﻿1
00:00:00,133 --> 00:00:03,602
♪

2
00:00:05,305 --> 00:00:07,006
<i>My name is Clary and
I'm a Shadowhunter,</i>

3
00:00:07,008 --> 00:00:09,675
<i>born to protect
mankind from demons.</i>

4
00:00:09,677 --> 00:00:12,011
<i>A never-ending
battle against evil,</i>

5
00:00:12,013 --> 00:00:13,512
<i>but I know who I can count on.</i>

6
00:00:14,147 --> 00:00:16,715
<i>Simon, my oldest friend.
A vampire.</i>

7
00:00:16,717 --> 00:00:19,885
<i>Magnus, a warlock from Brooklyn.</i>

8
00:00:19,887 --> 00:00:23,956
<i>Luke, a werewolf pack leader
and New York City cop,</i>

9
00:00:23,958 --> 00:00:26,625
<i>and Jace, Izzy and Alec,</i>

10
00:00:26,627 --> 00:00:28,927
<i>three of the bravest
Shadowhunters alive.</i>

11
00:00:29,295 --> 00:00:31,130
<i>Alone, we're strong.</i>

12
00:00:31,132 --> 00:00:33,532
<i>Together, we are unstoppable.</i>

13
00:00:35,169 --> 00:00:37,036
ALEC: There's a greater
demon on the loose.

14
00:00:37,038 --> 00:00:38,137
MAGNUS: Azazel.

15
00:00:39,739 --> 00:00:40,739
My name is Sebastian.

16
00:00:40,741 --> 00:00:41,740
RAPHAEL: You're a daylighter.

17
00:00:41,742 --> 00:00:42,541
There's a name for it?

18
00:00:42,543 --> 00:00:43,876
RAPHAEL: I can be your friend.

19
00:00:43,878 --> 00:00:45,244
But not if you insist on
keeping things from me.

20
00:00:45,246 --> 00:00:46,245
I told you everything I know.

21
00:00:46,247 --> 00:00:46,979
I hope so.

22
00:00:46,981 --> 00:00:48,141
VALENTINE: If you were smart,

23
00:00:48,143 --> 00:00:49,903
you'll summon Azazel
with your warlock friend

24
00:00:49,905 --> 00:00:50,877
and use me as a bait.

25
00:00:50,879 --> 00:00:52,184
(RUSHING AIR)

26
00:00:52,186 --> 00:00:52,918
(GROANING)

27
00:00:52,920 --> 00:00:54,319
Stupid warlock.

28
00:00:55,722 --> 00:00:57,890
Now a present for you,
my dear Valentine.

29
00:01:00,326 --> 00:01:01,927
Please!

30
00:01:01,929 --> 00:01:03,929
Please!

31
00:01:03,931 --> 00:01:07,099
Guards! Somebody!

32
00:01:07,101 --> 00:01:10,769
I am not Valentine,
I am Magnus Bane!

33
00:01:10,771 --> 00:01:13,505
Valentine has escaped!

34
00:01:13,507 --> 00:01:15,707
Please, somebody!

35
00:01:15,709 --> 00:01:18,143
Somebody!

36
00:01:22,248 --> 00:01:26,118
(LABOURED BREATHING)

37
00:01:28,621 --> 00:01:31,423
(HIGH-PITCHED SOUND)

38
00:01:31,425 --> 00:01:32,925
God! (GLASS SHATTERING)

39
00:01:33,426 --> 00:01:36,328
(BOTTLES CLINKING)

40
00:01:37,530 --> 00:01:39,498
Looking for a way to
switch yourself back?

41
00:01:41,801 --> 00:01:43,102
You did this to me!

42
00:01:43,104 --> 00:01:45,804
You trapped me inside
of a filthy warlock!

43
00:01:45,806 --> 00:01:47,372
I wanted to give you incentive.

44
00:01:47,374 --> 00:01:50,142
You want freedom
as a Shadowhunter?

45
00:01:50,144 --> 00:01:51,944
Give me the Mortal Cup.

46
00:01:54,147 --> 00:01:55,547
You'll have to switch
me back first.

47
00:01:55,571 --> 00:01:56,815
The Cup is in a place

48
00:01:56,817 --> 00:01:58,283
where any demon-blooded intruder

49
00:01:58,285 --> 00:01:59,285
will be killed on sight.

50
00:02:00,453 --> 00:02:01,453
I have great faith

51
00:02:01,455 --> 00:02:02,154
in your ability

52
00:02:02,156 --> 00:02:03,622
to defy the odds.

53
00:02:05,325 --> 00:02:06,492
I don't bargain with demons.

54
00:02:06,494 --> 00:02:07,259
(RUSHING AIR)

55
00:02:07,261 --> 00:02:08,227
(GASPING)

56
00:02:08,229 --> 00:02:12,297
(HIGH-PITCHED RINGING)

57
00:02:12,299 --> 00:02:13,098
(GRUNTING)

58
00:02:13,100 --> 00:02:14,900
(HIGH-PITCHED RINGING)

59
00:02:14,902 --> 00:02:16,335
Give me the cup...

60
00:02:17,737 --> 00:02:20,405
or you'll die a filthy warlock.

61
00:02:20,407 --> 00:02:22,141
(HIGH-PITCHED RINGING)

62
00:02:22,143 --> 00:02:24,276
(GRUNTING)

63
00:02:24,278 --> 00:02:27,346
<i>♪ We're coming</i>

64
00:02:27,348 --> 00:02:30,749
<i>♪ After you</i>

65
00:02:30,751 --> 00:02:33,819
<i>♪ This is the hunt</i>

66
00:02:33,821 --> 00:02:40,125
<i>♪</i>

67
00:02:40,127 --> 00:02:43,328
<i>♪ This is the hunt</i>

68
00:02:44,264 --> 00:02:47,199
(GUITAR MUSIC)

69
00:02:47,201 --> 00:02:49,501
<i>♪</i>

70
00:02:56,142 --> 00:02:58,410
(CLARY SIGHING)

71
00:02:59,712 --> 00:03:01,980
That is the best thing
to wake up to, ever.

72
00:03:01,982 --> 00:03:02,948
Yeah?

73
00:03:02,950 --> 00:03:04,049
Yeah.

74
00:03:04,051 --> 00:03:05,784
SIMON: So tell me...

75
00:03:05,786 --> 00:03:07,152
CLARY: Hmm?

76
00:03:07,154 --> 00:03:09,474
SIMON: Do you really like the
bed better than the canoe?

77
00:03:09,498 --> 00:03:10,155
(CLARY SIGHING)

78
00:03:10,157 --> 00:03:11,356
No.

79
00:03:11,358 --> 00:03:15,327
I much prefer waking up with
my hair smelling like algae.

80
00:03:15,329 --> 00:03:16,228
See? I knew that.

81
00:03:16,230 --> 00:03:17,896
I love that smell.
(CLARY GIGGLING)

82
00:03:17,898 --> 00:03:18,630
Really?

83
00:03:18,632 --> 00:03:21,500
It reminds me of the time that
Luke took us out on the lake.

84
00:03:21,502 --> 00:03:24,203
SIMON CHUCKLING: You fell in.

85
00:03:24,205 --> 00:03:26,071
Fell in?!

86
00:03:26,073 --> 00:03:27,406
You were so mad!

87
00:03:27,408 --> 00:03:30,142
Well, I was mad because you
stood up and tipped us over!

88
00:03:30,144 --> 00:03:31,424
Nah, that doesn't sound like me.

89
00:03:31,448 --> 00:03:32,177
OK.

90
00:03:32,179 --> 00:03:33,378
I don't remember that.

91
00:03:33,380 --> 00:03:34,213
SIMON: Yeah.

92
00:03:34,215 --> 00:03:35,714
<i>♪</i>

93
00:03:35,716 --> 00:03:37,883
(HEAVY BREATHING)

94
00:03:37,885 --> 00:03:40,319
<i>♪</i>

95
00:03:40,321 --> 00:03:41,820
(PHONE BEEPING)

96
00:03:41,822 --> 00:03:45,824
<i>♪ Waiting for the light</i>

97
00:03:45,826 --> 00:03:47,259
<i>♪</i>

98
00:03:47,261 --> 00:03:49,328
It's an update on Azazel...

99
00:03:49,330 --> 00:03:51,396
from Jace.

100
00:03:51,398 --> 00:03:53,098
<i>♪</i>

101
00:03:53,100 --> 00:03:54,533
Tell your brother you're busy!

102
00:03:54,535 --> 00:03:57,236
<i>♪</i>

103
00:03:57,238 --> 00:03:58,238
What?

104
00:03:59,205 --> 00:04:00,325
What's wrong? Everything OK?

105
00:04:00,349 --> 00:04:02,441
Yeah. Um...

106
00:04:02,443 --> 00:04:06,445
it's just that Jace...

107
00:04:06,447 --> 00:04:08,580
<i>♪</i>

108
00:04:08,582 --> 00:04:10,549
Has the worst timing.

109
00:04:10,551 --> 00:04:12,551
(LAUGHING) You can
say that again.

110
00:04:12,553 --> 00:04:15,287
<i>♪</i>

111
00:04:15,289 --> 00:04:16,722
(KNOCKING)

112
00:04:16,724 --> 00:04:17,422
CLARY: Whoa.

113
00:04:17,424 --> 00:04:19,424
Whoa, hey! Jumpy!

114
00:04:19,426 --> 00:04:22,127
It's just the kayaks, OK?

