﻿1
00:00:00,000 --> 00:02:30,000
<font color="#ff8000">12_Rounds</font>_3_Lockdown
<font color="#ffdbb7">Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_Jeewantha</font>

2
00:02:33,680 --> 00:02:34,813
Nice place you got here.

3
00:02:36,282 --> 00:02:37,148
Burke?

4
00:02:37,649 --> 00:02:38,715
Relax.

5
00:02:40,551 --> 00:02:41,417
I'm going to level with you.

6
00:02:42,619 --> 00:02:43,485
Hell of a day I've had.

7
00:02:46,489 --> 00:02:48,256
Thirsty work.

8
00:02:48,258 --> 00:02:49,890
Yeah, drinks, of course.

9
00:02:51,192 --> 00:02:52,692
Oh, no. No. Just water.

10
00:02:53,593 --> 00:02:54,659
On duty.

11
00:02:58,531 --> 00:03:01,899
It seems like you've been
holding out on me.

12
00:03:11,174 --> 00:03:11,840
My bad.

13
00:03:16,611 --> 00:03:17,911
Why are you here, Burke?

14
00:03:20,380 --> 00:03:21,847
Now, see that...

15
00:03:21,849 --> 00:03:23,682
Straight to the point.

16
00:03:23,684 --> 00:03:24,916
Cut through all the crap.

17
00:03:24,918 --> 00:03:27,585
This man is smart enough
to know that this

18
00:03:27,587 --> 00:03:28,919
is not a social visit.

19
00:03:28,921 --> 00:03:30,253
This

20
00:03:30,255 --> 00:03:31,954
is business.

21
00:03:31,956 --> 00:03:34,723
We've an arrangement, Burke.

22
00:03:34,725 --> 00:03:36,658
That's proved beneficial
to us both.

23
00:03:36,660 --> 00:03:38,493
Yes. We did

24
00:03:38,495 --> 00:03:39,694
have an arrangement.

25
00:03:40,796 --> 00:03:43,497
I'm afraid I'm not following.

26
00:03:43,499 --> 00:03:45,765
You know, for a smart guy,
George, you're pretty stupid.

27
00:03:48,969 --> 00:03:51,770
Do you know what this means?

28
00:03:51,772 --> 00:03:53,972
It means I make my own rules.

29
00:03:55,641 --> 00:03:57,375
Now I want you
to think about that

30
00:03:57,377 --> 00:03:58,776
when I ask you my next question.

31
00:03:59,644 --> 00:04:01,978
Where are the files?

32
00:04:03,680 --> 00:04:04,746
Files?

33
00:04:05,681 --> 00:04:06,781
What are you talking about?

34
00:04:09,851 --> 00:04:12,619
How useful are those files
going to be

35
00:04:12,621 --> 00:04:13,486
if you're dead?

36
00:04:15,655 --> 00:04:17,989
And answer the question.

37
00:04:17,991 --> 00:04:20,491
I don't know anything
about any files.

38
00:04:20,493 --> 00:04:21,425
Ah!

39
00:04:28,564 --> 00:04:29,430
Still foggy?

40
00:04:31,399 --> 00:04:32,298
Whoa! Wait, wait, wait!

41
00:04:32,300 --> 00:04:33,365
Wait.

42
00:04:35,267 --> 00:04:36,600
The laptop.

43
00:04:36,602 --> 00:04:37,867
In the safe.

44
00:04:38,902 --> 00:04:40,369
Where?

45
00:04:40,371 --> 00:04:41,436
In the study,

46
00:04:42,671 --> 00:04:44,338
6-21-44.

47
00:05:19,438 --> 00:05:20,604
I wasn't going to do
anything with it.

48
00:05:32,681 --> 00:05:33,747
And the back-ups?

49
00:05:35,850 --> 00:05:36,916
There are none.

50
00:05:38,652 --> 00:05:39,985
Search the place.

51
00:05:44,990 --> 00:05:45,856
Your gun.

52
00:05:46,991 --> 00:05:48,658
Where is it?

53
00:05:48,660 --> 00:05:49,992
The top drawer.

54
00:05:49,994 --> 00:05:51,426
Next to the stove.

55
00:06:17,417 --> 00:06:19,684
You just shot at
a police officer.

56
00:06:48,478 --> 00:06:50,011
<i>Well, it's going to be another</i>

57
00:06:50,013 --> 00:06:52,613
<i>hot one out there, folks,
with a high of 92.</i>

58
00:06:52,615 --> 00:06:54,881
<i>Whoo. Get you sunscreen on.</i>

59
00:06:54,883 --> 00:06:58,084
<i>In local news,
a drug bust last night</i>

60
00:06:58,086 --> 00:06:59,952
<i>carried out by
Detective Tyler Burke</i>

61
00:06:59,954 --> 00:07:01,720
<i>claimed the life of
George Freemont,</i>

62
00:07:01,722 --> 00:07:04,089
<i>a man with alleged links
to organized crime.</i>

63
00:07:04,091 --> 00:07:05,890
<i>This was the conclusion</i>

64
00:07:05,892 --> 00:07:08,826
<i>to an ongoing investigation
headed up by Detective Burke</i>

65
00:07:08,828 --> 00:07:10,561
<i>that was part of
a major crackdown</i>

66
00:07:10,563 --> 00:07:13,697
<i>on the distribution of
illegal narcotics in the area.</i>

67
00:07:13,699 --> 00:07:15,999
<i>In a press conference,
Police Chief Keppler</i>

68
00:07:16,001 --> 00:07:17,900
<i>praised his department
for their swift action.</i>

69
00:08:54,823 --> 00:08:57,124
Hey, Shaw. Hold up.

70
00:08:57,126 --> 00:08:58,692
Just the person I wanted to see.

71
00:09:00,695 --> 00:09:01,795
What'd I miss?

72
00:09:01,797 --> 00:09:03,530
A pile of paperwork.

73
00:09:03,532 --> 00:09:04,998
This big. Of course.

74
00:09:05,000 --> 00:09:06,232
Now I'm regretting Dr. Gardener

75
00:09:06,234 --> 00:09:07,866
ending my sessions.

76
00:09:09,535 --> 00:09:11,569
Well, it's good having you back.

77
00:09:11,571 --> 00:09:13,003
Yeah?

78
00:09:13,005 --> 00:09:14,637
Pity no one else feels the same.

79
00:09:16,673 --> 00:09:19,708
Nobody is blaming you
for what happened.

80
00:09:19,710 --> 00:09:23,044
Look. I don't want you to feel
like you're rushing back.

81
00:09:23,046 --> 00:09:25,980
You're a good cop,
but you took a bullet.

82
00:09:25,982 --> 00:09:27,581
You need more time, you take it.

83
00:09:28,849 --> 00:09:29,949
There's rushing back,

84
00:09:29,951 --> 00:09:32,484
and there's standing still.

85
00:09:32,486 --> 00:09:34,152
I've done that for too long.

86
00:09:36,221 --> 00:09:39,690
If you need anything,
my office, third floor.

87
00:09:39,692 --> 00:09:40,991
It's practically where I live
these days.

88
00:10:14,690 --> 00:10:15,756
Yeah.

89
00:10:26,566 --> 00:10:28,266
Hey.

90
00:10:28,268 --> 00:10:29,166
I think this belongs to you.

91
00:10:30,034 --> 00:10:31,901
Thanks.

92
00:10:31,903 --> 00:10:33,068
Officer Jenny Taylor,

93
00:10:33,070 --> 00:10:34,002
just out of the academy.

94
00:10:34,803 --> 00:10:36,970
Shaw.

95
00:10:36,972 --> 00:10:39,272
Yeah you used to be
Burke's partner, right?

96
00:10:39,274 --> 00:10:41,540
Yeah, a long time ago.

97
00:10:41,542 --> 00:10:44,075
Back before he got
a cop killed, that is.

98
00:10:44,077 --> 00:10:46,977
How was your vacation anyway?

