﻿1
00:00:02,602 --> 00:00:06,071
<i>[ Phone beeping ]</i>

2
00:00:08,708 --> 00:00:11,110
<i>[ woman ] marge's gift shop.
Marge?</i>

3
00:00:11,112 --> 00:00:13,812
- Molly blane. - [ electronic
voice ] marge? Molly blane.

4
00:00:13,814 --> 00:00:17,449
I remember you. I remember you.

5
00:00:17,451 --> 00:00:21,520
[ Marge ] what's that? It's that old monkey
that you sold me. Monkey see, monkey say.

6
00:00:21,522 --> 00:00:24,490
I did not sell you that toy.
I gave you that toy.

7
00:00:24,492 --> 00:00:28,360
Yes, I'm sorry. Yeah, I accept your
apology. I got your mirror right here.

8
00:00:28,362 --> 00:00:30,396
Mom? Mom, can I have this?

9
00:00:30,398 --> 00:00:32,731
Not now, honey.

10
00:00:32,733 --> 00:00:35,773
Hey. Please ring these up, marge. And put
'em in a bag so lissy won't see 'em.

11
00:00:35,797 --> 00:00:37,836
Now hold on... hold on, molly.
I got tiffy here.

12
00:00:37,838 --> 00:00:41,407
They're sending mack out so frequently,
he wanted to get a few gifts...

13
00:00:41,409 --> 00:00:45,310
And keep 'em in the closet so he could bring
'em back to the girls when he came home.

14
00:00:45,312 --> 00:00:48,647
Where are they sending him this time?
Oh, that's nice. What?

15
00:00:48,649 --> 00:00:50,682
Where are they sending
him this time?

16
00:00:50,684 --> 00:00:53,485
Oh, they've got him working down
on something in saint louis.

17
00:00:55,655 --> 00:00:58,257
[ Chattering ]

18
00:01:02,729 --> 00:01:04,730
<i>[ Vehicle approaching ]</i>

19
00:01:09,235 --> 00:01:11,470
[ car doors closing ]

20
00:01:15,508 --> 00:01:17,743
[ Man ] shh...

21
00:01:17,745 --> 00:01:20,946
[ speaking foreign language ]

22
00:01:25,785 --> 00:01:27,820
<i>[ Car approaching ]</i>

23
00:01:35,195 --> 00:01:37,996
[ foreign language ]

24
00:01:40,433 --> 00:01:43,202
<i>[ Foreign language ]</i>

25
00:02:10,463 --> 00:02:13,298
[ chattering ]

26
00:02:20,807 --> 00:02:23,809
We've got uninvited guests.

27
00:02:23,811 --> 00:02:26,945
You wanna wait till
they're gone, boss? <i>No.</i>

28
00:02:26,947 --> 00:02:29,314
The plane only gets one shot.
We don't know where...

29
00:02:29,316 --> 00:02:31,350
Our weapons dealer
is headed next.

30
00:02:31,352 --> 00:02:33,552
We've got to go now.

31
00:02:56,643 --> 00:02:58,944
[ Speaking foreign language ]

32
00:03:03,616 --> 00:03:05,450
[ Foreign language ]

33
00:03:08,955 --> 00:03:12,357
Block the alley with the mule. The
commander can see the laser designator.

34
00:03:20,633 --> 00:03:23,569
Let them know target
vehicle's arriving.

35
00:03:23,571 --> 00:03:25,971
[ Mack ] come on. Come on.

36
00:03:29,008 --> 00:03:31,410
[ Foreign language ]

37
00:03:42,889 --> 00:03:45,224
[ Beeps ]

38
00:03:45,226 --> 00:03:47,659
Got it.

39
00:03:47,661 --> 00:03:50,262
Target locked. Firing missile.

40
00:03:51,531 --> 00:03:52,898
<i>Weapon's released.</i>

41
00:04:04,010 --> 00:04:05,978
No!

42
00:04:20,207 --> 00:04:21,927
[ Pilot ] secure, niner.
Niner one. Report...

43
00:04:21,929 --> 00:04:24,029
[ engine revving ]

44
00:04:28,935 --> 00:04:31,703
[ Shouting in foreign language ]

45
00:04:43,549 --> 00:04:45,550
[ Shouts ]

46
00:04:48,788 --> 00:04:51,723
[ Foreign language ]

47
00:05:13,780 --> 00:05:16,148
[ Call and response ]
♪ fired up <i>fired up ♪</i>

48
00:05:16,150 --> 00:05:18,350
♪ twenty-seven <i>fired up ♪</i>

49
00:05:18,352 --> 00:05:20,819
♪ here we go <i>on the road ♪</i>

50
00:05:20,821 --> 00:05:22,954
♪ twenty-seven <i>fired up ♪</i>

51
00:05:22,956 --> 00:05:25,123
♪ fired up <i>fired up ♪</i>

52
00:05:25,125 --> 00:05:28,060
♪ twenty-seven <i>fired up ♪</i>

53
00:05:35,468 --> 00:05:37,669
♪ [ radio: Rock ] [ tiffy
] the one for jen says,

54
00:05:37,671 --> 00:05:41,540
"I love you. I'll see you soon.
Love, daddy."

55
00:05:41,542 --> 00:05:44,009
And lissy's says,

56
00:05:44,011 --> 00:05:47,145
"what do you want me to bring you
back from the trip? Love, daddy."

57
00:05:47,147 --> 00:05:50,248
What am I bringing her back
from my business trip? A doll.

58
00:05:51,484 --> 00:05:53,719
Mack. Tiffy.

59
00:05:53,721 --> 00:05:56,355
Sorry to take him away so soon.
You just got him back.

60
00:05:56,357 --> 00:05:58,623
[ Molly ] no you aren't, tom.
Nobody likes a liar.

61
00:05:58,625 --> 00:06:01,860
- <i>[ Mack ] well, she could've married a
banker. - Well, I didn't want a banker.</i>

62
00:06:01,862 --> 00:06:04,996
- I wanted you. - I'll meet you
in the cave in five minutes...

63
00:06:04,998 --> 00:06:07,099
To go over orders.

64
00:06:13,373 --> 00:06:16,641
Bye. I love you.

65
00:06:29,689 --> 00:06:32,324
What brings you down here, colonel?
We got a new man on the team.

66
00:06:32,326 --> 00:06:34,326
He's out in the
field with jonas.

67
00:06:34,328 --> 00:06:36,695
- But his wife just arrived ahead of him.
- This kim brown?

68
00:06:36,697 --> 00:06:39,030
- Yes, ma'am.
- We were waiting for her over at molly's.

69
00:06:39,032 --> 00:06:40,866
I got her the house
across the street.

70
00:06:40,868 --> 00:06:43,502
Well, she's in gettin' her gate pass.
Can you come pick her up?

71
00:06:46,739 --> 00:06:48,440
[ Gunshot ]

72
00:06:48,442 --> 00:06:50,475
[ Shell casing hits floor ]

73
00:06:59,552 --> 00:07:02,287
Ruthie. Jonas.

74
00:07:02,289 --> 00:07:05,424
How are you? Ah, the
place looks lovely.

75
00:07:05,426 --> 00:07:07,692
I don't want you riling him
all up about coming back.

76
00:07:07,694 --> 00:07:10,094
- Wouldn't think of it.
- No, I know you wouldn't think of it,

77
00:07:10,118 --> 00:07:12,297
But you'd do it.

78
00:07:12,299 --> 00:07:14,366
This here is, uh, bob brown.

79
00:07:14,368 --> 00:07:16,301
Ma'am. How do you take
your coffee, bob?

