1
00:01:08,585 --> 00:01:11,126
BERLIN BLUES

2
00:04:11,626 --> 00:04:13,626
Whose dog is this?

3
00:04:19,126 --> 00:04:22,126
Whose fucking dog is this?

4
00:04:26,626 --> 00:04:32,626
Listen, you. I'm tired.
I've been working all night.

5
00:04:33,126 --> 00:04:34,668
I want to go home.

6
00:04:34,835 --> 00:04:37,126
I don't have time for this bullshit.

7
00:04:55,626 --> 00:04:58,210
That's good. Lie down.

8
00:04:59,626 --> 00:05:00,710
Have a nap!

9
00:05:03,126 --> 00:05:04,626
Have a nice nap.

10
00:05:06,085 --> 00:05:09,168
Sleepy dog, good dog.

11
00:05:11,126 --> 00:05:12,835
Sweet dreams.

12
00:05:13,085 --> 00:05:15,626
Have a nice little nap.

13
00:05:16,126 --> 00:05:20,626
Shit! Somebody get this dog out
of here. Goddamn it all!

14
00:05:21,418 --> 00:05:22,585
You shut up.

15
00:05:26,126 --> 00:05:28,126
You're annoying me.

16
00:05:33,126 --> 00:05:35,626
Oh, who cares? Bloody hell.

17
00:05:43,585 --> 00:05:45,126
This is whiskey.

18
00:05:46,126 --> 00:05:49,126
For Karl.
I don't drink this stuff.

19
00:05:51,626 --> 00:05:53,168
But, hey...

20
00:05:55,501 --> 00:05:56,543
...shit happens.

21
00:06:02,626 --> 00:06:05,376
What's your name?

22
00:06:06,460 --> 00:06:10,460
Bello? Bruto? Bruto-Bello?

23
00:06:10,626 --> 00:06:12,960
What are some dog's names again?

24
00:06:13,376 --> 00:06:17,001
Fido! Wopsie! Mr. Boots! Idaho Potato!

25
00:06:17,960 --> 00:06:19,543
Ah, shit.

26
00:06:20,293 --> 00:06:23,543
I could just brain you with this.
Be a shame about the bottle, though.

27
00:06:44,626 --> 00:06:46,585
That gets your attention, huh?

28
00:06:46,835 --> 00:06:48,335
You're that type?

29
00:06:49,835 --> 00:06:51,293
OK, here we go.

30
00:07:26,126 --> 00:07:28,543
Not so easy, is it?

31
00:07:30,210 --> 00:07:32,210
Come here if you want.

32
00:07:38,126 --> 00:07:40,126
What are you doing there?

33
00:07:42,126 --> 00:07:43,460
The dog attacked me.

34
00:07:45,085 --> 00:07:46,710
Really? Doesn't look that way.

35
00:07:46,876 --> 00:07:49,126
No problem, guys. I'm on top of it.

36
00:07:49,626 --> 00:07:51,251
He's completely drunk.

37
00:07:51,793 --> 00:07:52,960
Get up.

38
00:07:53,126 --> 00:07:55,293
I can't. Look here, the damn dog!

39
00:07:55,543 --> 00:07:56,876
Is that your dog?

40
00:07:57,043 --> 00:07:59,668
No, it's not my dog, damn it.

41
00:07:59,918 --> 00:08:02,543
He's totally drunk.
- We've established that.

42
00:08:02,710 --> 00:08:04,876
I mean the dog.
- What?

43
00:08:05,126 --> 00:08:06,793
The dog is totally drunk.

44
00:08:07,043 --> 00:08:08,960
Right, up with you.
- It's animal abuse!

45
00:08:09,126 --> 00:08:11,668
You should be ashamed,
that poor animal.

46
00:08:11,918 --> 00:08:13,460
Poor animal! It was self-defense.

47
00:08:13,585 --> 00:08:15,626
Let's see some identification.
And quickly!

48
00:08:18,126 --> 00:08:19,751
You're Mr. Lehmann?
- Yes.

49
00:08:20,001 --> 00:08:24,001
You'll be hearing from us. Now out of here
before I do something I'll regret.

50
00:08:24,168 --> 00:08:25,626
It's animal cruelty!

51
00:08:25,876 --> 00:08:27,918
It was self defence. He started it.

52
00:08:28,168 --> 00:08:29,668
Get out of here!

53
00:08:31,668 --> 00:08:33,751
I hate cruelty to animals.

54
00:08:34,418 --> 00:08:36,501
They should be locked up for it.

55
00:08:39,585 --> 00:08:41,668
Hold it tight, man!

56
00:08:45,210 --> 00:08:47,918
Fucking dog!
I'll have to go to the doctor's.

57
00:08:55,460 --> 00:08:58,835
Yes?
-<i> Frank, is that you?</i>

58
00:08:59,001 --> 00:09:00,460
Yes, mom.

59
00:09:00,668 --> 00:09:02,293
<i>I almost hung up,</i>

60
00:09:02,460 --> 00:09:05,210
<i>but I figured you couldn't be
out of the house yet.</i>

61
00:09:05,501 --> 00:09:07,501
<i>You work so late.</i>

62
00:09:07,668 --> 00:09:09,501
Exactly. It can't be more than 10.

63
00:09:09,668 --> 00:09:11,835
<i>Wrong, Frank. It's already 10:15.</i>

64
00:09:12,001 --> 00:09:13,293
Since you know I work nights...

65
00:09:13,501 --> 00:09:16,585
<i>Nobody sleeps at this hour.
I've been on my feet since 7.</i>

66
00:09:16,793 --> 00:09:19,835
Why?
<i>- I always am!</i>

67
00:09:20,001 --> 00:09:21,710
Yes. But why?

68
00:09:22,001 --> 00:09:24,501
<i>What do you mean 'why'?</i>

69
00:09:25,876 --> 00:09:28,168
<i>Frank, what's going on?</i>

70
00:09:28,501 --> 00:09:30,501
<i>I can barely hear you.</i>

71
00:09:30,668 --> 00:09:32,001
<i>Is there something in your mouth?</i>

72
00:09:32,210 --> 00:09:35,043
A tongue, mom. Better now?

73
00:09:35,210 --> 00:09:37,335
<i>No need to yell, I'm not deaf.</i>

74
00:09:37,501 --> 00:09:41,376
Why have you been up since 7?
Why are you calling at 10...

75
00:09:41,543 --> 00:09:44,793
...to tell me you've been up
for 3 hours? Why, mother?

76
00:09:45,001 --> 00:09:47,001
<i>That's not the point right now.</i>

77
00:09:47,335 --> 00:09:49,001
What is the point, mother?

78
00:09:49,293 --> 00:09:53,168
<i>We're coming to Berlin!
To see how you live!</i>

79
00:10:01,501 --> 00:10:04,001
Hey Frank! Come on in!

80
00:10:07,501 --> 00:10:11,168
Hello, Herr Lehmann.
- Hello, Heidi.

81
00:10:17,793 --> 00:10:19,543
Hello, Karl.
- Frank!

82
00:10:23,918 --> 00:10:25,543
Take a seat. I'll be right with you.

83
00:10:25,793 --> 00:10:27,501
The tables are all taken.

84
00:10:27,668 --> 00:10:29,710
Sit with somebody.
Meet new people.

85
00:10:29,876 --> 00:10:31,335
Sitting with strangers sucks.

86
00:10:32,501 --> 00:10:34,001
Then sit back there.

87
00:10:37,293 --> 00:10:38,501
That's the staff table.

88
00:10:38,668 --> 00:10:41,668
Frank, stop making a fuss
and sit down, for God's sake.

89
00:10:43,501 --> 00:10:46,501
You can't sit there, it's only for staff.
- Exactly!

90
00:10:51,210 --> 00:10:52,960
It was just a joke.

91
00:10:54,085 --> 00:10:57,001
Herr Lehmann can do whatever he wants.
Sit down and relax.

92
00:10:59,126 --> 00:11:00,876
You look worn out, Herr Lehmann.

93
00:11:01,126 --> 00:11:03,001
Very nice of you to say so, Heidi.

94
00:11:03,251 --> 00:11:07,501
Using the familiar 'you' and calling me
Herr Lehmann is an awful combination.

95
00:11:13,335 --> 00:11:16,793
Drink up, Herr Lehmann.
Dehydration is a drinker's worst enemy.

96
00:11:16,918 --> 00:11:19,668
That's the grossest thing
I've ever seen.

97
00:11:21,001 --> 00:11:23,168
OK, what do you want to drink?
- Dunno.

98
00:11:23,835 --> 00:11:25,043
How about a beer?

99
00:11:25,501 --> 00:11:28,210
Yes, get him a beer
before it's too late.

100
00:11:33,335 --> 00:11:34,501
You look tired.

101
00:11:36,418 --> 00:11:40,835
You need to eat. What do you want?
Think of your electrolytes.

102
00:11:43,501 --> 00:11:44,668
Pork roast.

103
00:11:44,835 --> 00:11:47,126
You can't order pork roast
at 11 in the morning.

104
00:11:48,835 --> 00:11:50,335
Who says?

105
00:11:51,501 --> 00:11:53,585
Nobody eats roast pork at 11.

106
00:11:53,751 --> 00:11:55,043
We have a new cook, a woman.

107
00:11:55,210 --> 00:11:57,835
What will she say if I ask
for pork roast at this hour?

108
00:11:58,001 --> 00:12:00,460
She's a chef. She trained.
You can't push her around.

109
00:12:00,668 --> 00:12:03,126
How is roast pork
pushing her around?

110
00:12:03,668 --> 00:12:05,543
You're afraid, aren't you?

111
00:12:06,376 --> 00:12:08,043
You're afraid of the woman
in the kitchen.

112
00:12:09,876 --> 00:12:11,793
I'll get her
and you can negotiate yourself.

113
00:12:12,876 --> 00:12:14,460
Me, afraid of the woman in the kitchen!

114
00:12:23,001 --> 00:12:25,835
So you're the idiot who thinks
he can order pork roast at 11 a.m.?

115
00:12:27,501 --> 00:12:31,001
Yes, I'm the idiot who thinks
he can order pork roast at 11.

116
00:12:31,668 --> 00:12:34,501
If it's OK for total idiots
to eat breakfast until 5 p.m.

117
00:12:34,668 --> 00:12:37,126
...then it should be OK
to order pork roast at 11.

118
00:12:37,418 --> 00:12:39,001
I'd put it differently.

119
00:12:39,210 --> 00:12:42,168
With the world is full of assholes
eating breakfast until 5 p.m.

120
00:12:42,335 --> 00:12:45,793
...why do we need fools
ordering pork roast at 11?

121
00:12:47,501 --> 00:12:49,501
What's the big deal with pork roast?

122
00:12:49,626 --> 00:12:51,835
It's leftover anyway. Just cut
a slice, put gravy on and microwave it.

123
00:12:52,001 --> 00:12:54,543
It's leftover anyway. Just cut a slice,
put gravy on and microwave it.

124
00:12:54,710 --> 00:12:57,501
How about if I tell you there's
no pork roast left over from yesterday?

125
00:12:57,751 --> 00:13:00,043
And that the one in the oven
needs at least another hour.

126
00:13:00,251 --> 00:13:01,876
And until then you can
have bloody breakfast...

127
00:13:02,043 --> 00:13:03,168
...like all the rest of the bums here...

128
00:13:03,376 --> 00:13:05,001
...with the usual bloody
cold cuts and cheese...

129
00:13:05,168 --> 00:13:06,835
...and the rest of
the bleeding stuff people eat.

130
00:13:07,001 --> 00:13:08,710
And that you'd have to wait
at least an hour for pork roast.

131
00:13:08,876 --> 00:13:10,460
Then what would you say, smart aleck?

132
00:13:14,501 --> 00:13:18,501
I'd say that the roast is surely
done enough so you could cut a slice off.

133
00:13:18,793 --> 00:13:21,126
Forget the crispy part,
it's overrated anyway.

134
00:13:21,293 --> 00:13:22,751
And I don't need dumplings.

135
00:13:22,960 --> 00:13:25,751
I'll take home fries, which you have
anyway for the breakfast bozos.

136
00:13:25,918 --> 00:13:27,460
I'd say pour some gravy on it
and Bob's your uncle.

137
00:13:27,626 --> 00:13:30,335
That's what I'd say,
smart aleck that I am.

138
00:13:30,585 --> 00:13:32,501
So the crispy part is unimportant.

139
00:13:33,168 --> 00:13:35,001
Vastly overrated.

140
00:13:35,460 --> 00:13:38,001
Are there any more
like you around?

141
00:13:38,335 --> 00:13:41,001
Not that I know of.
- That's a relief.

142
00:13:43,501 --> 00:13:45,710
Well, maybe I should wait just a bit.

143
00:13:45,960 --> 00:13:49,001
Of course, I could take the
half-done roast out and mutilate it.

144
00:13:49,168 --> 00:13:51,376
Just for you.
- Forget it.

145
00:13:51,626 --> 00:13:55,001
And next we could serve
half-cooked potatoes all round.

146
00:13:55,168 --> 00:13:57,001
Please, forget it. Everything's OK.

147
00:13:57,168 --> 00:14:01,001
I'll have a beer or... coffee,
or... the newspaper.

148
00:14:02,501 --> 00:14:05,501
Don't drink so much.
The day just started.

149
00:14:15,501 --> 00:14:20,335
<i>Pretty chef, whose name I don't know.
Pretty chef, whose name I don't know.</i>

150
00:14:20,501 --> 00:14:24,001
Yes, I do. I do too.

151
00:14:25,001 --> 00:14:26,585
It's triplets. They take after dad!

152
00:14:41,543 --> 00:14:44,876
Knock, knock. Sometimes I wonder
what's going on in there.

153
00:14:45,126 --> 00:14:47,001
Nothing. Absolutely nothing.

154
00:14:47,168 --> 00:14:49,501
Here. Compliments of the pretty chef.
- Thanks.

155
00:15:19,001 --> 00:15:22,251
May I smoke?
- Doesn't bother me.

156
00:15:22,418 --> 00:15:25,501
It's not really proper.
- I'm easy.

157
00:15:27,251 --> 00:15:31,001
Why are you sitting here?
I thought it was only for staff.

158
00:15:31,210 --> 00:15:33,001
I work for Erwin too.

159
00:15:33,501 --> 00:15:35,501
Aha. What do you do?

160
00:15:35,668 --> 00:15:37,001
I work at the Einfall bar.

161
00:15:37,168 --> 00:15:39,835
What do you do there?
- Work the bar.

162
00:15:40,001 --> 00:15:42,001
Aha. Work the bar.

163
00:15:43,501 --> 00:15:45,501
And you think that's good?

164
00:15:46,001 --> 00:15:48,168
What do you mean, good?
- Do you think it's good?

165
00:15:48,418 --> 00:15:49,835
Standing behind a bar and
pouring alcohol down people.

166
00:15:50,126 --> 00:15:51,835
How is that a fulfilling life?

167
00:15:52,960 --> 00:15:56,835
Fulfilling? What's that?
Fulfillment?

168
00:15:57,001 --> 00:16:01,543
You think life is a bottle, a glass?
Or maybe a bucket, which you fill up?

169
00:16:02,001 --> 00:16:04,335
Maybe it's a giant keg. Or a barf bag.

