1
00:00:02,820 --> 00:00:04,811
Previously on Lost:

2
00:00:06,340 --> 00:00:09,298
The plane was loaded with heroin.

3
00:00:10,380 --> 00:00:12,769
- He said he found it in the jungle.
- Where?

4
00:00:12,860 --> 00:00:15,169
- It's just a statue.
- Just a statue?

5
00:00:19,380 --> 00:00:20,608
Where is Charlie?

6
00:00:20,700 --> 00:00:24,773
What's this?
Because this was in your little statue.

7
00:00:24,860 --> 00:00:26,498
I didn't know.

8
00:00:26,580 --> 00:00:30,016
If it's sealed up inside a statue,
how would I know?

9
00:00:34,580 --> 00:00:37,299
- You lied to me.
- I'm sorry.

10
00:00:37,380 --> 00:00:40,019
- I can't have you around my baby.
- Claire...

11
00:00:40,100 --> 00:00:42,739
I don't want you
sleeping anywhere near us.

12
00:01:26,540 --> 00:01:28,417
Voltron.

13
00:01:33,860 --> 00:01:37,011
Where are my presents?

14
00:01:38,700 --> 00:01:40,258
Right over here, Charlie.

15
00:01:53,100 --> 00:01:55,614
It's a piano.

16
00:01:56,780 --> 00:01:58,736
- This is mine?
- Yes.

17
00:01:58,820 --> 00:02:01,857
Father Christmas
must've known how talented you are.

18
00:02:06,620 --> 00:02:08,656
You're special, love.

19
00:02:08,740 --> 00:02:12,130
Someday you're gonna get us
out of here. All of us.

20
00:02:13,500 --> 00:02:15,411
Now...

21
00:02:16,220 --> 00:02:18,893
Go on. Play us a tune.

22
00:02:20,500 --> 00:02:22,411
Come on, baby brother.

23
00:02:23,780 --> 00:02:27,693
You can't save your family
if you don't play.

24
00:02:28,700 --> 00:02:31,533
Come on, play.

25
00:02:31,620 --> 00:02:34,976
Play me a tune.
Come on, now, let's hear it.

26
00:02:36,900 --> 00:02:39,653
He ain't saving no one.

27
00:02:39,740 --> 00:02:42,891
Music will never get you anywhere,
Charlie boy.

28
00:02:44,700 --> 00:02:47,055
- You need a trade.
- Dad?

29
00:02:48,540 --> 00:02:51,293
Do it, baby bro. Save us.

30
00:02:51,380 --> 00:02:54,178
Save us, Charlie. Save us.

31
00:03:14,180 --> 00:03:16,091
Aaron?

32
00:03:22,980 --> 00:03:25,210
It's OK. It's all right.

33
00:03:57,420 --> 00:04:01,254
Sun. Have you seen Claire and the baby?
They've gone.

34
00:04:01,340 --> 00:04:03,774
- They're right over there.
- Is Aaron OK?

35
00:04:03,860 --> 00:04:05,691
Yes, he's fine. Charlie, he's...

36
00:05:00,220 --> 00:05:02,131
It's OK.

37
00:05:06,580 --> 00:05:08,457
Hey.

38
00:05:11,140 --> 00:05:14,496
I made Aaron some nappies this morning.

39
00:05:14,580 --> 00:05:17,652
I'll just put those there.

40
00:05:17,740 --> 00:05:20,174
Thanks.

41
00:05:24,060 --> 00:05:26,858
Has he been asking about me?

42
00:05:26,940 --> 00:05:29,215
Charlie, don't.

43
00:05:35,220 --> 00:05:36,858
I'm sorry.

44
00:05:36,940 --> 00:05:39,773
I should have told you
about the statue,

45
00:05:39,860 --> 00:05:41,771
and what was in it.

46
00:05:42,900 --> 00:05:46,779
I just wish things could get back
to the way they were before.

47
00:05:46,860 --> 00:05:49,294
There is no "before", Charlie.

48
00:05:50,980 --> 00:05:53,574
We were strangers on a plane
and became friends.

49
00:05:53,660 --> 00:05:56,049
Now Locke's your friend, huh?

50
00:06:01,780 --> 00:06:03,850
Please, Charlie.

51
00:06:03,940 --> 00:06:06,659
Just for now, give me some space, OK?

52
00:06:08,780 --> 00:06:10,657
Space.