80
00:07:16,303 --> 00:07:18,870
<i>Uh, black, please, ma'am.
How's molly?</i>

81
00:07:18,872 --> 00:07:22,107
She especially asked me
to ask you to call her.

82
00:07:22,109 --> 00:07:24,543
He's happy here, jonas.

83
00:07:24,545 --> 00:07:26,411
Are you a married man, bob?
Yes, ma'am. I am.

84
00:07:26,413 --> 00:07:28,613
Fine institution, marriage.

85
00:07:28,615 --> 00:07:31,550
I believe it even mentions it in the bible.
Something in proverbs...

86
00:07:31,552 --> 00:07:35,420
About not coming between
a man and his wife.

87
00:07:35,422 --> 00:07:39,324
[ Molly ] I used to have a little girl that
coincidentally used to be your age, serena.

88
00:07:39,326 --> 00:07:41,460
She's all grown now
off in college.

89
00:07:41,462 --> 00:07:44,329
But do you know what I
did yesterday? What?

90
00:07:44,331 --> 00:07:47,933
I went through her abandoned things, laid
them out in her old room. And later today,

91
00:07:47,935 --> 00:07:50,735
You can have your pick of
some of her outstanding toys.

92
00:07:50,737 --> 00:07:52,671
Toys?

93
00:07:52,673 --> 00:07:55,340
Any help you need... Hanging
things, storing things.

94
00:07:55,342 --> 00:07:58,076
That's sweet, but my husband's
about as handy as could be.

95
00:07:58,078 --> 00:08:00,078
Then you are one lucky
woman, because my husband...

96
00:08:00,102 --> 00:08:01,913
Couldn't pound sand
with a plastic shovel.

97
00:08:01,915 --> 00:08:06,318
- Your husband's bob.
- Who do I ask for the date of his return?

98
00:08:06,320 --> 00:08:09,081
The commander will be with you soon,
explain what he can. Until then...

99
00:08:09,105 --> 00:08:11,990
You two must be traveled out.

100
00:08:11,992 --> 00:08:14,693
- How would you like to see your new home?
- Our new home?

101
00:08:14,695 --> 00:08:18,497
I got you a place
right on our street.

102
00:08:18,499 --> 00:08:21,700
Are these the other
members of the unit?

103
00:08:24,804 --> 00:08:27,239
They used to be.

104
00:08:32,011 --> 00:08:34,779
Uh, when... when are our
husbands expected back?

105
00:08:34,781 --> 00:08:36,681
They're on deployment,
which means...

106
00:08:36,683 --> 00:08:38,683
Bob did two tours in iraq.

107
00:08:38,685 --> 00:08:41,620
I know what deployment is.
Where is he?

108
00:08:41,622 --> 00:08:43,822
How can I contact him?
He's in idaho...

109
00:08:43,824 --> 00:08:46,525
On a training mission
with my husband, jonas.

110
00:08:46,527 --> 00:08:49,528
The commander's the only one
who can get ahold of him.

111
00:08:51,163 --> 00:08:54,299
You know, I think I'd like to
talk to the commander now.

112
00:08:58,404 --> 00:09:00,705
<i>[ Ruthie ] here you go.
Thank you, ma'am.</i>

113
00:09:00,707 --> 00:09:02,908
Well, you have
lovely manners, bob.

114
00:09:02,910 --> 00:09:05,710
[ Bob ] my wife trained me. <i>[ ruthie
] how does she like the unit?</i>

115
00:09:05,712 --> 00:09:08,380
- She... she just went down. - <i>[
jonas ] bob's new to the unit.</i>

116
00:09:08,382 --> 00:09:11,062
<i>Passed selection. Did induction training.
This is his first time out.</i>

117
00:09:11,086 --> 00:09:14,052
We always sent the new man out
to bird-dog the team leader.

118
00:09:14,054 --> 00:09:17,022
Yeah. Put a goat in the stall
to quiet the young colt down.

119
00:09:17,024 --> 00:09:20,025
- Welcome to the unit, bob.
- Thank you, sergeant.

120
00:09:20,027 --> 00:09:22,994
- Oh, just ron will do. - <i>[ ruthie
] welcome. And should your friend,</i>

121
00:09:22,996 --> 00:09:25,356
The sergeant major, try to lure
my husband back to boys town,

122
00:09:25,380 --> 00:09:27,699
I hope you'll intercede
on my behalf.

123
00:09:27,701 --> 00:09:30,141
- Why shouldn't he come back?
- Because we've got a new house.

124
00:09:30,165 --> 00:09:31,570
Because he's makin'
a fine living.

125
00:09:31,572 --> 00:09:34,272
Because they didn't appreciate
him when they had him.

126
00:09:34,274 --> 00:09:37,576
And because he's doin' better
than being paid 12.50 an hour...

127
00:09:37,578 --> 00:09:40,698
As a civilian contractor building guns for
a fictional agency of the government.

128
00:09:40,722 --> 00:09:42,948
He'd be back with his
friends, ruthie.

129
00:09:42,950 --> 00:09:45,951
What in the world, for real,
are you boys doing up here?

130
00:09:45,953 --> 00:09:48,386
We are on a top secret
mission in your fair state,

131
00:09:48,388 --> 00:09:53,291
Laying out a new course for extended
deployment with pack animals.

132
00:09:53,293 --> 00:09:55,527
- Mules.
- You're kidding me.

133
00:09:55,529 --> 00:09:58,597
Nope. Scout's honor. We are
to learn to work with mules.

134
00:09:58,599 --> 00:10:02,767
We had an incident with one. Sent
us back to first principles.

135
00:10:02,769 --> 00:10:05,937
Then you sign up your mules,
and you leave me mine.

136
00:10:05,939 --> 00:10:09,608
Now what we got here is a u.S.
Government issue...

137
00:10:09,610 --> 00:10:13,144
<i>.22-caliber silent
semiautomatic weapon.</i>

138
00:10:13,146 --> 00:10:16,548
It just happened to evaporate from
company stores a few years back,

139
00:10:16,550 --> 00:10:19,250
And which I have been restoring
for my personal use.

140
00:10:19,252 --> 00:10:21,786
These, all of them, disappeared.

141
00:10:21,788 --> 00:10:24,055
<i>[ Ron ] that is correct.
They did.</i>

142
00:10:24,057 --> 00:10:26,577
These fellas in the unit carried
'em home to deal with squirrels.

143
00:10:26,601 --> 00:10:29,561
<i>But our young friend here
came too late to that party.</i>

144
00:10:29,563 --> 00:10:32,964
And don't we think he
ought to have one too?

145
00:10:40,439 --> 00:10:42,774
This is for me?

146
00:10:42,776 --> 00:10:44,909
May all your troubles
be small ones, son.

147
00:10:50,983 --> 00:10:55,153
Mrs. Gerhardt. And you must be mrs.
Brown.

148
00:10:55,155 --> 00:10:57,522
Colonel tom ryan.

149
00:10:57,524 --> 00:10:59,524
No time to provide
an actual welcome.

150
00:10:59,526 --> 00:11:01,860
Usually, the, uh, family
readiness group...

151
00:11:01,862 --> 00:11:04,863
Thank you, colonel. They met me,
and they were most helpful.

152
00:11:04,865 --> 00:11:08,299
Good. Now you know the men
are deployed as needed.

153
00:11:08,301 --> 00:11:11,703
- Tiffy here...
- My mack's been out four times.

154
00:11:11,705 --> 00:11:15,273
He comes in, colonel bounces him
back out like a ping-pong ball.