115
00:04:22,929 --> 00:04:24,296
Yeah, I know, I just...

116
00:04:24,298 --> 00:04:27,099
(CHUCKLING) I always forget.

117
00:04:27,101 --> 00:04:29,434
(BOTH GIGGLING)

118
00:04:37,210 --> 00:04:38,677
(KNOCKING)

119
00:04:40,046 --> 00:04:42,014
(BANG) Ah!

120
00:04:46,919 --> 00:04:48,053
(RUSHING AIR)

121
00:04:48,055 --> 00:04:49,588
(DOOR CREAKING) Damn Raphael!

122
00:04:49,590 --> 00:04:53,158
(KAYAKS KNOCKING)

123
00:04:57,130 --> 00:04:58,130
Thank you.

124
00:04:59,999 --> 00:05:01,433
Looks like Azazel's
headed south.

125
00:05:01,435 --> 00:05:03,302
We just recovered
four dead mundanes

126
00:05:03,304 --> 00:05:04,236
with his signature M.O.

127
00:05:04,238 --> 00:05:04,970
OK. Let's go.

128
00:05:04,972 --> 00:05:06,271
To catch a greater demon

129
00:05:06,273 --> 00:05:07,572
you summoned to the Institute,

130
00:05:07,574 --> 00:05:10,442
defying all protocol
and common sense?

131
00:05:10,444 --> 00:05:12,344
Don't put this all on Jace.

132
00:05:12,346 --> 00:05:13,645
I had a part in this, too.

133
00:05:13,647 --> 00:05:14,613
JACE: Look,

134
00:05:14,615 --> 00:05:16,095
if you want to bench
your best fighter

135
00:05:16,119 --> 00:05:18,283
with a greater demon on the
loose, I'm happy to oblige.

136
00:05:18,285 --> 00:05:20,519
No. First we vanquish Azazel.

137
00:05:21,521 --> 00:05:23,221
Then I'll decide
what to do with you.

138
00:05:25,458 --> 00:05:26,992
Go. I'll catch up.

139
00:05:27,527 --> 00:05:29,661
(CARS HONKING) ISABELLE:
Good morning.

140
00:05:29,663 --> 00:05:30,929
SEBASTIAN: Did you sleep well?

141
00:05:30,931 --> 00:05:33,365
ISABELLE SIGHING: Thank you
for giving up your bed.

142
00:05:34,300 --> 00:05:35,867
How are you feeling?

143
00:05:35,869 --> 00:05:37,669
The strongest I've
been in a long time.

144
00:05:37,671 --> 00:05:38,904
Good.

145
00:05:42,875 --> 00:05:43,875
You know...

146
00:05:45,178 --> 00:05:47,618
not many people will take in a
stranger and be so generous.

147
00:05:47,642 --> 00:05:50,148
Well... you're welcome to
stay as long as you need.

148
00:05:50,150 --> 00:05:52,517
That's very kind...

149
00:05:52,519 --> 00:05:54,886
but I need to get back
to the Institute.

150
00:05:54,888 --> 00:05:56,488
Hmm.

151
00:05:56,490 --> 00:05:57,490
You should come with me.

152
00:05:58,491 --> 00:06:01,193
Uh... thanks, but, um...

153
00:06:02,462 --> 00:06:05,831
You know, I've ...I've kind of
gotten used to being on my own.

154
00:06:05,833 --> 00:06:06,833
So...

155
00:06:08,000 --> 00:06:09,868
I'd gotten used
to vampire venom.

156
00:06:12,305 --> 00:06:13,939
Sometimes change is good.

157
00:06:17,677 --> 00:06:21,179
ALEC: Azazel's attacks
go as far south

158
00:06:21,181 --> 00:06:22,341
as the meat-packing district.

159
00:06:22,343 --> 00:06:23,542
And then the trail goes cold.

160
00:06:23,544 --> 00:06:25,517
JACE: It's no use just
tracking the dead bodies.

161
00:06:25,519 --> 00:06:27,052
With his ability
to dematerialize,

162
00:06:27,054 --> 00:06:27,719
he could be anywhere.

163
00:06:27,721 --> 00:06:29,488
ISABELLE: Maybe we can help.

164
00:06:29,490 --> 00:06:31,556
Izzy! We've been so
worried about you.

165
00:06:31,558 --> 00:06:33,125
Where have you been?

166
00:06:34,360 --> 00:06:35,761
Looking for Azazel.

167
00:06:36,729 --> 00:06:39,364
This is Sebastian Verlac,
from the London Institute.

168
00:06:39,366 --> 00:06:40,665
When the demon came after me,

169
00:06:40,667 --> 00:06:41,867
Sebastian saved my life.

170
00:06:41,869 --> 00:06:43,502
Oh, I simply lent a hand.

171
00:06:43,504 --> 00:06:45,537
Sebastian's an expert
on all things Azazel.

172
00:06:45,539 --> 00:06:47,506
When I studied abroad
at the Paris Institute,

173
00:06:47,508 --> 00:06:48,874
I specialized in greater demons.

174
00:06:48,876 --> 00:06:50,675
Thanks for saving my sister.

175
00:06:50,677 --> 00:06:51,676
I'm Alec.

176
00:06:51,678 --> 00:06:53,745
Hey. Yeah, thank you. I'm Jace.

177
00:06:53,747 --> 00:06:55,514
The great warrior in the flesh.

178
00:06:55,516 --> 00:06:57,082
Your reputation precedes you.

179
00:06:58,885 --> 00:06:59,885
As does yours.

180
00:06:59,887 --> 00:07:02,354
You must be Clary.
Valentine's daughter.

181
00:07:02,356 --> 00:07:04,256
Yeah. Don't hold it against me.

182
00:07:04,258 --> 00:07:05,924
Well, we don't
choose our parents.

183
00:07:05,926 --> 00:07:07,626
JACE: So tell us about Azazel.

184
00:07:07,628 --> 00:07:09,060
How do we take him down?

185
00:07:09,062 --> 00:07:11,430
The only way to banish him is
to puncture his demonic core.

186
00:07:11,432 --> 00:07:14,633
In corporeal form, it's between
the T8 and T9 vertebrae,

187
00:07:14,635 --> 00:07:15,967
but it's not that simple.

188
00:07:15,969 --> 00:07:17,369
The core is about
the size of a pea.

189
00:07:17,371 --> 00:07:19,338
Oh, so the entry point's
right below his sternum?

190
00:07:19,340 --> 00:07:21,406
If I can get close
enough, I can kill him.

191
00:07:21,408 --> 00:07:22,728
You wouldn't have
enough velocity,

192
00:07:22,752 --> 00:07:24,776
and even if you did, the
defeat's only temporary.

193
00:07:24,778 --> 00:07:26,445
The nasty buggers
always find a way

194
00:07:26,447 --> 00:07:28,087
to break out of their
realm and come back.

195
00:07:28,111 --> 00:07:29,481
Thank you for the intel.

196
00:07:29,483 --> 00:07:30,782
We'll take it from here.

197
00:07:30,784 --> 00:07:32,584
If I can, I'd like to help.

198
00:07:32,586 --> 00:07:34,820
But you don't have clearance
to go on mission.

199
00:07:34,822 --> 00:07:36,221
Not this Institute.

200
00:07:36,223 --> 00:07:38,290
Alec, you can't be serious.

201
00:07:39,058 --> 00:07:40,258
JACE: Hey, Alec. Look.

202
00:07:40,260 --> 00:07:42,427
He clearly knows more
than us about Azazel.

203
00:07:42,429 --> 00:07:44,062
We could use all the
help we could get.

204
00:07:44,064 --> 00:07:47,499
SEBASTIAN: Now, as far as tracking is
concerned, we should really think about...

205
00:07:47,501 --> 00:07:49,868
We have a very capable
warlock for that.

206
00:07:52,638 --> 00:07:53,638
You do what you want.

207
00:07:53,640 --> 00:07:55,006
I'm gonna work with Magnus.

208
00:07:59,512 --> 00:08:00,612
ISABELLE: Alec, stop!

209
00:08:00,614 --> 00:08:01,746
Stop!

210
00:08:03,516 --> 00:08:05,116
What's your problem?

211
00:08:05,118 --> 00:08:07,419
Sebastian Verlac shows up out
of the blue and saves you?

212
00:08:07,421 --> 00:08:09,387
What are you trying to say?

213
00:08:11,457 --> 00:08:13,425
Alec, you did everything
you could to help me.

214
00:08:13,427 --> 00:08:15,026
And I love you for that.

215
00:08:15,028 --> 00:08:16,628
But don't treat Sebastian
like the enemy

216
00:08:16,630 --> 00:08:18,263
just because he was
able to help me.

217
00:08:24,504 --> 00:08:27,339
(SEAGULL CRYING)

218
00:08:29,041 --> 00:08:32,110
(RUSHING AIR)

219
00:08:32,112 --> 00:08:33,478
(CLAPPING)

220
00:08:33,480 --> 00:08:36,381
You hid the Cup in this...
other realm,

221
00:08:36,383 --> 00:08:38,063
and now you don't know
how to portal there?

222
00:08:38,087 --> 00:08:40,018
I'm not a goddamn warlock.

223
00:08:40,020 --> 00:08:41,520
I don't know what I'm doing.

224
00:08:41,522 --> 00:08:43,602
If you want to create a
portal, let's get a real one.

