:26:56,940
我知道了

324
00:27:05,950 --> 00:27:07,280
怎么了

325
00:27:07,790 --> 00:27:08,950
没事

326
00:27:12,790 --> 00:27:16,860
你还好吧 怎么这么问

327
00:27:16,960 --> 00:27:18,560
没有

328
00:27:19,770 --> 00:27:24,070
东教授的事我根本没放在心上

329
00:27:24,210 --> 00:27:26,610
年纪大了也容易嫉妒别人

330
00:27:26,740 --> 00:27:30,610
反正再过半年就要退休了 我就好好学习吧

331
00:27:31,110 --> 00:27:34,240
这样啊我先走了

332
00:28:06,310 --> 00:28:07,750
您回来啦爸

333
00:28:07,880 --> 00:28:09,140
我回来了

334
00:28:10,490 --> 00:28:12,010
你妈不在家啊

335
00:28:12,150 --> 00:28:14,090
她去参加学会了

336
00:28:17,190 --> 00:28:19,160
好像很累的样子

337
00:28:19,290 --> 00:28:25,320
明年就要退休了 当然会累啊

338
00:28:25,700 --> 00:28:30,760
若你能在我退休前结婚就好了

339
00:28:30,910 --> 00:28:32,070
又说这件事

340
00:28:32,210 --> 00:28:37,700
明年你就大学毕业了 有没有优秀的

341
00:28:37,850 --> 00:28:41,370
爸我想告诉一件事

342
00:28:41,520 --> 00:28:47,750
我想找的对象是 和你与爷爷不同世界的人

343
00:28:47,960 --> 00:28:52,590
非要我嫁给医界人士的话 我宁可嫁给一个执业医生

344
00:28:52,730 --> 00:28:54,320
执业医生

345
00:28:55,400 --> 00:29:01,160
国立大学教授的女儿 要嫁给一个执业医生

346
00:29:02,300 --> 00:29:04,430
我不会答应的

347
00:29:05,440 --> 00:29:08,600
医学世界日异先进

348
00:29:08,740 --> 00:29:14,580
不留在大学继续研究 怎么能在这个世界生存

349
00:29:15,880 --> 00:29:23,290
爸尽管如此 若为了争权夺力丧失自我

350
00:29:23,420 --> 00:29:27,360
我宁可保持现在的生活方式

351
00:29:27,500 --> 00:29:30,120
这样对过世的哥哥也比较好

352
00:29:34,500 --> 00:29:39,460
抱歉我不该提起哥哥的事

353
00:29:42,580 --> 00:29:43,700
妈你回来了

354
00:29:43,850 --> 00:29:45,340
教授夫人学会结束啦

355
00:29:45,480 --> 00:29:47,510
你到底在干什么

356
00:29:47,720 --> 00:29:51,150
今天我面子丢尽了

357
00:29:52,050 --> 00:29:57,390
为何杂志上你的脸被切掉一半 财前的脸却放在正中央

358
00:29:57,530 --> 00:30:01,480
最近大家都说浪速大学的外科 不是你当家而是财前当家

359
00:30:01,630 --> 00:30:04,360
都怪你太纵容这些事才会这样

360
00:30:04,500 --> 00:30:07,330
我要出去了

361
00:30:07,470 --> 00:30:10,030
你怎么这样

362
00:30:10,170 --> 00:30:11,700
你就快退休了

363
00:30:11,840 --> 00:30:13,700
不掌握点政治的力量 怎么行呢

364
00:30:13,840 --> 00:30:18,840
竟然让财前抢尽风头 你看 你有什么感想

365
00:30:19,510 --> 00:30:31,360
用船桨测水深…

366
00:30:32,790 --> 00:30:39,490
船家，心…

367
00:30:49,600 --> 00:30:53,500
不好意思来晚了 你来啦五郎

368
00:30:53,640 --> 00:30:55,110
快来..坐吧… 来享用料理

369
00:30:55,240 --> 00:30:58,640
欢迎光临 怎么还坐在这里动作快

370
00:30:58,780 --> 00:31:00,540
谢谢

371
00:31:02,110 --> 00:31:05,480
来得好 谢谢

372
00:31:05,620 --> 00:31:10,950
最近不错吧 我只是医大的职员而已

373
00:31:11,090 --> 00:31:13,150
少来了

374
00:31:13,290 --> 00:31:16,620
年轻有为的食道外科权威者

375
00:31:16,760 --> 00:31:18,990
听说爸爸最近生意不错

376
00:31:19,130 --> 00:31:21,060
过得去啦

377
00:31:21,200 --> 00:31:25,830
出生率降低 妇产科快生存不下去了

378
00:31:25,970 --> 00:31:29,740
算是低潮期吧

379
00:31:29,870 --> 00:31:32,540
诊疗室人少得可怜

380
00:31:32,680 --> 00:31:37,940
护士比病人还多 辛苦了

381
00:31:38,080 --> 00:31:41,850
在医生过剩的今日 医者重仁德医术之外

382
00:31:41,990 --> 00:31:43,750
医者也得要懂算数

383
00:31:43,890 --> 00:31:45,550
医者要懂算数？

384
00:31:45,760 --> 00:31:50,020
你的算数 应该也算得不错吧

385
00:31:50,860 --> 00:31:56,160
经过这次的手术 教授宝座非你莫属

386
00:31:56,830 --> 00:31:58,230
这…

387
00:31:58,400 --> 00:32:03,430
实力不成问题 但是人际关系上比较麻烦

388
00:32:03,570 --> 00:32:06,570
这是一定的啊

389
00:32:06,710 --> 00:32:12,010
靠实力就行的话 一切就搞定了

390
00:32:12,150 --> 00:32:16,640
如何克服此点就看你了

391
00:32:16,790 --> 00:32:20,220
当初我就是看上这点 才答应让你入赘

392
00:32:20,360 --> 00:32:25,800
现在竟然说实力不成问题 但是人际关系比较麻烦

393
00:32:25,930 --> 00:32:30,090
怎么为此踌躇不定呢

394
00:32:31,540 --> 00:32:38,410
总之我希望你当上 国立浪速大学的教授

395
00:32:38,540 --> 00:32:41,030
这样不但我跟着沾光

396
00:32:41,180 --> 00:32:45,050
也能一雪前耻

397
00:32:45,180 --> 00:32:52,920
你要知道 人一有钱自然想要名望

398
00:32:53,060 --> 00:32:56,820
人的终极欲望就是名望

399
00:32:56,960 --> 00:33:01,660
有了名望后人和钱自然靠过来

400
00:33:01,800 --> 00:33:07,140
钱再怎么变还是钱

401
00:33:07,610 --> 00:33:08,800
拿去吧

402
00:33:10,010 --> 00:33:14,940
想当大学教授 这是必备的行头

403
00:33:15,080 --> 00:33:17,480
但是这么贵的东西

404
00:33:17,980 --> 00:33:21,210
反正以后你会赚回来的

405
00:33:21,350 --> 00:33:27,760
把钱投资在你这张绩优股上 换取名望绝对值得

406
00:33:27,890 --> 00:33:29,150
别客气拿去啊

407
00:33:29,990 --> 00:33:33,660
我不会让您失望的

408
00:33:34,770 --> 00:33:38,670
这样才像财前五郎

409
00:33:38,800 --> 00:33:41,170
这才是我的好女婿嘛

410
00:33:42,170 --> 00:33:44,840
谢谢爸请喝酒

411
00:33:48,710 --> 00:33:50,870
谢谢您百忙之中抽空前来

412
00:33:51,020 --> 00:33:53,250
别这么说我们都很忙

413
00:33:53,380 --> 00:33:55,010
遇到什么麻烦了吗？

414
00:33:55,150 --> 00:33:58,050
也不是什么大事啦

415
00:33:58,190 --> 00:34:00,850
是关于我退休后 选择下任教授的事

416
00:34:00,990 --> 00:34:03,220
让我有点烦恼

417
00:34:03,360 --> 00:34:07,390
那天你提到财前有野心 我就觉得怪怪的

418
00:34:07,500 --> 00:34:13,130
那个男人有种奇妙的欲望

419
00:34:13,270 --> 00:34:16,540
总觉得他的品行 不够格当国立大学的教授

420
00:34:16,670 --> 00:34:20,410
这也该怪我视人不清 只看到他的技术

421
00:34:20,540 --> 00:34:22,940
就把他升起来当助教授

422
00:34:23,080 --> 00:34:27,410
身边有这种助教 做事来方便多了

423
00:34:27,550 --> 00:34:31,750
哪像我那个助教-里见 理想过高 总是一堆理由

424
00:34:31,890 --> 00:34:35,330
理想是野心之母

425
00:34:35,460 --> 00:34:39,230
野心会让一个人改变的

426
00:34:40,530 --> 00:34:43,970
既然这样何不找其他人来

427
00:34:44,100 --> 00:34:49,700
这样你退休后 也能乖乖听你的话做事

428
00:34:50,540 --> 00:34:53,670
我还没有决定

429
00:34:53,810 --> 00:34:57,180
欢迎光临 妈妈桑

430
00:34:59,220 --> 00:35:01,480
好难得的组合

431