155
00:11:15,275 --> 00:11:17,275
Because he's needed.
I understand that.

156
00:11:17,277 --> 00:11:20,311
- Then... - my plan, colonel,
which as you know...

157
00:11:20,313 --> 00:11:24,683
Is within the regs for a family of my
husband's rank to elect to live off-base.

158
00:11:24,685 --> 00:11:26,405
Oh, that's fine after a
period of adjustment.

159
00:11:26,429 --> 00:11:28,953
But I find families do better
with some support early on.

160
00:11:28,955 --> 00:11:33,491
But my husband... we agreed...
mrs. Brown, I understand...

161
00:11:33,493 --> 00:11:35,160
That you're under
considerable pressure.

162
00:11:35,162 --> 00:11:39,831
No, my husband's just on a training
mission. And who told you that?

163
00:11:39,833 --> 00:11:42,534
And this is why I'm here, colonel.
I need to get a message to him...

164
00:11:42,536 --> 00:11:45,136
Regarding our
living arrangement.

165
00:11:45,138 --> 00:11:47,639
Who told you, please, that
he's on a training mission?

166
00:11:47,641 --> 00:11:50,961
- Molly was just explaining why he wasn't
here as expected. - [ no audible dialogue ]

167
00:11:50,985 --> 00:11:54,854
- Because...
- Excuse me, please, ladies.

168
00:12:00,486 --> 00:12:03,688
[ Sighs ] you wanna just
take a look at the place?

169
00:12:03,690 --> 00:12:06,324
[ Jonas ] you know, some of your
range records are still standing.

170
00:12:06,326 --> 00:12:09,761
[ laughs ] that's because the guns I set
those records with have been mothballed.

171
00:12:09,763 --> 00:12:13,264
No, just a few of 'em. Ron here went
from being the best shot in the unit...

172
00:12:13,266 --> 00:12:15,600
To best gunsmith in the world.

173
00:12:15,602 --> 00:12:18,036
Ladies' man to being lady's maid.
Hu-ah.

174
00:12:18,038 --> 00:12:21,072
[ Woman on tv ] we have
breaking news in wyndam.

175
00:12:21,074 --> 00:12:25,176
Uh, a trade delegation on the ground in
wyndam, idaho has had their charter...

176
00:12:25,178 --> 00:12:28,213
Hon, they say an airliner's
been taken in wyndam.

177
00:12:28,215 --> 00:12:31,716
One moment. We are live from
the memorial airport...

178
00:12:31,718 --> 00:12:33,451
In wyndam, idaho.
<i>[ phone beeps ]</i>

179
00:12:33,453 --> 00:12:37,055
[ tv continues, indistinct ] go.
Wyndam... where is it?

180
00:12:37,057 --> 00:12:39,357
- [ Mouthing words ]
- what's your closest airfield?

181
00:12:39,359 --> 00:12:42,120
- Forest service got a strip right
outside town. - U.S. Forest service.

182
00:12:42,144 --> 00:12:44,129
- They got a plane there?
- Cessna 182.

183
00:12:44,131 --> 00:12:46,364
All my maps, please, ruthie.
<i>[ jonas ] cessna 182.</i>

184
00:12:46,366 --> 00:12:49,534
[ ron ] northern part of the state. Topo maps.
You'll find them with the hunting things.

185
00:12:49,536 --> 00:12:51,436
- I know where they are.
- What are you light?

186
00:12:51,438 --> 00:12:54,439
If you got 'em, I'll take two mp5s.
All mags and ammo to match.

187
00:12:56,809 --> 00:12:58,777
Get my go-bag, please.

188
00:12:58,779 --> 00:13:01,146
This is ron cheals. Could I
talk to the sheriff? Yeah.

189
00:13:01,148 --> 00:13:04,048
- [ Whispering ] and open up the safe.
- [ jonas ] mm-hmm.

190
00:13:04,050 --> 00:13:07,285
[ Ron ] yeah, billy. You got a cruiser
in my area? No. No, I'm fine. I need...

191
00:13:07,287 --> 00:13:09,254
Two minutes?

192
00:13:09,256 --> 00:13:11,556
I need you to run some boys
down to the airstrip. Yeah.

193
00:13:11,558 --> 00:13:13,558
Yeah, wait! Is the forest
service plane there?

194
00:13:13,560 --> 00:13:16,240
- We need that wheels up and flight
ready now. - What's my authority?

195
00:13:16,264 --> 00:13:19,731
[ Ron ] well, yeah. The pilot would be good,
but a key in the ignition will suffice.

196
00:13:19,733 --> 00:13:22,734
That's right. Yeah, I'm
looking at it too.

197
00:13:22,736 --> 00:13:26,070
<i>[ Jonas ] okay. And liaise to...
upcon.</i>

198
00:13:26,072 --> 00:13:30,575
Commander general of the national guard?
Uh-huh. And the asac.

199
00:13:32,178 --> 00:13:35,747
And grab that rifle. Yes, sir.
You got it.

200
00:13:47,259 --> 00:13:49,994
You might need the
ammo to go with that.

201
00:13:53,265 --> 00:13:56,201
You don't wish it
any more than I do.

202
00:14:09,615 --> 00:14:11,583
[ Beeps ]

203
00:14:13,819 --> 00:14:16,321
Nice work in that village.

204
00:14:16,323 --> 00:14:20,191
We got a medium sized charter plane
hijacked on a runway in wyndam, idaho.

205
00:14:20,193 --> 00:14:23,628
Blane and the new guy were nearby.
They're en route, 90 minutes out.

206
00:14:23,630 --> 00:14:25,630
What do we know?

207
00:14:25,632 --> 00:14:28,166
Hostiles are middle eastern.
Beyond that, nothin'.

208
00:14:28,168 --> 00:14:30,168
Most of our team
is out of country.

209
00:14:30,170 --> 00:14:32,503
Remaining 50 unit members
are converging here.

210
00:14:32,505 --> 00:14:35,206
Their 737 is leaving
in 30 minutes.

211
00:14:35,208 --> 00:14:37,175
You two are leaving on
a biz jet immediately.

212
00:14:37,177 --> 00:14:40,211
On the ground, you'll hook up
with jonas, gather intelligence.

213
00:14:40,213 --> 00:14:42,914
As soon as the rest of the
team joins you on the ground,

214
00:14:42,916 --> 00:14:47,552
Posse comitatus will be suspended and
you'll be given command of the situation.

215
00:14:47,554 --> 00:14:49,554
- Yes, sir.
- <i>Suits in washington...</i>

216
00:14:49,556 --> 00:14:52,891
Wouldn't mind keeping one or two of
these guys alive for a little chat.

217
00:14:52,893 --> 00:14:55,093
But do what you need
to to come home.

218
00:15:00,399 --> 00:15:03,635
Gear and chutes inside. Packed it myself.
Thanks, johnny.

219
00:15:05,204 --> 00:15:07,238
Anything I can get
you gentlemen?

220
00:15:07,240 --> 00:15:09,507
30,000 feet over idaho.

221
00:15:09,509 --> 00:15:11,809
[ Jet engines revving ]

222
00:15:19,018 --> 00:15:21,252
Oh.

223
00:15:21,254 --> 00:15:23,588
We'll get the windows open...
Get that paint smell out.

224
00:15:23,590 --> 00:15:25,790
[ Beeps ]

225
00:15:25,792 --> 00:15:28,559
Hello. This is tiffy gerhardt
over in belleau woods.

226
00:15:28,561 --> 00:15:31,129
We, um, make it a point... [
tiffy continues, indistinct ]

227
00:15:31,131 --> 00:15:34,132
Mrs. Brown? Six boxes. Would
you sign here, please?