225
00:08:43,626 --> 00:08:47,292
So you can use 'em to switch
you back and escape this mess?

226
00:08:47,294 --> 00:08:48,426
I don't think so.

227
00:08:50,029 --> 00:08:51,229
And once I give you the Cup?

228
00:08:51,231 --> 00:08:53,465
I'll reward your kindness
by delivering you

229
00:08:53,467 --> 00:08:55,033
into a body that you deserve.

230
00:08:55,035 --> 00:08:57,569
Not one that's not locked up
in a Shadowhunter's prison.

231
00:08:57,571 --> 00:09:04,476
(RINGING)

232
00:09:04,478 --> 00:09:05,810
Get rid of him.

233
00:09:05,812 --> 00:09:09,681
(RINGING)

234
00:09:09,683 --> 00:09:10,682
Hey, Alec.

235
00:09:10,684 --> 00:09:12,851
Hey. Look, I know you
had a rough night,

236
00:09:12,853 --> 00:09:15,754
but, um... I need your
help tracking Azazel.

237
00:09:16,889 --> 00:09:18,256
I wish I could help,

238
00:09:18,258 --> 00:09:19,858
but I'm busy with a client.

239
00:09:19,860 --> 00:09:22,761
Are you OK? You sound strange.

240
00:09:22,763 --> 00:09:24,329
I had a rough night.

241
00:09:24,331 --> 00:09:26,565
Look, I need to get
back to my client.

242
00:09:26,567 --> 00:09:29,768
If you need a warlock,
call Dorothea.

243
00:09:29,770 --> 00:09:30,770
(BEEP)

244
00:09:32,605 --> 00:09:33,905
(BEEP)

245
00:09:35,775 --> 00:09:37,442
(OMINOUS MUSIC)

246
00:09:37,444 --> 00:09:38,677
(KNOCKING)

247
00:09:38,679 --> 00:09:40,078
ALEC: Magnus, you there?

248
00:09:42,882 --> 00:09:44,583
Hello.

249
00:09:45,618 --> 00:09:46,618
What's going on?

250
00:09:46,752 --> 00:09:48,753
Nothing. Why?

251
00:09:48,755 --> 00:09:51,056
Well, it's just...

252
00:09:51,058 --> 00:09:54,726
you were acting strange
on the phone just now.

253
00:09:54,728 --> 00:09:56,761
Terse. I told you. I'm busy.

254
00:09:57,863 --> 00:09:59,030
Right.

255
00:09:59,632 --> 00:10:00,632
It's just, uh...

256
00:10:00,634 --> 00:10:02,567
You've never refused to help me

257
00:10:02,569 --> 00:10:04,636
when I need it, and I just...

258
00:10:06,305 --> 00:10:07,539
Magnus.

259
00:10:07,541 --> 00:10:08,773
What's wrong?

260
00:10:08,775 --> 00:10:12,410
Hey... talk to me.

261
00:10:12,412 --> 00:10:14,579
(RUSHING AIR)

262
00:10:14,581 --> 00:10:16,021
Did I not tell you
to get rid of him?

263
00:10:16,045 --> 00:10:17,616
(ELECTRONIC RIPPLING)

264
00:10:17,618 --> 00:10:18,717
Alec, don't!

265
00:10:18,719 --> 00:10:20,285
I got this! (RUSHING AIR)

266
00:10:21,621 --> 00:10:22,821
(WHISTLING)

267
00:10:22,823 --> 00:10:24,756
(THUNDEROUS RIPPLING)

268
00:10:24,758 --> 00:10:27,158
(DRAMATIC MUSIC)

269
00:10:27,160 --> 00:10:33,832
(ROARING)

270
00:10:35,568 --> 00:10:38,737
(ELECTRONIC MUSIC)

271
00:10:38,739 --> 00:10:41,072
No. No. No. No. (MAGNUS SIGHS)

272
00:10:41,074 --> 00:10:42,440
Are you OK?

273
00:10:42,442 --> 00:10:45,143
MAGNUS BREATHING HEAVILY: Fine.

274
00:10:45,145 --> 00:10:47,145
Why'd you tell me to stop?

275
00:10:49,649 --> 00:10:51,416
I was afraid something
terrible would happen.

276
00:10:52,985 --> 00:10:54,686
Something that
couldn't be undone.

277
00:10:57,023 --> 00:10:58,657
Hey. You're OK.

278
00:10:58,659 --> 00:10:59,758
(DRAMATIC MUSIC)

279
00:11:03,329 --> 00:11:04,863
(TRAIN WHEELS SQUEALING)

280
00:11:06,632 --> 00:11:08,366
You wanted to see us? Yes.

281
00:11:08,368 --> 00:11:10,702
I told you I would decide
what was next for you

282
00:11:10,704 --> 00:11:13,004
once Azazel was vanquished,
so here we are.

283
00:11:13,006 --> 00:11:14,305
You can do whatever
you want with me,

284
00:11:14,307 --> 00:11:15,427
but leave Clary out of this.

285
00:11:15,451 --> 00:11:16,641
Well, that's not possible.

286
00:11:16,643 --> 00:11:19,010
The Clave wants to
have you both tested

287
00:11:19,012 --> 00:11:20,612
to get a greater understanding

288
00:11:20,614 --> 00:11:22,814
of your unique
angel-blood abilities.

289
00:11:22,816 --> 00:11:23,815
No,

290
00:11:23,817 --> 00:11:25,383
we'll pass on being lab rats.

291
00:11:26,452 --> 00:11:27,786
No, Jace. I want to do this.

292
00:11:29,889 --> 00:11:31,289
I haven't been able
to use my runes

293
00:11:31,291 --> 00:11:32,390
since we summoned Azazel.

294
00:11:32,392 --> 00:11:34,225
I... I wanna understand why.

295
00:11:34,227 --> 00:11:35,960
Thank you, Ms. Morgenstern.

296
00:11:35,962 --> 00:11:39,698
Your willingness to put
your own comfort aside

297
00:11:39,700 --> 00:11:41,700
for the greater good
is to be commended.

298
00:11:41,702 --> 00:11:43,902
You would do well to
follow her example.

299
00:11:43,904 --> 00:11:45,203
I'm not a follower.

300
00:11:47,073 --> 00:11:48,707
I'll do the testing on my own.

301
00:11:48,709 --> 00:11:49,874
When do we start?

302
00:11:49,876 --> 00:11:52,744
Clary, you don't know
the Clave like I do.

303
00:11:52,746 --> 00:11:55,586
First they'll just want you doing
circus tricks. The next thing you know,

304
00:11:55,610 --> 00:11:56,715
you'll be monitored 24-7.

305
00:11:56,717 --> 00:11:58,149
I'll do whatever it takes.

306
00:12:00,853 --> 00:12:02,854
Jace, it's OK if you
don't want to do this,

307
00:12:02,856 --> 00:12:04,823
but... drawing those runes...

308
00:12:04,825 --> 00:12:07,726
for the first time,

309
00:12:07,728 --> 00:12:09,888
I felt like there was a reason
I became a Shadowhunter.

310
00:12:11,197 --> 00:12:12,831
I need to get them back.

311
00:12:17,903 --> 00:12:19,137
I guess it's your lucky day.

312
00:12:22,108 --> 00:12:23,908
(KNOCKING)

313
00:12:24,677 --> 00:12:25,677
Darling.

314
00:12:25,679 --> 00:12:26,845
What took you so long?

315
00:12:26,847 --> 00:12:28,513
Sorry.

316
00:12:28,515 --> 00:12:30,682
After all the abuse
Valentine put me through...

317
00:12:30,684 --> 00:12:33,551
DOT SIGHING: I'm still not
strong enough to create portals.

318
00:12:33,553 --> 00:12:35,520
You know, you really should
let go of your anger.

319
00:12:35,522 --> 00:12:37,956
I'd hate to see something bad
happen to you because of it.

320
00:12:37,958 --> 00:12:39,891
The way you said that,
you sounded just like...

321
00:12:39,893 --> 00:12:41,092
MAGNUS SCOFFING: Look,

322
00:12:41,094 --> 00:12:42,460
I need your help.

323
00:12:42,462 --> 00:12:44,596
Last night I got blasted
by a greater demon.

324
00:12:44,598 --> 00:12:46,064
Oh my god.

325
00:12:46,066 --> 00:12:47,932
Magnus, no wonder
you seem a bit off.

326
00:12:47,934 --> 00:12:50,301
The worst part is, it's like
it short-circuited my memory.

327
00:12:51,203 --> 00:12:52,704
I can't access my magic.

328
00:12:52,706 --> 00:12:54,906
I've never heard
of such a thing.

329
00:12:54,908 --> 00:12:56,274
Me neither.

330
00:12:58,911 --> 00:13:00,512
I need you to teach me.

331
00:13:03,916 --> 00:13:05,016
OK.

332
00:13:09,321 --> 00:13:13,758
(HEAVY BREATHING)

333
00:13:13,760 --> 00:13:14,793
Ah!

334
00:13:14,795 --> 00:13:16,895
(HIGH-PITCHED
RINGING) (SCREAMING)

335
00:13:16,897 --> 00:13:18,730
(GROANING)

336
00:13:20,933 --> 00:13:25,637
(GROANING)

337
00:13:25,639 --> 00:13:27,972
(BIRDS CHIRPING)

338
00:13:27,974 --> 00:13:29,674
Simon. Yo.

339
00:13:29,676 --> 00:13:31,776
I got your message about Raphael.
Are you OK?