170
00:16:04,501 --> 00:16:05,960
It's just an expression.

171
00:16:06,210 --> 00:16:08,376
Just an expression.
It's an idiotic metaphor.

172
00:16:10,668 --> 00:16:14,835
In reality, life is a container
that's full when you get it.

173
00:16:15,001 --> 00:16:18,876
It's full of time. There's a hole
in the bottom and time seeps out.

174
00:16:19,001 --> 00:16:20,876
If you're intent on talking
containers, that's the way it is.

175
00:16:21,043 --> 00:16:23,835
I wasn't talking about containers.
- But about fulfillment.

176
00:16:24,001 --> 00:16:28,501
Once you start, you need to think
it through. Words need to be considered.

177
00:16:29,501 --> 00:16:33,001
What does working in a bar
have to do with fulfillment?

178
00:16:33,251 --> 00:16:36,501
That's bullshit. You just live
and enjoy it. That's enough.

179
00:16:36,668 --> 00:16:39,335
Christ! How can anybody get
so worked up over one word?

180
00:16:39,501 --> 00:16:42,543
Anyway, that's no kind of career.
You can't just work in a bar.

181
00:16:42,793 --> 00:16:44,835
Now we're getting to the point.

182
00:16:45,293 --> 00:16:49,501
So you can't just work in a bar?
Why not?

183
00:16:49,876 --> 00:16:52,001
Maybe barkeeps fulfill other people.

184
00:16:52,168 --> 00:16:53,960
'Open wide,
here's your fulfillment.' Basta.

185
00:16:54,210 --> 00:16:59,335
How crude. Either fulfillment
is poured in, preferably alcoholic.

186
00:16:59,501 --> 00:17:02,085
Orit runs out the bottom.
- Time, exactly!

187
00:17:02,251 --> 00:17:04,085
Think of it this way: when you're
drunk, time passes more slowly.

188
00:17:04,335 --> 00:17:04,918
No, faster.

189
00:17:05,168 --> 00:17:07,335
Bullshit. Things around you move
fast when you're drinking...

190
00:17:07,501 --> 00:17:09,335
...because in your head,
time passes slowly.

191
00:17:09,501 --> 00:17:11,085
That's total garbage.
It's exactly the opposite.

192
00:17:11,376 --> 00:17:13,668
Time passes faster,
because when you're drunk...

193
00:17:13,835 --> 00:17:16,210
...you only grasp about
half of what goes on.

194
00:17:16,376 --> 00:17:20,710
Bullshit. That's only if time is
absolute. Look at an hourglass.

195
00:17:20,960 --> 00:17:22,876
Sober sand runs through
faster than drunken sand.

196
00:17:23,126 --> 00:17:25,585
So time is slower for the drunken sand.
- Drunken sand?

197
00:17:25,751 --> 00:17:27,335
It's just a metaphor.

198
00:17:27,501 --> 00:17:29,835
You get worked up over words
like fulfillment...

199
00:17:30,001 --> 00:17:31,918
...and then start in with drunken sand.
That's total drivel.

200
00:17:32,168 --> 00:17:34,626
Hey you two lovebirds. I see you're
getting acquainted, but you're...

201
00:17:34,793 --> 00:17:36,501
...needed in the kitchen.

202
00:17:36,668 --> 00:17:39,126
Karl, listen, when you're drunk,
does time pass faster or slower?

203
00:17:39,293 --> 00:17:40,585
Faster!
- Slower!

204
00:17:40,751 --> 00:17:42,043
That's it? You're some pair.

205
00:17:42,210 --> 00:17:43,918
Answer, Karl, it's important.
- Faster!

206
00:17:44,085 --> 00:17:45,835
I say slower because in your head...

207
00:17:46,001 --> 00:17:48,335
Frank! Katrin's needed in the kitchen!

208
00:17:48,501 --> 00:17:50,501
Slower.
- Faster.

209
00:17:51,501 --> 00:17:54,001
Katrin and I are going swimming later.
Want to come?

210
00:17:55,001 --> 00:17:56,335
Since when do you swim?

211
00:17:56,501 --> 00:17:58,835
All the time. I have
a season pass. It's a bargain.

212
00:17:59,001 --> 00:18:01,001
Yeah, I'll come.
- You swim too?

213
00:18:01,293 --> 00:18:04,001
Hey, Herr Lehmann's going swimming?
- I swim well.

214
00:18:28,085 --> 00:18:30,918
Hey, you!
Yes you, you chump!

215
00:18:31,501 --> 00:18:35,376
No drugs in the bathing area,
and no peeing near the pool!

216
00:19:27,335 --> 00:19:30,376
Hello, Herr Lehmann.
- Hello.

217
00:19:30,626 --> 00:19:32,293
Get us 3 beers, would you?

218
00:19:32,460 --> 00:19:34,001
Coffee and 3 beers please.

219
00:19:36,835 --> 00:19:38,960
Schultheiss or Kindl beer?
- Schultheiss or Kindl?

220
00:19:39,210 --> 00:19:41,335
Whatever.
- Whatever.

221
00:19:42,835 --> 00:19:44,335
Keep the change.

222
00:19:48,543 --> 00:19:52,001
The combination of Herr Lehmann and
the familiar 'you' is fucked up, guys.

223
00:19:52,501 --> 00:19:56,168
Where are your swimming trunks?
I wanted a good look at them.

224
00:19:56,335 --> 00:19:59,501
What are you idiots doing here?
- We're always here on Sundays.

225
00:20:01,501 --> 00:20:04,626
Since when do you drink coffee?
- I'm working today.

226
00:20:04,793 --> 00:20:06,501
We all are.

227
00:20:09,335 --> 00:20:12,501
It's gotten chilly.
- Indeed.

228
00:20:14,001 --> 00:20:16,001
Summer's over, I guess.

229
00:20:16,501 --> 00:20:18,585
I want another beer.
You, Herr Lehmann?

230
00:20:18,751 --> 00:20:21,876
Yeah, why not.
- What are you looking at?

231
00:20:22,501 --> 00:20:24,043
I thought I saw something.

232
00:20:24,501 --> 00:20:26,835
Herr Lehmann sees more than we do.

233
00:20:27,001 --> 00:20:31,001
That's why he got out of the pool
so fast. He saw something.

234
00:20:32,501 --> 00:20:34,501
That was very athletic,
Herr Lehmann.

235
00:20:35,376 --> 00:20:37,710
Look at this bunch of slackers!

236
00:20:38,376 --> 00:20:39,835
I knew you'd all be here.

237
00:20:40,001 --> 00:20:41,835
Don't you ever sleep?

238
00:20:42,001 --> 00:20:43,043
Hello.

239
00:20:43,501 --> 00:20:46,835
Hello. Are these your colleagues
from the tavern?

240
00:20:47,001 --> 00:20:51,168
Colleagues! And Herr Lehmann's place
is not exactly a tavern.

241
00:20:52,960 --> 00:20:54,918
We've all worked for Erwin
at some point.

242
00:20:55,168 --> 00:20:56,501
Right. Who hasn't?

243
00:20:56,668 --> 00:21:01,543
But no more. Today is our grand opening.
So we're setting the mood.

244
00:21:03,751 --> 00:21:05,293
Opening of what?

245
00:21:07,501 --> 00:21:11,210
Of course, a bar. A fulfilling one.

246
00:21:13,168 --> 00:21:17,001
So you're on a mini busman's holiday?

247
00:21:17,251 --> 00:21:18,626
I'm only drinking coffee.

248
00:21:19,335 --> 00:21:20,793
I thought you wanted a beer.

249
00:21:21,501 --> 00:21:23,501
No, I'm working today.

250
00:21:29,793 --> 00:21:31,501
Been swimming yet?
- No, I, um...

251
00:21:31,668 --> 00:21:33,168
Oh, but he was.

252
00:21:34,001 --> 00:21:37,293
Too bad. I'd like to have seen
Herr Lehmann swim.

253
00:21:37,543 --> 00:21:40,876
It was brilliant. He's like the
Mark Spitz of Kreuzberg.

254
00:21:41,501 --> 00:21:44,001
Well, I'm going in.

255
00:21:44,918 --> 00:21:47,126
And you're working today?
- Yes, later.

256
00:21:48,001 --> 00:21:50,626
Maybe I'll come by. Is it nice?

257
00:21:50,876 --> 00:21:53,585
Kind of hard to say.

258
00:21:55,085 --> 00:21:56,960
Maybe see you later then.
- See you.

259
00:22:00,668 --> 00:22:02,126
Who was that woman?

260
00:22:03,001 --> 00:22:04,668
The new cook
at the Market restaurant.

261
00:22:04,835 --> 00:22:06,501
She's her own best customer.

262
00:22:21,251 --> 00:22:24,001
Three hundred and five...

263
00:22:24,585 --> 00:22:26,168
Nine...

264
00:22:26,335 --> 00:22:28,210
Ten...
- Keep the change.

265
00:22:28,501 --> 00:22:31,376
I'll get going before Erwin comes.

266
00:22:31,543 --> 00:22:35,418
He kills me, Herr Lehmann.
- I'm Frank, you gay Eastie!

267
00:22:35,585 --> 00:22:38,835
Ooh, you're so manly today,
Herr Lehmann!

268
00:22:39,335 --> 00:22:41,210
Oh God, here comes Erwin!

269
00:22:42,835 --> 00:22:46,293
How was the early shift?
- Evening, Erwin.

270
00:22:46,460 --> 00:22:50,668
It was quiet.
- I don't know why I bother opening.

271
00:22:50,876 --> 00:22:53,793
So I have work, Erwin. So I don't starve.

272
00:22:54,085 --> 00:22:56,918
Go on, make fun of me, you chumps.

273
00:23:14,376 --> 00:23:15,835
Hello.

274
00:23:19,710 --> 00:23:22,626
I'm going upstairs to freshen up.

275
00:23:25,043 --> 00:23:26,918
Can you manage alone?

276
00:23:28,751 --> 00:23:30,668
It should be fine, Erwin.

277
00:23:35,001 --> 00:23:36,835
I'd like a weiss beer.

278
00:23:48,626 --> 00:23:50,710
What's that weird music?

279
00:23:50,960 --> 00:23:52,460
One of Sylvio's tapes.

280
00:23:52,626 --> 00:23:57,918
That's Acid House. They take drugs
and fuck in their own shit.

281
00:23:58,085 --> 00:24:00,626
That's bullshit, Erwin.
- It's true. Hans told me.

282
00:24:00,876 --> 00:24:03,376
Make sure there're no drugs here.

283
00:24:03,543 --> 00:24:07,251
They just closed down a bar
in Schoeneberg, Hans said.

284
00:24:07,960 --> 00:24:09,210
Got it, Erwin.

285
00:24:09,376 --> 00:24:11,918
I'm serious. They all
snort coke like magpies.

286
00:24:12,126 --> 00:24:13,668
Pilfer.
- Who pilfers?

287
00:24:13,835 --> 00:24:15,460
The expression is pilfer
like magpies, not snort coke.

288
00:24:15,626 --> 00:24:18,126
Whatever.
Just so nobody does it here.

289
00:24:18,293 --> 00:24:19,835
Got it, Erwin.

290
00:24:21,126 --> 00:24:22,626
A beer.

291
00:24:32,126 --> 00:24:34,668
Herr Lehmann, the bitters belts!

292
00:25:18,126 --> 00:25:20,126
One last round!

293
00:25:36,126 --> 00:25:38,626
Hey there! Over here!

294
00:25:46,876 --> 00:25:49,126
Shit, now my feet are wet.
- Hello.

295
00:25:53,126 --> 00:25:56,460
Want a drink?
- I was on my way home.

296
00:25:56,626 --> 00:25:59,668
Plus my feet are wet. And my hair.

297
00:26:01,085 --> 00:26:03,043
We should do something about that.

298
00:26:05,626 --> 00:26:09,960
You're a weird guy.
I never know what you mean.

299
00:26:10,126 --> 00:26:13,960
I don't either. Here, have a sip.

300
00:26:19,418 --> 00:26:21,085
I just opened it.

301
00:26:29,960 --> 00:26:31,251
So this is where you work.

302
00:26:31,960 --> 00:26:33,460
Yeah. This is the Einfall.

303
00:26:33,585 --> 00:26:38,418
I didn't know. I live right around
the corner. There's no sign.

304
00:26:44,376 --> 00:26:45,751
That's true.

305
00:26:47,251 --> 00:26:49,126
We should tell Erwin.
- Yes.

306
00:26:50,126 --> 00:26:53,126
I'm going home to change.

307
00:26:53,501 --> 00:26:54,626
Good idea.

308
00:27:01,168 --> 00:27:02,918
Put that joint out!

309
00:27:03,418 --> 00:27:05,876
I'm off then.

310
00:27:09,293 --> 00:27:11,085
See you.
- See you.

311
00:27:13,126 --> 00:27:15,918
Give it here. Put the spliff out.

312
00:27:16,710 --> 00:27:18,626
It's just a cigarette, man.

313
00:27:19,126 --> 00:27:22,126
Don't mess with me.
Joint out or get out!

314
00:27:26,626 --> 00:27:28,335
He needs to piss off.

315
00:27:28,585 --> 00:27:31,126
Why? Let him finish his beer.
- Let him piss off.

316
00:27:32,126 --> 00:27:34,085
You heard him. Maybe...
- Lay off, man!

317
00:27:34,251 --> 00:27:35,626
Piss off!

318
00:27:35,793 --> 00:27:37,626
You're a pair of jerks.

319
00:27:38,585 --> 00:27:40,251
Get out, now!

320
00:27:47,126 --> 00:27:49,001
That hurts! Ouch!

321
00:27:51,418 --> 00:27:54,335
Listen. Promise me
you'll piss off when I let go.

322
00:27:54,501 --> 00:27:56,001
I promise!

323
00:27:56,168 --> 00:27:57,876
I let go and you get lost.
- Yes!

324
00:27:58,085 --> 00:28:00,043
You stupid jerk!

325
00:28:04,418 --> 00:28:06,960
I'll smash your face in, you jerk!

326
00:28:08,918 --> 00:28:10,626
You stupid jerk!

327
00:28:16,626 --> 00:28:18,960
Never, never do that again!

328
00:28:26,085 --> 00:28:28,126
Apologize to Herr Lehmann.

329
00:28:30,126 --> 00:28:33,126
Apologize to my friend, Herr Lehmann.

330
00:28:34,126 --> 00:28:36,043
It's OK, Karl. Let the jerk go.

331
00:28:40,126 --> 00:28:43,960
You're lucky I arrived before
Herr Lehmann got serious.

332
00:28:47,751 --> 00:28:49,460
Piss off, maggot.

333
00:28:49,626 --> 00:28:51,626
I'll get you, you bastards.

334
00:28:53,085 --> 00:28:57,626
Let's go in, I'm wet.
- You need dry things.

335
00:28:57,876 --> 00:28:59,418
Erwin, I'm glad I bumped into you.

336
00:28:59,626 --> 00:29:02,126
You're the last thing I need.
I have a nosebleed.

337
00:29:02,626 --> 00:29:08,210
I see. The nose, that's rough.
Can we go upstairs for a sec?

338
00:29:08,376 --> 00:29:10,960
We need dry clothes
for Herr Lehmann.