228
00:15:34,134 --> 00:15:36,701
We make it a point
to live off-base.

229
00:15:36,703 --> 00:15:39,704
- Close to the local college. I
take classes. - [ Indistinct ]

230
00:15:39,706 --> 00:15:42,373
Off-base is tough in this market.
This is...

231
00:15:42,375 --> 00:15:45,543
- I work in real estate... - ms.
Brown, would you sign here, please?

232
00:15:45,545 --> 00:15:47,712
Thank you. I can't
accept those boxes here.

233
00:15:47,714 --> 00:15:49,948
Thank you, but... Uh, well...

234
00:15:49,950 --> 00:15:52,550
Ma'am, if you're mrs. Brown,
this is your address.

235
00:15:52,552 --> 00:15:56,112
[ Tiffy ] ah, base housing will be down most
ricky-tick before your main shipment comes in.

236
00:15:56,136 --> 00:15:57,922
Molly arranged... You
did do that, right?

237
00:15:57,924 --> 00:15:59,657
That's right. We intend
to live off-base.

238
00:15:59,659 --> 00:16:02,126
- Well, molly arranged a temporary...
- mattresses.

239
00:16:02,128 --> 00:16:06,064
They were short bed frames, but I
figured... wait. Wait, wait, wait.

240
00:16:06,066 --> 00:16:10,335
What is the 303rd
logistical studies group?

241
00:16:10,337 --> 00:16:12,904
<i>[ Molly ] would you
excuse us for a minute?</i>

242
00:16:15,441 --> 00:16:19,677
- What is the 303rd... - the
303rd logistical studies <i>unit...</i>

243
00:16:19,679 --> 00:16:21,779
Is where your husband works.

244
00:16:21,781 --> 00:16:24,749
That is his cover.
It is your cover.

245
00:16:24,751 --> 00:16:27,018
Other than that, this
unit has no name.

246
00:16:27,020 --> 00:16:29,520
Other than that,
it doesn't exist.

247
00:16:29,522 --> 00:16:33,458
You will live that cover as if your
husband's life depended on it.

248
00:16:33,460 --> 00:16:35,493
As, believe me, it does.

249
00:16:35,495 --> 00:16:38,429
<i>Every person who knows one
more piece of information...</i>

250
00:16:38,431 --> 00:16:41,432
Is one more person who could
get our husbands killed.

251
00:16:41,434 --> 00:16:45,770
You do not tell your mother, your best
friend, your priest, what your husband does.

252
00:16:45,772 --> 00:16:49,807
- I need to talk to someone.
- Would you like to talk to the chaplain?

253
00:16:49,809 --> 00:16:52,543
- What denomination is he? - <i>[
molly ] he is the unit chaplain.</i>

254
00:16:52,545 --> 00:16:56,180
He's your denomination now.

255
00:16:56,182 --> 00:16:59,017
Please take those boxes away.
I'm not living here.

256
00:16:59,019 --> 00:17:02,020
I am free to live
off-base if I choose.

257
00:17:02,022 --> 00:17:05,456
- Army regulations state...
- You aren't in the army.

258
00:17:05,458 --> 00:17:08,226
You're in the unit.

259
00:17:15,234 --> 00:17:18,403
[ Man ] forty-five minutes out.
[ jonas ] roger that.

260
00:17:18,405 --> 00:17:20,071
What you got there?

261
00:17:20,073 --> 00:17:23,074
My wife and kid.

262
00:17:23,076 --> 00:17:27,145
If you put those pictures away, you stand
a better chance of going home to them.

263
00:17:27,147 --> 00:17:31,315
- <i>[ Phone beeps ] - [
Jonas ] go for blane.</i>

264
00:17:31,317 --> 00:17:33,084
Affirmative.

265
00:17:35,554 --> 00:17:39,323
We have a charter aircraft being
held by unknown number of hostiles.

266
00:17:39,325 --> 00:17:41,325
Configured for 125 passengers.

267
00:17:41,327 --> 00:17:43,261
This is a short-field
commercial jet.

268
00:17:43,263 --> 00:17:47,065
One, two main cabin doors.
<i>One rear air stairs.</i>

269
00:17:47,067 --> 00:17:49,467
One emergency hatch for the pilot.
You with me?

270
00:17:50,836 --> 00:17:52,770
You got any questions
about me, top?

271
00:17:52,772 --> 00:17:55,373
You passed selection,
didn't you?

272
00:17:55,375 --> 00:17:58,409
<i>Well, then, I figure you're
gonna come back as a hero,</i>

273
00:17:58,411 --> 00:18:00,578
Or as a real good anecdote.

274
00:18:04,883 --> 00:18:09,053
<i>[ Molly ] now, when I flip
the switch on his back,</i>

275
00:18:09,055 --> 00:18:11,522
I want you to say
something, okay?

276
00:18:11,524 --> 00:18:14,292
[ Clicks ] hello?

277
00:18:14,294 --> 00:18:17,028
[ Electronic voice ] hello?
That's funny.

278
00:18:17,030 --> 00:18:19,097
That's funny.

279
00:18:19,099 --> 00:18:22,433
[ Chuckles ] this used
to be my betsy's room.

280
00:18:22,435 --> 00:18:26,137
Now that she's gone, I'm gonna
turn it into a sitting room.

281
00:18:26,139 --> 00:18:29,474
Do you think your daddy can set
that new mirror straight for me?

282
00:18:29,476 --> 00:18:31,776
Of course.

283
00:18:31,778 --> 00:18:34,612
They've got fans at her house airing
it out. [ man on tv, indistinct ]

284
00:18:34,614 --> 00:18:37,615
<i>[ Molly ] you're most welcome
to stay here overnight.</i>

285
00:18:37,617 --> 00:18:40,318
Thank you. Thank you. I've...
serena, honey, come with me.

286
00:18:40,320 --> 00:18:45,556
We'll just... I'm gonna take
my daughter and go to a motel.

287
00:18:45,558 --> 00:18:47,678
She's already made quite an
impression on the colonel.

288
00:18:50,095 --> 00:18:54,165
Listen to me. I know this has been a shock.
This is neither what you expected, or...

289
00:18:54,167 --> 00:18:56,167
I'm not feeling well.
I need to lie down.

290
00:18:56,169 --> 00:19:00,304
You can lie down here. Someplace
that's mine. I'm not feeling well.

291
00:19:00,306 --> 00:19:03,341
A serious hostage
situation unfolding.

292
00:19:03,343 --> 00:19:05,443
<i>The scene of this developing story...
idaho.</i>

293
00:19:05,445 --> 00:19:07,945
<i>The 727 grounded behind
me on the tarmac.</i>

294
00:19:07,947 --> 00:19:11,282
That's where your husband
and bob are. Yes.

295
00:19:11,284 --> 00:19:14,185
Authorities say they have
yet to make demands...

296
00:19:14,187 --> 00:19:16,521
This is what they do.

297
00:19:16,523 --> 00:19:19,457
Yes.

298
00:19:19,459 --> 00:19:21,759
Will result in
immediate retaliation.

299
00:19:21,761 --> 00:19:24,996
I'm receiving word right now that
there's some kind of activity going on.

300
00:19:24,998 --> 00:19:28,299
What we're seeing now is... [
gasps ] oh, my god. What...

301
00:19:28,301 --> 00:19:30,134
- Oh, no.
- <i>What we have just seen is...</i>

302
00:19:30,136 --> 00:19:32,970
We've heard gunfire. We've seen three
national guardsmen gunned down...