340
00:13:31,778 --> 00:13:34,045
Yeah, you know. Living
the Daylighter dream.

341
00:13:35,614 --> 00:13:36,781
What?

342
00:13:36,783 --> 00:13:38,917
You got a tan. Looks nice.

343
00:13:38,919 --> 00:13:41,085
It does? (ISABELLE chuckling)

344
00:13:41,087 --> 00:13:43,421
Back to Raphael. How can I help?

345
00:13:43,423 --> 00:13:46,357
So... I heard you guys were
kind of seeing each other,

346
00:13:46,359 --> 00:13:48,559
and I was wondering if you
wouldn't mind helping me out,

347
00:13:48,561 --> 00:13:50,081
doing that thing
you're really good at,

348
00:13:50,105 --> 00:13:52,330
you know, making a man
bend to your every will.

349
00:13:52,332 --> 00:13:54,833
(SIGHING) But look, if you
don't want to get involved.

350
00:13:54,835 --> 00:13:56,367
No sweat. I get it.
No, no. It's...

351
00:13:56,369 --> 00:13:58,136
it's not that. It's...

352
00:13:58,138 --> 00:14:01,973
when I got injured
by that demon,

353
00:14:01,975 --> 00:14:06,611
Aldertree gave me some Yin-Fen
to regain my strength.

354
00:14:06,613 --> 00:14:08,546
(TRICKLING WATER)

355
00:14:08,548 --> 00:14:10,448
But things got out of control.

356
00:14:12,985 --> 00:14:15,587
The reason why I was
seeing Raphael...

357
00:14:16,822 --> 00:14:18,890
Izzy, what is it?

358
00:14:19,725 --> 00:14:21,993
I became addicted
to vampire venom.

359
00:14:21,995 --> 00:14:24,429
Oh.

360
00:14:25,865 --> 00:14:27,866
I... I had... I had no idea.

361
00:14:27,868 --> 00:14:30,001
Are you... I'm... I'm OK.

362
00:14:30,003 --> 00:14:30,902
(TRICKLING WATER)

363
00:14:30,904 --> 00:14:34,038
Actually, I'm... I'm great.

364
00:14:34,040 --> 00:14:36,574
Good. OK. Good. Yeah.

365
00:14:36,576 --> 00:14:39,577
¢Cause... you know,
with my mom...

366
00:14:39,579 --> 00:14:41,980
it's a lot of ups and downs.

367
00:14:41,982 --> 00:14:44,182
And I'm guessing there's
not really a...

368
00:14:44,184 --> 00:14:47,418
12-Step program at the
Institute for Shadowhunters.

369
00:14:49,188 --> 00:14:51,556
Um... I know a lot of
really good groups...

370
00:14:51,558 --> 00:14:53,091
Simon, I'm not a mundane.

371
00:14:53,093 --> 00:14:54,192
I don't do groups.

372
00:14:54,194 --> 00:14:57,028
But I do fix
Downworlder problems.

373
00:14:57,030 --> 00:14:58,529
Come on. No.

374
00:14:58,531 --> 00:14:59,931
Look, I'm... I'm good.

375
00:14:59,933 --> 00:15:02,033
I know that staying clean

376
00:15:02,035 --> 00:15:03,315
means staying away from Raphael.

377
00:15:03,339 --> 00:15:05,036
ISABELLE SIGHING:
Who said anything

378
00:15:05,038 --> 00:15:06,604
about going near Raphael?

379
00:15:06,606 --> 00:15:10,475
(TRICKLING WATER)

380
00:15:11,710 --> 00:15:13,411
(CRASHING)

381
00:15:13,413 --> 00:15:15,413
I know you're listening!

382
00:15:16,882 --> 00:15:18,950
Please! I'm not Valentine!
I'm Magnus Bane!

383
00:15:18,952 --> 00:15:20,285
(DOOR CRASHING OPEN)

384
00:15:22,087 --> 00:15:24,122
That's enough!

385
00:15:24,124 --> 00:15:26,090
Alexander, thank God you're here.
You have to listen to me...

386
00:15:26,092 --> 00:15:27,191
No, you listen to me!

387
00:15:27,193 --> 00:15:29,060
This sick game of yours is over!

388
00:15:29,062 --> 00:15:30,194
It's not a game.

389
00:15:30,196 --> 00:15:32,397
I know it sounds crazy,
but I'm not Valentine.

390
00:15:32,399 --> 00:15:35,800
I am Magnus. Azazel
switched us with a curse.

391
00:15:35,802 --> 00:15:37,969
Unum ad Unum.

392
00:15:37,971 --> 00:15:39,103
You're insane.

393
00:15:42,574 --> 00:15:45,043
You gave me that Omamori charm

394
00:15:45,045 --> 00:15:48,112
that I carry with me every day.

395
00:15:48,114 --> 00:15:50,348
It was after our night in Tokyo.

396
00:15:52,584 --> 00:15:54,018
We were at the Palace Hotel.

397
00:15:55,287 --> 00:15:57,588
And we kissed on the terrace.
And then you...

398
00:15:57,590 --> 00:15:58,489
Stop!

399
00:15:58,491 --> 00:16:00,158
And then you took me in... STOP!

400
00:16:03,062 --> 00:16:04,862
How do you know these things?

401
00:16:04,864 --> 00:16:06,731
Because...

402
00:16:06,733 --> 00:16:09,133
it's me, Alexander.

403
00:16:11,136 --> 00:16:14,339
The day of Valentine's massacre,
you told me that you loved me.

404
00:16:14,341 --> 00:16:17,075
So if you love me, please.

405
00:16:17,077 --> 00:16:20,178
Please, you have to believe me.

406
00:16:26,785 --> 00:16:27,819
Alexander...

407
00:16:30,990 --> 00:16:33,524
Just... stop.

408
00:16:35,961 --> 00:16:37,261
Alexander!

409
00:16:41,100 --> 00:16:43,501
(ELECTRONIC MUSIC)

410
00:16:43,503 --> 00:16:47,105
(SWORDS CLASHING)

411
00:16:47,107 --> 00:16:49,307
<i>♪</i>

412
00:16:49,309 --> 00:16:52,543
(SWORDS CLASHING)

413
00:16:52,545 --> 00:16:55,613
<i>♪</i>

414
00:16:57,383 --> 00:16:59,784
You think if she ever smiled,
her face would crack?

415
00:16:59,786 --> 00:17:01,119
Don't be so hard on her.

416
00:17:01,121 --> 00:17:02,487
Can't be easy being a Herondale.

417
00:17:02,489 --> 00:17:04,122
Oh, yeah.

418
00:17:04,124 --> 00:17:06,791
I know it must be tough to be
like Shadowhunter royalty.

419
00:17:06,793 --> 00:17:08,693
All that power. Prestige.

420
00:17:08,695 --> 00:17:09,861
(CLARY GRUNTING)

421
00:17:09,863 --> 00:17:10,728
From what Luke said,

422
00:17:10,730 --> 00:17:11,896
she was a very warm person

423
00:17:11,898 --> 00:17:13,064
before her son died.

424
00:17:13,066 --> 00:17:14,132
Oh, I have no doubt.

425
00:17:14,134 --> 00:17:16,167
(CLARY GASPING)
(SWORD CLATTERING)

426
00:17:16,169 --> 00:17:18,636
<i>♪ But you can do whatever</i>

427
00:17:18,638 --> 00:17:20,671
<i>♪ Talk that talk</i>

428
00:17:20,673 --> 00:17:22,040
<i>♪ And raise the heat</i>

429
00:17:22,042 --> 00:17:24,375
<i>♪ The more you push me over</i>

430
00:17:24,377 --> 00:17:28,179
<i>♪ I know that you're
the one for me</i>

431
00:17:28,181 --> 00:17:29,747
<i>♪ Don't wanna let you know</i>

432
00:17:29,749 --> 00:17:31,082
<i>♪</i>

433
00:17:31,084 --> 00:17:32,984
<i>♪ I really love to hate it</i>

434
00:17:32,986 --> 00:17:34,185
<i>♪</i>

435
00:17:34,187 --> 00:17:35,586
<i>♪ I'll never let it show</i>

436
00:17:35,588 --> 00:17:37,021
<i>♪</i>

437
00:17:37,023 --> 00:17:38,890
<i>♪ But you make me go crazy</i>

438
00:17:38,892 --> 00:17:40,224
<i>♪ Crazy</i>

439
00:17:40,226 --> 00:17:44,162
<i>♪</i>

440
00:17:44,164 --> 00:17:45,730
Sun rune. Try again.

441
00:17:45,732 --> 00:17:47,632
<i>♪</i>

442
00:17:51,036 --> 00:17:55,239
(RINGING)

443
00:17:55,241 --> 00:17:57,175
<i>♪</i>

444
00:17:59,111 --> 00:18:04,115
So you've created new runes in
the past, and now suddenly,

445
00:18:04,117 --> 00:18:05,583
they don't work anymore.

446
00:18:05,585 --> 00:18:07,852
What are you saying,
she's lying?

447
00:18:07,854 --> 00:18:10,455
She is Valentine's daughter.

448
00:18:13,192 --> 00:18:15,593
We're done for today.

449
00:18:18,864 --> 00:18:20,131
You're right.

450
00:18:21,100 --> 00:18:23,134
I am Valentine's daughter,

451
00:18:23,136 --> 00:18:25,603
but I am not my father.