339
00:29:11,126 --> 00:29:12,418
I have a nosebleed.

340
00:29:12,585 --> 00:29:15,960
I see that. But let's go upstairs.

341
00:29:16,085 --> 00:29:19,126
Then we'll go to Marco
and Juergen's new place.

342
00:29:19,418 --> 00:29:20,960
We have something to celebrate.

343
00:29:21,126 --> 00:29:23,376
We can't.
- Why not?

344
00:29:23,626 --> 00:29:25,626
I'm busy.
- With what?

345
00:29:26,126 --> 00:29:30,376
Frank, just close up and we'll go
upstairs and get you dry things.

346
00:29:30,626 --> 00:29:32,751
Don't you ever sleep, Karl?

347
00:29:33,001 --> 00:29:35,293
How can I sleep with the
trouble you guys get into?

348
00:29:35,876 --> 00:29:37,585
No rest for Super Karl.

349
00:29:38,126 --> 00:29:40,126
Come on, close it up, and let's get going.

350
00:29:40,293 --> 00:29:42,751
One more weiss beer.
- No! We're closed!

351
00:29:57,126 --> 00:29:58,501
What?

352
00:29:58,876 --> 00:30:01,126
I thought maybe now...

353
00:30:01,710 --> 00:30:04,835
I'm closing up, do it yourself.
- That's fine.

354
00:30:11,668 --> 00:30:13,210
That was great before.
- What?

355
00:30:13,751 --> 00:30:15,210
The earthing.

356
00:30:16,918 --> 00:30:18,793
It was the 'Kreuzberg Screw'.

357
00:30:20,251 --> 00:30:23,126
That's good. The Kreuzberg screw.

358
00:30:24,001 --> 00:30:25,626
I just thought of that.

359
00:30:48,960 --> 00:30:50,876
I see you freshened up.

360
00:30:54,626 --> 00:30:56,293
As long as you're happy.

361
00:31:00,626 --> 00:31:02,626
The Abfall Bar. Very funny.

362
00:31:29,710 --> 00:31:31,960
Brilliant, Herr Lehmann.

363
00:31:32,126 --> 00:31:35,626
What did you call it?
The Kreuzberg screw?

364
00:31:35,793 --> 00:31:38,626
Kreuzberg screw. You should
copyright it, Herr Lehmann.

365
00:31:44,126 --> 00:31:45,668
My round.

366
00:31:45,835 --> 00:31:49,585
No, my round. We're celebrating.

367
00:31:51,126 --> 00:31:53,001
Who is that guy with the weiss beer?

368
00:31:55,126 --> 00:31:57,460
Don't look now. At the corner table.
- No idea.

369
00:31:57,626 --> 00:31:58,960
He's strange.

370
00:31:59,126 --> 00:32:01,626
Of course he is. The world
is full of strange people.

371
00:32:02,876 --> 00:32:06,918
Eat up. Think of your electrolytes.
You'll thank me tomorrow.

372
00:32:07,085 --> 00:32:10,126
Karl, remember that other guy
who always drank weiss beer?

373
00:32:10,626 --> 00:32:12,335
What was his name?
- Lager Juergen.

374
00:32:12,585 --> 00:32:13,710
Right, Lager Juergen. What about him?

375
00:32:13,876 --> 00:32:16,293
He was something, Lager Juergen.
What happened to him?

376
00:32:16,501 --> 00:32:18,126
He's dead.
- How?

377
00:32:18,376 --> 00:32:20,043
Dunno. Anyway, that guy's weird.

378
00:32:20,460 --> 00:32:21,835
How so?

379
00:32:22,085 --> 00:32:24,293
Sitting around and drinking.
We should keep an eye on him.

380
00:32:24,543 --> 00:32:27,210
Terrible, of course, Erwin,
sitting and drinking. Not your thing.

381
00:32:27,710 --> 00:32:30,960
Frank, what's up anyway
with you and Katrin?

382
00:32:31,126 --> 00:32:32,626
What do you mean?

383
00:32:32,793 --> 00:32:34,626
He's an undercover cop,
checking the bars for drugs.

384
00:32:34,918 --> 00:32:37,126
You at the pool.
Very suspicious.

385
00:32:37,418 --> 00:32:39,168
He's not like Lager Juergen.

386
00:32:39,418 --> 00:32:41,960
I mean, the whole city knows
you hate exercise.

387
00:32:42,126 --> 00:32:43,876
The whole city! No way.
- Yes.

388
00:32:44,043 --> 00:32:45,085
He's not like Lager Juergen.

389
00:32:45,335 --> 00:32:47,960
You'd never mistake
Lager Juergen for a cop.

390
00:32:48,126 --> 00:32:50,460
You're the only one who
thinks he's a cop, Erwin.

391
00:32:50,626 --> 00:32:52,626
Nobody cares about smoking pot.

392
00:32:53,126 --> 00:32:55,126
You don't know anything.
They'll close down the Einfall.

393
00:32:55,626 --> 00:32:56,918
By the whole city,
I mean the whole city.

394
00:32:57,126 --> 00:32:58,793
Even if they close the Einfall,
you're filthy rich...

395
00:32:58,960 --> 00:33:02,126
...you've got 20 other places,
what do you care?

396
00:33:03,626 --> 00:33:05,126
Thank you.

397
00:33:07,751 --> 00:33:09,626
I'll sell it all off. Tomorrow.

398
00:33:10,001 --> 00:33:11,460
What's with him?
- He wants to sell everything.

399
00:33:11,626 --> 00:33:13,543
Who?
- Erwin. Really?

400
00:33:13,793 --> 00:33:15,960
I'd buy the Einfall. But only
if Herr Lehmann is included.

401
00:33:16,126 --> 00:33:18,126
I bet you would.

402
00:33:18,293 --> 00:33:21,335
But I'd sooner burn it down than
have you get it, you snake.

403
00:33:21,501 --> 00:33:25,251
Those are hard words, Erwin.
So what's going on?

404
00:33:26,501 --> 00:33:29,626
Erwin thinks the guy at
the back table's a cop.

405
00:33:30,126 --> 00:33:33,251
He thinks they're watching
his bars for hidden drugs.

406
00:33:33,501 --> 00:33:36,751
He's in The Market a lot too.
- Exactly.

407
00:33:37,001 --> 00:33:40,126
He reminds me somehow of
Lager Juergen. How is he, anyway?

408
00:33:40,293 --> 00:33:41,460
He's dead.

409
00:33:41,626 --> 00:33:42,960
Really, how?
- No idea.

410
00:33:43,126 --> 00:33:44,960
Weird guy. How does
that type become a cop?

411
00:33:45,126 --> 00:33:47,126
Why do you all think he's a cop?

412
00:33:47,293 --> 00:33:49,960
He drinks weiss beer, without lemon.
- Because of the drugs.

413
00:33:50,126 --> 00:33:52,293
Hans says they closed down
two bars in Schoeneberg.

414
00:33:52,460 --> 00:33:54,460
Before you said one bar,
suddenly it's two.

415
00:33:54,626 --> 00:33:57,960
Whatever. Don't stare,
Herr Lehmann.

416
00:33:58,626 --> 00:34:00,460
Listen, either use the familiar 'you',
or call me Herr Lehmann.

417
00:34:00,751 --> 00:34:01,793
But combining them is...

418
00:34:02,043 --> 00:34:04,168
Careful...
-...really revolting.

419
00:34:04,335 --> 00:34:05,793
...careful, he's looking.

420
00:34:05,960 --> 00:34:07,460
He can't see - he's plastered.

421
00:34:07,626 --> 00:34:10,960
Exactly. If he took drugs,
he wouldn't get drunk so fast.

422
00:34:11,126 --> 00:34:12,751
I don't understand.

423
00:34:13,168 --> 00:34:16,085
You don't have to. That's what I like
about you. You don't understand a thing...

424
00:34:16,293 --> 00:34:18,376
...about drugs and stuff,
but you understand everything.

425
00:34:18,543 --> 00:34:19,751
I don't understand.

426
00:34:19,918 --> 00:34:22,460
Maybe somebody should talk to him.
Unobtrusively.

427
00:34:22,626 --> 00:34:27,501
Herr Lehmann should do it. He's the most
unobtrusive of us. Except to women.

428
00:34:27,751 --> 00:34:29,626
Yes! Herr Lehmann can find out.
- What?

429
00:34:29,918 --> 00:34:32,126
He'll talk to the cop.
- Herr Lehmann is a hero.

430
00:34:32,293 --> 00:34:34,668
To Herr Lehmann!
- To Herr Lehmann!

431
00:34:34,835 --> 00:34:37,960
But be careful. He's a pro.
He'll pretend to know nothing.

432
00:34:38,210 --> 00:34:40,876
What's his name, anyway?
- No idea. Volker?

433
00:34:41,626 --> 00:34:45,418
We can call him Weiss Beer Volker.
In honor of Lager Juergen.

434
00:34:45,668 --> 00:34:48,126
How is he anyway?
- He's dead.

435
00:34:48,626 --> 00:34:51,335
Why?
- No idea. Erwin told us.

436
00:34:52,126 --> 00:34:55,460
I'll go over as if I'm going to the john.
Completely unobtrusively.

437
00:34:55,626 --> 00:34:56,960
Right.

438
00:34:57,126 --> 00:34:59,126
Think of your electrolytes.

439
00:34:59,418 --> 00:35:01,793
But be careful.
- I will.

440
00:35:03,126 --> 00:35:05,418
3 more beers, Marco.
- On Erwin.

441
00:35:11,126 --> 00:35:16,126
Hi there. I'm just off to the john.
What's your name?

442
00:35:16,626 --> 00:35:18,585
Rainer. My name's Rainer.

443
00:35:20,126 --> 00:35:22,126
So what do you do?

444
00:35:23,126 --> 00:35:24,793
Why?
- Just wondering.

445
00:35:26,210 --> 00:35:30,126
You're not with the police, are you?

446
00:35:30,501 --> 00:35:32,418
No. What makes you think that?

447
00:35:32,626 --> 00:35:35,626
Just asking. Another weiss beer?

448
00:35:36,126 --> 00:35:37,710
Yes, thanks.

449
00:35:38,626 --> 00:35:41,626
Right, I have to go,
my beer's getting warm.

450
00:35:44,626 --> 00:35:45,960
I'm Rainer.

451
00:35:46,126 --> 00:35:47,460
Got it.

452
00:35:58,126 --> 00:35:59,626
How was it?

453
00:36:01,626 --> 00:36:03,460
What did you talk about?

454
00:36:03,626 --> 00:36:05,335
Stuff. His name is Rainer.

455
00:36:05,585 --> 00:36:08,001
We could call him Weiss Beer Rainer
in honor of Lager Juergen.

456
00:36:08,168 --> 00:36:10,543
Did I mention we're celebrating?
- No.

457
00:36:10,876 --> 00:36:14,001
What did he say?
- We have something to celebrate.

458
00:36:14,626 --> 00:36:20,626
I'm going to have an exhibit uptown
in Charlottenburg. In a gallery.

459
00:36:20,835 --> 00:36:21,960
Really?

460
00:36:22,126 --> 00:36:25,251
God, does that mean we all have to go
up to Charlottenburg? Shit.

461
00:36:25,418 --> 00:36:26,751
So what did he say?

462
00:36:27,001 --> 00:36:28,501
He's a weird guy somehow.

463
00:36:28,668 --> 00:36:30,626
I told you. Is he a cop?

464
00:36:31,626 --> 00:36:33,585
It's in Knesebeck Street, you assholes.

465
00:36:34,126 --> 00:36:36,460
A cop. I knew it. I knew it.

466
00:36:36,626 --> 00:36:37,960
To Herr Lehmann.
- To Herr Lehmann.

467
00:36:38,126 --> 00:36:39,626
A true hero.

468
00:37:03,710 --> 00:37:09,793
Let's go celebrate somewhere.
On Knesebeck street. Charlottenburg.

469
00:37:10,293 --> 00:37:11,626
Well.

470
00:37:12,793 --> 00:37:17,293
Or just to my place for a nice, cold beer.

471
00:37:18,793 --> 00:37:21,293
Karl! Your place is this way.

472
00:37:26,293 --> 00:37:28,293
Since when do you have cold beer?

473
00:37:32,793 --> 00:37:35,126
We'll work it out with the woman, too.

474
00:37:35,293 --> 00:37:36,793
Stop talking shit.

475
00:37:43,585 --> 00:37:47,293
They'll be a romantic evening
for two, organized by Karl.

476
00:37:48,585 --> 00:37:50,001
Thanks.

477
00:37:51,793 --> 00:37:53,293
Science fiction.

478
00:37:54,793 --> 00:37:57,293
She loves science fiction.

479
00:37:57,460 --> 00:37:58,793
What?

480
00:38:00,293 --> 00:38:01,668
Star Wars!

481
00:38:01,835 --> 00:38:05,418
Oh God, no. So you can't even
take her to movies.

482
00:38:09,751 --> 00:38:11,501
Look at the stars.

483
00:38:12,293 --> 00:38:14,793
There aren't any stars, Karl.
It rained.

484
00:38:15,793 --> 00:38:17,876
At least look when I say something.

485
00:38:30,335 --> 00:38:34,126
<i>Time passed without Herr Lehmann
making any noticeable progress</i>

486
00:38:34,293 --> 00:38:38,585
<i>with Kathrin, the pretty cook
at The Market Restaurant.</i>

487
00:38:38,793 --> 00:38:42,751
<i>Defeated, Herr Lehmann put his destiny
in the hands of his best friend, Karl.</i>

488
00:39:20,960 --> 00:39:22,626
I'm going to get a beer.

489
00:39:26,293 --> 00:39:28,126
Move!
- Out of the way!

490
00:39:30,418 --> 00:39:32,293
Real cineastes, eh?

491
00:39:50,085 --> 00:39:51,918
I've got to go to the john.

492
00:39:58,793 --> 00:40:01,793
Why are you getting chips?
She's eating popcorn.

493
00:40:02,793 --> 00:40:07,293
Popcorn. You picked a smart woman there.
She thinks about her electrolytes.

494
00:40:07,793 --> 00:40:10,251
I wouldn't really say I picked her.

495
00:40:11,293 --> 00:40:14,293
And I'm not going back in.
It's pointless.

496
00:40:14,793 --> 00:40:17,126
Sometimes you have to go through hell.

497
00:40:17,293 --> 00:40:20,126
But you don't know that. Because
you've had it too easy with women.

498
00:40:20,293 --> 00:40:23,293
This is teeny shit. Star Wars!

499
00:40:24,335 --> 00:40:26,168
And it's embarrassing to see
you playing the matchmaker.

500
00:40:26,626 --> 00:40:28,293
Matchmaker?
- Yes.

501
00:40:29,293 --> 00:40:32,293
OK. It was a bad idea. She's stupid.

502
00:40:36,293 --> 00:40:39,793
Not that I really have anything
against Star Wars in general.

503
00:40:40,293 --> 00:40:44,126
It's a matter of taste.
It does have something.

504
00:40:44,293 --> 00:40:45,793
I see!
- Yeah.

505
00:40:54,293 --> 00:40:57,126
What are you doing here?
- We, uh...

506
00:40:57,293 --> 00:40:59,293
We got to talking.