303
00:19:32,972 --> 00:19:37,041
I'm really not feeling... Oh...

304
00:19:37,043 --> 00:19:39,310
Uh, tiffy, call dr. Farris.

305
00:19:39,312 --> 00:19:43,047
<i>[ Tv continues ] it happened right
here on live television, folks.</i>

306
00:19:43,049 --> 00:19:46,050
The attempt to assault that
airplane has resulted in gunfire.

307
00:19:55,661 --> 00:19:58,062
- Wind's out of the north.
- I don't care where the wind is.

308
00:19:58,064 --> 00:19:59,864
You have to come in
aft of that aircraft.

309
00:19:59,866 --> 00:20:02,300
Put us down in their blind spot.

310
00:20:02,302 --> 00:20:06,304
Now, I will report to the c.O.
Of the guard unit.

311
00:20:06,306 --> 00:20:10,641
You can "yes, sir" them all day
long, but wherever I go, you go.

312
00:20:10,643 --> 00:20:12,877
Whatever I do, you do.

313
00:20:12,879 --> 00:20:14,645
- How are you holding?
- Fine as kind.

314
00:20:14,647 --> 00:20:16,547
You don't mind learning
on the fly, do you?

315
00:20:16,549 --> 00:20:19,917
- No, top. I do not.
- Good.

316
00:20:19,919 --> 00:20:24,422
Pack up that ammo. I want you with 12
mags for the mp5. Eight for the pistol.

317
00:20:24,424 --> 00:20:27,491
You can tuck that hush puppy
in your brassiere somewhere.

318
00:20:27,493 --> 00:20:30,161
- Coming up aft of the aircraft.
- [ phone beeps ]

319
00:20:33,031 --> 00:20:35,700
- Terrorists shot the assault team.
- What?

320
00:20:35,702 --> 00:20:38,169
National guard sent out...
An assault.

321
00:20:38,171 --> 00:20:41,405
<i>Team of three. Approaching
plane from aft.</i>

322
00:20:41,407 --> 00:20:44,709
Net control. This is
zulu-six-x-ray, inbound.

323
00:20:44,711 --> 00:20:48,913
I need confirmation your team of
assaulters were approaching aft.

324
00:20:48,915 --> 00:20:51,249
Making our approach.

325
00:20:51,251 --> 00:20:54,151
Your team assaulters were
approaching from their blind spot.

326
00:20:56,455 --> 00:20:59,624
Hijackers got a spotter.
They have to have a spotter.

327
00:20:59,626 --> 00:21:03,728
Three men were shot approaching
the blind spot of the plane.

328
00:21:03,730 --> 00:21:07,131
There it is. There it is. Abort! Abort!
Bank left! Bank left now!

329
00:21:09,768 --> 00:21:11,636
Take a bearing on that.

330
00:21:14,373 --> 00:21:16,941
It will bear 2-6-5 magnetic from
the midpoint of the airfield.

331
00:21:16,943 --> 00:21:20,945
We are about to eat a rocket. Can you
sideslip me and put it on the road?

332
00:21:32,291 --> 00:21:35,326
- I didn't exactly faint. But I felt...
- pregnant?

333
00:21:35,328 --> 00:21:38,095
Congratulations.

334
00:21:38,097 --> 00:21:41,165
- I'm pregnant?
- How about that?

335
00:21:42,901 --> 00:21:44,969
Why did I feel... Faint?

336
00:21:44,971 --> 00:21:47,905
Happens to a lot of women
in your condition.

337
00:21:47,907 --> 00:21:50,408
- It didn't with my first one.
- Uh-huh.

338
00:21:50,410 --> 00:21:53,678
- Have you been under a lot of stress
lately? - Well, my husband's...

339
00:21:53,680 --> 00:21:56,514
- Her husband's late getting back
to the base. - <i>[ doctor ] uh-huh.</i>

340
00:21:56,516 --> 00:21:59,650
- <i>[ molly ] what's the punch line, bill?
- Punch line's r&r.</i>

341
00:21:59,652 --> 00:22:03,287
You got a pretty good group to take care
of you. Why don't you let 'em do that?

342
00:22:03,289 --> 00:22:05,656
- I had a miscarriage before.
- <i>[ bill ] when?</i>

343
00:22:05,658 --> 00:22:08,659
Last year.

344
00:22:10,162 --> 00:22:12,530
Are you sure everything's
all right with this one?

345
00:22:12,532 --> 00:22:16,167
You can do a couple of tests, can't
you, bill? Put her mind at ease?

346
00:22:17,636 --> 00:22:19,670
Of course.

347
00:22:23,775 --> 00:22:26,210
[ Man shouts, <i>indistinct ]</i>

348
00:22:26,212 --> 00:22:28,846
[ man on megaphone ] yellow
team, are you in position?

349
00:22:28,848 --> 00:22:31,949
[ Female reporter ] we'll get back to you
as soon as we have any further news.

350
00:22:31,951 --> 00:22:34,552
<i>There's nothing happening at this moment.
[ chattering ]</i>

351
00:22:34,554 --> 00:22:36,287
[ man on megaphone, <i>indistinct ]</i>

352
00:22:39,725 --> 00:22:42,445
[ female reporter on tv ] moments
ago, the body of one more hostage...

353
00:22:42,469 --> 00:22:46,030
Was unceremoniously tossed
out the passenger door.

354
00:22:46,032 --> 00:22:48,733
It is becoming
abundantly clear that...

355
00:22:48,735 --> 00:22:51,135
These terrorists have a
well-conceived plan... [ typing ]

356
00:22:51,137 --> 00:22:53,571
To take the life of one
hostage every hour.

357
00:22:53,573 --> 00:22:58,376
[ Ryan ] update. They just
shot another hostage.

358
00:22:58,378 --> 00:23:00,644
- Where's blane and brown?
- Just arrived on scene.

359
00:23:00,646 --> 00:23:02,513
Williams and grey?
<i>Twenty minutes out.</i>

360
00:23:02,515 --> 00:23:04,515
The rest of the team's
20 minutes behind them.

361
00:23:04,517 --> 00:23:08,085
- And they're shootin' a hostage
every hour? - <i>Yes, sir.</i>

362
00:23:09,488 --> 00:23:11,722
Eric? Sir.

363
00:23:11,724 --> 00:23:14,058
We've sucked up some radio.
And they're speaking arabic.

364
00:23:14,060 --> 00:23:16,394
- What'd he say? Can we hear it again?
- Yes, sir.

365
00:23:16,396 --> 00:23:18,896
[ Man speaking arabic ] he's saying...
wait. He's saying,

366
00:23:18,898 --> 00:23:21,665
"yaala halan."

367
00:23:21,667 --> 00:23:25,403
- What else?
- The... <i>the other fellow is saying,</i>

368
00:23:25,405 --> 00:23:30,341
Don't set it off until
the news trucks come.

369
00:23:30,343 --> 00:23:33,544
They're suckering in the first responders.
[ sets handset in cradle ]

370
00:23:33,546 --> 00:23:35,546
They're gonna shoot the
rescue plane out of the sky.

371
00:23:35,548 --> 00:23:40,184
When they get enough onlookers on the
ground, they're gonna blow up the aircraft.

372
00:23:40,186 --> 00:23:43,687
Give me a secure line with blane. After
that, I need to talk to washington.

373
00:23:45,624 --> 00:23:48,859
[ Chattering ]

374
00:23:48,861 --> 00:23:51,429
[ Female reporter on tv ] the passengers
are part of a trade delegation...

375
00:23:51,431 --> 00:23:53,397
Touring the western
states in an effort...