452
00:18:28,373 --> 00:18:30,541
I know your son died while
serving the Circle.

453
00:18:32,811 --> 00:18:36,380
Valentine also took the person
I loved more than anything.

454
00:18:38,617 --> 00:18:40,284
My mom.

455
00:18:43,322 --> 00:18:45,389
Your friend's right.
We're done for today.

456
00:18:45,391 --> 00:18:48,292
(SOMBER MUSIC)

457
00:18:48,294 --> 00:18:50,995
<i>♪</i>

458
00:18:50,997 --> 00:18:54,298
(RUSTLING LEAVES)

459
00:18:54,300 --> 00:18:57,301
(CARS HONKING)

460
00:18:57,303 --> 00:18:59,871
(BIRDS CHIRPING)

461
00:19:02,307 --> 00:19:04,308
<i>Hola, Rosa. Cómo estás?</i>

462
00:19:05,944 --> 00:19:07,445
I brought you your favorite.

463
00:19:07,447 --> 00:19:09,514
<i>Gracias. Wait, so, um...</i>

464
00:19:09,516 --> 00:19:11,315
we're giving a kind
old woman tulips?

465
00:19:11,317 --> 00:19:13,351
(ISABELLE SIGHING)

466
00:19:13,353 --> 00:19:14,952
Rosa, meet my friend, Simon.

467
00:19:14,954 --> 00:19:15,753
Hi.

468
00:19:15,755 --> 00:19:17,588
Simon, meet Rosa Santiago.

469
00:19:17,590 --> 00:19:20,258
SIMON LAUGHING: OK.

470
00:19:21,293 --> 00:19:24,195
Um, I'm all for creative
anti-bullying tactics.

471
00:19:24,197 --> 00:19:25,557
But please don't
tell me we're here

472
00:19:25,581 --> 00:19:27,131
to kidnap Raphael's grandmother.

473
00:19:27,133 --> 00:19:29,300
OK, first of all, she's
not his grandmother.

474
00:19:29,302 --> 00:19:30,601
She's his sister.

475
00:19:30,603 --> 00:19:33,371
And no one is
kidnapping anyone, OK?

476
00:19:33,373 --> 00:19:34,338
Relax.

477
00:19:34,340 --> 00:19:37,175
Who are you again?

478
00:19:37,177 --> 00:19:38,809
I am Raphael's friend, Isabelle.

479
00:19:38,811 --> 00:19:40,945
We came to visit you last
week for Bingo night.

480
00:19:40,947 --> 00:19:43,114
Wait, seriously? Raphael
plays Bingo with her?

481
00:19:43,116 --> 00:19:45,183
And he makes tamales
for her every Sunday.

482
00:19:45,185 --> 00:19:47,351
Such an attractive couple.

483
00:19:47,353 --> 00:19:49,287
How long you two been married?

484
00:19:49,289 --> 00:19:52,290
SIMON LAUGHING: No. No,
we're just friends.

485
00:19:52,292 --> 00:19:54,392
Big mistake.

486
00:19:55,394 --> 00:19:56,394
He's a catch.

487
00:19:57,329 --> 00:19:58,896
OK, Romeo, give me
your cell phone.

488
00:19:58,898 --> 00:20:00,858
It's time to send Raphael
a message that if he can

489
00:20:00,882 --> 00:20:02,162
get to you, you can get to Rosa.

490
00:20:02,186 --> 00:20:03,367
Oh, see, um...

491
00:20:03,369 --> 00:20:05,002
yeah...

492
00:20:05,004 --> 00:20:07,138
my heart kinda goes out
to the guy now, you know?

493
00:20:07,140 --> 00:20:09,173
Simon. Save your sweet side
for someone who cares.

494
00:20:09,175 --> 00:20:10,374
Sit down. Noted.

495
00:20:10,376 --> 00:20:12,243
Um, Rosa, can I take
a picture with you?

496
00:20:12,245 --> 00:20:14,478
(giggling) Yeah!

497
00:20:14,480 --> 00:20:17,081
Alright. Say cheese!

498
00:20:18,350 --> 00:20:19,884
(ELEVATOR BELL RINGS)

499
00:20:21,320 --> 00:20:22,386
Hey. Hey.

500
00:20:22,388 --> 00:20:23,588
Jace, we need to talk.

501
00:20:23,590 --> 00:20:25,823
Yeah! Heard you banished Azazel.

502
00:20:25,825 --> 00:20:26,924
Congratulations! Yeah.

503
00:20:26,926 --> 00:20:29,327
Um, this is gonna sound crazy.

504
00:20:29,329 --> 00:20:32,897
I was just with Valentine, and
he says that he's Magnus,

505
00:20:32,899 --> 00:20:36,400
that Azazel switched them with
some kind of a demonic curse.

506
00:20:36,402 --> 00:20:38,202
What? I know.

507
00:20:38,204 --> 00:20:40,238
It's hard to believe,
but it's just that...

508
00:20:40,240 --> 00:20:43,541
he knew things that
only Magnus could know.

509
00:20:43,543 --> 00:20:46,210
Like, intimate details. OK.

510
00:20:46,212 --> 00:20:48,452
Well, he could have had a warlock
steal your memories. No.

511
00:20:48,454 --> 00:20:50,354
No, that's not possible.
I would have noticed.

512
00:20:50,356 --> 00:20:51,515
OK, well...

513
00:20:54,353 --> 00:20:56,387
Well, just remember
that this is Valentine.

514
00:20:56,389 --> 00:20:58,456
He's always 10
steps ahead of us.

515
00:20:58,458 --> 00:21:00,258
He's always planning
his next move.

516
00:21:01,460 --> 00:21:02,460
Alec, just trust me.

517
00:21:02,462 --> 00:21:05,429
You don't wanna
fall for his lies.

518
00:21:14,373 --> 00:21:16,073
Alexander?

519
00:21:16,075 --> 00:21:17,908
Alexander!

520
00:21:17,910 --> 00:21:19,377
Is that you? Please!

521
00:21:19,379 --> 00:21:21,212
Please, they're torturing me!

522
00:21:21,214 --> 00:21:23,447
I can't take any more of this.

523
00:21:24,549 --> 00:21:25,783
I know the feeling.

524
00:21:34,459 --> 00:21:36,093
Let's get you out of here.

525
00:21:36,095 --> 00:21:37,628
(MUFFLED KNOCKING)

526
00:21:37,630 --> 00:21:40,898
Guards! He's here!
Valentine is here!

527
00:21:40,900 --> 00:21:42,300
It's no use.

528
00:21:43,435 --> 00:21:45,303
I've cloaked myself
so no one can see me.

529
00:21:48,106 --> 00:21:49,173
You fool.

530
00:21:49,175 --> 00:21:51,242
You have no idea
what you're doing.

531
00:21:51,244 --> 00:21:54,111
After your capture, the Clave
hired me to create wards

532
00:21:54,113 --> 00:21:55,346
to block Downworlder powers

533
00:21:55,348 --> 00:21:56,947
from being used in
this cellblock.

534
00:21:56,949 --> 00:21:58,683
Not only can't you break me out,

535
00:21:58,685 --> 00:22:00,918
but your cloaking spell
won't work here.

536
00:22:00,920 --> 00:22:02,486
We'll see about that.

537
00:22:07,592 --> 00:22:09,694
(CLAPPING) What the hell?

538
00:22:09,696 --> 00:22:10,828
(ELEVATOR BELL RINGS)

539
00:22:10,830 --> 00:22:12,963
They can see you.

540
00:22:12,965 --> 00:22:16,500
(DRAMATIC MUSIC)

541
00:22:16,502 --> 00:22:20,538
(MUFFLED KNOCKING)

542
00:22:20,540 --> 00:22:22,773
Mr. Bane, what are
you doing here?

543
00:22:22,775 --> 00:22:25,142
I was brought in to check on
the wards you had me install.

544
00:22:25,144 --> 00:22:27,978
After Azazel's escape,
there was a concern

545
00:22:27,980 --> 00:22:29,980
that his demonic energy
may have weakened them.

546
00:22:29,982 --> 00:22:31,449
Brought in on whose authority?

547
00:22:31,451 --> 00:22:32,683
(MUFFLED KNOCKING)

548
00:22:32,685 --> 00:22:34,852
Are you questioning
my integrity?

549
00:22:34,854 --> 00:22:36,487
After everything I've
done for the Clave?

550
00:22:36,489 --> 00:22:37,788
(BANG)

551
00:22:39,124 --> 00:22:42,193
Your security services
are hereby terminated.

552
00:22:42,195 --> 00:22:43,794
Escort Mr. Bane out.

553
00:22:49,568 --> 00:22:51,602
(MUFFLED BANGING)
(INAUDIBLE TALKING)

554
00:22:59,878 --> 00:23:03,314
(SCREAMING)

555
00:23:03,316 --> 00:23:06,150
Mama! Mama!

556
00:23:06,152 --> 00:23:08,886
(SCREAMING)

557
00:23:08,888 --> 00:23:14,425
(WEEPING)

558
00:23:14,427 --> 00:23:17,495
Where is the Mortal Cup?

559
00:23:17,497 --> 00:23:19,897
(WHIMPERING) Please.

560
00:23:22,701 --> 00:23:25,836
Please. You have to believe me.

561
00:23:25,838 --> 00:23:27,405
I am Magnus Bane.

562
00:23:27,407 --> 00:23:30,875
(WEEPING)

563
00:23:30,877 --> 00:23:35,413
Somebody used the Unum
ad Unum spell on us.

