1
00:00:55,601 --> 00:00:57,230
Un, deux, trois, quatre, cinq…

2
00:00:57,430 --> 00:01:00,020
Non ! T'arrête pas
où le caillou tombe !

3
00:01:00,250 --> 00:01:02,760
Tu te trompes tout le temps.

4
00:01:03,090 --> 00:01:05,060
THE AWAKENING OF THE ANTS

5
00:01:13,443 --> 00:01:15,735
Je vais sûrement tomber.

6
00:01:16,258 --> 00:01:17,348
Ça arrive.

7
00:01:17,930 --> 00:01:19,250
J'y vais !

8
00:01:37,811 --> 00:01:39,186
Oui, Dieu merci.

9
00:01:39,510 --> 00:01:42,790
Je pourrais pas m'occuper de quatre gosses.
Comment tu fais ?

10
00:01:43,010 --> 00:01:45,701
Il y a rien de mieux
qu'une famille nombreuse.

11
00:01:56,710 --> 00:02:01,376
Dans un top 10 des meilleurs
matchs de foot de tous les temps,

12
00:02:01,700 --> 00:02:04,440
je mettrais celui sous la neige
en première position.

13
00:02:05,509 --> 00:02:06,884
Pour leur enthousiasme.

14
00:02:08,370 --> 00:02:09,470
C'est ça !

15
00:02:10,240 --> 00:02:11,240
C'était épique !

16
00:02:17,250 --> 00:02:20,630
C'est là que le Monstre est né.

17
00:02:21,859 --> 00:02:25,318
Dis-lui d'arrêter de t'embêter
et parles-en à ta mère.

18
00:02:39,224 --> 00:02:40,568
Isa.

19
00:02:40,768 --> 00:02:42,418
Tu m'as donné quoi comme café ?

20
00:02:43,908 --> 00:02:45,429
Il est dégueulasse.

21
00:02:45,629 --> 00:02:49,996
- Tu as pris celui sur le feu ?
- Oui, il est vraiment mauvais.

22
00:02:51,444 --> 00:02:54,614
- Tu m'as passé le sel !
- Désolée.

23
00:02:55,662 --> 00:02:59,004
- J'en refais ?
- Non, je m'en occupe. Pas de souci.

24
00:02:59,230 --> 00:03:02,610
- Appelle si t'as besoin de moi.
- Ça marche.

25
00:03:02,824 --> 00:03:03,904
Je peux… ?

26
00:03:04,354 --> 00:03:05,554
Qui veut du café ?

27
00:03:05,774 --> 00:03:08,074
- Moi !
- Moi aussi, s'il te plaît.

28
00:03:08,414 --> 00:03:09,934
J'en refais, alors.

29
00:03:11,537 --> 00:03:13,174
- Maman !
- Qu'est-ce qu'il y a ?

30
00:03:13,374 --> 00:03:15,514
Valery m'a pincée !

31
00:03:18,973 --> 00:03:20,412
Regarde-toi.

32
00:03:22,220 --> 00:03:23,386
Viens là.

33
00:03:23,877 --> 00:03:25,334
Tu es toute sale.

34
00:03:30,037 --> 00:03:32,623
Toute crottée. Valery !

35
00:03:36,574 --> 00:03:37,943
Valery !

36
00:03:54,163 --> 00:03:56,470
Ce gâteau est magnifique !

37
00:03:56,670 --> 00:03:58,375
- Très joli !
- Je peux voir ?

38
00:03:58,935 --> 00:04:00,907
Regarde comme il est beau.
Tous ces détails…

39
00:04:01,107 --> 00:04:03,564
La croix n'est pas
un peu trop épaisse ?

40
00:04:03,820 --> 00:04:06,053
Laisse-moi réduire ces espaces.

41
00:04:06,381 --> 00:04:07,802
Mais non, maman !

42
00:04:08,002 --> 00:04:10,077
Un peu de bleu pâle, non ?

43
00:04:10,277 --> 00:04:12,185
C'est trop près,
on ne voit plus les fleurs.

44
00:04:12,385 --> 00:04:14,635
C'est plus joli quand c'est droit.

45
00:04:15,850 --> 00:04:17,380
Non, maman !

46
00:04:19,662 --> 00:04:21,800
Voilà, c'est mieux.

47
00:04:22,900 --> 00:04:24,645
Voyez qui est là !

48
00:04:25,080 --> 00:04:28,470
Prends ça, ma chérie.
Ma beauté !

49
00:04:29,545 --> 00:04:32,864
Bonjour, mon bébé !
Comme il est beau !

50
00:04:34,061 --> 00:04:37,353
Isa, tu devrais penser
à en avoir un autre.

51
00:04:37,888 --> 00:04:40,513
J'en ai assez de leur dire
d'avoir un autre enfant.

52
00:04:41,473 --> 00:04:43,475
Si seulement moi je pouvais !

53
00:04:44,302 --> 00:04:47,026
- Il pleure ?
- Non, tout va bien.

54
00:04:47,226 --> 00:04:50,326
On essaie, alors il y aura peut-être
un autre bébé bientôt.

55
00:04:51,514 --> 00:04:53,482
C'est une bonne nouvelle !

56
00:04:55,159 --> 00:04:56,192
N'est-ce pas ?