507
00:41:05,793 --> 00:41:07,876
Is the film over?

508
00:41:08,126 --> 00:41:10,293
No. But soon.

509
00:41:11,126 --> 00:41:13,626
Then they're showing the second one,
which I don't think is that good.

510
00:41:13,793 --> 00:41:15,626
It's got boring spots.

511
00:41:15,793 --> 00:41:21,001
But there's that scene where...
where she says to him, uh...

512
00:41:21,626 --> 00:41:23,126
I love you.

513
00:41:24,293 --> 00:41:27,335
Right. Then he says 'I know'.

514
00:41:29,418 --> 00:41:30,835
And then he gets frozen.

515
00:41:31,085 --> 00:41:32,293
Oh. Right.

516
00:41:32,960 --> 00:41:36,626
What Herr Lehmann is trying to say...

517
00:41:36,793 --> 00:41:39,626
...is that maybe we should
just go around the corner.

518
00:41:39,793 --> 00:41:42,876
Visit Sylvio?
He's working at the Blase Bar.

519
00:41:50,960 --> 00:41:52,876
Why did we come here?

520
00:41:53,126 --> 00:41:55,126
What do you mean? It's nice.

521
00:41:55,293 --> 00:41:56,793
That's not the point.

522
00:41:58,293 --> 00:41:59,793
It's a gay bar.

523
00:42:00,085 --> 00:42:02,626
You have a problem with gays?
- What makes you think that?

524
00:42:02,751 --> 00:42:05,793
Listen, I've known you for
a few weeks and it's unbelievable.

525
00:42:06,001 --> 00:42:10,126
You have a problem with breakfast,
with tap beer, with cafe au lait...

526
00:42:10,293 --> 00:42:12,626
...with bars with candles on the table...

527
00:42:12,793 --> 00:42:15,626
And, if I've got it right,
with a certain Herman the Cheruscan.

528
00:42:15,793 --> 00:42:17,793
So why shouldn't you
have a problem with gays?

529
00:42:18,001 --> 00:42:20,293
I have nothing against gays.
On the contrary.

530
00:42:20,460 --> 00:42:23,585
All the roman emperors
including Diocletian were gay.

531
00:42:23,793 --> 00:42:27,293
Or at least bi. Except for Claudius
and Septimius Severus.

532
00:42:27,460 --> 00:42:29,126
Who's Septimius Severus?

533
00:42:29,293 --> 00:42:31,626
Forget it. He doesn't belong
here anyway. Just like us.

534
00:42:31,793 --> 00:42:33,835
Or are we gay? Is Karl gay?

535
00:42:34,751 --> 00:42:39,293
Sylvio's not happy to see us here.
And his boss is really pissed.

536
00:42:41,918 --> 00:42:44,543
Shove over.
- Who's his boss?

537
00:42:45,293 --> 00:42:47,293
Leather Lily over there.

538
00:42:47,835 --> 00:42:51,210
He said one beer with
the woman - with you - was OK.

539
00:42:51,460 --> 00:42:53,876
Then we have to go somewhere else.
- They have a problem with women here?

540
00:42:54,043 --> 00:42:55,460
Bunch of idiots.

541
00:42:56,043 --> 00:42:59,793
It's a gay bar. The idea is
for gay men to be by themselves.

542
00:43:00,001 --> 00:43:03,126
They can't just throw me out
because I'm a woman. I think it sucks.

543
00:43:03,293 --> 00:43:07,793
I said nobody's throwing anybody out.

544
00:43:08,793 --> 00:43:10,376
Hey, look!

545
00:43:15,793 --> 00:43:17,460
Is he gay too?

546
00:43:17,626 --> 00:43:19,043
You never know.

547
00:43:25,043 --> 00:43:26,335
Hi.

548
00:43:27,876 --> 00:43:29,626
Hello. Have a seat.

549
00:43:29,793 --> 00:43:32,293
No, we're expecting somebody.

550
00:43:33,293 --> 00:43:35,293
Who?
- Klaus.

551
00:43:37,793 --> 00:43:39,168
I'm Rainer, by the way.
- Katrin.

552
00:43:39,793 --> 00:43:41,251
Hello.

553
00:43:43,793 --> 00:43:45,751
Come here often?

554
00:43:46,293 --> 00:43:47,793
No, why?

555
00:43:48,793 --> 00:43:51,918
Just wondering. Bring us more beers
when you get your weiss beer.

556
00:43:54,043 --> 00:43:55,501
OK.

557
00:43:56,585 --> 00:43:58,793
Where do I know him from?

558
00:44:00,293 --> 00:44:04,793
He makes the rounds of the bars.
Drinks weiss beer. Filtered.

559
00:44:05,043 --> 00:44:06,460
With no lemon.

560
00:44:06,710 --> 00:44:10,626
Sylvio, I meant what I said.
No more beer for the heteros.

561
00:44:10,793 --> 00:44:11,918
One last round.

562
00:44:12,168 --> 00:44:15,626
Look at Herr Lehmann. We need to
cheer him up. What's going on?

563
00:44:15,793 --> 00:44:17,126
Yeah. What's up with you?

564
00:44:17,293 --> 00:44:19,293
My parents are coming to Berlin.

565
00:44:19,668 --> 00:44:22,293
That sucks.
- It could be fine.

566
00:44:22,793 --> 00:44:28,501
They want to see where I work.
I told them I manage a restaurant.

567
00:44:29,293 --> 00:44:31,793
Listen, guys. It's not me,
but my boss, Detlef...

568
00:44:34,293 --> 00:44:39,585
Detlef? Leather Lily's
name is Detlef? Fabulous.

569
00:44:39,835 --> 00:44:41,085
Shut up, Karl.

570
00:44:41,293 --> 00:44:44,751
It's a gay bar, he says,
and he doesn't want straights hanging out.

571
00:44:45,001 --> 00:44:46,126
OK. We're leaving soon.

572
00:44:46,293 --> 00:44:51,293
We leave when we feel like it. I know
the law. Gays have no special rights.

573
00:44:51,793 --> 00:44:54,626
I wouldn't throw Detlef
out of the Market Restaurant.

574
00:44:54,793 --> 00:44:57,043
We're just going, Sylvio.
- We go when we feel like it.

575
00:44:57,210 --> 00:44:59,626
I'd never have thought
it could be such a problem here.

576
00:44:59,793 --> 00:45:01,626
It's not about thinking.

577
00:45:01,793 --> 00:45:06,710
Leather Lily hasn't thought in years.
Except about the next pick-up.

578
00:45:06,960 --> 00:45:08,126
Karl!

579
00:45:08,293 --> 00:45:11,126
OK, folks. That's it. Everybody out.

580
00:45:11,376 --> 00:45:14,751
The bottles stay here.
And take the fat lady with you.

581
00:45:16,918 --> 00:45:20,168
Piss off, asshole. Or I'll report
you to the Better Business Bureau.

582
00:45:20,585 --> 00:45:25,793
Well, well, what have we here?
Mr. Better Business?

583
00:45:26,293 --> 00:45:30,168
Report me on behalf of whom?
The muff-eaters guild?

584
00:45:30,793 --> 00:45:34,710
That's it.
OK, doll. You first. Out of here.

585
00:45:35,251 --> 00:45:38,543
What do you want, lowlife?
Come here, you weirdo, you.

586
00:45:48,293 --> 00:45:49,793
This is nuts.

587
00:45:58,626 --> 00:45:59,918
Frank!

588
00:46:25,251 --> 00:46:28,126
And don't let me ever
see your asses here again!

589
00:46:28,293 --> 00:46:30,793
To the Savoy! For a schnapps.

590
00:46:34,918 --> 00:46:37,501
Shit, shit, shit.
You're OK, Herr Lehmann.

591
00:46:37,710 --> 00:46:41,293
You too, Karl.
Picking me up at work was a nice gesture.

592
00:46:42,418 --> 00:46:44,626
Let's go. Schnapps all around.
To the Savoy!

593
00:46:44,793 --> 00:46:46,793
What's up, man?

594
00:46:49,293 --> 00:46:52,293
Great, the Savoy. The Savoy's good.

595
00:46:53,918 --> 00:46:57,001
All rounds on Super Karl.

596
00:47:08,085 --> 00:47:11,043
Why go to the Savoy? It's across town!

597
00:47:11,210 --> 00:47:13,126
So what?
- I think I'm hungry.

598
00:47:13,293 --> 00:47:15,751
I know a nice place on
the canal that's still open.

599
00:47:16,001 --> 00:47:19,126
Good idea. You guys go eat.
Rainer, Sylvio and I will go to the Savoy.

600
00:47:19,293 --> 00:47:21,710
No. I think I'm hungry too.

601
00:47:22,335 --> 00:47:27,001
No, no. You're coming to the Savoy.
They have grilled cheese sandwiches.

602
00:47:27,835 --> 00:47:31,793
Or you can drink an unfiltered weiss beer.
As good as a slice of bread.

603
00:47:34,251 --> 00:47:36,293
I'm hungry now too.

604
00:47:47,293 --> 00:47:50,335
Do you always get what you want?
- How so?

605
00:47:51,293 --> 00:47:55,293
Dunno. You seem like somebody
who always gets what he wants.

606
00:47:59,585 --> 00:48:01,293
Well, I don't want much.

607
00:48:01,876 --> 00:48:03,293
Not much?

608
00:48:05,793 --> 00:48:08,210
So this is not much, or what?

609
00:48:08,793 --> 00:48:10,126
Well...

610
00:48:10,293 --> 00:48:14,043
You wanted it.
You planned it from the beginning.

611
00:48:25,793 --> 00:48:29,793
I love you, you know. That's the point.

612
00:48:32,293 --> 00:48:34,418
Pass the ashtray, would you?

613
00:48:44,335 --> 00:48:48,793
I think everybody underestimates you.
They think you have nothing going on.

614
00:48:49,293 --> 00:48:53,293
What's to underestimate?
I'm exactly who I am.

615
00:48:54,293 --> 00:48:56,793
Did you really mean that before?
- What?

616
00:48:58,960 --> 00:49:00,710
That you love me.

617
00:49:01,085 --> 00:49:04,293
Of course. I wouldn't just say
a thing like that.

618
00:49:06,668 --> 00:49:08,293
I hope not.

619
00:49:24,293 --> 00:49:25,835
Now you're branded.

620
00:49:57,293 --> 00:49:59,460
Shall we eat in bed or in the kitchen?

621
00:50:03,126 --> 00:50:04,335
In bed.

622
00:50:12,793 --> 00:50:14,293
What's wrong?

623
00:50:19,793 --> 00:50:22,293
I just don't know if I love you.

624
00:50:28,293 --> 00:50:30,793
I do, somehow.

625
00:50:32,918 --> 00:50:35,793
But I'm not really in love with you.

626
00:50:43,293 --> 00:50:44,793
I don't get it.

627
00:50:51,793 --> 00:50:54,293
I mean, I definitely love you.

628
00:50:55,793 --> 00:50:59,793
But being in love is different.

629
00:51:01,293 --> 00:51:05,793
It's not different at all.
If you love somebody, then you're in love.

630
00:51:06,293 --> 00:51:07,918
Not true.

631
00:51:09,793 --> 00:51:16,793
Loving somebody
is general and whatever.

632
00:51:19,293 --> 00:51:24,835
But when you're in love,
it's totally in the moment.

633
00:51:28,293 --> 00:51:31,793
You mean one is chronic
and the other acute.

634
00:51:32,710 --> 00:51:34,043
Huh?

635
00:51:35,126 --> 00:51:38,168
Like chronic bronchitis and pneumonia.

636
00:51:40,376 --> 00:51:42,793
That's too unromantic for me.

637
00:52:50,793 --> 00:52:52,835
Next up, the guided tour!

638
00:52:53,085 --> 00:52:57,418
We hope he'll be here soon.
- I'm looking forward to it.

639
00:53:01,626 --> 00:53:03,376
Hello, Mom.
- Ah, Frank!

640
00:53:03,626 --> 00:53:06,418
Okay, see you later.

641
00:53:08,585 --> 00:53:10,001
Hello, Mum.

642
00:53:10,168 --> 00:53:12,710
Frank, these folks are from Bremen.

643
00:53:14,501 --> 00:53:18,210
You're all sweaty.
And you're a bit smelly, too.

644
00:53:18,376 --> 00:53:21,543
Yes, I had to run.
The bus didn't turn up.

645
00:53:21,751 --> 00:53:24,585
Did you have a good trip?
- Kind of.

646
00:53:25,876 --> 00:53:28,376
We've been on our feet since 3:30.

647
00:53:29,376 --> 00:53:31,501
It took 7 hours from Bremen to here.

648
00:53:32,668 --> 00:53:35,293
And what with the GDR police...

649
00:53:35,460 --> 00:53:39,168
It took so long. And to think
they let them do checks!

650
00:53:39,335 --> 00:53:42,126
Why are you here
and not in your room?

651
00:53:42,293 --> 00:53:45,585
The city tour's about to start.
You're coming, right?

652
00:53:45,835 --> 00:53:47,501
A guided city tour?

653
00:53:47,668 --> 00:53:50,876
Yes, it's all included.
It takes three hours.

654
00:53:51,043 --> 00:53:54,501
I thought it'd be nice if you came.
- A guided tour...

655
00:53:54,668 --> 00:53:57,626
It's not really...
- He already lives in Berlin!

656
00:53:59,126 --> 00:54:00,835
I wouldn't do it in Bremen.

657
00:54:01,001 --> 00:54:03,585
Why not? They can be interesting.

658
00:54:03,835 --> 00:54:06,960
Stop it, Lotte. He doesn't need it.

659
00:54:07,126 --> 00:54:09,168
It's only West Berlin, anyway.

660
00:54:10,210 --> 00:54:12,710
East Berlin might be interesting for him.

661
00:54:12,960 --> 00:54:16,876
But we should do something.
We never do anything together.

662
00:54:17,460 --> 00:54:20,751
We're going for dinner tonight.
At my restaurant.

663
00:54:20,918 --> 00:54:24,251
Tonight? But it's the variety show!

664
00:54:24,501 --> 00:54:28,168
Variety show?
But you wanted to see where I work.

665
00:54:28,418 --> 00:54:31,460
He's right, Lotte.
We'd agreed to it.

666
00:54:32,460 --> 00:54:35,293
Sure, we can go for dinner with him.

667
00:54:35,543 --> 00:54:37,251
We'll strike the Variety show.

668
00:54:37,418 --> 00:54:41,626
Right. He planned the dinner,
so we'll go there.

669
00:54:41,876 --> 00:54:44,710
I just meant
that it's included in the price.

670
00:54:47,126 --> 00:54:50,876
Frank! You're smoking!

671
00:54:51,751 --> 00:54:53,335
If I'd known you smoke

672
00:54:53,585 --> 00:54:56,710
I would've brought
some cheap ciggies from the GDR.

673
00:54:56,960 --> 00:54:59,960
Yes, I heard
you can buy them in East Berlin.

674
00:55:00,126 --> 00:55:02,293
At the 'intershop'. Anyway...

675
00:55:02,543 --> 00:55:05,668
we'll eat with him tonight.
The variety's not important.

676
00:55:05,835 --> 00:55:10,210
But it's got trannies and stuff.
You can't see it anywhere else.