564
00:23:35,415 --> 00:23:37,581
I don't know.

565
00:23:37,583 --> 00:23:39,417
This has gone far enough.

566
00:23:39,419 --> 00:23:41,852
You're never going to tell me

567
00:23:41,854 --> 00:23:43,587
where the Mortal
Cup is, are you?

568
00:23:43,589 --> 00:23:45,356
(CRYING) I don't know.

569
00:23:48,627 --> 00:23:50,494
Prepare him for execution.

570
00:23:51,430 --> 00:23:53,130
No, please! Please!

571
00:23:53,132 --> 00:23:54,965
Please.

572
00:24:00,872 --> 00:24:02,406
Come on.

573
00:24:02,408 --> 00:24:03,874
(METALLIC RINGING)

574
00:24:03,876 --> 00:24:07,244
Come on! Your rune ability
still causing you trouble?

575
00:24:10,483 --> 00:24:14,385
Yeah, it's, um... it's kind
of the hot topic around here.

576
00:24:17,422 --> 00:24:19,990
You know all this
stuff about Azazel.

577
00:24:19,992 --> 00:24:22,126
I was wondering...

578
00:24:22,128 --> 00:24:23,461
my powers stopped working

579
00:24:23,463 --> 00:24:25,162
when I tried to use
them against him.

580
00:24:25,164 --> 00:24:28,499
Is it possible he...
somehow took them?

581
00:24:28,501 --> 00:24:31,335
(SIGHING) Stealing
angelic power is

582
00:24:31,337 --> 00:24:33,337
something that even a
greater demon can't do.

583
00:24:35,474 --> 00:24:37,141
So much for simple answers.

584
00:24:39,344 --> 00:24:41,145
Look, it, um...

585
00:24:41,147 --> 00:24:43,080
It might be simpler
than you think.

586
00:24:45,484 --> 00:24:48,686
We are trained so
fiercely to believe

587
00:24:48,688 --> 00:24:51,288
that... emotions
cloud our judgment.

588
00:24:51,290 --> 00:24:55,659
But... I believe that
emotions give us power.

589
00:24:55,661 --> 00:24:58,462
And when we suppress them,

590
00:24:58,464 --> 00:25:00,030
we are all the weaker for it.

591
00:25:00,032 --> 00:25:01,599
Perhaps that's the problem.

592
00:25:05,470 --> 00:25:07,872
My mother just died, but...

593
00:25:07,874 --> 00:25:10,307
I... I feel the pain
of that every day.

594
00:25:10,309 --> 00:25:13,711
I... couldn't shut
that out if I tried.

595
00:25:15,046 --> 00:25:16,447
I'm sorry to hear that.

596
00:25:17,649 --> 00:25:21,619
And I heard Jace just found out
that he's not Valentine's son.

597
00:25:22,654 --> 00:25:24,488
What does that have
to do with anything?

598
00:25:24,490 --> 00:25:25,990
Well, think about it. You...

599
00:25:25,992 --> 00:25:29,126
your father's never
really been your father.

600
00:25:29,128 --> 00:25:31,629
You... you've just
lost your mother.

601
00:25:31,631 --> 00:25:34,064
And the brother that you thought
you had isn't your brother.

602
00:25:36,735 --> 00:25:38,769
Jace.

603
00:25:39,704 --> 00:25:42,640
Right before my runes stopped
working, that's when he told me.

604
00:25:44,009 --> 00:25:45,676
That's what you're blocking out.

605
00:25:45,678 --> 00:25:49,313
The pain of losing
the one last person

606
00:25:49,315 --> 00:25:51,081
you thought was family.

607
00:25:51,083 --> 00:25:53,484
You need to let that in, Clary.

608
00:25:53,486 --> 00:25:56,754
Believe me, I have.

609
00:25:58,256 --> 00:25:59,757
Really?

610
00:26:02,093 --> 00:26:04,695
(SEAGULLS CALLING)
SIMON: Kung-Pao Special

611
00:26:04,697 --> 00:26:06,931
for the best anti-bullying
expert ever.

612
00:26:06,933 --> 00:26:08,432
Thank you.

613
00:26:08,434 --> 00:26:09,199
Of course.

614
00:26:09,201 --> 00:26:11,201
But, you know, it's...

615
00:26:11,203 --> 00:26:12,736
kind of hard to celebrate

616
00:26:12,738 --> 00:26:14,805
with this place looking
like a ghost town.

617
00:26:16,134 --> 00:26:17,414
How are things at the Institute?

618
00:26:17,438 --> 00:26:20,611
Well... everyone's
trying to recover.

619
00:26:20,613 --> 00:26:22,613
Mmhmm. Alec is paranoid

620
00:26:22,615 --> 00:26:24,748
about pretty much
everyone, and, uh...

621
00:26:24,750 --> 00:26:27,184
Jace, you know. He's
still spinning.

622
00:26:28,286 --> 00:26:29,687
About the Soul Sword attack?

623
00:26:29,689 --> 00:26:31,956
That, and finding out he's
not really Valentine's son.

624
00:26:36,561 --> 00:26:38,162
Wait, that means...

625
00:26:39,931 --> 00:26:41,632
that means Jace isn't
Clary's brother.

626
00:26:44,769 --> 00:26:47,304
Simon, I... I thought you knew.

627
00:26:49,608 --> 00:26:53,277
(RUSHING AIR)

628
00:26:53,279 --> 00:26:55,679
(DRAMATIC MUSIC)

629
00:26:58,149 --> 00:26:59,516
(GRUNTING)

630
00:27:02,621 --> 00:27:03,821
It would have been a
lot easier to wait

631
00:27:03,823 --> 00:27:05,089
'til nightfall to kill you.

632
00:27:05,091 --> 00:27:06,991
But you come near my
sister, you pay now.

633
00:27:06,993 --> 00:27:08,325
Back off, Raphael!

634
00:27:08,327 --> 00:27:11,095
You gave your friend some
really bad advice, Isabelle.

635
00:27:11,097 --> 00:27:12,796
Keep her back.

636
00:27:15,433 --> 00:27:16,913
Feeling a little weak
from withdrawal?

637
00:27:16,937 --> 00:27:18,937
I can fix that if you like...

638
00:27:23,642 --> 00:27:24,842
Any last words?

639
00:27:24,844 --> 00:27:27,311
You're lucky your sister
doesn't know who you are.

640
00:27:27,313 --> 00:27:29,647
¢Cause if she did,
she'd hate you.

641
00:27:29,649 --> 00:27:30,948
(HISSING)

642
00:27:30,950 --> 00:27:32,316
RAPHAEL: Say goodbye, Simon!

643
00:27:32,318 --> 00:27:33,350
SIMON: Bring it on!

644
00:27:33,752 --> 00:27:34,752
(HISSING)

645
00:27:34,754 --> 00:27:35,419
(DOOR CREAKING OPEN)

646
00:27:35,421 --> 00:27:36,186
(GRUNTING)

647
00:27:36,188 --> 00:27:36,954
LUKE: Hey!

648
00:27:36,956 --> 00:27:38,789
(DRAMATIC MUSIC)

649
00:27:38,791 --> 00:27:43,994
<i>♪</i>

650
00:27:45,463 --> 00:27:47,063
Anyone else want to take a shot?
Come on.

651
00:27:47,699 --> 00:27:50,134
Come on! Don't be shy!

652
00:27:50,136 --> 00:27:52,036
How can you do that?

653
00:27:55,840 --> 00:27:57,608
He's a Daylighter.

654
00:27:59,010 --> 00:28:00,044
Damn right I am.

655
00:28:09,821 --> 00:28:11,455
We're done here.

656
00:28:11,457 --> 00:28:13,557
Let's go.

657
00:28:15,293 --> 00:28:17,127
(RUSHING AIR)

658
00:28:20,231 --> 00:28:21,865
I said let's go!

659
00:28:24,335 --> 00:28:25,869
Leave!

660
00:28:26,905 --> 00:28:28,472
Now!

661
00:28:33,712 --> 00:28:35,846
That's what I'm talking about.

662
00:28:35,848 --> 00:28:37,915
Hey! Before you
celebrate, remember:

663
00:28:37,917 --> 00:28:39,997
You might be a Daylighter,
but you're not invincible.

664
00:28:40,021 --> 00:28:42,187
Be careful, Simon.

665
00:28:48,993 --> 00:28:50,394
(FOOTSTEPS)

666
00:28:50,396 --> 00:28:51,562
ALEC: Inquisitor Herondale.

667
00:28:52,597 --> 00:28:55,032
I heard you put a request in
for Valentine's execution.

668
00:28:55,034 --> 00:28:58,402
Unfortunately the Clave
has denied that request.

669
00:28:58,404 --> 00:29:00,170
They don't understand.

670
00:29:00,172 --> 00:29:02,840
Valentine will never tell
us where the Mortal Cup is.

671
00:29:03,775 --> 00:29:06,744
It's time to take matters
into my own hands.

672
00:29:10,749 --> 00:29:12,249
(KNOCKING)

673
00:29:13,752 --> 00:29:16,453
Jace. Thank you so
much for coming.

674
00:29:16,455 --> 00:29:17,788
Yeah, of course.

675
00:29:21,860 --> 00:29:24,928
Uh, so, what's this surprise you
want me to help plan for Alec?

676
00:29:24,930 --> 00:29:26,530
I hope there's liquor involved.

