1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT

3
00:02:01,960 --> 00:02:03,200
- Hey, babe.
- Hey.

4
00:02:08,640 --> 00:02:10,600
Hey.

5
00:02:10,760 --> 00:02:12,080
You ready to party?

6
00:02:12,240 --> 00:02:13,560
Of course.

7
00:02:13,720 --> 00:02:15,080
♪ Bad girl ♪

8
00:02:27,760 --> 00:02:28,800
♪ Bad girl ♪

9
00:02:41,440 --> 00:02:42,440
♪ Bad girl ♪

10
00:02:55,280 --> 00:02:56,320
♪ Bad girl ♪

11
00:03:22,440 --> 00:03:23,480
♪ Bad girl ♪

12
00:03:45,680 --> 00:03:46,920
Suzy!

13
00:03:50,040 --> 00:03:51,040
What have you done?
April.

14
00:03:51,200 --> 00:03:52,560
What have
you done, Siroos!

15
00:03:52,720 --> 00:03:53,960
April, I'm gonna need you
to shut up, all right?

16
00:03:54,120 --> 00:03:55,600
- What have you done!
- April, shut up!

17
00:03:55,760 --> 00:03:57,520
Get your ass in the bathroom!

18
00:03:57,680 --> 00:03:59,520
Hey!
Hey, wake up!

19
00:03:59,680 --> 00:04:00,360
Come on.

20
00:04:00,520 --> 00:04:01,880
Get your stuff.

21
00:04:02,040 --> 00:04:03,520
And you're gonna
have to get out of here.

22
00:04:05,160 --> 00:04:07,160
What have
you done, Siroos?

23
00:05:26,960 --> 00:05:27,760
Shit.

24
00:05:34,480 --> 00:05:35,320
Levi!

25
00:05:35,480 --> 00:05:36,520
It's me!

26
00:05:39,000 --> 00:05:40,120
Sully?

27
00:05:40,280 --> 00:05:41,840
Yeah.

28
00:05:42,000 --> 00:05:43,040
Christ, Levi.

29
00:05:46,000 --> 00:05:47,240
Here.

30
00:05:47,400 --> 00:05:48,800
Yeah, sorry about the, uh...

31
00:05:51,440 --> 00:05:53,120
Believe it or not, mate,
I'm actually happy to see you.

32
00:05:54,760 --> 00:05:56,080
I wish I could say
the feeling was mutual.

33
00:05:57,520 --> 00:05:58,960
How you been holding up?

34
00:05:59,120 --> 00:06:00,920
Well, you know,
I've seen enough

35
00:06:01,080 --> 00:06:03,920
sun and water to last
me a very long time.

36
00:06:04,080 --> 00:06:05,120
Now I'm...

37
00:06:05,280 --> 00:06:06,320
I'm ready to go.

38
00:06:08,320 --> 00:06:09,360
I am going.

39
00:06:10,760 --> 00:06:11,520
And that's why
you're here today.

40
00:06:13,960 --> 00:06:15,840
There's no viable leads.

41
00:06:16,000 --> 00:06:17,600
No new witnesses.

42
00:06:17,760 --> 00:06:19,920
None credible.

43
00:06:20,080 --> 00:06:21,920
Come on, you
know how this works.

44
00:06:22,080 --> 00:06:23,520
It's a slow burn.

45
00:06:23,680 --> 00:06:26,240
Well, can't you go out
there and find some leads?

46
00:06:26,400 --> 00:06:28,360
You know, start
shaking people down?

47
00:06:28,520 --> 00:06:30,840
We have to follow
police protocol, Levi.

48
00:06:31,000 --> 00:06:32,520
Statistically speaking,
that's our best chance

49
00:06:32,680 --> 00:06:34,720
on getting you out of here.

50
00:06:39,160 --> 00:06:40,560
So you transferred
all the way from

51
00:06:40,720 --> 00:06:44,960
the Canadian Mounties just
to not solve crime here?

52
00:06:45,120 --> 00:06:47,040
Levi, come on.

53
00:06:47,200 --> 00:06:48,200
Something's gonna come up.

54
00:06:56,640 --> 00:06:59,600
You of all people know that no
one's supposed to know I'm here.

55
00:06:59,760 --> 00:07:01,240
I'm gonna let you two catch up.

56
00:07:15,000 --> 00:07:16,360
Nice to see you too, Levi.

57
00:07:16,520 --> 00:07:18,320
How are you?

58
00:07:18,480 --> 00:07:21,000
Marissa, what do you want?

59
00:07:21,160 --> 00:07:23,880
Sully said he was
coming down to see you.

60
00:07:24,040 --> 00:07:26,440
So, I thought I'd
check if you're okay.

61
00:07:26,600 --> 00:07:28,120
Yeah.

62
00:07:28,280 --> 00:07:30,480
Well, it's just wonderful
being out here all alone.

63
00:07:30,640 --> 00:07:32,400
All right, so there, I'm okay.

64
00:07:32,560 --> 00:07:33,600
Mm. Looks like it.

65
00:07:37,520 --> 00:07:39,320
Look, I was really hoping you
could help me with something.

66
00:07:41,000 --> 00:07:42,480
Marissa...

67
00:07:42,640 --> 00:07:45,360
Last time I helped you
with something, I ended up here.

68
00:07:47,200 --> 00:07:48,920
Levi, that was work.
Okay, this is different.

69
00:07:49,080 --> 00:07:50,160
Whatever it is, forget it.

70
00:07:53,240 --> 00:07:54,520
It's Suzy.

71
00:07:54,680 --> 00:07:55,720
She's missing.

72
00:07:57,280 --> 00:07:58,520
What, little Suzy?

73
00:08:14,280 --> 00:08:16,200
- Morning.
- Oh, shit.

74
00:08:16,360 --> 00:08:18,400
Mr. Kiani.

75
00:08:18,560 --> 00:08:19,720
I--I didn't see you there.

76
00:08:21,400 --> 00:08:22,680
How are you feeling, by the way?

77
00:08:24,400 --> 00:08:25,600
Much better now.

78
00:08:25,760 --> 00:08:26,800
Good, good.

79
00:08:28,640 --> 00:08:30,720
Um, is that--is that for me?

80
00:08:45,240 --> 00:08:47,200
That problem should
be fixed by now, right?

81
00:08:51,680 --> 00:08:52,720
For what?

82
00:08:56,680 --> 00:08:58,080
No, no, I'm just
messing with you.

83
00:08:58,240 --> 00:08:59,120
Just messing.

84
00:08:59,280 --> 00:09:01,320
Yeah, yeah, it's all sorted.

85
00:09:01,480 --> 00:09:03,160
Good.

86
00:09:03,320 --> 00:09:05,800
That kinda money, you better
assure piece of mind.

87
00:09:05,960 --> 00:09:07,280
Oh, look, look,
look, when I say

88
00:09:07,440 --> 00:09:10,000
it's all sorted,
all right, it is all sorted.

89
00:09:10,160 --> 00:09:12,600
And that is all
you need to know.

90
00:09:15,680 --> 00:09:17,440
Oh, my finger!
My finger!

91
00:09:17,600 --> 00:09:21,480
You don't want to know what
I'll do to you if you're wrong.

92
00:09:21,640 --> 00:09:23,000
Yeah...

93
00:10:04,040 --> 00:10:06,480
<i>You cannot
expect me, her father,</i>

94
00:10:06,640 --> 00:10:08,080
to sit back
and just do nothing.

95
00:10:08,240 --> 00:10:10,000
You're not doing nothing.

96
00:10:10,160 --> 00:10:12,200
You're keeping yourself safe.

97
00:10:12,360 --> 00:10:15,000
And by doing that, you're
keeping your family safe.

98
00:10:20,640 --> 00:10:22,600
So, uh, so how is Ava?

99
00:10:22,760 --> 00:10:24,120
<i>Hmm, yeah,
she's dozing off.</i>

100
00:10:24,280 --> 00:10:25,720
<i>Do you want me to get her?</i>

101
00:10:25,880 --> 00:10:27,960
No, no, no, no, no.
You, uh, you let her sleep.

102
00:10:28,120 --> 00:10:30,080
I mean, tomorrow's
a school day, right?

103
00:10:30,240 --> 00:10:32,080
<i>Yeah, I gotta prep for that.</i>

104
00:10:32,240 --> 00:10:34,440
<i>So what's new?</i>

105
00:10:34,600 --> 00:10:37,240
Well, your old school
bestie came to visit me today.

106
00:10:37,400 --> 00:10:39,320
<i>You mean</i> your bestie?

107
00:10:39,480 --> 00:10:41,480
<i>What did she want?</i>

108
00:10:41,640 --> 00:10:43,080
You remember
her little sister Suzy?

109
00:10:43,240 --> 00:10:45,520
<i>- Yeah.</i>
- Yeah.

110
00:10:45,680 --> 00:10:47,800
Well, apparently
she's gone missing.

111
00:10:47,960 --> 00:10:49,360
<i>Oh, no.</i>

112
00:10:49,520 --> 00:10:51,120
<i>What are you gonna do?</i>

113
00:10:51,280 --> 00:10:52,480
What am I gonna do?

114
00:10:52,640 --> 00:10:54,000
Nothing.

115
00:10:54,160 --> 00:10:56,080
Come on, babe, look.

116
00:10:56,240 --> 00:10:58,560
We've got our
own problems, yeah?

117
00:10:58,720 --> 00:11:01,040
<i>We're safe here, Levi.</i>

118
00:11:01,200 --> 00:11:02,800
<i>You need to do what
you would normally do.</i>

119
00:11:08,640 --> 00:11:10,240
You know I love
you, babe, right?

120
00:11:10,400 --> 00:11:12,240
<i>Yeah.</i>

121
00:11:12,400 --> 00:11:14,360
Give Ava a big
kiss for me, okay?

122
00:11:14,520 --> 00:11:16,240
<i>Yeah, I will.</i>

123
00:11:16,400 --> 00:11:17,440
<i>I love you too.</i>

124
00:12:01,440 --> 00:12:02,480
Come in.