53
00:06:17,940 --> 00:06:20,773
See you, mate. Take care of your mum.

54
00:06:37,540 --> 00:06:39,451
- Charlie?
- Hey.

55
00:06:41,980 --> 00:06:44,938
What are you doing up?
You should be lying down.

56
00:06:45,020 --> 00:06:49,491
I just needed to see her again.
Isn't she brilliant?

57
00:06:51,820 --> 00:06:54,812
She's beautiful, Karen.

58
00:06:54,900 --> 00:06:57,095
I named her Megan.

59
00:06:59,780 --> 00:07:02,010
Where's Liam?

60
00:07:05,060 --> 00:07:08,939
- He's not here.
- It wasn't his fault.

61
00:07:09,020 --> 00:07:12,490
We were leaving Dresden. I was in a cab.
He was in a van with the gear.

62
00:07:13,380 --> 00:07:15,530
It blew a tyre
on the way to the airport.

63
00:07:15,620 --> 00:07:19,010
He missed his flight.
But he's on the next plane.

64
00:07:19,100 --> 00:07:21,978
- He'll be here soon.
- But he's OK?

65
00:07:23,100 --> 00:07:25,455
He's great. He's a dad.

66
00:07:45,620 --> 00:07:48,498
For the... Liam.

67
00:07:49,580 --> 00:07:51,571
Unbelievable.

68
00:07:52,140 --> 00:07:54,449
Liam?

69
00:07:56,700 --> 00:07:59,294
Wake up. Oi!

70
00:07:59,380 --> 00:08:03,532
What the hell's wrong with you?
What the hell are you doing?

71
00:08:03,620 --> 00:08:06,373
- Baby brother.
- You're supposed to be cleaning up.

72
00:08:06,460 --> 00:08:10,578
Get up.
I told Karen you missed your flight.

73
00:08:10,660 --> 00:08:13,413
She's alone at the hospital
and you're here fixing.

74
00:08:13,500 --> 00:08:16,890
I'm cool.
I just needed to get right, that's all.

75
00:08:18,540 --> 00:08:20,496
Don't worry. I left you some.

76
00:08:22,340 --> 00:08:25,059
Get right? Why don't you get up?

77
00:08:25,140 --> 00:08:28,052
Take a shower, get dressed,
get to the hospital?

78
00:08:28,140 --> 00:08:31,018
All right. I'm on it.

79
00:08:32,620 --> 00:08:35,418
By the way, you have a daughter.

80
00:08:38,140 --> 00:08:40,051
Her name's Megan.

81
00:08:41,820 --> 00:08:44,050
After Mum?

82
00:08:45,100 --> 00:08:47,534
After Mum.

83
00:08:47,620 --> 00:08:50,373
Now clean yourself up.
You're a sodding father now.

84
00:08:52,820 --> 00:08:55,937
Easy. That's good. That was good.

85
00:08:56,020 --> 00:08:58,773
- One more.
- Sawyer.

86
00:08:58,860 --> 00:09:01,772
When you were over there
across the island,

87
00:09:01,860 --> 00:09:04,135
how well did you get to know
those Tailies?

88
00:09:04,220 --> 00:09:08,213
- Well enough. Why?
- That Libby chick seems pretty cool.

89
00:09:10,220 --> 00:09:12,973
I mean, is she?

90
00:09:13,060 --> 00:09:16,416
You got a little love connection
brewing over there, Jabba?

91
00:09:17,900 --> 00:09:21,495
- No. I'm just asking.
- I hear you asking.

92
00:09:22,980 --> 00:09:25,050
Forget it.

93
00:09:26,740 --> 00:09:29,937
What's with you? You're acting
like you're in junior high.

94
00:09:35,660 --> 00:09:40,211
What do we have here?
Ana Lucia's getting the $20 tour.

95
00:09:40,300 --> 00:09:44,134
That's the third time I've seen them
walking out of the jungle.

96
00:09:47,020 --> 00:09:49,215
What do you suppose they're doing?

97
00:09:49,300 --> 00:09:51,256
You just do your exercises.

98
00:09:57,860 --> 00:10:00,010
Bloody hell.

99
00:10:15,820 --> 00:10:17,617
The baby.

100
00:10:19,300 --> 00:10:20,938
Help.

101
00:10:24,260 --> 00:10:26,251
The baby.

102
00:10:35,660 --> 00:10:37,537
Aaron.