00:35:01,620 --> 00:35:03,250
怎么现在才来

432
00:35:03,390 --> 00:35:05,550
我帮你点

433
00:35:07,220 --> 00:35:12,790
你们在谈什么似乎很有趣

434
00:35:13,030 --> 00:35:16,760
我也加入你们吧

435
00:35:16,830 --> 00:35:18,530
欢迎光临

436
00:35:19,000 --> 00:35:20,100
我帮您拿

437
00:35:20,240 --> 00:35:21,930
欢迎光临

438
00:35:33,920 --> 00:35:35,820
您好初次见面 请多指教

439
00:35:35,950 --> 00:35:38,180
我叫财前又一

440
00:35:38,320 --> 00:35:43,450
我在堂岛经营妇产科

441
00:35:43,600 --> 00:35:44,690
请您指教

442
00:35:44,830 --> 00:35:46,130
您是医生啊

443
00:35:46,260 --> 00:35:49,860
只是一间小诊所而已

444
00:35:50,000 --> 00:35:54,500
和国立浪速大学教授比起来 根本不能比

445
00:35:54,640 --> 00:35:59,940
今天全部名医都到齐了

446
00:36:00,080 --> 00:36:04,140
得好好庆祝一下才行

447
00:36:06,250 --> 00:36:08,220
麻美 有

448
00:36:08,350 --> 00:36:11,450
好漂亮的妈妈桑

449
00:36:11,590 --> 00:36:16,820
不愧是国立浪速大学教授 出入的场所

450
00:36:16,930 --> 00:36:19,830
您真好命 有个这么优秀的女婿

451
00:36:19,970 --> 00:36:27,740
五郎真是个好女婿

452
00:36:27,870 --> 00:36:30,470
我疼他胜过我女儿

453
00:36:31,480 --> 00:36:35,210
抱歉医院打来的失陪一下

454
00:36:39,550 --> 00:36:40,280
喂

455
00:36:40,420 --> 00:36:41,890
五郎

456
00:36:42,090 --> 00:36:44,610
别怪我多嘴

457
00:36:44,960 --> 00:36:49,550
你知道刚才他们在商谈什么吗？

458
00:36:51,030 --> 00:36:51,720
不知道

459
00:36:51,860 --> 00:36:57,200
你可能当不成教授啰

460
00:37:03,910 --> 00:37:04,500
然后呢

461
00:37:04,640 --> 00:37:09,810
东教授似乎对你有成见

462
00:37:10,750 --> 00:37:15,150
医学界的人真奇怪 和我说的一样

463
00:37:15,290 --> 00:37:17,810
除我之外还有谁能当教授

464
00:37:17,920 --> 00:37:21,450
好凶你果然想当教授

465
00:37:21,590 --> 00:37:24,590
我为那个老头子付出那么多

466
00:37:26,560 --> 00:37:27,690
无论是研究费的申请

467
00:37:27,830 --> 00:37:29,200
还是帮忙看论文

468
00:37:29,330 --> 00:37:31,460
一切杂事我都帮他处理

469
00:37:33,200 --> 00:37:36,110
升我当助教授却不升我当教授 那我算什么

470
00:37:36,240 --> 00:37:38,800
说得也是

471
00:37:38,940 --> 00:37:46,370
或许世人觉得 大学副教授和教授差不多

472
00:37:46,520 --> 00:37:49,280
不过实力上可是相差甚远

473
00:37:49,420 --> 00:37:50,510
好比社长和副社长…

474
00:37:50,660 --> 00:37:55,790
不对 应该说是社长和秘书课长

475
00:37:56,330 --> 00:37:57,320
我要挂断了

476
00:37:57,460 --> 00:38:02,960
最近你好运不断 劝你还是小心点比较好

477
00:38:03,100 --> 00:38:04,230
哪有好运不断

478
00:38:04,370 --> 00:38:09,360
自信过剩当心自毁前程

479
00:38:09,810 --> 00:38:15,970
想往上爬的话 心机就要重一点

480
00:38:33,370 --> 00:38:35,090
两位应该知道这件事

481
00:38:35,230 --> 00:38:37,060
五郎是单亲家庭

482
00:38:37,200 --> 00:38:43,300
年幼丧父 全靠奖学金才能念浪速大学

483
00:38:43,440 --> 00:38:48,880
打工时我认识他 答应他入赘到我们家

484
00:38:49,010 --> 00:38:55,280
坦白说 当初我没想到他这么争气

485
00:38:55,490 --> 00:38:57,680
爸别说了

486
00:39:02,130 --> 00:39:04,620
国立大学是公平竞争的地方

487
00:39:04,760 --> 00:39:07,460
不讲金钱和势力 全靠实力

488
00:39:07,600 --> 00:39:10,190
对喔我失言了

489
00:39:10,340 --> 00:39:12,500
或许这是小镇医生的偏见

490
00:39:12,640 --> 00:39:15,610
我以为这是 权威横行的世界

491
00:39:15,740 --> 00:39:17,540
没那回事

492
00:39:17,680 --> 00:39:21,870
正因如此 东教授才会升我当助教授

493
00:39:22,010 --> 00:39:24,910
你得好好感谢教授喔

494
00:39:25,050 --> 00:39:26,980
若您是我的人生的再生父母

495
00:39:27,120 --> 00:39:31,890
东教授就是 我在医生路上的父亲

496
00:39:37,300 --> 00:39:40,630
大家都到齐了我们来干杯吧

497
00:39:40,770 --> 00:39:43,830
好干杯吧 请

498
00:39:44,370 --> 00:39:47,300
我明天早上10点半过来

499
00:39:48,270 --> 00:39:49,640
请问…

500
00:39:54,980 --> 00:39:59,380
我真的不是癌症吗？

501
00:40:00,790 --> 00:40:04,590
为了让您放心 明天请外科帮你检查

502
00:40:04,720 --> 00:40:08,720
外科听起来总觉得很可怕

503
00:40:09,030 --> 00:40:13,590
我找了一位 最信任的外科医生帮你看

504
00:40:17,870 --> 00:40:19,000
请问…

505
00:40:21,710 --> 00:40:23,140
能耽误您一下吗？

506
00:40:23,270 --> 00:40:24,300
什么事

507
00:40:25,040 --> 00:40:26,640
小西的这件事

508
00:40:27,810 --> 00:40:30,410
可以当我没问过吗？

509
00:40:30,550 --> 00:40:34,080
什么？ 我刚进医院不想和鹈饲教授对立

510
00:40:34,220 --> 00:40:36,240
这不是对立不对立的问题 重要的是…

511
00:40:36,390 --> 00:40:39,410
抱歉先告辞了

512
00:40:40,060 --> 00:40:42,290
喂竹内…

513
00:41:02,280 --> 00:41:05,720
你回来了 你还没睡啊

514
00:41:05,850 --> 00:41:08,440
还没吃饭吧 嗯

515
00:41:23,170 --> 00:41:25,300
好彦似乎退烧了

516
00:41:25,440 --> 00:41:28,200
嗯应该能去参加运动会了

517
00:41:28,310 --> 00:41:30,710
但他就是不想去

518
00:41:32,710 --> 00:41:35,240
明天告诉他 周日一定带他去

519
00:41:35,380 --> 00:41:38,870
这么快答应他好吗？

520
00:41:42,750 --> 00:41:46,780
别勉强了 我会用带子录起来的

521
00:41:46,930 --> 00:41:48,420
吃吧

522
00:41:51,230 --> 00:41:53,750
你也喝一杯吧 好呀

523
00:43:04,140 --> 00:43:08,570
喂妈你好吗？ 是五郎啊

524
00:43:08,770 --> 00:43:12,300
这个月的钱今天寄过去了 谢谢你

525
00:43:13,440 --> 00:43:15,910
明年我就要升教授了

526
00:43:16,050 --> 00:43:21,750
到时候你就不用这么累 我会接你过来一起住的

527
00:43:21,890 --> 00:43:26,350
你别耽心我 我过去只会拖累你

528
00:43:26,460 --> 00:43:31,020
我升上教授后 就没人能管我了

529
00:43:31,160 --> 00:43:35,220
五郎 你不用这么拼

530
00:43:35,370 --> 00:43:43,970
你能当医生 妈妈就心满意足了

531
00:43:44,080 --> 00:43:47,570
我不是为了妈妈而努力

532
00:43:48,310 --> 00:43:51,710
我是为了自己

533
00:43:51,850 --> 00:43:53,780
我想考验自己的能力

534
00:44:14,660 --> 00:44:15,860
佐枝子

535
00:44:17,600 --> 00:44:18,830
这是参加学会的衣服

536
00:44:18,970 --> 00:44:21,630
下课后去爸爸医院一趟 把衣服送去给他

537
00:44:21,770 --> 00:44:22,500
我？

538
00:44:22,640 --> 00:44:24,660
那有什么关系反正很近呀

539
00:44:24,810 --> 00:44:29,040
现在我不想去医院 若我见到财前医生

540
00:44:29,180 --> 00:44:30,510
一定不会给他好脸色的

541