99
00:10:46,979 --> 00:10:49,080
The psychiatrist's couch gets
a little uncomfortable.

100
00:10:49,881 --> 00:10:51,381
Yeah. I bet.

101
00:10:51,383 --> 00:10:53,149
Well, maybe try not to get
anyone killed this time.

102
00:11:06,693 --> 00:11:08,260
All right. All right. All right.

103
00:11:08,262 --> 00:11:09,294
Calm down. Calm down.

104
00:11:12,131 --> 00:11:14,332
I just did what any of you
would've done.

105
00:11:14,334 --> 00:11:16,100
Well, almost any of you.

106
00:11:17,001 --> 00:11:18,768
I'm just glad scum like

107
00:11:18,770 --> 00:11:20,402
George Freemont
is off the streets.

108
00:11:20,404 --> 00:11:22,237
Makes the city safer
for all of us.

109
00:11:33,748 --> 00:11:35,115
<i>Unload your firearms.</i>

110
00:12:35,973 --> 00:12:37,506
Statistically,

111
00:12:37,508 --> 00:12:39,508
most shootings take
place under 12 feet.

112
00:12:42,345 --> 00:12:44,879
I'm sure you'll manage to hit
the target at that distance.

113
00:12:45,480 --> 00:12:47,113
I'll bear that in mind.

114
00:12:48,348 --> 00:12:51,083
Jesus, John!

115
00:12:51,085 --> 00:12:52,384
No wonder you can't
hit anything.

116
00:12:54,754 --> 00:12:56,421
What's wrong with the Sig?

117
00:12:56,423 --> 00:12:58,790
Forty caliber. Hmm.

118
00:12:58,792 --> 00:13:00,825
Takes 12 rounds, right?
That's right.

119
00:13:02,527 --> 00:13:05,161
A cop's choice in gun
says a lot about the cop.

120
00:13:09,132 --> 00:13:10,332
Give it a try.

121
00:13:15,437 --> 00:13:16,503
I'm good.

122
00:13:35,421 --> 00:13:37,054
You have no idea
what you can do.

123
00:13:41,392 --> 00:13:42,525
A .45 Kimber.

124
00:13:44,928 --> 00:13:46,395
For the shooter who wants
every round to count.

125
00:13:49,232 --> 00:13:52,467
As far from department issue
as you can get.

126
00:13:52,469 --> 00:13:54,001
I heard it came in real handy

127
00:13:54,003 --> 00:13:56,837
in the Freemont shooting
last night.

128
00:13:56,839 --> 00:13:58,505
You never did like
the way I do things.

129
00:14:03,443 --> 00:14:04,843
There's a right way
and a wrong way.

130
00:14:07,246 --> 00:14:09,146
Let's face it. You were...

131
00:14:09,148 --> 00:14:10,881
Never necessarily afraid
to break a few rules.

132
00:14:11,515 --> 00:14:12,815
Whatever it takes.

133
00:14:16,820 --> 00:14:18,253
Sorry to hear about the rookie.

134
00:14:21,090 --> 00:14:22,590
Nice guy, from what I'd heard.

135
00:14:23,858 --> 00:14:24,924
Ray?

136
00:14:27,861 --> 00:14:28,527
Yeah, he was.

137
00:14:30,830 --> 00:14:32,197
At least it was quick.

138
00:14:32,199 --> 00:14:33,364
Head shot, right?

139
00:14:38,269 --> 00:14:39,534
Good to hear they cleared you.

140
00:14:59,052 --> 00:14:59,918
Yeah.

141
00:15:03,088 --> 00:15:04,388
Kick ass on your first day back.

142
00:15:48,165 --> 00:15:49,598
What is that?

143
00:15:49,600 --> 00:15:51,166
About 20 bucks from Best Buy.

144
00:15:51,168 --> 00:15:53,034
It's a flash drive disguised
as a credit card.

145
00:15:53,036 --> 00:15:53,901
Hmm.

146
00:15:55,937 --> 00:15:57,337
Bag it and tag it.
Might be something on it.

147
00:15:57,339 --> 00:15:58,371
We need to get it
to the precinct

148
00:15:58,373 --> 00:15:59,472
and logged into evidence.

149
00:16:27,599 --> 00:16:29,332
Anyone for coffee?

150
00:16:33,036 --> 00:16:33,702
Okay.

151
00:16:40,408 --> 00:16:42,041
Hey. Hey.

152
00:16:42,043 --> 00:16:43,675
What you got there?

153
00:16:43,677 --> 00:16:46,444
Oh, just came up from county
morgue from Burke's bust.

154
00:16:46,446 --> 00:16:47,711
Easy to miss, I guess.

155
00:16:47,713 --> 00:16:48,712
Looks like a real
credit card, right?

156
00:16:50,514 --> 00:16:51,580
Flash drive?

157
00:16:52,648 --> 00:16:54,315
Yeah.

158
00:16:54,317 --> 00:16:56,183
Anyway, I got to get it
in to evidence.

159
00:16:56,185 --> 00:16:57,450
See ya.

160
00:17:05,691 --> 00:17:07,525
I'm just signing this in. Ah.

161
00:17:09,227 --> 00:17:10,093
There you go.

162
00:17:11,061 --> 00:17:12,327
Um...

163
00:17:12,329 --> 00:17:14,362
Did you contact
Detective Burke on this?

164
00:17:15,364 --> 00:17:17,064
No. He's out.

165
00:17:17,066 --> 00:17:19,166
Yeah. Well, you might want to
give him a heads up.

166
00:17:19,168 --> 00:17:20,567
Okay. Okay.

167
00:17:21,602 --> 00:17:22,668
Good.

168
00:17:31,745 --> 00:17:35,680
<i>Never necessarily afraid
to break a few rules.</i>

169
00:17:35,682 --> 00:17:36,681
<i>Whatever it takes.</i>

170
00:19:01,495 --> 00:19:03,162
What?

171
00:19:03,164 --> 00:19:06,165
<i>I thought you should know
that a piece of evidence</i>

172
00:19:06,167 --> 00:19:07,399
<i>concerning the
George Freemont case</i>

173
00:19:07,401 --> 00:19:08,600
<i>has arrived at the precinct.</i>

174
00:19:08,602 --> 00:19:09,734
What evidence?

175
00:19:13,205 --> 00:19:15,306
I need to sign out some evidence
that was brought down here.

176
00:19:15,308 --> 00:19:16,707
Mmm. Well, you know the drill.

177
00:19:18,776 --> 00:19:19,642
I do.

178
00:19:34,255 --> 00:19:36,389
Harris, round up the boys
and meet me at the precinct.

179
00:19:43,529 --> 00:19:44,595
Here you go.

180
00:19:49,267 --> 00:19:50,133
Thanks.

181
00:20:33,474 --> 00:20:34,807
What's up?

182
00:20:34,809 --> 00:20:37,309
Evidence concerning
George Freemont.

183
00:20:37,311 --> 00:20:40,178
They're on their way.
I thought we dealt with them.

184
00:20:40,180 --> 00:20:41,279
Not well enough.

185
00:21:07,271 --> 00:21:08,337
What's going on?

186
00:21:08,339 --> 00:21:09,738
Go to the evidence lock-up.

187
00:21:09,740 --> 00:21:11,406
Get whatever was brought in.

188
00:21:11,408 --> 00:21:12,273
All right.

189
00:21:17,312 --> 00:21:18,712
<i>George.</i>

190
00:21:18,714 --> 00:21:20,647
<i>This is my operation now.</i>

191
00:21:20,649 --> 00:21:21,781
<i>Your operation?</i>

192
00:21:21,783 --> 00:21:23,816
<i>Precisely.</i>

193
00:21:23,818 --> 00:21:25,284
<i>I supply the narcotics...</i>

194
00:21:25,286 --> 00:21:26,652
<i>You move them.</i>

195
00:21:26,654 --> 00:21:28,353
<i>I take the profits</i>

196
00:21:28,355 --> 00:21:31,622
<i>and you get whatever cut
I deem you're worth.</i>

197
00:21:37,695 --> 00:21:40,330
Taylor, you know where
Captain Matthews is?