125
00:12:07,760 --> 00:12:08,560
Levi.

126
00:12:08,720 --> 00:12:09,760
Hello.

127
00:12:11,400 --> 00:12:13,760
Thanks for coming. I...

128
00:12:16,000 --> 00:12:17,360
Can I get you
a coffee? A tea? Or...

129
00:12:17,520 --> 00:12:19,480
No, no, no.
I'm all right. Thanks.

130
00:12:19,640 --> 00:12:20,520
Look at you.

131
00:12:20,680 --> 00:12:21,800
- Yeah.
- Yeah?

132
00:12:21,960 --> 00:12:23,000
You've been busy.

133
00:12:25,520 --> 00:12:26,560
Take a seat.

134
00:12:28,360 --> 00:12:29,440
Yeah.

135
00:12:32,360 --> 00:12:34,920
What's the deal
with your sister?

136
00:12:35,080 --> 00:12:36,480
Is she in any
trouble or anything?

137
00:12:36,640 --> 00:12:38,880
With Suzy, I never know.

138
00:12:39,040 --> 00:12:40,280
Why?

139
00:12:40,440 --> 00:12:42,680
Let's just say she
was a problem child.

140
00:12:45,080 --> 00:12:46,840
Didn't finish school.

141
00:12:47,000 --> 00:12:48,640
Didn't do well at uni.

142
00:12:48,800 --> 00:12:51,760
Some of the girls she would hang
out with, they were bad news.

143
00:12:53,480 --> 00:12:55,040
I tried to give her advice.

144
00:12:55,200 --> 00:12:57,160
I tried to put
her on a good path

145
00:12:57,320 --> 00:12:59,000
but do you think
she would listen to me?

146
00:12:59,160 --> 00:13:01,160
She's your little sister.

147
00:13:01,320 --> 00:13:02,320
She's born not to listen to you.

148
00:13:02,480 --> 00:13:03,960
Exactly.

149
00:13:04,120 --> 00:13:05,560
Hence my predicament.

150
00:13:07,760 --> 00:13:09,560
Thing is, no one's
heard from her in a while

151
00:13:09,720 --> 00:13:12,520
and I am getting
a bit concerned.

152
00:13:12,680 --> 00:13:15,880
Look, Marissa, I get you're
concerned, but come on.

153
00:13:16,040 --> 00:13:17,560
I can't be putting
myself out there right now,

154
00:13:17,720 --> 00:13:21,160
you know, trying to
solve these family feuds.

155
00:13:21,320 --> 00:13:23,600
Levi, it's been over a year.

156
00:13:23,760 --> 00:13:25,680
Yeah, and the problem
hasn't gone away, has it?

157
00:13:27,480 --> 00:13:30,160
Look, I'm only asking
you to follow one lead.

158
00:13:30,320 --> 00:13:31,880
One lead.

159
00:13:32,040 --> 00:13:33,920
I would do it
myself, but I think

160
00:13:34,080 --> 00:13:36,320
I'm just going to
piss her off more.

161
00:13:36,480 --> 00:13:38,160
And you can assure me
it's going to be just one lead.

162
00:13:38,320 --> 00:13:40,800
Yes. Yes, I just need
you to find her.

163
00:13:40,960 --> 00:13:42,360
Please, you're
the only one I trust.

164
00:13:44,560 --> 00:13:46,080
All right, look.

165
00:13:46,240 --> 00:13:49,120
Give me your details
and I'll see what I can do.

166
00:13:49,280 --> 00:13:50,400
Great.

167
00:13:50,560 --> 00:13:51,600
Thank you.

168
00:13:58,480 --> 00:14:00,840
All right. And these details
are current, yeah?

169
00:14:01,000 --> 00:14:02,920
Mm-hm. Yeah. Yep.

170
00:14:03,080 --> 00:14:04,960
All right.

171
00:14:05,120 --> 00:14:06,200
I'll see what I can do.

172
00:14:06,360 --> 00:14:07,400
Great.

173
00:14:09,360 --> 00:14:10,400
Hey, Levi.

174
00:14:12,720 --> 00:14:14,920
This is going to be good.

175
00:14:15,080 --> 00:14:16,120
For both of us.

176
00:14:19,440 --> 00:14:20,480
Yeah.

177
00:14:25,480 --> 00:14:27,120
Hey. Oh, babe.

178
00:14:27,280 --> 00:14:28,440
- Hey.
- Hey.

179
00:14:28,600 --> 00:14:29,920
How are you doing?

180
00:14:31,600 --> 00:14:34,400
Um, this is Levi Meli.
He's an... an old friend.

181
00:14:34,560 --> 00:14:36,920
He's going to
help me find Suzy.

182
00:14:37,080 --> 00:14:39,080
I'm also her personal
private eye, by the looks of it.

183
00:14:39,240 --> 00:14:40,520
But it's all good, man.

184
00:14:40,680 --> 00:14:42,120
I'm not here
to spy on you.

185
00:14:42,280 --> 00:14:45,080
- Nice to meet you.
- Nice to meet you, man.

186
00:14:45,240 --> 00:14:47,880
All right.
Well, I'll be in touch.

187
00:14:48,040 --> 00:14:49,080
Okay.

188
00:14:50,720 --> 00:14:51,760
Yeah.

189
00:14:56,600 --> 00:14:58,040
Why is he here?

190
00:14:58,200 --> 00:14:59,440
I just told you.

191
00:15:01,280 --> 00:15:05,520
Now, this month is our one-year.

192
00:15:05,680 --> 00:15:07,240
I completely forgot it.

193
00:15:09,320 --> 00:15:11,040
Well, I didn't forget.

194
00:15:17,120 --> 00:15:18,520
You really surprised me, babe.

195
00:15:18,680 --> 00:15:19,720
Hmm.

196
00:17:20,280 --> 00:17:23,440
We agreed. 50/50.

197
00:17:23,600 --> 00:17:25,000
I don't know, April.
What can I say?

198
00:17:25,160 --> 00:17:26,600
- Management fees.
- It's not enough.

199
00:17:26,760 --> 00:17:28,520
I have a few
things to do, all right?

200
00:17:28,680 --> 00:17:30,120
I mean, look, there's
nothing to worry about.

201
00:17:30,280 --> 00:17:31,920
I could double
that money easily.

202
00:17:32,080 --> 00:17:33,520
Just be thankful for what
you fucking got, all right?

203
00:17:33,680 --> 00:17:35,040
But I've got to get away.

204
00:17:35,200 --> 00:17:36,520
I'm done with this shit, Dean.

205
00:17:37,680 --> 00:17:39,000
Fuck.

206
00:17:39,160 --> 00:17:40,960
I didn't even realize
we had a booking.

207
00:17:41,120 --> 00:17:43,880
Shit. Stop talking stupid
and go tidy yourself up.

208
00:17:44,040 --> 00:17:45,960
Well, why should I?
Huh? Fuck you.

209
00:17:46,120 --> 00:17:47,360
Oh, yeah. No, you're right.
You know what?

210
00:17:47,520 --> 00:17:49,120
You can pay this
month's rent out of this.

211
00:17:49,280 --> 00:17:50,320
Give me my money. Dean!

212
00:17:50,480 --> 00:17:51,520
Give me my money.

213
00:17:51,680 --> 00:17:53,120
Go fucking tidy yourself up.

214
00:17:59,560 --> 00:18:01,160
Hey, champ.
How are you?

215
00:18:01,320 --> 00:18:02,800
Okay, mate.

216
00:18:02,960 --> 00:18:05,520
Um, yeah, I was just
wondering if, if April's here.

217
00:18:05,680 --> 00:18:06,600
Yeah, yeah.

218
00:18:06,760 --> 00:18:09,120
Yeah, she's willing and ready.

219
00:18:09,280 --> 00:18:10,360
Banger... cool...

220
00:18:10,520 --> 00:18:12,120
Of course you're
going to bang her.

221
00:18:12,280 --> 00:18:15,280
She's not going to
bake you a cake, is she?

222
00:18:15,440 --> 00:18:16,960
What?

223
00:18:17,120 --> 00:18:19,280
What?

224
00:18:19,440 --> 00:18:20,480
Mate, come on in.

225
00:18:33,280 --> 00:18:35,000
♪ Babe ♪

226
00:18:35,160 --> 00:18:39,560
♪ I wanna feel your
body next to mine ♪

227
00:18:39,720 --> 00:18:41,200
It's a thousand
bucks minimum.

228
00:18:43,600 --> 00:18:45,360
No, no, no, no, no, no.

229
00:18:45,520 --> 00:18:48,480
Um, I, um, I actually just want

230
00:18:48,640 --> 00:18:50,440
to talk with
her, if that's okay.

231
00:18:50,600 --> 00:18:51,920
Oh, yeah.
No, that's all right.

232
00:18:52,080 --> 00:18:53,880
You can talk,
hug it out, tell each other

233
00:18:54,040 --> 00:18:56,240
secrets, cry,
whatever you're into.

234
00:18:56,400 --> 00:18:58,280
But it is a thousand
bucks minimum.

235
00:19:00,200 --> 00:19:01,880
Yeah, okay.

236
00:19:02,040 --> 00:19:03,200
Yeah, look, I just want to ask

237
00:19:03,360 --> 00:19:04,600
you about your
friend Suzy, okay?

238
00:19:04,760 --> 00:19:06,360
And then I'll be on my way.

239
00:19:06,520 --> 00:19:10,520
Wha--- Sorry, what the, what
the fuck did you just say?

240
00:19:10,680 --> 00:19:13,080
Your friend Suzy.

241
00:19:13,240 --> 00:19:15,360
I just want to know if you've
seen her of late in the last--

242
00:19:18,120 --> 00:19:19,520
Who the fuck is this guy?

243
00:19:19,680 --> 00:19:20,720
I've never seen
him before in my life.

244
00:19:30,760 --> 00:19:32,160
April, listen.