00:44:30,650 --> 00:44:33,410
麻烦你了

542
00:44:33,550 --> 00:44:35,340
我去上课了 路上小心

543
00:44:39,620 --> 00:44:42,590
这样会妨碍到姐姐喔

544
00:44:58,870 --> 00:45:01,970
没错是胰脏癌

545
00:45:02,110 --> 00:45:03,580
你也这么认为吗？

546
00:45:03,710 --> 00:45:08,440
照理说胃癌不会有这种状况的

547
00:45:08,580 --> 00:45:11,610
了不起竟然被你发现了

548
00:45:11,750 --> 00:45:14,020
你有把握吗？

549
00:45:14,160 --> 00:45:16,490
这是罕见的病例

550
00:45:16,620 --> 00:45:19,290
就算你不开口我也要开

551
00:45:19,430 --> 00:45:20,790
我先去看一下患者

552
00:45:20,930 --> 00:45:22,190
麻烦你了

553
00:45:22,530 --> 00:45:24,290
不过… 怎么了

554
00:45:24,430 --> 00:45:28,030
我还没告诉患者胃癌的事

555
00:45:28,170 --> 00:45:30,000
患者也很排斥开刀

556
00:45:30,140 --> 00:45:33,900
这部分请委婉告知 知道了

557
00:45:44,690 --> 00:45:47,280
这里会痛吗？ 是的

558
00:45:48,960 --> 00:45:51,690
好了 请慢慢起来

559
00:45:52,060 --> 00:45:53,190
医生…

560
00:45:53,330 --> 00:45:54,850
我现在说明

561
00:46:00,300 --> 00:46:01,930
你得到癌症

562
00:46:04,210 --> 00:46:07,400
初期胃癌同时并发了胰脏癌

563
00:46:07,540 --> 00:46:08,200
医生

564
00:46:08,340 --> 00:46:10,500
太好了 太好了

565
00:46:10,640 --> 00:46:13,550
幸好里见医生发现得早 能够及早治疗

566
00:46:13,680 --> 00:46:16,880
胰脏癌若发现太晚 有时候会无法开刀

567
00:46:17,020 --> 00:46:17,880
你很幸运

568
00:46:18,020 --> 00:46:21,350
要开刀吗？要把肚子画开吗？

569
00:46:21,490 --> 00:46:24,320
既然是癌症当然要开刀取出

570
00:46:24,460 --> 00:46:26,980
有危险吗？我老婆有救吗？

571
00:46:27,130 --> 00:46:29,030
妈…

572
00:46:30,630 --> 00:46:36,830
请放心 我会帮你开刀 开完刀就没事了

573
00:46:36,970 --> 00:46:39,940
您能切除干净吗？

574
00:46:40,070 --> 00:46:41,200
是的

575
00:46:41,480 --> 00:46:45,000
请放心 我保证没事

576
00:46:45,980 --> 00:46:50,680
麻烦您了 麻烦您了

577
00:46:51,190 --> 00:46:52,280
喂财前

578
00:46:52,420 --> 00:46:54,250
为什么要这么做

579
00:46:54,760 --> 00:46:57,520
你不是答应要委婉告知吗？

580
00:46:57,660 --> 00:47:00,790
我是抱着委婉告知的心情啊

581
00:47:01,460 --> 00:47:03,260
那样哪叫委婉？

582
00:47:12,840 --> 00:47:14,240
财前

583
00:47:15,840 --> 00:47:21,610
你因为接到手术 乐到得意忘形了吧

584
00:47:21,820 --> 00:47:27,250
这的确是个罕例 我不想让给其他医生

585
00:47:27,390 --> 00:47:30,380
不过里见癌症就是癌症 本来就该开刀

586
00:47:30,520 --> 00:47:32,120
没什么好隐瞒的

587
00:47:32,260 --> 00:47:34,190
那是外科医生的想法

588
00:47:34,460 --> 00:47:37,730
人不是切除坏细胞 就能完全恢复

589
00:47:37,870 --> 00:47:39,800
若不善加治疗患者内心的创伤

590
00:47:39,930 --> 00:47:42,460
算真正的治疗吗？

591
00:47:42,600 --> 00:47:44,000
而且…

592
00:47:44,510 --> 00:47:45,300
而且怎样

593
00:47:45,440 --> 00:47:48,530
为什么要对病人说 开完刀就没事了

594
00:47:48,610 --> 00:47:50,580
在癌转移与否未知前 这样说太不负责了吧

595
00:47:50,710 --> 00:47:53,270
转移的可能性极低

596
00:47:53,410 --> 00:47:58,280
有病人愿意把命交给一个 毫无把握的医生吗？

597
00:47:58,420 --> 00:48:00,650
病人听完我的话后 接受了癌症的事实

598
00:48:00,790 --> 00:48:04,020
也有勇气开刀了不是吗？

599
00:48:04,290 --> 00:48:08,690
与其对患者说些医学上的理论

600
00:48:08,830 --> 00:48:13,230
不如对他们说“绝对没事” 还较能让患者安心

601
00:48:15,670 --> 00:48:16,860
告辞了

602
00:48:18,440 --> 00:48:20,170
医生不是神

603
00:48:24,810 --> 00:48:26,510
和患者一样都是人

604
00:48:38,360 --> 00:48:40,190
别说那些幼稚的理论

605
00:48:41,430 --> 00:48:44,520
现在最重要的是 如何治疗才对吧

606
00:48:46,900 --> 00:48:48,990
手术室决定好后再通知你

607
00:49:05,920 --> 00:49:10,050
小西绿女士 小西啊…

608
00:49:10,190 --> 00:49:13,090
外来的病人太多了想不起来

609
00:49:13,230 --> 00:49:16,990
教授初诊时 认为是胃癌的女性患者

610
00:49:17,130 --> 00:49:19,620
但我认为是并发胰脏癌的那位

611
00:49:19,770 --> 00:49:22,360
你还在忙那名患者的事啊 是的

612
00:49:22,500 --> 00:49:24,660
因为胰脏癌可能性极高 于是找外科会诊

613
00:49:24,810 --> 00:49:26,530
你有完没完啊

614
00:49:26,670 --> 00:49:31,200
不是我爱念你她一定是胃癌

615
00:49:31,350 --> 00:49:33,580
那种年龄不可能并发胰脏癌的

616
00:49:33,710 --> 00:49:35,880
但是不能一概论之

617
00:49:36,020 --> 00:49:37,950
这五年来大学出现过八例…

618
00:49:38,090 --> 00:49:39,550
然后呢

619
00:49:39,920 --> 00:49:44,050
总之你是想说 我的医术有破绽啰

620
00:49:44,190 --> 00:49:45,820
问题不在这里

621
00:49:45,960 --> 00:49:50,360
够了 我没空听你说这些无聊理论

622
00:49:50,500 --> 00:49:53,260
快点帮患者做内视镜切除手术

623
00:49:53,400 --> 00:49:57,130
为了一名患者浪费这么久时间 医大怎么生存

624
00:49:57,270 --> 00:49:58,740
快把这个案子处理掉

625
00:49:58,870 --> 00:50:00,900
这样才能照顾其他患者

626
00:50:03,010 --> 00:50:06,040
我是医学部长的鹈饲

627
00:50:06,180 --> 00:50:11,280
这样我很为难耶…

628
00:50:11,450 --> 00:50:13,440
帮高木做CT 是

629
00:50:14,420 --> 00:50:17,880
里见医生抱歉 请帮我签个名

630
00:50:22,300 --> 00:50:23,790
里见医生

631
00:50:29,400 --> 00:50:31,500
手术室行程变更

632
00:50:31,640 --> 00:50:36,010
是的 内科有名需要紧急处理的患者

633
00:50:36,140 --> 00:50:38,670
希望能更改一下行程

634
00:50:39,450 --> 00:50:40,780
什么手术

635
00:50:40,910 --> 00:50:44,010
初期胃癌 但发现一些不明的阴影

636
00:50:44,150 --> 00:50:46,550
不是特诊的病患 也没有介绍者

637
00:50:46,690 --> 00:50:49,350
不会给教授添麻烦的

638
00:50:50,760 --> 00:50:54,290
只要人手够我没有意见

639
00:50:54,630 --> 00:50:56,760
工作人员已经答应了

640
00:50:58,400 --> 00:51:00,920
那又何必问我

641
00:51:01,140 --> 00:51:02,470
话不能这么说

642
00:51:02,600 --> 00:51:06,840
所有手术 必须经过东教授同意才行

643
00:51:07,940 --> 00:51:13,470
怎么啦突然这么谦虚

644
00:51:14,080 --> 00:51:18,480
你根本没把我放在眼里不是吗？

645
00:51:18,620 --> 00:51:21,420
年轻有为的食道外科权威者

646
00:51:21,560 --> 00:51:22,680
您过奖了

647
00:51:22,820 --> 00:51:26,260
我要向您多多学习 权威者三个字不敢当

648
00:51:26,390 --> 00:51:29,830
虽然你这么说 上次采访你的那本杂志

649
00:51:29,960 --> 00:51:33,060
上面写着 “年轻有为的权威者”