376
00:23:53,399 --> 00:23:55,900
To promote more european
imports in this country.

377
00:23:55,902 --> 00:23:58,636
- [ Tv continues, indistinct ]
- <i>[ chattering ]</i>

378
00:23:58,638 --> 00:24:01,205
Gentlemen.

379
00:24:01,207 --> 00:24:04,408
As per my orders, you have no authorization
until your entire team is in place.

380
00:24:04,410 --> 00:24:06,850
I'm sure that authorization is forthcoming.
This operation's...

381
00:24:06,874 --> 00:24:08,612
Under the control
of the boise asac.

382
00:24:08,614 --> 00:24:10,915
As its representative, and on
behalf of the justice department...

383
00:24:10,917 --> 00:24:13,451
- Would you excuse me, please?
- And on behalf of the justice department,

384
00:24:13,453 --> 00:24:16,086
I just want to advise you that any
further action on your part...

385
00:24:16,088 --> 00:24:18,055
Will be treated as a
violation of federal law.

386
00:24:18,057 --> 00:24:19,824
Yes. We heard you.

387
00:24:19,826 --> 00:24:21,959
[ Chattering continues ]

388
00:24:23,595 --> 00:24:27,898
[ Exhales ] we take down the
plane, he takes credit.

389
00:24:27,900 --> 00:24:30,835
We get everyone killed, he told us so.
We get a court-martial.

390
00:24:32,070 --> 00:24:35,372
So let's not get
everyone killed.

391
00:24:37,142 --> 00:24:40,211
[ Female reporter
on tv, <i>indistinct ]</i>

392
00:24:45,517 --> 00:24:49,787
Most of the wives in the special
forces community have girls.

393
00:24:49,789 --> 00:24:52,323
What does yours feel like?

394
00:24:52,325 --> 00:24:54,992
The women mostly have girls?
Why?

395
00:24:54,994 --> 00:24:59,096
No one knows. No one knows.

396
00:24:59,098 --> 00:25:03,133
Oh, honey, we're gonna spiritualize
you to all sorts of mysteries.

397
00:25:03,135 --> 00:25:06,570
Authorities say they have yet to make
demands but clearly mean business.

398
00:25:17,048 --> 00:25:19,250
Five minutes out. Saddle up.

399
00:25:20,652 --> 00:25:24,054
Targets have spotters. No quick drop.
We gotta hey-ho.

400
00:25:25,824 --> 00:25:29,126
What's our altitude?
30,000 feet.

401
00:25:29,128 --> 00:25:30,928
Take it up to 35, please.

402
00:25:32,731 --> 00:25:34,532
Thank you.

403
00:25:37,002 --> 00:25:39,570
<i>- [ Chattering ]
- roger that.</i>

404
00:25:39,572 --> 00:25:42,406
Well, we're gonna have
to step things up a bit.

405
00:25:42,408 --> 00:25:45,576
The bad guys, it seems, are
waiting for a full-scale assault.

406
00:25:45,578 --> 00:25:48,979
They want to lure more troops
and more media to the area.

407
00:25:48,981 --> 00:25:52,149
They don't care about the businessmen.
They want to kill the first responders.

408
00:25:52,151 --> 00:25:54,919
They got some sort of
cute bomb on the plane.

409
00:25:54,921 --> 00:25:57,221
And these chuckleheads
waiting for authorization...

410
00:25:57,223 --> 00:25:59,490
Are gonna get a lot
of people killed.

411
00:25:59,492 --> 00:26:03,928
Now, we are gonna
take down this plane.

412
00:26:03,930 --> 00:26:07,064
"Yaala halan." say it.
"yaala halan."

413
00:26:07,066 --> 00:26:09,099
Meaning look out, or get ready.

414
00:26:09,101 --> 00:26:13,203
It's what the lookout says when
assaulters approach the plane.

415
00:26:13,205 --> 00:26:15,925
It's the spotter's signal to lower
the air stairs to repel an assault.

416
00:26:15,949 --> 00:26:17,916
Say it again. <i>Yaala halan.</i>

417
00:26:22,113 --> 00:26:25,416
My name is black, United
States special forces.

418
00:26:25,418 --> 00:26:27,251
Who can show me a ranger tab?

419
00:26:29,621 --> 00:26:32,261
- [ No audible dialogue ] - grab
your gear, gentlemen. Come with me.

420
00:26:37,529 --> 00:26:40,297
You. You are now spotter
for the sniper.

421
00:26:40,299 --> 00:26:44,134
You go with and will answer to mr.
White.

422
00:26:44,136 --> 00:26:47,638
You two with your shotguns, on my command
we are gonna take down that plane.

423
00:26:47,640 --> 00:26:50,307
Sniper team, you are to
approach from the north.

424
00:26:50,309 --> 00:26:53,243
I count a minimum
of three spotters.

425
00:26:53,245 --> 00:26:56,714
When you neutralize them, you are
to break squelch three times.

426
00:26:56,716 --> 00:26:58,983
That is my signal for stand by.
When you have done that,

427
00:26:58,985 --> 00:27:02,319
You will pick up their radio
and signal them, yaala halan.

428
00:27:02,321 --> 00:27:04,455
Sergeant white,
you're the sniper.

429
00:27:04,457 --> 00:27:06,390
Sergeant.

430
00:27:06,392 --> 00:27:08,993
You're under my command, and I'm
ordering you to stand down,

431
00:27:08,995 --> 00:27:11,629
Awaiting further orders
should they be forthcoming.

432
00:27:11,631 --> 00:27:13,864
Is that clear? Yes, sir.
It is clear.

433
00:27:16,835 --> 00:27:21,572
Now, rangers, did you sign
on to get out of the house?

434
00:27:21,574 --> 00:27:24,375
Or do you want to come with
me and kick the door down?

435
00:27:26,678 --> 00:27:30,314
Take down the spotters. Three clicks.
<i>Yaala halan.</i>

436
00:27:30,316 --> 00:27:33,317
How's the world look to you?
Light and bright.

437
00:27:33,319 --> 00:27:35,853
You've been training for this
moment your entire life.

438
00:27:35,855 --> 00:27:38,522
The universe has been conspiring,
if you think about it,

439
00:27:38,524 --> 00:27:40,758
To put you right here right now.

440
00:27:42,661 --> 00:27:44,895
Off you go. We're
all waitin' on you.

441
00:28:00,645 --> 00:28:04,982
Joining us. Events on this airfield appear
to be unfolding at a dramatic pace.

442
00:28:04,984 --> 00:28:08,152
- [ Continues, indistinct ] - mack
doesn't let the girls watch the news.

443
00:28:08,154 --> 00:28:10,821
- We're not allowed to watch the news.
- Mack says...

444
00:28:10,823 --> 00:28:13,524
"no truth in the news, and
no news in the truth."

445
00:28:23,001 --> 00:28:24,735
[ beeping ]

446
00:29:17,388 --> 00:29:19,556
Your second? Well, you
know what they say...

447
00:29:19,558 --> 00:29:21,892
"two times the kids,
10 times the work."

448
00:29:21,894 --> 00:29:24,261
Are you excited? Of course.

449
00:29:26,464 --> 00:29:30,367
So what's it like
here on the base?

450
00:29:30,369 --> 00:29:32,369
Well, it's like it is anywhere.

451
00:29:32,371 --> 00:29:35,939
Life is what you make of it.
And we've got the kids.

452
00:29:35,941 --> 00:29:38,542
I've got mack some of the time.
Others work.

453
00:29:38,544 --> 00:29:41,545
Maybe not right away for you now.
But I teach school here.