103
00:10:48,980 --> 00:10:51,699
I'm coming. It's OK.

104
00:10:55,820 --> 00:10:57,811
Just hang on.

105
00:11:05,780 --> 00:11:08,453
I got you. It's all right. It's OK.

106
00:11:08,540 --> 00:11:11,213
You're OK now. You're safe.

107
00:11:13,900 --> 00:11:15,811
It's OK.

108
00:11:21,260 --> 00:11:23,649
Mum?

109
00:11:23,740 --> 00:11:25,173
Claire?

110
00:11:25,260 --> 00:11:29,014
- He's in danger. You have to save him.
- You have to save the baby.

111
00:11:29,100 --> 00:11:31,489
Only you can save him.

112
00:11:46,660 --> 00:11:49,493
- What are you doing?
- What?

113
00:11:49,580 --> 00:11:52,458
What are you doing, man?

114
00:11:52,540 --> 00:11:55,930
- What's going on?
- What are you doing with the baby?

115
00:12:03,900 --> 00:12:05,811
I don't know.

116
00:12:06,420 --> 00:12:09,935
Help. Somebody took my baby.
Aaron's gone.

117
00:12:10,020 --> 00:12:12,329
It's OK. We're over here.

118
00:12:13,980 --> 00:12:15,732
Is he all right?

119
00:12:17,940 --> 00:12:21,091
I don't know what happened. I'm sorry.

120
00:12:25,820 --> 00:12:28,380
He's OK, though. I had this dream...

121
00:12:48,060 --> 00:12:51,655
Stick? I don't know, dude.
Don't I need 21? I think I should hit.

122
00:12:53,100 --> 00:12:56,649
- But I got a six. I'm gonna bust.
- How do you know that?

123
00:12:56,740 --> 00:12:59,812
I don't. But you gotta assume
that I'm gonna bust.

124
00:12:59,900 --> 00:13:01,413
Why?

125
00:13:07,620 --> 00:13:10,009
Well, well,
look who's off to the Laundromat.

126
00:13:12,900 --> 00:13:14,811
Go on.

127
00:13:15,820 --> 00:13:19,096
I'm sure you've got a load
you need to drop in, Jethro.

128
00:13:19,180 --> 00:13:21,819
I'm kind of waiting for my moment.

129
00:13:23,260 --> 00:13:25,171
Well...

130
00:13:26,380 --> 00:13:29,497
Your moment is now, Hoss.

131
00:13:30,780 --> 00:13:32,850
Hey, Libby.

132
00:13:39,100 --> 00:13:40,852
Hey, yourself.

133
00:13:54,780 --> 00:13:57,852
Hey, John. Talk to you for a second?

134
00:13:58,660 --> 00:14:00,537
What is it?

135
00:14:00,620 --> 00:14:03,293
I take it you heard about
what happened last night?

136
00:14:03,380 --> 00:14:07,214
You taking the baby out of Claire's tent
in the middle of the night?

137
00:14:07,300 --> 00:14:10,133
- I heard.
- It was a big misunderstanding.

138
00:14:10,220 --> 00:14:12,495
I was sleepwalking.
I don't know how or why.

139
00:14:12,580 --> 00:14:15,333
Is there something you want from me?

140
00:14:15,420 --> 00:14:17,729
I was hoping
you could speak to Claire for me.

141
00:14:17,820 --> 00:14:20,050
Put in a good word.

142
00:14:20,140 --> 00:14:21,732
Are you using?

143
00:14:22,980 --> 00:14:25,289
- What?
- Heroin. Are you using again?

144
00:14:27,260 --> 00:14:30,252
Kate sees a horse, nothing.

145
00:14:30,340 --> 00:14:33,093
Pretty much everybody's seen Walt
in the jungle.

146
00:14:33,180 --> 00:14:35,375
When it's Charlie,
it must be the bloody drugs.

147
00:14:35,460 --> 00:14:38,611
It's funny,
you didn't answer the question.

148
00:14:38,700 --> 00:14:40,895
You remember the plane?

149
00:14:40,980 --> 00:14:44,939
We burned it. Eko and me.
We burned the whole thing.

150
00:14:45,020 --> 00:14:48,615
The heroin, the statues.
It's all gone, destroyed.

151
00:14:50,500 --> 00:14:52,855
- All of them?
- All of them.