677
00:55:10,460 --> 00:55:13,085
Have you got a girlfriend?
- Me?

678
00:55:13,335 --> 00:55:15,626
Lotte, give it a rest!

679
00:55:15,876 --> 00:55:18,376
Why? What's wrong in asking?

680
00:55:18,585 --> 00:55:21,085
He's not queer.
- No one said he was!

681
00:55:21,251 --> 00:55:23,418
Then there's no problem in asking.

682
00:55:23,668 --> 00:55:26,793
So we'll have dinner in my restaurant.
It's all planned.

683
00:55:27,043 --> 00:55:31,085
Sure. If you say we agreed to it...

684
00:55:33,293 --> 00:55:34,918
Pull yourself together!

685
00:55:39,418 --> 00:55:41,293
Here he is! Hello, boss.

686
00:55:44,001 --> 00:55:45,543
This way, boss.

687
00:55:46,626 --> 00:55:48,335
You don't have to call me boss, Karl.

688
00:55:49,251 --> 00:55:50,751
Good evening.
- Evening.

689
00:55:50,960 --> 00:55:52,460
What are the candles for?

690
00:55:52,960 --> 00:55:55,876
An employee suggestion
for an improvement.

691
00:55:56,293 --> 00:55:57,793
It's nice.

692
00:55:57,960 --> 00:56:00,960
Right, wonderful. Finally candles.

693
00:56:01,460 --> 00:56:02,626
Yes.

694
00:56:03,460 --> 00:56:05,168
Good evening.
- Evening.

695
00:56:05,335 --> 00:56:06,710
May I?
- This is nice.

696
00:56:14,501 --> 00:56:16,793
Not that, it's my bag.

697
00:56:16,918 --> 00:56:18,460
Come on.

698
00:56:19,460 --> 00:56:20,960
Thank you.

699
00:56:21,293 --> 00:56:23,126
What do you want to drink?

700
00:56:23,460 --> 00:56:25,960
I'd recommend the good one.

701
00:56:26,460 --> 00:56:27,960
The good what?

702
00:56:28,210 --> 00:56:31,293
The '86.
- The '86 what?

703
00:56:32,460 --> 00:56:33,960
Red wine.

704
00:56:34,460 --> 00:56:35,793
Oh, yes.

705
00:56:35,960 --> 00:56:38,001
I'll go open it, so it breathes.

706
00:56:38,460 --> 00:56:40,126
A nice young man.

707
00:56:41,918 --> 00:56:43,585
What do you recommend, Frank?

708
00:56:44,335 --> 00:56:45,960
The roast pork is very good.

709
00:56:46,210 --> 00:56:50,085
Pork roast! I can make that at home.
Don't you have anything more exciting?

710
00:56:50,335 --> 00:56:54,376
Mom, this restaurant is famous
for its pork roast. Famous!

711
00:56:54,960 --> 00:56:56,793
I'll have it.
- Me too.

712
00:56:56,960 --> 00:56:58,126
I don't know.

713
00:57:03,168 --> 00:57:04,918
It's lovely stuff.

714
00:57:05,876 --> 00:57:07,960
Is the pork roast good?

715
00:57:08,460 --> 00:57:13,918
Good is not the word! It's so good,
some people eat it for breakfast.

716
00:57:14,085 --> 00:57:15,918
Is it crispy?

717
00:57:17,960 --> 00:57:20,085
Let me ask the chef.
- No!

718
00:57:20,543 --> 00:57:24,960
He's getting the chef.
He should know himself. Cheers.

719
00:57:25,960 --> 00:57:29,751
Excuse me, could we get the same wine
they're having back there?

720
00:57:29,918 --> 00:57:31,168
Nope.

721
00:57:34,793 --> 00:57:36,543
Can I help?

722
00:57:36,793 --> 00:57:38,793
Is the pork roast crispy?

723
00:57:38,960 --> 00:57:41,460
Right, the crispy question.
Yes, it's crispy.

724
00:57:41,710 --> 00:57:43,085
Mine is never crispy.

725
00:57:43,335 --> 00:57:46,043
Some people think crisp is overrated.

726
00:57:46,210 --> 00:57:48,460
This is Katrin Warmers,
by the way, our cook.

727
00:57:48,585 --> 00:57:50,293
These are my parents.
- Pleasure.

728
00:57:50,460 --> 00:57:51,626
Good evening.
- Evening.

729
00:57:51,793 --> 00:57:55,460
Your son is a great boss.
And a top expert on pork roast.

730
00:57:55,626 --> 00:57:59,001
Cheers.
You don't have a glass. Sit down.

731
00:57:59,751 --> 00:58:01,293
Thank you.

732
00:58:02,543 --> 00:58:05,460
Boss, I'll have a sip, OK?
- Sure.

733
00:58:05,668 --> 00:58:07,293
Heidi.
- Glass!

734
00:58:07,460 --> 00:58:09,626
I'm keeping you all from work.

735
00:58:09,876 --> 00:58:11,001
As long as the boss doesn't mind.

736
00:58:11,251 --> 00:58:13,043
As long as it's in the interests
of finding the truth.

737
00:58:13,293 --> 00:58:15,460
Thanks.
- Cheers.

738
00:58:15,918 --> 00:58:18,251
I just want everybody to be happy.

739
00:58:18,418 --> 00:58:19,793
He's a great boss.

740
00:58:19,960 --> 00:58:22,626
And a true strategist among managers.

741
00:58:22,793 --> 00:58:25,960
Oh! You? You?

742
00:58:26,960 --> 00:58:30,460
Cheers.
- Cheers... boss.

743
00:58:32,960 --> 00:58:34,835
Can I take your order now?

744
00:58:35,335 --> 00:58:37,293
Where are you going to take it?

745
00:58:37,460 --> 00:58:40,460
To the kitchen?
ls there anybody in there?

746
00:58:42,460 --> 00:58:45,210
Routine is imperative, boss.
That's your golden rule.

747
00:58:47,960 --> 00:58:49,751
He constantly impresses that on us.

748
00:58:49,918 --> 00:58:52,668
I'll take the roast pork, too,
if it's crispy.

749
00:58:52,835 --> 00:58:54,626
Me too.

750
00:58:55,960 --> 00:58:57,460
Yes!

751
00:58:59,293 --> 00:59:01,293
Three orders of roast pork.

752
00:59:01,960 --> 00:59:06,043
I always put a little garlic
on my pork roast.

753
00:59:06,210 --> 00:59:08,418
I do too.
That's more important than the crust.

754
00:59:08,585 --> 00:59:09,918
To garlic.

755
00:59:10,960 --> 00:59:12,501
Cheers.

756
00:59:19,960 --> 00:59:22,043
Do you smell that?

757
00:59:25,001 --> 00:59:27,293
It smells like... burning.

758
00:59:29,626 --> 00:59:31,251
It's coming from the kitchen.

759
00:59:32,460 --> 00:59:34,668
I don't smell anything.

760
00:59:37,043 --> 00:59:39,626
I'm going back to the kitchen
to prepare 3 orders of roast pork.

761
00:59:39,793 --> 00:59:42,293
Nice of you to come out.

762
00:59:42,460 --> 00:59:47,251
But of course, for the boss's parents.
Your son is an expert in many things.

763
00:59:49,126 --> 00:59:51,460
Expert? I don't get it.

764
00:59:52,918 --> 00:59:54,793
Nothing to get, mom.

765
00:59:54,960 --> 00:59:57,293
So, my dears.
Here's something to munch on.

766
00:59:57,460 --> 01:00:00,710
Put lots of salt on it.
Remember your electrolytes.

767
01:00:01,335 --> 01:00:02,668
What did he mean?

768
01:00:02,835 --> 01:00:05,293
No idea. Sometimes I feel
like firing them all.

769
01:00:05,460 --> 01:00:07,126
Cheers.
- Cheers.

770
01:00:12,835 --> 01:00:14,751
A tiny more drop.

771
01:00:20,168 --> 01:00:23,960
How can you live here, Frank?
With this wall?

772
01:00:24,126 --> 01:00:29,335
Don't you feel completely trapped?
It's everywhere.

773
01:00:29,501 --> 01:00:31,918
Trapped? It's the others who are shut out.

774
01:00:34,376 --> 01:00:37,293
Wouldn't you like to visit East Berlin?

775
01:00:37,460 --> 01:00:40,460
There's a lot happening in East Berlin.

776
01:00:41,460 --> 01:00:43,293
It's supposed to be really interesting.

777
01:00:45,251 --> 01:00:47,460
What's this obsession with the East?

778
01:00:49,501 --> 01:00:51,918
OK, folks, eat up.

779
01:00:53,085 --> 01:00:54,960
That looks good.

780
01:00:59,418 --> 01:01:02,001
Could we have some more of this?

781
01:01:02,960 --> 01:01:06,751
Uh, I don't know if we have
another one. Perhaps a beer?

782
01:01:07,293 --> 01:01:09,460
No, the wine is lovely.

783
01:01:12,460 --> 01:01:14,960
Why the candles? There's no blackout.

784
01:01:20,960 --> 01:01:23,001
Is it good?
- Yes, thanks.

785
01:01:23,168 --> 01:01:25,585
This is Erwin Kaechele.
He's the owner here.

786
01:01:25,835 --> 01:01:27,710
And these are my parents.

787
01:01:27,876 --> 01:01:32,293
A wonderful restaurant you've
got here. The pork roast, too.

788
01:01:32,460 --> 01:01:33,585
Good.

789
01:01:35,960 --> 01:01:39,251
I'm sorry to interrupt,
but could I speak to you, Herr Lehmann?

790
01:01:40,043 --> 01:01:42,710
Of course, Erwin, I'll be right there.

791
01:01:43,460 --> 01:01:48,460
Why does he call you Herr Lehmann
and use the familiar 'you'? That's silly.

792
01:01:48,668 --> 01:01:50,251
I know, mom, I know.

793
01:01:50,460 --> 01:01:56,460
I don't know what's going on here,
but you seem to be doing very well.

794
01:01:57,460 --> 01:01:59,585
It's really nice to see you again, Frank.
- Thanks.

795
01:01:59,835 --> 01:02:01,960
Cheers.
- Cheers, dad.

796
01:02:03,460 --> 01:02:05,710
How is it?
- Good.

797
01:02:05,960 --> 01:02:07,626
Delicious.

798
01:02:16,460 --> 01:02:20,001
So do they pay you well?

799
01:02:21,085 --> 01:02:23,126
As the manager, I mean?

800
01:02:25,960 --> 01:02:29,293
Manager doesn't really mean much.

801
01:02:29,543 --> 01:02:34,293
Even if you're not the manager,
we love you.

802
01:02:34,460 --> 01:02:36,751
As long as you're making it.

803
01:02:38,085 --> 01:02:42,960
I think this place is great.
Such nice, amusing people.

804
01:02:45,460 --> 01:02:46,793
Cheers.

805
01:02:47,835 --> 01:02:50,668
Cheers.
- Yes, we're an amusing people here.

806
01:02:55,460 --> 01:02:57,960
I'll just go see Erwin.
- Right.

807
01:03:02,543 --> 01:03:04,126
Karl?

808
01:03:09,418 --> 01:03:11,876
Karl, could I have another weiss beer?
- Weiss beer?

809
01:03:12,043 --> 01:03:14,418
Cheers, young man. Come sit with us.

810
01:03:14,626 --> 01:03:17,960
Weiss Beer Rainer is starting
to get on my nerves.

811
01:03:18,460 --> 01:03:21,918
I'm Lotte. And Erich.
- Here's a little more of the crispy part.

812
01:03:22,960 --> 01:03:25,960
Herr Lehmann, I'm worried about Karl.

813
01:03:26,376 --> 01:03:27,626
Why?

814
01:03:27,793 --> 01:03:30,710
He's screwing up.
It's been chaos here lately.

815
01:03:30,876 --> 01:03:33,126
He has an exhibition uptown.
He's a little bit out of it.

816
01:03:33,376 --> 01:03:35,793
Get back to your parents.
They're busy adopting Weiss Beer Rainer.

817
01:03:35,960 --> 01:03:37,710
He's having some kind of a breakdown.

818
01:03:38,876 --> 01:03:39,960
No way!

819
01:03:41,418 --> 01:03:42,751
He's so funny.

820
01:03:44,585 --> 01:03:47,793
That's my seat.
- Get yourself a chair.

821
01:03:47,960 --> 01:03:49,960
I'll be back later.
- Thanks.

822
01:03:50,460 --> 01:03:54,210
I'm going back to the kitchen.
Goodbye. It was nice to meet you.

823
01:03:54,418 --> 01:03:58,793
Goodbye. Good luck.
The pork roast was wonderful.

824
01:03:59,960 --> 01:04:01,460
Goodbye.
- Goodbye.

825
01:04:02,960 --> 01:04:05,001
A nice girl, a very nice girl.

826
01:04:05,251 --> 01:04:08,376
Have you known her long?
- Why?

827
01:04:09,460 --> 01:04:13,210
Just wondering. Cheers.

828
01:04:19,501 --> 01:04:22,501
Frank, we need to talk
to you about something.

829
01:04:23,168 --> 01:04:24,418
What?

830
01:04:24,585 --> 01:04:27,126
You have to do something for us.

831
01:04:27,293 --> 01:04:29,543
We won't have time.

832
01:04:30,043 --> 01:04:31,585
What?

833
01:04:32,960 --> 01:04:35,460
It could be very interesting.
- Yeah.

834
01:04:36,543 --> 01:04:37,960
What is it?

835
01:04:38,793 --> 01:04:41,960
You have to go to...
East Berlin.

836
01:05:00,876 --> 01:05:04,460
Hey, Karl. You'll never get
that to Charlottenburg.

837
01:05:10,210 --> 01:05:11,793
East Berlin.
- What?

838
01:05:12,251 --> 01:05:15,585
East Berlin.
- What about it?

839
01:05:15,751 --> 01:05:17,376
I'm supposed to go there.

840
01:05:25,168 --> 01:05:27,460
Shit. This is all shit. When?

841
01:05:28,168 --> 01:05:30,293
Tomorrow. Family reasons.

842
01:05:30,460 --> 01:05:33,751
I'm supposed to meet a relative and
give her 500 marks from grandma.

843
01:05:34,335 --> 01:05:38,335
Katrin's coming later on.
We have to meet up somewhere.

844
01:05:38,585 --> 01:05:40,293
The World Clock.
- What?

845
01:05:40,460 --> 01:05:43,793
The World Clock.
- What world clock?

846
01:05:44,460 --> 01:05:47,960
No idea. But people always meet
at the world clock in the east.

847
01:05:48,460 --> 01:05:51,460
What do the communists want
with world time?

848
01:05:53,460 --> 01:05:57,960
Anyway. Katrin's excited
about seeing East Berlin.

849
01:06:00,918 --> 01:06:02,335
Shit!

850
01:06:03,960 --> 01:06:05,960
What the hell are you doing?

851
01:06:07,960 --> 01:06:09,960
What do you think of all this?

852
01:06:12,960 --> 01:06:15,460
It's very... magisterial.

853
01:06:18,626 --> 01:06:21,960
Magisterial? Magisterial, how?

854
01:06:24,668 --> 01:06:25,918
Well...