650
00:51:33,200 --> 00:51:37,530
对不起 我不知道他们会那么写

651
00:51:39,970 --> 00:51:42,100
为什么要向我道歉

652
00:51:43,540 --> 00:51:47,570
错不在你 就不需要道歉

653
00:51:48,180 --> 00:51:49,740
是我失言

654
00:51:49,880 --> 00:51:52,940
因为我风头过健 报导才会那样写

655
00:51:53,090 --> 00:51:54,780
我感到很自责

656
00:51:56,660 --> 00:52:00,120
如此轻易地低头认错

657
00:52:00,260 --> 00:52:02,250
这里看来 也没有我出场的余地了

658
00:52:02,400 --> 00:52:05,330
真的很抱歉

659
00:52:05,600 --> 00:52:08,590
手术室的事我知道了

660
00:52:08,840 --> 00:52:11,740
千万小心 不要出错

661
00:52:13,240 --> 00:52:19,840
别忘记你是未来教授的接班人

662
00:52:21,450 --> 00:52:22,780
我知道了

663
00:52:34,230 --> 00:52:35,790
你在做什么

664
00:52:45,010 --> 00:52:47,530
谢谢 球还你

665
00:52:47,770 --> 00:52:49,370
谢谢

666
00:52:51,080 --> 00:52:53,670
好了 再来一次

667
00:52:54,850 --> 00:52:57,110
你好逊唷

668
00:52:57,250 --> 00:52:58,810
对不起

669
00:53:06,390 --> 00:53:07,920
踢好一点啦

670
00:53:08,060 --> 00:53:09,030
好了

671
00:53:09,160 --> 00:53:11,260
不要用手

672
00:53:12,200 --> 00:53:13,500
好

673
00:53:17,670 --> 00:53:19,610
小一

674
00:53:31,250 --> 00:53:33,050
全军覆没

675
00:53:43,360 --> 00:53:49,600
五郎 弄点乐子给我吧

676
00:53:53,540 --> 00:53:55,100
手术日期决定了

677
00:53:55,340 --> 00:53:57,000
待会可以把资料转过来

678
00:54:02,580 --> 00:54:04,110
麻烦你了

679
00:54:04,690 --> 00:54:09,590
误诊为胃癌的事 请你转告给初诊医生

680
00:54:10,060 --> 00:54:12,120
我会的

681
00:54:12,260 --> 00:54:15,990
手术那天 我会告诉鹈饲教授的

682
00:54:17,700 --> 00:54:19,130
鹈饲教授？

683
00:54:20,800 --> 00:54:23,830
误诊的医生是鹈饲教授吗

684
00:54:24,500 --> 00:54:25,800
怎么了

685
00:54:29,540 --> 00:54:31,030
惨了

686
00:54:31,380 --> 00:54:32,640
怎么了？

687
00:54:33,280 --> 00:54:36,110
不好意思 这个手术让给其他人

688
00:54:36,250 --> 00:54:37,720
我不开了

689
00:54:37,820 --> 00:54:40,290
等一下

690
00:54:41,520 --> 00:54:46,190
刚才你才说这是罕见的病例 就算我不开口 你也要接下来

691
00:54:46,330 --> 00:54:47,380
我是有说

692
00:54:47,530 --> 00:54:51,190
可是反驳鹈饲教授的话 以后麻烦会很多的

693
00:54:53,170 --> 00:54:57,470
难道你就因为 鹈饲教授是医学部长

694
00:54:57,600 --> 00:55:00,330
为了自己的将来 才不愿意接这个手术

695
00:55:00,540 --> 00:55:03,100
我不是那种卑鄙的人

696
00:55:03,240 --> 00:55:05,540
我不想为这种事 让鹈饲教授下不了台

697
00:55:05,680 --> 00:55:07,270
到时被东教授念一顿

698
00:55:07,410 --> 00:55:10,470
以后在医大就不好办事了

699
00:55:13,350 --> 00:55:21,590
身为医生 无论任何状况 应该尽力拯救患者不是吗？

700
00:55:35,810 --> 00:55:37,440
医生不是神

701
00:55:40,410 --> 00:55:42,250
医生是人

702
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


703
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


1
00:00:01,300 --> 00:00:04,470
第一外科的东教授开始早诊

2
00:00:10,340 --> 00:00:11,830
你得到癌症

3
00:00:12,080 --> 00:00:15,410
请放心 我会帮你开刀

4
00:00:15,550 --> 00:00:17,380
医生不是神

5
00:00:18,120 --> 00:00:19,480
和患者一样都是人

6
00:00:19,620 --> 00:00:21,320
对自己的医技不要太过自信

7
00:00:21,460 --> 00:00:25,120
野心会让一个人改变的

8
00:00:25,260 --> 00:00:27,750
既然这样何不找其他人来

9
00:00:27,900 --> 00:00:30,460
你可能当不成教授啰

10
00:00:31,000 --> 00:00:34,370
人的终极欲望就是名望

11
00:00:34,470 --> 00:00:36,940
反驳鹈饲教授的话 以后麻烦会很多的

12
00:00:37,070 --> 00:00:38,330
身为医生

13
00:00:38,470 --> 00:00:41,740
应该尽力拯救患者不是吗？

14
00:00:41,880 --> 00:00:43,810
医生不是神

15
00:00:46,080 --> 00:00:47,600
医生是人

16
00:00:53,720 --> 00:00:55,380
那这名患者怎么办

17
00:00:56,120 --> 00:00:59,560
小西绿不是你的玩具

18
00:00:59,630 --> 00:01:03,460
很遗憾 我的病人不是只有她而已

19
00:01:03,600 --> 00:01:06,760
若是因为这件事得罪鹈饲教授 我以后做事绑手绑脚的话

20
00:01:06,900 --> 00:01:09,630
会影响到其他病人的

21
00:01:10,370 --> 00:01:15,810
不过其他方面我会尽力帮你的 手术的事情找别人吧

22
00:01:16,410 --> 00:01:18,440
抱歉里见

23
00:01:27,490 --> 00:01:30,250
星期五有一名预约的特别患者

24
00:01:30,390 --> 00:01:32,150
这天东教授到东京出差

25
00:01:32,290 --> 00:01:33,020
能麻烦助教吗？

26
00:01:33,160 --> 00:01:35,630
三阪银行的清水会长啊

27
00:01:35,730 --> 00:01:37,160
患者没意见的话我没问题

28
00:01:37,300 --> 00:01:41,760
东教授出差 患者当然愿意吧

29
00:01:44,710 --> 00:01:46,610
开玩笑要有个限度

30
00:01:47,910 --> 00:01:52,140
第一外科的领导者是东教授

31
00:01:53,050 --> 00:01:54,910
对他要尊敬一点

32
00:02:01,520 --> 00:02:03,320
痛…

33
00:02:03,460 --> 00:02:04,860
你还好吧

34
00:02:06,930 --> 00:02:08,620
我觉得很好

35
00:02:08,700 --> 00:02:13,160
能让财前医生这种名医来开刀

36
00:02:16,400 --> 00:02:19,310
既然是胰脏癌

37
00:02:19,440 --> 00:02:23,600
为什么一开始看诊的 鹈饲医生不说呢

38
00:02:25,350 --> 00:02:26,710
比方说对医生而言

39
00:02:26,850 --> 00:02:30,080
最切身的问题就是 误诊的情形

40
00:02:30,220 --> 00:02:32,240
随着影像诊断技术的进步

41
00:02:32,390 --> 00:02:36,790
和以前相较下 误诊率也随之降低

42
00:02:36,920 --> 00:02:39,760
找到代替财前的人了吗？

43
00:02:40,430 --> 00:02:45,090
我还没决定要让给他

44
00:02:45,230 --> 00:02:48,400
距离你退休的时间不多了

45
00:02:48,540 --> 00:02:52,470
既然有这种想法 就要趁早决定唷

46
00:02:52,770 --> 00:02:54,570
谢谢你的建议

47
00:02:55,180 --> 00:02:56,910
首先请各位看这里

48
00:02:56,980 --> 00:02:59,240
选择这么难的题目啊

49
00:02:59,380 --> 00:03:02,350
其他人都选择简单的题目

50
00:03:02,480 --> 00:03:06,110
我希望成为和您一样的医生

51
00:03:06,690 --> 00:03:07,710
和我一样？

52
00:03:07,860 --> 00:03:09,450
我…

53
00:03:10,890 --> 00:03:18,800
我家很穷 老家还有六个弟妹

54
00:03:18,930 --> 00:03:21,870
所以我靠奖学金考上医学院

55
00:03:22,000 --> 00:03:25,730
得知您也是以奖学金 念完医学院后

56
00:03:25,870 --> 00:03:27,100
让我萌生了勇气

57
00:03:27,240 --> 00:03:29,070
真辛苦

58
00:03:31,080 --> 00:03:35,810
可是刻苦求学过来的人 是没有任何藉口的

59
00:03:36,050 --> 00:03:37,680
大学靠的是实力

60
00:03:37,820 --> 00:03:42,120
不会有人因此同情你的 是的

61
00:03:45,090 --> 00:03:49,430
我会看的 谢谢麻烦教授

62
00:03:49,900 --> 00:03:51,020
我出去了

63
00:03:58,610 --> 00:04:00,540
别把我和你相提并论

64
00:04:47,190 --> 00:04:49,620
星期五有一名预约的特别患者

65
00:04:49,760 --> 00:04:52,190
这天东教授到东京出差

66
00:04:59,100 --> 00:05:00,120
觉得如何

67
00:05:00,400 --> 00:05:03,840
总算做好心理准备了

68
00:05:03,970 --> 00:05:08,270
里见医生请问什么时候开刀

69
00:05:08,340 --> 00:05:11,470
我们也需要时间准备

70
00:05:11,610 --> 00:05:16,550
听说请医大名医执刀时

71
00:05:16,680 --> 00:05:20,780
开刀前要和医生打个招呼…

72
00:05:20,920 --> 00:05:23,010
您指谢礼吗？

73
00:05:23,990 --> 00:05:29,160
我们什么都不懂 请问应该包多少才好

74
00:05:29,300 --> 00:05:32,160
你别这样 这样对里见医生很失礼

75
00:05:32,300 --> 00:05:36,860
不需要支付任何谢礼 支付医疗费就行了

76
00:05:37,000 --> 00:05:39,060