152
00:14:59,380 --> 00:15:01,689
Trust is a hard thing to win back.

153
00:15:01,780 --> 00:15:04,169
Claire needs time.

154
00:15:04,260 --> 00:15:07,138
You should leave her
and the baby alone for a while.

155
00:15:26,140 --> 00:15:28,574
Can you do this? You look green.

156
00:15:28,660 --> 00:15:30,810
Sod off. I'm fine.

157
00:15:30,900 --> 00:15:33,334
Let's give this another go, shall we?

158
00:15:33,420 --> 00:15:37,049
Get it together.
Lest you forget, we need this.

159
00:15:37,140 --> 00:15:39,051
Tea.

160
00:15:39,140 --> 00:15:42,371
- So, you lads ready?
- We're ready. Let's go.

161
00:15:42,460 --> 00:15:45,258
- Let's try not to blow it this time.
- You good?

162
00:15:45,340 --> 00:15:48,571
We've only 20 minutes
till we're in overtime. Get it right.

163
00:15:56,420 --> 00:15:58,888
All right.

164
00:15:58,980 --> 00:16:01,699
- Camera. Rotate on the eight count.
- Rolling.

165
00:16:01,780 --> 00:16:03,293
Hold the product up.

166
00:16:03,380 --> 00:16:05,530
- Butties diapers, take 53.
- Playback.

167
00:16:05,620 --> 00:16:08,339
- Mark it.
- And action.

168
00:16:19,660 --> 00:16:22,220
You all, every butties

169
00:16:22,940 --> 00:16:25,500
You all, every butties

170
00:16:25,860 --> 00:16:27,578
- Acting like...
- Cut.

171
00:16:28,660 --> 00:16:31,413
- It's all right.
- That's it. We're wrapped.

172
00:16:31,500 --> 00:16:34,617
No. Mate. Hang on. Wait.

173
00:16:36,940 --> 00:16:40,091
- What are you doing?
- Let's not waste any more time.

174
00:16:40,180 --> 00:16:43,695
You were only hired as a favour
to your lawyer. I wanted Dirt Spigot.

175
00:16:43,780 --> 00:16:46,658
Come on, mate. Give us another chance.

176
00:16:46,740 --> 00:16:49,538
You want another chance?
Take my advice.

177
00:16:49,620 --> 00:16:52,532
Ditch that one. He's a bloody disaster.

178
00:16:54,940 --> 00:16:59,218
I'm not ditching anyone.
He's my brother.

179
00:16:59,300 --> 00:17:02,576
Right. Well, then,
I guess you're fired.

180
00:17:04,580 --> 00:17:08,368
Is this washer and dryer
newer than everything else in here?

181
00:17:08,460 --> 00:17:11,372
It washes clothes.
That's all I need to know.

182
00:17:11,460 --> 00:17:15,009
Finally. Someone who keeps it simple.

183
00:17:15,100 --> 00:17:17,534
Look at this.

184
00:17:17,620 --> 00:17:20,339
I got it in some of
the abandoned luggage.

185
00:17:21,180 --> 00:17:23,330
You think I can pull this off?

186
00:17:26,340 --> 00:17:28,137
Let me give you a hint.

187
00:17:28,220 --> 00:17:33,214
When a girl asks that kind of question,
she's looking for validation.

188
00:17:35,060 --> 00:17:37,369
Do I know you from somewhere?

189
00:17:40,620 --> 00:17:42,850
You mean other than the flight?

190
00:17:43,580 --> 00:17:46,140
- The flight...
- Turn around.

191
00:17:46,220 --> 00:17:48,814
Turn around. I'm gonna try it on.

192
00:17:48,900 --> 00:17:51,095
- Sure, go ahead.
- No peeking.

193
00:17:57,140 --> 00:18:00,371
I cannot believe you don't remember
stepping on my foot.

194
00:18:00,460 --> 00:18:03,930
- I did?
- Yes, you did. And it was hard.

195
00:18:04,020 --> 00:18:07,330
I remember you were
the last one on the flight,

196
00:18:07,420 --> 00:18:10,492
and you were all sweaty
and you had headphones on

197
00:18:10,580 --> 00:18:15,256
and crunch, you stepped on my foot.

198
00:18:16,100 --> 00:18:17,977
Turn around.

199
00:18:24,100 --> 00:18:27,137
- What do you think?
- It's awesome.