198
00:21:40,332 --> 00:21:41,764
She was in her office
20 minutes ago.

199
00:22:10,459 --> 00:22:11,325
Going our way?

200
00:22:11,993 --> 00:22:13,994
Coffee run.

201
00:22:13,996 --> 00:22:15,996
Machine's out in the bullpen.

202
00:22:15,998 --> 00:22:18,331
'Cause all you desk jockeys do
is drink it all day.

203
00:22:22,469 --> 00:22:25,437
Thought you boys
left for the day.

204
00:22:25,439 --> 00:22:26,470
Something came up.

205
00:22:30,007 --> 00:22:31,073
After you.

206
00:22:40,483 --> 00:22:43,117
Hi. We need the evidence dropped
off from the Freemont case.

207
00:22:43,119 --> 00:22:43,984
It's popular tonight.

208
00:22:45,653 --> 00:22:46,853
Say again?

209
00:22:46,855 --> 00:22:48,654
Yeah, well...

210
00:22:48,656 --> 00:22:50,589
Detective Shaw just
picked it up 10 minutes ago.

211
00:23:02,868 --> 00:23:04,835
You know, these things
are dangerous.

212
00:23:04,837 --> 00:23:05,936
Especially where
my wife is concerned.

213
00:23:07,438 --> 00:23:08,104
Thanks.

214
00:23:16,744 --> 00:23:17,810
Have a good one.

215
00:23:20,580 --> 00:23:22,714
What is it?

216
00:23:22,716 --> 00:23:23,881
A flash drive that
looks like a credit card.

217
00:23:23,883 --> 00:23:24,948
Shaw already signed it out.

218
00:23:27,084 --> 00:23:28,784
- Damn it!
- What?

219
00:23:28,786 --> 00:23:30,118
Shaw's got the evidence.

220
00:23:30,120 --> 00:23:31,652
That credit card?

221
00:23:31,654 --> 00:23:32,619
It's a damn flash drive.

222
00:23:36,490 --> 00:23:37,156
Find him.

223
00:23:55,408 --> 00:23:56,073
I'm in the security hub.

224
00:24:06,850 --> 00:24:08,083
Got him. Third floor.

225
00:24:28,537 --> 00:24:30,538
Son of a... Shit.

226
00:24:30,540 --> 00:24:33,140
He gets out of here with
that card, it's over for us.

227
00:24:38,078 --> 00:24:40,145
<i>Yeah?</i> Meeks.

228
00:24:40,147 --> 00:24:42,647
Take Saul and Gideon
and man the exits.

229
00:24:42,649 --> 00:24:44,548
Make sure Shaw doesn't leave
with everyone else.

230
00:24:44,550 --> 00:24:45,982
<i>Why would everyone be leaving?</i>

231
00:24:48,652 --> 00:24:50,485
Let's go.

232
00:24:50,487 --> 00:24:51,686
<i>Fire alarm.</i>

233
00:24:51,688 --> 00:24:53,054
<i>Please evacuate the building.</i>

234
00:24:57,526 --> 00:24:58,893
<i>Fire alarm.</i>

235
00:24:58,895 --> 00:25:00,227
<i>Please evacuate the building.</i>

236
00:25:04,965 --> 00:25:06,031
<i>Fire alarm.</i>

237
00:25:06,033 --> 00:25:07,832
<i>Please evacuate the building.</i>

238
00:25:36,591 --> 00:25:37,924
He's on the second floor.

239
00:25:42,262 --> 00:25:43,128
Twelve rounds.

240
00:25:49,868 --> 00:25:51,068
It's Darrow. We're in.

241
00:25:51,736 --> 00:25:53,670
Darrow.

242
00:25:53,672 --> 00:25:54,837
I need you to put
the building into lockdown

243
00:25:54,839 --> 00:25:55,971
once everyone leaves.

244
00:25:57,239 --> 00:25:58,973
Everything's run from
the security hub.

245
00:25:58,975 --> 00:26:00,507
I'd need to get in there.

246
00:26:00,509 --> 00:26:01,741
Then why are you still
talking to me?

247
00:26:01,743 --> 00:26:02,608
Get on it.

248
00:26:17,021 --> 00:26:18,521
This is Matthews.

249
00:26:18,523 --> 00:26:19,855
<i>Matthews, it's Shaw.</i>

250
00:26:19,857 --> 00:26:20,922
Is everything all right?

251
00:26:20,924 --> 00:26:21,989
No, I'm in trouble.

252
00:26:21,991 --> 00:26:23,056
<i>Where are you?</i>

253
00:26:23,058 --> 00:26:23,956
I'm at the precinct.

254
00:26:26,225 --> 00:26:27,225
<i>Shaw, what's going on?</i>

255
00:26:34,733 --> 00:26:35,799
Shaw?

256
00:26:36,667 --> 00:26:37,767
What the...

257
00:26:37,769 --> 00:26:38,934
Gee. Great.

258
00:26:54,750 --> 00:26:55,916
<i>Metro Central Station.</i>

259
00:26:55,918 --> 00:26:57,317
<i>This is fire dispatch.</i>

260
00:26:57,319 --> 00:26:59,285
<i>We've got a report
of a third floor alarm.</i>

261
00:26:59,287 --> 00:27:01,320
<i>Can you confirm that, please?</i>

262
00:27:01,322 --> 00:27:03,255
<i>Uh, we copy here at car 15.</i>

263
00:27:03,257 --> 00:27:05,590
<i>Yes, there was a third
floor alarm pulled...</i>

264
00:27:05,592 --> 00:27:06,991
What the hell are you
still doing here?

265
00:27:06,993 --> 00:27:08,125
Making sure everybody's out.

266
00:27:08,127 --> 00:27:09,292
Fire alarm!

267
00:27:09,294 --> 00:27:10,159
Get out!

268
00:27:15,898 --> 00:27:17,665
Ah.

269
00:27:17,667 --> 00:27:20,067
All right, Burke.
I'm starting to lock it down.

270
00:27:20,069 --> 00:27:21,902
All right. Cut the phone lines.

271
00:27:21,904 --> 00:27:23,603
And jam any cell phone signals
in the building. <i>Copy that.</i>

272
00:27:23,605 --> 00:27:24,270
No problem.

273
00:27:26,940 --> 00:27:28,273
<i>System lockdown initiated.</i>

274
00:27:45,056 --> 00:27:46,189
<i>Communications terminated.</i>

275
00:27:47,090 --> 00:27:48,256
All right. We're dark.

276
00:27:59,801 --> 00:28:02,836
Hi, it's Officer Smith
down here at Metro South.

277
00:28:02,838 --> 00:28:03,903
I just wanted to
let you know that

278
00:28:03,905 --> 00:28:05,704
everything down here is A-okay.

279
00:28:05,706 --> 00:28:07,639
Yeah, you can call off
the fire truck.

280
00:28:07,641 --> 00:28:09,774
<i>We're showing
a fire on level three.</i>

281
00:28:09,776 --> 00:28:12,610
Yeah, that thing's been
acting up all day.

282
00:28:12,612 --> 00:28:13,944
New building.
You know how it is.

283
00:28:13,946 --> 00:28:15,645
<i>Roger that, Metro South.</i>

284
00:28:15,647 --> 00:28:16,312
<i>Have a safe night.</i>

285
00:28:44,737 --> 00:28:46,204
You've got to be kidding me.

286
00:29:22,672 --> 00:29:23,738
Shaw?

287
00:29:29,043 --> 00:29:30,709
Drop it.

288
00:29:30,711 --> 00:29:31,810
Shit.

289
00:29:35,680 --> 00:29:36,813
Let him go.

290
00:29:40,082 --> 00:29:41,148
Lower the gun.

