1
00:02:09,800 --> 00:02:10,835
Stop now.

2
00:02:11,720 --> 00:02:13,153
Tell me where it is.

3
00:02:18,520 --> 00:02:22,433
You and your brethren possess
what is not rightfully yours.

4
00:02:23,000 --> 00:02:26,788
I don't know what
you are talking about.

5
00:02:27,160 --> 00:02:29,720
Is it a secret you will die for?

6
00:02:30,840 --> 00:02:33,035
- Please.
- As you wish.

7
00:02:33,440 --> 00:02:34,759
Wait!

8
00:02:38,720 --> 00:02:40,790
My God, forgive me.

9
00:02:42,240 --> 00:02:44,117
In the sacristy...

10
00:02:44,440 --> 00:02:47,637
...the church of Saint-Sulpice,
is the Rose Line.

11
00:02:47,840 --> 00:02:49,876
Beneath the Rose.

12
00:02:52,520 --> 00:02:53,873
Thank you.

13
00:03:26,240 --> 00:03:27,309
Thank you.

14
00:03:28,240 --> 00:03:29,195
Thank you.

15
00:03:40,000 --> 00:03:44,710
Symbols are a language that
can help us understand our past.

16
00:03:45,280 --> 00:03:49,398
As the saying goes,
a picture says a thousand words...

17
00:03:49,600 --> 00:03:52,478
...but which words?

18
00:03:53,280 --> 00:03:56,636
Interpret for me, please, this symbol.
First thing that comes to mind.

19
00:03:56,840 --> 00:03:59,035
- Hatred, racism.
- Ku Klux Klan.

20
00:03:59,240 --> 00:04:04,268
Yes, yes, interesting. But they would
disagree with you in Spain.

21
00:04:04,600 --> 00:04:07,797
There, they are robes
worn by priests.

22
00:04:08,120 --> 00:04:10,031
Now this symbol. Anyone?

23
00:04:10,400 --> 00:04:11,355
Evil.

24
00:04:12,600 --> 00:04:13,635
In English, please.

25
00:04:13,840 --> 00:04:14,875
Devil's pitchfork.

26
00:04:15,080 --> 00:04:17,150
Poor, poor Poseidon.

27
00:04:17,600 --> 00:04:22,628
That is his trident. A symbol of power
to millions of the ancients.

28
00:04:22,840 --> 00:04:23,909
Now this symbol.

29
00:04:24,960 --> 00:04:27,315
- Madonna and child.
- Faith. Christianity.

30
00:04:27,520 --> 00:04:31,115
No. No, it's the pagan god
Horus and his mother, Isis...

31
00:04:31,320 --> 00:04:33,754
...centuries before
the birth of Christ.

32
00:04:33,960 --> 00:04:37,509
Understanding our past
determines actively...

33
00:04:37,720 --> 00:04:40,632
...our ability to understand
the present.

34
00:04:40,960 --> 00:04:45,272
So how do we sift truth from belief?

35
00:04:45,560 --> 00:04:48,916
How do we write our own histories,
personally or culturally...

36
00:04:49,120 --> 00:04:51,111
...and thereby define ourselves?

37
00:04:51,320 --> 00:04:55,472
How do we penetrate years,
centuries, of historical distortion...

38
00:04:55,920 --> 00:04:58,593
...to find original truth?

39
00:04:58,800 --> 00:05:01,872
Tonight, this will be our quest.

40
00:05:02,080 --> 00:05:04,913
My son is a student
of yours at Harvard.

41
00:05:05,120 --> 00:05:07,270
- Michael Culp? He adores you.
- Oh, yeah.

42
00:05:07,480 --> 00:05:09,391
He says you're the best teacher
he's ever had.

43
00:05:09,600 --> 00:05:13,388
Ms. Culp, I think I already gave
Michael an A-minus.

44
00:05:13,600 --> 00:05:14,919
He told me. Thank you.

45
00:05:15,120 --> 00:05:16,348
Mr. Langdon?

46
00:05:17,040 --> 00:05:18,314
Hi.

47
00:05:18,640 --> 00:05:19,789
<i>Bonjour</i>, professor.

48
00:05:20,680 --> 00:05:25,754
I'm Lieutenant Collet from DCPJ.
A kind of French FBI.

49
00:05:26,240 --> 00:05:28,708
Will you take a look
at this photo, please?

50
00:05:28,920 --> 00:05:31,639
My police chief, Capitaine Fache,
had hoped...

51
00:05:31,840 --> 00:05:35,276
...considering your expertise
and the markings on the body...

52
00:05:35,480 --> 00:05:36,833
...you might assist us.

53
00:05:45,240 --> 00:05:47,231
Will you excuse me a moment?

54
00:05:50,400 --> 00:05:52,118
I was supposed to have
drinks with him.

55
00:05:52,320 --> 00:05:53,469
Yes, we know.

56
00:05:54,760 --> 00:05:56,796
We found your name
in his daily planner.

57
00:05:57,920 --> 00:06:00,559
He never showed.
I waited for over an hour.

58
00:06:03,680 --> 00:06:06,240
Why would someone do this to him?

59
00:06:06,440 --> 00:06:09,398
Oh, you misunderstand, professor.

60
00:06:09,760 --> 00:06:11,751
He was shot, yes.

61
00:06:12,040 --> 00:06:14,508
But what you see
in the photograph...

62
00:06:14,720 --> 00:06:17,188
...Monsieur Saunière did to himself.

63
00:06:20,200 --> 00:06:24,239
Teacher, all four are dead.

64
00:06:25,160 --> 00:06:28,072
The <i>sénéchaux</i> and the
Grand Master himself.

65
00:06:28,280 --> 00:06:31,192
<i>Then I assume</i>
<i>you have the location.</i>

66
00:06:31,400 --> 00:06:34,358
Confirmed by all.

67
00:06:34,560 --> 00:06:36,835
Independently.

68
00:06:37,600 --> 00:06:41,718
<i>I had feared the Priory's penchant</i>
<i>for secrecy might prevail.</i>

69
00:06:45,160 --> 00:06:49,073
The prospect of death
is strong motivation.

70
00:06:52,400 --> 00:06:54,675
It is here.

71
00:06:54,960 --> 00:06:57,235
In Paris, Teacher.

72
00:06:58,200 --> 00:07:03,399
It hides beneath the Rose
in Saint-Sulpice.

73
00:07:03,920 --> 00:07:06,514
<i>You will go forth, Silas.</i>

74
00:08:16,520 --> 00:08:19,796
I chastise my body.

75
00:08:56,080 --> 00:08:58,071
Capitaine Fache is waiting for you.

76
00:09:06,080 --> 00:09:07,308
Okay.

77
00:09:18,200 --> 00:09:19,553
- Mr. Langdon.
- Yes.

78
00:09:20,080 --> 00:09:21,877
I'm Captain Bezu Fache.

79
00:09:22,920 --> 00:09:24,239
You like our pyramid?

80
00:09:24,440 --> 00:09:25,429
It's magnificent.

81
00:09:26,240 --> 00:09:28,037
A scar on the face of Paris.

82
00:09:29,200 --> 00:09:30,918
After me, please.

83
00:09:38,320 --> 00:09:40,311
It's the pairing
of those two pyramids.

84
00:09:40,800 --> 00:09:42,028
It's unique.

85
00:09:42,240 --> 00:09:44,276
The two are geometric echoes.

86
00:09:44,480 --> 00:09:45,435
Fascinating.

87
00:09:48,080 --> 00:09:51,390
I'm not sure how much help
I'm gonna be here this evening.

88
00:09:52,240 --> 00:09:54,674
How well did you know the curator?

89
00:09:54,880 --> 00:09:55,949
Not very well.

90
00:09:56,160 --> 00:09:59,596
Frankly, I was surprised
when he contacted me.

91
00:10:07,360 --> 00:10:09,590
Could we take the stairs?

92
00:10:23,600 --> 00:10:26,717
So Saunière requested
tonight's meeting.

93
00:10:26,920 --> 00:10:27,989
Yes.

94
00:10:28,200 --> 00:10:29,599
How? Did he call you?

95
00:10:31,200 --> 00:10:34,317
E-mail. He heard I was in Paris.

96
00:10:35,360 --> 00:10:37,078
Had something to discuss.

97
00:10:37,280 --> 00:10:38,315
What?

98
00:10:43,160 --> 00:10:46,277
You seem uncomfortable.

99
00:10:56,880 --> 00:11:00,759
The Grand Gallery.
This is where you found the body.

100
00:11:00,960 --> 00:11:02,678
How would you know that?

101
00:11:03,680 --> 00:11:08,356
I recognize the parquet floor
from the Polaroid. It's unmistakable.

102
00:11:17,400 --> 00:11:18,628
Dear God.

103
00:11:22,200 --> 00:11:24,555
Let's cover the talking points again,
Your Eminence.

104
00:11:24,760 --> 00:11:27,513
Many call Opus Dei
a brainwashing cult.

105
00:11:27,720 --> 00:11:29,870
Others, an ultraconservative
Christian secret society.

106
00:11:30,080 --> 00:11:32,674
Obviously, some people fear
what they don't understand.

107
00:11:32,880 --> 00:11:35,110
Perhaps a less defensive tack,
Your Eminence.

108
00:11:35,320 --> 00:11:37,390
The press continue
to be harsh with us.

109
00:11:39,160 --> 00:11:43,119
We are not Cafeteria Catholics.

110
00:11:43,320 --> 00:11:45,231
We don't pick and choose
which rules to follow.

111
00:11:45,440 --> 00:11:47,954
We follow doctrine. Rigorously.

112
00:11:48,760 --> 00:11:52,309
Does doctrine necessarily
include vows of chastity, tithing...

113
00:11:52,520 --> 00:11:55,512
...and atonement for sins through
self-flagellation and the cilice?

114
00:11:56,080 --> 00:11:59,959
Many of our followers are married.
Many of them have families.

115
00:12:00,280 --> 00:12:02,840
Only a small proportion
choose to live ascetic lives.

116
00:12:03,040 --> 00:12:06,350
- Why are some media referring...?
- That will be all, Michael, thank you.

117
00:12:06,560 --> 00:12:07,675
Aringarosa.

118
00:12:08,800 --> 00:12:12,315
<i>Silas has succeeded.</i>
<i>The legend is true.</i>

119
00:12:12,640 --> 00:12:14,437
<i>It hides beneath the Rose.</i>

120
00:12:14,760 --> 00:12:17,638
<i>My part of our bargain</i>
<i>is nearly fulfilled.</i>

121
00:12:18,200 --> 00:12:21,078
I meet the council in an hour.

122
00:12:21,400 --> 00:12:24,915
I will have your money tonight,
Teacher.

123
00:12:25,280 --> 00:12:27,350
<i>The Vitruvian Man.</i>

124
00:12:27,800 --> 00:12:30,837
It's one of Leonardo da Vinci's
most famous sketches.

125
00:12:31,040 --> 00:12:32,917
And the star on his skin?

126
00:12:33,320 --> 00:12:34,275
A pentacle.

127
00:12:34,520 --> 00:12:35,953
And its meaning?

128
00:12:36,160 --> 00:12:38,230
The pentacle is
a pagan religious icon.

129
00:12:38,880 --> 00:12:40,393
Devil worship.

130
00:12:40,600 --> 00:12:45,151
No. No, no, no.
The pentacle before that.

131
00:12:45,640 --> 00:12:47,710
This is a symbol for Venus.

132
00:12:48,320 --> 00:12:50,709
It represents the female half
of all things...

133
00:12:50,920 --> 00:12:53,559
You are telling me that
Saunière's last act on earth...

134
00:12:53,760 --> 00:12:57,753
...was to draw a goddess symbol
on his chest? Why?

135
00:12:59,080 --> 00:13:02,197
Captain Fache,
obviously I can't tell you why.

136
00:13:03,080 --> 00:13:06,868
I can tell you he, as well as anyone,
knows the meaning of this symbol...

137
00:13:07,080 --> 00:13:09,355
...and it has nothing to do
with worshiping the devil.

138
00:13:09,560 --> 00:13:10,834
- Is that so?
- Yes.

139
00:13:11,040 --> 00:13:12,234
Then...

140
00:13:13,520 --> 00:13:15,238
...what do you make of this?

141
00:13:15,680 --> 00:13:19,719
"O, Draconian devil.
Oh, lame saint".

142
00:13:19,920 --> 00:13:22,912
It's a phrase.
Doesn't mean anything, not to me.

143
00:13:23,320 --> 00:13:26,676
What would you do if you had such
limited time to send a message?

144
00:13:28,160 --> 00:13:32,517
Well, I suppose
I'd try to identify my killer.

145
00:13:33,280 --> 00:13:34,269
Precisely.

146
00:13:35,040 --> 00:13:36,553
Precisely.

147
00:13:36,760 --> 00:13:37,875
So, professor...

148
00:13:39,280 --> 00:13:41,236
Officer Neveu.

149
00:13:41,440 --> 00:13:42,793
Please, pardon the interruption.

150
00:13:43,000 --> 00:13:43,955
This is not the time.

151
00:13:44,160 --> 00:13:46,230
I received the crime-scene jpegs
at headquarters...

152
00:13:46,440 --> 00:13:48,158
...and I've deciphered the code.

153
00:13:48,480 --> 00:13:49,959
It's a Fibonacci sequence.

154
00:13:50,160 --> 00:13:52,469
That's the code Saunière
left on the floor.

155
00:13:52,800 --> 00:13:54,756
Headquarters sent me
to explain, captain.

156
00:13:54,960 --> 00:13:56,234
It is the Fibonacci sequence.

157
00:13:56,440 --> 00:13:57,714
The numbers are out of order.

158
00:13:57,920 --> 00:14:00,593
But before that, I have an urgent
message for Professor Langdon.

159
00:14:00,800 --> 00:14:01,949
Right?

160
00:14:02,480 --> 00:14:03,629
Pardon me?

161
00:14:05,920 --> 00:14:08,753
I'm Sophie Neveu,
French police, Cryptology.

162
00:14:08,960 --> 00:14:10,871
Your embassy called Division.

163
00:14:15,520 --> 00:14:19,593
I'm sorry, monsieur, they said
it was a matter of life and death.

164
00:14:20,480 --> 00:14:23,756
This is the number of your
embassy's messaging service.

165
00:14:24,320 --> 00:14:25,639
Well, thank you.

166
00:14:32,640 --> 00:14:34,710
<i>Hello, you've reached</i>
<i>the home of Sophie Neveu.</i>

167
00:14:35,640 --> 00:14:38,200
Miss Neveu? This...

168
00:14:38,400 --> 00:14:39,879
No. That's the right number.

169
00:14:40,080 --> 00:14:42,469
You have to dial an access code
to pick up your messages.

170
00:14:42,680 --> 00:14:43,635
But I'm getting...

171
00:14:43,840 --> 00:14:46,559
It's a three-digit code.
It's on the paper I gave you.

172
00:14:55,200 --> 00:14:58,158
<i>Professor Langdon,</i>
<i>do not react to this message.</i>

173
00:14:58,360 --> 00:15:01,432
<i>You must follow my directions</i>
<i>very closely and, above all...</i>

174
00:15:01,640 --> 00:15:03,835
<i>... reveal nothing to Captain Fache.</i>

175
00:15:04,040 --> 00:15:06,031
<i>You are in grave danger.</i>

176
00:15:18,840 --> 00:15:20,273
Church of Saint-Sulpice.

177
00:15:20,520 --> 00:15:22,033
<i>Good evening, Sister.</i>

178
00:15:23,040 --> 00:15:26,669
<i>I need you to show someone</i>
<i>our church tonight.</i>

179
00:15:27,080 --> 00:15:28,433
Of course, Father.

180
00:15:28,960 --> 00:15:30,552
But so late?

181
00:15:31,760 --> 00:15:32,715
Wouldn't tomorrow...?

182
00:15:32,920 --> 00:15:37,436
<i>This is a request from an</i>
<i>important bishop of Opus Dei.</i>

183
00:15:38,160 --> 00:15:40,469
It would be my pleasure.

184
00:16:03,440 --> 00:16:06,352
There's been an accident. A friend.

185
00:16:06,560 --> 00:16:08,471
I have to fly home in the morning.

186
00:16:08,680 --> 00:16:09,874
I see.

187
00:16:10,080 --> 00:16:13,959
Is there a restroom I could use? I just
wanna splash some water on my face.

188
00:16:14,160 --> 00:16:15,275
Yes.

189
00:16:17,320 --> 00:16:20,471
She said it is meaningless.

190
00:16:20,800 --> 00:16:22,518
Mathematical joke.

191
00:16:23,480 --> 00:16:25,232
Is it meaningless?

192
00:16:27,800 --> 00:16:29,711
I'll take another look
when I come back.

193
00:16:33,480 --> 00:16:35,789
I'm sorry. Of course.

194
00:16:49,040 --> 00:16:51,156
Do you have a message
from Saunière?

195
00:16:51,840 --> 00:16:53,398
What are you talking about?

196
00:16:54,520 --> 00:16:55,873
Crazy old man.

197
00:16:56,080 --> 00:16:59,152
You have me confused with
someone else. I came here to...

198
00:16:59,360 --> 00:17:00,759
Check your jacket pocket.

199
00:17:02,040 --> 00:17:03,268
Just look.

200
00:17:07,480 --> 00:17:08,754
GPS tracking dot.

201
00:17:08,960 --> 00:17:11,918
Accurate within two feet
anywhere on the globe.

202
00:17:12,120 --> 00:17:15,510
The agent who picked you up
slipped it into your jacket...

203
00:17:16,920 --> 00:17:18,876
...in case you tried to run.

204
00:17:20,400 --> 00:17:22,914
We have you on a little leash,
professor.

205
00:17:23,120 --> 00:17:25,395
Why would I try to run?
I didn't do anything.

206
00:17:25,600 --> 00:17:29,195
So, what do you think about
the fourth line of text...

207
00:17:29,400 --> 00:17:32,119
...Fache wiped clean
before you arrived?