245
00:19:32,320 --> 00:19:34,200
I'm not here for any
trouble whatsoever, okay?

246
00:19:34,360 --> 00:19:35,800
I'm just here to
ask about Suzy,

247
00:19:35,960 --> 00:19:36,800
and then I'll be on my way.

248
00:19:36,960 --> 00:19:38,120
Dean, no!

249
00:19:49,480 --> 00:19:50,960
Jesus Christ!

250
00:19:51,120 --> 00:19:56,800
Sorry, man.

251
00:20:32,960 --> 00:20:35,080
[echoing] <i>Mr. Tanaka!</i>

252
00:20:35,240 --> 00:20:36,360
<i>Is your family safe?</i>

253
00:21:20,000 --> 00:21:22,480
Oh, here comes
who I was waiting for.

254
00:21:22,640 --> 00:21:23,680
Come on, brother.

255
00:21:25,240 --> 00:21:27,440
And Santa got
a gift for me, too.

256
00:21:27,600 --> 00:21:28,800
Wow!

257
00:21:30,600 --> 00:21:31,720
So, twenty-five.

258
00:21:33,960 --> 00:21:35,520
No, no, no, no,
no, no, no, no, no.

259
00:21:35,680 --> 00:21:37,280
Thirty-two. Thirty-two?

260
00:21:37,440 --> 00:21:38,480
Here, I've got it.

261
00:21:44,040 --> 00:21:45,520
There's no harm in trying.

262
00:21:47,320 --> 00:21:48,360
I'm a bloody Indian.

263
00:21:48,520 --> 00:21:50,400
We love bargains.

264
00:21:50,560 --> 00:21:51,280
Come on, brother.

265
00:21:51,440 --> 00:21:52,520
Sit, sit, sit.

266
00:21:52,680 --> 00:21:54,200
Sit, brother.

267
00:21:54,360 --> 00:21:55,440
Hey, girls.

268
00:21:55,600 --> 00:21:58,160
Show some magic to my brother.

269
00:22:03,200 --> 00:22:05,000
So, this line of work...

270
00:22:05,160 --> 00:22:07,360
You meet a few people, right?

271
00:22:07,520 --> 00:22:09,120
It's my town, brother.

272
00:22:09,280 --> 00:22:11,080
I know everyone here.

273
00:22:11,240 --> 00:22:12,960
Good... Good.

274
00:22:13,120 --> 00:22:14,680
Need you to hook me
up with some muscle.

275
00:22:16,000 --> 00:22:18,960
What? You are part of IRGC.

276
00:22:19,120 --> 00:22:21,000
What the fuck
you need me for, huh?

277
00:22:25,040 --> 00:22:27,360
They gotta be quality, though.

278
00:22:27,520 --> 00:22:29,400
Quality is my
specialty, brother.

279
00:22:32,440 --> 00:22:34,200
And...

280
00:22:34,360 --> 00:22:36,040
Find out what
you know about him.

281
00:22:54,400 --> 00:22:56,360
The leaves do.
The leaves are just like...

282
00:22:56,520 --> 00:22:58,920
Brother, just
follow the tutorial.

283
00:22:59,080 --> 00:23:00,360
Just swipe down.

284
00:23:00,520 --> 00:23:02,320
- Look, is that him?
- Yeah, that's him.

285
00:23:02,480 --> 00:23:03,120
- That's him, right?
- Yeah, that's right.

286
00:23:03,280 --> 00:23:04,280
Yeah, let's roll.

287
00:23:15,360 --> 00:23:16,200
Mate, you all right?

288
00:23:16,360 --> 00:23:17,440
Oh, man.
What happened?

289
00:23:17,600 --> 00:23:18,640
Came out of nowhere, mate

290
00:23:22,520 --> 00:23:25,520
Actually, you know
what, you know what, guys?

291
00:23:25,680 --> 00:23:27,320
I think I'm all right.

292
00:23:27,480 --> 00:23:28,480
Yeah?

293
00:23:30,000 --> 00:23:31,040
Open the boot.

294
00:23:34,720 --> 00:23:36,720
Get in...
Get in the boot.

295
00:23:45,680 --> 00:23:47,120
No guns.

296
00:23:47,280 --> 00:23:48,120
I'll get the chain.

297
00:23:48,280 --> 00:23:50,120
The chain again, man.

298
00:23:50,280 --> 00:23:52,240
I'll get the chain, mate.

299
00:24:31,200 --> 00:24:32,240
What do you want?

300
00:24:32,400 --> 00:24:34,240
Relax, it's just a job.

301
00:24:34,400 --> 00:24:35,400
- What?!
- It's just a job.

302
00:24:54,680 --> 00:24:56,120
I thought you said no guns!

303
00:25:02,640 --> 00:25:04,040
Levi?

304
00:25:04,200 --> 00:25:07,000
<i>Marissa? There's
now a hit out on me.</i>

305
00:25:07,160 --> 00:25:09,320
I can't be out and
about anymore, okay?

306
00:25:09,480 --> 00:25:10,440
No, just wait.

307
00:25:10,600 --> 00:25:12,360
No, I've got to leave town.

308
00:25:12,520 --> 00:25:14,360
Just meet me, okay?
Just meet with me.

309
00:25:14,520 --> 00:25:15,560
Don't make any decisions.

310
00:25:18,280 --> 00:25:19,320
All right.

311
00:25:21,360 --> 00:25:22,520
Meet me at the marina.

312
00:25:22,680 --> 00:25:24,200
I'll be there in an hour.

313
00:25:50,200 --> 00:25:51,240
Levi?

314
00:25:57,320 --> 00:25:59,120
Marisa, I'm sorry. Okay?

315
00:26:02,960 --> 00:26:04,080
I've got to go.

316
00:26:04,240 --> 00:26:05,880
No, no, no.
Can we please just talk?

317
00:26:06,040 --> 00:26:07,080
First, please.

318
00:26:10,680 --> 00:26:12,520
How's, um...
How's Adi and Ava?

319
00:26:15,000 --> 00:26:17,400
Yeah, I don't know.
They're coping.

320
00:26:17,560 --> 00:26:21,320
You know Ava was supposed
to start kindy this year...

321
00:26:21,480 --> 00:26:24,520
Instead, she's homeschooled.

322
00:26:24,680 --> 00:26:26,280
No friends, no parties.

323
00:26:26,440 --> 00:26:28,280
Just... just alone.

324
00:26:30,480 --> 00:26:33,080
Levi, you know I'm really sorry
for everything that's happened.

325
00:26:37,680 --> 00:26:39,080
God, I used to
remember a time you

326
00:26:39,240 --> 00:26:41,040
would reject
boring jobs like this.

327
00:26:41,200 --> 00:26:42,400
You only ever
wanted to do the high-risk--

328
00:26:42,560 --> 00:26:43,440
You know what happened
to the Tanakas

329
00:26:43,600 --> 00:26:45,040
should never have happened.

330
00:26:45,200 --> 00:26:46,560
Okay?

331
00:26:46,720 --> 00:26:48,840
That's on me too, okay?
They were my client.

332
00:26:49,000 --> 00:26:50,520
I should have run a full
background check on them.

333
00:26:50,680 --> 00:26:55,560
History, you know,
before I offered you the job.

334
00:26:56,760 --> 00:26:58,000
What are you gonna do, Levi?

335
00:26:59,360 --> 00:27:01,080
I don't know.

336
00:27:01,240 --> 00:27:02,440
Lay low.

337
00:27:02,600 --> 00:27:04,880
Then I'll wait
to hear from Sully.

338
00:27:05,040 --> 00:27:06,440
Lay low?

339
00:27:06,600 --> 00:27:08,280
- Yeah.
- You're gonna keep hiding?

340
00:27:11,200 --> 00:27:13,080
Do you wanna know
what I think you need to do?

341
00:27:14,760 --> 00:27:18,960
I think you need to take matters
back into your own hands.

342
00:27:19,120 --> 00:27:20,240
Don't just sit
around waiting for someone

343
00:27:20,400 --> 00:27:21,800
to come along
and do it for you.

344
00:27:21,960 --> 00:27:23,080
This isn't the old days, okay?

345
00:27:23,240 --> 00:27:25,520
I have got other
people to consider.

346
00:27:25,680 --> 00:27:28,920
Your family is under
police protection.

347
00:27:29,080 --> 00:27:30,040
Look, and I get it.

348
00:27:30,200 --> 00:27:31,480
Okay? I'm not judging you.

349
00:27:31,640 --> 00:27:33,040
You're worried that
if something happens

350
00:27:33,200 --> 00:27:35,240
to you, where will
that leave them?

351
00:27:35,400 --> 00:27:36,960
What do you think
the consequences

352
00:27:37,120 --> 00:27:39,120
are if you just hide out on
that boat and do nothing?

353
00:27:41,360 --> 00:27:42,920
Just start small.

354
00:27:43,080 --> 00:27:44,200
Find Suzy for me.

355
00:27:44,360 --> 00:27:47,080
Bring her home.
You can do that.

356
00:28:33,960 --> 00:28:35,520
[echoing] <i>What do you
think the consequences are</i>

357
00:28:35,680 --> 00:28:37,720
<i>if you just hide out on
that boat and do nothing?</i>

358
00:29:50,560 --> 00:29:52,920
Dean speaking,
how may I help you?

359
00:29:53,080 --> 00:29:54,960
<i>Hello, yeah,
I was wondering if I could</i>

360
00:29:55,120 --> 00:29:57,800
make an appointment
for tomorrow afternoon.

361
00:29:57,960 --> 00:30:01,600
Oh, yeah, we're, uh,
fully booked unfortunately.

362
00:30:01,760 --> 00:30:04,200
Uh, let me have
a look for you.

363
00:30:06,240 --> 00:30:08,920
Oh yeah. No, we do
have April available.

364
00:30:09,080 --> 00:30:13,120
She's a stunning
blonde, uh, early 20s.