291
00:29:42,316 --> 00:29:43,382
Yeah, I'd rather not.

292
00:29:44,717 --> 00:29:46,284
I'm a lot of things.

293
00:29:46,286 --> 00:29:47,385
But I'm not a cop killer.

294
00:29:48,820 --> 00:29:51,087
You're a lot of things,
all right.

295
00:29:51,089 --> 00:29:53,990
I know all about it, Burke.

296
00:29:53,992 --> 00:29:56,292
All these years I knew
something was up with you.

297
00:29:56,294 --> 00:29:58,894
And they call me crazy?

298
00:29:58,896 --> 00:30:01,296
You always had to do things
the hard way.

299
00:30:01,298 --> 00:30:04,232
I'm going to give you this one
chance for old times' sake,

300
00:30:04,234 --> 00:30:06,067
to just lay down the drive

301
00:30:06,069 --> 00:30:07,535
and walk away.

302
00:30:07,537 --> 00:30:10,104
Burke, will you just
shoot this asshole?

303
00:30:10,106 --> 00:30:10,971
Shut up, Meeks.

304
00:30:13,841 --> 00:30:15,274
What do you say, Shaw?

305
00:30:17,810 --> 00:30:18,476
Press the button.

306
00:30:21,947 --> 00:30:23,247
Don't be stupid.

307
00:30:23,249 --> 00:30:24,815
I'm taking you down, Burke.

308
00:30:26,317 --> 00:30:27,850
I don't think so.

309
00:30:27,852 --> 00:30:29,952
See, I've got an army
of loyal cops.

310
00:30:29,954 --> 00:30:32,287
And last I checked,
your aim wasn't too hot.

311
00:30:33,188 --> 00:30:34,053
Whereas mine...

312
00:30:37,590 --> 00:30:38,523
I don't miss.

313
00:30:39,324 --> 00:30:40,390
Ah!

314
00:30:52,268 --> 00:30:53,367
Shit.

315
00:30:55,136 --> 00:30:56,202
Stay with me, Meeks.

316
00:30:58,005 --> 00:30:59,104
Stay with me.

317
00:31:19,458 --> 00:31:20,991
What happened?

318
00:31:20,993 --> 00:31:22,292
Shaw shot Meeks.

319
00:31:22,294 --> 00:31:24,527
Give me your radio.

320
00:31:24,529 --> 00:31:27,329
Darrow, shut down the elevators now.
<i>Got it.</i>

321
00:31:27,331 --> 00:31:28,430
Let's go.

322
00:31:30,132 --> 00:31:31,932
Okay, elevator is...

323
00:31:33,100 --> 00:31:34,166
Locked down.

324
00:31:45,611 --> 00:31:46,477
Shit.

325
00:31:51,082 --> 00:31:52,315
<i>Confirm lockdown.</i>

326
00:31:52,317 --> 00:31:53,382
Copy that.

327
00:32:00,423 --> 00:32:01,956
All right, Darrow.

328
00:32:01,958 --> 00:32:02,990
Turn it back on. <i>Copy that.</i>

329
00:32:10,965 --> 00:32:11,631
Meeks.

330
00:32:28,681 --> 00:32:29,614
All right. Let's split up.

331
00:32:57,676 --> 00:32:58,542
Damn it.

332
00:33:02,480 --> 00:33:03,580
Don't move.

333
00:33:04,615 --> 00:33:05,948
Don't even think about it.

334
00:33:09,085 --> 00:33:10,552
You know you're not
going to get away with this.

335
00:33:12,221 --> 00:33:14,288
So be smart.

336
00:33:14,290 --> 00:33:16,556
Oh, I'm smart. You're the one
with a gun to his head.

337
00:33:16,558 --> 00:33:17,623
Hand it over.

338
00:33:17,625 --> 00:33:19,391
Oh, your flash drive?

339
00:33:19,393 --> 00:33:21,459
No, I can't do that.

340
00:33:21,461 --> 00:33:22,726
Really? Well, I guess

341
00:33:22,728 --> 00:33:24,227
I'll just put a bullet
in your head then.

342
00:33:54,224 --> 00:33:57,326
You never did have
what it takes, did you, Shaw?

343
00:33:57,328 --> 00:33:58,427
To be what exactly?

344
00:33:59,462 --> 00:34:00,528
Be one of us.

345
00:34:01,296 --> 00:34:02,996
A corrupt cop?

346
00:34:02,998 --> 00:34:03,663
No.

347
00:34:05,399 --> 00:34:06,999
Oh, I'm going to enjoy
kicking your ass.

348
00:34:16,007 --> 00:34:17,307
All that time off.

349
00:34:17,309 --> 00:34:18,374
It's made you soft.

350
00:34:46,601 --> 00:34:47,567
He's on the first floor.

351
00:34:47,569 --> 00:34:48,634
<i>Copy that.</i>

352
00:34:48,636 --> 00:34:50,168
<i>Somebody get down there. Now.</i>

353
00:35:11,287 --> 00:35:12,720
I don't see him.

354
00:35:12,722 --> 00:35:13,787
<i>Stand by.</i>

355
00:35:17,224 --> 00:35:18,791
Got to be here somewhere.

356
00:35:26,098 --> 00:35:27,164
Okay. I lost him.

357
00:35:28,199 --> 00:35:29,432
Shaw?

358
00:35:30,700 --> 00:35:33,368
Shaw? You're stuck in here too?

359
00:35:33,370 --> 00:35:34,769
I can't get out. I don't know
what the hell's going on.

360
00:35:34,771 --> 00:35:35,636
You shouldn't be in here.

361
00:35:36,771 --> 00:35:38,404
What happened to you?

362
00:35:38,406 --> 00:35:39,471
Are you bleeding?

363
00:35:39,473 --> 00:35:40,538
It's not my blood.

364
00:35:41,172 --> 00:35:41,838
Whose is it?

365
00:35:43,073 --> 00:35:43,739
Officer Meeks.

366
00:35:45,475 --> 00:35:47,209
Is he okay? What happened?

367
00:35:47,211 --> 00:35:48,076
He's dead.

368
00:35:48,710 --> 00:35:50,310
Not by me.

369
00:35:50,312 --> 00:35:52,278
Listen I haven't got time
to explain. All right?

370
00:35:52,280 --> 00:35:53,512
Well, then put your gun down

371
00:35:53,514 --> 00:35:55,847
and we'll play this by the book.

372
00:35:55,849 --> 00:35:57,481
I can't.

373
00:35:57,483 --> 00:35:59,449
Listen to me.

374
00:35:59,451 --> 00:36:01,551
You're not looking
very innocent right now, Shaw.

375
00:36:02,252 --> 00:36:03,118
Don't do that.

376
00:36:06,856 --> 00:36:09,224
Take your hands off the gun.

377
00:36:09,226 --> 00:36:11,259
Put 'em behind your head
and turn around.

378
00:36:19,501 --> 00:36:20,567
Taser?

379
00:36:21,602 --> 00:36:22,735
Are you kidding me?

380
00:36:23,403 --> 00:36:25,170
Listen to me.

381
00:36:25,172 --> 00:36:27,572
Find a quiet corner,
put your head down and hide

382
00:36:27,574 --> 00:36:28,706
until we're out of lockdown.
You understand me?

383
00:36:31,676 --> 00:36:33,309
Wait, where are you going?

384
00:36:33,311 --> 00:36:34,810
I think the motor pool
is on a separate grid

385
00:36:34,812 --> 00:36:36,645
from the rest of the building.

386
00:36:36,647 --> 00:36:37,512
There might be a way out.

387
00:36:38,747 --> 00:36:39,646
Well, then let me come with you.

388
00:36:39,648 --> 00:36:41,214
No.

389
00:36:41,216 --> 00:36:43,349
Trust me. Just do what
I told you. Okay?

390
00:37:04,134 --> 00:37:05,534
What the hell is going on here?

391
00:37:08,170 --> 00:37:08,836
Anything?