200
00:18:29,220 --> 00:18:31,131
Thanks.

201
00:18:38,260 --> 00:18:40,854
What are you doing?

202
00:18:40,940 --> 00:18:42,851
I'm marking trees.

203
00:18:44,300 --> 00:18:46,211
Why?

204
00:18:48,140 --> 00:18:51,337
Because these are the ones I like.

205
00:18:54,620 --> 00:18:57,453
Did you tell Locke
you gave me a statue from the plane?

206
00:18:57,540 --> 00:19:00,179
Why would I do that?

207
00:19:00,260 --> 00:19:03,935
He knows, man.
That bald wanker knows something.

208
00:19:06,380 --> 00:19:08,291
Is something wrong?

209
00:19:08,380 --> 00:19:11,372
Apart from me losing my mind?
No. Everything's peachy.

210
00:19:11,460 --> 00:19:13,769
Why would you say
you are losing your mind?

211
00:19:13,860 --> 00:19:16,579
How about the fact
that I've been sleepwalking?

212
00:19:16,660 --> 00:19:18,810
Stealing babies from their cribs?

213
00:19:20,220 --> 00:19:22,973
And the vivid dreams
that make me feel like I'm awake

214
00:19:23,060 --> 00:19:26,177
until, of course, I wake up.

215
00:19:29,820 --> 00:19:32,573
What are your dreams about?

216
00:19:32,660 --> 00:19:35,174
Variations of Aaron
being in mortal peril.

217
00:19:36,700 --> 00:19:39,214
Trapped in a piano.

218
00:19:39,300 --> 00:19:41,211
Drifting out to sea.

219
00:19:41,300 --> 00:19:44,610
There's the flying dove, and Claire
and my mum dressed as angels

220
00:19:44,700 --> 00:19:46,850
telling me I need to save the baby.

221
00:19:52,220 --> 00:19:54,131
What?

222
00:19:55,380 --> 00:19:59,896
Have you ever considered
that these dreams mean something?

223
00:20:00,860 --> 00:20:02,771
Like what?

224
00:20:02,860 --> 00:20:05,533
What if you do need to save the baby?

225
00:20:13,140 --> 00:20:15,495
- I have to talk to her.
- Now's not a good time.

226
00:20:15,580 --> 00:20:19,050
- She'll wanna hear this.
- Tell me and I will tell her.

227
00:20:19,140 --> 00:20:23,850
- Not now.
- Please. Aaron's in danger.

228
00:20:23,940 --> 00:20:26,056
- What?
- The baby's in danger.

229
00:20:26,140 --> 00:20:29,291
I've been having these dreams.
I know what they mean now.

230
00:20:29,380 --> 00:20:32,213
We have to baptise Aaron.

231
00:20:32,300 --> 00:20:34,416
- What?
- We can do this. Eko's a priest.

232
00:20:34,500 --> 00:20:38,459
- It's time to go.
- Wait. We have to baptise Aaron.

233
00:20:38,540 --> 00:20:41,577
He's in danger. We've got to do this.

234
00:21:03,380 --> 00:21:05,735
Here. For when it rains.

235
00:21:07,020 --> 00:21:08,851
Thanks.

236
00:21:20,660 --> 00:21:24,619
When are you gonna tell me
what happened in the jungle?

237
00:21:24,700 --> 00:21:27,692
I already did.
Pull it tighter, or it'll sag.

238
00:21:31,780 --> 00:21:33,975
You told me what that guy said.

239
00:21:35,060 --> 00:21:37,893
You didn't tell me
what made you turn around.

240
00:21:37,980 --> 00:21:40,255
What made you come back.

241
00:21:40,340 --> 00:21:42,331
He had a gun at Kate's head.

242
00:21:47,340 --> 00:21:49,251
You hitting that?

243
00:21:50,660 --> 00:21:55,450
- What?
- Plane crash. You both survived.

244
00:21:55,540 --> 00:21:58,896
Nice beach. She's hot, you're hot.

245
00:21:58,980 --> 00:22:00,698
That's what people do.

246
00:22:02,780 --> 00:22:05,169
I'm not "hitting that".

247
00:23:29,340 --> 00:23:31,251
Hey.

248
00:23:34,020 --> 00:23:35,931
Karen kicked me out, man.

249
00:23:37,860 --> 00:23:39,771
What?

250
00:23:42,380 --> 00:23:44,814
What happened?