677
00:29:29,968 --> 00:29:31,869
What's up? Nothing.

678
00:29:33,204 --> 00:29:34,905
It's just nice being like this.

679
00:29:34,907 --> 00:29:37,808
Like... friends.

680
00:29:40,712 --> 00:29:42,045
It's a shame that it has to end.

681
00:29:42,881 --> 00:29:44,581
What? (RUSHING AIR)

682
00:29:44,583 --> 00:29:46,350
(GRUNTS)

683
00:29:47,385 --> 00:29:48,886
(ELEVATOR BELL RINGS)

684
00:29:48,888 --> 00:29:50,168
You're going to
execute Valentine

685
00:29:50,170 --> 00:29:51,069
right here in the Institute?

686
00:29:51,071 --> 00:29:52,890
I disabled the security system.

687
00:29:52,892 --> 00:29:54,391
That's not protocol, that's...

688
00:29:54,393 --> 00:29:57,427
Mr. Lightwood,
either help or go.

689
00:29:57,429 --> 00:29:58,862
The choice is yours.

690
00:30:02,467 --> 00:30:04,301
(DOOR CREAKING OPEN)

691
00:30:08,807 --> 00:30:10,007
Put him in the chair.

692
00:30:11,810 --> 00:30:13,410
Alexander, what's happening?

693
00:30:15,180 --> 00:30:16,580
Now.

694
00:30:20,418 --> 00:30:21,819
But, no...

695
00:30:24,355 --> 00:30:26,156
No. No. Please.
Please don't do this.

696
00:30:26,158 --> 00:30:29,860
Don't. Don't do this. Please.

697
00:30:29,862 --> 00:30:30,894
Don't do this.

698
00:30:31,963 --> 00:30:32,963
Gag him.

699
00:30:32,965 --> 00:30:34,598
Alexander, what are you doing?

700
00:30:35,533 --> 00:30:37,000
Please, don't...

701
00:30:37,002 --> 00:30:39,970
(MUFFLED) Please, don't do this!

702
00:30:39,972 --> 00:30:42,239
Please!

703
00:30:44,275 --> 00:30:46,109
My son is dead because of you.

704
00:30:48,012 --> 00:30:49,513
And it's been 23 years,

705
00:30:49,515 --> 00:30:52,182
and the pain just
never goes away.

706
00:30:55,486 --> 00:30:56,720
Guard the entrance.

707
00:31:00,825 --> 00:31:01,825
Please.

708
00:31:07,799 --> 00:31:09,032
MAGNUS: Hello, Alec.

709
00:31:09,034 --> 00:31:10,400
(CRACKLING ELECTRICITY)

710
00:31:10,402 --> 00:31:12,903
JACE: Alec, I'm so sorry. You were right.
They switched.

711
00:31:15,173 --> 00:31:17,007
(INDISTINCT SCREAMING)

712
00:31:17,009 --> 00:31:18,141
Stop! Stop! Whoa! Stop!

713
00:31:18,143 --> 00:31:20,043
It's not Valentine!

714
00:31:21,012 --> 00:31:22,546
What are you talking about?

715
00:31:23,181 --> 00:31:24,615
MAGNUS: You've taken my light...

716
00:31:26,184 --> 00:31:27,651
your darkness will come.

717
00:31:28,419 --> 00:31:29,553
(SIGHING)

718
00:31:29,555 --> 00:31:31,255
What did you just say?

719
00:31:31,257 --> 00:31:33,323
I'm repeating your
words back to you.

720
00:31:34,894 --> 00:31:37,928
MAGNUS: You remember the
fire message you sent to me

721
00:31:37,930 --> 00:31:38,929
the night Stephen died.

722
00:31:38,931 --> 00:31:41,899
The good news is, in
exchange for my freedom,

723
00:31:41,901 --> 00:31:44,701
you can save your pure
angel-blooded warrior.

724
00:31:44,703 --> 00:31:47,237
I don't make deals
with the devil.

725
00:31:47,239 --> 00:31:48,906
You chose the wrong bait.

726
00:31:48,908 --> 00:31:51,675
For all she cares, you could
slaughter me right now.

727
00:31:51,677 --> 00:31:52,843
MAGNUS: I don't think so.

728
00:31:52,845 --> 00:31:55,012
Imogen wouldn't dare
slaughter her grandson.

729
00:31:56,948 --> 00:31:58,508
JACE: After all your
lies, you expect me

730
00:31:58,532 --> 00:32:00,017
to believe I'm a Herondale?

731
00:32:00,019 --> 00:32:01,585
Stephen Herondale
was your father...

732
00:32:01,587 --> 00:32:03,787
and his wife Céline
was your mother.

733
00:32:03,789 --> 00:32:06,957
You ever think
about poor Céline?

734
00:32:06,959 --> 00:32:09,593
Nine months pregnant when
she took her own life.

735
00:32:09,595 --> 00:32:11,895
Her dead body ravaged
by werewolves,

736
00:32:11,897 --> 00:32:13,430
her unborn son eaten alive.

737
00:32:15,700 --> 00:32:16,700
Or was he?

738
00:32:18,436 --> 00:32:19,569
You didn't...

739
00:32:19,571 --> 00:32:21,571
The Clave took so much from me.

740
00:32:21,573 --> 00:32:24,107
So I took something in return.

741
00:32:24,109 --> 00:32:27,511
MAGNUS: But I'm sure you
want further proof.

742
00:32:30,949 --> 00:32:33,784
HERONDALE: My family ring.

743
00:32:33,786 --> 00:32:35,218
Where did you get that?

744
00:32:35,220 --> 00:32:38,155
Off Céline's very hand.

745
00:32:39,924 --> 00:32:41,491
You have one hour
to meet my demands,

746
00:32:41,493 --> 00:32:43,060
or your grandson dies.

747
00:32:43,062 --> 00:32:44,261
(ELECTRICITY CRACKLING)

748
00:32:44,263 --> 00:32:47,064
(DRAMATIC MUSIC)

749
00:32:51,069 --> 00:32:52,536
(KNOCKING)

750
00:33:01,012 --> 00:33:03,914
I came alone. Per your demand.

751
00:33:03,916 --> 00:33:06,149
Of course you have.

752
00:33:09,287 --> 00:33:11,221
(RUSHING AIR)

753
00:33:14,192 --> 00:33:15,659
I don't know why you felt
the need to bring him here.

754
00:33:15,661 --> 00:33:16,994
We need all the help we can get.

755
00:33:17,328 --> 00:33:18,328
Oh!

756
00:33:18,330 --> 00:33:20,097
Whoa. Whoa. Whoa. Wards are up.

757
00:33:20,099 --> 00:33:23,300
You said Valentine wouldn't have
this kind of warlock power.

758
00:33:23,302 --> 00:33:25,435
Yeah. As always, he
defies expectations.

759
00:33:25,437 --> 00:33:27,437
Look, we're gonna need you.

760
00:33:27,439 --> 00:33:29,539
(ELECTRONIC MUSIC)

761
00:33:29,541 --> 00:33:32,943
<i>♪</i>

762
00:33:40,051 --> 00:33:41,051
(METALLIC RINGING)

763
00:33:41,053 --> 00:33:43,020
You used Jace to get me here.

764
00:33:43,022 --> 00:33:44,621
Now let him go.

765
00:33:47,392 --> 00:33:49,459
(GRUNTING) (RUSHING AIR)

766
00:33:49,461 --> 00:33:50,594
(DOOR SLAMMING)

767
00:33:54,198 --> 00:33:56,967
(RUSHING AIR)

768
00:33:57,969 --> 00:34:00,137
The first person who
leaves here is me.

769
00:34:01,973 --> 00:34:04,074
(METALLIC RINGING)

770
00:34:04,409 --> 00:34:05,409
Try again.

771
00:34:05,411 --> 00:34:06,676
I can't make it work.

772
00:34:06,678 --> 00:34:08,979
Yes, you can.

773
00:34:08,981 --> 00:34:11,882
(METALLIC RINGING)

774
00:34:11,884 --> 00:34:14,451
MAGNUS: You can do the honours.

775
00:34:24,562 --> 00:34:27,130
(METALLIC RINGING)

776
00:34:29,767 --> 00:34:31,068
Tell me what it feels like

777
00:34:31,070 --> 00:34:32,950
to have your entire family
ripped away from you.

778
00:34:32,974 --> 00:34:34,171
That's enough. What?

779
00:34:34,173 --> 00:34:35,338
Trust me on this, OK?

780
00:34:35,340 --> 00:34:36,540
Trust me.

781
00:34:36,542 --> 00:34:41,244
Look, your mother? She's
never coming back.

782
00:34:41,246 --> 00:34:43,547
Jace is not your brother.

783
00:34:43,549 --> 00:34:46,216
You feel like you're all alone
in this world, don't you?

784
00:34:46,218 --> 00:34:47,584
Stop it! No! Feel it, Clary.

785
00:34:47,586 --> 00:34:48,586
Feel it!

786
00:34:54,959 --> 00:34:56,293
(INSTRUMENTS CLATTERING)

787
00:34:56,295 --> 00:34:58,929
You try to stall... with a
flick of my finger, Jace dies.

788
00:35:07,605 --> 00:35:11,641
Reddite animas nostras

789
00:35:11,643 --> 00:35:14,144
in earum corpora.

790
00:35:22,053 --> 00:35:24,721
Your mother is
never coming back.

791
00:35:24,723 --> 00:35:25,455
Don't.