454
00:29:41,547 --> 00:29:43,647
And, you know, we
do things in town.

455
00:29:43,649 --> 00:29:47,584
Molly sells real estate part-time.
And I do some charity work.

456
00:29:47,586 --> 00:29:49,553
What do you want to do?

457
00:29:49,555 --> 00:29:51,922
You said you wanted
to take some classes.

458
00:29:51,924 --> 00:29:55,092
- I, uh... I'm getting my degree.
- Well, there you go then.

459
00:29:55,094 --> 00:29:58,395
<i>I, uh... I...</i>

460
00:29:58,397 --> 00:30:01,832
<i>I'd like to call my sister.
Tell her the news.</i>

461
00:30:02,967 --> 00:30:05,202
Of course.

462
00:30:07,739 --> 00:30:10,073
I... I...

463
00:30:10,075 --> 00:30:13,777
No. I just almost fainted, zaisy.
That's all.

464
00:30:13,779 --> 00:30:16,480
I'm fine, but... no, no, no.
The baby's fine.

465
00:30:16,482 --> 00:30:19,316
It's just the housing
situation's all screwed up.

466
00:30:19,318 --> 00:30:21,418
Bob's not gonna be happy.
I'm not happy.

467
00:30:22,654 --> 00:30:26,490
<i>He's out on deployment. Where?</i>

468
00:30:26,492 --> 00:30:30,360
You wanna know where? Just turn on
your television. Just turn it on.

469
00:30:30,362 --> 00:30:33,330
You hang up that phone.

470
00:30:33,332 --> 00:30:36,533
What would you do if a woman came
into your home to harm your family?

471
00:30:36,535 --> 00:30:39,203
You hang up that phone.

472
00:30:41,639 --> 00:30:44,441
[ Man ] your unit is restricted
by the posse comitatus act...

473
00:30:44,443 --> 00:30:47,211
From any action until released
by the justice department.

474
00:30:47,213 --> 00:30:49,546
Which will be when your
complete team is on the ground.

475
00:30:49,548 --> 00:30:51,308
By then, another hostage
or two will be dead.

476
00:30:51,332 --> 00:30:53,183
Do I have to place
you in custody?

477
00:30:53,185 --> 00:30:55,719
- I'm sure that won't be necessary.
- So you're stepping down.

478
00:30:55,721 --> 00:30:59,523
[ Blows ] that won't
be necessary either.

479
00:30:59,525 --> 00:31:02,092
Nobody shoot.
They're friendlies.

480
00:31:10,668 --> 00:31:13,737
- <i>[ Man ] who the hell are they?
- That's black.</i>

481
00:31:13,739 --> 00:31:15,906
And that's white.

482
00:31:17,909 --> 00:31:21,311
I thought those were your names.
They're our brothers.

483
00:31:28,419 --> 00:31:31,421
Where are you going in the middle
of the night? Running away?

484
00:31:31,423 --> 00:31:34,224
I'm not running away. Put that
down, sweetie. Get in your seat.

485
00:31:34,226 --> 00:31:39,062
I'm going to my sister's. Because
I need her help. I need...

486
00:31:39,064 --> 00:31:42,366
Y'all been real nice to me.
But I need my family and...

487
00:31:42,368 --> 00:31:44,935
We're your family. Don't tell
me you're my family now.

488
00:31:44,937 --> 00:31:48,672
Because my husband gets shot in idaho.
And in 90 days,

489
00:31:48,674 --> 00:31:51,108
I'm off the base, and you
can't remember my name.

490
00:31:51,110 --> 00:31:53,410
So if you'll excuse me...

491
00:31:53,412 --> 00:31:55,652
I swear, if you walk out, that's
the end of your marriage.

492
00:31:55,676 --> 00:31:58,181
Your husband... they can
send him back to the cav.

493
00:31:58,183 --> 00:32:00,784
And do you know what he'll think
every time he looks at you?

494
00:32:00,786 --> 00:32:04,755
The woman who ruined his dream? Do you
know how hard it was for him to get here?

495
00:32:04,757 --> 00:32:07,024
You're willing to
throw that away?

496
00:32:07,026 --> 00:32:09,192
You say you love him.

497
00:32:09,194 --> 00:32:13,397
Now are you brave
enough to act on it?

498
00:32:13,399 --> 00:32:16,099
Here you are, pretty little
girl, fine daughter,

499
00:32:16,101 --> 00:32:19,469
A child on the way,
a man in combat.

500
00:32:19,471 --> 00:32:21,872
You're frightened, and
you want him home.

501
00:32:21,874 --> 00:32:24,908
This is not your own
special circumstance.

502
00:32:24,910 --> 00:32:27,144
You know what this is?

503
00:32:28,913 --> 00:32:32,215
It is the history of the world.

504
00:32:33,985 --> 00:32:37,721
You want to think about
that for a moment?

505
00:32:47,098 --> 00:32:49,866
[ Man on radio speaking arabic ]

506
00:32:51,769 --> 00:32:53,870
[ Arabic ]

507
00:33:31,642 --> 00:33:33,043
[ Metal scrapes ]

508
00:33:34,012 --> 00:33:35,245
[ Silencer ]

509
00:33:48,826 --> 00:33:51,762
[ Man on radio speaking arabic ]

510
00:33:57,969 --> 00:34:01,538
[ Clicks radio three times ]

511
00:34:01,540 --> 00:34:03,740
That's the signal.

512
00:34:07,979 --> 00:34:11,548
[ Man ] hey, martin. Sergeant.

513
00:34:11,550 --> 00:34:14,030
Where do you think you're going?
I'm gonna take down that plane.

514
00:34:14,054 --> 00:34:16,319
And I've got my best
man in the woods.

515
00:34:16,321 --> 00:34:20,590
So if you give me up, he will come
down afterwards and shoot you dead.

516
00:34:20,592 --> 00:34:24,094
You, you and you, panic.

517
00:34:24,096 --> 00:34:26,496
The rest of you come with me.

518
00:35:35,299 --> 00:35:37,167
<i>Yaala halan.</i>

519
00:35:38,503 --> 00:35:41,304
[ arabic ]

520
00:35:43,074 --> 00:35:44,908
<i>[ Man ] nobody move.</i>

521
00:35:47,478 --> 00:35:49,246
<i>Nobody move.</i>

522
00:35:58,456 --> 00:36:00,323
[ arabic ]

523
00:36:03,794 --> 00:36:06,196
[ Arabic ]

524
00:36:07,465 --> 00:36:09,499
[ Arabic ]

525
00:36:32,456 --> 00:36:35,258
[ Arabic ]

526
00:37:03,054 --> 00:37:04,921
[ Shouts ]

527
00:37:26,110 --> 00:37:28,111
[ Whimpering ]

528
00:37:47,398 --> 00:37:49,833
<i>[ Clip hits floor ]</i>

529
00:37:51,569 --> 00:37:53,803
[ arabic ]

530
00:38:02,146 --> 00:38:04,381
This is the United States army.

531
00:38:04,383 --> 00:38:06,983
Put your hands on your head
and get out of this plane.

532
00:38:06,985 --> 00:38:11,054
Proceed to the stairs towards the
vehicles with your hands on your head.

533
00:38:11,056 --> 00:38:13,723
[ Passengers gasping ] get off this plane.
Get off this plane.

534
00:38:13,725 --> 00:38:15,725
Get off this plane!

535
00:38:17,495 --> 00:38:19,329
[ Man ] keep it moving!
Let's go! Let's go!

536
00:38:19,331 --> 00:38:21,564
Keep it moving! Hurry it up!
Hurry it up!