可是财前医生是名医…

77
00:05:39,210 --> 00:05:40,830
不需要

78
00:05:41,410 --> 00:05:45,000
所以不用特别打点

79
00:05:45,150 --> 00:05:48,740
财前医生一定会帮内人开刀吧

80
00:05:50,720 --> 00:05:53,450
小西先生 我有话和您说

81
00:05:53,590 --> 00:05:54,610
好的

82
00:06:03,200 --> 00:06:05,100
我决定帮她开刀了

83
00:06:05,230 --> 00:06:06,890
你在搞什么

84
00:06:07,030 --> 00:06:10,770
目前第一外科 只有我能动这个手术

85
00:06:11,870 --> 00:06:14,170
你别在那儿说大话了

86
00:06:15,140 --> 00:06:16,770
那就拒绝啊

87
00:06:19,210 --> 00:06:22,670
手术改成星期五 星期五

88
00:06:23,050 --> 00:06:24,350
太急了吧

89
00:06:24,490 --> 00:06:25,710
以紧急手术的方式进行

90
00:06:25,850 --> 00:06:28,880
紧急手术的话 手术单上不会写出患者的名字

91
00:06:29,020 --> 00:06:31,690
当天东教授去东京出差 也不需要取得他的同意

92
00:06:31,830 --> 00:06:34,190
鹈饲教授也不会知道

93
00:06:34,330 --> 00:06:35,820
意思是私底下开刀？

94
00:06:35,960 --> 00:06:37,450
怎么说得这么难听

95
00:06:37,600 --> 00:06:40,730
我是帮紧急胃癌患者开刀

96
00:06:40,870 --> 00:06:44,770
若发现胰脏癌细胞的话 就一并切除啰

97
00:06:44,910 --> 00:06:46,240
我反对

98
00:06:46,770 --> 00:06:50,770
为什么要偷偷摸摸的进行治疗

99
00:06:50,910 --> 00:06:54,440
我认同你的医技 但不认同你的想法

100
00:06:55,150 --> 00:06:57,170
喂患者怎么办

101
00:06:57,320 --> 00:07:00,120
小西绿也不是你的玩具喔

102
00:07:04,830 --> 00:07:09,060
我是以医生的立场帮助她

103
00:07:12,100 --> 00:07:16,060
和你的立场是一样的

104
00:07:31,220 --> 00:07:38,750
白色巨塔第二集

105
00:07:56,310 --> 00:07:57,070
千万记住唷佐枝子

106
00:07:57,210 --> 00:07:59,310
出席外科餐会的 都是有头有脸的人

107
00:07:59,450 --> 00:08:00,940
有礼貌点不要失礼唷

108
00:08:01,080 --> 00:08:02,780
若你不放心的话 就一起去吧

109
00:08:02,920 --> 00:08:05,650
我也想啊 可是我要参加生日聚餐

110
00:08:05,790 --> 00:08:07,450
既然不想就别去吧

111
00:08:07,590 --> 00:08:10,490
那怎么行 我是教授夫人会的副会长

112
00:08:10,630 --> 00:08:15,560
而且这次是鹈饲教授 夫人的生日要忙的事情很多

113
00:08:15,700 --> 00:08:19,360
若我有所疏失的话 也会影响到你在医大的地位耶

114
00:08:19,500 --> 00:08:21,300
我去了 佐枝子路上小心

115
00:08:21,440 --> 00:08:23,600
千万记得 在东京不要失礼唷

116
00:08:23,740 --> 00:08:25,040
很抱歉临时把各位找来

117
00:08:25,170 --> 00:08:27,200
患者是小西绿32岁

118
00:08:27,340 --> 00:08:30,740
早期胃癌患者 但很可能已经并发胰脏癌

119
00:08:30,880 --> 00:08:31,640
要把握时间

120
00:08:31,780 --> 00:08:33,010
并发胰脏癌吗

121
00:08:33,150 --> 00:08:36,240
在能够根治的时期 发现的胰脏癌病例很少见

122
00:08:36,380 --> 00:08:37,280
请各位仔细看好手术过程

123
00:08:37,420 --> 00:08:38,850
是

124
00:08:39,350 --> 00:08:42,150
请问为什么要动紧急手术

125
00:08:42,320 --> 00:08:43,150
什么意思

126
00:08:43,290 --> 00:08:45,280
如果是并发胰脏癌的病例 应该以正规手术视之

127
00:08:45,430 --> 00:08:48,490
一切准备妥当后再进行手术 这才是比较正确的做法吧

128
00:08:48,830 --> 00:08:52,430
因为某种因素 这个手术不能公开

129
00:08:54,640 --> 00:08:55,470
是不是…

130
00:08:55,600 --> 00:08:57,160
是不是怎样

131
00:08:57,370 --> 00:09:01,040
是不是因为要瞒着东教授

132
00:09:02,210 --> 00:09:03,540
没错

133
00:09:04,280 --> 00:09:06,440
为什么 能告诉我们原因吗？

134
00:09:06,580 --> 00:09:08,880
原因你们不需要知道

135
00:09:10,020 --> 00:09:15,220
我希望大家明白 重点在于全力挽救患者的生命

136
00:09:15,520 --> 00:09:17,580
即使是秘密进行的手术…

137
00:09:18,830 --> 00:09:22,350
若有人不信任我 不愿意配合的话没关系

138
00:09:22,500 --> 00:09:24,190
请立刻离开这里

139
00:09:29,100 --> 00:09:30,730
现在说明患者的…

140
00:09:30,870 --> 00:09:35,710
抱歉我不是不信任您

141
00:09:36,140 --> 00:09:37,300
无论原因为何

142
00:09:37,450 --> 00:09:39,680
我不想参与秘密进行的手术

143
00:09:43,550 --> 00:09:46,750
佃医生 你来代替金井

144
00:09:46,890 --> 00:09:47,860
是

145
00:09:48,220 --> 00:09:52,890
放心 财前医生帮你开刀没事的

146
00:09:54,730 --> 00:09:58,030
没事的 别哭

147
00:10:03,300 --> 00:10:06,100
不要哭了没事的

148
00:10:12,710 --> 00:10:13,650
抱歉

149
00:10:22,020 --> 00:10:24,920
夫人是鹈饲医生的病人啊

150
00:10:25,060 --> 00:10:27,360
是的 初诊是请他看的

151
00:10:27,830 --> 00:10:30,300
结扎 3-0绢丝

152
00:10:31,000 --> 00:10:32,560
大剪子

153
00:10:33,200 --> 00:10:35,360
不要动到结扎点 抱歉

154
00:10:35,840 --> 00:10:37,600
探测器

155
00:10:42,380 --> 00:10:43,900
金井医生…

156
00:10:51,550 --> 00:10:54,020
怎么这么慢快就位

157
00:10:54,320 --> 00:10:55,450
是

158
00:11:03,030 --> 00:11:07,160
找到了 就是这里

159
00:11:07,300 --> 00:11:09,900
大小约1公分

160
00:11:10,040 --> 00:11:11,470
就是这里

161
00:11:11,610 --> 00:11:12,830
第一次发现耶

162
00:11:12,970 --> 00:11:15,070
初期发现的病例

163
00:11:24,320 --> 00:11:27,650
瞒着教授开刀好吗？

164
00:11:28,120 --> 00:11:31,290
你不是说当做这件事没发生吗？

165
00:11:31,430 --> 00:11:33,360
若被鹈饲教授知道的话

166
00:11:33,500 --> 00:11:35,690
别说那些有的没的

167
00:11:36,200 --> 00:11:38,430
你也是医生 好好学习

168
00:11:39,730 --> 00:11:44,430
这是难得一见的手术

169
00:12:00,520 --> 00:12:04,520
不成敬意 这是甜点请笑纳 谢谢

170
00:12:05,830 --> 00:12:08,490
会长还有这个

171
00:12:08,630 --> 00:12:10,500
这个…

172
00:12:10,700 --> 00:12:12,100
镍子

173
00:12:20,810 --> 00:12:22,940
谢谢您远道而来

174
00:12:23,080 --> 00:12:27,210
不不..我们同是东都大学 濑川教室的门下弟子呀

175
00:12:28,550 --> 00:12:30,640
似乎很好吃的样子

176
00:12:30,790 --> 00:12:31,650
谢谢

177
00:12:31,790 --> 00:12:32,550
我要这个

178
00:12:32,690 --> 00:12:34,660
粉红色吗 好可爱

179
00:12:35,260 --> 00:12:36,250
有点热

180
00:12:36,390 --> 00:12:38,420
空调开强一点 是

181
00:12:43,730 --> 00:12:44,890
标本要出现啰

182
00:12:45,030 --> 00:12:46,090
是

183
00:12:54,110 --> 00:12:54,870
镍子

184
00:12:55,010 --> 00:12:57,030
有适合人选的话 帮小女介绍一下

185
00:12:57,180 --> 00:12:59,540
浪速有那么多优秀的单身医生

186
00:12:59,680 --> 00:13:01,910
这句话应该我说才对

187
00:13:05,290 --> 00:13:06,510
5-0

188
00:13:20,200 --> 00:13:21,690
万岁

189
00:13:21,840 --> 00:13:25,170
万岁 万岁

190
00:13:25,310 --> 00:13:27,240
万岁

191
00:13:36,380 --> 00:13:38,480
线别打结了 是

192
00:14:13,190 --> 00:14:14,350
手术结束

193
00:14:15,560 --> 00:14:17,250
辛苦了 辛苦了

194
00:14:17,390 --> 00:14:18,950
辛苦了

195
00:14:20,130 --> 00:14:21,650
4小时整

196
00:14:28,700 --> 00:14:30,600
你诊断得没错

197
00:14:32,310 --> 00:14:36,400
难怪鹈饲教授会疏忽

198
00:14:36,540 --> 00:14:38,410
幸好被你发现了

199
00:14:41,780 --> 00:14:44,050
看完检查报告后

200
00:14:44,320 --> 00:14:45,950
我只是再次确认而已

201
00:14:46,090 --> 00:14:47,820
看似每个人能做到的事

202
00:14:47,960 --> 00:14:49,980
却不是每个人都能做到的

203
00:14:54,930 --> 00:14:56,120
财前

204
00:15:01,000 --> 00:15:05,340
我身为内科医生 也很佩服你的技术

205
00:15:06,740 --> 00:15:09,900
能把胰脏癌手术 做得这么成功的人

206