208
00:17:37,800 --> 00:17:41,713
He brought you here to force a
confession, Professor Langdon.

209
00:17:44,920 --> 00:17:47,514
He's still in there?
What's he doing?

210
00:17:47,720 --> 00:17:50,917
Fache isn't even looking
for other suspects, okay?

211
00:17:51,160 --> 00:17:52,559
He is sure you're guilty.

212
00:17:56,080 --> 00:17:58,548
When did Saunière contact you?

213
00:17:58,760 --> 00:17:59,749
- Today?
- Yes, yes.

214
00:17:59,960 --> 00:18:01,916
What time? What time?

215
00:18:02,120 --> 00:18:03,997
At 3. Around 3. Three.

216
00:18:04,200 --> 00:18:07,795
We call Fache "the Bull".
Once he starts, he doesn't stop.

217
00:18:08,000 --> 00:18:11,117
He can arrest you and detain you
for months while he builds a case.

218
00:18:11,320 --> 00:18:14,517
And by then whatever Saunière
wanted you to tell me will be useless.

219
00:18:14,720 --> 00:18:16,711
Stop it! Just stop!

220
00:18:17,240 --> 00:18:18,639
Who are you?

221
00:18:23,520 --> 00:18:25,192
Look at the letters.

222
00:18:26,440 --> 00:18:27,509
"P.S".

223
00:18:28,240 --> 00:18:29,832
P.S., postscript.

224
00:18:31,200 --> 00:18:33,555
"Princesse Sophie". Silly, I know.

225
00:18:33,760 --> 00:18:36,479
But I was only a girl
when I lived with him.

226
00:18:39,800 --> 00:18:42,189
Jacques Saunière
was my grandfather.

227
00:18:47,200 --> 00:18:50,351
Apparently, it was his dying wish
that we meet.

228
00:18:52,120 --> 00:18:54,190
If you help me understand why...

229
00:18:54,400 --> 00:18:57,915
...I will get you to your embassy,
where we cannot arrest you.

230
00:18:59,160 --> 00:19:01,674
Fache was never gonna let me
just stroll out of here, was he?

231
00:19:02,640 --> 00:19:03,789
No.

232
00:19:04,600 --> 00:19:08,149
If we are to get away from here,
we must find another way.

233
00:19:16,720 --> 00:19:18,870
What exactly do you propose?

234
00:19:28,040 --> 00:19:30,713
Saunière was reading his book.

235
00:19:31,160 --> 00:19:32,991
"Blood trail".

236
00:19:34,960 --> 00:19:36,678
Excuse me, captain.

237
00:19:36,960 --> 00:19:38,837
We have a problem.

238
00:19:39,080 --> 00:19:41,878
Headquarters didn't send
Sophie Neveu.

239
00:19:44,080 --> 00:19:45,195
What?

240
00:19:45,400 --> 00:19:48,597
Captain, look at this.

241
00:19:50,200 --> 00:19:51,349
He jumped!

242
00:19:51,960 --> 00:19:52,949
Shit.

243
00:19:55,080 --> 00:19:58,038
<i>He's moving again. And fast.</i>

244
00:19:58,800 --> 00:20:00,472
He must be in a car.

245
00:20:01,880 --> 00:20:05,793
<i>He's going south</i>
<i>on Pont du Carrousel.</i>

246
00:20:14,240 --> 00:20:15,434
Bastard.

247
00:20:38,080 --> 00:20:40,992
That cop will check
the whole lower floor.

248
00:20:44,480 --> 00:20:46,675
I will only take a moment.

249
00:20:47,200 --> 00:20:48,394
Of course.

250
00:20:56,760 --> 00:20:58,751
He is much older than I remember.

251
00:21:10,080 --> 00:21:13,356
I hadn't seen or spoken to him
in a very long time.

252
00:21:22,080 --> 00:21:25,868
He phoned my office today.
Several times.

253
00:21:27,040 --> 00:21:29,918
He said it was a matter
of life and death.

254
00:21:30,440 --> 00:21:33,637
I thought it was another trick
to get back in touch.

255
00:21:36,000 --> 00:21:38,833
It seems when
he couldn't speak to me...

256
00:21:39,920 --> 00:21:41,831
...he reached out to you.

257
00:21:58,320 --> 00:22:00,550
- Wait a minute.
- Professor?

258
00:22:02,280 --> 00:22:05,397
This is wrong.
Yeah. See? This is wrong.

259
00:22:06,880 --> 00:22:10,350
The Fibonacci numbers only
make sense when they're in order.

260
00:22:10,560 --> 00:22:11,959
These are scrambled.

261
00:22:12,160 --> 00:22:15,709
If he was trying to reach out,
maybe he was doing it in code.

262
00:22:15,920 --> 00:22:17,717
Would you hold this, please?

263
00:22:19,760 --> 00:22:21,796
This phrase is meaningless.

264
00:22:23,880 --> 00:22:28,158
Unless you assume these letters
are out of order too.

265
00:22:28,360 --> 00:22:29,475
An anagram.

266
00:22:40,760 --> 00:22:42,432
You have eidetic memory?

267
00:22:42,760 --> 00:22:46,150
Not quite. But I can pretty much
remember what I see.

268
00:23:06,680 --> 00:23:08,511
Anagram is right.

269
00:23:09,880 --> 00:23:12,314
"O, Draconian devil. Oh, lame saint"
becomes:

270
00:23:12,520 --> 00:23:15,034
"Leonardo da Vinci.
The <i>Mona Lisa</i>".

271
00:23:15,240 --> 00:23:18,755
Professor, the <i>Mona Lisa</i>
is right over here.

272
00:23:24,880 --> 00:23:29,590
Look at this. He must have
thrown it from the window.

273
00:23:29,960 --> 00:23:31,473
Smart to hit the truck.

274
00:23:31,880 --> 00:23:35,236
What, you admire him now?

275
00:23:36,800 --> 00:23:38,791
We're stupid.
Who did we leave at the museum?

276
00:23:39,000 --> 00:23:41,560
Ledoux? Get him on the radio!

277
00:23:41,920 --> 00:23:44,878
Her smile is in
the lower spatial frequencies.

278
00:23:45,080 --> 00:23:48,516
The horizon is significantly lower
on the left than it is on the right.

279
00:23:48,720 --> 00:23:49,709
Why?

280
00:23:49,920 --> 00:23:53,071
Well, see, she appears larger
from the left than on the right.

281
00:23:53,280 --> 00:23:56,192
Historically, the left was female,
the right was male.

282
00:23:56,400 --> 00:23:58,072
There. Blood.

283
00:24:06,080 --> 00:24:07,149
Hey.

284
00:24:08,800 --> 00:24:11,314
"So dark the con of man".

285
00:24:12,080 --> 00:24:15,231
No. It doesn't say that.

286
00:24:15,440 --> 00:24:17,590
Is it another anagram?
Can you break it?

287
00:24:22,400 --> 00:24:24,755
Professor, hurry. Hurry!

288
00:24:26,360 --> 00:24:29,158
Moon. Sermon. Charms.

289
00:24:29,360 --> 00:24:33,194
Demons. Omens. Codes.
Monks. Ranks. Rocks.

290
00:24:33,400 --> 00:24:34,389
<i>Madonna of the Rocks</i>.

291
00:24:35,200 --> 00:24:36,189
Da Vinci.

292
00:24:46,200 --> 00:24:47,838
Careful. Careful.

293
00:24:55,000 --> 00:24:58,675
This can't be this. The fleur-de-lis.

294
00:25:36,920 --> 00:25:38,512
It was Saunière's.

295
00:25:39,120 --> 00:25:41,918
I remember finding it once
when I was a girl.

296
00:25:42,760 --> 00:25:44,876
He'd promised
he'd give it to me one day.

297
00:25:45,680 --> 00:25:47,796
Have you ever heard
those words before, Sophie?

298
00:25:48,000 --> 00:25:49,319
"So dark the con of man"?

299
00:25:49,520 --> 00:25:51,033
No. Have you?

300
00:25:51,240 --> 00:25:54,516
When you were a child, were you
aware of any secret gatherings?

301
00:25:55,680 --> 00:25:57,910
Anything ritualistic in nature?

302
00:25:58,120 --> 00:26:01,237
<i>Meetings your grandfather</i>
<i>would've wanted kept secret?</i>

303
00:26:01,440 --> 00:26:04,750
Was there ever any talk of something
called the Priory of Sion?

304
00:26:04,960 --> 00:26:07,758
The what? Why are you
asking these things?

305
00:26:07,960 --> 00:26:10,315
The Priory of Sion is a myth.

306
00:26:10,520 --> 00:26:14,798
One of the world's oldest and most
secret societies, with leaders like...

307
00:26:15,000 --> 00:26:17,389
...Sir Isaac Newton,
da Vinci himself.

308
00:26:17,800 --> 00:26:19,518
The fleur-de-lis is their crest.

309
00:26:19,720 --> 00:26:22,154
They're guardians of a secret
they supposedly refer to...

310
00:26:22,360 --> 00:26:24,396
...as "the dark con of man".

311
00:26:25,040 --> 00:26:26,359
But what secret?

312
00:26:26,880 --> 00:26:31,954
The Priory of Sion protects
the source of God's power on earth.

313
00:26:40,560 --> 00:26:42,357
I can't do this by myself.

314
00:26:42,880 --> 00:26:45,678
I'm in enough trouble as it is.
That's my embassy.

315
00:26:45,880 --> 00:26:46,915
Please.

316
00:26:47,120 --> 00:26:48,519
Even if we could get out of this...

317
00:26:48,720 --> 00:26:50,153
Okay.

318
00:27:24,880 --> 00:27:28,156
No, no, no. You're not gonna make it.
You're not gonna make it!

319
00:27:35,520 --> 00:27:36,748
Well, that was...

320
00:27:45,240 --> 00:27:47,117
We need to get out of sight.

321
00:28:01,000 --> 00:28:03,150
Christ, give me strength.

322
00:28:15,200 --> 00:28:18,988
You are a ghost.

323
00:28:20,360 --> 00:28:22,510
Christ, give me strength.

324
00:28:58,320 --> 00:29:00,788
Stealing in a house of God!

325
00:29:13,640 --> 00:29:15,517
You are an angel.

326
00:29:17,720 --> 00:29:19,836
Christ, give me strength.

327
00:29:44,280 --> 00:29:46,350
You have powerful friends.

328
00:29:47,040 --> 00:29:50,032
Bishop Aringarosa
has been kind to me.

329
00:29:50,640 --> 00:29:54,474
I could not miss this chance
to pray inside the Saint-Sulpice.

330
00:29:55,320 --> 00:29:57,675
A pity you couldn't wait for morning.

331
00:29:57,880 --> 00:29:59,757
The light is not ideal.

332
00:30:00,600 --> 00:30:04,559
Tell me, Sister, please,
of the Rose Line.

333
00:30:04,960 --> 00:30:09,909
A rose line is any line that goes from
the North to South Poles.

334
00:30:10,120 --> 00:30:14,830
Set into the streets of Paris,
135 brass markers...

335
00:30:15,040 --> 00:30:17,429
...mark the world's
first prime meridian...

336
00:30:17,640 --> 00:30:19,949
...which passed through
this very church.

337
00:30:20,160 --> 00:30:21,912
It hides beneath the Rose.

338
00:30:22,120 --> 00:30:23,269
I'm sorry?

339
00:30:24,480 --> 00:30:25,674
Sister.

340
00:30:28,280 --> 00:30:31,431
I do not want to keep you.
I will show myself out.

341
00:30:34,520 --> 00:30:35,589
I insist.

342
00:30:39,680 --> 00:30:42,478
May the peace of the Lord
be with you.

343
00:30:44,320 --> 00:30:45,639
And with you.

344
00:30:58,080 --> 00:31:03,313
They found Neveu's car
abandoned at the train station.

345
00:31:04,120 --> 00:31:08,750
And two tickets to Brussels paid for
with Langdon's credit card.

346
00:31:09,040 --> 00:31:10,393
A decoy, I'm sure.

347
00:31:10,640 --> 00:31:12,915
All the same,
send an officer to the station.

348
00:31:13,200 --> 00:31:15,668
Question all the taxi drivers.
I'll put this on the wire.

349
00:31:15,960 --> 00:31:18,599
Interpol? We're not sure he's guilty.

350
00:31:18,960 --> 00:31:22,509
I know he's guilty. Beyond a doubt.

351
00:31:22,760 --> 00:31:25,558
Robert Langdon is guilty.

352
00:31:33,840 --> 00:31:35,398
This is the Bois de Boulogne?

353
00:31:35,600 --> 00:31:38,319
We should be safe in this park
for a few minutes.

354
00:32:28,120 --> 00:32:29,348
Stay here.

355
00:32:30,920 --> 00:32:32,148
Police.

356
00:32:33,640 --> 00:32:34,868
What do you want?

357
00:32:40,240 --> 00:32:42,117
Fifty euros for all your stuff.

358
00:32:44,360 --> 00:32:46,351
Go and get something to eat.

359
00:33:05,400 --> 00:33:07,311
Did it occur to you
that could be dangerous?

360
00:33:07,520 --> 00:33:10,592
No. And now we have
a place to think.

361
00:33:11,080 --> 00:33:12,718
Any ideas, professor?

362
00:33:13,880 --> 00:33:17,270
You could've just handed me
a piece of a UFO from Area 51.

363
00:33:19,680 --> 00:33:21,671
"What's the next step?"

364
00:33:21,880 --> 00:33:23,438
With him, it's always:

365
00:33:23,640 --> 00:33:26,598
"Sophie, what's the next step?"

366
00:33:27,320 --> 00:33:28,594
Puzzles.

367
00:33:28,800 --> 00:33:30,074
Codes.

368
00:33:31,000 --> 00:33:32,115
A treasure hunt.

369
00:33:36,360 --> 00:33:37,554
To find his killer.

370
00:33:41,680 --> 00:33:44,911
Maybe there is something
about this Priory of Sion.

371
00:33:45,120 --> 00:33:46,075
I hope not.

372
00:33:46,360 --> 00:33:50,911
Any Priory story ends in bloodshed.
They were butchered by the Church.

373
00:33:51,320 --> 00:33:54,357
<i>It all started over a thousand</i>
<i>years ago when a French king...</i>

374
00:33:54,560 --> 00:33:56,869
<i>... conquered the holy city</i>
<i>of Jerusalem.</i>

375
00:33:57,080 --> 00:34:00,231
<i>This crusade, one of the most</i>
<i>massive and sweeping in history...</i>

376
00:34:00,440 --> 00:34:03,796
...was actually orchestrated
by a secret brotherhood...

377
00:34:04,000 --> 00:34:05,274
...the Priory of Sion...

378
00:34:05,480 --> 00:34:09,393
...and their military arm,
the Knights Templar.

379
00:34:09,800 --> 00:34:12,712
But the Templars were created
to protect the Holy Land.

380
00:34:12,920 --> 00:34:16,754
That was a cover to hide their
true goal, according to this myth.

381
00:34:17,240 --> 00:34:20,277
<i>Supposedly the invasion</i>
<i>was to find an artefact...</i>

382
00:34:20,480 --> 00:34:22,232
<i>... lost since the time of Christ.</i>

383
00:34:22,440 --> 00:34:26,399
<i>An artefact, it was said,</i>
<i>the Church would kill to possess.</i>

384
00:34:26,600 --> 00:34:29,068
Did they find it,
this buried treasure?

385
00:34:30,240 --> 00:34:31,468
Put it this way:

386
00:34:31,680 --> 00:34:34,433
One day the Templars
simply stopped searching.

387
00:34:34,640 --> 00:34:37,950
<i>They quit the Holy Land</i>
<i>and travelled directly to Rome.</i>

388
00:34:38,160 --> 00:34:39,957
<i>Whether they blackmailed</i>
<i>the papacy...</i>

389
00:34:40,160 --> 00:34:42,435
<i>... or the Church bought their silence,</i>
<i>no one knows.</i>

390
00:34:42,640 --> 00:34:46,838
<i>But it is a fact the papacy</i>
<i>declared these Priory knights...</i>

391
00:34:47,040 --> 00:34:50,510
<i>... these Knights Templar,</i>
<i>of limitless power.</i>

392
00:34:51,120 --> 00:34:54,317
<i>By the 1300s, the Templars</i>
<i>had grown too powerful.</i>

393
00:34:54,520 --> 00:34:55,839
<i>Too threatening.</i>

394
00:34:56,200 --> 00:34:58,191
<i>So the Vatican</i>
<i>issued secret orders...</i>

395
00:34:58,400 --> 00:35:01,198
<i>... to be opened simultaneously</i>
<i>all across Europe.</i>

396
00:35:01,920 --> 00:35:05,754
<i>The Pope had declared the</i>
<i>Knights Templar Satan worshipers...</i>

397
00:35:05,960 --> 00:35:10,317
...and said God had charged him with
cleansing the earth of these heretics.

398
00:35:10,520 --> 00:35:12,829
The plan went off like clockwork.

399
00:35:13,040 --> 00:35:15,873
<i>The Templars</i>
<i>were all but exterminated.</i>

400
00:35:16,080 --> 00:35:20,119
<i>The date was October 13th, 1307.</i>
<i>A Friday.</i>

401
00:35:20,320 --> 00:35:22,151
<i>Friday the 13th.</i>

402
00:35:22,400 --> 00:35:25,278
<i>The Pope sent troops</i>
<i>to claim the Priory's treasure.</i>..

403
00:35:25,480 --> 00:35:26,993
<i>... but they found nothing.</i>

404
00:35:27,200 --> 00:35:30,317
<i>The few surviving</i>
<i>Knights of the Priory had vanished...</i>

405
00:35:30,520 --> 00:35:33,239
<i>... and the search for their</i>
<i>sacred artefact began again.</i>

406
00:35:33,440 --> 00:35:37,399
What artefact? I've never
heard about any of this.

407
00:35:37,600 --> 00:35:39,033
Yes, you have.

408
00:35:39,400 --> 00:35:41,675
Almost everyone on earth has.