392
00:37:10,238 --> 00:37:11,571
Not yet.

393
00:37:18,378 --> 00:37:21,779
<i>Detective Burke, if you're still in
the building, pick up on channel one.</i>

394
00:37:23,314 --> 00:37:24,480
Burke. Talk to me.

395
00:37:30,152 --> 00:37:32,319
Go ahead.
What the hell is going on?

396
00:37:32,321 --> 00:37:34,187
I've been told we got
a fire in there.

397
00:37:34,189 --> 00:37:37,223
<i>No fire. I had to
evacuate the building.</i>

398
00:37:37,225 --> 00:37:40,626
Shaw's lost it, and I've got
a dead cop as a result.

399
00:37:40,628 --> 00:37:41,560
<i>I had to contain the situation.</i>

400
00:37:41,562 --> 00:37:42,694
<i>This was the only way.</i>

401
00:37:42,696 --> 00:37:43,761
Oh, my God.

402
00:37:44,929 --> 00:37:47,730
Find him and keep me updated.

403
00:37:47,732 --> 00:37:49,265
I'll handle things out here.

404
00:37:52,002 --> 00:37:54,269
Where is this son of a...

405
00:38:12,822 --> 00:38:14,288
<i>Security breach.</i>

406
00:38:14,290 --> 00:38:15,622
<i>Parking door access.</i>

407
00:38:17,291 --> 00:38:18,024
He's in the motor pool.

408
00:39:09,075 --> 00:39:11,443
Hey! Where the hell
are you going?

409
00:39:11,445 --> 00:39:13,344
To kill Shaw.

410
00:39:13,346 --> 00:39:15,512
You go where I tell you to go.

411
00:39:15,514 --> 00:39:17,981
Go to the exit and man it,
in case he gets past us.

412
00:39:17,983 --> 00:39:20,016
Yeah? And who put you in charge?

413
00:39:20,018 --> 00:39:21,484
Don't test me, Saul.

414
00:39:21,486 --> 00:39:23,085
Hey. Play nice, boys.

415
00:39:51,981 --> 00:39:53,047
Go! Go!

416
00:39:55,984 --> 00:39:57,651
Where is he? Where is he?

417
00:39:57,653 --> 00:39:58,818
Here. There, there, there!

418
00:40:01,488 --> 00:40:02,421
Ah!

419
00:40:15,067 --> 00:40:16,133
Fucker.

420
00:40:57,474 --> 00:40:58,207
Ah!

421
00:41:22,865 --> 00:41:23,998
Oh, son of a bitch.

422
00:41:28,670 --> 00:41:30,137
This guy is starting to
piss me off!

423
00:41:35,942 --> 00:41:37,642
Detective Burke.

424
00:41:37,644 --> 00:41:39,010
What are you still doing here?

425
00:41:39,012 --> 00:41:41,545
I got locked in.

426
00:41:41,547 --> 00:41:43,013
Sir, I saw Shaw...

427
00:41:43,015 --> 00:41:44,514
And he wasn't making any sense.

428
00:41:44,516 --> 00:41:45,948
He was telling me
to hide, but...

429
00:41:48,985 --> 00:41:49,985
What's going on?

430
00:41:51,020 --> 00:41:52,220
Walk with me.

431
00:42:18,279 --> 00:42:19,612
Perfect.

432
00:42:19,614 --> 00:42:20,279
Nine rounds left.

433
00:42:32,725 --> 00:42:33,857
Patch me into the PA system.

434
00:42:37,628 --> 00:42:38,294
Take a seat, please.

435
00:42:58,214 --> 00:43:00,081
<i>Shaw.</i>

436
00:43:00,083 --> 00:43:01,082
<i>I've got a friend of yours here.</i>

437
00:43:01,850 --> 00:43:02,916
<i>Say hello.</i>

438
00:43:04,885 --> 00:43:05,985
Detective Shaw.

439
00:43:05,987 --> 00:43:07,286
It's Officer Taylor.

440
00:43:08,988 --> 00:43:10,922
<i>How old are you, Officer Taylor?</i>

441
00:43:12,157 --> 00:43:14,825
<i>I'm 23, sir.</i>

442
00:43:14,827 --> 00:43:16,126
And how long have you
been with us?

443
00:43:18,596 --> 00:43:19,996
A month, sir.

444
00:43:19,998 --> 00:43:21,564
Tell me...

445
00:43:21,566 --> 00:43:22,765
Are you married?

446
00:43:23,700 --> 00:43:25,801
Yes, I am.

447
00:43:25,803 --> 00:43:27,669
And what's the name
of the lucky man?

448
00:43:29,271 --> 00:43:30,904
Brett. Brett.

449
00:43:32,740 --> 00:43:35,575
Hear that, Shaw?

450
00:43:35,577 --> 00:43:36,976
<i>Now, if I don't see you
on one of these monitors</i>

451
00:43:36,978 --> 00:43:38,844
<i>in the next five seconds...</i>

452
00:43:38,846 --> 00:43:40,779
Brett is going to be a widower.

453
00:43:44,049 --> 00:43:46,717
<i>Now, I know you don't
want another dead rookie cop</i>

454
00:43:46,719 --> 00:43:47,918
<i>on your conscience, now, do you?</i>

455
00:43:48,653 --> 00:43:49,319
What are you doing?

456
00:43:53,790 --> 00:43:54,856
Five.

457
00:43:55,724 --> 00:43:56,790
Four.

458
00:43:57,591 --> 00:43:58,724
Three.

459
00:43:59,225 --> 00:44:00,325
Two.

460
00:44:08,967 --> 00:44:11,969
He's on the first floor.
Find him. Kill him.

461
00:44:11,971 --> 00:44:13,870
<i>Copy that. On my way.</i>

462
00:44:13,872 --> 00:44:15,071
Good job, Officer.

463
00:44:16,940 --> 00:44:18,273
I'll see you get a medal.

464
00:44:22,612 --> 00:44:24,178
I do hate being a bad guy.

465
00:44:54,774 --> 00:44:55,740
Damn it!

466
00:45:08,687 --> 00:45:11,889
Shaw has proven
to be resourceful.

467
00:45:11,891 --> 00:45:15,058
From here on out, we will not
underestimate him, and we will not stop

468
00:45:15,060 --> 00:45:18,094
until he is dead and
the evidence is destroyed.

469
00:45:18,096 --> 00:45:20,362
Unless you boys and girl

470
00:45:20,364 --> 00:45:23,098
care to spend the rest of your
life bent over behind bars.

471
00:45:52,160 --> 00:45:53,393
Let's waste this asshole.

472
00:47:50,877 --> 00:47:53,445
Darrow, where the hell is he?

473
00:47:54,847 --> 00:47:56,414
I'm working on it.

474
00:48:53,204 --> 00:48:56,071
Bingo. He's in the crime lab.

475
00:48:58,474 --> 00:48:59,507
Of course.

476
00:49:20,394 --> 00:49:22,161
We just lost eyes in the room.

477
00:49:28,567 --> 00:49:29,633
Ah!

478
00:49:45,113 --> 00:49:46,179
Ah!

479
00:49:46,181 --> 00:49:47,246
Tony!

480
00:50:04,228 --> 00:50:07,129
You're looking at that door, wondering
if that's your escape route.

481
00:50:07,131 --> 00:50:09,331
It's one of two options
I'm considering.

482
00:50:09,333 --> 00:50:11,266
And the other option?

483
00:50:11,268 --> 00:50:14,068
Putting a bullet in your head.

484
00:50:14,070 --> 00:50:16,703
Unless you just want to turn in
your gun and badge right now.

485
00:50:16,705 --> 00:50:20,139
Yeah, well, that's just not
much of an option, now, is it?

486
00:51:06,249 --> 00:51:07,616
He's in the vents!

487
00:51:08,718 --> 00:51:09,584
Let's move.

488
00:51:42,582 --> 00:51:45,383
For the time being, we are operating
under a full media blackout.