00:15:10,040 --> 00:15:12,010
除了你之外别无他人

207
00:15:13,750 --> 00:15:15,380
没想到会被你夸奖

208
00:15:15,520 --> 00:15:19,420
真的很棒

209
00:15:30,600 --> 00:15:32,090
不过真的很可惜

210
00:15:33,330 --> 00:15:37,600
这么棒的手术 却得偷偷摸摸的进行

211
00:15:37,740 --> 00:15:41,180
若其他研究生也能看到就好了

212
00:15:43,040 --> 00:15:46,450
救回患者一命就好了

213
00:15:46,580 --> 00:15:49,050
要不要喝一杯

214
00:15:49,150 --> 00:15:52,240
为我们的实力庆祝

215
00:15:53,860 --> 00:15:58,420
抱歉，我有一个实验 每隔3小时得取一次数据

216
00:16:02,860 --> 00:16:04,330
我走了

217
00:16:31,760 --> 00:16:33,730
坦白说我很惊讶

218
00:16:33,860 --> 00:16:39,990
没想到你不打算交棒给财前

219
00:16:40,200 --> 00:16:49,540
不知道船尾教授那儿 有适合的教授接班人吗

220
00:16:49,680 --> 00:16:52,080
有是有

221
00:16:53,250 --> 00:16:59,520
只要船尾教授的人进入浪速大学

222
00:16:59,650 --> 00:17:03,350
也能增加您的影响力

223
00:17:03,720 --> 00:17:06,320
有好无坏

224
00:17:10,260 --> 00:17:11,560
进来

225
00:17:13,840 --> 00:17:15,390
打扰了

226
00:17:15,800 --> 00:17:18,470
太天真了

227
00:17:18,910 --> 00:17:22,570
怎么做那种小孩子的事

228
00:17:22,710 --> 00:17:24,110
小孩子的事？

229
00:17:25,850 --> 00:17:29,910
两袖清风

230
00:17:32,220 --> 00:17:37,250
五郎你知道自己在做什么吗

231
00:17:40,190 --> 00:17:45,720
竟然进行 驳斥医学部长诊断的手术

232
00:17:46,700 --> 00:17:48,570
别说升教授了

233
00:17:50,570 --> 00:17:53,440
当心被赶出医学部

234
00:17:53,570 --> 00:17:55,040
这点请您放心

235
00:17:55,210 --> 00:17:56,340
为了保险起见

236
00:17:56,480 --> 00:17:59,410
我以秘密的 紧急手术方式进行

237
00:17:59,910 --> 00:18:04,410
蠢蛋你这样做 要是被发现的话

238
00:18:04,550 --> 00:18:05,680
一定会被赶出去的

239
00:18:05,820 --> 00:18:09,980
但是患者不是特别病患 也没有关系只是一名普通患者

240
00:18:10,120 --> 00:18:12,020
每月要看300名以上患者的 鹈饲教授

241
00:18:12,160 --> 00:18:15,220
怎么可能记得 只看过一次门诊的外来病患呢

242
00:18:15,360 --> 00:18:18,200
这就是你天真的地方

243
00:18:18,430 --> 00:18:24,000
别看他是学者 妒嫉心比谁都强

244
00:18:24,140 --> 00:18:26,730
内心阴险的很

245
00:18:26,870 --> 00:18:34,470
五郎为什么要在医学部长 鹈饲教授不在时动手术呢

246
00:18:34,620 --> 00:18:35,910
因为…

247
00:18:36,480 --> 00:18:39,980
胰脏癌手术非常罕见

248
00:18:40,120 --> 00:18:41,210
我希望能亲自体验

249
00:18:41,360 --> 00:18:43,380
宁可冒着被赶出去的危险

250
00:18:43,520 --> 00:18:45,520
我专攻的食道癌

251
00:18:45,660 --> 00:18:48,460
近年来逐渐偏向内科治疗法

252
00:18:48,600 --> 00:18:53,830
这种时候我希望增加 难度最高的胰脏癌科

253
00:18:53,970 --> 00:18:58,000
只靠食道外科的话 升上教授也会影响出路

254
00:19:00,780 --> 00:19:05,140
喔你的终极目标 不是教授的宝座啰？

255
00:19:17,020 --> 00:19:22,390
好那我再想其他办法

256
00:19:23,300 --> 00:19:26,290
事到如今无路可退了

257
00:19:27,400 --> 00:19:30,630
绝对要让你当上教授

258
00:19:32,710 --> 00:19:35,010
为了不让鹈饲对你反感

259
00:19:35,380 --> 00:19:41,980
好好做好善后事宜

260
00:19:43,620 --> 00:19:47,110
要是处理不当 一切都完了

261
00:19:47,760 --> 00:19:49,690
善后？

262
00:19:50,630 --> 00:19:53,250
从古至今都一样

263
00:19:53,390 --> 00:19:56,390
光靠实力是不够的

264
00:19:57,830 --> 00:20:00,600
好彦要我拿给你

265
00:20:04,040 --> 00:20:06,630
这孩子画了这么多啊

266
00:20:10,210 --> 00:20:14,200
今天接到则内院长夫人 打来的电话

267
00:20:15,480 --> 00:20:16,540
院长夫人？

268
00:20:17,220 --> 00:20:20,710
下礼拜鹈饲教授的夫人 举办庆生会

269
00:20:20,860 --> 00:20:22,550
她问我要不要过去

270
00:20:22,960 --> 00:20:24,320
你要去吗

271
00:20:24,460 --> 00:20:27,920
我不擅长参加那种场合 实在不想去

272
00:20:28,060 --> 00:20:29,720
那就别去了

273
00:20:29,930 --> 00:20:33,830
可是鹈饲教授是你的上司

274
00:20:33,970 --> 00:20:36,730
不想去就不用去

275
00:20:36,840 --> 00:20:39,100
教授又怎么样 助教授又怎么样

276
00:20:39,240 --> 00:20:42,110
因为顾虑他是教授 才会变成这样

277
00:20:42,580 --> 00:20:44,840
连对的事情也不敢说

278
00:20:52,650 --> 00:20:56,680
对不起我太累了

279
00:20:57,160 --> 00:20:59,520
今天我煮了栗子饭

280
00:20:59,660 --> 00:21:02,720
虽然剥栗子很累 幸好好彦也很喜欢吃

281
00:21:12,940 --> 00:21:15,700
我没有这么了不起

282
00:21:17,610 --> 00:21:19,340
晚安 谢谢

283
00:21:43,940 --> 00:21:46,170
真是的 如果想睡觉的话

284
00:21:46,310 --> 00:21:48,000
怎么不回家好好睡呢

285
00:21:48,140 --> 00:21:49,700
我想在这里睡

286
00:21:49,840 --> 00:21:56,110
高难度手术非常顺利吧

287
00:21:56,280 --> 00:21:58,810
胰头十二指肠切除手术

288
00:21:58,950 --> 00:22:00,420
非常完美的手术

289
00:22:00,550 --> 00:22:05,080
因为你太太根本不了解 手术后那种兴奋感

290
00:22:05,230 --> 00:22:08,560
所以你才来这里

291
00:22:08,800 --> 00:22:12,530
不愧是女医大中辍生

292
00:22:12,670 --> 00:22:14,570
真了解外科医生的心理

293
00:22:14,700 --> 00:22:19,500
不过真正救患者的人不是你

294
00:22:20,670 --> 00:22:21,730
你说什么？

295
00:22:22,710 --> 00:22:26,650
胰脏是沉默的器官

296
00:22:26,780 --> 00:22:32,220
发现癌症的内科医生 才是真正的功臣吧

297
00:22:38,030 --> 00:22:41,550
唉呀生气啦

298
00:22:41,800 --> 00:22:44,920
希望我夸奖你是吗

299
00:22:47,100 --> 00:22:48,570
继续生气

300
00:22:48,700 --> 00:22:52,970
我看到你生气就好兴奋

301
00:22:53,110 --> 00:22:57,940
所有烦恼忧愁都随之烟消云散

302
00:22:59,350 --> 00:23:02,680
鹈饲教授常去店里吗

303
00:23:04,520 --> 00:23:08,390
为什么突然提到他呢

304
00:23:08,520 --> 00:23:11,390
手术的善后事宜很重要

305
00:23:15,300 --> 00:23:20,700
大约一个月一次吧

306
00:23:20,840 --> 00:23:25,400
小气得要命 不喜欢酒也不喜欢女人

307
00:23:25,540 --> 00:23:26,730
他喜欢什么？

308
00:23:30,780 --> 00:23:36,150
会留下痕迹的东西

309
00:23:37,350 --> 00:23:41,850
好比钱啦地位啦

310
00:23:42,990 --> 00:23:44,480
还有…

311
00:23:46,530 --> 00:23:50,660
10点了我要出去啰

312
00:23:54,700 --> 00:23:58,970
陪我去个地方好吗 你说什么？

313
00:23:59,110 --> 00:24:02,270
今天休假我也想出去透透气

314
00:24:02,340 --> 00:24:04,500
真恶心

315
00:24:05,450 --> 00:24:10,380
在家也净想着医院事情的人 竟然会这么说

316
00:24:11,990 --> 00:24:13,510
不想去就算了

317
00:24:13,650 --> 00:24:16,050
唉呀生气啦？ 陪你去啰

318
00:24:16,460 --> 00:24:20,420
偶尔我也想和先生出去走走

319
00:24:20,860 --> 00:24:22,450
就这么决定

320
00:24:29,170 --> 00:24:32,140
对了那是你妈寄来的

321
00:24:33,370 --> 00:24:36,210
我拿去分给骑马俱乐部的人了

322
00:24:36,480 --> 00:24:40,040
反正那么多我们也吃不完

323
00:24:42,420 --> 00:24:44,280
我做错了吗

324
00:24:44,490 --> 00:24:49,420
没有是我妈没想清楚

325
00:24:49,560 --> 00:24:54,260
寄给人家的东西人家不喜欢 等于没寄

326
00:25:11,980 --> 00:25:15,040
没想到你喜欢看画呀

327
00:25:15,250 --> 00:25:17,770
你爸常告诉我

328
00:25:17,920 --> 00:25:20,510
医生也要有个兴趣才行

329
00:25:21,560 --> 00:25:23,320
那幅不错耶

330
00:25:34,670 --> 00:25:37,930
杏子我们去那里看看吧

331
00:25:38,070 --> 00:25:44,670
巴尼亚普海 是利雅德度过晚年的地方

332
00:25:44,810 --> 00:25:46,780
那幅是西班牙格雷柯的作品

333