537
00:38:21,566 --> 00:38:23,967
Hurry up! Hurry up! Hurry up!

538
00:38:25,936 --> 00:38:28,471
We're clear here.

539
00:38:28,473 --> 00:38:31,574
Now I'm just gonna pluck
the detonator out.

540
00:38:31,576 --> 00:38:34,976
But tell the first responders to stand clear
of the aircraft for the next minute or so.

541
00:38:35,000 --> 00:38:37,100
[ Clicks ]

542
00:38:44,155 --> 00:38:46,156
Comin' out.

543
00:38:48,192 --> 00:38:51,328
[ Female reporter ] what an ordeal for
every member of this trade delegation.

544
00:38:51,330 --> 00:38:53,797
Within a matter of hours, they
finally find themselves...

545
00:38:53,799 --> 00:38:57,300
Free of ruthless terrorists
with a vision to kill.

546
00:38:57,302 --> 00:39:01,004
Some observers say it is
remarkable, perhaps miraculous,

547
00:39:01,006 --> 00:39:03,606
That only three hostages lost
their lives... where's our 737...

548
00:39:03,608 --> 00:39:06,643
- With the rest of the team?
- Still half an hour out.

549
00:39:06,645 --> 00:39:08,645
As far as washington's
concerned,

550
00:39:08,647 --> 00:39:10,980
This was one hell of an operation
by the national guard.

551
00:39:10,982 --> 00:39:13,283
Yes, sir.

552
00:39:13,285 --> 00:39:16,986
[ Reporter continues ] you have witnessed what
can only be described as one horrific day...

553
00:39:16,988 --> 00:39:18,988
For a group of visiting
businessmen and women.

554
00:39:18,990 --> 00:39:23,426
And it appears, as you can see behind
me, that all the hostages are safe.

555
00:39:42,580 --> 00:39:45,448
♪ [ Guitar: Soft rock ]

556
00:39:55,559 --> 00:39:58,728
♪ Ooh, child

557
00:39:58,730 --> 00:40:03,333
♪ things are gonna get easier

558
00:40:03,335 --> 00:40:07,504
♪ ooh, child <i>things'll
be brighter ♪</i>

559
00:40:10,841 --> 00:40:14,077
♪ ooh, child

560
00:40:14,079 --> 00:40:19,182
♪ things are gonna get easier

561
00:40:19,184 --> 00:40:21,184
[ exhales ] I know it's
not much to look at,

562
00:40:21,186 --> 00:40:23,186
But it's ours.

563
00:40:23,188 --> 00:40:26,222
[ Scoffs ] are you kidding?

564
00:40:26,224 --> 00:40:29,104
You get to shoot guns, jump out of
airplanes and come home to your family.

565
00:40:29,128 --> 00:40:31,761
It's damn near perfect.

566
00:40:31,763 --> 00:40:35,098
This is my house here. Which
means that's your house there.

567
00:40:37,201 --> 00:40:40,203
- I don't even have a key. - There's
not much crime in this neighborhood.

568
00:40:40,205 --> 00:40:42,172
[ Pats back ]

569
00:40:43,874 --> 00:40:46,075
Hey...

570
00:40:46,077 --> 00:40:48,311
♪ Ooh, child well done.

571
00:40:48,313 --> 00:40:52,048
♪ Things are gonna get easier

572
00:40:53,451 --> 00:40:57,821
♪ ooh, child <i>things'll
be brighter ♪</i>

573
00:40:59,824 --> 00:41:02,091
♪ ooh

574
00:41:02,093 --> 00:41:04,627
[ woman on tv ] Carried out
by the national guard...

575
00:41:04,629 --> 00:41:06,629
Under the direction
of the f.B.I...

576
00:41:06,631 --> 00:41:09,399
Was, in the president's
words, a perfect example...

577
00:41:09,401 --> 00:41:12,302
Of coordinated
interagency cooperation.

578
00:41:12,304 --> 00:41:14,237
How'd you know I
was comin' home?

579
00:41:17,575 --> 00:41:19,476
I figured they'd have you
back for debriefing.

580
00:41:21,846 --> 00:41:26,082
♪ You just wait and see

581
00:41:26,084 --> 00:41:30,453
♪ how things are gonna be

582
00:41:30,455 --> 00:41:33,923
♪ you just wait and see how
are things at the office?

583
00:41:33,925 --> 00:41:36,993
♪ How things are gonna be
about the same as usual.

584
00:41:36,995 --> 00:41:39,295
That's nice.

585
00:41:39,297 --> 00:41:41,331
Trash needs to be taken out.

586
00:41:41,333 --> 00:41:43,633
Mm-hmm.

587
00:41:43,635 --> 00:41:46,336
♪ [ Continues ]

588
00:42:00,885 --> 00:42:03,653
♪ Ooh, child

589
00:42:03,655 --> 00:42:08,491
♪ things are gonna get easier

590
00:42:08,493 --> 00:42:12,595
♪ ooh, child <i>things'll
be brighter ♪</i>

591
00:42:16,000 --> 00:42:19,168
♪ ooh, child

592
00:42:19,170 --> 00:42:23,406
♪ things are gonna get easier

593
00:42:23,408 --> 00:42:29,345
♪ ooh, child <i>things'll
be brighter ♪</i>

594
00:42:29,347 --> 00:42:32,649
[ molly ] I'll put
in that new mirror.

595
00:42:32,651 --> 00:42:34,884
What?

596
00:42:34,886 --> 00:42:37,887
I noticed you brought a
new friend home with you.

597
00:42:40,190 --> 00:42:42,592
- Yeah?
- She probably needs your help...

598
00:42:42,594 --> 00:42:44,594
Getting herself settled in here.

599
00:42:44,596 --> 00:42:47,096
Well, maybe tiffy and I
can drop by tomorrow,

600
00:42:47,098 --> 00:42:49,499
Introduce ourselves,
make her comfy.

601
00:42:50,768 --> 00:42:52,769
How is tiffany?

602
00:42:52,771 --> 00:42:55,672
The colonel shipped
mack out again.

603
00:42:55,674 --> 00:43:00,043
Well, if the colonel sent
him out, he had a reason.

604
00:43:00,045 --> 00:43:05,148
<i>I don't think tiffy's seen her husband
three times in the last four months.</i>

605
00:43:06,884 --> 00:43:09,085
<i>Yaala halan.</i>

606
00:43:09,087 --> 00:43:10,920
<i>[ electronic voice
] yaala halan.</i>

607
00:43:20,631 --> 00:43:23,266
<i>Yaala halan.</i>

608
00:43:26,604 --> 00:43:29,272
[ tiffy ] was that a gunshot?

609
00:43:30,207 --> 00:43:34,243
♪ You just wait and see

610
00:43:34,245 --> 00:43:37,080
[ groans ] not on my phone.

611
00:43:37,082 --> 00:43:40,950
♪ You just wait and see

612
00:43:40,952 --> 00:43:43,586
♪ how things are gonna
be <i>[ phone beeps ]</i>

613
00:43:43,588 --> 00:43:46,623
<i>This is colonel ryan. I've got
reports of gunshots on maple street.</i>

614
00:43:46,625 --> 00:43:48,491
<i>Send some m.P.'s
to check it out.</i>

615
00:43:48,493 --> 00:43:52,495
♪ How things are gonna be

616
00:44:00,971 --> 00:44:03,473
[ call and response ]
♪ fired up <i>fired up ♪</i>

617
00:44:10,247 --> 00:44:12,682
♪ twenty-seven <i>fired up ♪</i>