365
00:30:13,280 --> 00:30:15,800
It's two hours for a
thousand bucks minimum.

366
00:30:15,960 --> 00:30:17,160
<i>No, no, two
hours would be fine.</i>

367
00:30:17,320 --> 00:30:19,240
Probably more than enough.

368
00:30:19,400 --> 00:30:24,080
Would 3pm, suit at the
Meriton Suite North Ryde?

369
00:30:24,240 --> 00:30:25,400
Yeah, yeah, yeah.

370
00:30:25,560 --> 00:30:27,880
I'm assuming
I pay cash tomorrow?

371
00:30:28,040 --> 00:30:29,200
Yeah, yeah, cash is good.

372
00:30:29,360 --> 00:30:31,440
Can I grab your name, champ?

373
00:30:31,600 --> 00:30:32,480
Uh, Rocco.

374
00:30:32,640 --> 00:30:35,120
Rocco.
All right, Rocco.

375
00:30:35,280 --> 00:30:37,360
Well, I assume this is
your best contact number?

376
00:30:37,520 --> 00:30:39,240
- Yes.
<i>- All right.</i>

377
00:30:39,400 --> 00:30:42,800
Well, Rocco, April will
see you tomorrow at 3pm.

378
00:30:42,960 --> 00:30:45,400
Oh, don't forget to text
us your room number prior.

379
00:30:45,560 --> 00:30:47,160
<i>I'll be sure to do that.</i>

380
00:30:47,320 --> 00:30:49,280
Looking forward to
seeing April tomorrow at 3pm.

381
00:30:58,000 --> 00:30:59,600
Ah!

382
00:30:59,760 --> 00:31:02,320
Just so we're clear,
I'm not going to pay

383
00:31:02,480 --> 00:31:04,480
a penny for those
idiots you sent today.

384
00:31:04,640 --> 00:31:05,880
Idiots?

385
00:31:06,040 --> 00:31:07,320
They were the
best ones I sent you.

386
00:31:07,480 --> 00:31:09,200
Oh!

387
00:31:11,400 --> 00:31:12,760
Oh, no.

388
00:31:14,560 --> 00:31:17,800
I wanted him
out of action today.

389
00:31:17,960 --> 00:31:20,520
Why don't you use
your own people?

390
00:31:20,680 --> 00:31:23,120
I asked the questions,
you dumbass.

391
00:31:23,280 --> 00:31:24,000
Okay, boss.

392
00:31:24,160 --> 00:31:25,560
Now, tell me...

393
00:31:25,720 --> 00:31:27,560
What did you
find out about Levi?

394
00:31:27,720 --> 00:31:29,800
It's been only one day.

395
00:31:29,960 --> 00:31:31,400
I need more time, brother.

396
00:31:33,080 --> 00:31:35,280
I need more time.

397
00:31:37,080 --> 00:31:41,160
Now, you drop everything.
Get me some info.

398
00:31:41,320 --> 00:31:42,560
Don't you even think
about sleeping

399
00:31:42,720 --> 00:31:44,800
until you find
something, all right?

400
00:31:44,960 --> 00:31:46,360
I will
never sleep, brother.

401
00:32:29,040 --> 00:32:31,520
Yeah. Well, I'm not going
to make a commitment

402
00:32:31,680 --> 00:32:33,520
until I see the person.

403
00:32:35,280 --> 00:32:37,040
Yeah, for sure.

404
00:32:37,200 --> 00:32:38,760
Well, I'll just have
to make a trip then.

405
00:32:40,200 --> 00:32:41,320
Okay.

406
00:32:41,480 --> 00:32:43,280
Two days?

407
00:32:43,440 --> 00:32:44,400
That sounds great.

408
00:32:44,560 --> 00:32:45,560
Yeah, easy.

409
00:32:45,720 --> 00:32:47,520
Okay, thank you.
See you then.

410
00:32:51,720 --> 00:32:52,760
Hello again, April.

411
00:32:54,400 --> 00:32:55,760
I have nothing to say to you.

412
00:32:55,920 --> 00:32:57,920
April, look, I don't
want any trouble, okay?

413
00:32:58,080 --> 00:32:59,480
I just want to talk.

414
00:32:59,640 --> 00:33:02,080
Why don't you just
come in and we'll sit down,

415
00:33:02,240 --> 00:33:05,320
we'll relax and
have some champagne.

416
00:33:05,480 --> 00:33:07,680
And look, I've got
your fee, okay?

417
00:33:09,240 --> 00:33:11,120
And it's just to talk.

418
00:33:16,680 --> 00:33:19,200
Yeah, well, do you mind
if I use the bathroom first?

419
00:33:21,240 --> 00:33:22,480
Yeah, yeah,
it's just in there.

420
00:33:48,120 --> 00:33:49,960
All right, so who did
you contact in there?

421
00:33:50,120 --> 00:33:51,200
What? No one.

422
00:33:51,360 --> 00:33:53,080
Okay, so we don't
have much time.

423
00:33:53,240 --> 00:33:57,560
Look, April, if Suzy's
in any trouble whatsoever,

424
00:33:57,720 --> 00:34:00,840
I'm here to help.

425
00:34:01,000 --> 00:34:02,200
I don't understand.

426
00:34:02,360 --> 00:34:04,320
Why do you keep
asking about Suzy?

427
00:34:04,480 --> 00:34:06,160
Who are you?

428
00:34:06,320 --> 00:34:08,800
Look, Suzy's sister
and me go way back.

429
00:34:08,960 --> 00:34:10,280
You know, she
reached out to me

430
00:34:10,440 --> 00:34:11,800
because she thinks she
might be in trouble.

431
00:34:16,080 --> 00:34:17,960
Okay, so if you know
anything about her

432
00:34:18,120 --> 00:34:19,920
whereabouts, you
know, who she's been

433
00:34:20,080 --> 00:34:22,240
associating with,
what she's been doing,

434
00:34:22,400 --> 00:34:24,320
where she's been
staying, now's the time

435
00:34:24,480 --> 00:34:26,080
you've got
to tell me, please.

436
00:34:28,120 --> 00:34:29,120
Suzy's dead.

437
00:34:29,280 --> 00:34:30,480
She's what?

438
00:34:30,640 --> 00:34:32,080
There was a kink
scene with a client

439
00:34:32,240 --> 00:34:34,760
and something went
wrong and she was killed.

440
00:34:37,360 --> 00:34:38,240
Well, why didn't
you go to the police?

441
00:34:38,400 --> 00:34:39,200
Are you kidding?

442
00:34:39,360 --> 00:34:40,400
Dean would kill me.

443
00:34:48,040 --> 00:34:49,040
Well, where's her body?

444
00:34:51,240 --> 00:34:52,120
It's all been covered up.

445
00:34:52,280 --> 00:34:54,200
I... I don't know.

446
00:35:07,240 --> 00:35:10,280
Gentlemen, come in.

447
00:35:14,320 --> 00:35:16,000
Our little party was
just getting started.

448
00:35:16,160 --> 00:35:17,880
Wasn't it, April?

449
00:35:18,040 --> 00:35:20,520
Who the fuck is this guy?

450
00:35:20,680 --> 00:35:21,720
April, out.

451
00:35:35,160 --> 00:35:36,200
What are you doing?

452
00:35:38,160 --> 00:35:39,920
Well, it's a shame
she has to go now

453
00:35:40,080 --> 00:35:43,120
that the, uh, well, the
real entertainment's arrived.

454
00:35:55,720 --> 00:35:57,240
A little help here?

455
00:36:01,280 --> 00:36:02,600
Fuck!

456
00:36:08,240 --> 00:36:09,200
Ahhhh!

457
00:36:40,320 --> 00:36:43,240
Hey, come here.
What the fuck?

458
00:36:43,400 --> 00:36:45,240
That guy was busting
my fucking head in.

459
00:36:50,720 --> 00:36:53,240
<i>Mr. Tanaka!</i>

460
00:36:53,400 --> 00:36:54,520
<i>Is your family safe?</i>

461
00:37:18,560 --> 00:37:19,600
Kisama!

462
00:38:53,600 --> 00:38:55,760
Psst. Hey, we're here, man.

463
00:39:07,600 --> 00:39:08,840
I spoke to...

464
00:39:09,000 --> 00:39:12,040
Russians,
Armenians, Lebanese,

465
00:39:12,200 --> 00:39:14,200
Chinese, Conganese...

466
00:39:16,080 --> 00:39:18,160
and finally the Japanese.

467
00:39:18,320 --> 00:39:21,000
And you know what?

468
00:39:21,160 --> 00:39:24,840
Yakuza has been rebuilding,
and they got contract

469
00:39:25,000 --> 00:39:26,440
with your Levi.

470
00:39:28,080 --> 00:39:29,600
He must have done
something really bad.

471
00:39:31,640 --> 00:39:33,120
What did he do?

472
00:39:33,280 --> 00:39:35,440
How the fuck I know?

473
00:39:35,600 --> 00:39:39,240
I mean, I mean, I know someone,
I know someone who might.

474
00:39:41,080 --> 00:39:42,520
Here's the number.

475
00:39:42,680 --> 00:39:44,440
Okay, see what I've done.

476
00:39:44,600 --> 00:39:46,800
I've done really,
really hard work for you.

477
00:39:46,960 --> 00:39:48,680
I really want to help
you, but I just can't--

478
00:39:49,280 --> 00:39:51,360
Ahhh!

479
00:39:51,520 --> 00:39:53,040
What's this?

480
00:39:53,200 --> 00:39:54,320
For a job well done.

481
00:39:56,680 --> 00:39:57,800
Why don't you get some rest?

482
00:40:01,280 --> 00:40:02,320
Okay, what?

483
00:41:34,720 --> 00:41:36,560
Welcome.

484
00:41:46,680 --> 00:41:49,080
It's good fortune.

485
00:41:49,240 --> 00:41:51,760
I came across something
that the Yakuza needed.

486
00:41:53,760 --> 00:41:55,640
So that's why we're
talking in my fine home.