792
00:35:25,457 --> 00:35:27,958
Your father will never love you.

793
00:35:27,960 --> 00:35:30,760
The only reason he wanted
you was to use you.

794
00:35:30,762 --> 00:35:31,962
Sebastian, this isn't working.

795
00:35:31,986 --> 00:35:33,830
You wanted a brother so badly,

796
00:35:33,832 --> 00:35:36,272
because then at least you'd have
someone to share in the pain.

797
00:35:36,274 --> 00:35:37,540
Stop it! I can't stop it, Clary.

798
00:35:37,542 --> 00:35:40,070
That empty feeling that
eats away at your soul

799
00:35:40,072 --> 00:35:41,905
and makes you feel
like you want to die,

800
00:35:41,907 --> 00:35:44,674
day after day after
day, it never stops.

801
00:35:44,676 --> 00:35:45,976
(HEAVY BREATHING)

802
00:35:45,978 --> 00:35:49,045
Now take that pain and use it.

803
00:35:54,252 --> 00:35:55,318
(BOTH GRUNTING)

804
00:35:55,320 --> 00:35:57,821
(RUSHING AIR)

805
00:36:06,497 --> 00:36:08,698
(RUSHING AIR)

806
00:36:13,204 --> 00:36:15,672
(METALLIC RINGING)

807
00:36:15,674 --> 00:36:18,608
(DRAMATIC MUSIC)

808
00:36:18,610 --> 00:36:21,344
<i>♪</i>

809
00:36:21,346 --> 00:36:23,180
(RUSHING AIR)

810
00:36:23,182 --> 00:36:26,883
(BOTH GROANING)

811
00:36:29,120 --> 00:36:30,887
(BOTH GRUNTING)

812
00:36:30,889 --> 00:36:34,324
(GRUNTING FROM BEHIND THE DOOR)

813
00:36:34,326 --> 00:36:36,993
(SHATTERING)

814
00:36:36,995 --> 00:36:38,395
(GRUNTING)

815
00:36:38,397 --> 00:36:41,331
MAGNUS: Alexander!

816
00:36:41,333 --> 00:36:42,566
(CLARY SCREAMS)

817
00:36:46,304 --> 00:36:47,504
(VALENTINE GRUNTING)

818
00:36:47,506 --> 00:36:50,774
(HEAVY BREATHING)

819
00:36:59,917 --> 00:37:01,437
You're taking the
wrong side, Clarissa.

820
00:37:01,461 --> 00:37:05,630
One day... you'll understand.

821
00:37:10,861 --> 00:37:16,933
(GLASS CLINKING)

822
00:37:25,343 --> 00:37:27,110
Magnus, I am so sorry...

823
00:37:29,280 --> 00:37:31,248
for everything you
had to go through.

824
00:37:32,917 --> 00:37:35,151
That agony rune...

825
00:37:38,256 --> 00:37:41,091
made me relive
memories I've spent...

826
00:37:41,093 --> 00:37:43,293
centuries trying to forget.

827
00:37:53,771 --> 00:37:55,405
Magnus, tell me how to fix this.

828
00:37:55,407 --> 00:37:57,974
Just tell me what to do.

829
00:37:57,976 --> 00:37:59,142
Please.

830
00:38:05,449 --> 00:38:08,485
(RAINFALL)

831
00:38:08,487 --> 00:38:10,754
ISABELLE: So should I
call you Daylighter?

832
00:38:10,756 --> 00:38:12,088
Sir Daylighter.

833
00:38:12,090 --> 00:38:15,492
I think, um, Your Lordship Daylighter.
I like that best.

834
00:38:15,494 --> 00:38:16,760
(BOTH LAUGHING)

835
00:38:16,762 --> 00:38:18,828
(RAINFALL)

836
00:38:20,731 --> 00:38:23,300
The meetings you were
telling me about...

837
00:38:23,302 --> 00:38:26,603
the ones your mom goes to?

838
00:38:26,605 --> 00:38:29,306
I'll send you all the info.

839
00:38:29,308 --> 00:38:32,475
(GUITAR MUSIC)

840
00:38:32,477 --> 00:38:35,145
Hey, don't worry about Jace
not being Clary's brother.

841
00:38:36,480 --> 00:38:38,515
Rosa's right.

842
00:38:38,517 --> 00:38:40,450
You're a catch.

843
00:38:40,452 --> 00:38:43,119
<i>♪</i>

844
00:38:43,121 --> 00:38:45,322
(RAINFALL)

845
00:38:45,324 --> 00:38:47,924
<i>♪</i>

846
00:38:47,926 --> 00:38:49,959
SEBASTIAN: Clary. Hey.

847
00:38:49,961 --> 00:38:51,528
Hey. Um...

848
00:38:51,530 --> 00:38:56,366
Look, I... I'm sorry if I was
too hard on you tonight.

849
00:38:56,368 --> 00:38:58,802
I... I hope you know I never
wanted to do anything

850
00:38:58,804 --> 00:39:00,404
to purposefully hurt you...
You helped me

851
00:39:00,428 --> 00:39:02,539
with my runes. I...

852
00:39:02,541 --> 00:39:05,342
Actually, I don't know
how to thank you.

853
00:39:07,111 --> 00:39:09,079
Well, how would you
feel about dinner?

854
00:39:11,882 --> 00:39:13,450
Um...

855
00:39:13,452 --> 00:39:15,552
Oh God, I was too
forward, wasn't I?

856
00:39:15,554 --> 00:39:17,987
I was. (CHUCKLING) No.

857
00:39:17,989 --> 00:39:22,525
But I... I have a boyfriend.

858
00:39:22,527 --> 00:39:24,527
Of course you do.

859
00:39:24,529 --> 00:39:26,229
Of course you do,
how could you not?

860
00:39:26,231 --> 00:39:29,232
Um... Um...

861
00:39:29,234 --> 00:39:31,468
but thank you.

862
00:39:31,470 --> 00:39:34,204
Again. For...

863
00:39:34,206 --> 00:39:35,538
for everything.

864
00:39:35,540 --> 00:39:39,042
<i>♪ With the person
that I thought I was</i>

865
00:39:39,044 --> 00:39:41,511
<i>♪ The boy I used to know</i>

866
00:39:41,513 --> 00:39:43,680
<i>♪</i>

867
00:39:43,682 --> 00:39:47,384
<i>♪ There is a light in the dark</i>

868
00:39:47,386 --> 00:39:50,520
(KNOCKING) <i>♪ And I
feel its warmth</i>

869
00:39:50,522 --> 00:39:53,723
Hey! I was just trying to call you.
<i>♪ In my hands, in my heart</i>

870
00:39:53,725 --> 00:39:55,725
(DOOR SLAMMING SHUT)

871
00:39:55,727 --> 00:39:58,094
Long day. Yeah.

872
00:40:01,565 --> 00:40:02,799
Why didn't you tell me?

873
00:40:04,368 --> 00:40:06,236
I found out Jace
isn't your brother.

874
00:40:07,671 --> 00:40:09,205
I was thinking maybe, um,

875
00:40:09,207 --> 00:40:10,673
maybe the reason
you didn't tell me

876
00:40:10,675 --> 00:40:12,275
is 'cause you guys
used to have a thing.

877
00:40:12,277 --> 00:40:16,012
So now that he's not your brother...
No! Oh, Simon.

878
00:40:18,582 --> 00:40:20,517
OK, look. The reason
I didn't tell you

879
00:40:20,519 --> 00:40:23,586
is I... I didn't want
you to worry and spin.

880
00:40:23,588 --> 00:40:25,622
Instead, all I've made you do

881
00:40:25,624 --> 00:40:26,856
is worry and spin.

882
00:40:29,460 --> 00:40:30,960
I'm so sorry.

883
00:40:33,464 --> 00:40:34,697
So we're good?

884
00:40:36,600 --> 00:40:39,869
I am not that easy
to get rid of.

885
00:40:39,871 --> 00:40:42,338
(GIGGLING)

886
00:40:50,548 --> 00:40:52,549
(CELLO MUSIC)

887
00:40:52,551 --> 00:40:54,484
<i>♪</i>

888
00:40:55,886 --> 00:40:59,489
Now I know where that bold
defiance of yours comes from.

889
00:41:04,628 --> 00:41:06,729
You're just like your father.

890
00:41:12,269 --> 00:41:15,438
I... retrieved this from
Magnus's apartment.

891
00:41:15,440 --> 00:41:16,739
It belongs to you now.

892
00:41:21,078 --> 00:41:23,546
You've had a lot taken
away from you, Jace.

893
00:41:24,281 --> 00:41:25,748
But that's all over now.

894
00:41:28,919 --> 00:41:35,492
You come from a line of great
and powerful Shadowhunters,

895
00:41:35,494 --> 00:41:39,696
from a family that has been
revered by generations,

896
00:41:39,698 --> 00:41:41,064
and feared...

897
00:41:42,967 --> 00:41:46,603
by those who oppose all
that is good and just.

898
00:41:48,672 --> 00:41:50,573
This ring signifies that.

899
00:41:54,678 --> 00:41:56,112
This is your birthright.

900
00:42:05,489 --> 00:42:07,390
Now, my boy.

901
00:42:08,492 --> 00:42:11,160
You are about to find
out what it means

902
00:42:11,162 --> 00:42:13,029
to be a Herondale.

903
00:42:29,313 --> 00:42:31,381
<i>♪</i>