489
00:51:45,385 --> 00:51:47,551
I've spoken to Detective
Burke and he assures me

490
00:51:47,553 --> 00:51:51,154
that he is trying to end this
as peacefully as possible.

491
00:51:51,156 --> 00:51:53,289
Chief. Who's running
this circus?

492
00:51:54,324 --> 00:51:56,224
I am, sir.

493
00:51:56,226 --> 00:51:58,025
Not anymore.

494
00:51:58,027 --> 00:52:01,795
Would you mind telling me
what in the hell is going on?

495
00:52:01,797 --> 00:52:05,365
Detective John Shaw.
He's had a few problems.

496
00:52:05,367 --> 00:52:07,066
Meaning?

497
00:52:07,068 --> 00:52:09,234
Shaw was shot in the line of
duty seven months ago,

498
00:52:09,236 --> 00:52:12,704
along with his rookie partner,
Ray Jones, who lost his life.

499
00:52:12,706 --> 00:52:15,440
A lot of cops around here
blamed him for his death.

500
00:52:15,442 --> 00:52:17,275
They still do.

501
00:52:17,277 --> 00:52:19,076
Shaw was suffering from
post-traumatic stress

502
00:52:19,078 --> 00:52:21,344
and assigned a
station psychiatrist.

503
00:52:21,346 --> 00:52:23,245
Made excellent progress.

504
00:52:23,247 --> 00:52:24,746
Enough that, last week, he was
signed off and given the all-clear.

505
00:52:26,615 --> 00:52:29,817
Looks like his assessment
was inaccurate.

506
00:52:29,819 --> 00:52:32,685
Well, that's the understatement
of the goddamn century, Matthews.

507
00:52:34,554 --> 00:52:36,421
What's the situation inside?

508
00:52:36,423 --> 00:52:38,055
We're in complete lockdown.

509
00:52:38,057 --> 00:52:39,556
All phone signals are blocked.

510
00:52:39,558 --> 00:52:42,659
We're communicating with Detective
Burke via walkie-talkie.

511
00:52:42,661 --> 00:52:44,627
Well, at least that's one
piece of good news.

512
00:52:44,629 --> 00:52:45,628
I want to talk to Burke.

513
00:52:54,737 --> 00:52:56,772
<i>Shaw's lost it, sir.</i>

514
00:52:56,774 --> 00:52:59,241
He gunned down Meeks
in cold blood.

515
00:52:59,243 --> 00:53:00,875
<i>We gave him the opportunity
to surrender, but</i>

516
00:53:00,877 --> 00:53:03,410
it doesn't look like something
he's willing to do.

517
00:53:03,412 --> 00:53:06,312
He's since killed another
three cops and a rookie,

518
00:53:06,314 --> 00:53:08,514
<i>Officer Taylor.</i>

519
00:53:08,516 --> 00:53:10,849
<i>I've got a SWAT team in-bound.</i>

520
00:53:10,851 --> 00:53:13,351
If you don't stop
this, they will.

521
00:53:13,353 --> 00:53:14,218
<i>Copy.</i>

522
00:53:15,820 --> 00:53:17,420
Piece of shit.

523
00:53:29,265 --> 00:53:32,333
So, what's the deal
with Burke and Shaw?

524
00:53:33,435 --> 00:53:35,369
How do you mean?

525
00:53:35,371 --> 00:53:36,903
Well, there's history
there, right?

526
00:53:38,839 --> 00:53:40,973
Yeah. They used to be partners.

527
00:53:40,975 --> 00:53:42,841
Came through the
academy together.

528
00:53:42,843 --> 00:53:45,476
There was a time when
they were inseparable.

529
00:53:45,478 --> 00:53:47,544
Doesn't seem to be a lot
of love there anymore.

530
00:53:49,481 --> 00:53:52,348
No. They see the world a
little differently these days.

531
00:53:54,284 --> 00:53:57,419
See, Burke wants
what's due to him.

532
00:53:58,387 --> 00:54:01,422
Bigger car, better house.

533
00:54:01,424 --> 00:54:04,391
Not some lousy pension
and a gold watch.

534
00:54:04,393 --> 00:54:07,694
That's me and that's
you, but that's not Shaw.

535
00:54:07,696 --> 00:54:09,896
He's... A guy who wants to
make the world a better place?

536
00:54:11,465 --> 00:54:12,998
I was gonna say a dick.

537
00:54:13,000 --> 00:54:14,332
But, whatever.

538
00:54:32,417 --> 00:54:33,750
Here we go.

539
00:54:54,870 --> 00:54:56,403
<i>Burke, come in.</i>

540
00:54:56,405 --> 00:54:57,670
Go ahead.

541
00:54:57,672 --> 00:55:00,005
I've lost CCTV.

542
00:55:00,007 --> 00:55:02,741
What? <i>Shaw's gotta be
in the server room.</i>

543
00:55:02,743 --> 00:55:04,375
I'm on my way.

544
00:55:42,579 --> 00:55:45,948
<i>- Security alert.
- Data override engaged.</i>

545
00:55:45,950 --> 00:55:48,884
That son of a bitch is trying
to send the evidence to IA.

546
00:55:48,886 --> 00:55:50,518
<i>How?</i>

547
00:55:50,520 --> 00:55:52,486
I don't know. He must've
manually overridden

548
00:55:52,488 --> 00:55:53,987
the network from
the server room.

549
00:55:53,989 --> 00:55:55,822
<i>Shut it down!</i>

550
00:55:55,824 --> 00:55:56,722
Yeah. I'm trying.

551
00:55:57,957 --> 00:55:58,890
Come on. Come on. Come on.

552
00:56:06,398 --> 00:56:07,097
Come on.

553
00:56:15,506 --> 00:56:16,672
Come on.

554
00:56:19,075 --> 00:56:20,008
Come on.

555
00:56:26,881 --> 00:56:28,047
Do it!

556
00:56:48,900 --> 00:56:49,933
Okay, we're good.

557
00:57:15,725 --> 00:57:17,459
He's gone.

558
00:57:18,561 --> 00:57:19,961
It's useless.

559
00:57:53,528 --> 00:57:56,096
Burke, he's on the roof.

560
00:57:56,098 --> 00:57:58,098
He could make a
call from up there!

561
00:58:03,870 --> 00:58:05,703
Come on, you piece of crap.

562
00:58:10,575 --> 00:58:11,741
Yes!

563
00:58:13,143 --> 00:58:14,843
If we don't have eyes
in the building,

564
00:58:14,845 --> 00:58:16,544
we gotta figure out
a way to do it.

565
00:58:16,546 --> 00:58:18,646
So what's this? Is this
a conduit here?

566
00:58:19,714 --> 00:58:20,680
Roger that.

567
00:58:21,682 --> 00:58:23,616
Roger that, sir.

568
00:58:23,618 --> 00:58:24,883
John, is that you?

569
00:58:24,885 --> 00:58:26,651
<i>Yeah, it's me.</i> Where are you?

570
00:58:26,653 --> 00:58:28,653
I'm on the roof.

571
00:58:28,655 --> 00:58:30,588
They jammed the cell phone
signals in the building.

572
00:58:30,590 --> 00:58:32,122
Listen, I'm innocent.

573
00:58:32,124 --> 00:58:34,524
<i>John...</i> You gotta believe me.

574
00:58:34,526 --> 00:58:37,125
I've heard that you shot and
killed five cops in cold blood.

575
00:58:39,061 --> 00:58:40,628
<i>You know me.</i>

576
00:58:40,630 --> 00:58:42,096
You really believe that?

577
00:58:42,931 --> 00:58:44,531
<i>No, I don't.</i>

578
00:58:44,533 --> 00:58:47,600
But you need to tell me
what is happening in there.

579
00:58:47,602 --> 00:58:50,502
It's Burke. He's dirty, and
I've got the evidence.