251
00:23:45,980 --> 00:23:48,210
She thinks I'm dangerous.

252
00:23:51,180 --> 00:23:53,569
Why would she think that?

253
00:23:54,900 --> 00:23:58,449
Because I dropped her. I dropped Megan.

254
00:24:03,220 --> 00:24:05,370
Liam, it's all right.

255
00:24:06,540 --> 00:24:09,054
We've got no money. We've got nothing.

256
00:24:11,340 --> 00:24:13,979
- What are we gonna do?
- We'll get through this.

257
00:24:14,060 --> 00:24:16,528
Yeah? How's that?

258
00:24:17,660 --> 00:24:19,537
I'm writing again.

259
00:24:19,620 --> 00:24:24,011
I got a new song.
It's about two brothers.

260
00:24:24,100 --> 00:24:28,013
- Who should've been butchers.
- Don't say that. This is a good one.

261
00:24:28,100 --> 00:24:32,491
I feel like this might be the one.
Listen to this.

262
00:25:17,020 --> 00:25:19,056
Nice, man.

263
00:25:19,140 --> 00:25:21,096
- This could work.
- It's good, right?

264
00:25:21,180 --> 00:25:25,810
We could make it work.
Write all night, just like the old days.

265
00:25:28,060 --> 00:25:30,733
So, baby brother,

266
00:25:31,580 --> 00:25:34,492
you got any?

267
00:25:36,740 --> 00:25:39,618
I'm disappointed in you.

268
00:25:42,620 --> 00:25:46,499
- You followed me?
- How long you been coming out here?

269
00:25:47,020 --> 00:25:48,976
You've got the wrong idea, man.

270
00:25:49,060 --> 00:25:51,813
You said you destroyed them
and yet here they are.

271
00:25:52,500 --> 00:25:55,060
I came to finish the job,
to get rid of these.

272
00:25:55,140 --> 00:25:57,370
Very convenient,
now that I've found them.

273
00:25:58,300 --> 00:25:59,892
What are you doing?

274
00:25:59,980 --> 00:26:02,540
There was a time when I let you choose

275
00:26:02,620 --> 00:26:06,499
whether or not
you were gonna do this to yourself.

276
00:26:08,100 --> 00:26:11,809
- Now I'm making that choice for you.
- You don't believe me?

277
00:26:11,900 --> 00:26:14,698
Give them to me right now.
I'll destroy them.

278
00:26:14,780 --> 00:26:17,533
I'll throw them in the sodding wind.

279
00:26:17,620 --> 00:26:20,578
I know I lied. Just wait.

280
00:26:21,340 --> 00:26:24,457
Remember all those talks we had?
You and me?

281
00:26:24,540 --> 00:26:27,293
You said
everything happens for a reason.

282
00:26:28,260 --> 00:26:30,410
This island tests us.

283
00:26:30,500 --> 00:26:34,015
That's what this is. This is my test.
That's why these are here.

284
00:26:34,100 --> 00:26:37,251
These are here
because you put them here.

285
00:26:37,340 --> 00:26:38,375
Wait.

286
00:26:39,660 --> 00:26:43,255
What are you gonna do?
Are you gonna tell Claire?

287
00:26:44,100 --> 00:26:46,409
You can't. If she sees them, I'm done.

288
00:26:46,500 --> 00:26:49,253
She'll never trust me again,
and she has to.

289
00:26:49,340 --> 00:26:53,811
It's about the baby.
Aaron's in danger.

290
00:26:56,100 --> 00:26:58,568
You have to believe me.

291
00:26:58,660 --> 00:27:01,857
You've given up the right
to be believed.

292
00:27:17,820 --> 00:27:19,094
Hey.

293
00:27:19,180 --> 00:27:20,249
Hi.

294
00:27:20,340 --> 00:27:23,571
- How's our boy?
- He's good.

295
00:27:25,820 --> 00:27:28,812
- Can I ask you something?
- Sure.

296
00:27:28,900 --> 00:27:31,130
Do you think Aaron and I

297
00:27:31,220 --> 00:27:34,337
could stay in the bedroom
in the hatch for a while?

298
00:27:37,660 --> 00:27:39,730
Alarm goes off every hour and a half.

299
00:27:39,820 --> 00:27:43,972
It's not the best place for a baby
to sleep through the night.

300
00:27:44,060 --> 00:27:46,574
Yeah, sure.