409
00:35:42,200 --> 00:35:45,033
You just know it as the Holy Grail.

410
00:35:50,440 --> 00:35:54,399
Please, Saunière thought he knew
the location of the Holy Grail?

411
00:35:54,800 --> 00:35:56,597
Maybe more than that.

412
00:35:56,800 --> 00:36:00,554
This cross and the flower,
this could be very old. But look.

413
00:36:00,760 --> 00:36:05,754
This metal here underneath is much
newer, and there's a modern ID stamp.

414
00:36:05,960 --> 00:36:07,757
"Haxo 24".

415
00:36:09,640 --> 00:36:12,871
And these dots.
These dots are read by a laser.

416
00:36:13,080 --> 00:36:16,595
This is more than a pendant.
This is a key your grandfather left you.

417
00:36:16,960 --> 00:36:19,315
He left us, professor.

418
00:36:20,680 --> 00:36:24,832
And <i>vingt-quatre</i> Haxo,
it's not an ID stamp.

419
00:36:25,480 --> 00:36:27,277
It's a street address.

420
00:36:31,960 --> 00:36:33,439
<i>This is Jacques Saunière.</i>

421
00:36:33,840 --> 00:36:36,513
<i>Please leave a message</i>
<i>after the tone.</i>

422
00:36:37,240 --> 00:36:39,470
Please, Monsieur Saunière,
pick up the phone.

423
00:36:39,760 --> 00:36:41,159
This is Sandrine Bieil.

424
00:36:41,440 --> 00:36:43,556
I have called the list.

425
00:36:44,000 --> 00:36:45,797
I fear the other guardians are dead.

426
00:36:46,400 --> 00:36:48,197
The lie has been told.

427
00:36:48,560 --> 00:36:50,357
The floor panel has been broken.

428
00:36:51,040 --> 00:36:54,271
Please, monsieur, pick up the phone.
I beg you.

429
00:36:54,480 --> 00:36:56,596
Job 38, verse 11.

430
00:36:57,800 --> 00:36:59,631
Do you know it, Sister?

431
00:37:01,200 --> 00:37:02,838
Job 38: 11.

432
00:37:04,480 --> 00:37:06,596
Hitherto shalt thou come...

433
00:37:07,440 --> 00:37:09,078
...but no further.

434
00:37:09,280 --> 00:37:10,599
"But no further".

435
00:37:14,560 --> 00:37:16,357
Do you mock me?

436
00:37:19,320 --> 00:37:21,356
Where is the keystone?

437
00:37:22,160 --> 00:37:23,798
I do not know.

438
00:37:24,800 --> 00:37:25,869
No.

439
00:37:28,120 --> 00:37:30,714
You are a sister of the Church...

440
00:37:32,640 --> 00:37:35,871
...and yet you serve them:
the Priory.

441
00:37:36,080 --> 00:37:39,914
Jesus had but one true message.
That...

442
00:37:52,440 --> 00:37:55,000
Come, you saints of God.

443
00:37:55,920 --> 00:37:58,388
Hasten, angels of the Lord.

444
00:37:59,160 --> 00:38:01,754
To receive her soul.

445
00:38:02,240 --> 00:38:06,552
And bring her to the sight
of the Almighty.

446
00:38:24,480 --> 00:38:26,038
Welcome, bishop.

447
00:38:26,880 --> 00:38:28,791
This council is convened.

448
00:38:37,040 --> 00:38:40,430
Our words shall never
pass these walls.

449
00:38:43,160 --> 00:38:44,752
What business, say you?

450
00:38:46,720 --> 00:38:49,029
As you know, my request for funds...

451
00:38:49,240 --> 00:38:52,437
Yes, 20 million euro
in untraceable bearer bonds.

452
00:38:53,240 --> 00:38:56,755
A tad more than petty cash.
Wouldn't you say, bishop?

453
00:38:58,000 --> 00:39:02,437
I only offer a route to the renewal
of faith for all men.

454
00:39:02,640 --> 00:39:03,834
How humble.

455
00:39:04,040 --> 00:39:06,713
Our saviour, Bishop Aringarosa.

456
00:39:06,920 --> 00:39:08,399
How dare you presume to...

457
00:39:08,600 --> 00:39:10,318
I do not presume, I act!

458
00:39:10,520 --> 00:39:12,590
The Vatican's unwillingness
to support us...

459
00:39:12,800 --> 00:39:14,313
...is both impious and cowardly.

460
00:39:14,520 --> 00:39:18,479
Blood is being spilled because true
Christian values lie in ruins. No more!

461
00:39:19,080 --> 00:39:22,197
This council has forgotten
its very purpose.

462
00:39:24,800 --> 00:39:25,869
Tonight...

463
00:39:26,880 --> 00:39:29,189
...the Grail will be destroyed.

464
00:39:29,400 --> 00:39:33,154
The Priory's few remaining members
will be silenced.

465
00:39:40,800 --> 00:39:44,839
I was contacted by a man
who calls himself only "the Teacher".

466
00:39:47,280 --> 00:39:49,714
<i>Two prostitutes identified</i>
<i>Langdon and Neveu...</i>

467
00:39:49,920 --> 00:39:51,990
<i>... getting into a taxi</i>
<i>in the Bois de Boulogne.</i>

468
00:40:01,480 --> 00:40:03,311
Because of your expertise?

469
00:40:04,480 --> 00:40:05,879
- I'm sorry?
- About the Priory.

470
00:40:06,080 --> 00:40:08,389
Do you think that's why
Saunière sought you out?

471
00:40:08,960 --> 00:40:11,952
I can think of dozens of scholars
who know a lot more about it.

472
00:40:12,160 --> 00:40:16,039
Actually, I didn't think
he liked me very much.

473
00:40:16,680 --> 00:40:19,956
Once made a joke at my expense.
Got a big laugh out of it.

474
00:40:20,160 --> 00:40:21,434
What was it?

475
00:40:34,160 --> 00:40:35,832
How may I help you?

476
00:40:41,520 --> 00:40:43,670
The door to the right, please.

477
00:41:01,440 --> 00:41:03,954
Good evening. I am André Vernet,
the night manager.

478
00:41:05,440 --> 00:41:08,512
I take it this is your first visit
to our establishment?

479
00:41:09,280 --> 00:41:10,235
Yes.

480
00:41:11,160 --> 00:41:12,388
Understood.

481
00:41:13,120 --> 00:41:15,395
Keys are often passed on
and first-time users...

482
00:41:15,600 --> 00:41:18,160
...are sometimes
uncertain of protocol.

483
00:41:19,840 --> 00:41:22,798
Keys are essentially
numbered Swiss accounts.

484
00:41:24,120 --> 00:41:26,509
Often willed through generations.

485
00:41:29,360 --> 00:41:31,669
Is it yours, mademoiselle?

486
00:41:33,760 --> 00:41:36,593
The shortest safety-deposit-box
lease is 50 years.

487
00:41:37,600 --> 00:41:39,556
And what's your longest account?

488
00:41:39,760 --> 00:41:41,239
Quite a bit longer.

489
00:41:41,720 --> 00:41:44,234
Technologies change,
keys are updated.

490
00:41:49,440 --> 00:41:50,998
Once the computer
confirms your key...

491
00:41:51,200 --> 00:41:54,431
...enter your account number
and your box is retrieved.

492
00:41:54,880 --> 00:41:57,189
The room is yours,
as long as you like.

493
00:42:02,080 --> 00:42:05,152
What if I lost track
of my account number?

494
00:42:05,600 --> 00:42:06,999
How might I recover it?

495
00:42:09,200 --> 00:42:11,634
I'm afraid each key is paired
with a 10-digit number...

496
00:42:11,840 --> 00:42:13,796
...known only to the account bearer.

497
00:42:14,000 --> 00:42:15,956
I hope you manage to remember it.

498
00:42:16,600 --> 00:42:19,114
A single wrong entry
disables the system.

499
00:42:25,760 --> 00:42:26,749
- Ten.
- Ten.

500
00:42:26,960 --> 00:42:29,394
Your grandfather's
Fibonacci sequence.

501
00:42:32,440 --> 00:42:34,670
Scrambled, unscrambled?

502
00:42:35,600 --> 00:42:36,828
Unscrambled.

503
00:42:37,520 --> 00:42:39,078
It's your key.

504
00:42:43,640 --> 00:42:47,155
Funny, I don't even like history.

505
00:42:50,200 --> 00:42:54,512
I've never seen much good come
from looking to the past.

506
00:43:01,680 --> 00:43:03,113
Moment of truth.

507
00:43:45,920 --> 00:43:48,354
My God. I don't believe this.

508
00:43:48,800 --> 00:43:49,869
A rose.

509
00:43:54,560 --> 00:43:56,278
The rose was a symbol
for the Holy Grail.

510
00:43:59,040 --> 00:44:00,553
Forgive the intrusion.

511
00:44:00,760 --> 00:44:04,150
I'm afraid the police arrived
more quickly than I anticipated.

512
00:44:05,120 --> 00:44:06,792
You must follow me, please.

513
00:44:07,000 --> 00:44:08,274
For your own safety.

514
00:44:08,640 --> 00:44:10,198
You knew they were coming?

515
00:44:10,400 --> 00:44:12,994
My guard alerted me to your status
when you arrived.

516
00:44:13,200 --> 00:44:15,953
Yours is one of our oldest
and highest-level accounts.

517
00:44:16,160 --> 00:44:18,276
It includes a safe-passage clause.

518
00:44:18,480 --> 00:44:19,595
Safe passage?

519
00:44:20,480 --> 00:44:24,268
If you would step inside, please.
Time is of the essence.

520
00:44:26,560 --> 00:44:27,788
In there?

521
00:44:42,360 --> 00:44:44,032
Hey, is there a problem?

522
00:44:44,280 --> 00:44:46,748
Good evening, sir. Police.

523
00:44:47,200 --> 00:44:51,113
I just drive from here to Zurich.
Not French, English?

524
00:44:51,480 --> 00:44:52,549
- English?
- Yes.

525
00:44:53,920 --> 00:44:56,434
We are looking for two criminals.

526
00:44:57,600 --> 00:45:00,353
You came to the right place.
They're all criminals here.

527
00:45:02,080 --> 00:45:04,310
Would you mind opening the hold?

528
00:45:04,840 --> 00:45:08,230
Please. You think they trust us,
the wages I get paid?

529
00:45:08,440 --> 00:45:10,192
You don't have keys
to your own truck?

530
00:45:10,400 --> 00:45:12,994
It's armoured.
Keys get sent to the destination.

531
00:45:13,200 --> 00:45:15,156
You mind? I'm on a schedule here.

532
00:45:18,560 --> 00:45:22,792
And do all the drivers wear a Rolex?

533
00:45:23,280 --> 00:45:24,269
What?

534
00:45:26,640 --> 00:45:28,119
This piece of shit.

535
00:45:28,320 --> 00:45:29,992
Forty euros in Barbès.

536
00:45:30,200 --> 00:45:31,269
Yours for 35.

537
00:45:31,840 --> 00:45:32,795
No, no, no.

538
00:45:33,000 --> 00:45:34,672
- Thirty.
- No. It's okay, it's okay.

539
00:45:34,880 --> 00:45:36,074
Come on, 30, eh?

540
00:45:36,280 --> 00:45:37,554
I said, no!

541
00:45:38,080 --> 00:45:39,149
Move along!

542
00:45:52,000 --> 00:45:53,069
Now we wait.

543
00:45:53,280 --> 00:45:55,794
The Teacher will call and tell me
where to deliver the money.

544
00:45:56,000 --> 00:45:59,197
You have put tremendous faith
in this Teacher of yours.

545
00:45:59,400 --> 00:46:03,632
Yes, I have. And I have given him
an angel to do his will.

546
00:46:04,000 --> 00:46:07,197
For surely there is no better
soldier for God than my Silas.

547
00:46:08,240 --> 00:46:11,755
I firmly resolve, with the help of
thy grace, to confess my sins...

548
00:46:12,000 --> 00:46:16,551
...to do penance
and to amend my life.

549
00:46:16,840 --> 00:46:17,795
Amen.

550
00:46:32,640 --> 00:46:34,198
The Holy Grail.

551
00:46:34,960 --> 00:46:39,590
A magic cup.
The source of God's power on earth.

552
00:46:39,800 --> 00:46:41,028
It's nonsense.

553
00:46:41,960 --> 00:46:43,791
You don't believe in God.

554
00:46:44,640 --> 00:46:45,709
No.

555
00:46:46,720 --> 00:46:48,119
Just people.

556
00:46:48,800 --> 00:46:51,473
Sometimes that they can be kind.

557
00:46:53,200 --> 00:46:55,634
Are you a God-fearing man,
professor?

558
00:46:56,720 --> 00:46:58,438
I was raised a Catholic.

559
00:46:59,120 --> 00:47:01,554
Well, that's not really an answer.

560
00:47:03,360 --> 00:47:05,237
Professor, are you okay?

561
00:47:06,360 --> 00:47:07,873
Go ahead, open it.

562
00:47:08,640 --> 00:47:09,629
Go on.

563
00:47:16,480 --> 00:47:17,708
A cryptex.

564
00:47:19,040 --> 00:47:21,395
They are used to keep secrets.

565
00:47:22,160 --> 00:47:24,196
It's da Vinci's design.

566
00:47:24,800 --> 00:47:27,951
You write the information
on a papyrus scroll...

567
00:47:28,160 --> 00:47:33,075
...which is then rolled around
a thin glass vial of vinegar.

568
00:47:33,280 --> 00:47:36,317
If you force it open, the vial breaks...

569
00:47:36,520 --> 00:47:39,080
...vinegar dissolves papyrus...

570
00:47:40,800 --> 00:47:43,234
...and your secret is lost forever.

571
00:47:43,640 --> 00:47:45,551
The only way
to access the information...

572
00:47:45,760 --> 00:47:48,035
...is to spell out the password...

573
00:47:48,240 --> 00:47:51,550
...with these five dials,
each with 26 letters.

574
00:47:52,440 --> 00:47:55,955
That's 12 million possibilities.

575
00:47:56,640 --> 00:48:00,076
I've never met a girl
who knew that much about a cryptex.

576
00:48:01,280 --> 00:48:03,430
Saunière made one for me once.

577
00:48:11,040 --> 00:48:14,112
My grandfather gave me a wagon.

578
00:48:16,600 --> 00:48:18,750
This clearly is not the Holy Grail.

579
00:48:22,520 --> 00:48:23,635
Come on.

580
00:48:23,880 --> 00:48:25,279
Please, you're not all right.

581
00:48:28,520 --> 00:48:30,192
May I try something?

582
00:48:30,560 --> 00:48:32,391
I don't know why it works.

583
00:48:32,960 --> 00:48:36,430
My mother used to do it
when I was scared, I think.

584
00:48:36,760 --> 00:48:37,954
You think?

585
00:48:38,720 --> 00:48:39,789
Yes.

586
00:48:51,320 --> 00:48:53,072
Feeling better, Sophie?

587
00:49:04,440 --> 00:49:09,036
My parents died in a car crash
with my brother.

588
00:49:09,960 --> 00:49:11,234
I was 4.

589
00:49:13,040 --> 00:49:14,359
I'm sorry.

590
00:49:15,680 --> 00:49:17,511
It was many years ago.

591
00:49:32,520 --> 00:49:33,714
Better?

592
00:49:36,360 --> 00:49:37,315
Yeah.

593
00:49:38,080 --> 00:49:39,149
Okay.

594
00:50:04,320 --> 00:50:06,788
Twenty years waiting
for someone to come for that box...

595
00:50:07,000 --> 00:50:09,389
...and now it's you two murderers.
Bring it to me.

596
00:50:10,200 --> 00:50:11,792
I don't know what
you're talking about.

597
00:50:12,960 --> 00:50:14,837
All right! Okay!

598
00:50:15,480 --> 00:50:16,435
Right now!

599
00:50:26,480 --> 00:50:27,435
Step back!

600
00:50:31,240 --> 00:50:33,549
No one will lose sleep
over a couple on a killing spree.

601
00:50:36,640 --> 00:50:38,073
Turn around.

602
00:50:39,240 --> 00:50:40,593
Turn around!

603
00:50:40,920 --> 00:50:42,512
You too, mademoiselle.

604
00:51:04,200 --> 00:51:05,633
Sophie!

605
00:51:06,080 --> 00:51:07,399
Get in the truck!

606
00:51:08,200 --> 00:51:09,474
I'll drive! Hurry!

607
00:51:37,520 --> 00:51:42,036
What happened between you
and your grandfather, exactly?

608
00:51:42,880 --> 00:51:46,555
I've jammed my shoulder,
I've been shot at, I'm bleeding.

609
00:51:46,760 --> 00:51:48,273
I need to know.

610
00:51:48,480 --> 00:51:51,790
You say he raised you,
but you two don't talk anymore.

611
00:51:52,000 --> 00:51:53,877
You call him by his last name.

612
00:51:54,160 --> 00:51:56,594
You say you hate history.

613
00:51:56,800 --> 00:51:58,995
Nobody hates history.
They hate their own histories.

614
00:51:59,200 --> 00:52:01,077
So now you're a psychologist too?

615
00:52:01,440 --> 00:52:05,479
What if Saunière had started
to groom you for the Priory?

616
00:52:05,680 --> 00:52:07,272
What do you mean, groom me?

617
00:52:07,480 --> 00:52:10,438
Your grandfather gave you puzzles
and cryptex as a child.

618
00:52:10,640 --> 00:52:14,349
So you are saying all this is real?
The Priory, the Holy Grail?

619
00:52:14,560 --> 00:52:17,552
We've been dragged into a world
of people who think this stuff is real.

620
00:52:17,760 --> 00:52:19,955
- Real enough to kill for.
- Who?

621
00:52:25,920 --> 00:52:28,354
I'm out of my field here.

622
00:52:30,720 --> 00:52:35,157
I do know a Grail historian,
absolutely obsessed with Priory myth.

623
00:52:35,360 --> 00:52:38,352
An Englishman,
lives here in France.