855
01:06:26,085 --> 01:06:29,126
You called it 'magisterial'.
There's nothing worse.

856
01:06:30,001 --> 01:06:34,960
Nonsense. You've been working
too hard; you've lost perspective.

857
01:06:37,043 --> 01:06:39,960
Frank, you know what I like about you?
- No.

858
01:06:40,460 --> 01:06:45,376
That you haven't got a clue
about art and all that. No clue.

859
01:06:46,460 --> 01:06:49,210
You should take a shower. You stink.

860
01:06:49,960 --> 01:06:52,960
See! That's what I mean.
- I know.

861
01:07:34,626 --> 01:07:37,460
So, once again. What about this money?

862
01:07:38,460 --> 01:07:41,960
It's from my grandma. I'm supposed
to bring it to an aunt in East...

863
01:07:42,293 --> 01:07:44,418
...in the capital of the GDR.

864
01:07:44,960 --> 01:07:48,793
That would be...
I can't read this.

865
01:07:48,960 --> 01:07:50,668
Who wrote it?

866
01:07:50,918 --> 01:07:52,460
My grandmother.

867
01:07:53,210 --> 01:07:57,293
It says Helga Bergner.
And she's a citizen of the GDR?

868
01:07:57,460 --> 01:08:01,293
If she lives in the GDR,
she must be a citizen of the GDR.

869
01:08:03,585 --> 01:08:05,251
Why didn't you declare this money...

870
01:08:05,460 --> 01:08:07,626
when you were asked if
you had anything to declare?

871
01:08:07,876 --> 01:08:09,710
Because I didn't know I had to.

872
01:08:10,418 --> 01:08:12,835
I don't know anything about
customs tariffs in the GDR.

873
01:08:13,085 --> 01:08:15,460
If you're not familiar with
the GDR customs tariffs,

874
01:08:15,668 --> 01:08:18,043
why did you try and smuggle
this money past the GDR authorities?

875
01:08:18,293 --> 01:08:19,835
I didn't try to...

876
01:08:20,835 --> 01:08:24,793
I didn't try to smuggle money.
Really, if I wanted to smuggle something,

877
01:08:24,960 --> 01:08:27,793
I wouldn't put it in an envelope
that my grandma labeled...

878
01:08:27,960 --> 01:08:31,043
with the name and address and all.
I'm not stupid.

879
01:08:31,293 --> 01:08:36,126
Don't get wise with us.
We'll be the ones to judge your acts.

880
01:08:37,960 --> 01:08:39,751
But I didn't do anything.

881
01:08:41,168 --> 01:08:43,751
Why, when you were asked
if you had anything to declare,

882
01:08:44,001 --> 01:08:45,793
did you not ask the comrades
about the regulations;

883
01:08:45,960 --> 01:08:50,460
That is, why did you not leave it open
and inquire before saying no?

884
01:08:51,960 --> 01:08:53,835
Could you repeat the question?

885
01:08:54,960 --> 01:08:57,793
Why, when you were asked
if you had anything to declare,

886
01:08:57,960 --> 01:08:59,793
did you not ask the comrades
about the regulations;

887
01:08:59,960 --> 01:09:04,460
That is, why did you not leave it
open and inquire before saying no?

888
01:09:06,210 --> 01:09:09,293
I didn't say no.
I said 'not that I know of.

889
01:09:09,460 --> 01:09:12,418
No.
- No what?

890
01:09:12,668 --> 01:09:15,293
'No, not that I know of..
That's what you said.

891
01:09:15,460 --> 01:09:20,043
Not just 'not that I know of.
You said: 'No, not that I know of.

892
01:09:21,835 --> 01:09:25,543
It's just a phrase. But you don't
have to interpret it as a definitive no.

893
01:09:25,793 --> 01:09:27,293
That's almost malicious.

894
01:09:27,460 --> 01:09:29,793
Are you accusing
the customs authorities

895
01:09:29,960 --> 01:09:32,293
of the German Democratic
Republic of malice?

896
01:09:32,460 --> 01:09:36,293
No. Not. I'd never dream of it.

897
01:09:36,460 --> 01:09:38,210
Then think before you speak.

898
01:09:40,460 --> 01:09:42,460
Now we'll put this on the record.

899
01:09:44,460 --> 01:09:48,793
Interrogation of Lehmann, Frank.

900
01:09:50,460 --> 01:09:53,918
Citizen of the independent
political unit of West Berlin.

901
01:09:58,418 --> 01:09:59,710
Date.

902
01:10:28,960 --> 01:10:32,460
The money? OK, fine.

903
01:10:49,960 --> 01:10:52,460
<i>Hi. This is Katrin Warmers. I'm not in.</i>

904
01:10:52,960 --> 01:10:56,460
It's me, Frank.
I'm back. I'm worried.

905
01:10:57,210 --> 01:11:01,460
Are you still in the East?
I'll try the restaurant. Bye.

906
01:11:16,835 --> 01:11:20,460
It's me, Frank. Do you have
any idea where Katrin is?

907
01:11:20,751 --> 01:11:22,293
<i>No. But you need
to get here right now.</i>

908
01:11:22,460 --> 01:11:24,960
<i>Something's wrong with Karl.
An emergency!</i>

909
01:11:27,335 --> 01:11:28,960
What happened?

910
01:11:29,210 --> 01:11:30,793
Erwin was here for a meal.

911
01:11:31,126 --> 01:11:36,335
And Karl started on him, talking weird
stuff like how Erwin owes him money.

912
01:11:36,668 --> 01:11:38,376
Then Karl smacked him one.

913
01:11:39,918 --> 01:11:42,335
Now Erwin's
doing Karl's shift at the Einfall.

914
01:11:43,335 --> 01:11:46,418
But what happened?
Why did Karl do it?

915
01:11:46,668 --> 01:11:50,835
I don't know. It was horrible,
as if he were a stranger.

916
01:11:51,293 --> 01:11:53,793
Weren't you supposed
to be in the East with Katrin?

917
01:11:54,335 --> 01:11:57,501
I'm back. Do you know
where Karl is now?

918
01:11:58,335 --> 01:12:01,918
No idea. So what's up
between you and Katrin?

919
01:12:02,335 --> 01:12:04,835
What?
- Are you a couple?

920
01:12:07,335 --> 01:12:09,918
Right. Hang on a sec.

921
01:12:12,126 --> 01:12:14,668
The check, please, miss.
- Ours too.

922
01:12:14,835 --> 01:12:16,126
OK.

923
01:12:16,835 --> 01:12:21,626
It's me again. I'm out and
I'll try you again later. Bye.

924
01:12:24,835 --> 01:12:29,835
I'm going to Bali this winter.
I'm not spending another winter here.

925
01:12:30,835 --> 01:12:32,376
Alone?

926
01:12:32,751 --> 01:12:35,668
No, with 2 other people.
They market Indonesian clothes.

927
01:12:35,918 --> 01:12:37,835
I might get a job with them.

928
01:12:38,835 --> 01:12:40,793
Good idea, Bali.

929
01:12:41,626 --> 01:12:44,668
But back to Karl.
Any idea where he might be?

930
01:12:45,335 --> 01:12:48,835
He's been a mystery to me for a while.
But I think he has a girlfriend.

931
01:12:49,835 --> 01:12:54,335
I'd know if he did.
- No, really. She runs a bar, the Savoy.

932
01:13:01,293 --> 01:13:02,918
Hey, Frank?

933
01:13:04,835 --> 01:13:07,335
Are you and Katrin together?
- Why?

934
01:13:08,210 --> 01:13:11,501
I was just thinking,
if you're not, come to Bali.

935
01:13:11,793 --> 01:13:13,835
What would I do in Bali?

936
01:13:14,335 --> 01:13:18,335
Just a change. Could be fun.
You need a change, you look tired.

937
01:13:18,793 --> 01:13:20,668
That won't work, Heidi.
- Why not?

938
01:13:20,835 --> 01:13:22,835
Bali's not my thing.

939
01:13:23,293 --> 01:13:26,835
Miss, the check please!
We're in a hurry.

940
01:13:27,335 --> 01:13:28,835
Us too!

941
01:13:30,835 --> 01:13:33,835
Heidi, you're OK.

942
01:13:35,335 --> 01:13:38,376
Nice of you to notice.
- I always knew it.

943
01:13:40,335 --> 01:13:42,293
Nice of you to say it.

944
01:13:43,335 --> 01:13:45,835
I'm going to look for Karl.
- Do that.

945
01:13:47,793 --> 01:13:51,335
Look at that wretched mess.
That's why he comes here.

946
01:13:53,460 --> 01:13:56,168
Could you ask him to call me
when he wakes up?

947
01:13:56,293 --> 01:13:59,835
He'll split as soon as he wakes up.
Lately he always does.

948
01:14:00,126 --> 01:14:02,335
I don't even know anymore
why I let him in.

949
01:14:02,835 --> 01:14:05,668
It's hard to understand.
- What do you mean?

950
01:14:05,835 --> 01:14:09,835
After all you've said.
- I'm not putting up with it anymore.

951
01:14:11,335 --> 01:14:16,335
If you talk to him before I do,
tell him not to bother to come back.

952
01:14:16,668 --> 01:14:17,876
OK.

953
01:14:18,543 --> 01:14:20,168
I'm fed up.
- OK.

954
01:14:20,335 --> 01:14:22,210
Tell him. Never again.
- Good.

955
01:14:22,460 --> 01:14:26,335
It won't be a problem for him.
He'll never call again.

956
01:14:27,335 --> 01:14:29,168
How long have you known each other?

957
01:14:29,335 --> 01:14:31,168
You mean how long
have we been together?

958
01:14:31,335 --> 01:14:33,335
How long we've been fucking,
or what?

959
01:14:33,668 --> 01:14:35,335
Yeah, like that.

960
01:14:35,835 --> 01:14:41,335
2 years. 2 years wasted.
He never mentioned me, did he?

961
01:14:41,835 --> 01:14:43,335
Sure...

962
01:14:45,335 --> 01:14:48,168
It would be better
if you took him with you right now.

963
01:14:48,335 --> 01:14:49,960
Maybe I should.

964
01:14:50,335 --> 01:14:53,960
You'll never wake him up.
I've tried plenty of times.

965
01:14:54,585 --> 01:14:56,835
Well, I can't carry him.

966
01:15:00,001 --> 01:15:01,335
Take care.

967
01:15:02,835 --> 01:15:08,335
It's me. I'm worried about you now.
Because of the East.

968
01:15:08,668 --> 01:15:14,835
I'm on my way to work at the Einfall.
Call me. Please. Thanks. Bye.

969
01:15:21,835 --> 01:15:23,335
Hello.

970
01:15:24,835 --> 01:15:26,668
I'll take kofta. And some
of the green stuff.

971
01:15:26,835 --> 01:15:28,335
I'll take kofta. And some
of the green stuff.

972
01:15:28,918 --> 01:15:30,168
This?
- Yes.

973
01:15:30,335 --> 01:15:31,835
OK.
- And tea.

974
01:15:32,835 --> 01:15:34,835
Sit down, I'll bring it.

975
01:15:52,835 --> 01:15:54,835
Hello.
- Hello.

976
01:16:00,335 --> 01:16:03,335
I'd like a soda pop.
- What?

977
01:16:04,335 --> 01:16:05,835
Soda pop.

978
01:16:06,835 --> 01:16:09,335
I'll take one too.

979
01:16:13,793 --> 01:16:16,751
And then some gum. Those.
Is it garlic gum?

980
01:16:17,835 --> 01:16:19,418
Is it garlic gum?

981
01:16:23,335 --> 01:16:25,335
Thanks.
- Thank you.

982
01:16:39,835 --> 01:16:42,043
Oh, shit!
There's Lehmann.

983
01:16:45,626 --> 01:16:47,126
I'll be right there, OK?

984
01:16:59,335 --> 01:17:03,543
Frank, I know what you're thinking.

985
01:17:06,335 --> 01:17:08,168
I'm not thinking anything.
Why should I be?

986
01:17:08,335 --> 01:17:11,335
Listen, I wanted to...

987
01:17:11,543 --> 01:17:13,168
Excuse me, but sit down please.

988
01:17:13,335 --> 01:17:15,835
It makes me nervous
when you're standing and I'm sitting.

989
01:17:18,335 --> 01:17:21,085
Where's the cop going?
Lost his appetite?

990
01:17:21,335 --> 01:17:24,168
Quit it. I told him I wanted
to talk to you alone.

991
01:17:24,335 --> 01:17:25,835
So talk.

992
01:17:26,335 --> 01:17:28,168
What are you doing here anyway?

993
01:17:28,335 --> 01:17:30,668
I thought you went to your
aunt's in the East.

994
01:17:30,835 --> 01:17:33,168
They took the money
and sent me back.

995
01:17:33,335 --> 01:17:37,668
Why, were you consumed with worry?
Did Weiss Beer Rainer offer to help?

996
01:17:37,835 --> 01:17:39,668
Or did he just happen to be
in the East to rescue you?

997
01:17:39,835 --> 01:17:41,668
Why do you want to know?

998
01:17:41,835 --> 01:17:45,668
What kind of stupid question is that?
Why shouldn't I want to know?

999
01:17:45,835 --> 01:17:48,251
I wanted to take a trip
to the East with you.

1000
01:17:48,501 --> 01:17:51,168
Then I was arrested, interrogated,
they took my money and turned me back...

1001
01:17:51,335 --> 01:17:53,668
And, idiot that I am,
I was worried about you.

1002
01:17:53,793 --> 01:17:56,835
Then you turn up here, nuzzling
and cooing with Weiss Beer Rainer.

1003
01:17:57,001 --> 01:18:02,126
It raises a few questions. Like where
in hell you found him, or he found you.

1004
01:18:02,335 --> 01:18:05,835
If you must know,
I met Rainer in East Berlin.

1005
01:18:06,293 --> 01:18:08,335
At least he made it over the border.

1006
01:18:09,335 --> 01:18:12,376
And what was he doing there?
Trailing you like a puppy dog as usual?

1007
01:18:12,543 --> 01:18:16,585
Or maybe he had some cop business over
there. Is he a spy now, or what?

1008
01:18:16,710 --> 01:18:18,335
One kofta with green stuff.

1009
01:18:20,126 --> 01:18:23,251
He's a programmer.
- Oh, now they're called programmers.

1010
01:18:23,501 --> 01:18:25,668
Stop this nonsense.
I met him completely by accident.

1011
01:18:25,835 --> 01:18:28,293
Accident! Accidental encounter
with Weiss Beer Rainer in the East!

1012
01:18:28,460 --> 01:18:31,835
Yes. But that's not the point.
- That's not the point. What is, then?

1013
01:18:32,835 --> 01:18:36,793
I don't feel you have any claims on me.
- Claims?

1014
01:18:40,335 --> 01:18:43,335
Did I say anything about claims?
- No, but you're acting that way.

1015
01:18:43,793 --> 01:18:45,126
What am I doing?

1016
01:18:45,376 --> 01:18:49,085
I told you how it is. I told you from
the start that I wasn't in love with you.

1017
01:18:50,335 --> 01:18:53,668
What? You said 'I'm sure I love you'.

1018
01:18:53,918 --> 01:18:59,001
No. I said of course I love you,
but I'm not in love with you.