580
00:58:50,504 --> 00:58:52,537
Wait. What are you
talking about?

581
00:58:52,539 --> 00:58:54,839
Burke and his men were working
with George Freemont.

582
00:58:54,841 --> 00:58:56,507
Selling him drugs from busts

583
00:58:56,509 --> 00:58:58,575
in return for a
cut of the profits.

584
00:59:10,153 --> 00:59:11,786
<i>Did you get him?</i>

585
00:59:11,788 --> 00:59:13,521
I'm working on it.

586
00:59:13,523 --> 00:59:15,189
<i>I'm heading your way.
Get it done!</i>

587
01:00:23,022 --> 01:00:24,088
Oh, shit!

588
01:01:05,963 --> 01:01:06,996
Eight rounds.

589
01:01:06,998 --> 01:01:08,630
Six bad guys.

590
01:01:10,065 --> 01:01:11,265
Love those odds.

591
01:01:34,754 --> 01:01:36,621
Gideon?

592
01:01:36,623 --> 01:01:37,622
Porter?

593
01:01:40,659 --> 01:01:41,659
Freeze!

594
01:01:44,663 --> 01:01:45,796
Drop the weapon.

595
01:01:46,297 --> 01:01:47,863
Nice and slow.

596
01:01:51,067 --> 01:01:52,300
Nice and slow.

597
01:01:55,170 --> 01:01:56,270
And the pistol.

598
01:02:06,948 --> 01:02:08,315
Kick it over here.

599
01:02:12,420 --> 01:02:14,220
Call off your men.
Turn off that radio.

600
01:02:16,990 --> 01:02:18,857
Shaw's not on the roof.

601
01:02:18,859 --> 01:02:20,057
<i>Okay. Copy that.</i>

602
01:02:23,661 --> 01:02:24,927
You gonna kill me?

603
01:02:24,929 --> 01:02:25,994
Nope.

604
01:02:27,363 --> 01:02:28,996
I'm getting out of here

605
01:02:28,998 --> 01:02:31,865
and you're my
ticket. Turn around.

606
01:02:31,867 --> 01:02:34,400
You're not getting out of here.

607
01:02:34,402 --> 01:02:36,935
You couldn't save
Officer Taylor,

608
01:02:36,937 --> 01:02:39,938
you couldn't save Ray Jones, and you
sure as hell can't save yourself.

609
01:02:40,439 --> 01:02:42,373
I wonder

610
01:02:42,375 --> 01:02:44,174
if your men will save you.

611
01:02:45,009 --> 01:02:46,275
If they'll let you die,

612
01:02:47,844 --> 01:02:49,878
like you let Meeks die.

613
01:02:49,880 --> 01:02:51,412
You've killed more
cops than me tonight.

614
01:02:53,415 --> 01:02:56,216
And why?

615
01:02:56,218 --> 01:03:00,220
Because you think you're
doing the right thing.

616
01:03:00,222 --> 01:03:02,388
You put your life on the line,
and what did it get you?

617
01:03:02,390 --> 01:03:05,257
A cop killed, an ugly scar

618
01:03:05,259 --> 01:03:06,992
and a permanent
date with a shrink.

619
01:03:08,194 --> 01:03:10,028
Not another word.

620
01:03:15,234 --> 01:03:18,202
It didn't have to be this way, Shaw.
Quiet.

621
01:03:18,204 --> 01:03:21,305
We all put our lives on the
line each and every day.

622
01:03:21,307 --> 01:03:23,473
So what if we take a
little something back?

623
01:03:23,475 --> 01:03:25,942
Take a look at
your badge, Burke.

624
01:03:25,944 --> 01:03:27,176
Protect and serve.

625
01:03:28,978 --> 01:03:30,411
That's the difference
between you and me.

626
01:03:31,312 --> 01:03:33,813
You serve the badge,

627
01:03:33,815 --> 01:03:35,781
when the badge should serve you.

628
01:03:37,984 --> 01:03:39,384
Get the elevator working.

629
01:03:40,853 --> 01:03:42,253
Be convincing.

630
01:03:43,154 --> 01:03:44,754
Darrow.

631
01:03:44,756 --> 01:03:46,355
<i>Copy.</i>

632
01:03:46,357 --> 01:03:47,923
You have the elevator working.

633
01:03:47,925 --> 01:03:49,257
Coming down.

634
01:03:49,259 --> 01:03:50,424
<i>Okay. Got you.</i>

635
01:04:15,516 --> 01:04:18,584
Remember our first
day as partners?

636
01:04:18,586 --> 01:04:21,019
Remember how I told you,

637
01:04:21,021 --> 01:04:23,187
"Never cuff a man's
hands behind his back,"

638
01:04:27,625 --> 01:04:30,093
"'cause you can't see what
he's doing back there"?

639
01:05:01,223 --> 01:05:02,556
Shaw?

640
01:05:18,171 --> 01:05:20,138
I've got some advice
for you, Shaw.

641
01:05:20,140 --> 01:05:22,573
Try hitting some place that
isn't covered by Kevlar.

642
01:05:27,411 --> 01:05:28,511
Like your head?

643
01:06:35,310 --> 01:06:38,078
<i>Burke, talk to me.</i>

644
01:06:38,080 --> 01:06:40,246
Go ahead. <i>You've got
five minutes to get out.</i>

645
01:06:40,248 --> 01:06:43,549
All you've succeeded in
doing is pissing Shaw off.

646
01:06:46,319 --> 01:06:49,154
We've got five minutes to
kill this son of a bitch.

647
01:06:49,156 --> 01:06:50,021
Let's go.

648
01:08:26,649 --> 01:08:28,315
Great.

649
01:09:20,367 --> 01:09:21,700
Drop the gun.

650
01:09:29,842 --> 01:09:31,309
You're not gonna shoot me.

651
01:11:20,016 --> 01:11:21,282
Shit!

652
01:11:51,445 --> 01:11:52,311
Gotcha!

653
01:12:25,911 --> 01:12:27,044
<i>Burke, come in.</i>

654
01:12:28,546 --> 01:12:31,781
Burke, answer me.

655
01:12:31,783 --> 01:12:34,316
I've got this under control, sir.
<i>Time's up.</i>

656
01:12:34,318 --> 01:12:36,418
We're cutting the power.
SWAT are coming in.

657
01:12:40,322 --> 01:12:42,723
Darrow, SWAT's
cutting the power.

658
01:12:42,725 --> 01:12:44,591
No, no, no, no, no. Burke,
if they do that,

659
01:12:44,593 --> 01:12:47,360
we're out of lockdown and
Shaw can make calls!

660
01:12:47,362 --> 01:12:48,961
Tell me something I don't know.

661
01:12:52,966 --> 01:12:54,733
Power up the elevators.

662
01:12:54,735 --> 01:12:55,900
<i>You got it.</i>

663
01:13:20,625 --> 01:13:21,958
Hello, Shaw.

664
01:13:22,960 --> 01:13:24,794
Offer you a ride to the lobby?

665
01:13:24,796 --> 01:13:25,961
What?

666
01:13:27,029 --> 01:13:29,563
Don't move. Stay where you are.

667
01:13:33,701 --> 01:13:35,868
You think you can get
a shot off before me?

668
01:13:37,470 --> 01:13:39,404
Yeah.

669
01:13:39,406 --> 01:13:41,105
At least one of you
would go down with me.

670
01:13:46,077 --> 01:13:48,478
Are you crazy?

671
01:13:48,480 --> 01:13:49,512
You're alive, aren't you?

672
01:14:03,059 --> 01:14:04,959
All you had to do

673
01:14:04,961 --> 01:14:06,860
was lay it down and walk away.

674
01:14:06,862 --> 01:14:09,128
Now look at you.

675
01:14:09,130 --> 01:14:10,829
Hand me the flash drive.

676
01:14:12,932 --> 01:14:14,499
I can't do that.

677
01:14:16,001 --> 01:14:18,135
Then I'm afraid
you're of no use to me.