487
00:41:59,560 --> 00:42:02,520
We thank you...
for your hospitality.

488
00:42:02,680 --> 00:42:04,680
I think we can become
a good partnership.

489
00:42:06,080 --> 00:42:08,240
I'll give you what you need.

490
00:42:08,400 --> 00:42:12,040
And in exchange, the
Yakuza buy product from me.

491
00:42:19,640 --> 00:42:20,680
Oy.

492
00:42:40,400 --> 00:42:41,920
Now...

493
00:42:42,080 --> 00:42:44,520
You will give
us what we want.

494
00:42:44,680 --> 00:42:45,840
No partnership.

495
00:42:46,000 --> 00:42:48,520
Just Levi.

496
00:42:48,680 --> 00:42:51,200
Or there'll be further
discussions with your superiors.

497
00:42:57,520 --> 00:42:59,520
My apologies.

498
00:42:59,680 --> 00:43:02,560
I'm going to have to disrupt
this very fruitful...

499
00:43:02,720 --> 00:43:04,440
...conversation.

500
00:43:33,480 --> 00:43:34,440
<i>Suzy!</i>

501
00:43:34,600 --> 00:43:35,920
<i>What have you done?</i>

502
00:43:36,080 --> 00:43:37,240
<i>What have you done?</i>

503
00:43:52,480 --> 00:43:55,000
We must be going, Mr. Kiani.

504
00:43:55,160 --> 00:43:56,880
Make sure you provide details

505
00:43:57,040 --> 00:43:59,880
before any
escalations are required.

506
00:44:00,040 --> 00:44:02,080
You wait. I will
say when and where.

507
00:44:04,320 --> 00:44:06,240
Sooner rather than later.

508
00:44:08,600 --> 00:44:13,320
For the sake of you
and your <i>sister</i> back home.

509
00:44:52,320 --> 00:44:53,480
See you soon.

510
00:46:09,480 --> 00:46:10,960
We're closed.

511
00:46:16,680 --> 00:46:18,960
We're fucking closed!

512
00:46:23,040 --> 00:46:24,600
Fucking closed!

513
00:46:24,760 --> 00:46:25,640
Hey!

514
00:46:25,800 --> 00:46:27,920
We're only taking appointments--

515
00:46:28,080 --> 00:46:30,120
Oh, Siroos!

516
00:46:53,960 --> 00:46:55,120
What is this place?

517
00:46:56,760 --> 00:46:59,360
My dad used to take me and
Marissa here when we were kids.

518
00:47:01,160 --> 00:47:02,720
Back when she wasn't
trying to be my mom.

519
00:47:06,320 --> 00:47:07,800
So what's the plan?

520
00:47:07,960 --> 00:47:08,920
Tonight.

521
00:47:09,080 --> 00:47:10,800
It's all--It's all sorted.

522
00:47:10,960 --> 00:47:11,960
April.

523
00:47:12,120 --> 00:47:14,000
We got paid.
Let's just go.

524
00:47:15,680 --> 00:47:17,200
I've asked for more cash.

525
00:47:17,360 --> 00:47:21,040
He's scared
but he's gonna pay more.

526
00:47:21,200 --> 00:47:22,600
Look, I know he's a
cheating prick, April

527
00:47:22,760 --> 00:47:25,120
but he's paid enough for
a bullshit prank. Come on.

528
00:47:25,280 --> 00:47:27,240
Yeah, but all my
money goes to Dean.

529
00:47:27,400 --> 00:47:30,080
Everything I earn goes to Dean.

530
00:47:30,240 --> 00:47:33,880
No, no. This time, Siroo's
gonna pay just me.

531
00:47:34,040 --> 00:47:35,640
<i>I don't like this.</i>

532
00:47:35,800 --> 00:47:37,920
<i>We just need enough to get away
and we can work overseas, okay?</i>

533
00:47:38,080 --> 00:47:41,240
<i>And do what?
What experience do I have?</i>

534
00:47:41,400 --> 00:47:44,880
Huh? Suzy, I've been doing
this shit for too long.

535
00:47:45,040 --> 00:47:47,360
I am not doing this overseas.

536
00:47:47,520 --> 00:47:51,040
No, it's time I get
something from all of this.

537
00:47:51,200 --> 00:47:54,160
I didn't mean
it like that, okay?

538
00:47:54,320 --> 00:47:57,040
I mean, we can
work tables together.

539
00:47:57,200 --> 00:47:58,520
Yeah, and you
call that an escape.

540
00:48:00,600 --> 00:48:05,280
Look... Look after this for
safekeeping and just sit tight.

541
00:48:05,440 --> 00:48:07,200
<i>Pick me up at the
same place tomorrow</i>

542
00:48:07,360 --> 00:48:09,120
<i>and we'll leave this
place once and for all.</i>

543
00:48:09,280 --> 00:48:10,320
<i>Trust me.</i>

544
00:48:12,560 --> 00:48:13,920
We've earned it, okay?

545
00:48:18,120 --> 00:48:19,160
Come on, we better go.

546
00:48:30,280 --> 00:48:31,320
Dean?

547
00:48:38,760 --> 00:48:39,800
Dean?

548
00:48:46,480 --> 00:48:48,160
Alexa, curtains open.

549
00:49:16,280 --> 00:49:18,320
I would have made
an appointment.

550
00:49:18,480 --> 00:49:21,320
But today this
is strictly business.

551
00:49:40,560 --> 00:49:43,400
Excuse me, sorry,
are you Susan Hardy?

552
00:49:43,560 --> 00:49:45,440
Who's asking?

553
00:49:45,600 --> 00:49:47,080
You don't remember me,
do you. Levi.

554
00:49:47,240 --> 00:49:48,680
No.

555
00:49:48,840 --> 00:49:49,920
I used to date your
sister back in high school.

556
00:49:50,080 --> 00:49:51,400
Do you mind?

557
00:49:51,560 --> 00:49:52,960
Look, I'm only going
to be a second, okay?

558
00:49:53,120 --> 00:49:55,320
I don't mean any trouble, okay?

559
00:49:55,480 --> 00:49:58,600
We used to hang out
when you were five, six.

560
00:49:58,760 --> 00:50:00,040
Summer holidays, we'd play...

561
00:50:00,200 --> 00:50:01,520
Look, I don't
remember you, okay?

562
00:50:03,080 --> 00:50:04,560
What do you want?

563
00:50:04,720 --> 00:50:06,040
Well, look,
apparently you've been

564
00:50:06,200 --> 00:50:07,840
missing for a little bit, yeah?

565
00:50:08,000 --> 00:50:09,200
And your sister
Marissa was worried

566
00:50:09,360 --> 00:50:11,320
and she asked me to find you.

567
00:50:11,480 --> 00:50:12,520
How did you find me?

568
00:50:16,720 --> 00:50:17,920
I'm not going
to take anything, just--

569
00:50:18,080 --> 00:50:19,040
What do you think
you're doing?

570
00:50:19,200 --> 00:50:20,520
Just let me show you something.

571
00:50:20,680 --> 00:50:23,000
I'm not trying to snatch
your bag or anything.

572
00:50:23,160 --> 00:50:24,640
Don't have to dig
all the way down.

573
00:50:25,960 --> 00:50:27,160
It's okay, I need to...

574
00:50:32,400 --> 00:50:34,040
Look, I kind of left this
tracker with April

575
00:50:34,200 --> 00:50:35,920
last time I saw her.

576
00:50:36,080 --> 00:50:37,400
Apologies.

577
00:50:37,560 --> 00:50:38,720
So you're ready to do a deal?

578
00:50:41,120 --> 00:50:42,160
Most certainly.

579
00:50:49,280 --> 00:50:50,320
Where are the pics?

580
00:50:51,760 --> 00:50:52,600
Dean's phone.

581
00:50:52,760 --> 00:50:54,600
But he won't give them up.

582
00:50:54,760 --> 00:50:55,800
You need me.

583
00:51:01,080 --> 00:51:02,720
You know the password?

584
00:51:06,280 --> 00:51:09,120
Get out.

585
00:51:09,280 --> 00:51:11,120
But I still want to deal...

586
00:51:13,680 --> 00:51:15,520
...with you.

587
00:51:48,400 --> 00:51:52,080
Don't move...
this is all your fault!

588
00:52:04,000 --> 00:52:05,680
Now look.

589
00:52:05,840 --> 00:52:07,320
What I'm hoping you do is you
leave this restaurant with me.

590
00:52:07,480 --> 00:52:10,840
Then we ought
to go to see Marissa.

591
00:52:11,000 --> 00:52:13,520
Now what you guys do after
that is entirely up to you.

592
00:52:13,680 --> 00:52:15,280
- Oh, really?
- Yeah.

593
00:52:15,440 --> 00:52:17,920
And how do you
intend on doing that?

594
00:52:18,080 --> 00:52:19,800
Well, I can be
kind of persuasive.

595
00:52:19,960 --> 00:52:22,320
And I can yell rape loud enough
this entire block to hear.

596
00:52:22,480 --> 00:52:25,320
Come on, you don't
want to do that, all right?

597
00:52:25,480 --> 00:52:27,360
Besides, I've got
something here

598
00:52:27,520 --> 00:52:29,560
that's a little louder
than you yelling rape.

599
00:52:33,760 --> 00:52:36,520
<i>I've asked for cash.
But he's scared.</i>

600
00:52:36,680 --> 00:52:38,880
<i>But he's going to pay more.</i>

601
00:52:39,040 --> 00:52:41,520
<i>I know he's a cheating
prick, April, but...</i>

602
00:52:41,680 --> 00:52:44,560
Now, to me, that
sounds like blackmail. Yeah?

603
00:52:44,720 --> 00:52:46,000
And that could
mean jail time.

604
00:52:46,160 --> 00:52:47,360
It's none of your
fucking business.

605
00:52:47,520 --> 00:52:49,160
Look, I'm under
absolutely no obligation

606
00:52:49,320 --> 00:52:50,760
to have to report
this to anyone.