57
00:04:56,392 --> 00:04:57,872
C'est super.

58
00:05:00,705 --> 00:05:03,655
- Tu as mon café ?
- Elles sont en train d'en refaire.

59
00:05:05,735 --> 00:05:07,045
Tiens, prends-le.

60
00:05:07,350 --> 00:05:09,210
Je dois finir ça.

61
00:05:10,028 --> 00:05:11,994
Regarde, il veut venir te voir.

62
00:05:14,141 --> 00:05:15,514
Va avec ta tante.

63
00:05:16,245 --> 00:05:17,951
Le café est prêt.

64
00:05:20,108 --> 00:05:21,538
J'en prendrais un.

65
00:05:21,738 --> 00:05:23,065
- Je te l'apporte.
- C'est vrai ?

66
00:05:23,265 --> 00:05:25,826
- Oui, oui.
- Avec du sucre si possible.

67
00:05:26,162 --> 00:05:28,085
- Combien ?
- Deux.

68
00:05:30,191 --> 00:05:32,089
- Et Felipe ?
- Je l'ai laissé à Isa.

69
00:05:32,289 --> 00:05:33,889
Ah, le voilà. Merci.

70
00:05:34,669 --> 00:05:38,865
Qui est le bébé
le plus mignon du monde ?

71
00:05:39,352 --> 00:05:41,177
Viens là.

72
00:05:41,670 --> 00:05:42,846
Je le cherchais.

73
00:05:43,046 --> 00:05:46,326
Ça avance, le gâteau ?
Tu as bientôt fini ?

74
00:05:47,213 --> 00:05:48,863
On attend tous.

75
00:05:49,458 --> 00:05:50,590
Merci.

76
00:06:33,743 --> 00:06:34,743
Isa ?

77
00:06:35,509 --> 00:06:37,800
- C'est bon ? Je peux l'emporter ?
- Oui.

78
00:06:38,000 --> 00:06:40,080
Parfait. Excuse-moi.
Merci.

79
00:06:42,739 --> 00:06:44,404
Qui veut du gâteau ?

80
00:06:47,759 --> 00:06:48,967
Allez-y !

81
00:07:10,860 --> 00:07:13,107
Valery, arrête de te balancer.

82
00:07:14,807 --> 00:07:16,849
Prenez vos affaires, on y va.

83
00:07:18,076 --> 00:07:21,992
Allez, les filles ! Il se fait tard.

84
00:07:24,946 --> 00:07:27,170
- On y va ?
- Pas tout de suite.

85
00:07:27,525 --> 00:07:28,567
Il est tard.

86
00:07:29,653 --> 00:07:30,935
Allez !

87
00:07:32,036 --> 00:07:33,623
Une dernière bière. OK ?

88
00:07:38,702 --> 00:07:41,026
Greivin, tu devrais chanter
dans un karaoké.

89
00:07:41,226 --> 00:07:42,927
Moi ? Dans un karaoké ?

90
00:07:44,918 --> 00:07:46,357
T'as une belle voix.

91
00:07:47,118 --> 00:07:48,912
Comme Bernardo.

92
00:07:50,280 --> 00:07:52,822
On dirait pas qu'il sait chanter,
et pourtant.

93
00:07:53,893 --> 00:07:55,313
Valery, viens ici.

94
00:07:58,598 --> 00:08:00,505
Prends ces verres,
s'il te plaît.

95
00:08:02,514 --> 00:08:04,048
Un dernier ! C'est déjà parti.

96
00:08:04,248 --> 00:08:08,389
Fais-le toi, ma chérie.
Moitié coca, moitié guaro.

97
00:08:08,877 --> 00:08:10,419
Le dernier avant le départ.

98
00:08:12,683 --> 00:08:14,443
Ta fille a bien grandi.

99
00:08:17,481 --> 00:08:19,897
Ouais, les enfants, ça grandit vite.

100
00:08:20,899 --> 00:08:22,566
Les miens ne m'écoutent plus.

101
00:08:24,459 --> 00:08:27,409
Je me souviens quand
j'ai emmené mon fils à la maternelle.

102
00:08:28,024 --> 00:08:30,975
Menteur. C'est ta femme
qui s'en est chargé.

103
00:08:35,895 --> 00:08:38,545
Ils grandissent si vite
qu'on ne s'en rend pas compte.

104
00:08:39,024 --> 00:08:43,483
L'école, le collège, le lycée,
et après…

105
00:08:45,356 --> 00:08:48,118
Carlos, t'es malade ou quoi ?
Viens là, ma chérie.

106
00:08:48,318 --> 00:08:51,178
- T'oses lui donner du guaro ?
- Une petite gorgée.

107
00:08:51,378 --> 00:08:53,128
Ça se fait pas !

108
00:08:54,558 --> 00:08:56,490
C'était juste une petite gorgée !

109
00:08:57,418 --> 00:08:59,748
Détends-toi, on est en famille.

110
00:08:59,948 --> 00:09:01,898
Peut-être, mais ça se fait pas !

111
00:09:02,838 --> 00:09:05,217
C'était rien.
Juste une gorgée.

112
00:09:05,588 --> 00:09:08,232
- On y va.
- C'est moi son père et c'est non.

113
00:09:08,588 --> 00:09:11,328
- Une minuscule gorgée !
- Viens, Alcides.