624
00:52:38,560 --> 00:52:40,118
Do you trust this man?

625
00:52:41,200 --> 00:52:42,679
I hope you can.

626
00:52:48,560 --> 00:52:50,278
Vernet, André.

627
00:52:51,920 --> 00:52:54,593
It seems you're not a driver at all.

628
00:52:56,400 --> 00:53:00,951
Apparently, you lost your tongue
along with your truck.

629
00:53:01,600 --> 00:53:04,160
You think you're in pain now,
André Vernet?

630
00:53:04,600 --> 00:53:08,388
My cause is worth your life.
Understand?

631
00:53:12,600 --> 00:53:14,079
What do you want?

632
00:53:14,400 --> 00:53:19,394
Your truck carries a homing device.
Activate it.

633
00:53:26,800 --> 00:53:29,394
<i>Please wait.</i>
<i>I'll see if he's available.</i>

634
00:53:29,600 --> 00:53:31,158
It's on the wrong side.

635
00:53:31,360 --> 00:53:33,715
Leigh likes all things to be English,
including his cars.

636
00:53:33,920 --> 00:53:36,912
<i>Robert! Do I owe you money?</i>

637
00:53:37,760 --> 00:53:40,433
Leigh, my friend...

638
00:53:40,720 --> 00:53:43,837
...care to open up
for an old colleague?

639
00:53:44,040 --> 00:53:45,712
<i>-Of course.</i>
- Thank you.

640
00:53:46,040 --> 00:53:48,315
<i>But first, a test of honour.</i>

641
00:53:48,920 --> 00:53:50,512
<i>Three questions.</i>

642
00:53:53,720 --> 00:53:54,835
Fire away.

643
00:53:55,040 --> 00:53:56,439
<i>Your first:</i>

644
00:53:56,640 --> 00:53:59,154
<i>Shall I serve coffee or tea?</i>

645
00:54:00,000 --> 00:54:01,319
Tea, of course.

646
00:54:01,520 --> 00:54:02,509
<i>Excellent.</i>

647
00:54:02,720 --> 00:54:04,915
<i>Second: milk or lemon?</i>

648
00:54:05,920 --> 00:54:06,909
Milk?

649
00:54:08,240 --> 00:54:10,435
That would depend on the tea.

650
00:54:10,640 --> 00:54:11,595
<i>Correct.</i>

651
00:54:12,560 --> 00:54:16,599
<i>And now the third</i>
<i>and most grave of inquiries:</i>

652
00:54:16,800 --> 00:54:21,874
<i>In which year did a Harvard sculler</i>
<i>outrow an Oxford man at Henley?</i>

653
00:54:29,120 --> 00:54:32,669
Surely such a travesty
has never occurred.

654
00:54:33,280 --> 00:54:35,077
<i>Your heart is true.</i>

655
00:54:35,920 --> 00:54:37,239
<i>You may pass.</i>

656
00:54:39,000 --> 00:54:41,230
<i>Welcome to Château Villette.</i>

657
00:54:43,960 --> 00:54:46,428
<i>The truck's signal is coming online.</i>

658
00:54:46,680 --> 00:54:47,999
It's about time.

659
00:54:51,640 --> 00:54:53,153
Locked on and tracking, sir.

660
00:54:56,120 --> 00:54:59,157
Very good. Tell Collet not to move in
until I get there.

661
00:54:59,680 --> 00:55:03,992
Attention! All of Collet's units
to Château Villette.

662
00:55:04,920 --> 00:55:08,071
<i>The suspects Neveu and Langdon</i>
<i>are likely at that location.</i>

663
00:55:23,920 --> 00:55:25,194
<i>Aringarosa.</i>

664
00:55:35,680 --> 00:55:38,592
I still don't know why
he put you into this...

665
00:55:39,280 --> 00:55:41,077
...and I'm sorry.

666
00:55:46,000 --> 00:55:47,149
But...

667
00:55:47,920 --> 00:55:49,672
...I'm also very glad.

668
00:56:07,200 --> 00:56:09,714
You are requested
to make yourself at home.

669
00:56:17,720 --> 00:56:18,835
Robert!

670
00:56:19,880 --> 00:56:22,348
And you travel with a maiden,
it seems.

671
00:56:22,560 --> 00:56:25,632
Sir Leigh Teabing,
may I present Miss Sophie Neveu.

672
00:56:25,840 --> 00:56:27,876
Sophie, Sir Leigh Teabing.

673
00:56:28,080 --> 00:56:31,709
It's an honour to welcome you...

674
00:56:32,320 --> 00:56:34,311
...even though it's late.

675
00:56:34,600 --> 00:56:38,275
Thank you for having us.
I realize it's quite late.

676
00:56:39,520 --> 00:56:42,353
So late, mademoiselle,
it's almost early.

677
00:56:44,920 --> 00:56:46,478
What a lovely smile you have.

678
00:56:48,440 --> 00:56:49,395
Earl Grey?

679
00:56:50,360 --> 00:56:51,349
Lemon.

680
00:56:52,080 --> 00:56:53,149
Correct.

681
00:57:13,040 --> 00:57:15,156
Château Villette. Yes.

682
00:57:16,880 --> 00:57:18,836
A dramatic late-night arrival.

683
00:57:19,040 --> 00:57:21,554
What can an old cripple
do for you, Robert?

684
00:57:22,520 --> 00:57:26,035
We wanna talk about
the Priory of Sion.

685
00:57:26,480 --> 00:57:27,629
The keepers?

686
00:57:28,560 --> 00:57:29,834
The secret war?

687
00:57:30,040 --> 00:57:31,951
Sorry for all the mystery.

688
00:57:32,640 --> 00:57:35,518
Leigh, I'm into something here
that I cannot understand.

689
00:57:35,960 --> 00:57:36,995
You?

690
00:57:37,800 --> 00:57:41,031
- Really?
- Not without your help.

691
00:57:41,440 --> 00:57:44,398
Playing to my vanity, Robert.
You should be ashamed.

692
00:57:44,600 --> 00:57:45,715
Not if it works.

693
00:57:48,240 --> 00:57:50,310
There are always four:

694
00:57:51,080 --> 00:57:54,072
The Grand Master
and the three <i>sénéchaux</i>...

695
00:57:54,280 --> 00:57:57,556
...make up the primary
guardians of the Grail.

696
00:57:59,320 --> 00:58:01,072
Thank you, Remy.
That'll be all for now.

697
00:58:07,520 --> 00:58:10,796
The Priory's members
span our very globe itself.

698
00:58:11,000 --> 00:58:15,232
Philippe de Chérisey
exposed that as a hoax in 1967.

699
00:58:15,440 --> 00:58:17,271
And that is what
they want you to believe.

700
00:58:18,080 --> 00:58:20,753
The Priory is charged
with a single task:

701
00:58:20,960 --> 00:58:24,157
To protect the greatest secret
in modern history.

702
00:58:24,360 --> 00:58:26,749
The source of God's power
on earth.

703
00:58:26,960 --> 00:58:28,473
No, that's a common
misunderstanding.

704
00:58:28,680 --> 00:58:33,390
The Priory protects the source
of the Church's power on earth:

705
00:58:34,080 --> 00:58:35,308
The Holy Grail.

706
00:58:35,840 --> 00:58:37,398
I don't understand.

707
00:58:37,600 --> 00:58:41,559
What power? Some magic dishes?

708
00:58:42,280 --> 00:58:46,193
Robert. Has he been telling you
that the Holy Grail is a cup?

709
00:59:00,000 --> 00:59:03,675
The Good Book did not arrive
by facsimile from heaven.

710
00:59:04,400 --> 00:59:08,712
The Bible as we know it
was finally presided over by one man:

711
00:59:08,920 --> 00:59:10,558
The pagan emperor Constantine.

712
00:59:11,000 --> 00:59:12,991
I thought Constantine
was a Christian.

713
00:59:13,200 --> 00:59:16,033
Oh, hardly, no.
He was a lifelong pagan...

714
00:59:16,240 --> 00:59:18,754
...who was baptized
on his deathbed.

715
00:59:18,960 --> 00:59:22,157
Constantine was Rome's
supreme holy man.

716
00:59:22,480 --> 00:59:23,913
<i>From time immemorial...</i>

717
00:59:24,120 --> 00:59:28,352
<i>... his people had worshiped a balance</i>
<i>between nature's male deities...</i>

718
00:59:28,560 --> 00:59:31,950
...and the goddess,
or sacred feminine.

719
00:59:32,720 --> 00:59:36,110
But a growing religious turmoil
was gripping Rome.

720
00:59:36,760 --> 00:59:38,512
Three centuries earlier...

721
00:59:38,720 --> 00:59:41,553
...a young Jew named Jesus
had come along...

722
00:59:41,760 --> 00:59:43,955
...preaching love and a single God.

723
00:59:44,160 --> 00:59:47,152
Centuries after his crucifixion...

724
00:59:47,640 --> 00:59:50,200
<i>... Christ's followers</i>
<i>had grown exponentially...</i>

725
00:59:50,400 --> 00:59:52,914
<i>... and had started a religious war</i>
<i>against the pagans.</i>

726
00:59:57,800 --> 01:00:01,076
Or did the pagans commence war
against the Christians?

727
01:00:01,720 --> 01:00:04,792
Leigh, we can't be sure who began
the atrocities in that period.

728
01:00:05,000 --> 01:00:07,798
We can at least agree that the
conflict grew to such proportions...

729
01:00:08,000 --> 01:00:10,468
...that it threatened
to tear Rome in two.

730
01:00:10,680 --> 01:00:13,797
So Constantine may have been
a lifelong pagan...

731
01:00:14,000 --> 01:00:15,752
...but he was also a pragmatist.

732
01:00:15,960 --> 01:00:17,996
And in 325 anno Domini...

733
01:00:18,200 --> 01:00:23,035
...he decided to unify Rome under
a single religion, Christianity.

734
01:00:23,240 --> 01:00:27,279
Christianity was on the rise.
He didn't want his empire torn apart.

735
01:00:27,480 --> 01:00:30,552
And to strengthen this new
Christian tradition...

736
01:00:30,760 --> 01:00:32,910
...Constantine held
a famous ecumenical gathering...

737
01:00:33,120 --> 01:00:35,839
...known as the Council of Nicaea.

738
01:00:36,040 --> 01:00:37,439
<i>And at this council...</i>

739
01:00:37,640 --> 01:00:42,350
<i>... the many sects of Christianity</i>
<i>debated and voted on, well...</i>

740
01:00:42,560 --> 01:00:46,269
<i>...everything, from the acceptance</i>
<i>and rejection of specific gospels...</i>

741
01:00:46,480 --> 01:00:47,959
<i>... to the date for Easter...</i>

742
01:00:48,160 --> 01:00:51,072
...to the administering
of the sacraments, and of course...

743
01:00:51,280 --> 01:00:53,157
...the immortality of Jesus.

744
01:00:53,720 --> 01:00:54,869
I don't follow.

745
01:00:55,320 --> 01:00:57,788
Well, <i>ma chère</i>,
until that moment in history...

746
01:00:58,400 --> 01:01:02,791
...Jesus was viewed by many of his
followers as a mighty prophet...

747
01:01:03,000 --> 01:01:06,595
...as a great and powerful man,
but a man nevertheless.

748
01:01:07,160 --> 01:01:08,912
A mortal man.

749
01:01:09,120 --> 01:01:10,314
Not the Son of God?

750
01:01:10,520 --> 01:01:12,829
Not even his nephew twice removed.

751
01:01:13,040 --> 01:01:16,396
Constantine did not create
Jesus' divinity.

752
01:01:16,600 --> 01:01:20,388
He simply sanctioned
an already widely held idea.

753
01:01:20,600 --> 01:01:22,158
- Semantics.
- No, it's not semantics.

754
01:01:22,360 --> 01:01:25,238
You're interpreting facts
to support your own conclusions.

755
01:01:25,440 --> 01:01:29,991
Fact: For many Christians, Jesus was
mortal one day and divine the next.

756
01:01:30,200 --> 01:01:32,111
For some Christians,
his divinity was enhanced.

757
01:01:32,320 --> 01:01:34,675
Absurd. There was a formal
announcement of his promotion.

758
01:01:34,880 --> 01:01:36,757
They couldn't even agree
on the Nicene Creed!

759
01:01:36,960 --> 01:01:40,236
Excuse me.
"Who is God, who is man?"

760
01:01:44,440 --> 01:01:47,159
How many have been murdered
over this question?

761
01:01:47,920 --> 01:01:50,718
As long as there has been
a one true God...

762
01:01:50,920 --> 01:01:52,990
...there has been killing
in his name.

763
01:02:01,240 --> 01:02:03,708
Now let me show you the Grail.

764
01:02:06,240 --> 01:02:08,800
I trust you recognize
<i>The Last Supper</i>...

765
01:02:09,360 --> 01:02:13,194
...the great fresco by
Leonardo da Vinci.

766
01:02:15,480 --> 01:02:17,994
Now, my dear,
if you would close your eyes.

767
01:02:18,200 --> 01:02:20,316
Oh, Leigh, save us the parlour tricks.

768
01:02:20,520 --> 01:02:22,750
You asked for my help, I recall.

769
01:02:22,960 --> 01:02:25,474
Allow an old man his indulgences.

770
01:02:29,600 --> 01:02:32,876
Now, mademoiselle,
where is Jesus sitting?

771
01:02:33,440 --> 01:02:35,078
- In the middle.
- Good.

772
01:02:35,280 --> 01:02:37,999
He and his disciples
are breaking bread.

773
01:02:38,200 --> 01:02:40,475
And what drink?

774
01:02:40,840 --> 01:02:42,637
Wine. They drank wine.

775
01:02:42,840 --> 01:02:45,035
Splendid. And one final question:

776
01:02:45,240 --> 01:02:48,118
How many wineglasses
are there on the table?

777
01:02:49,440 --> 01:02:51,237
One? The Holy Grail?

778
01:02:51,440 --> 01:02:52,395
Open your eyes.

779
01:02:55,280 --> 01:02:56,838
No single cup.

780
01:02:57,400 --> 01:02:58,549
No chalice.

781
01:02:58,760 --> 01:03:01,399
Well, that's a bit strange, isn't it?

782
01:03:01,600 --> 01:03:04,558
Considering both the Bible
and standard Grail legend...

783
01:03:04,760 --> 01:03:08,878
...celebrate this moment as the
definitive arrival of the Holy Grail.

784
01:03:11,520 --> 01:03:13,954
Now, Robert,
you could be of help to us.

785
01:03:14,160 --> 01:03:17,869
If you'd be so kind as to show us the
symbols for man and woman, please.

786
01:03:18,080 --> 01:03:21,629
No balloon animals.
I can make a great duck.

787
01:03:24,560 --> 01:03:28,519
This is the original icon for male.
It's a rudimentary phallus.

788
01:03:28,720 --> 01:03:30,756
- Quite to the point.
- Yes, indeed.

789
01:03:30,960 --> 01:03:32,916
This is known as the blade.

790
01:03:33,120 --> 01:03:34,917
It represents aggression
and manhood.

791
01:03:35,120 --> 01:03:37,759
It's a symbol still used today
in modern military uniforms.

792
01:03:37,960 --> 01:03:41,839
Yes, the more penises you have, the
higher your rank. Boys will be boys.

793
01:03:42,040 --> 01:03:46,158
Now, as you would imagine, the
female symbol is its exact opposite.

794
01:03:46,360 --> 01:03:47,713
This is called the chalice.

795
01:03:47,920 --> 01:03:52,516
And the chalice resembles a cup
or vessel or, more importantly...

796
01:03:52,720 --> 01:03:54,790
...the shape of a woman's womb.

797
01:03:55,960 --> 01:03:58,793
No, the Grail has never been a cup.

798
01:03:59,000 --> 01:04:03,755
It is quite literally this ancient
symbol of womanhood.

799
01:04:04,840 --> 01:04:09,755
And in this case, a woman who
carried a secret so powerful...

800
01:04:09,960 --> 01:04:14,078
...that if revealed, it would devastate
the very foundations of Christianity.

801
01:04:14,280 --> 01:04:15,474
Wait, please.

802
01:04:15,680 --> 01:04:20,071
You're saying the Holy Grail
is a person? A woman?

803
01:04:20,840 --> 01:04:24,628
And it turns out, she makes
an appearance right there.

804
01:04:25,240 --> 01:04:26,798
But they are all men.

805
01:04:27,000 --> 01:04:28,035
Are they?

806
01:04:28,280 --> 01:04:30,555
What about that figure
on the right hand of our Lord...

807
01:04:30,760 --> 01:04:33,354
...seated in the place of honour?

808
01:04:34,160 --> 01:04:35,912
Flowing red hair.

809
01:04:37,000 --> 01:04:39,150
Folded feminine hands.

810
01:04:40,320 --> 01:04:42,629
Hint of a bosom. No?

811
01:04:47,920 --> 01:04:51,151
It's called scotoma.
The mind sees what it chooses to see.

812
01:04:51,480 --> 01:04:52,754
Who is she?

813
01:04:54,040 --> 01:04:55,792
My dear, that's Mary Magdalene.

814
01:04:56,200 --> 01:04:57,189
The prostitute?

815
01:04:58,120 --> 01:04:59,519
She was no such thing.

816
01:04:59,920 --> 01:05:04,311
Smeared by the Church
in 591 anno Domini, poor dear.

817
01:05:06,680 --> 01:05:09,353
Mary Magdalene was Jesus' wife.

818
01:05:16,120 --> 01:05:17,997
This is an old wives' tale.

819
01:05:18,200 --> 01:05:19,553
The original one, in fact.

820
01:05:19,760 --> 01:05:21,751
There's virtually no empirical proof.

821
01:05:21,960 --> 01:05:24,997
He knows as well as I do
there's much evidence to support it.

822
01:05:25,200 --> 01:05:26,792
Theories. There are theories.

823
01:05:27,000 --> 01:05:30,037
Notice how Jesus and Mary
are clothed.

824
01:05:31,400 --> 01:05:33,356
Mirror images of each other.