301
00:27:49,300 --> 00:27:52,929
How about if I move my stuff down here,
set up right next to your tent?

302
00:27:54,580 --> 00:27:56,730
That'd be great. Thanks.

303
00:27:57,900 --> 00:28:00,050
Then consider it done.

304
00:28:01,740 --> 00:28:06,370
You don't know anything
about baptism, do you?

305
00:28:06,460 --> 00:28:09,418
Not a whole lot. Why?

306
00:28:09,500 --> 00:28:11,411
Charlie came by my tent before.

307
00:28:13,620 --> 00:28:15,770
He told me Aaron had to be baptised.

308
00:28:19,460 --> 00:28:21,371
That he was in danger.

309
00:28:23,980 --> 00:28:29,008
My understanding is baptism is about
making sure children get into heaven,

310
00:28:29,100 --> 00:28:31,011
should anything happen.

311
00:28:32,940 --> 00:28:35,408
Call it spiritual insurance.

312
00:28:38,620 --> 00:28:41,976
There isn't any danger. Charlie just...

313
00:28:48,540 --> 00:28:51,657
Charlie just feels
like he has to save the baby

314
00:28:51,740 --> 00:28:54,129
because he can't save himself.

315
00:28:57,060 --> 00:28:59,449
- I'll see you tonight.
- OK.

316
00:29:45,100 --> 00:29:47,694
Charlie, can you give us a hand?

317
00:29:47,780 --> 00:29:50,169
Now's not a good time, Sayid.

318
00:29:51,020 --> 00:29:53,136
Let's lift this.

319
00:29:53,220 --> 00:29:55,131
I got it.

320
00:30:03,300 --> 00:30:05,530
- Fire.
- Where?

321
00:30:06,460 --> 00:30:09,611
Grab tools, containers for sand,
anything you have.

322
00:30:09,700 --> 00:30:12,737
If we don't stop it now,
it'll burn right through the camp.

323
00:30:15,380 --> 00:30:17,974
Stay here with Aaron.

324
00:30:22,180 --> 00:30:25,377
We need to cut a fire break right here.
Form a bucket line.

325
00:30:25,460 --> 00:30:28,099
Some of you people, down to the water.

326
00:30:28,180 --> 00:30:30,250
Sawyer.

327
00:30:30,340 --> 00:30:32,808
You're heading them off. Right here.

328
00:31:02,940 --> 00:31:04,851
Liam?

329
00:31:06,940 --> 00:31:08,851
My piano.

330
00:31:10,900 --> 00:31:12,811
What's going on?

331
00:31:15,500 --> 00:31:17,650
Where's my piano?

332
00:31:17,740 --> 00:31:19,458
I sold it.

333
00:31:19,540 --> 00:31:22,213
You what?

334
00:31:22,820 --> 00:31:24,697
- Wait.
- Get off me.

335
00:31:24,780 --> 00:31:27,214
Where's the money?
Is it up your sodding arm?

336
00:31:27,300 --> 00:31:29,336
I'm clean. I haven't used in two days.

337
00:31:29,420 --> 00:31:32,332
Two days? Happy anniversary.

338
00:31:32,420 --> 00:31:36,254
- How long you been clean?
- Where's the money?

339
00:31:36,340 --> 00:31:39,173
She was gonna leave me.
She was gonna take Megan.

340
00:31:40,180 --> 00:31:43,855
- What did you do?
- Karen's got an uncle in Australia.

341
00:31:43,940 --> 00:31:47,057
He's gonna get me a job.
There's a rehab clinic in Sydney.

342
00:31:47,140 --> 00:31:49,529
I just needed the money
to get us there.

343
00:31:51,540 --> 00:31:53,496
I have to do this.

344
00:31:53,580 --> 00:31:57,653
I have to take care of myself,
for them, for my family.

345
00:32:00,380 --> 00:32:02,371
I'm your family.

346
00:32:02,460 --> 00:32:04,849
Wait. Will you just wait?

347
00:32:04,940 --> 00:32:07,579
- I can't.
- What about the band?

348
00:32:07,660 --> 00:32:09,571
What about the song?

349
00:32:12,420 --> 00:32:14,980
Try to understand. I have to go.

350
00:32:15,060 --> 00:32:17,016
I have to.

351
00:32:17,100 --> 00:32:22,538
I'll give you a call
when things settle down for me.