00:25:46,910 --> 00:25:48,040
真的耶

334
00:25:48,180 --> 00:25:51,910
让人想起新婚旅行的事耶

335
00:25:54,390 --> 00:25:56,860
那时我还是个实习医生

336
00:25:59,090 --> 00:26:01,430
原来是财前啊

337
00:26:01,560 --> 00:26:04,190
鹈饲教授

338
00:26:04,330 --> 00:26:06,130
真巧

339
00:26:06,270 --> 00:26:09,790
没想到你和妻子一起在画廊出现

340
00:26:09,940 --> 00:26:12,270
听说教授每天忙得不可开交

341
00:26:12,410 --> 00:26:14,810
要看画的话我时间多的很

342
00:26:14,940 --> 00:26:16,100
没时间的是你吧

343
00:26:16,240 --> 00:26:19,970
工作那么忙 还要接受媒体采访

344
00:26:20,110 --> 00:26:24,410
怎么连教授都这么说呢 人家以为我在抢锋头就不好了

345
00:26:24,550 --> 00:26:26,750
到时又被误会…

346
00:26:26,890 --> 00:26:28,010
误会

347
00:26:28,160 --> 00:26:32,220
我经常被人家误会

348
00:26:33,960 --> 00:26:38,360
今天也是为了不让老婆误会 才带她上街

349
00:26:39,300 --> 00:26:41,360
原来我们都是爱妻的人

350
00:26:41,500 --> 00:26:46,410
老伴别耽误小俩口约会了 好好

351
00:26:46,540 --> 00:26:49,770
我先走了周末愉快

352
00:26:49,880 --> 00:26:51,850
教授慢走

353
00:26:59,120 --> 00:27:00,680
时间差不多了吧

354
00:27:01,260 --> 00:27:02,150
什么？

355
00:27:02,960 --> 00:27:05,620
太晚去让朋友等不好

356
00:27:05,760 --> 00:27:07,590
我再看一会儿

357
00:27:13,800 --> 00:27:17,240
大学医院的医生 可真辛苦啊

358
00:27:19,870 --> 00:27:21,100
再见

359
00:27:25,980 --> 00:27:30,280
虽然我不是老爸

360
00:27:30,420 --> 00:27:34,850
你要快点当教授唷

361
00:27:34,990 --> 00:27:39,250
我也想成为教授夫人呢

362
00:27:48,340 --> 00:27:50,200
先生 是

363
00:27:50,340 --> 00:27:51,900
这幅画多少？

364
00:27:52,440 --> 00:27:57,500
这幅的大小大约400万

365
00:27:59,350 --> 00:28:01,710
400万啊

366
00:28:03,380 --> 00:28:04,820
谢谢

367
00:28:05,590 --> 00:28:07,820
柿子昨天寄到了

368
00:28:08,360 --> 00:28:09,980
柿子很甜唷妈

369
00:28:10,120 --> 00:28:11,060
那就好那就好

370
00:28:11,190 --> 00:28:18,430
我知道每次寄相同的东西不好 但这是你从小就喜欢吃的水果

371
00:28:18,570 --> 00:28:22,400
不会昨天动完一个 高难度手术很累

372
00:28:22,540 --> 00:28:23,900
吃起来特别好吃

373
00:28:25,310 --> 00:28:28,470
不要太累喔五郎

374
00:28:28,840 --> 00:28:33,400
即使爬到高处地位提升

375
00:28:33,550 --> 00:28:37,040
不见得一定幸福唷

376
00:28:37,150 --> 00:28:42,210
你放心 我每天拯救无数条人命

377
00:28:42,360 --> 00:28:44,480
患者对我心存感激

378
00:28:44,630 --> 00:28:46,890
教授也对我另眼相看

379
00:28:47,030 --> 00:28:49,690
一切都很顺利

380
00:28:49,830 --> 00:28:53,460
老伴老伴

381
00:28:58,570 --> 00:29:04,910
这是财前妇产科送给您的

382
00:29:05,050 --> 00:29:06,910
财前的老丈人？

383
00:29:07,050 --> 00:29:12,210
我还以为财前是个乡巴老 没想到这么懂事

384
00:29:12,890 --> 00:29:15,150
辛苦了

385
00:29:17,990 --> 00:29:21,260
手术非常成功 请保重

386
00:29:25,900 --> 00:29:28,130
财前医生请留步

387
00:29:28,500 --> 00:29:31,200
这次真的很感谢您

388
00:29:32,140 --> 00:29:34,200
这是一点心意

389
00:29:34,340 --> 00:29:37,280
我们是国立医大 不能收受任何谢礼

390
00:29:37,410 --> 00:29:39,210
这是红豆饼

391
00:29:39,350 --> 00:29:42,140
我老家开糕饼店

392
00:29:43,450 --> 00:29:45,920
这只是一点心意

393
00:29:48,420 --> 00:29:52,520
既然这样那我就收下了

394
00:30:19,790 --> 00:30:22,450
第一内科的鹈饲教授开始早诊

395
00:30:22,590 --> 00:30:25,060
麻烦教授 麻烦您了

396
00:30:25,190 --> 00:30:27,350
好我们走吧

397
00:30:30,200 --> 00:30:33,290
本日共有83名患者

398
00:30:33,570 --> 00:30:36,760
里见有什么要报告的吗

399
00:30:38,210 --> 00:30:39,190
是的

400
00:30:43,410 --> 00:30:44,210
怎么了

401
00:30:47,750 --> 00:30:49,010
里见医生

402
00:30:52,850 --> 00:30:56,220
抱歉我马上回来

403
00:31:22,980 --> 00:31:24,850
只有红豆饼而已啊

404
00:31:31,090 --> 00:31:31,960
进来

405
00:31:34,300 --> 00:31:35,590
怎么啦

406
00:31:36,060 --> 00:31:37,660
财前

407
00:31:37,870 --> 00:31:41,930
我认为还是向鹈饲教授 据实报告比较好

408
00:31:42,940 --> 00:31:44,430
怎么突然说这些呢

409
00:31:44,570 --> 00:31:47,340
我想了很久事实证明一切

410
00:31:47,480 --> 00:31:50,070
教授应该坦诚误诊才对

411
00:31:50,610 --> 00:31:52,080
要说几次你才懂啊

412
00:31:52,210 --> 00:31:56,120
这样做 岂不是让鹈饲教授颜面扫地

413
00:31:56,180 --> 00:31:59,550
医大的医学部 尽管教授诊断错误

414
00:31:59,690 --> 00:32:02,180
也只能睁一只眼闭一只眼 私底下修正

415
00:32:02,320 --> 00:32:06,320
所以不能再这样下去了

416
00:32:06,460 --> 00:32:09,260
这是医学部长久以来的规矩

417
00:32:09,330 --> 00:32:13,490
教授的权威远胜于正确的诊疗

418
00:32:13,630 --> 00:32:17,540
不向这个事实妥协 我们就无法升为教授

419
00:32:17,670 --> 00:32:20,400
想升教授不是妥协就行了

420
00:32:20,540 --> 00:32:24,140
必须靠自己不断研究 得到认同才行

421
00:32:24,280 --> 00:32:27,110
这就是我们人生观的差异

422
00:32:28,480 --> 00:32:34,320
以后我们再慢慢讨论这件事

423
00:32:36,120 --> 00:32:37,390
财前

424
00:32:38,090 --> 00:32:40,320
里见你仔细想想

425
00:32:40,500 --> 00:32:42,830
包括你最爱的实验在内

426
00:32:42,960 --> 00:32:45,400
必须有教授与各界捐赠

427
00:32:45,530 --> 00:32:48,430
以及制药商的研修费才能进行

428
00:32:48,570 --> 00:32:50,330
一旦与鹈饲教授对立 被孤立起来的话

429
00:32:50,470 --> 00:32:51,560
以后就别想做实验了

430
00:32:51,710 --> 00:32:53,440
尽管如此我也不在乎

431
00:32:54,380 --> 00:32:55,970
你真的不在乎

432
00:32:56,780 --> 00:32:58,370
去到外县市医大后

433
00:32:58,510 --> 00:33:02,780
无论经费设备 都无法让你自由发挥

434
00:33:02,920 --> 00:33:06,410
在日本竞争最激烈 优秀环境的医大做研究的你

435
00:33:06,550 --> 00:33:08,650
真的能够忍受？

436
00:33:10,590 --> 00:33:12,650
我不行

437
00:33:12,790 --> 00:33:14,160
绝对不行

438
00:33:22,170 --> 00:33:23,600
里见医生在里面

439
00:33:23,740 --> 00:33:26,100
不是我找您

440
00:33:28,280 --> 00:33:29,970
鹈饲医生要我拿这个给您

441
00:33:33,950 --> 00:33:35,110
辛苦你

442
00:33:35,250 --> 00:33:38,150
告辞了

443
00:33:41,690 --> 00:33:43,520
（今晚上次那间酒吧见）

444
00:33:48,600 --> 00:33:50,430
好好吃的样子我吃一个

445
00:33:50,570 --> 00:33:52,470
阿柳去第二外科 要杯茶来

446
00:33:52,600 --> 00:33:53,620
医生您也吃一个吧

447
00:33:53,770 --> 00:33:55,460
我不喜欢甜食

448
00:33:55,540 --> 00:33:57,330
金井医生要不要来一个

449
00:33:57,470 --> 00:33:59,340
谢谢

450
00:33:59,640 --> 00:34:01,400
早安 早啊

451
00:34:01,540 --> 00:34:03,440
出差辛苦了

452
00:34:03,580 --> 00:34:05,880
我出差时没什么事吧

453
00:34:07,450 --> 00:34:08,850
没有

454
00:34:11,550 --> 00:34:14,820
这是三笠银行清水会长的病历

455
00:34:14,960 --> 00:34:18,590
因为您出差我帮您看了

456
00:34:23,660 --> 00:34:29,000
这是患者送的吗？ 是

457
00:34:29,100 --> 00:34:31,900
医院规定不能收受患者的东西 不是吗？

458
00:34:32,040 --> 00:34:33,170
对不起

459
00:34:33,310 --> 00:34:37,330
因为家属执意要我收下 不收的话实在不好意思

460
00:34:37,480 --> 00:34:42,750
有时候为了这些东西 会被说成一次手术要100万红包

461
00:34:42,880 --> 00:34:45,910
这是我的疏忽 我马上拿去还

462