114
00:09:11,705 --> 00:09:14,010
Allons-y, il est très tard.

115
00:09:15,698 --> 00:09:17,778
Bonne nuit, bonne nuit.

116
00:09:17,998 --> 00:09:20,451
- Au revoir. À bientôt.
- À bientôt.

117
00:09:20,651 --> 00:09:22,776
Viens, Valery.
Bonne nuit.

118
00:09:22,976 --> 00:09:25,631
Venez.
Au revoir, les filles !

119
00:09:31,458 --> 00:09:33,564
Je vais te tresser les cheveux.

120
00:09:34,114 --> 00:09:36,511
- Assieds-toi.
- Attends. Mon col.

121
00:09:36,711 --> 00:09:38,662
On l'arrangera après.
Reste assise.

122
00:09:39,883 --> 00:09:43,493
On va être en retard.
Il est déjà tard.

123
00:09:46,949 --> 00:09:48,502
Garde la tête droite.

124
00:09:51,333 --> 00:09:53,030
Ouvre les épingles
et tends-les-moi.

125
00:09:53,230 --> 00:09:55,420
Je sais, Valery, je sais.

126
00:09:55,982 --> 00:09:59,042
- Tiens.
- Me parle pas comme ça.

127
00:10:01,809 --> 00:10:02,901
Bon.

128
00:10:04,333 --> 00:10:07,478
On va être en retard
et ils seront fâchés.

129
00:10:10,002 --> 00:10:13,121
Pourquoi tu as sorti tout ça ?
Qu'est-ce que tu fais à ses cheveux ?

130
00:10:13,321 --> 00:10:15,111
Je lui fais une tresse.

131
00:10:15,666 --> 00:10:18,638
Pas besoin de tout ça pour une tresse.

132
00:10:19,883 --> 00:10:22,923
J'arrivais pas à retenir ses cheveux.

133
00:10:24,977 --> 00:10:27,277
Pour faire une tresse,

134
00:10:28,688 --> 00:10:30,938
il faut séparer les cheveux
en trois parties.

135
00:10:32,021 --> 00:10:34,721
Ensuite, tu en mets une là…

136
00:10:34,921 --> 00:10:36,662
C'est ce que je faisais.

137
00:10:36,944 --> 00:10:39,123
Je veux apprendre moi aussi !

138
00:10:39,627 --> 00:10:41,579
Aujourd'hui,
c'est Valery qui apprend.

139
00:10:41,779 --> 00:10:44,881
- Non, moi.
- Non, ta sœur. Assieds-toi.

140
00:10:46,850 --> 00:10:49,488
Tire pas mes cheveux, Valery !
Ça fait mal !

141
00:10:49,688 --> 00:10:52,245
Tu mens ! Je les tire pas !

142
00:10:52,445 --> 00:10:55,549
- Ne tire pas les cheveux de ta sœur.
- Je ne les tire pas.

143
00:10:56,286 --> 00:10:59,146
- Aïe ! Maman !
- Allons, ce n'est rien.

144
00:11:01,372 --> 00:11:03,743
Maman, tu as déjà pensé
à te couper les cheveux ?

145
00:11:03,943 --> 00:11:05,308
Pourquoi ?

146
00:11:05,508 --> 00:11:07,873
Papa aime les cheveux longs.
C'est vrai, non ?

147
00:11:08,483 --> 00:11:12,001
Mon amie Sofía m'a demandée
pourquoi je ne me les coupais pas.

148
00:11:12,201 --> 00:11:15,296
Donc, si Sofía te dit
de sauter d'un pont, tu le fais ?

149
00:11:15,496 --> 00:11:16,553
Rigole pas, toi !

150
00:11:32,881 --> 00:11:33,971
Bonjour.

151
00:11:35,649 --> 00:11:36,924
Ça va ?

152
00:11:37,623 --> 00:11:38,623
Ça va.

153
00:11:39,001 --> 00:11:42,168
- C'est prêt ?
- Dans un instant.

154
00:11:44,566 --> 00:11:45,876
Tu as du lait ?

155
00:11:47,186 --> 00:11:48,276
Je m'en occupe.

156
00:11:49,350 --> 00:11:50,979
Tu peux commencer par ton café.

157
00:11:55,998 --> 00:11:58,524
Tu sais que je préfère
avec pas trop de lait.

158
00:11:58,724 --> 00:12:00,682
Ouvre l'emballage et partage.

159
00:12:01,302 --> 00:12:03,181
- Regarde-la.
- Partage avec ta sœur.

160
00:12:03,381 --> 00:12:04,981
Elle dit que c'est toujours moi.

161
00:12:05,774 --> 00:12:07,725
Donne-lui un biscuit.

162
00:12:12,686 --> 00:12:14,244
T'en as déjà eu un.

163
00:12:16,730 --> 00:12:17,930
Merci.

164
00:12:21,043 --> 00:12:24,448
- Nicole, cesse de t'amuser.
- Valery, laisse ta sœur tranquille.

165
00:12:25,043 --> 00:12:26,043
Tiens.

166
00:12:27,585 --> 00:12:28,668
J'en veux pas.

167
00:12:29,553 --> 00:12:32,049
Mange ce que tu mets
dans ton assiette.

168
00:12:32,568 --> 00:12:36,029
- J'ai mis que ça.
- Va te brosser les dents, Valery.