825
01:05:33,560 --> 01:05:35,915
The mind sees
what it chooses to see.

826
01:05:36,120 --> 01:05:40,352
And venturing into the even more
bizarre, notice how Jesus and Mary...

827
01:05:40,560 --> 01:05:43,916
...appear to be joined at the hip and
are leaning away from each other...

828
01:05:44,120 --> 01:05:48,477
...as if to create a shape in the
negative space between them.

829
01:05:49,440 --> 01:05:52,637
Leonardo gives us the chalice.

830
01:05:55,080 --> 01:05:57,514
Yes. Oh, and Robert,
notice what happens...

831
01:05:57,720 --> 01:06:00,757
...when these two figures
change position.

832
01:06:01,600 --> 01:06:04,751
Just because da Vinci painted it
doesn't make it true.

833
01:06:04,960 --> 01:06:06,757
No. But history...

834
01:06:07,160 --> 01:06:08,878
...she does make it true.

835
01:06:09,080 --> 01:06:12,152
Now, listen to this. It's from
the Gospel according to Philip.

836
01:06:12,360 --> 01:06:13,315
Philip?

837
01:06:13,520 --> 01:06:16,239
Yes, it was rejected
at the Council of Nicaea...

838
01:06:16,440 --> 01:06:18,351
...along with any other gospels
that made...

839
01:06:18,560 --> 01:06:20,915
...Jesus appear human
and not divine.

840
01:06:21,120 --> 01:06:25,830
"And the companion of the Saviour
is Mary Magdalene.

841
01:06:26,200 --> 01:06:29,749
Christ loved her more
than all the disciples...

842
01:06:29,960 --> 01:06:31,757
...and used to kiss her on the..."

843
01:06:31,960 --> 01:06:33,712
But this says nothing of marriage.

844
01:06:33,920 --> 01:06:36,480
Well, actually...

845
01:06:36,680 --> 01:06:37,635
Robert.

846
01:06:38,280 --> 01:06:42,717
Actually, in those days, the word
"companion" literally meant "spouse".

847
01:06:42,920 --> 01:06:47,152
And this is from the Gospel
of Mary Magdalene herself.

848
01:06:47,360 --> 01:06:49,920
- She wrote a gospel?
- She may have.

849
01:06:50,120 --> 01:06:52,918
- Robert, will you fight fair?
- She may have.

850
01:06:53,120 --> 01:06:56,908
"And Peter said,
'Did he prefer her to us? '

851
01:06:57,880 --> 01:06:59,074
And Levi answered:

852
01:06:59,280 --> 01:07:03,193
'Peter, I see you contending
against a woman like an adversary.

853
01:07:03,400 --> 01:07:07,678
If the Saviour made her worthy,
who are you, indeed, to reject her?"'

854
01:07:07,880 --> 01:07:12,158
Yes. And then, my dear, Jesus
goes on to tell Mary Magdalene...

855
01:07:12,360 --> 01:07:16,035
...that it's up to her
to continue his Church.

856
01:07:17,120 --> 01:07:19,680
Mary Magdalene, not Peter.

857
01:07:20,480 --> 01:07:24,109
The Church was supposed
to be carried on by a woman.

858
01:07:24,560 --> 01:07:29,076
Few realize that Mary was descended
from kings, just as her husband was.

859
01:07:29,640 --> 01:07:34,634
Now, my dear, the word
in French for Holy Grail.

860
01:07:36,040 --> 01:07:39,032
From the Middle English
"Sangreal"...

861
01:07:39,240 --> 01:07:41,708
...of the original Arthurian legend.

862
01:07:41,920 --> 01:07:46,835
Now, as two words.
Can you translate for our friend?

863
01:07:48,480 --> 01:07:51,790
<i>Sang real</i>, it means "royal blood".

864
01:07:52,480 --> 01:07:56,519
When the legend speaks of the
chalice that held the blood of Christ...

865
01:07:57,080 --> 01:08:02,154
...it speaks in fact of the female womb
that carried Jesus' royal bloodline.

866
01:08:03,120 --> 01:08:05,839
But how could Christ
have a bloodline, unless...?

867
01:08:06,040 --> 01:08:08,759
Mary was pregnant
at the time of the Crucifixion.

868
01:08:16,960 --> 01:08:21,112
<i>For her own safety and for that</i>
<i>of Christ's unborn child...</i>

869
01:08:21,320 --> 01:08:24,278
<i>... she fled the Holy Land</i>
<i>and came to France.</i>

870
01:08:24,480 --> 01:08:29,349
<i>And here, it is said,</i>
<i>she gave birth to a daughter, Sarah.</i>

871
01:08:30,480 --> 01:08:32,755
They know the child's name.

872
01:08:33,680 --> 01:08:35,477
- A little girl.
- Yes.

873
01:08:35,680 --> 01:08:37,671
If that were true,
it's adding insult to injury.

874
01:08:37,880 --> 01:08:38,869
Why?

875
01:08:39,080 --> 01:08:42,550
The pagans found transcendence
through the joining of male to female.

876
01:08:42,760 --> 01:08:44,352
People found God through sex?

877
01:08:44,560 --> 01:08:47,313
<i>In paganism, women were worshiped</i>
<i>as a route to heaven...</i>

878
01:08:47,520 --> 01:08:50,193
...but the modern Church
has a monopoly on that...

879
01:08:50,400 --> 01:08:52,550
...in salvation through Jesus Christ.

880
01:08:52,760 --> 01:08:55,354
And he who keeps the keys to heaven
rules the world.

881
01:08:55,560 --> 01:08:58,597
Women, then, are a huge threat
to the Church.

882
01:08:58,800 --> 01:09:00,552
<i>The Catholic Inquisition</i>
<i>soon publishes...</i>

883
01:09:00,760 --> 01:09:03,911
<i>... what may be the most</i>
<i>blood-soaked book in human history.</i>

884
01:09:04,120 --> 01:09:06,395
<i>The Malleus Maleficarum</i>.

885
01:09:07,480 --> 01:09:09,038
<i>The Witches' Hammer</i>.

886
01:09:09,360 --> 01:09:12,909
It instructed the clergy on how
to locate, torture and kill...

887
01:09:13,120 --> 01:09:15,270
...all freethinking women.

888
01:09:18,320 --> 01:09:20,436
In three centuries of witch hunts...

889
01:09:20,840 --> 01:09:24,389
<i>... 50, 000 women are captured,</i>
<i>burned alive at the stake.</i>

890
01:09:24,600 --> 01:09:27,114
<i>Oh, at least that. Some say millions.</i>

891
01:09:27,680 --> 01:09:29,318
Imagine, then, Robert...

892
01:09:29,800 --> 01:09:33,509
...that Christ's throne
might live on in a female child.

893
01:09:34,480 --> 01:09:37,358
You asked what would
be worth killing for.

894
01:09:37,920 --> 01:09:41,356
Witness the greatest cover-up
in human history.

895
01:09:42,120 --> 01:09:44,270
This is the secret
that the Priory of Sion...

896
01:09:44,480 --> 01:09:46,755
...has defended
for over 20 centuries.

897
01:09:46,960 --> 01:09:49,997
They are the guardians
of the royal bloodline.

898
01:09:50,520 --> 01:09:53,830
The keepers of the proof
of our true past.

899
01:09:54,040 --> 01:09:58,318
They are the protectors of the living
descendants of Jesus Christ...

900
01:09:59,920 --> 01:10:01,558
...and Mary Magdalene.

901
01:10:10,960 --> 01:10:12,109
<i>Sir Leigh?</i>

902
01:10:12,920 --> 01:10:16,071
Sometimes I wonder
who is serving whom.

903
01:10:16,760 --> 01:10:19,638
His sauces are not that fantastic.

904
01:10:21,960 --> 01:10:23,359
<i>Yes, can I help you?</i>

905
01:10:23,560 --> 01:10:25,516
Yes. They're on the news now.

906
01:10:28,440 --> 01:10:31,591
Living descendants? Is it possible?

907
01:10:31,800 --> 01:10:33,358
It's not impossible.

908
01:10:34,560 --> 01:10:37,950
You have not been honest with me.
Your pictures are on the television.

909
01:10:38,160 --> 01:10:39,957
You are wanted for four murders!

910
01:10:40,400 --> 01:10:42,550
That's why Vernet said
"killing spree".

911
01:10:42,760 --> 01:10:46,036
You come into my home,
playing on my passions for the Grail.

912
01:10:46,240 --> 01:10:48,595
- That's why he needed you.
- You will leave my house!

913
01:10:48,800 --> 01:10:50,711
- Leigh, listen!
- No, I'm calling the police.

914
01:10:50,920 --> 01:10:53,150
Jacques Saunière
was her grandfather.

915
01:10:55,920 --> 01:10:57,478
You're the obsessive Priory scholar.

916
01:10:57,680 --> 01:10:59,796
You still keep lists
of who might be in the Priory?

917
01:11:00,960 --> 01:11:03,679
I'll bet Jacques Saunière
was on one of those lists.

918
01:11:05,560 --> 01:11:07,949
He was on your list of who could
be Grand Master, wasn't he?

919
01:11:08,280 --> 01:11:10,714
- What?
- I'll bet he was right at the top.

920
01:11:10,920 --> 01:11:15,869
Consider: Four men murdered?
The same number as the guardians.

921
01:11:16,080 --> 01:11:19,197
What if the Priory was compromised,
the other <i>sénéchaux</i> dead?

922
01:11:19,400 --> 01:11:21,391
What if you yourself were dying,
a Grand Master?

923
01:11:22,040 --> 01:11:25,350
You'd have to pass the secret on
to someone you could trust.

924
01:11:25,560 --> 01:11:27,152
Someone outside the society.

925
01:11:27,360 --> 01:11:32,388
Maybe someone whose training
you had begun but never finished.

926
01:11:34,640 --> 01:11:37,029
Robert, your ruse is pathetic.

927
01:11:38,120 --> 01:11:39,439
Not really.

928
01:11:40,960 --> 01:11:43,076
No, that's impossible.

929
01:11:46,080 --> 01:11:47,638
Can that really...?

930
01:11:49,960 --> 01:11:51,188
Is it the keystone?

931
01:11:54,440 --> 01:11:56,670
I'll even show it to you, Leigh.

932
01:11:57,040 --> 01:11:59,110
Will you just tell us
what the hell it's for?

933
01:12:16,320 --> 01:12:17,912
Fache says to wait, so I wait.

934
01:12:18,200 --> 01:12:22,079
What's Fache thinking?
The truck is here. They're inside.

935
01:12:30,520 --> 01:12:31,589
Yes.

936
01:12:31,800 --> 01:12:34,473
As the legend foretold:

937
01:12:36,200 --> 01:12:38,270
"It hides beneath the Rose".

938
01:12:38,480 --> 01:12:40,038
Oh, my.

939
01:12:46,640 --> 01:12:48,039
Leigh.

940
01:12:51,320 --> 01:12:52,719
Leigh?

941
01:12:53,600 --> 01:12:54,555
Please.

942
01:12:54,760 --> 01:12:56,671
I'm sorry. Yes, of course.

943
01:12:59,000 --> 01:13:00,911
Inside the keystone...

944
01:13:02,240 --> 01:13:03,673
...there'll be a map.

945
01:13:03,880 --> 01:13:06,553
A map that will lead us
to the Holy Grail.

946
01:13:10,360 --> 01:13:13,158
To be trained by
the Grand Master himself.

947
01:13:13,600 --> 01:13:17,275
Did he pass down the fleur-de-lis?
Is that how you found this?

948
01:13:19,720 --> 01:13:22,473
And he must have sung you
the riddle songs.

949
01:13:22,680 --> 01:13:24,113
I know some of them.

950
01:13:33,040 --> 01:13:34,792
Can you keep secrets?

951
01:13:36,320 --> 01:13:39,073
Can you know a thing
and never say it again?

952
01:13:40,120 --> 01:13:41,109
And codes?

953
01:13:42,360 --> 01:13:46,194
I imagine they lie down
for you like lovers.

954
01:13:49,080 --> 01:13:53,756
A <i>sénéchal</i>. A guardian of the Grail
right here in my own home.

955
01:13:53,960 --> 01:13:56,713
Tell him, please.
I don't know any of this.

956
01:13:56,920 --> 01:13:59,639
Leigh, it's not that simple.
She doesn't rem...

957
01:14:01,160 --> 01:14:02,354
Robert!

958
01:14:07,480 --> 01:14:08,754
Do not move, woman.

959
01:14:12,880 --> 01:14:13,835
Cripple.

960
01:14:16,120 --> 01:14:18,031
Put the box on the table.

961
01:14:18,720 --> 01:14:20,392
What, this trifle?

962
01:14:20,600 --> 01:14:24,388
Well, perhaps we can make
a financial arrangement.

963
01:14:24,600 --> 01:14:27,478
Put the keystone on the table.

964
01:14:28,440 --> 01:14:29,998
You will not succeed.

965
01:14:32,200 --> 01:14:35,237
Only the worthy
can unlock the stone.

966
01:15:03,440 --> 01:15:05,715
Rip the gate down.

967
01:15:09,080 --> 01:15:10,672
Well, well, my dear.

968
01:15:14,720 --> 01:15:15,948
Sit down.

969
01:15:16,160 --> 01:15:17,513
- Are you okay?
- Yeah, yeah.

970
01:15:17,720 --> 01:15:19,756
- Are you?
- Yeah.

971
01:15:19,960 --> 01:15:22,190
Yes, well, make yourself useful,
you French fool.

972
01:15:22,400 --> 01:15:24,436
Get something
to restrain this monster.

973
01:15:29,280 --> 01:15:30,793
Above the joint.

974
01:15:31,640 --> 01:15:35,997
Fortunately,
a dragon most easy to slay.

975
01:15:36,200 --> 01:15:37,519
He's wearing a cilice.

976
01:15:38,320 --> 01:15:40,390
- A what?
- Well, look.

977
01:15:42,840 --> 01:15:45,195
Inflicts pain so he can suffer
as Christ suffered.

978
01:15:45,520 --> 01:15:46,748
Opus Dei.

979
01:15:47,120 --> 01:15:48,553
Fache is Opus Dei.

980
01:15:49,760 --> 01:15:52,593
The policeman who's chasing us.
He wears the cross in the world.

981
01:15:52,800 --> 01:15:54,358
Robert.

982
01:15:56,640 --> 01:15:59,757
Well, I must say,
you two are anything but dull.

983
01:16:01,000 --> 01:16:01,955
Leigh?

984
01:16:04,040 --> 01:16:05,871
You want what's in this box?

985
01:16:07,000 --> 01:16:08,638
We need a way out of here.

986
01:16:08,840 --> 01:16:10,751
Well, actually...

987
01:16:11,840 --> 01:16:13,432
...I do have a plane.

988
01:16:23,560 --> 01:16:25,312
<i>-Robert! Where do we go?</i>
<i>-Come along.</i>

989
01:16:25,520 --> 01:16:27,272
<i>-In here. Come in.</i>
<i>-Over here.</i>

990
01:16:27,480 --> 01:16:29,835
<i>Get the door. Hurry.</i>

991
01:16:32,040 --> 01:16:33,871
<i>Over here. Over here. Sophie.</i>

992
01:16:34,080 --> 01:16:35,274
<i>Watch out!</i>

993
01:16:36,400 --> 01:16:37,879
<i>Be careful.</i>

994
01:16:38,080 --> 01:16:39,149
<i>Come, Rem...</i>

995
01:16:46,720 --> 01:16:47,994
Shit.

996
01:16:50,920 --> 01:16:51,909
Easy.

997
01:17:13,920 --> 01:17:14,875
Jesus!

998
01:17:15,080 --> 01:17:16,035
Apropos.

999
01:17:18,800 --> 01:17:20,597
I can't imagine
what your complaint is.

1000
01:17:20,800 --> 01:17:23,633
I'd be within my rights to shoot you
and let you rot in my woods!

1001
01:17:23,840 --> 01:17:26,115
Put that away. We might need him.

1002
01:17:26,720 --> 01:17:27,789
Better.

1003
01:17:34,520 --> 01:17:36,078
Opus Dei.

1004
01:17:37,000 --> 01:17:39,389
- What is it?
- A conservative Catholic sect.

1005
01:17:39,600 --> 01:17:41,397
Opus Dei is a prelature
to the Vatican.

1006
01:17:41,600 --> 01:17:44,751
You're saying the Vatican
is killing people for this box?

1007
01:17:44,960 --> 01:17:46,837
No, no, no. Not the Vatican...

1008
01:17:47,040 --> 01:17:49,395
...and not Opus Dei,
but we are in the middle of a war.

1009
01:17:49,600 --> 01:17:51,955
And one that has been
going on forever.

1010
01:17:52,160 --> 01:17:54,276
On the one side stands the Priory...

1011
01:17:54,480 --> 01:17:56,994
...and on the other
an ancient group of despots...

1012
01:17:57,200 --> 01:17:59,350
...with members hidden
in high-ranking positions...

1013
01:17:59,560 --> 01:18:01,232
...throughout the Church.

1014
01:18:01,440 --> 01:18:05,911
And this Council of Shadows tries
to destroy proof of the bloodline.

1015
01:18:06,120 --> 01:18:08,634
And that throughout history,
they seek out and kill...

1016
01:18:08,840 --> 01:18:10,671
...the living descendants
of Jesus Christ.

1017
01:18:10,880 --> 01:18:12,472
- That's insane.
- Is it?

1018
01:18:14,080 --> 01:18:15,308
What if the world discovers...

1019
01:18:15,520 --> 01:18:18,159
...that the greatest story ever told
is actually a lie?

1020
01:18:18,360 --> 01:18:21,875
The Vatican faces a crisis of faith
unprecedented.

1021
01:18:22,560 --> 01:18:25,074
I've got a signal now, sir. It's ringing.

1022
01:18:27,200 --> 01:18:31,716
Roger, look, I'm so sorry. I've got
tired of the weather here in France...

1023
01:18:32,120 --> 01:18:34,918
...and could you make
the plane ready for...