1019
01:18:59,251 --> 01:19:00,460
That's just like the East.

1020
01:19:00,751 --> 01:19:03,585
That's the same fucking argument
as the East German guards.

1021
01:19:03,751 --> 01:19:04,835
What exactly does that mean?

1022
01:19:05,085 --> 01:19:06,668
And what does it have to do
with Weiss Beer Rainer?

1023
01:19:06,835 --> 01:19:08,668
Or do you just love him but aren't
in love with him either?

1024
01:19:08,793 --> 01:19:09,960
Oh, Frank.

1025
01:19:10,126 --> 01:19:13,626
'Oh, Frank'. What does that mean
'oh, Frank'? Frank the poor sucker?

1026
01:19:13,793 --> 01:19:16,668
'Oh, Frank, what will happen'?
'Oh, Frank, you don't understand'?

1027
01:19:16,835 --> 01:19:20,168
You cuddle up with Weiss Beer Rainer,
talk total nonsense...

1028
01:19:20,335 --> 01:19:22,668
don't answer reasonable questions,
then all you say is 'oh, Frank',

1029
01:19:22,835 --> 01:19:25,335
like letting out a wet fart.
I mean, am I crazy?

1030
01:19:25,835 --> 01:19:27,335
Don't get so upset.

1031
01:19:28,335 --> 01:19:32,751
Why not? I love you. Goddamn it.

1032
01:19:33,043 --> 01:19:37,210
If I can't get upset about you
fondling Rainer, then I'm dead!

1033
01:19:38,335 --> 01:19:40,001
You understand? Dead!

1034
01:19:43,835 --> 01:19:45,335
OK, I've had enough.

1035
01:19:45,626 --> 01:19:47,460
Because if I can't upset up
over something like that...

1036
01:19:47,626 --> 01:19:49,335
then there's no reason
to get upset at all anymore.

1037
01:19:49,501 --> 01:19:51,501
Then nothing makes a difference.

1038
01:19:51,710 --> 01:19:53,168
Do you think it means nothing,
what I'm saying?

1039
01:19:53,335 --> 01:19:57,835
Frank, I told you I'm different and
you shouldn't put demands on me.

1040
01:20:00,501 --> 01:20:04,001
I'm not making demands. I never do.
But I'm upset, Goddamn it.

1041
01:20:04,293 --> 01:20:06,876
It's my perfect right to
at least get upset.

1042
01:20:07,043 --> 01:20:08,835
So get upset.
- No.

1043
01:20:09,335 --> 01:20:11,293
I'll decide when to get upset.

1044
01:20:14,835 --> 01:20:18,585
Weiss Beer Rainer. Bumped into
him in the East. By accident.

1045
01:20:18,835 --> 01:20:21,168
Is it my fault you're too stupid
to get into the East?

1046
01:20:21,335 --> 01:20:22,835
No. Did I say that?

1047
01:20:23,626 --> 01:20:26,835
Did I say 'Katrin Warmers,
it's your fault I didn't get across'?

1048
01:20:27,668 --> 01:20:30,168
And how about if the commies
hadn't turned me back?

1049
01:20:30,335 --> 01:20:32,210
Would it have been just like before?

1050
01:20:32,376 --> 01:20:34,335
Or maybe a cozy threesome with Weiss
Beer Rainer in the capital of the GDR!

1051
01:20:34,585 --> 01:20:36,293
What do you know?
- Nothing.

1052
01:20:36,501 --> 01:20:38,168
That's the point.
I don't know anything.

1053
01:20:38,335 --> 01:20:40,168
Maybe I should ask Heidi.
She knows everything.

1054
01:20:40,335 --> 01:20:43,835
Tell me, Heidi, have Katrin and
Weiss Beer Rainer been fucking long?

1055
01:20:44,001 --> 01:20:46,668
I bet Heidi knows. Heidi always knows.

1056
01:20:46,835 --> 01:20:49,585
You can't talk to me
like that, Herr Lehmann!

1057
01:20:49,835 --> 01:20:51,335
I'll talk however I want.

1058
01:20:54,668 --> 01:20:56,335
It's over.

1059
01:20:59,835 --> 01:21:03,835
Don't tell me it's over.
It's not up to you to tell me it's over.

1060
01:21:07,335 --> 01:21:11,335
That's my line.
And I'll tell you something...

1061
01:21:13,793 --> 01:21:16,835
Katrin, it's over.

1062
01:21:18,835 --> 01:21:22,835
I don't love you anymore and
I'm not in love with you anymore.

1063
01:21:23,335 --> 01:21:26,126
Thank you. Thanks. I always
considered them one and the same.

1064
01:21:26,376 --> 01:21:27,668
I don't believe you.

1065
01:21:27,835 --> 01:21:29,001
What? that they were
always one and the same?

1066
01:21:29,168 --> 01:21:30,418
No, the other thing.

1067
01:21:30,585 --> 01:21:33,085
Of course you don't believe it!
You can say it's over...

1068
01:21:33,251 --> 01:21:36,085
but when I say it,
you can't believe it.

1069
01:21:37,335 --> 01:21:40,876
Here. I'm paying for nice Ms. Warmers

1070
01:21:41,126 --> 01:21:43,335
and there should be some left over for...

1071
01:21:44,168 --> 01:21:45,835
Soda Pop Rainer!

1072
01:21:47,335 --> 01:21:51,293
Soda Pop Rainer! Soda Pop Rainer!

1073
01:23:24,876 --> 01:23:26,210
What?

1074
01:23:26,376 --> 01:23:29,710
<i>Frank? You need to come
to the Einfall right away.</i>

1075
01:23:29,876 --> 01:23:33,710
Erwin, I'm not working this week.
The whole week. Not yesterday...

1076
01:23:33,876 --> 01:23:36,960
not the day before yesterday,
not today, not tomorrow...

1077
01:23:37,126 --> 01:23:38,710
not the day after tomorrow.

1078
01:23:38,876 --> 01:23:41,710
<i>That's not it, idiot. Karl's here.</i>
- So?

1079
01:23:41,876 --> 01:23:45,710
<i>He's nuts! He's out of control.
We don't know what to do.</i>

1080
01:23:45,876 --> 01:23:47,418
Who's we?

1081
01:23:47,585 --> 01:23:50,376
<i>Everybody. Me, Juergen,
Marco, Rudi. Everybody.</i>

1082
01:23:50,876 --> 01:23:53,168
And what are you all doing?
And who's Rudi?

1083
01:23:53,376 --> 01:23:56,210
<i>It doesn't matter. This is not
the time for trivia, Frank.</i>

1084
01:23:56,376 --> 01:24:00,210
<i>Karl is out of his head. He's gone
crazy and he keeps asking for you.</i>

1085
01:24:27,376 --> 01:24:29,335
Hey, what's up?

1086
01:24:34,835 --> 01:24:36,418
You look tired.

1087
01:24:38,376 --> 01:24:40,876
It's the weather.
- What about the weather?

1088
01:24:44,668 --> 01:24:46,293
They're doing something to the weather.

1089
01:24:46,501 --> 01:24:48,751
He's been like this...
- Shut up, Erwin.

1090
01:24:48,918 --> 01:24:50,793
Who did something with the weather?

1091
01:24:53,126 --> 01:24:55,793
Frank, you've been reading
the wrong books.

1092
01:24:58,876 --> 01:25:00,960
We should go play miniature golf.

1093
01:25:11,376 --> 01:25:14,710
What are you all doing here, anyway?
Are we at the zoo, or what?

1094
01:25:14,876 --> 01:25:19,876
Don't get so excited. He tried
to break down my door earlier.

1095
01:25:20,376 --> 01:25:25,543
He woke me up. He's utterly lost it.
He was totally normal this morning.

1096
01:25:25,793 --> 01:25:27,376
What do you mean, this morning?

1097
01:25:27,543 --> 01:25:31,210
We had breakfast together.
In the all night cafe. He wanted to come.

1098
01:25:31,501 --> 01:25:33,876
He was up all night again.
- The night before too.

1099
01:25:35,876 --> 01:25:37,668
He's gone completely nuts.

1100
01:25:38,876 --> 01:25:41,876
Who are you?
- That's Rudi. He works here now too.

1101
01:25:43,376 --> 01:25:49,626
When I want your opinion, Rudi,
I'll let you know. Until then, shut up.

1102
01:25:49,793 --> 01:25:50,960
Don't you start too.

1103
01:25:51,126 --> 01:25:53,418
Stay out of it, Erwin.
I want the spastic to shut up.

1104
01:25:53,668 --> 01:25:55,043
Look at this place.

1105
01:25:55,251 --> 01:25:57,376
It looks like Karl
and you had a problem, Erwin.

1106
01:25:59,585 --> 01:26:01,793
Erwin's a great old guy.

1107
01:26:07,460 --> 01:26:08,876
Let's get out of here, Karl.

1108
01:26:20,835 --> 01:26:23,376
First off, you need some shut-eye.

1109
01:26:40,876 --> 01:26:42,376
You know what?

1110
01:26:43,876 --> 01:26:46,376
Let's go to the strip and get laid.

1111
01:26:46,876 --> 01:26:53,376
Karl, stop it! The strip's not our scene.
We've never been there.

1112
01:26:54,376 --> 01:27:00,210
OK, first we drink coffee.
Then we go to the strip and do our thing.

1113
01:27:00,376 --> 01:27:01,710
OK. That's a plan.

1114
01:27:01,876 --> 01:27:05,376
What's up with you and Katrin?
- Not now. Bad subject.

1115
01:27:07,876 --> 01:27:09,876
You can't drink whiskey without ice.

1116
01:27:10,876 --> 01:27:12,710
A lot of people feel differently.
There are various...

1117
01:27:12,876 --> 01:27:14,710
Bullshit! You just want to fuck.

1118
01:27:14,876 --> 01:27:16,835
Stop talking shit, Karl.
- Where are we going?

1119
01:27:17,085 --> 01:27:19,376
Your place.
- Yeah, that's good.

1120
01:27:20,168 --> 01:27:21,710
It's great at your place. It'll be OK.
- What'll be OK?

1121
01:27:21,876 --> 01:27:25,210
Everything. A little shut-eye,
maintenance for the eyes.

1122
01:27:25,376 --> 01:27:27,210
They're building cars.
- Who's building cars?

1123
01:27:27,376 --> 01:27:29,376
In Charlottenburg,
if they're not careful.

1124
01:27:29,835 --> 01:27:31,376
If who's not careful?

1125
01:27:31,876 --> 01:27:36,210
You know, if Kreuzberg was India,
Herr Lehmann would be a guru.

1126
01:27:36,376 --> 01:27:37,876
Yeah, yeah. Give me the keys.

1127
01:27:38,376 --> 01:27:41,710
Remember when we roomed together?
- Of course. Now give me the keys.

1128
01:27:41,876 --> 01:27:43,210
You always made chocolate pudding.

1129
01:27:43,376 --> 01:27:46,210
Bull. I never made chocolate pudding.
I don't even like it. - No?

1130
01:27:46,376 --> 01:27:48,710
Now give me the keys.
- I have to go to The Market.

1131
01:27:48,876 --> 01:27:51,210
Just stop talking shit
and give me the keys.

1132
01:27:51,376 --> 01:27:53,710
Come here, come here.
- Are you completely nuts?

1133
01:27:53,876 --> 01:27:56,210
You just want to fuck, to fuck.
- You're disgusting.

1134
01:27:57,876 --> 01:28:00,376
Damn keys. Shit!

1135
01:28:14,876 --> 01:28:17,376
You need to get those clothes off.
- Deconstruction.

1136
01:28:21,376 --> 01:28:23,376
Does your shower work?

1137
01:28:23,876 --> 01:28:26,876
I don't want to take a shower with you.
- Then go to bed like that.

1138
01:28:27,876 --> 01:28:29,710
I'm just going to make
some chocolate pudding.

1139
01:28:29,876 --> 01:28:32,335
You don't have any milk. Stop this shit.

1140
01:28:40,376 --> 01:28:42,376
Everything's copasetic, Herr Lehmann.

1141
01:28:46,376 --> 01:28:48,876
Nightie-night, Herr Lehmann.
- 'Night.

1142
01:28:58,376 --> 01:29:00,210
We need to get more into the East.

1143
01:29:00,876 --> 01:29:02,751
The East can wait. Lie down.

1144
01:29:45,876 --> 01:29:47,335
Why aren't you sleeping?

1145
01:29:49,376 --> 01:29:51,085
I wasn't sleeping.

1146
01:29:51,335 --> 01:29:52,543
You're snoring.

1147
01:29:52,793 --> 01:29:55,126
Snoring, but not sleeping.

1148
01:29:56,210 --> 01:29:57,751
Go to sleep now.

1149
01:29:59,376 --> 01:30:00,835
Nightie-night, Herr Lehmann.

1150
01:32:23,376 --> 01:32:24,876
Deconstruction!

1151
01:32:26,376 --> 01:32:28,251
That's all your stuff
for the gallery, Karl.

1152
01:32:28,501 --> 01:32:29,710
It can be put to use.
- No!

1153
01:32:29,835 --> 01:32:32,376
Now you've wrecked it,
just leave it alone.

1154
01:32:42,585 --> 01:32:44,210
We need to see a doctor.
Outpatient is fine.

1155
01:32:44,376 --> 01:32:46,710
About what?
- My friend here.

1156
01:32:46,876 --> 01:32:49,876
What's wrong with him?
- He's not feeling well.

1157
01:32:50,876 --> 01:32:53,376
Not feeling well how?
- Well, mentally.

1158
01:32:57,876 --> 01:33:02,376
You mean he's not all there?
- Yes.

1159
01:33:15,376 --> 01:33:16,876
This is Gerd.

1160
01:33:19,835 --> 01:33:21,918
Yes. I'll send them up.

1161
01:33:28,376 --> 01:33:30,876
Seventh floor, ward 7.
- Thanks.

1162
01:33:43,876 --> 01:33:49,210
So tell me, Herr Lehmann.
What's the problem with your friend?

1163
01:33:49,376 --> 01:33:53,710
He's talking crazy, he's sweating,
he isn't sleeping.

1164
01:33:53,876 --> 01:33:57,210
He's been up for 2 nights
and he won't go to sleep.

1165
01:33:57,335 --> 01:33:59,876
Staying up is not against the law.

1166
01:34:03,168 --> 01:34:05,460
When did he start acting strange?

1167
01:34:05,876 --> 01:34:07,710
He was normal this morning.

1168
01:34:07,876 --> 01:34:10,876
Normal? What does
that mean these days?

1169
01:34:11,876 --> 01:34:15,376
Tell me a little bit about him.
What does he do?

1170
01:34:15,876 --> 01:34:19,501
He's an artist and
we work together in a bar.

1171
01:34:19,751 --> 01:34:21,001
What do you mean by artist?

1172
01:34:21,710 --> 01:34:23,585
He does sculptures.

1173
01:34:23,751 --> 01:34:25,210
He has an exhibition in Charlottenburg
starting day after tomorrow.

1174
01:34:25,376 --> 01:34:28,210
He's been working on the pieces
for ages and now he's wrecked them all.

1175
01:34:29,376 --> 01:34:33,376
Deconstruction is art too.
- Yes.