169
00:12:36,579 --> 00:12:37,579
Allez.

170
00:12:43,170 --> 00:12:45,998
Donne-le-moi !
Je me brosse les dents comment sinon ?

171
00:12:46,198 --> 00:12:47,354
Avec de l'air !

172
00:12:47,554 --> 00:12:49,479
Je vais pas à l'école
avec les dents sales !

173
00:12:49,679 --> 00:12:52,684
Donne le dentifrice !

174
00:12:52,884 --> 00:12:55,932
Arrêtez de vous disputer !
Qu'est-ce qu'il y a encore ?

175
00:12:56,132 --> 00:12:57,907
Elle veut pas me donner
le dentifrice !

176
00:12:58,107 --> 00:13:01,649
- Le tube est presque vide.
- Il y en a assez pour deux.

177
00:13:02,026 --> 00:13:04,076
- Ne bouge pas.
- Elle sait pas faire.

178
00:13:04,585 --> 00:13:07,067
Isa, dépêche-toi avec les filles.

179
00:13:09,323 --> 00:13:10,420
Maman !

180
00:13:12,148 --> 00:13:14,448
- Bonne journée les filles !
- Bonne journée.

181
00:15:06,418 --> 00:15:07,838
Je sais pas…

182
00:15:08,852 --> 00:15:11,467
- Ce pantalon a l'air énorme sur toi.
- Oui.

183
00:15:11,710 --> 00:15:13,680
Comme si je ne l'avais jamais essayé.

184
00:15:14,756 --> 00:15:16,623
Attends, je vais le rentrer.

185
00:15:21,918 --> 00:15:23,118
Il est trop grand.

186
00:15:24,422 --> 00:15:26,189
Je vais le rentrer ici.

187
00:15:26,389 --> 00:15:28,276
Il faudra faire attention
aux poches,

188
00:15:28,476 --> 00:15:30,468
pour qu'elles ne s'entassent pas
quand elle fait ça.

189
00:15:30,668 --> 00:15:32,198
Oui, Mme Carmen.

190
00:15:32,668 --> 00:15:36,635
Et pareil pour la couture intérieure.
À l'entrejambe.

191
00:15:36,835 --> 00:15:38,408
- Juste un peu.
- C'est l'idée,

192
00:15:38,608 --> 00:15:40,585
pour ne pas altérer la forme.

193
00:15:40,785 --> 00:15:41,883
C'est mieux.

194
00:15:42,083 --> 00:15:43,438
Et la longueur ?

195
00:15:43,638 --> 00:15:46,588
Ça va. La longueur est parfaite.
J'aime beaucoup.

196
00:15:46,995 --> 00:15:48,315
Isa.

197
00:15:48,705 --> 00:15:51,225
Tu peux prendre le bébé ?
Il a le hoquet.

198
00:15:51,829 --> 00:15:53,483
Tu lui as vidé les poumons ?

199
00:15:53,683 --> 00:15:58,143
Non, il a le hoquet.
Je vais faire la marque.

200
00:16:04,016 --> 00:16:07,606
- Pas trop serré.
- Aïe, mon doigt !

201
00:16:08,953 --> 00:16:10,033
Bonjour !

202
00:16:10,827 --> 00:16:12,182
On est derrière !

203
00:16:12,382 --> 00:16:14,132
C'est Mireya ?

204
00:16:14,380 --> 00:16:17,345
- Comme ça ?
- C'est parfait.

205
00:16:17,545 --> 00:16:18,635
Allons-y.

206
00:16:26,082 --> 00:16:27,269
Isa ?

207
00:16:27,469 --> 00:16:29,264
Désolée, j'ignorais que t'avais
de la compagnie.

208
00:16:29,464 --> 00:16:32,900
- Comment allez-vous, Mireya ?
- Très bien, Mme Carmen.

209
00:16:33,221 --> 00:16:34,409
- Salut !
- Ça va ?

210
00:16:34,609 --> 00:16:36,889
Bien, et toi ?
Oups, le pantalon.

211
00:16:39,729 --> 00:16:41,719
Je te ferai savoir quand…

212
00:16:41,919 --> 00:16:42,919
Merci !

213
00:16:43,119 --> 00:16:44,943
- À bientôt.
- Prends soin de toi.

214
00:16:45,325 --> 00:16:47,298
À plus, Isa. Merci beaucoup.

215
00:16:47,599 --> 00:16:50,229
- Au revoir.
- À bientôt.

216
00:16:54,023 --> 00:16:55,663
J'ai ta robe.

217
00:16:57,774 --> 00:16:58,816
Essaie-la.

218
00:16:59,224 --> 00:17:00,314
Et ça ?

219
00:17:01,183 --> 00:17:04,793
Jette un œil.
J'en ai encerclé quelques unes.

220
00:17:05,719 --> 00:17:09,769
J'aime le haut d'une des robes
et le bas d'une autre.

221
00:17:10,397 --> 00:17:11,607
Super jolies.

222
00:17:12,000 --> 00:17:14,122
Elle est superbe.

223
00:17:14,438 --> 00:17:16,063
Je te dois combien ?

224
00:17:17,714 --> 00:17:20,496
Je suis pas sûre pour le tissu,
j'en ai acheté plusieurs.