1024
01:18:36,800 --> 01:18:37,869
...Zurich.

1025
01:18:38,440 --> 01:18:39,839
Yes. No, we love Zurich.

1026
01:18:47,520 --> 01:18:49,909
What the hell do you mean,
you lost them? Collet.

1027
01:18:52,000 --> 01:18:53,353
You're the one who lost them.

1028
01:18:53,760 --> 01:18:55,159
You control every step
of this investigation.

1029
01:18:55,360 --> 01:18:57,669
You don't let anybody breathe.

1030
01:18:58,200 --> 01:19:00,760
You're acting like
you lost your mind.

1031
01:19:04,000 --> 01:19:06,719
What is it with these two birds?

1032
01:19:10,680 --> 01:19:13,399
Interpol just registered a new
flight plan from Le Bourget.

1033
01:19:14,240 --> 01:19:17,357
Stay out of my way on this, Collet.

1034
01:19:43,760 --> 01:19:45,557
Did you kill Jacques Saunière?

1035
01:19:48,800 --> 01:19:50,756
Did you kill Jacques Saunière?

1036
01:19:51,680 --> 01:19:53,398
I am the messenger of God.

1037
01:19:57,120 --> 01:19:59,190
Did you kill my grandfather?

1038
01:20:02,240 --> 01:20:03,798
I am the messenger...

1039
01:20:04,280 --> 01:20:08,159
Each breath you take is a sin.

1040
01:20:09,600 --> 01:20:11,875
No shadow will be safe again.

1041
01:20:12,080 --> 01:20:16,596
For you will be hunted by angels.

1042
01:20:18,000 --> 01:20:19,877
You believe in God?

1043
01:20:21,120 --> 01:20:23,475
Your God doesn't forgive murderers.

1044
01:20:26,880 --> 01:20:28,632
He burns them.

1045
01:20:39,400 --> 01:20:40,355
Sophie.

1046
01:21:05,800 --> 01:21:07,313
The Teacher will be pleased.

1047
01:21:07,520 --> 01:21:09,590
What will you do
once you have the Grail?

1048
01:21:09,800 --> 01:21:10,994
Destroy it.

1049
01:21:11,200 --> 01:21:14,670
The documents and the
sarcophagus, of course.

1050
01:21:16,000 --> 01:21:17,319
And the heir?

1051
01:21:20,960 --> 01:21:24,270
Will you exercise the final edict?
Spill his blood?

1052
01:21:24,880 --> 01:21:26,279
There will be no need.

1053
01:21:26,480 --> 01:21:30,996
Once the sarcophagus is destroyed,
DNA testing will be impossible.

1054
01:21:31,200 --> 01:21:33,794
There is no way to prove
a living bloodline.

1055
01:21:34,480 --> 01:21:36,038
But if you had to...

1056
01:21:37,600 --> 01:21:40,512
...would you do as councils
have done before us?

1057
01:21:49,120 --> 01:21:50,348
Christ...

1058
01:21:55,120 --> 01:21:59,193
Christ sacrificed his life
for the betterment of humanity.

1059
01:22:02,520 --> 01:22:05,273
So, too, may be the fate of his seed.

1060
01:22:12,320 --> 01:22:14,038
I need the flight plan.

1061
01:22:14,360 --> 01:22:15,315
Ten minutes.

1062
01:22:16,280 --> 01:22:18,510
I asked you to get it for me.

1063
01:22:19,640 --> 01:22:21,437
I'm on break.

1064
01:22:22,880 --> 01:22:24,359
Come back in 10 minutes.

1065
01:22:26,320 --> 01:22:28,356
My nose! My nose!

1066
01:22:28,960 --> 01:22:30,234
The flight plan, please.

1067
01:22:30,440 --> 01:22:31,395
You asshole!

1068
01:22:44,080 --> 01:22:45,798
It's not "cross".

1069
01:22:47,000 --> 01:22:48,228
"Spear"?

1070
01:22:52,640 --> 01:22:54,073
What happened to her?

1071
01:22:54,840 --> 01:22:56,353
No one knows.

1072
01:22:56,800 --> 01:22:59,951
<i>Mary Magdalene lived out</i>
<i>her days in hiding.</i>

1073
01:23:01,600 --> 01:23:03,875
And the zealots pursued her still...

1074
01:23:04,480 --> 01:23:08,632
...even in death, trying to destroy
proof of her existence.

1075
01:23:09,600 --> 01:23:11,830
But she always had her Knights.

1076
01:23:12,040 --> 01:23:14,349
<i>Brave men sworn to defend her.</i>

1077
01:23:14,560 --> 01:23:17,028
<i>You see, to worship</i>
<i>before her sarcophagus...</i>

1078
01:23:17,520 --> 01:23:20,637
<i>... to kneel before the bones</i>
<i>of Mary Magdalene.</i>..

1079
01:23:20,840 --> 01:23:23,877
...was to remember all those
who were robbed of their power...

1080
01:23:24,080 --> 01:23:25,035
...who were oppressed.

1081
01:23:25,440 --> 01:23:29,672
Ultimately, the Priory hid her remains
and the proof of her bloodline...

1082
01:23:29,880 --> 01:23:32,394
...until most believed
her sarcophagus...

1083
01:23:33,360 --> 01:23:34,952
<i>... the Holy Grail...</i>

1084
01:23:35,920 --> 01:23:38,753
...was finally lost in time.

1085
01:23:49,240 --> 01:23:50,195
What are you doing?

1086
01:23:50,400 --> 01:23:52,914
At the chateau, you said,
"It hides beneath the Rose".

1087
01:23:53,120 --> 01:23:54,439
No, no, no. Do be careful.

1088
01:23:54,640 --> 01:23:58,076
In Latin, <i>sub rosa</i>.
Literal translation...

1089
01:23:58,280 --> 01:23:59,793
"Beneath the rose".

1090
01:24:12,320 --> 01:24:13,719
We need a mirror.

1091
01:24:13,920 --> 01:24:16,593
Backwards. In the style
of Leonardo himself.

1092
01:24:16,800 --> 01:24:18,392
Thank you.

1093
01:24:22,560 --> 01:24:26,348
<i>In London lies a knight</i>
<i>a Pope interred</i>

1094
01:24:26,560 --> 01:24:30,109
<i>His labour's fruit</i>
<i>a Holy wrath incurred</i>

1095
01:24:30,520 --> 01:24:33,318
<i>You seek the orb</i>
<i>that ought be on his tomb</i>

1096
01:24:33,720 --> 01:24:37,235
<i>It speaks of Rosy flesh</i>
<i>and seeded womb</i>

1097
01:24:37,440 --> 01:24:41,149
"In London lies a knight
a Pope interred"?

1098
01:24:41,360 --> 01:24:44,989
A knight whose funeral
was presided over by the Pope.

1099
01:24:45,200 --> 01:24:48,272
Of course, the Priory knights
were not just any knights.

1100
01:24:48,480 --> 01:24:49,435
Templars.

1101
01:24:49,640 --> 01:24:52,552
And there's just one place to bury
a Templar knight in London.

1102
01:24:52,760 --> 01:24:53,795
Temple Church.

1103
01:24:54,000 --> 01:24:56,070
Temple Church.
If you'll excuse me, my dear...

1104
01:24:56,280 --> 01:24:58,999
...Roger and I must discuss
a change in flight plan.

1105
01:24:59,200 --> 01:25:00,474
Leigh.

1106
01:25:02,160 --> 01:25:04,435
Harbouring and transporting fugitives?

1107
01:25:05,200 --> 01:25:07,634
You are already implicated enough.

1108
01:25:08,800 --> 01:25:12,270
You and I, Robert,
have observed history.

1109
01:25:12,480 --> 01:25:14,596
Time has been our glass.

1110
01:25:15,160 --> 01:25:18,197
We are in history now. Living it.

1111
01:25:19,840 --> 01:25:21,398
Making it.

1112
01:25:22,080 --> 01:25:23,479
"Implicated"?

1113
01:25:23,680 --> 01:25:26,114
I am on a Grail quest.

1114
01:25:27,680 --> 01:25:29,159
Forgive me, Robert...

1115
01:25:29,360 --> 01:25:31,510
...but you two may well
have given this old man...

1116
01:25:31,720 --> 01:25:33,950
...the greatest night of his life.

1117
01:25:35,760 --> 01:25:36,829
Thank you.

1118
01:25:38,880 --> 01:25:40,996
He's going to want more money.

1119
01:25:57,440 --> 01:26:01,399
I suppose this is a new technique
for investigations.

1120
01:26:01,600 --> 01:26:06,469
I've lost them.
They flew to Switzerland.

1121
01:26:06,720 --> 01:26:08,836
No extradition.

1122
01:26:11,520 --> 01:26:17,516
The controller filed charges.
Ari was on dispatch. He called me.

1123
01:26:21,440 --> 01:26:24,398
What's going on, Bezu?

1124
01:26:27,320 --> 01:26:30,039
You know that I am Opus Dei?

1125
01:26:30,400 --> 01:26:31,879
Yes.

1126
01:26:36,960 --> 01:26:40,316
A bishop of my order called me.

1127
01:26:40,640 --> 01:26:42,676
He said a killer
came to him in confession.

1128
01:26:42,880 --> 01:26:45,474
His name was Robert Langdon.

1129
01:26:46,640 --> 01:26:49,598
He said I couldn't imagine
the evil in this man's heart.

1130
01:26:49,800 --> 01:26:52,394
That he would keep killing.

1131
01:26:52,800 --> 01:26:55,109
He said I had to stop him.

1132
01:26:57,120 --> 01:27:00,749
The bishop broke his vows
to tell me this.

1133
01:27:00,960 --> 01:27:04,191
He charged me
to stop Robert Langdon.

1134
01:27:07,040 --> 01:27:11,591
Tell me, Collet, who have I failed?

1135
01:27:12,400 --> 01:27:14,072
The bishop?

1136
01:27:15,360 --> 01:27:17,351
God himself?

1137
01:27:25,640 --> 01:27:28,598
They've changed their flight plan
to London.

1138
01:27:55,960 --> 01:27:59,509
I have them, tower. Relay Hawker
to land and hold on tarmac.

1139
01:28:54,480 --> 01:28:56,596
- Secure the area!
- Wider!

1140
01:28:56,800 --> 01:28:58,791
- Armed police!
- You two, round the back!

1141
01:28:59,160 --> 01:29:02,197
Armed police!
Put your hands in the air!

1142
01:29:02,400 --> 01:29:04,277
- Three men up!
- Ready!

1143
01:29:04,480 --> 01:29:06,948
Put your hands in the air! Do it now!

1144
01:29:07,160 --> 01:29:09,435
I'm afraid that's
easier said than done in my case.

1145
01:29:11,440 --> 01:29:12,668
Oh, good morning.

1146
01:29:12,880 --> 01:29:15,633
Did that old cannabis charge
finally catch up with me?

1147
01:29:15,840 --> 01:29:18,400
Sir, the French police say
you're transporting fugitives...

1148
01:29:18,600 --> 01:29:20,272
...and you may have
a hostage onboard.

1149
01:29:20,480 --> 01:29:21,959
I'm to take you all into custody.

1150
01:29:22,160 --> 01:29:25,357
Sadly, I have an important medical
appointment which I can't miss.

1151
01:29:25,560 --> 01:29:26,709
I'll fetch the car, sir.

1152
01:29:26,920 --> 01:29:29,639
This is serious, sir. The French police
are on their way. Stop!

1153
01:29:30,240 --> 01:29:33,357
Inspector, I can't afford the time
to indulge your games.

1154
01:29:33,560 --> 01:29:34,834
I'm late and I'm leaving.

1155
01:29:35,040 --> 01:29:36,758
If it's so important
for you to stop us...

1156
01:29:36,960 --> 01:29:39,110
...then you're just going
to have to shoot us.

1157
01:29:39,640 --> 01:29:41,198
You can start with him.

1158
01:29:46,400 --> 01:29:47,879
Search the plane.

1159
01:29:48,080 --> 01:29:49,229
All right.

1160
01:30:00,960 --> 01:30:02,552
I could run them over.

1161
01:30:07,840 --> 01:30:08,909
Bad tip.

1162
01:30:10,880 --> 01:30:12,154
Let him go.

1163
01:30:16,480 --> 01:30:18,755
The French cannot be trusted.

1164
01:30:27,080 --> 01:30:28,035
Everyone comfy?

1165
01:30:30,360 --> 01:30:31,315
Biscuits?

1166
01:30:31,880 --> 01:30:33,472
They didn't notice anything?

1167
01:30:33,880 --> 01:30:38,158
Well, people rarely notice things right
in front of their eyes, don't you find?

1168
01:30:51,760 --> 01:30:54,194
<i>Do you have the bonds, bishop?</i>

1169
01:30:54,400 --> 01:30:55,594
Yes, I do, Teacher.

1170
01:30:55,800 --> 01:30:58,951
<i>I have chosen an Opus Dei</i>
<i>residence for the exchange.</i>

1171
01:30:59,160 --> 01:31:00,513
I am honoured.

1172
01:31:00,800 --> 01:31:05,351
<i>By the time you get to London,</i>
<i>I will have the Grail.</i>

1173
01:31:10,640 --> 01:31:15,430
Remember, if we are discovered by
the Vatican, we are excommunicated.

1174
01:31:15,640 --> 01:31:18,518
- So should anything go wrong...
- Yes, I know, I know.

1175
01:31:19,600 --> 01:31:21,238
This council does not exist.

1176
01:31:22,160 --> 01:31:23,798
As it never has.

1177
01:31:26,560 --> 01:31:30,155
Old friend. Heaven protect you.

1178
01:31:37,360 --> 01:31:39,237
Keep an eye out for the police.

1179
01:31:51,840 --> 01:31:54,354
I must say, Robert,
I'm quite impressed...

1180
01:31:54,560 --> 01:31:57,711
...by the way you withstood
my little aeroplane.

1181
01:31:59,280 --> 01:32:00,759
Did he never tell you?

1182
01:32:00,960 --> 01:32:04,111
When he was a boy,
young Robert fell into a well.

1183
01:32:04,320 --> 01:32:05,878
How old were you?

1184
01:32:06,080 --> 01:32:07,149
Seven.

1185
01:32:09,760 --> 01:32:12,672
Treading water all night long,
screaming his lungs out...

1186
01:32:12,880 --> 01:32:14,791
...to the echoes screaming back.

1187
01:32:15,000 --> 01:32:17,389
When they found him,
he was nearly catatonic.

1188
01:32:17,600 --> 01:32:18,635
Help!

1189
01:32:19,680 --> 01:32:20,908
It was a long time ago.

1190
01:32:21,120 --> 01:32:22,678
Oh, now, now, Robert.

1191
01:32:22,880 --> 01:32:27,158
You above all people shouldn't be one
to dismiss the influence of the past.

1192
01:32:32,440 --> 01:32:36,479
Tell me, why has the Priory kept the
Grail location secret all these years?

1193
01:32:36,680 --> 01:32:37,635
I don't know.

1194
01:32:38,040 --> 01:32:40,554
Some say the Priory wait
for the heir to reveal himself...

1195
01:32:40,760 --> 01:32:42,432
...which is especially odd...

1196
01:32:42,640 --> 01:32:45,837
...since legend suggests he may not
know his own true identity.

1197
01:32:53,480 --> 01:32:54,435
Hello?

1198
01:32:55,200 --> 01:32:57,714
Why do they make them so scary?

1199
01:33:03,160 --> 01:33:04,195
Oh, it's cold.

1200
01:33:04,400 --> 01:33:07,551
"In London lies a knight
a Pope interred".

1201
01:33:17,040 --> 01:33:20,271
So which tomb has an orb?

1202
01:33:22,160 --> 01:33:25,232
Two wear tunics over their armour...

1203
01:33:25,440 --> 01:33:28,432
...and two have full-length robes.

1204
01:33:29,480 --> 01:33:31,152
Two are grasping swords.

1205
01:33:31,600 --> 01:33:35,036
And one... Two are praying.

1206
01:33:36,960 --> 01:33:38,837
This one has his arms at his sides.

1207
01:33:39,040 --> 01:33:42,510
Oh, and this poor fellow
has almost disappeared entirely.

1208
01:33:42,720 --> 01:33:47,236
I don't see any orb
that ought be on a tomb.

1209
01:33:48,120 --> 01:33:50,714
"Ought be on his tomb".
Are we looking for a missing orb?

1210
01:33:50,920 --> 01:33:53,229
Maybe. Over here, see.

1211
01:33:57,600 --> 01:33:59,079
These aren't tombs.

1212
01:33:59,280 --> 01:34:01,555
- What? Yes, of course they are.
- No.

1213
01:34:01,760 --> 01:34:03,637
- They're effigies.
- What?

1214
01:34:03,840 --> 01:34:05,671
Not tombs. There's no bodies here.

1215
01:34:05,880 --> 01:34:07,233
This place is wrong.

1216
01:34:09,200 --> 01:34:12,397
Can we go now? We should go.

1217
01:34:15,480 --> 01:34:17,072
Sophie! No!

1218
01:34:18,760 --> 01:34:20,113
Where is the keystone?

1219
01:34:21,240 --> 01:34:22,309
Do not test me!

1220
01:34:22,520 --> 01:34:23,714
- Let her go!
- Don't hurt her.

1221
01:34:23,920 --> 01:34:25,876
Give me the keystone! Give it to me!

1222
01:34:26,080 --> 01:34:27,718
Here! Here! Here it is! Here it is.

1223
01:34:27,920 --> 01:34:31,390
Just let her go, and you and I can...
We'll come to some agreement.

1224
01:34:32,000 --> 01:34:33,353
Remy.

1225
01:34:36,600 --> 01:34:38,989
Remy. No, no, no. No, put it away.

1226
01:34:40,280 --> 01:34:43,352
Put it away. They're too close together.
You don't have a clear shot.

1227
01:34:43,560 --> 01:34:45,835
- Yes, I do.
- What do you think you're doing?