00:34:46,050 --> 00:34:48,040
不需要这样

463
00:34:48,590 --> 00:34:51,960
我要说的事 医生除了要有精湛的医技

464
00:34:52,090 --> 00:34:56,150
品行也很重要

465
00:34:59,570 --> 00:35:01,500
对不起

466
00:35:06,040 --> 00:35:13,850
祝鹈饲会长生日快乐

467
00:35:13,980 --> 00:35:20,750
祝您生日快乐

468
00:35:21,890 --> 00:35:22,480
（FROM蔷薇会）

469
00:35:22,620 --> 00:35:27,060
会长生日快乐 生日快乐

470
00:35:27,190 --> 00:35:29,060
真令人感动

471
00:35:29,200 --> 00:35:34,030
没想到年纪一大把 还有这么多人帮我庆生

472
00:35:34,170 --> 00:35:37,260
各位请坐

473
00:35:37,410 --> 00:35:41,900
没有鹈饲会长就没有蔷薇会

474
00:35:42,040 --> 00:35:46,240
会长越来越漂亮真令人羡慕

475
00:35:46,380 --> 00:35:50,180
我也常叫小女要向您学习

476
00:35:52,590 --> 00:35:54,350
打扰了

477
00:35:54,420 --> 00:35:58,020
我还找了其他人来啰

478
00:35:58,160 --> 00:36:01,720
来进来吧

479
00:36:03,930 --> 00:36:07,160
生日快乐

480
00:36:07,300 --> 00:36:11,830
您是里见太太吧稀客稀客

481
00:36:11,970 --> 00:36:13,910
对不起 以前一直没参加聚会

482
00:36:14,040 --> 00:36:18,340
没关系很高兴你也来了 请坐

483
00:36:18,480 --> 00:36:23,180
教授夫人和助教授夫人 要和睦相处才行

484
00:36:23,320 --> 00:36:24,440
是的

485
00:36:24,720 --> 00:36:26,120
对吗？

486
00:36:26,690 --> 00:36:28,050
是呀

487
00:36:42,740 --> 00:36:44,500
（妈妈）

488
00:36:48,740 --> 00:36:49,870
辛苦了

489
00:36:57,080 --> 00:36:58,710
里见啊

490
00:37:00,620 --> 00:37:02,750
到外科来有什么事吗？

491
00:37:02,890 --> 00:37:04,020
没事

492
00:37:05,190 --> 00:37:10,630
里见医生是来探望 内科转诊过来的病人

493
00:37:11,400 --> 00:37:13,160
真令人感动

494
00:37:13,930 --> 00:37:16,730
医生不应该一昧追求绩效

495
00:37:16,870 --> 00:37:21,040
要像你一样诚实兼备才对

496
00:37:22,480 --> 00:37:25,340
我一点也不诚实

497
00:37:26,080 --> 00:37:27,670
什么意思

498
00:37:30,380 --> 00:37:34,790
那名患者怎么了？

499
00:37:35,990 --> 00:37:37,180
没有

500
00:37:38,690 --> 00:37:43,060
那名患者手术很成功 救回了一命

501
00:38:01,350 --> 00:38:02,910
听说你念研究所呀？

502
00:38:03,050 --> 00:38:05,540
法国文学研究所 真了不起

503
00:38:05,690 --> 00:38:06,910
会长

504
00:38:07,050 --> 00:38:08,680
不好意思

505
00:38:09,860 --> 00:38:10,850
对不起

506
00:38:10,990 --> 00:38:14,150
这幅画好棒喔

507
00:38:14,300 --> 00:38:17,160
真美

508
00:38:17,300 --> 00:38:19,630
借过我看一下

509
00:38:19,770 --> 00:38:22,930
会长这是格雷柯的作品吧

510
00:38:23,070 --> 00:38:26,010
不愧是东夫人眼光真棒

511
00:38:26,140 --> 00:38:31,340
我在画廊看过 可是太贵了根本买不起

512
00:38:31,710 --> 00:38:33,940
我也买不起

513
00:38:34,080 --> 00:38:37,020
这是人家送的

514
00:38:37,590 --> 00:38:41,610
你们收到的应该更好吧

515
00:38:41,760 --> 00:38:46,850
财前助教出手很大方的

516
00:38:48,460 --> 00:38:50,620
没那回事…

517
00:39:09,020 --> 00:39:12,510
请用 谢谢

518
00:39:12,650 --> 00:39:15,380
我不习惯这种聚会

519
00:39:15,820 --> 00:39:19,590
我也是被我妈逼的

520
00:39:21,200 --> 00:39:22,590
真辛苦

521
00:39:26,530 --> 00:39:28,130
的确很辛苦

522
00:39:28,270 --> 00:39:34,940
祝你生日快乐

523
00:39:35,080 --> 00:39:35,870
喝酒吧

524
00:39:36,010 --> 00:39:37,410
好

525
00:39:41,250 --> 00:39:44,220
好久不见医生

526
00:39:45,750 --> 00:39:47,450
他来啰

527
00:39:53,030 --> 00:39:54,260
抱歉我迟到了

528
00:39:55,030 --> 00:39:58,330
财前那幅画是怎么回事

529
00:39:58,470 --> 00:40:00,520
果然是为了这件事

530
00:40:01,170 --> 00:40:02,570
那还用说

531
00:40:04,810 --> 00:40:11,070
收了几百万的东西闷不吭声 我脸皮可没有那么厚

532
00:40:11,210 --> 00:40:16,210
那是家父送的

533
00:40:16,350 --> 00:40:19,220
您岳父没有必要送我画

534
00:40:19,350 --> 00:40:25,620
岳父在医师公会担任董事 希望您能莅临指导

535
00:40:27,460 --> 00:40:32,630
意思是希望我能前往致词

536
00:40:32,770 --> 00:40:34,630
没有其他目的是吗？

537
00:40:34,770 --> 00:40:36,960
是的没有

538
00:40:37,140 --> 00:40:39,440
今天吹什么风呀

539
00:40:39,570 --> 00:40:42,600
你们怎么会一起喝酒

540
00:40:42,740 --> 00:40:47,150
今天是向财前讨论一下 他的精湛技术

541
00:40:47,280 --> 00:40:50,310
财前医生的技术真是太棒了

542
00:40:50,450 --> 00:40:51,650
就是说呀

543
00:40:51,790 --> 00:40:52,650
别取笑我了

544
00:40:52,790 --> 00:40:54,310
我没有取笑你

545
00:40:54,460 --> 00:41:00,420
先从内科转诊到外科那名 胰脏癌患者开始讨论吧

546
00:41:03,260 --> 00:41:04,790
你忘了吗

547
00:41:07,430 --> 00:41:11,130
患者叫小西绿

548
00:41:12,340 --> 00:41:17,040
我只看过一次 记不清楚她的长相了

549
00:41:17,180 --> 00:41:21,380
早上小西先生送这个来给我

550
00:41:21,520 --> 00:41:26,850
说拜你手术所赐 救回他老婆一命

551
00:41:26,990 --> 00:41:28,550
他很高兴呢

552
00:41:33,990 --> 00:41:35,930
我想起来了

553
00:41:36,100 --> 00:41:39,960
那名患者和您诊断的症状一样 为胰脏癌初期

554
00:41:40,100 --> 00:41:42,760
进行了胰头十二指肠切除手术

555
00:41:42,900 --> 00:41:46,270
我诊断的胰脏癌？ 是的

556
00:41:46,410 --> 00:41:51,070
因为教授的诊断绝对没错 于是我帮她开刀

557
00:41:52,880 --> 00:41:56,210
这个患者运气真好

558
00:41:56,350 --> 00:41:59,650
谢谢您让我学到很多

559
00:42:00,250 --> 00:42:06,190
辛苦了 哪里

560
00:42:07,330 --> 00:42:08,890
请用

561
00:42:09,330 --> 00:42:14,100
东教授怎么说

562
00:42:15,370 --> 00:42:17,030
这…

563
00:42:17,710 --> 00:42:21,940
那天东教授去东京出差 我还没向他报告这件事

564
00:42:22,080 --> 00:42:24,040
这怎么行

565
00:42:24,180 --> 00:42:28,510
助教越权擅自决定这是大忌

566
00:42:28,650 --> 00:42:33,520
既然是胰脏癌 说不定东教授会自己执刀

567
00:42:36,020 --> 00:42:37,580
茶…

568
00:42:39,460 --> 00:42:40,980
这个好甜唷

569
00:42:41,130 --> 00:42:44,030
好的

570
00:42:48,570 --> 00:42:54,530
算了反正患者也很高兴

571
00:42:55,080 --> 00:42:59,070
这次的事情就瞒着他吧

572
00:43:00,310 --> 00:43:04,940
谢谢您的体谅 今后还请您多多指教

573
00:43:05,090 --> 00:43:08,650
财前关于那幅画…

574
00:43:08,790 --> 00:43:09,690
是

575
00:43:10,290 --> 00:43:15,190
接受与否

576
00:43:16,660 --> 00:43:21,190
今天我先帮你保管

577
00:43:21,340 --> 00:43:24,200
鹈饲教授鹈饲教授

578
00:43:26,940 --> 00:43:28,370
对不起

579
00:43:28,510 --> 00:43:33,000
请您收下好吗

580
00:43:35,920 --> 00:43:40,580
若被人说成贿赂麻烦就大了

581
00:43:40,720 --> 00:43:42,590
我先走了

582
00:43:43,320 --> 00:43:46,820
教授茶好了

583
00:43:46,960 --> 00:43:51,990
我有事先走了 这样啊谢谢光临

584
00:43:59,270 --> 00:44:02,640
喂我是财前又一

585
00:44:02,780 --> 00:44:06,610
想请您帮个忙

586
00:44:06,750 --> 00:44:07,540
是…

587
00:44:07,680 --> 00:44:09,880
是的财前五郎的岳父

588
00:44:10,020 --> 00:44:14,920
这件事非常重要

589
00:44:15,190 --> 00:44:18,180
务必听我说完

590
00:44:18,330 --> 00:44:23,660
请您务必帮忙

591
00:44:24,000 --> 00:44:30,840
借助您兄弟的力量…

592
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


593
00:00:00,000 --> 00:00:00,000