225
00:17:20,696 --> 00:17:24,135
Mais je dirais… 12 000 colones.

226
00:17:24,378 --> 00:17:27,385
- Quand j'aurai fini.
- Je les ai sur moi.

227
00:17:28,916 --> 00:17:31,451
Je te file la moitié,
j'ai besoin du reste.

228
00:17:31,651 --> 00:17:32,865
Parfait.

229
00:17:34,326 --> 00:17:37,296
T'as vu le médecin ?

230
00:17:37,586 --> 00:17:39,521
Non, j'y vais la semaine prochaine.

231
00:17:41,365 --> 00:17:44,330
- Tiens-moi au courant.
- Dès que j'en saurai plus.

232
00:17:50,034 --> 00:17:52,356
Apporte-moi la boîte à goûter,
s'il te plaît.

233
00:17:52,556 --> 00:17:54,416
C'est celle de Nicole.

234
00:17:59,907 --> 00:18:01,654
La montagne !

235
00:18:04,617 --> 00:18:09,389
Soyez sages, papa arrive bientôt.
Il dira quoi sinon ?

236
00:18:13,733 --> 00:18:15,537
Non, elle va nous gronder.

237
00:18:23,126 --> 00:18:24,654
Que fais-tu, Nicole ?

238
00:18:25,514 --> 00:18:27,597
Oh, on s'est déguisées !

239
00:18:27,797 --> 00:18:30,057
- Je suis Belle.
- Et moi Bulle.

240
00:18:30,480 --> 00:18:32,403
Quel est le programme, Bulle ?

241
00:18:32,603 --> 00:18:35,262
- On va voler.
- Et vous vous y prendrez comment ?

242
00:18:35,462 --> 00:18:36,992
Comme ça.

243
00:18:37,942 --> 00:18:39,810
Un, deux…

244
00:18:43,890 --> 00:18:46,265
Plus vite, comme dans un manège !

245
00:18:52,225 --> 00:18:54,607
Qui vous a déguisées, les chipies ?

246
00:18:54,880 --> 00:18:56,547
Alors, je m'approche du cheval…

247
00:18:56,747 --> 00:18:58,872
- Pourquoi tu grimaces ?
- Ça fait peur !

248
00:18:59,072 --> 00:19:01,492
Mais non, je l'ai approché
et je l'ai touché.

249
00:19:01,692 --> 00:19:04,182
Il s'appelait Celestino.
Alors, Celestino…

250
00:19:06,647 --> 00:19:08,524
- Arrête !
- C'est tout.

251
00:19:08,724 --> 00:19:09,959
Pourquoi t'as peur ?

252
00:19:10,752 --> 00:19:12,566
Parce que ton histoire fait peur !

253
00:19:13,240 --> 00:19:14,782
Valery, prends les assiettes.

254
00:19:17,162 --> 00:19:19,791
Tu veux voir
ce que j'ai fait en classe ?

255
00:19:20,458 --> 00:19:22,342
Montre-moi.

256
00:19:22,542 --> 00:19:24,412
- Mes devoirs.
- Tes devoirs ?

257
00:19:25,271 --> 00:19:29,236
Valery, lave une assiette
et apporte-moi une mangue.

258
00:19:30,308 --> 00:19:31,584
Donne, je vais la laver.

259
00:19:32,514 --> 00:19:33,786
Passe-moi une mangue.

260
00:19:39,696 --> 00:19:40,896
S'il te plaît.

261
00:19:42,381 --> 00:19:43,471
Valery...

262
00:19:44,061 --> 00:19:46,084
Ah, c'est déjà fait.
Très bien.

263
00:19:49,186 --> 00:19:50,396
"Abeille".

264
00:19:51,371 --> 00:19:53,057
C'est quoi le deuxième mot ?

265
00:19:53,561 --> 00:19:55,917
"Abeille". "Chien". "Fourmi".

266
00:19:56,117 --> 00:19:59,337
"Fourmi" est mal écrit.
Ça s'écrit pas "formi".

267
00:19:59,623 --> 00:20:01,173
"Abeille" aussi est mal écrit.

268
00:20:01,519 --> 00:20:04,579
C'est "fourmi", avec un U.

269
00:20:05,269 --> 00:20:07,165
Donne-moi ton cahier.

270
00:20:07,365 --> 00:20:08,889
Celui-là.

271
00:20:09,102 --> 00:20:10,810
Je vais le faire, Alcides.

272
00:20:14,061 --> 00:20:16,600
Je me disais qu'on pourrait

273
00:20:18,102 --> 00:20:21,209
économiser pendant un an,
payer un acompte

274
00:20:22,352 --> 00:20:26,029
sur un terrain
et nous bâtir une maison.

275
00:20:26,499 --> 00:20:29,999
Une petite maison
avec trois chambres.

276
00:20:30,995 --> 00:20:33,745
Une pour nous deux,
une pour les filles,

277
00:20:33,964 --> 00:20:35,924
et peut-être, je sais pas…

278
00:20:36,994 --> 00:20:40,352
Élever des animaux
ou faire pousser des trucs. Ça te dirait ?

279
00:20:41,699 --> 00:20:44,232
- Et on vivrait comme ça ?
- Pourquoi pas ?

280
00:20:45,191 --> 00:20:46,541
Ça vaut le coup d'essayer.