1228
01:34:48,000 --> 01:34:52,232
Thank you, professor. For a moment,
this was getting complicated.

1229
01:34:52,440 --> 01:34:54,396
Oh, this is absurd.
Oh, for God's sake, man!

1230
01:34:57,600 --> 01:34:59,636
That was satisfying.

1231
01:34:59,840 --> 01:35:01,592
I'm glad this bullshit is over.

1232
01:35:04,720 --> 01:35:06,358
Throw Teabing in the trunk.

1233
01:35:06,560 --> 01:35:07,754
What?

1234
01:35:12,960 --> 01:35:14,837
Here. You okay?

1235
01:35:20,160 --> 01:35:21,115
Sorry.

1236
01:36:00,400 --> 01:36:02,118
I don't think he's following.

1237
01:36:10,000 --> 01:36:13,709
They won't kill Leigh
until they find the Grail.

1238
01:36:15,760 --> 01:36:18,832
- So we have to find it before they do.
- I have to get to a library, fast.

1239
01:36:26,600 --> 01:36:31,310
He once whined to me about the
wasted space of so large a trunk.

1240
01:36:31,800 --> 01:36:33,836
Let's see if he complains so now.

1241
01:36:34,880 --> 01:36:36,711
Are you the Teacher?

1242
01:36:39,840 --> 01:36:40,795
I am.

1243
01:36:42,560 --> 01:36:46,838
Superbly done.
You've been of great service.

1244
01:36:50,240 --> 01:36:52,879
The cryptex has yet to be opened.
I can still serve.

1245
01:36:53,080 --> 01:36:55,116
You've done enough.

1246
01:36:58,240 --> 01:37:01,710
We cannot let ego
deter us from our goal.

1247
01:37:02,880 --> 01:37:04,711
I understand.

1248
01:37:05,760 --> 01:37:06,829
Good.

1249
01:37:09,920 --> 01:37:14,471
Wait here, at this house of Opus Dei,
and you will be rewarded.

1250
01:37:14,680 --> 01:37:16,750
I will dispose of the old man.

1251
01:37:17,920 --> 01:37:19,478
Bless you, Silas.

1252
01:37:21,440 --> 01:37:22,589
Teacher.

1253
01:37:30,480 --> 01:37:32,118
Christ be with you.

1254
01:37:34,760 --> 01:37:39,675
We're at least a half-hour
to Chelsea Library.

1255
01:37:40,000 --> 01:37:41,911
If we're gonna help Leigh,
that's too long.

1256
01:37:53,160 --> 01:37:54,513
Where you going?

1257
01:37:54,720 --> 01:37:56,756
Getting you a library card.

1258
01:38:00,200 --> 01:38:02,156
Excuse me. May I sit next to you?

1259
01:38:02,360 --> 01:38:04,749
- Yeah, sure.
- Thank you.

1260
01:38:12,960 --> 01:38:14,188
That's great.

1261
01:38:15,080 --> 01:38:17,196
Didn't say you had a boyfriend.

1262
01:38:19,800 --> 01:38:21,028
Thanks.

1263
01:38:21,640 --> 01:38:24,791
Let's see if we can access
the database on this.

1264
01:38:25,000 --> 01:38:28,276
"In London lies a knight
a Pope interred".

1265
01:38:28,480 --> 01:38:30,152
Compounding keywords:

1266
01:38:30,360 --> 01:38:33,079
Knight, Pope, Grail.

1267
01:38:33,720 --> 01:38:37,554
Your precious treasure was
almost lost, and with it, my fortune.

1268
01:38:41,760 --> 01:38:43,955
Can you believe how well I did?

1269
01:38:45,440 --> 01:38:47,476
I even convinced the monk.

1270
01:38:48,320 --> 01:38:50,197
I should be in theatre.

1271
01:38:56,640 --> 01:39:01,873
A toast to our success, Teacher.
The end of the journey is near.

1272
01:39:04,320 --> 01:39:07,471
Your identity shall go
with me to the grave.

1273
01:39:12,760 --> 01:39:16,116
There's your problem, mate.
It's your basic linguistic coincidence.

1274
01:39:16,640 --> 01:39:18,676
See, keywords keep coming up
with the writings...

1275
01:39:18,880 --> 01:39:21,678
...of some bloke named
Alexander Pope.

1276
01:39:21,880 --> 01:39:23,029
"A. Pope".

1277
01:39:24,640 --> 01:39:26,278
Your grandfather was a genius.

1278
01:39:31,040 --> 01:39:31,995
Come on.

1279
01:40:05,280 --> 01:40:06,872
<i>Emergency.</i>
<i>Which service do you require?</i>

1280
01:40:07,080 --> 01:40:11,949
I know the location of two murderers
wanted by French police.

1281
01:40:15,720 --> 01:40:17,711
We've just had a 999 call.

1282
01:40:17,920 --> 01:40:20,150
Triangulation leads back
to Docklands.

1283
01:40:20,360 --> 01:40:22,351
Caller was male.
Claimed your two murderers...

1284
01:40:22,560 --> 01:40:25,028
...are hiding at an Opus Dei house.

1285
01:40:33,800 --> 01:40:37,713
The knight we're looking for
is Sir Isaac Newton.

1286
01:40:39,200 --> 01:40:42,749
His life's work produced new sciences
that incurred the wrath of the Church.

1287
01:40:43,240 --> 01:40:45,390
Gravity, for God sakes.

1288
01:40:46,720 --> 01:40:49,678
And if you choose to believe...

1289
01:40:49,880 --> 01:40:54,078
...he was also a Grand Master
of the Priory as well.

1290
01:41:04,240 --> 01:41:06,708
But if he offended
the Catholic Church...

1291
01:41:06,920 --> 01:41:10,515
...the Pope would be the last person
to preside over his funeral.

1292
01:41:10,720 --> 01:41:12,836
Well, that's where I got it wrong.

1293
01:41:13,040 --> 01:41:15,793
"In London lies a knight
a Pope interred".

1294
01:41:16,000 --> 01:41:18,958
Sir Isaac Newton's funeral
was presided over...

1295
01:41:19,160 --> 01:41:22,630
...by his good friend,
his colleague, Alexander Pope.

1296
01:41:22,840 --> 01:41:27,072
A. Pope. His first initial.
How did I miss that?

1297
01:41:27,520 --> 01:41:28,555
Here.

1298
01:41:28,920 --> 01:41:31,912
Yes. Isaac Newton's tomb.

1299
01:41:33,000 --> 01:41:34,149
An orb.

1300
01:41:34,360 --> 01:41:39,070
Yes. Which one? It's not possible
to tell if a particular orb is missing.

1301
01:41:39,280 --> 01:41:42,670
"An orb with Rosy flesh
and seeded womb".

1302
01:41:42,880 --> 01:41:47,237
Solar system. The planets.
Constellations. Signs of the zodiac.

1303
01:41:47,840 --> 01:41:49,831
See, our moon is missing.

1304
01:41:50,040 --> 01:41:52,759
The moons of Saturn and Jupiter.
They're not here.

1305
01:41:53,120 --> 01:41:55,509
Eyes of the cherubs themselves?

1306
01:41:57,440 --> 01:42:00,238
Robert. These tracks.

1307
01:42:01,080 --> 01:42:03,275
Look at the cane marks in the dust.

1308
01:42:06,240 --> 01:42:07,593
Teabing was here.

1309
01:42:08,960 --> 01:42:10,029
He was alone.

1310
01:42:12,000 --> 01:42:15,913
When the two of you
arrived at my home as you did...

1311
01:42:17,000 --> 01:42:19,673
...others might call it God's will.

1312
01:42:20,560 --> 01:42:22,869
I believed that if I had the cryptex...

1313
01:42:23,320 --> 01:42:26,198
...I could solve the riddle alone.

1314
01:42:27,080 --> 01:42:28,479
But I was unworthy.

1315
01:42:28,680 --> 01:42:29,874
But you...

1316
01:42:30,720 --> 01:42:33,029
You have a reason to be here.

1317
01:42:33,240 --> 01:42:36,710
You're the last remaining
guardian of the Grail.

1318
01:42:36,960 --> 01:42:38,951
Your grandfather
and the other <i>sénéchaux</i>...

1319
01:42:39,160 --> 01:42:41,037
...would not have lied
with dying breath...

1320
01:42:41,240 --> 01:42:43,879
...unless they knew
their secret was preserved.

1321
01:42:46,280 --> 01:42:48,840
How could you know
Saunière's last words?

1322
01:42:49,040 --> 01:42:49,995
Leigh.

1323
01:42:51,200 --> 01:42:53,270
Grail quests require sacrifice.

1324
01:42:53,880 --> 01:42:55,154
You are a murderer.

1325
01:42:55,360 --> 01:42:58,238
No. No. Robert, tell her.

1326
01:42:58,440 --> 01:43:02,069
When history is written,
murderers are heroes.

1327
01:43:04,120 --> 01:43:06,031
You self-righteous bastard!

1328
01:43:06,240 --> 01:43:07,468
We need to just walk away.

1329
01:43:07,680 --> 01:43:09,398
- No, don't. Don't.
- Walk away.

1330
01:43:12,600 --> 01:43:14,033
I'll do what I have to now.

1331
01:43:19,200 --> 01:43:20,269
Anything.

1332
01:43:24,280 --> 01:43:25,633
Do you understand?

1333
01:43:27,280 --> 01:43:28,793
So now...

1334
01:43:30,040 --> 01:43:31,951
...can't we all be friends again?

1335
01:43:33,240 --> 01:43:34,468
This way.

1336
01:44:09,280 --> 01:44:12,829
I'm going to put this gun down.
I only want you both to listen.

1337
01:44:14,720 --> 01:44:15,789
I'm listening now.

1338
01:44:16,440 --> 01:44:17,714
For 2000 years...

1339
01:44:18,400 --> 01:44:22,029
<i>... the Church has rained oppression</i>
<i>and atrocity upon mankind...</i>

1340
01:44:22,880 --> 01:44:27,556
<i>... crushed passion and idea alike,</i>
<i>all in the name of their walking God.</i>

1341
01:44:27,880 --> 01:44:32,032
Proof of Jesus' mortality can bring
an end to all that suffering...

1342
01:44:32,600 --> 01:44:35,353
...drive this church of lies
to its knees.

1343
01:44:36,960 --> 01:44:38,473
Armed police!

1344
01:44:38,720 --> 01:44:39,948
Drop your weapon!

1345
01:44:43,480 --> 01:44:44,913
Stop, Silas!

1346
01:44:56,680 --> 01:44:59,672
We are betrayed, my son.

1347
01:45:00,280 --> 01:45:02,748
The living heir must be revealed.

1348
01:45:03,240 --> 01:45:05,390
Jesus must be shown
for what he was.

1349
01:45:05,600 --> 01:45:08,637
Not miraculous, simply man.

1350
01:45:09,720 --> 01:45:11,119
I'm sorry.

1351
01:45:13,200 --> 01:45:14,713
Armed police!

1352
01:45:15,080 --> 01:45:18,038
Drop your weapon! Drop it! Drop it!

1353
01:45:27,120 --> 01:45:29,429
Put it down now! Put it down!

1354
01:45:36,920 --> 01:45:38,831
I am a ghost.

1355
01:45:40,000 --> 01:45:42,468
The dark con can be exposed.

1356
01:45:42,720 --> 01:45:47,794
Mankind can finally be set free,
and we can do it, Robert.

1357
01:45:49,000 --> 01:45:50,479
The three of us.

1358
01:46:07,680 --> 01:46:08,999
How is Silas?

1359
01:46:09,200 --> 01:46:11,430
Is he...? Is he alive?

1360
01:46:11,800 --> 01:46:12,835
The monk?

1361
01:46:16,280 --> 01:46:19,078
Bishop, how would you know
this killer's name?

1362
01:46:20,600 --> 01:46:22,192
Get me out of here, Fache.

1363
01:46:22,760 --> 01:46:23,715
Wait.

1364
01:46:27,080 --> 01:46:29,878
Langdon never came to you
in confession, did he?

1365
01:46:30,680 --> 01:46:34,673
One of your followers called you
about the crime-scene photos.

1366
01:46:35,560 --> 01:46:40,315
I cannot be implicated here. There are
still important works to be done.

1367
01:46:42,040 --> 01:46:43,268
You used me.

1368
01:46:45,120 --> 01:46:47,031
God uses us all.

1369
01:46:47,840 --> 01:46:49,273
Help me, Fache.

1370
01:46:50,400 --> 01:46:51,435
Take him.

1371
01:46:55,960 --> 01:46:57,712
- Did you get his cell phone?
- Yes, sir.

1372
01:46:57,920 --> 01:46:59,831
I'm going to need a trace.

1373
01:47:02,600 --> 01:47:04,318
Your Silas is dead.

1374
01:47:11,200 --> 01:47:12,838
The Priory's sacred charge...

1375
01:47:13,040 --> 01:47:15,873
...was to reveal the heir
at the dawn of the new millennium.

1376
01:47:16,920 --> 01:47:21,835
The millennium came and went
and the living heir remained hidden.

1377
01:47:22,040 --> 01:47:25,749
The Priory failed
in their sacred charge.

1378
01:47:26,560 --> 01:47:28,471
So, what choice did I have?

1379
01:47:32,600 --> 01:47:34,318
I sought out the enemy.

1380
01:47:35,720 --> 01:47:39,952
I persuaded them, the Council
of Shadows, that I was an ally.

1381
01:47:40,480 --> 01:47:44,029
I even asked them for money
so they would never suspect me.

1382
01:47:44,520 --> 01:47:47,353
<i>Rector</i>, I made them call me.

1383
01:47:47,840 --> 01:47:48,795
"Teacher".

1384
01:47:49,040 --> 01:47:50,234
- Why don't you and I...
- No.

1385
01:47:50,440 --> 01:47:52,908
Robert, no words. On your knees.

1386
01:47:53,400 --> 01:47:54,515
Do it.

1387
01:47:55,040 --> 01:47:56,359
No, I mean it. Down.

1388
01:47:57,400 --> 01:48:00,073
Not you. No, my dear, you...

1389
01:48:02,640 --> 01:48:04,915
You're my miracle, Sophie.

1390
01:48:05,560 --> 01:48:07,869
You're the guardian of the Grail.

1391
01:48:08,800 --> 01:48:12,156
All the oppression of the poor
and the powerless...

1392
01:48:12,360 --> 01:48:15,113
...of those of different skin,
of women.

1393
01:48:15,320 --> 01:48:18,392
You can put an end to all that.

1394
01:48:18,600 --> 01:48:22,149
You must explode the truth
onto the world.

1395
01:48:22,920 --> 01:48:24,319
It's your duty.

1396
01:48:27,160 --> 01:48:29,754
You know the answer to this riddle.

1397
01:48:31,200 --> 01:48:32,599
Open the cryptex...

1398
01:48:34,200 --> 01:48:35,758
...and I'll put down the gun.

1399
01:48:53,240 --> 01:48:55,117
I have no idea how.

1400
01:48:55,320 --> 01:48:57,072
I don't know the code.

1401
01:48:57,280 --> 01:48:59,840
And even if I did, I wouldn't tell you.

1402
01:49:05,280 --> 01:49:07,475
Like your grandfather, then.

1403
01:49:08,160 --> 01:49:10,993
Willing to die for your secret.

1404
01:49:12,160 --> 01:49:15,470
But by the way you've been
looking at your hero...

1405
01:49:15,680 --> 01:49:20,231
...I wonder, would you
let him die for you?

1406
01:49:20,640 --> 01:49:22,710
Open it, Sophie, to save his life.

1407
01:49:22,920 --> 01:49:24,876
- Leigh, you can't just...
- Open the cryptex.

1408
01:49:25,600 --> 01:49:26,555
I don't know how.

1409
01:49:26,760 --> 01:49:28,591
Open it or he dies.

1410
01:49:28,800 --> 01:49:30,597
- I swear, I don't know.
- Do it! Do it!

1411
01:49:30,800 --> 01:49:32,028
- Stop it!
- I don't know!

1412
01:49:32,240 --> 01:49:33,514
Stop it!

1413
01:49:38,880 --> 01:49:40,757
She can't do it, Leigh.

1414
01:49:52,320 --> 01:49:54,038
But give me a moment.

1415
01:50:03,840 --> 01:50:05,398
Robert.

1416
01:50:18,040 --> 01:50:19,075
What are you doing?

1417
01:50:19,880 --> 01:50:20,995
Please.

1418
01:51:37,920 --> 01:51:39,319
I'm sorry.

1419
01:51:49,080 --> 01:51:50,115
I'm sorry.

1420
01:51:53,000 --> 01:51:54,353
No!

1421
01:52:02,080 --> 01:52:03,195
No, Robert!

1422
01:52:04,160 --> 01:52:05,388
No!

1423
01:52:06,200 --> 01:52:07,155
No.

1424
01:52:07,680 --> 01:52:09,750
Oh, the map. It's ruined.

1425
01:52:16,920 --> 01:52:18,319
The map is ruined.

1426
01:52:19,200 --> 01:52:20,474
The Grail.

1427
01:52:21,080 --> 01:52:22,149
It's lost.

1428
01:52:22,840 --> 01:52:24,239
The Grail is gone.

1429
01:52:24,600 --> 01:52:27,194
Only the worthy
find the Grail, Leigh.

1430
01:52:28,280 --> 01:52:29,759
You taught me that.

1431
01:52:33,160 --> 01:52:34,195
Armed police!

1432
01:52:34,400 --> 01:52:36,630
Drop it! Drop your weapon!

1433
01:52:36,960 --> 01:52:38,279
Put the gun down.

1434
01:52:40,920 --> 01:52:43,150
Put the gun down.

1435
01:52:47,720 --> 01:52:50,314
That one. The old man.

1436
01:52:50,520 --> 01:52:51,475
You're under arrest!

1437
01:52:51,680 --> 01:52:53,796
You do not have to say anything,
but it may harm your defence...

1438
01:52:54,000 --> 01:52:55,797
...if you do not mention,
when questioned...

1439
01:52:56,000 --> 01:52:57,911
...something which you
later rely on in court.