607
00:52:53,560 --> 00:52:54,640
But what I was
tasked to do is bring

608
00:52:54,800 --> 00:52:55,680
you back to
your sister, okay?

609
00:52:55,840 --> 00:52:57,600
So please, just help me out.

610
00:53:01,200 --> 00:53:03,320
I have to see April first.
That's the condition.

611
00:53:03,480 --> 00:53:05,240
I have to see April.
Then we go see Marissa.

612
00:53:05,400 --> 00:53:08,120
Absolutely not. Look, I've
already been through enough,

613
00:53:08,280 --> 00:53:09,320
okay, just to be sitting here.

614
00:53:16,360 --> 00:53:17,400
Hawaiian.

615
00:53:21,000 --> 00:53:22,040
My daughter's favorite.

616
00:53:23,680 --> 00:53:25,120
You mind if I have a slice?

617
00:53:25,280 --> 00:53:26,560
I've lost my appetite.

618
00:53:32,680 --> 00:53:34,840
I'm probably going to have
to owe you a whole pizza.

619
00:53:35,000 --> 00:53:37,480
Look, Levi, whoever
the fuck you are, okay?

620
00:53:37,640 --> 00:53:38,800
I need you to
know this is so much

621
00:53:38,960 --> 00:53:40,000
more complicated
than you realize.

622
00:53:40,160 --> 00:53:42,080
Okay? I need to see April.

623
00:53:42,240 --> 00:53:43,280
Please.

624
00:53:46,120 --> 00:53:47,160
Please.

625
00:53:54,280 --> 00:53:55,040
Hello?

626
00:53:55,200 --> 00:53:56,240
Hey, Marissa.

627
00:53:58,160 --> 00:54:00,120
I found her.

628
00:54:00,280 --> 00:54:01,960
You found Suzy?

629
00:54:02,120 --> 00:54:04,200
Is she okay?
Can I talk to her?

630
00:54:06,240 --> 00:54:07,480
She's not in much
of a mood to talk

631
00:54:07,640 --> 00:54:09,600
right now, but she's
being cooperative.

632
00:54:09,760 --> 00:54:11,520
Do you want to
meet in a few hours?

633
00:54:11,680 --> 00:54:14,200
Yeah, of course.
Of course.

634
00:54:14,360 --> 00:54:16,240
This is so fantastic.

635
00:54:16,400 --> 00:54:17,840
Thank you, Levi.

636
00:54:18,000 --> 00:54:19,040
Thank you for finding her.

637
00:54:19,200 --> 00:54:20,240
See you soon.

638
00:54:34,360 --> 00:54:35,400
April, it's me.

639
00:54:48,040 --> 00:54:50,200
April, I know you're in there.

640
00:54:50,360 --> 00:54:52,480
Maybe she's just occupied.

641
00:54:52,640 --> 00:54:53,680
It's her day off.

642
00:54:57,760 --> 00:54:59,120
Okay, well, we tried, all right?

643
00:54:59,280 --> 00:55:00,440
So, let's just go.

644
00:55:00,600 --> 00:55:02,960
Look, things have
changed, obviously.

645
00:55:03,120 --> 00:55:04,600
I need to see April
before I see Marissa.

646
00:55:04,760 --> 00:55:05,960
Well, obviously she's
not opening the door, okay?

647
00:55:06,120 --> 00:55:07,440
So, let's go.

648
00:55:07,600 --> 00:55:09,440
Levi, I'm not going
anywhere until I see her.

649
00:55:11,280 --> 00:55:12,320
Okay, fine.

650
00:55:13,960 --> 00:55:15,280
I'll give you five
minutes in there,

651
00:55:15,440 --> 00:55:16,880
then we're going
straight to your sister, okay?

652
00:55:17,040 --> 00:55:18,080
Okay.

653
00:55:28,240 --> 00:55:29,320
April?

654
00:55:33,200 --> 00:55:33,920
April.

655
00:55:40,640 --> 00:55:41,600
April?

656
00:55:47,480 --> 00:55:48,520
April!

657
00:56:02,120 --> 00:56:03,160
No Suzy, wait!

658
00:56:13,360 --> 00:56:14,400
April!

659
00:56:17,560 --> 00:56:18,320
April!

660
00:56:18,480 --> 00:56:20,560
Please!

661
00:56:20,720 --> 00:56:21,760
April!

662
00:56:23,040 --> 00:56:23,800
April...

663
00:56:31,680 --> 00:56:32,720
April!

664
00:56:34,680 --> 00:56:36,880
April!

665
00:56:37,040 --> 00:56:37,840
We have to go.

666
00:56:38,000 --> 00:56:38,920
We have to go, come on.

667
00:56:39,080 --> 00:56:40,960
April!

668
00:56:41,120 --> 00:56:42,320
Come on.

669
00:57:01,640 --> 00:57:02,800
What do I do now?

670
00:57:02,960 --> 00:57:04,640
What do you mean what do you do?

671
00:57:04,800 --> 00:57:08,080
You go straight to the police
and you tell them everything.

672
00:57:08,240 --> 00:57:09,400
That's bullshit.

673
00:57:09,560 --> 00:57:10,520
You said you
didn't need to report

674
00:57:10,680 --> 00:57:12,400
anything unrelated to this job.

675
00:57:12,560 --> 00:57:14,360
Yeah, well things are a little
bit different now, aren't they?

676
00:57:16,200 --> 00:57:18,600
You can't mention
any of this to my sister.

677
00:57:18,760 --> 00:57:21,400
- Nothing.
- I cannot promise you that.

678
00:57:21,560 --> 00:57:24,520
This is so god
damn serious. Okay?

679
00:57:24,680 --> 00:57:26,880
I can handle this on my own.

680
00:57:27,040 --> 00:57:29,160
Okay, just take me
to my sister and go.

681
00:57:39,320 --> 00:57:41,320
You know the process.

682
00:57:41,480 --> 00:57:42,520
Trust in it.

683
00:57:44,320 --> 00:57:46,120
We're gonna get you
guys out of this, Levi.

684
00:57:47,680 --> 00:57:50,160
Yeah. Yeah, all right.

685
00:58:06,000 --> 00:58:07,040
We gotta go, man.

686
00:58:12,720 --> 00:58:14,600
Daddy's gonna
fix this, princess.

687
00:58:15,600 --> 00:58:16,640
See you guys soon.

688
00:58:45,080 --> 00:58:45,680
Suzy.

689
00:58:45,840 --> 00:58:47,560
My god, Suzy.

690
00:58:47,720 --> 00:58:48,960
Are you okay?

691
00:58:49,120 --> 00:58:51,200
- Where have you been?
- Just around.

692
00:58:51,360 --> 00:58:53,040
Hey. What's wrong?

693
00:58:53,200 --> 00:58:54,920
Are you in trouble?

694
00:58:55,080 --> 00:58:57,160
No, I'm fine.

695
00:58:57,320 --> 00:58:58,240
Then where have you been? What--

696
00:58:58,400 --> 00:59:00,480
Suzy.

697
00:59:00,640 --> 00:59:03,800
Isn't there something
you want to tell your sister?

698
00:59:03,960 --> 00:59:05,320
What's he talking about?

699
00:59:08,960 --> 00:59:11,080
I'll just leave you
guys with it, okay?

700
00:59:11,240 --> 00:59:12,280
Hey, Levi.

701
00:59:14,280 --> 00:59:15,320
I knew you'd find her.

702
00:59:17,720 --> 00:59:18,760
Yeah.

703
00:59:21,760 --> 00:59:22,880
What have you done?

704
00:59:23,040 --> 00:59:24,320
Oh, you want to mother me again?

705
00:59:24,480 --> 00:59:25,280
Look, I'm here.

706
00:59:25,440 --> 00:59:26,480
Okay?

707
00:59:26,640 --> 00:59:28,040
- Suzy, come on.
- Let go of me.

708
00:59:28,200 --> 00:59:29,480
- Just tell me...
- Here, babe.

709
00:59:32,280 --> 00:59:34,240
It's so good to see you're safe.

710
00:59:34,400 --> 00:59:36,120
I was worried something
happened to you.

711
01:00:03,280 --> 01:00:04,480
Where do we go from here?

712
01:00:04,640 --> 01:00:05,600
Look, I don't need a babysitter.

713
01:00:05,760 --> 01:00:07,200
I'm not trying to babysit you.

714
01:00:07,360 --> 01:00:08,560
Okay, I'm not
trying to control you.

715
01:00:08,720 --> 01:00:10,520
I am trying to help you.

716
01:00:10,680 --> 01:00:11,920
I love you.

717
01:00:12,080 --> 01:00:14,280
All I have ever
tried to do is help you.

718
01:00:14,440 --> 01:00:17,360
Look, if you need space,
I will give you space.

719
01:00:17,520 --> 01:00:19,800
But you need to get your
shit together, Suzy, okay?

720
01:00:19,960 --> 01:00:21,160
This was a mistake.

721
01:00:21,320 --> 01:00:22,320
- I just need to leave.
- Suzy, no!

722
01:00:22,480 --> 01:00:23,600
Let go of me.

723
01:00:23,760 --> 01:00:24,960
I'm not going
to lose you again!

724
01:00:25,120 --> 01:00:26,240
Hey, Suzy.

725
01:00:26,400 --> 01:00:27,320
You should
listen to your sister.

726
01:00:27,480 --> 01:00:28,920
Get away from me, you psycho!

727
01:00:29,080 --> 01:00:30,520
Suzy!

728
01:00:30,680 --> 01:00:32,120
Look, I'm gone, okay?

729
01:00:32,280 --> 01:00:34,600
Wait!
- You're not going anywhere.

730
01:00:34,760 --> 01:00:35,920
Oh, god...

731
01:00:36,080 --> 01:00:37,240
Siroos, what the
fuck are you doing?

732
01:00:37,400 --> 01:00:38,600
Are you out of
your fucking mind?

733
01:00:38,760 --> 01:00:41,320
You thought you could drug me?