678
01:14:21,973 --> 01:14:24,708
I know you still have it on you.

679
01:14:24,710 --> 01:14:27,143
You are nothing
if not predictable.

680
01:14:29,713 --> 01:14:31,946
I'm willing to bet it's
in your back left pocket.

681
01:14:34,716 --> 01:14:36,883
Now, hand it over.

682
01:14:36,885 --> 01:14:39,018
Or I'll shoot you in the
head and take it anyway.

683
01:15:04,577 --> 01:15:06,044
You know my favorite
part of training?

684
01:15:06,945 --> 01:15:08,445
It's combat exercises.

685
01:15:23,157 --> 01:15:25,458
You call that a punch?

686
01:15:25,460 --> 01:15:27,092
That was just my good cop.

687
01:15:28,694 --> 01:15:30,227
Wait till you see my bad cop.

688
01:15:34,965 --> 01:15:37,633
This is what you get

689
01:15:37,635 --> 01:15:39,034
for fucking with me!

690
01:15:47,042 --> 01:15:49,009
You're gonna die,

691
01:15:49,011 --> 01:15:52,078
just like Ray Jones did.

692
01:15:52,080 --> 01:15:54,080
You never should have
come back, Shaw.

693
01:15:54,082 --> 01:15:56,115
You never had what it
took for the job

694
01:15:56,117 --> 01:15:57,216
even before you lost it.

695
01:15:59,953 --> 01:16:01,119
Hand me his gun.

696
01:16:18,571 --> 01:16:21,939
Okay, SWAT's in position.
Prepare to kill the power.

697
01:16:23,675 --> 01:16:25,142
Any last words?

698
01:16:30,281 --> 01:16:31,681
Yeah.

699
01:16:34,051 --> 01:16:37,653
Is "asshole" one word or two?

700
01:16:37,655 --> 01:16:39,721
'Cause I don't want to spell it
wrong on your Christmas card.

701
01:16:39,723 --> 01:16:43,958
That is a funny man!

702
01:16:46,995 --> 01:16:49,629
I'm gonna savor the moment

703
01:16:49,631 --> 01:16:50,062
when your head pops.

704
01:16:54,700 --> 01:16:56,600
Saved two rounds for yourself?

705
01:16:56,602 --> 01:16:59,069
Actually, I saved one for him,

706
01:16:59,071 --> 01:17:00,736
and I saved the last for you.

707
01:17:07,108 --> 01:17:08,908
Power's cut, move in.

708
01:17:08,910 --> 01:17:10,142
Move, move, move!

709
01:17:45,043 --> 01:17:46,176
Watch the right!

710
01:17:51,748 --> 01:17:53,148
Clear!

711
01:17:53,150 --> 01:17:54,349
Flank at right.

712
01:18:03,992 --> 01:18:05,058
Last round.

713
01:18:06,827 --> 01:18:08,828
Floor one clear. Moving up!
Shit!

714
01:18:08,830 --> 01:18:09,929
Contact! Visual!

715
01:18:15,668 --> 01:18:17,301
Move, move, move, move, move!

716
01:18:37,354 --> 01:18:38,287
On your six!

717
01:18:39,922 --> 01:18:41,088
Moving left!

718
01:18:44,225 --> 01:18:46,159
Move, gentlemen! Eyes open!

719
01:19:03,977 --> 01:19:04,842
Matthews?

720
01:19:06,311 --> 01:19:08,712
They cut the power.
Signal jammer's down.

721
01:19:08,714 --> 01:19:10,947
Listen, I haven't got long.

722
01:19:10,949 --> 01:19:12,949
Burke destroyed the evidence.
I'm out of options.

723
01:19:12,951 --> 01:19:14,717
All right? You gotta
call the SWAT off.

724
01:19:14,719 --> 01:19:16,685
I can't. It's Keppler's call.

725
01:19:17,987 --> 01:19:20,288
You're my only option.

726
01:19:20,290 --> 01:19:22,223
All right? Or all this
has been for nothing.

727
01:19:24,960 --> 01:19:28,229
Okay. Can you meet me at the rear
of the building in the drill hall?

728
01:19:29,297 --> 01:19:30,764
I'll try.

729
01:19:30,766 --> 01:19:32,866
Not good enough, Shaw.

730
01:19:32,868 --> 01:19:34,334
Yeah, I can make it.

731
01:19:34,336 --> 01:19:35,902
Be there in 10 minutes.

732
01:19:38,272 --> 01:19:39,472
Right.

733
01:19:44,944 --> 01:19:46,144
This floor is clear.

734
01:19:47,913 --> 01:19:49,079
Got you covered.

735
01:20:25,115 --> 01:20:27,215
Oh, thank God. You made it.

736
01:20:27,217 --> 01:20:29,483
Just about. I've got a car
waiting out back. Come on.

737
01:20:41,862 --> 01:20:42,595
Lose the gun.

738
01:20:44,097 --> 01:20:45,964
Matthews?

739
01:20:45,966 --> 01:20:47,565
I said, lose the gun.

740
01:20:53,104 --> 01:20:54,938
Burke?

741
01:20:59,876 --> 01:21:01,610
You're working with Burke?

742
01:21:01,612 --> 01:21:03,478
Come on.

743
01:21:03,480 --> 01:21:06,247
Who do you think cleans up
messes like tonight, huh?

744
01:21:07,415 --> 01:21:09,416
The only good thing
about tonight

745
01:21:09,418 --> 01:21:12,919
is that you presented me
with the ideal opportunity

746
01:21:12,921 --> 01:21:15,221
to cut Matthews out
of our operation.

747
01:21:18,024 --> 01:21:20,058
Don't even think about it.

748
01:21:27,131 --> 01:21:29,865
I was never the type to
share my toys as a kid.

749
01:21:33,002 --> 01:21:35,870
I told you I'd never let
you walk out of here.

750
01:21:35,872 --> 01:21:38,505
This is my show.

751
01:21:38,507 --> 01:21:40,940
It's taken a long time to
build what I've built.

752
01:21:40,942 --> 01:21:44,376
And neither you or George
Freemont or anyone else

753
01:21:44,378 --> 01:21:46,044
will stand in my way.

754
01:21:47,579 --> 01:21:49,179
Enjoy retirement.

755
01:21:50,548 --> 01:21:52,148
Hands where we can see 'em!

756
01:21:52,150 --> 01:21:53,516
Hands up! Move, move, move!

757
01:21:55,519 --> 01:21:56,485
Detective Burke!

758
01:22:02,291 --> 01:22:04,558
This son of a bitch just
shot Captain Matthews.

759
01:22:12,600 --> 01:22:14,334
All right, we've got him.

760
01:22:14,336 --> 01:22:16,336
It's over.

761
01:22:16,338 --> 01:22:18,338
Arrest this piece of shit.

762
01:22:18,340 --> 01:22:19,405
Wait!

763
01:22:22,208 --> 01:22:23,074
Wait.

764
01:22:29,113 --> 01:22:31,948
<i>I told you I'd never let
you walk out of here.</i>

765
01:22:31,950 --> 01:22:34,550
<i>This is my show.</i>

766
01:22:34,552 --> 01:22:37,252
<i>It's taken a long time to
build what I've built.</i>

767
01:22:37,254 --> 01:22:40,421
<i>And neither you or George
Freemont or anyone else</i>

768
01:22:40,423 --> 01:22:41,622
<i>will stand in my way.</i>

769
01:22:43,358 --> 01:22:45,125
<i>Enjoy retirement.</i>

770
01:23:07,645 --> 01:23:09,345
I'm out.

771
01:23:14,117 --> 01:23:15,417
Ah!

772
01:23:27,229 --> 01:23:30,464
Looks like I kicked ass on
my first day back after all.

773
01:23:30,489 --> 01:30:00,489
<font color="#ff8000">12_Rounds</font>_3_Lockdown
<font color="#ffdbb7">Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_Jeewantha</font>