1440
01:52:58,120 --> 01:53:00,588
Anything you do say
will be given in evidence.

1441
01:53:10,920 --> 01:53:13,115
I'll have some questions for you.

1442
01:53:29,960 --> 01:53:33,509
Robert! Robert! Robert!
How could you do it?

1443
01:53:33,720 --> 01:53:35,790
How could you? Robert!

1444
01:53:36,200 --> 01:53:38,395
To destroy our hope of freedom.

1445
01:53:38,800 --> 01:53:41,951
To deny every pilgrim the chance
to kneel at the tomb of the Magdalene.

1446
01:53:42,160 --> 01:53:43,309
How could you?

1447
01:53:47,840 --> 01:53:49,717
You couldn't! You solved it.

1448
01:53:52,080 --> 01:53:55,390
You took the scroll out
before it broke!

1449
01:53:55,600 --> 01:53:59,388
You solved it. Oh, you'll find it, Robert.
You'll find it. You know what to do.

1450
01:53:59,600 --> 01:54:01,716
You'll find the Grail,
you'll kneel before her...

1451
01:54:01,920 --> 01:54:03,876
...and you'll set her free
upon the world!

1452
01:54:04,080 --> 01:54:07,311
That man there,
he's got the map to the Holy Grail!

1453
01:54:17,440 --> 01:54:22,116
There was every orb conceivable
on that tomb except one:

1454
01:54:23,040 --> 01:54:26,999
The orb which fell from the heavens
and inspired Newton's life's work.

1455
01:54:27,200 --> 01:54:31,876
Work that incurred the wrath
of the Church until his dying day.

1456
01:54:35,040 --> 01:54:36,439
A-P-P-L-E.

1457
01:54:37,480 --> 01:54:38,708
Apple.

1458
01:54:52,640 --> 01:54:55,518
<i>The Holy Grail 'neath</i>
<i>ancient Roslin waits</i>

1459
01:54:55,720 --> 01:54:57,950
<i>The blade and chalice</i>
<i>guarding o'er her gates</i>

1460
01:54:58,160 --> 01:55:00,116
<i>Adorned in masters'</i>
<i>loving art, she lies</i>

1461
01:55:00,320 --> 01:55:04,029
<i>She rests at last</i>
<i>beneath the starry skies</i>

1462
01:55:05,600 --> 01:55:07,477
I think I know where she's gone.

1463
01:55:08,320 --> 01:55:10,754
I think the Grail has gone home.

1464
01:55:29,800 --> 01:55:34,430
Built by the Templars themselves.
Named for the original Rose Line.

1465
01:55:34,640 --> 01:55:36,471
Rosslyn Chapel.

1466
01:55:37,520 --> 01:55:39,192
So this is it.

1467
01:55:40,160 --> 01:55:41,991
The gift at the end.

1468
01:55:42,880 --> 01:55:46,475
"The Holy Grail 'neath
ancient Roslin waits".

1469
01:55:47,360 --> 01:55:50,477
You never told me the joke
Saunière made of you.

1470
01:55:50,720 --> 01:55:51,948
What was it?

1471
01:55:52,480 --> 01:55:54,311
He called me a flatfoot.

1472
01:55:54,600 --> 01:55:56,750
A beat cop of history.

1473
01:55:57,480 --> 01:55:59,471
Oh, a dumb policeman...

1474
01:55:59,680 --> 01:56:02,911
...who just does his job
day after day, of history.

1475
01:56:03,120 --> 01:56:06,715
You know, his father was one.
A policeman.

1476
01:56:07,360 --> 01:56:11,876
Saunière said he was the most
honourable man he had ever known.

1477
01:56:15,600 --> 01:56:18,160
We are who we protect, I think.

1478
01:56:19,040 --> 01:56:20,712
What we stand up for.

1479
01:56:32,160 --> 01:56:33,479
Jewish...

1480
01:56:34,560 --> 01:56:37,154
...Christian, Egyptian...

1481
01:56:38,400 --> 01:56:40,709
...Masonic, pagan...

1482
01:56:41,760 --> 01:56:43,398
...Templar crosses...

1483
01:56:44,000 --> 01:56:45,319
...pyramids.

1484
01:56:46,080 --> 01:56:49,709
I think I've been here before.

1485
01:56:49,920 --> 01:56:50,989
<i>Sophie.</i>

1486
01:57:10,080 --> 01:57:11,672
A very long time ago.

1487
01:57:13,960 --> 01:57:15,632
Come along, Sophie.

1488
01:57:30,280 --> 01:57:31,315
Sophie.

1489
01:57:32,320 --> 01:57:33,389
Over here.

1490
01:57:40,800 --> 01:57:44,270
"The blade and chalice
guarding o'er her gates".

1491
01:57:44,640 --> 01:57:46,949
Pagan symbols for
male and female.

1492
01:57:48,880 --> 01:57:50,552
Fused as one.

1493
01:57:51,000 --> 01:57:52,991
As the pagans would have wanted.

1494
01:57:54,560 --> 01:57:56,232
We're about to close, I'm afraid.

1495
01:58:02,240 --> 01:58:04,435
We're just gonna be a moment.

1496
01:58:18,880 --> 01:58:20,108
Robert.

1497
01:58:45,040 --> 01:58:47,998
"Adorned in masters'
loving art, she lies".

1498
01:58:48,560 --> 01:58:54,112
"She rests at last
beneath the starry skies".

1499
01:59:12,160 --> 01:59:13,752
The fleur-de-lis.

1500
02:00:02,760 --> 02:00:03,715
She was here.

1501
02:00:06,720 --> 02:00:08,233
Her sarcophagus.

1502
02:00:10,240 --> 02:00:11,798
Mary Magdalene.

1503
02:00:13,440 --> 02:00:15,351
The Holy Grail herself.

1504
02:00:16,880 --> 02:00:18,359
She was here.

1505
02:00:18,560 --> 02:00:20,118
Where did she go?

1506
02:00:21,120 --> 02:00:23,350
Did the Church finally get her?

1507
02:00:37,360 --> 02:00:39,794
This is incredible. Look at this.

1508
02:00:40,000 --> 02:00:43,151
Look at this. These records
go back thousands of years.

1509
02:00:44,360 --> 02:00:47,079
They date back
to the death of Christ.

1510
02:00:49,280 --> 02:00:52,511
Good God, could these
really be the Grail documents?

1511
02:01:13,680 --> 02:01:17,753
What did he want from us?
To find her sarcophagus?

1512
02:01:18,720 --> 02:01:21,314
How was I ever supposed
to figure all this out?

1513
02:01:21,760 --> 02:01:24,035
When you and your
grandfather fought...

1514
02:01:24,240 --> 02:01:26,834
...was it something about your past?

1515
02:01:28,600 --> 02:01:30,272
How could you know that?

1516
02:01:30,960 --> 02:01:33,554
About how your parents died?

1517
02:01:34,560 --> 02:01:36,118
Sophie?

1518
02:01:38,320 --> 02:01:40,436
It was during primary school.

1519
02:01:42,000 --> 02:01:43,911
I was in his library.

1520
02:01:45,640 --> 02:01:47,073
Doing research.

1521
02:01:47,280 --> 02:01:49,794
<i>I was trying to find out</i>
<i>about my family.</i>

1522
02:01:50,000 --> 02:01:52,116
Sophie, where are you, princess?

1523
02:01:52,960 --> 02:01:55,155
I wanted to know about them.

1524
02:01:55,840 --> 02:01:57,717
But I couldn't find any records.

1525
02:01:58,880 --> 02:02:00,677
Not of their death...

1526
02:02:02,080 --> 02:02:03,877
...not of the accident.

1527
02:02:04,520 --> 02:02:06,750
<i>I'd asked him for as long</i>
<i>as I could remember...</i>

1528
02:02:06,960 --> 02:02:08,188
<i>... but he would never tell me.</i>

1529
02:02:08,400 --> 02:02:09,992
I told you, no.

1530
02:02:12,360 --> 02:02:13,713
But why can't I?

1531
02:02:14,080 --> 02:02:15,832
He stood over me...

1532
02:02:17,520 --> 02:02:19,476
...and he wouldn't let me leave.

1533
02:02:19,680 --> 02:02:21,398
They're dead. Dead and buried.

1534
02:02:21,920 --> 02:02:23,478
Never look for them, Sophie.

1535
02:02:23,760 --> 02:02:24,875
Promise me.

1536
02:02:26,320 --> 02:02:27,309
Swear it!

1537
02:02:28,080 --> 02:02:29,115
Swear it to me!

1538
02:02:39,360 --> 02:02:41,237
I kept my promise.

1539
02:02:44,760 --> 02:02:47,433
The next week he sent me
to boarding school.

1540
02:02:49,080 --> 02:02:52,277
<i>One weekend</i>
<i>I came home unexpectedly.</i>

1541
02:02:53,400 --> 02:02:56,073
<i>And what I saw</i>
<i>my grandfather doing...</i>

1542
02:02:57,000 --> 02:02:58,513
<i>Some ritual.</i>

1543
02:03:00,480 --> 02:03:01,993
<i>I was so frightened.</i>

1544
02:03:06,520 --> 02:03:08,590
We hardly ever spoke again.

1545
02:03:12,160 --> 02:03:16,995
Do you have any memories of your
grandfather before the accident?

1546
02:03:18,040 --> 02:03:20,110
Before your parents were killed?

1547
02:03:20,800 --> 02:03:23,268
Yeah. No. I don't know.

1548
02:03:24,400 --> 02:03:25,435
Why?

1549
02:03:28,120 --> 02:03:30,350
Because I don't think
he was your grandfather.

1550
02:03:49,080 --> 02:03:50,957
These are my parents.

1551
02:03:53,040 --> 02:03:54,314
My brother.

1552
02:03:55,960 --> 02:03:57,598
And this is you, isn't it?

1553
02:04:02,440 --> 02:04:05,955
The paper says
the entire family was killed.

1554
02:04:06,440 --> 02:04:10,115
The mother, the father, the boy, 6...

1555
02:04:11,880 --> 02:04:14,030
...and the girl, 4.

1556
02:04:15,600 --> 02:04:19,991
But your name was never Saunière.
It's Saint-Clair.

1557
02:04:23,320 --> 02:04:25,470
It's one of the oldest families
in France.

1558
02:04:26,200 --> 02:04:29,749
It's from a line of the
Merovingian kings.

1559
02:04:38,040 --> 02:04:39,758
Royal blood.

1560
02:04:41,720 --> 02:04:43,233
I was so wrong.

1561
02:04:44,800 --> 02:04:48,918
Saunière didn't want you to help guard
the secret of the Holy Grail.

1562
02:04:50,600 --> 02:04:51,828
Sophie...

1563
02:04:54,280 --> 02:04:56,316
...you are the secret.

1564
02:04:57,640 --> 02:04:59,995
You survived the accident.

1565
02:05:00,280 --> 02:05:02,794
If it even was an accident.

1566
02:05:03,000 --> 02:05:04,831
The Priory found out.

1567
02:05:05,440 --> 02:05:08,477
Somehow they concealed
the fact that you were alive.

1568
02:05:09,080 --> 02:05:12,231
They hid you with the
Grand Master himself...

1569
02:05:12,760 --> 02:05:14,830
...who raised you as his own.

1570
02:05:15,840 --> 02:05:17,558
According to all of this...

1571
02:05:19,040 --> 02:05:20,598
...Princess Sophie...

1572
02:05:24,240 --> 02:05:25,639
...you are the heir.

1573
02:05:27,880 --> 02:05:29,677
The end of the bloodline.

1574
02:05:31,280 --> 02:05:34,397
You are the last living descendent...

1575
02:05:35,520 --> 02:05:37,317
...of Jesus Christ.

1576
02:06:20,920 --> 02:06:22,194
What is this?

1577
02:06:24,160 --> 02:06:25,354
Sophie?

1578
02:06:28,440 --> 02:06:29,475
Who are you?

1579
02:06:29,680 --> 02:06:32,035
There have been many names.

1580
02:06:32,560 --> 02:06:34,278
The keepers.

1581
02:06:35,120 --> 02:06:36,519
Guardians.

1582
02:06:36,920 --> 02:06:39,070
The Priory of Sion.

1583
02:06:39,440 --> 02:06:44,514
But to you, Sophie, we are friends
of the man who raised you:

1584
02:06:44,960 --> 02:06:46,518
Jacques Saunière.

1585
02:06:48,840 --> 02:06:53,914
He would have wanted you to know
that he loved you very much.

1586
02:06:54,840 --> 02:06:58,628
And that the Priory are here
to protect you now...

1587
02:06:58,840 --> 02:07:01,877
...as they have always
protected our family.

1588
02:07:04,400 --> 02:07:06,356
I gave you up once...

1589
02:07:07,120 --> 02:07:10,032
...knowing I might
never see you again.

1590
02:07:13,360 --> 02:07:15,157
I'm your grandmother, Sophie.

1591
02:07:16,320 --> 02:07:21,394
I have prayed for this moment
for a very long time.

1592
02:07:23,040 --> 02:07:25,076
Welcome home, child.

1593
02:07:37,400 --> 02:07:38,389
Hey.

1594
02:07:48,440 --> 02:07:52,433
She has some things
she wants to tell me.

1595
02:07:53,240 --> 02:07:55,470
About my family.

1596
02:08:01,600 --> 02:08:02,669
What will you do?

1597
02:08:03,800 --> 02:08:07,349
The legend will be revealed
when the heir reveals himself.

1598
02:08:08,160 --> 02:08:10,469
They just got the pronoun wrong.

1599
02:08:13,680 --> 02:08:15,318
She said when Saunière died...

1600
02:08:15,520 --> 02:08:19,115
...he took the location
of Mary's sarcophagus with him.

1601
02:08:19,320 --> 02:08:23,074
So there's no way to empirically prove
that I am related to her.

1602
02:08:25,160 --> 02:08:26,991
What would you do, Robert?

1603
02:08:27,960 --> 02:08:31,999
Okay, maybe there is no proof.
Maybe the Grail is lost forever.

1604
02:08:32,200 --> 02:08:36,273
But, Sophie, the only thing that
matters is what you believe.

1605
02:08:37,240 --> 02:08:40,118
History shows us
Jesus was an extraordinary man...

1606
02:08:40,320 --> 02:08:42,197
...a human inspiration. That's it.

1607
02:08:43,040 --> 02:08:45,600
That's all the evidence
has ever proved.

1608
02:08:47,080 --> 02:08:48,115
But...

1609
02:08:49,080 --> 02:08:50,832
...when I was a boy...

1610
02:08:53,160 --> 02:08:57,438
When I was down in that well
Teabing told you about...

1611
02:08:59,960 --> 02:09:02,599
...I thought I was going to die,
Sophie.

1612
02:09:04,480 --> 02:09:05,879
What I did...

1613
02:09:06,560 --> 02:09:07,879
...I prayed.

1614
02:09:09,320 --> 02:09:13,233
I prayed to Jesus to keep me alive...

1615
02:09:13,440 --> 02:09:15,112
...so I could see my parents again...

1616
02:09:15,320 --> 02:09:17,754
...so I could go to school again...

1617
02:09:18,200 --> 02:09:20,350
...so I could play with my dog.

1618
02:09:21,720 --> 02:09:24,871
Sometimes I wonder
if I wasn't alone down there.

1619
02:09:26,720 --> 02:09:29,314
Why does it have to be
human or divine?

1620
02:09:29,520 --> 02:09:31,317
Maybe human is divine.

1621
02:09:32,600 --> 02:09:34,352
Why couldn't Jesus
have been a father...

1622
02:09:34,560 --> 02:09:37,233
...and still been capable
of all those miracles?

1623
02:09:37,560 --> 02:09:40,074
Like turning water into wine?

1624
02:09:40,440 --> 02:09:43,910
Well, who knows?
His blood is your blood.

1625
02:09:44,120 --> 02:09:47,032
Maybe that junkie in the park
will never touch a drug again.

1626
02:09:47,680 --> 02:09:50,558
Maybe you healed my phobia
with your hands.

1627
02:09:50,760 --> 02:09:53,752
And maybe you're
a knight on a Grail quest.

1628
02:09:56,360 --> 02:09:58,999
Well, here's the question:

1629
02:09:59,720 --> 02:10:02,314
A living descendent
of Jesus Christ...

1630
02:10:03,800 --> 02:10:06,189
...would she destroy faith?

1631
02:10:06,760 --> 02:10:10,275
Or would she renew it?

1632
02:10:12,000 --> 02:10:15,117
So again I say, what matters
is what you believe.

1633
02:10:17,280 --> 02:10:18,508
Thank you.

1634
02:10:20,600 --> 02:10:21,749
For bringing me here.

1635
02:10:23,880 --> 02:10:26,269
For letting him choose you...

1636
02:10:26,960 --> 02:10:28,109
...Sir Robert.

1637
02:10:37,920 --> 02:10:38,875
You take care.

1638
02:10:40,440 --> 02:10:41,509
Yes.

1639
02:11:05,200 --> 02:11:06,269
Hey.

1640
02:11:18,680 --> 02:11:19,635
Nope.

1641
02:11:20,920 --> 02:11:23,070
Maybe I'll do better with the wine.

1642
02:11:26,480 --> 02:11:27,799
Godspeed.

1643
02:12:24,160 --> 02:12:25,388
Bloodline.

1644
02:12:28,800 --> 02:12:30,074
Rose Line.

1645
02:12:36,600 --> 02:12:38,352
"Hides beneath the Rose".

1646
02:13:28,280 --> 02:13:31,716
<i>"The Holy Grail 'neath</i>
<i>ancient Roslin waits.</i>

1647
02:13:34,680 --> 02:13:37,911
<i>Adorned in masters'</i>
<i>loving art, she lies.</i>

1648
02:13:53,320 --> 02:13:56,790
<i>The blade and chalice</i>
<i>guarding o'er her gates.</i>

1649
02:14:34,720 --> 02:14:38,315
<i>She rests at last</i>
<i>beneath starry skies".</i>