734
01:00:41,480 --> 01:00:43,000
Blackmail me?

735
01:00:43,160 --> 01:00:44,440
Siroos, it wasn't my idea.
I swear.

736
01:00:44,600 --> 01:00:48,040
Oh, yeah. So I pay
and you're fucking alive!

737
01:00:48,200 --> 01:00:50,600
Please, I... I don't
know what's going on.

738
01:00:50,760 --> 01:00:53,720
Just please don't... don't point
that gun at my sister, please!

739
01:00:55,960 --> 01:00:56,760
No!

740
01:00:59,680 --> 01:01:01,280
What are
you doing? Stop it!

741
01:01:19,200 --> 01:01:20,400
No! Marissa!

742
01:01:23,080 --> 01:01:23,920
Marissa!

743
01:01:24,080 --> 01:01:26,920
Marissa! No, no, no, no...

744
01:01:27,080 --> 01:01:30,240
You're okay. You're okay.

745
01:01:30,400 --> 01:01:32,800
You're gonna be okay.
It's fine. It's okay.

746
01:01:32,960 --> 01:01:33,800
It's okay.

747
01:01:35,000 --> 01:01:38,160
Marissa.

748
01:01:38,320 --> 01:01:41,800
No... no... no, Marissa!

749
01:01:41,960 --> 01:01:43,040
Marissa!

750
01:02:43,560 --> 01:02:45,320
<i>Levi Meli.</i>

751
01:02:45,480 --> 01:02:47,000
<i>Security and investigation.</i>

752
01:02:47,160 --> 01:02:49,400
Hired to protect
the Tanaka family.

753
01:02:49,560 --> 01:02:52,320
<i>Killed 13 months ago.</i>

754
01:02:52,480 --> 01:02:55,320
How does it feel to
again be responsible

755
01:02:55,480 --> 01:02:57,480
for the death of those
you were to protect?

756
01:02:57,640 --> 01:02:59,800
<i>I really couldn't care
what you know about me.</i>

757
01:02:59,960 --> 01:03:01,600
I'm going straight to the cops.

758
01:03:01,760 --> 01:03:03,240
Look, man.

759
01:03:03,400 --> 01:03:04,560
No one needs to know.

760
01:03:04,720 --> 01:03:08,120
$100,000 cash to
keep your mouth shut.

761
01:03:08,280 --> 01:03:09,880
What?

762
01:03:10,040 --> 01:03:11,800
Zero chance, asshole.

763
01:03:11,960 --> 01:03:13,120
<i>All right then.</i>

764
01:03:13,280 --> 01:03:14,880
Suzy dies.

765
01:03:15,040 --> 01:03:16,560
Look, you don't
want to make this

766
01:03:16,720 --> 01:03:18,840
any worse for yourself, okay?

767
01:03:19,000 --> 01:03:20,320
Just let Suzy go.

768
01:03:20,480 --> 01:03:23,840
If you want Suzy,
keep your mouth shut.

769
01:03:24,000 --> 01:03:25,440
If not, she dies.

770
01:03:25,600 --> 01:03:26,640
<i>Then your family.</i>

771
01:04:04,720 --> 01:04:06,320
Son of a bitch.

772
01:04:22,600 --> 01:04:24,160
I never wanted to hurt Marisa.

773
01:04:27,400 --> 01:04:29,840
What happened
makes me really sad.

774
01:04:34,000 --> 01:04:35,240
She was a good person.

775
01:04:39,480 --> 01:04:41,000
Too bad that her sister is not.

776
01:04:46,760 --> 01:04:48,000
You know I have a sister too.

777
01:04:52,760 --> 01:04:54,360
She's arriving in a few months.

778
01:04:58,720 --> 01:05:01,680
I can't bring her
here if I'm in fucking jail.

779
01:06:00,160 --> 01:06:01,960
What do you want?

780
01:06:02,120 --> 01:06:03,520
Where's Suzy?

781
01:06:03,680 --> 01:06:04,840
None of your business.

782
01:06:05,000 --> 01:06:07,000
Okay. So here's the deal.

783
01:06:07,160 --> 01:06:09,640
You're going to hand
Suzy over to me tonight.

784
01:06:10,720 --> 01:06:13,320
Really?
I don't think so.

785
01:06:13,480 --> 01:06:15,320
<i>Oh, no, no. I do.</i>

786
01:06:15,480 --> 01:06:17,200
See, after you killed
Dean this afternoon,

787
01:06:17,360 --> 01:06:18,360
you forgot to screen
the apartment

788
01:06:18,520 --> 01:06:20,600
for any hidden cameras.

789
01:06:20,760 --> 01:06:22,480
<i>I'm looking at
footage of you dragging</i>

790
01:06:22,640 --> 01:06:25,320
<i>Dean's lifeless body
across that apartment.</i>

791
01:06:25,480 --> 01:06:27,120
That's right.
It's over.

792
01:06:27,280 --> 01:06:28,960
See, I reckon I can
upload this video

793
01:06:29,120 --> 01:06:31,600
and make it go viral in
less than one hour.

794
01:06:36,720 --> 01:06:38,960
All right.
You want the bitch?

795
01:06:39,120 --> 01:06:42,720
Fine! I'll tell you where
to meet in two hours.

796
01:06:55,280 --> 01:06:56,920
Ow.
- Don't move.

797
01:06:57,080 --> 01:06:58,200
Shut up!

798
01:07:34,960 --> 01:07:35,760
Drop it.

799
01:07:37,080 --> 01:07:38,160
Drop it!

800
01:07:39,280 --> 01:07:40,360
Untie her.

801
01:07:56,680 --> 01:07:58,120
It took you long enough!

802
01:08:03,080 --> 01:08:04,920
Hands on your head.

803
01:08:05,080 --> 01:08:06,120
Now!

804
01:08:10,240 --> 01:08:11,200
Move.

805
01:08:12,640 --> 01:08:14,320
You have no idea
what you're doing, man.

806
01:08:14,480 --> 01:08:16,160
Yeah, well, worry
about yourself.

807
01:08:16,320 --> 01:08:19,600
See, where you're going, you
can't shoot defenseless people.

808
01:08:19,760 --> 01:08:21,280
So what's gonna happen now?

809
01:08:25,440 --> 01:08:27,000
You chauffeur us to where I say.

810
01:08:29,000 --> 01:08:30,040
No.

811
01:08:31,760 --> 01:08:33,200
Well, you think I won't do it?

812
01:08:34,680 --> 01:08:35,720
We'll see.

813
01:09:05,120 --> 01:09:06,120
You're welcome.

814
01:09:10,400 --> 01:09:11,920
<i>I used
to remember a time when</i>

815
01:09:12,080 --> 01:09:14,440
<i>you would reject
boring jobs like this.</i>

816
01:09:14,600 --> 01:09:18,520
Keeping yourself safe is
gonna keep your family safe.

817
01:09:18,680 --> 01:09:20,280
<i>What do you think
the consequences are</i>

818
01:09:20,440 --> 01:09:22,520
<i>if you just hide out on
that boat and do nothing?</i>

819
01:09:22,680 --> 01:09:26,120
You had a badge before
you went out on your own.

820
01:09:26,280 --> 01:09:27,320
You know the rules.

821
01:09:29,320 --> 01:09:30,760
Daddy's gonna
fix this, princess.

822
01:09:35,120 --> 01:09:36,160
<i>See you guys soon.</i>

823
01:09:46,400 --> 01:09:48,800
It's good to see
you again, Levi.

824
01:09:48,960 --> 01:09:50,000
Finally out of hiding.

825
01:09:53,000 --> 01:09:55,880
Pity Siroos could not be here.

826
01:09:56,040 --> 01:09:58,600
The IRGC generals
thought he should retire.

827
01:10:00,080 --> 01:10:01,240
Well, no complaints from me.

828
01:10:03,240 --> 01:10:04,800
As you recall,
our last encounter

829
01:10:04,960 --> 01:10:08,320
was filled with such
unfortunate circumstances.

830
01:10:08,480 --> 01:10:10,840
I'd call the, uh, the
murder of an innocent

831
01:10:11,000 --> 01:10:13,320
family a little bit
more than unfortunate.

832
01:10:13,480 --> 01:10:18,320
I was referring to the murder
of our leader, our Oyabun,

833
01:10:18,480 --> 01:10:20,040
which needs retribution.

834
01:10:21,520 --> 01:10:23,120
We'll agree to
disagree on that one.

835
01:10:26,160 --> 01:10:30,120
Your client, Mr. Tanaka,
sacrificed his entire family...

836
01:10:30,280 --> 01:10:32,960
by his disrespect
for the Yakuza.

837
01:10:33,120 --> 01:10:34,800
Much like you have.

838
01:10:34,960 --> 01:10:38,800
For your crime, Levi,
our masters think...

839
01:10:38,960 --> 01:10:42,200
that for true vengeance,
a quick death is not enough.

840
01:10:45,120 --> 01:10:47,600
In a way, I should thank you.

841
01:10:47,760 --> 01:10:51,360
It gives me the
opportunity to fill his shoes...

842
01:10:51,520 --> 01:10:54,520
after I dispose
of you and your family.

843
01:10:56,280 --> 01:10:58,520
So, what's the deal?

844
01:10:58,680 --> 01:11:01,240
You get promoted, me and
my family get, what, dead?

845
01:11:03,320 --> 01:11:04,400
You can't please everyone.

846
01:11:25,720 --> 01:11:26,920
What?

847
01:11:27,080 --> 01:11:28,840
You guys can't afford guns?

848
01:11:30,640 --> 01:11:33,200
Guns... are a last resort.

849
01:11:33,360 --> 01:11:34,640
Too theatrical.

850
01:11:39,240 --> 01:11:40,960
This cocktail of stimulants...

851
01:11:41,120 --> 01:11:43,440
will ensure you last
the night's activities...

852
01:11:43,600 --> 01:11:46,200
and tell us your
family's whereabouts.