281
00:20:47,258 --> 00:20:50,458
- On n'aurait qu'à épargner…
- J'aimerais un atelier couture.

282
00:20:51,287 --> 00:20:54,447
Un atelier couture, une chambre
pour ma mère quand elle nous rend visite…

283
00:20:54,647 --> 00:20:56,658
Pour ta mère ?

284
00:20:57,273 --> 00:20:59,240
- Pour les invités.
- Ça te plairait ?

285
00:20:59,680 --> 00:21:01,382
C'est beaucoup d'argent.

286
00:21:01,582 --> 00:21:03,374
Il suffit de travailler.

287
00:21:03,594 --> 00:21:06,904
Et tu compterais tout acheter comment ?

288
00:21:07,172 --> 00:21:09,294
C'est pas réaliste.

289
00:21:10,114 --> 00:21:11,414
Au lit, les filles !

290
00:21:11,614 --> 00:21:14,017
- Pourquoi ?
- Parce que c'est l'heure.

291
00:21:14,217 --> 00:21:17,138
- Non.
- Si. Allez vous laver les mains.

292
00:21:17,338 --> 00:21:19,670
- Mais non, maman !
- Allez, tout de suite !

293
00:21:23,227 --> 00:21:26,217
Comment peux-tu regarder la télé
dans le noir ?

294
00:21:27,269 --> 00:21:30,213
Ça me donne l'impression
de devenir aveugle.

295
00:21:34,894 --> 00:21:37,194
Ta mère et ta sœur
sont passées aujourd'hui.

296
00:21:38,264 --> 00:21:39,194
Ah bon ?

297
00:21:39,394 --> 00:21:41,928
Pour que j'ajuste un pantalon.

298
00:21:42,424 --> 00:21:44,236
- Quelle sœur ? Vanessa ?
- Oui.

299
00:21:44,436 --> 00:21:47,586
Elles sont restées un moment,
ont bu un soda et sont reparties.

300
00:21:53,144 --> 00:21:57,802
Alcides, j'ai besoin d'argent.
On n'a plus de dentifrice

301
00:21:58,002 --> 00:22:00,232
et presque plus de riz.

302
00:22:07,162 --> 00:22:08,069
Tiens.

303
00:22:08,269 --> 00:22:09,936
C'est pas assez.

304
00:22:10,811 --> 00:22:13,221
On va manquer de haricots.

305
00:22:14,037 --> 00:22:15,615
C'est tout ce que j'ai sur moi.

306
00:22:16,227 --> 00:22:19,187
- Je dois payer le frigo.
- Je sais.

307
00:22:20,019 --> 00:22:21,708
T'as pas bossé ?

308
00:22:22,227 --> 00:22:24,737
Mireya m'a laissé un peu d'argent.

309
00:22:34,644 --> 00:22:36,295
Elles sont venues avec Felipito ?

310
00:22:36,644 --> 00:22:39,404
Oui. Il est si mignon.

311
00:22:40,602 --> 00:22:44,944
Tu te souviens quand Valery
avait son âge ? Quelle beauté !

312
00:22:45,144 --> 00:22:47,403
Oh oui, adorable !

313
00:22:47,929 --> 00:22:50,600
Tes sœurs étaient vertes de jalousie.

314
00:22:51,352 --> 00:22:52,552
Tu m'étonnes !

315
00:22:53,027 --> 00:22:54,944
On pourrait les faire verdir
encore une fois.

316
00:22:55,144 --> 00:22:56,344
Quelle idée !

317
00:22:57,436 --> 00:23:00,769
On n'a pas assez d'argent.
Deux, c'est suffisant.

318
00:23:01,102 --> 00:23:03,458
L'argent n'est pas un souci.
J'ai un boulot.

319
00:23:03,658 --> 00:23:06,075
Et l'argent rentre par le boulot.

320
00:23:07,394 --> 00:23:09,584
Je n'aurais plus de temps
pour la couture.

321
00:23:10,097 --> 00:23:11,654
Viens là.

322
00:23:14,183 --> 00:23:15,363
Non.

323
00:23:17,727 --> 00:23:19,037
Bon.

324
00:23:24,894 --> 00:23:26,424
Je suis sérieux, Isa.

325
00:23:30,102 --> 00:23:34,373
Imagine. Si c'était un garçon,
on pourrait l'appeler Keylor.

326
00:23:35,144 --> 00:23:38,435
- Toi et tes idées !
- Et s'il devenait une célébrité ?

327
00:23:39,432 --> 00:23:41,762
Ou Josué. Peu importe.

328
00:28:02,178 --> 00:28:03,428
Où est ton cartable ?

329
00:28:04,755 --> 00:28:05,838
Va le chercher.

330
00:28:13,214 --> 00:28:15,307
Valery, viens tout de suite.

331
00:28:18,172 --> 00:28:19,287
Où sont tes… ?

332
00:28:19,755 --> 00:28:21,065
Arrête ça !

333
00:28:22,434 --> 00:28:23,869
Va chercher tes affaires !

334
00:28:39,439 --> 00:28:40,772
Ici.

335
00:28:54,214 --> 00:28:56,514
- On va chercher des glaces !
- J'arrive.

336
00:28:59,914 --> 00:29:01,004
On y va.