352
00:32:22,620 --> 00:32:27,011
For you? What about me?
What about my family?

353
00:32:27,100 --> 00:32:29,330
What about my family?

354
00:32:57,580 --> 00:33:00,378
- What are you doing?
- I'm doing what I have to do.

355
00:33:00,460 --> 00:33:04,976
- He's got my baby. Stop it.
- It's all right. It's not...

356
00:33:05,060 --> 00:33:06,254
Help! Help!

357
00:33:06,340 --> 00:33:08,979
Somebody, help! He's got my baby!

358
00:33:10,660 --> 00:33:13,732
Come on, please. Stop.

359
00:33:13,820 --> 00:33:15,572
I just want to save him.

360
00:33:15,660 --> 00:33:17,810
- Charlie!
- It's all right.

361
00:33:19,900 --> 00:33:22,016
Give me the baby.

362
00:33:25,220 --> 00:33:28,849
Eko, tell them.
Tell them what you told me.

363
00:33:28,940 --> 00:33:31,135
That the baby has to be baptised.

364
00:33:31,220 --> 00:33:33,654
This is not the way.

365
00:33:35,780 --> 00:33:37,850
Give him to me.

366
00:33:37,940 --> 00:33:42,058
Who the hell are you?
Aaron's not your responsibility.

367
00:33:42,140 --> 00:33:45,416
Where were you when he was born?
When he was taken?

368
00:33:45,500 --> 00:33:49,049
You're not his father.
You're not his family.

369
00:33:49,740 --> 00:33:51,890
Neither are you.

370
00:33:56,020 --> 00:33:59,251
I have to do this. I need to.

371
00:34:00,380 --> 00:34:02,655
I'm not gonna hurt him.

372
00:34:02,740 --> 00:34:04,731
You're hurting me.

373
00:34:36,300 --> 00:34:37,369
I'm sorry.

374
00:35:23,100 --> 00:35:25,660
You need stitches.

375
00:35:38,140 --> 00:35:40,051
Try to be still.

376
00:35:51,460 --> 00:35:53,610
I started the fire.

377
00:35:55,140 --> 00:35:57,051
Yeah, I know.

378
00:35:58,500 --> 00:36:00,058
I was desperate.

379
00:36:00,140 --> 00:36:03,769
I need to know you're never gonna
do anything like this again. Ever.

380
00:36:06,060 --> 00:36:09,496
I know what this looks like,
what people think.

381
00:36:10,500 --> 00:36:14,015
It doesn't matter now,
but I didn't use.

382
00:36:16,980 --> 00:36:19,494
I wanted to.

383
00:36:19,580 --> 00:36:22,492
I really wanted to.

384
00:36:23,380 --> 00:36:25,530
But I didn't.

385
00:36:27,700 --> 00:36:30,578
That's not what I asked.

386
00:36:31,620 --> 00:36:34,373
It's not gonna happen again.

387
00:37:17,100 --> 00:37:19,614
Charlie told me you're a priest.

388
00:37:23,620 --> 00:37:25,895
He said you told him
that I had to have...

389
00:37:25,980 --> 00:37:28,414
I did not tell Charlie
to do what he did.

390
00:37:29,260 --> 00:37:32,138
I'm sorry if he misunderstood me.

391
00:37:35,420 --> 00:37:38,492
But do you think
the baby has to be baptised?

392
00:37:39,620 --> 00:37:41,656
Do you know what baptism is?

393
00:37:43,100 --> 00:37:45,216
It's what gets you into heaven.

394
00:37:49,660 --> 00:37:53,653
It is said that when
John the Baptist baptised Jesus,

395
00:37:53,740 --> 00:37:58,734
the skies opened up
and a dove flew down from the sky.

396
00:37:58,820 --> 00:38:01,493
This told John something,

397
00:38:01,580 --> 00:38:04,174
that he had cleansed this man
of all his sins,

398
00:38:04,260 --> 00:38:06,649
that he had freed him.

399
00:38:09,300 --> 00:38:11,734
Heaven came much later.

400
00:38:13,100 --> 00:38:15,170
I haven't been baptised.

401
00:38:17,060 --> 00:38:21,929
Does that mean if you do it to Aaron
and something happened to us,

402
00:38:23,300 --> 00:38:25,609
that we wouldn't be together?

403
00:38:29,420 --> 00:38:32,332
Not if I baptise you both.