853
01:12:06,080 --> 01:12:07,720
Soka. Hurry.

854
01:12:20,080 --> 01:12:21,120
Plenty of time.

855
01:12:36,680 --> 01:12:38,480
Oh, man, I hate needles.

856
01:13:53,400 --> 01:13:55,400
SUZY [muffled]:
Let me go!

857
01:14:28,000 --> 01:14:32,440
Fuck you! And the IRGC!

858
01:15:05,640 --> 01:15:07,120
Kenji!

859
01:17:09,440 --> 01:17:10,720
Thank you!

860
01:17:14,080 --> 01:17:18,480
Thank you, Levi. I didn't
think I'd see you again.

861
01:17:23,320 --> 01:17:25,120
Come here.

862
01:17:28,480 --> 01:17:30,320
Thank you.

863
01:17:35,360 --> 01:17:36,440
Get us out of here.

864
01:18:01,960 --> 01:18:03,000
Holy shit.

865
01:18:06,440 --> 01:18:08,840
Look at this bad boy.

866
01:18:09,000 --> 01:18:11,000
You know how to use that thing?

867
01:18:11,160 --> 01:18:13,040
Not really.

868
01:18:13,200 --> 01:18:14,160
- Reassuring.
- Thanks.

869
01:18:14,320 --> 01:18:15,360
Come on, let's go.

870
01:20:05,680 --> 01:20:07,720
- Levi!
- No!

871
01:20:30,440 --> 01:20:31,440
Good job.

872
01:20:39,480 --> 01:20:40,560
You don't want that.

873
01:22:49,200 --> 01:22:50,200
Get behind me!

874
01:22:58,640 --> 01:22:59,720
Levi!

875
01:23:10,440 --> 01:23:12,480
What do we do?
What do we do?

876
01:23:12,640 --> 01:23:13,520
It's all right.

877
01:23:13,680 --> 01:23:16,120
Why did they stop shooting?

878
01:23:24,520 --> 01:23:25,520
What do we do?

879
01:23:28,400 --> 01:23:30,920
Okay, listen to me.
Listen to me.

880
01:23:31,080 --> 01:23:32,400
When I say...

881
01:23:32,560 --> 01:23:34,120
When I say... You run.

882
01:23:34,280 --> 01:23:35,680
You head towards
that alley, okay?

883
01:23:35,840 --> 01:23:37,480
And you don't stop
running until you find the cops.

884
01:23:37,640 --> 01:23:38,680
Okay?

885
01:23:41,240 --> 01:23:42,920
That's so fucking far.
Are you kidding me?

886
01:23:43,080 --> 01:23:44,080
You'll be fine, okay?

887
01:23:44,240 --> 01:23:46,160
Listen.
You have to do it.

888
01:23:46,320 --> 01:23:48,120
Don't let Marissa's
death be in vain.

889
01:23:48,280 --> 01:23:50,480
- Okay?
- Okay.

890
01:23:50,640 --> 01:23:51,560
Fuck.

891
01:23:51,720 --> 01:23:53,320
Okay, fuck.

892
01:23:53,480 --> 01:23:54,520
Now!

893
01:24:11,280 --> 01:24:12,320
Go.

894
01:24:12,480 --> 01:24:14,120
Oh, fuck.

895
01:24:14,280 --> 01:24:15,360
Go!

896
01:30:10,160 --> 01:30:11,320
What did those pricks give me?

897
01:30:19,760 --> 01:30:21,360
Come here, you little mouse.

898
01:34:37,600 --> 01:34:38,760
Die!

899
01:34:42,480 --> 01:34:44,880
Fuck you!

900
01:35:25,440 --> 01:35:27,920
Hey, hey, sorry, sorry.

901
01:35:28,080 --> 01:35:30,320
Hey, hey, we did it, okay?

902
01:35:30,480 --> 01:35:31,560
It's over.

903
01:35:31,720 --> 01:35:33,200
Hey, Suzy...

904
01:35:33,360 --> 01:35:35,520
Aren't you supposed
to be with the police?

905
01:35:35,680 --> 01:35:36,880
I couldn't leave you.

906
01:35:37,040 --> 01:35:38,400
You know I couldn't
leave you.

907
01:35:38,560 --> 01:35:39,880
I appreciate that.

908
01:35:40,040 --> 01:35:42,880
I'm gonna get you
out of here, okay?

909
01:35:43,040 --> 01:35:45,080
Okay...
You're all right.

910
01:36:14,000 --> 01:36:16,160
Hey.

911
01:36:16,320 --> 01:36:17,360
Hey!

912
01:36:19,400 --> 01:36:20,360
You look different.

913
01:36:20,520 --> 01:36:22,360
Yeah, yeah, well, I, um...

914
01:36:24,120 --> 01:36:25,560
meeting up with some
old acquaintances

915
01:36:25,720 --> 01:36:27,200
and figured that, uh,
you know,

916
01:36:27,360 --> 01:36:28,840
I had enough facial
modifications, so...

917
01:36:32,200 --> 01:36:33,240
How are you?

918
01:36:35,640 --> 01:36:37,520
I'm well.

919
01:36:37,680 --> 01:36:39,600
Considering, you know...

920
01:36:39,760 --> 01:36:42,440
- Yeah.
- You?

921
01:36:42,600 --> 01:36:46,120
Well, you know, I've, uh...

922
01:36:46,280 --> 01:36:48,240
I've had enough hiding out here,
that's for sure.

923
01:36:51,680 --> 01:36:53,360
I came here to say thank you.

924
01:36:57,120 --> 01:36:58,680
Thank you for giving
me a second chance.

925
01:37:00,480 --> 01:37:02,360
I'm still here because of you.

926
01:37:02,520 --> 01:37:03,560
Ah, don't mention it.

927
01:37:06,360 --> 01:37:08,080
Anyway...

928
01:37:08,240 --> 01:37:10,120
So what are you gonna do?

929
01:37:10,280 --> 01:37:12,920
I don't know,
stay out of trouble?

930
01:37:13,080 --> 01:37:14,120
Finish uni?

931
01:37:16,320 --> 01:37:17,600
It's what...

932
01:37:20,240 --> 01:37:21,520
It's Marissa would have wanted.

933
01:37:21,680 --> 01:37:22,840
Yeah.

934
01:37:23,000 --> 01:37:24,200
Hey, you kicked ass back there.

935
01:37:25,480 --> 01:37:26,240
You remember?

936
01:37:26,400 --> 01:37:27,120
Yeah?

937
01:37:27,280 --> 01:37:28,320
You saved me.

938
01:37:30,640 --> 01:37:34,440
So I'm sure whatever you do,
you're gonna make Marissa proud.

939
01:37:34,600 --> 01:37:35,880
Yeah.

940
01:37:36,040 --> 01:37:37,080
I hope so.

941
01:37:38,680 --> 01:37:40,120
But...

942
01:37:40,280 --> 01:37:43,160
what are you doing
now, as in, right now?

943
01:37:43,320 --> 01:37:44,360
No plans.

944
01:37:46,440 --> 01:37:49,840
Well, that cafe around the
corner does a mean Hawaiian.

945
01:37:50,000 --> 01:37:51,440
I promised my
little girl we'd have

946
01:37:51,600 --> 01:37:53,600
a pizza when she arrived, so...

947
01:37:53,760 --> 01:37:55,320
you interested?

948
01:37:55,480 --> 01:37:56,520
Yeah.

949
01:37:56,680 --> 01:37:57,920
All right.

950
01:37:58,080 --> 01:37:59,120
That'd be really nice.

951
01:38:21,280 --> 01:38:24,880
I'm gonna get ya!
I'm gonna get ya!

952
01:38:25,040 --> 01:38:27,520
Oh. Hey...

953
01:38:41,280 --> 01:38:44,040
♪ I'm fighting with some kind ♪

954
01:38:44,200 --> 01:38:46,680
♪ of unseen enemy ♪

955
01:38:50,600 --> 01:38:56,280
♪ Dealing with something
that isn't killing me ♪

956
01:38:59,560 --> 01:39:05,560
♪ The beast inside of me
always keep telling me ♪

957
01:39:05,720 --> 01:39:08,320
♪ Telling me ♪

958
01:39:08,480 --> 01:39:15,440
♪ That facing your face
is a perfect remedy ♪

959
01:39:17,720 --> 01:39:24,120
♪ Acting like an animal ♪

960
01:39:26,760 --> 01:39:34,800
♪ You're being irrational ♪

961
01:39:34,960 --> 01:39:42,720
♪ Wearing guilt upon
your face every day ♪

962
01:39:45,040 --> 01:39:50,760
♪ You don't know how to pray ♪

963
01:39:54,040 --> 01:39:57,520
♪ Broken heart, broken body
like a fallen angel ♪

964
01:39:57,680 --> 01:39:59,800
♪ On the ground ♪

965
01:40:02,760 --> 01:40:06,120
♪ Life is like an ocean
only suffocation ♪

966
01:40:06,280 --> 01:40:10,000
♪ I am fully drowned ♪

967
01:40:12,280 --> 01:40:14,160
♪ Broken soul, broken bone ♪

968
01:40:14,320 --> 01:40:16,280
♪ This is all I've ever known ♪

969
01:40:16,440 --> 01:40:20,560
♪ Escaping this prison of mine ♪

970
01:40:20,720 --> 01:40:25,320
♪ It's painful when
I'm drinking alone ♪

971
01:40:25,480 --> 01:40:30,120
♪ It's made it easy to see ♪

972
01:40:30,280 --> 01:40:36,520
♪ Acting like an animal ♪

973
01:40:39,360 --> 01:40:46,920
♪ You're being irrational ♪

974
01:40:47,080 --> 01:40:52,320
♪ Wearing guilt upon your face ♪

975
01:40:52,480 --> 01:40:57,120
♪ Every day ♪

976
01:40:57,280 --> 01:41:04,360
♪ You don't know how to pray ♪

977
01:41:06,360 --> 01:41:09,280
♪ You don't know... ♪