337
00:29:12,505 --> 00:29:13,672
Laquelle tu veux ?

338
00:29:17,005 --> 00:29:18,535
Celle-là a l'air bien.

339
00:29:21,630 --> 00:29:23,160
- Et ça.
- D'accord.

340
00:29:26,005 --> 00:29:27,095
Et ça.

341
00:29:29,922 --> 00:29:32,212
Celle-là et celle-là aussi.

342
00:29:32,922 --> 00:29:34,589
- Et deux comme ça.
- Non.

343
00:29:35,297 --> 00:29:37,805
- Si, maman !
- Assez de sucreries.

344
00:29:38,005 --> 00:29:40,405
- Allez !
- Non, non.

345
00:29:41,197 --> 00:29:42,805
- Je ne prends pas celles-là, alors.
- Non !

346
00:29:43,005 --> 00:29:44,460
Alors remets-les à leur place.

347
00:29:44,660 --> 00:29:45,728
Pose-les.

348
00:29:56,964 --> 00:29:59,034
Après avoir récupéré les filles,

349
00:30:00,130 --> 00:30:02,200
je suis allée à la boutique de Laly.

350
00:30:03,297 --> 00:30:07,347
C'était fermé, et…

351
00:30:09,946 --> 00:30:12,416
Qu'est-ce que tu fabriques ? Nicole !

352
00:30:12,728 --> 00:30:15,722
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Je veux du lait.

353
00:30:15,922 --> 00:30:17,422
Damaris a téléphoné.

354
00:30:18,929 --> 00:30:22,529
Elle dit qu'elle a appelé toute la matinée
et que tu n'as pas répondu.

355
00:30:22,906 --> 00:30:25,564
J'étais là, pourtant.
Ça n'a jamais sonné.

356
00:30:25,945 --> 00:30:29,869
Je sais pas. Elle dit
qu'elle n'a pas réussi à te joindre.

357
00:30:30,260 --> 00:30:32,630
Je crois qu'elle voulait organiser
le séjour à la plage.

358
00:30:32,830 --> 00:30:35,099
- On y va quand ?
- À l'anniversaire de grand-mère.

359
00:30:35,299 --> 00:30:39,337
- Samantha sera là ?
- Tu crois quoi ? Toute la famille y sera.

360
00:30:39,677 --> 00:30:41,079
Je faisais que demander.

361
00:30:41,380 --> 00:30:43,030
Tu demandes tous les jours.

362
00:30:48,179 --> 00:30:51,007
J'ai le numéro. J'aimerais appeler…

363
00:30:51,207 --> 00:30:55,077
Mynor aussi a téléphoné.
On a parlé du trajet,

364
00:30:55,277 --> 00:30:58,360
mais je sais pas quoi faire,
parce que la caisse est en panne.

365
00:30:58,560 --> 00:31:03,305
On n'a pas l'argent pour la réparer.

366
00:31:03,505 --> 00:31:05,219
Tante Vanessa viendra
avec Felipe ?

367
00:31:05,419 --> 00:31:07,338
Il pourra nager avec nous ?

368
00:31:08,300 --> 00:31:10,511
Il est trop petit,
ne sois pas ridicule.

369
00:31:10,711 --> 00:31:13,661
Ce serait chouette
d'avoir un petit frère.

370
00:31:14,346 --> 00:31:16,260
Comme Felipe.

371
00:31:16,593 --> 00:31:18,263
On pourrait l'appeler Didier,
comme grand-père.

372
00:31:18,463 --> 00:31:20,330
- T'imagines ?
- Mais non !

373
00:31:20,530 --> 00:31:21,764
José ?

374
00:31:21,964 --> 00:31:23,624
Didier, alors.

375
00:31:23,824 --> 00:31:25,407
- Comment, alors ?
- Tiago.

376
00:31:25,607 --> 00:31:27,474
- Santiago !
- Vous m'énervez.

377
00:31:27,674 --> 00:31:29,114
C'est laid comme prénom.

378
00:31:29,314 --> 00:31:31,082
- Didier, c'est mieux.
- Non ! Tiago !

379
00:31:31,282 --> 00:31:33,582
Santiago, Santiago, Santiago.

380
00:31:33,922 --> 00:31:34,889
Dylan, alors.

381
00:31:35,089 --> 00:31:36,509
Non ! Santiago.

382
00:31:36,861 --> 00:31:39,944
Santiago, Santiago, Santiago
et c'est tout.

383
00:33:19,589 --> 00:33:20,756
D'accord, merci.

384
00:33:21,339 --> 00:33:22,339
Au revoir.

385
00:33:43,489 --> 00:33:46,180
Bonjour, M. Lencho.
Comment allez-vous ? C'est Isabel.

386
00:33:46,380 --> 00:33:48,213
Une de mes ampoules s'est brisée.

387
00:33:48,606 --> 00:33:51,478
Pourriez-vous en mettre une
sur mon compte ?

388
00:33:56,284 --> 00:33:58,290
Bien sûr. Je comprends.

389
00:33:59,253 --> 00:34:02,086
Je réglerai
dès qu'Alcides sera rentré.

390
00:34:08,157 --> 00:34:10,449
Oui, monsieur. Oui.

391
00:34:13,352 --> 00:34:15,252
Il sera à la maison un peu plus tard.