1176
01:34:35,876 --> 01:34:38,210
Has he taken any drugs recently?

1177
01:34:38,376 --> 01:34:40,376
Probably, if he's been up nights.

1178
01:34:40,668 --> 01:34:42,210
It's possible to stay awake
without them.

1179
01:34:42,376 --> 01:34:47,335
But if he is taking drugs, which ones?
Cocaine? Amphetamines? Heroin?

1180
01:34:47,543 --> 01:34:49,001
No, not heroin.

1181
01:34:49,168 --> 01:34:52,460
Cocaine, amphetamines, speed...
- I don't know. No idea.

1182
01:34:52,710 --> 01:34:54,376
LSD?
- Does it still exist?

1183
01:34:54,876 --> 01:34:56,876
Boy, you're not very up-to-date,
are you?

1184
01:34:58,376 --> 01:35:00,876
Do you have any close relatives here?

1185
01:35:06,210 --> 01:35:08,876
Parents, uncle, aunt, girlfriend?

1186
01:35:09,460 --> 01:35:11,126
Not that I know of.

1187
01:35:12,876 --> 01:35:14,626
Not that we know of.

1188
01:35:17,501 --> 01:35:20,876
OK, good. Let's have a look.

1189
01:35:47,501 --> 01:35:48,626
Come on.

1190
01:35:51,876 --> 01:35:53,876
Have you eaten anything today,
Herr Schmidt?

1191
01:35:54,876 --> 01:35:57,876
You are one sly fox, you are.
- Oh!

1192
01:35:58,876 --> 01:36:00,876
Herr Lehmann smokes too much.

1193
01:36:01,876 --> 01:36:03,876
Is that true?
- In moderation.

1194
01:36:08,085 --> 01:36:09,626
It goes in cycles!

1195
01:36:09,876 --> 01:36:12,210
He's your friend,
but he called you Herr Lehmann.

1196
01:36:12,376 --> 01:36:15,960
It's a joke. At some point, it stuck.
- I see.

1197
01:36:17,126 --> 01:36:19,001
I have to go.

1198
01:36:19,210 --> 01:36:21,376
I can't hold you here, Herr Schmidt.

1199
01:36:26,293 --> 01:36:28,251
Would you sit down
just for a minute?

1200
01:36:42,876 --> 01:36:44,876
Hold this for a minute.

1201
01:36:48,168 --> 01:36:49,210
Open wide.

1202
01:36:55,626 --> 01:36:57,376
And swallow!

1203
01:37:25,376 --> 01:37:28,210
Go ahead and lie down
if you feel like it, Herr Schmidt.

1204
01:37:28,376 --> 01:37:30,876
You've been on your feet
long enough.

1205
01:37:42,876 --> 01:37:45,460
Physically, there's nothing
serious wrong with him.

1206
01:37:45,668 --> 01:37:50,751
He's a little dehydrated.
Probably an electrolyte deficiency.

1207
01:37:53,876 --> 01:37:56,376
Electrolytes?
- Yes. Why?

1208
01:37:57,376 --> 01:38:01,876
They're important to him.
He loves potato chips.

1209
01:38:04,876 --> 01:38:06,710
So what happens now?

1210
01:38:06,876 --> 01:38:10,876
He'll probably fall asleep.
We'll keep him here overnight.

1211
01:38:12,376 --> 01:38:15,876
You'd hardly be able to carry
him home, would you?

1212
01:38:19,376 --> 01:38:22,251
And after he's slept, will he be OK?

1213
01:38:23,376 --> 01:38:25,043
Hard to say. Probably not.

1214
01:38:26,876 --> 01:38:30,876
Your friend has a form of depression.

1215
01:38:31,876 --> 01:38:35,210
It's a mixture of depression
and a nervous breakdown.

1216
01:38:35,376 --> 01:38:36,918
We see it here often.

1217
01:38:40,460 --> 01:38:43,210
You said he was an artist?
- Yes.

1218
01:38:43,376 --> 01:38:47,668
But he's worked in a bar for 10 years?
- It happens.

1219
01:38:47,918 --> 01:38:49,710
But not everybody can deal with it.

1220
01:38:49,876 --> 01:38:53,876
And then the exhibition. The moment
of truth. He probably got scared.

1221
01:38:55,793 --> 01:38:56,960
Scared of what?

1222
01:38:57,210 --> 01:38:59,501
That it would all fall apart.

1223
01:39:00,585 --> 01:39:02,043
That he'd fail...

1224
01:39:02,876 --> 01:39:04,876
and then it would all fall apart.

1225
01:39:05,626 --> 01:39:08,376
Life is easy in this neighborhood
when you're young.

1226
01:39:09,376 --> 01:39:14,376
You work a little,
live cheap, have fun.

1227
01:39:15,376 --> 01:39:19,876
But many people need something more,
to make it all legitimate.

1228
01:39:24,793 --> 01:39:29,793
It may not be too bad. But it
could be full-blown depression.

1229
01:39:30,293 --> 01:39:32,751
I'll have him brought to a room.

1230
01:39:35,293 --> 01:39:38,126
We have your name, number, and...

1231
01:39:38,293 --> 01:39:41,793
Hang on. Isn't today the 9th?
- Yes.

1232
01:39:42,293 --> 01:39:45,251
Happy Birthday, Herr Lehmann.
- Thank you.

1233
01:39:45,793 --> 01:39:48,293
You're 30 today!

1234
01:39:51,501 --> 01:39:52,543
Could you get the door?

1235
01:41:35,793 --> 01:41:37,293
A beer, please.

1236
01:41:42,960 --> 01:41:44,793
Everything OK?

1237
01:41:46,293 --> 01:41:48,293
Everything OK.
- Good.

1238
01:43:04,793 --> 01:43:07,293
Here's to you.
- Thanks.

1239
01:43:08,793 --> 01:43:10,293
A beer, please.

1240
01:43:10,793 --> 01:43:13,793
Herr Lehmann!
What are you doing in here?

1241
01:43:14,293 --> 01:43:17,293
I could ask you the same thing.
- True enough.

1242
01:43:20,793 --> 01:43:23,126
Hi, Sylvio.
- Hi, Joerg.

1243
01:43:23,293 --> 01:43:24,793
Another one, Walter.

1244
01:43:28,793 --> 01:43:30,251
How's Karl?

1245
01:43:30,793 --> 01:43:33,793
How do you know about that?
- Heidi told me.

1246
01:43:35,793 --> 01:43:37,501
He's OK, he's sleeping.

1247
01:43:39,293 --> 01:43:41,793
He hasn't been sleeping near enough.

1248
01:43:44,293 --> 01:43:47,293
Heidi also told me that
today's your birthday.

1249
01:43:48,293 --> 01:43:50,793
What all Heidi knows!

1250
01:43:51,293 --> 01:43:53,585
Anyway. Happy Birthday!

1251
01:43:55,251 --> 01:43:56,793
Sylvie!

1252
01:44:13,293 --> 01:44:15,543
Thank you, thank you.

1253
01:44:19,876 --> 01:44:23,335
You know, Sylvio,
there's this film from the '70s.

1254
01:44:23,501 --> 01:44:25,543
The people live in the future,

1255
01:44:25,710 --> 01:44:30,293
and when they reach a certain age,
they have to be 'renewed'.

1256
01:44:31,335 --> 01:44:36,085
Well, they call it 'renewal',
but actually they kill them.

1257
01:44:36,918 --> 01:44:39,251
I've seen that film.

1258
01:44:39,835 --> 01:44:42,418
"Logan's Run", with Michael York.

1259
01:44:44,918 --> 01:44:47,418
I feel like I have to be renewed.

1260
01:44:47,585 --> 01:44:49,626
It's a good one, "renewed"

1261
01:44:52,710 --> 01:44:55,668
Talking of renewal,
can we have two tequilas?

1262
01:44:58,251 --> 01:45:00,501
I think renewal happens by itself.

1263
01:45:01,001 --> 01:45:02,460
When the time's right.

1264
01:45:03,043 --> 01:45:05,460
Salt.
- The time is right!

1265
01:45:06,293 --> 01:45:08,126
Well, then?
- Salt.

1266
01:45:08,543 --> 01:45:09,793
Thanks.

1267
01:45:13,793 --> 01:45:17,793
You know, Sylvio,
about the thing with Katrin.

1268
01:45:19,043 --> 01:45:24,293
I didn't get it at all how
that happened. And then Karl.

1269
01:45:32,501 --> 01:45:35,793
I have no idea when all this
shit started happening.

1270
01:45:36,501 --> 01:45:41,126
That's the weird thing. It's like
the decline of the Roman Empire.

1271
01:45:41,293 --> 01:45:44,293
Nobody knows exactly
when it began.

1272
01:45:45,293 --> 01:45:48,293
I mean, there was the thing
with the Danube Legions, but...

1273
01:45:49,793 --> 01:45:54,710
I'm convinced that if you
go back further...

1274
01:45:56,293 --> 01:45:59,835
to an earlier date...

1275
01:46:00,085 --> 01:46:02,793
What's wrong with your friend?
Is he sleeping?

1276
01:46:04,293 --> 01:46:06,793
No. He's thinking.

1277
01:46:07,501 --> 01:46:09,001
About what?

1278
01:46:10,293 --> 01:46:12,126
About what I just said.

1279
01:46:12,376 --> 01:46:16,126
It was interesting. But wake him up.
This isn't a hotel.

1280
01:46:16,793 --> 01:46:20,126
Walter, a beer please. And a shot.

1281
01:46:20,376 --> 01:46:23,876
Do you have any money?
- But of course, boss.

1282
01:46:33,793 --> 01:46:36,793
Cheers.
- Thanks. Cheers.

1283
01:46:38,793 --> 01:46:41,460
Have you guys heard the latest?

1284
01:46:51,043 --> 01:46:52,876
The Wall's coming down.

1285
01:47:07,793 --> 01:47:09,793
They're all coming over.

1286
01:47:10,501 --> 01:47:12,043
Yeah, somebody mentioned that.

1287
01:47:14,293 --> 01:47:17,126
Totally outrageous.
They'll all come over.

1288
01:47:17,293 --> 01:47:19,293
Yeah, somebody mentioned it.

1289
01:47:24,001 --> 01:47:27,751
Sylvio, wake up.
The Wall's coming down.

1290
01:47:28,293 --> 01:47:29,793
What?

1291
01:47:30,126 --> 01:47:31,918
The Wall's coming down.

1292
01:47:33,668 --> 01:47:35,793
What does that mean?

1293
01:47:37,335 --> 01:47:41,418
No idea. That they'll
all be coming over.

1294
01:47:48,251 --> 01:47:50,168
We should go look.

1295
01:47:59,168 --> 01:48:00,918
Drink up first.

1296
01:48:10,543 --> 01:48:12,418
Fucking hell!

1297
01:48:14,585 --> 01:48:17,168
Where are they all going?
- The Ku'damm.

1298
01:48:25,126 --> 01:48:27,335
What are they up to?
- They want to see it.

1299
01:48:29,001 --> 01:48:32,085
Look over there.
- No, not her now.

1300
01:48:33,501 --> 01:48:35,335
Come on.
- I don't want to.

1301
01:48:35,460 --> 01:48:37,793
Don't make such a fuss. Renewal!

1302
01:49:00,460 --> 01:49:02,918
There's always a task for Super Karl!

1303
01:49:35,418 --> 01:49:37,043
Hi, Sylvio.

1304
01:49:42,918 --> 01:49:45,001
Hi, Herr Lehmann.
- Hi, Erwin.

1305
01:49:47,210 --> 01:49:48,918
Hello, Herr Lehmann.
- Hello Heidi.

1306
01:49:49,085 --> 01:49:53,001
How's Karl?
- He's OK. Who's working the Einfall?

1307
01:49:53,585 --> 01:49:54,751
It's closed.

1308
01:49:55,460 --> 01:49:57,960
Erwin! You've never done that.

1309
01:49:59,168 --> 01:50:02,460
God, look at this.
They're all just coming over.

1310
01:50:06,460 --> 01:50:08,251
Hello, Frank.

1311
01:50:09,460 --> 01:50:11,251
Hello, Herr Lehmann.

1312
01:50:12,835 --> 01:50:15,960
How's Karl?
- OK. He's sleeping.

1313
01:50:16,668 --> 01:50:19,918
I'm going to Schoeneberg to see
what's up on the gay front.

1314
01:50:24,751 --> 01:50:26,668
I think it's time for us to go too.

1315
01:50:26,835 --> 01:50:28,626
Are you back to work next week, Frank?

1316
01:50:28,793 --> 01:50:31,293
No, Erwin. I need a change.

1317
01:50:31,543 --> 01:50:34,793
Too bad. But I sort of figured that.

1318
01:50:36,001 --> 01:50:38,668
Well, you know you always
have a job with me.

1319
01:50:41,335 --> 01:50:44,251
Take care, Erwin.
And watch out for yourself.

1320
01:50:44,418 --> 01:50:46,126
Take care, Herr Lehmann.

1321
01:50:46,293 --> 01:50:48,376
Rudi, come with us.
- Coming.

1322
01:50:51,418 --> 01:50:52,793
Bye, Herr Lehmann.

1323
01:50:53,668 --> 01:50:56,585
Give it some thought, okay?

1324
01:51:01,751 --> 01:51:03,585
How are you doing?

1325
01:51:04,168 --> 01:51:07,251
I'm fine...
I didn't let you talk back then.

1326
01:51:08,168 --> 01:51:09,751
I actually wanted to say

1327
01:51:09,918 --> 01:51:12,876
that I was really sorry,
but I fell in love with him.

1328
01:51:14,251 --> 01:51:16,335
With Weiss Beer Rainer?
- Yes.

1329
01:51:16,835 --> 01:51:19,126
I mean, I really love you

1330
01:51:19,293 --> 01:51:23,001
But I fell in love with Weiss Beer Rainer
all of a sudden.

1331
01:51:23,168 --> 01:51:25,501
You fell in love with Weiss Beer Rainer?

1332
01:51:26,460 --> 01:51:29,210
Well, there's nothing we can do, huh?

1333
01:51:29,418 --> 01:51:31,126
No, there's nothing we can do.

1334
01:51:32,168 --> 01:51:36,960
It just hits you, huh? It happens.
- Yes, it just hits you.

1335
01:51:37,751 --> 01:51:39,501
It's okay, then.

1336
01:51:40,668 --> 01:51:42,668
What are you going to do now?

1337
01:51:42,835 --> 01:51:46,001
No idea. Whatever comes, comes.
Maybe I'll go to Bali.

1338
01:51:46,168 --> 01:51:48,001
What would you do in Bali?

1339
01:51:48,418 --> 01:51:51,626
Dunno. We'll see.
Something is sure to turn up.

1340
01:51:51,793 --> 01:51:55,168
It's just an idea, anyway. Maybe I'll do
something else totally. We'll see.

1341
01:51:55,918 --> 01:51:59,626
OK, well, take care.
- You too.

1342
01:52:20,960 --> 01:52:26,251
Incredible! Incredible! Incredible!

1343
01:52:27,210 --> 01:52:30,668
Hey! I'm Juergen
from the other side. Who're you?

1344
01:52:33,668 --> 01:52:37,668
I'm Herr Lehmann. But go ahead
and use the familiar form of you.