392
00:34:15,964 --> 00:34:18,914
Je pourrai vous payer
à ce moment-là.

393
00:34:21,984 --> 00:34:23,194
Bien entendu.

394
00:34:24,948 --> 00:34:29,448
Oui, je sais comment sont
certaines personnes.

395
00:34:38,508 --> 00:34:40,842
Valery, cesse de déranger ta sœur.

396
00:34:42,534 --> 00:34:44,963
Tu vas la réveiller !

397
00:34:54,422 --> 00:34:55,464
Viens m'aider.

398
00:34:56,089 --> 00:34:58,721
Debout. Viens me donner un coup de main.

399
00:34:59,707 --> 00:35:01,571
Balayer, c'est ennuyeux.

400
00:35:01,785 --> 00:35:04,697
Tu crois que la maison
se nettoie toute seule ? Debout.

401
00:35:07,208 --> 00:35:09,338
Prends la pelle.
Mets tes chaussures.

402
00:35:13,573 --> 00:35:14,814
Prends la pelle.

403
00:35:15,359 --> 00:35:17,064
Face par ici.

404
00:35:21,422 --> 00:35:24,122
- Montre un peu d'enthousiasme.
- C'est ce que je fais.

405
00:35:24,435 --> 00:35:25,986
Tiens, prends le balai.

406
00:35:26,737 --> 00:35:27,737
Comme ça.

407
00:35:28,570 --> 00:35:29,680
Tiens-le.

408
00:35:32,922 --> 00:35:33,922
Fermement.

409
00:35:35,101 --> 00:35:37,358
Fermement.
Personne n'aime les gens sales.

410
00:35:37,558 --> 00:35:38,908
D'accord.

411
00:35:43,406 --> 00:35:46,366
- Oriente la pelle correctement.
- Je le fais correctement.

412
00:35:49,714 --> 00:35:50,804
Viens ici !

413
00:35:51,380 --> 00:35:52,800
Regarde ce que tu as fait !

414
00:35:56,714 --> 00:35:57,539
Qu'est-ce qui se passe ?

415
00:35:57,739 --> 00:35:59,268
Valery a fait tomber
la pelle à poussière.

416
00:35:59,468 --> 00:36:01,263
Je suis venue t'ouvrir la porte.

417
00:36:01,463 --> 00:36:02,863
Mais tu as fait une bêtise.

418
00:36:04,814 --> 00:36:07,181
Ça va ?
Il fait chaud aujourd'hui.

419
00:36:27,797 --> 00:36:28,997
Bonjour !

420
00:36:30,172 --> 00:36:31,494
Par ici.

421
00:36:35,464 --> 00:36:36,554
Bonjour !

422
00:36:39,589 --> 00:36:42,659
Nous allons maintenant entendre
la première lecture.

423
00:36:45,734 --> 00:36:47,924
Désolée, on est en retard.

424
00:36:48,255 --> 00:36:49,785
Vous allez bien ?

425
00:36:50,203 --> 00:36:51,293
Viens, assieds-toi.

426
00:36:54,255 --> 00:36:57,865
Notre première lecture provient
des Actes des Apôtres.

427
00:36:58,769 --> 00:37:03,102
"Ce jour-là, Pierre prit la parole…"

428
00:37:07,671 --> 00:37:09,385
Où vas-tu ?

429
00:37:21,873 --> 00:37:23,400
Nicole, retourne-toi.

430
00:37:35,922 --> 00:37:36,922
Nicole.

431
00:37:58,047 --> 00:38:01,547
"C'est le jour du triomphe de Dieu."

432
00:38:04,719 --> 00:38:08,064
"C'est le jour du triomphe de Dieu.
Alléluia."

433
00:38:14,714 --> 00:38:15,814
Isabel.

434
00:38:18,172 --> 00:38:20,902
Isabel, dis aux filles
de se tenir tranquille.

435
00:38:23,297 --> 00:38:27,039
"C'est le jour du triomphe de Dieu.
Alléluia."

436
00:38:27,239 --> 00:38:30,799
- "La Parole de Dieu.
- Gloire au Seigneur."

437
00:38:31,466 --> 00:38:32,556
Je vais le prendre.

438
00:38:35,462 --> 00:38:36,552
Merci.

439
00:39:00,172 --> 00:39:01,702
Allez, le milieu de terrain !

440
00:39:24,214 --> 00:39:25,347
- Maman !
- Qu'y a-t-il ?

441
00:39:25,547 --> 00:39:26,967
Ma tête me gratte.

442
00:39:27,880 --> 00:39:29,402
Vous êtes allées où, Valery ?

443
00:39:29,602 --> 00:39:32,563
T'avais qu'à laisser maman
te brosser les cheveux.

444
00:39:44,341 --> 00:39:47,688
Ça va, Isa ?
Tu es toute pâle.

445
00:39:48,527 --> 00:39:50,847
- Encore des étourdissements ?
- Non, tout va bien.

446
00:39:51,047 --> 00:39:53,547
- Étourdissements ?
- Ce n'est rien, ne bouge pas.

447
00:40:29,797 --> 00:40:32,197
Valery, arrête de faire ça.

448
00:40:41,464 --> 00:40:42,489
- Valery !
- Quoi ?

449
00:40:42,689 --> 00:40:44,189
Arrête de bouger, je te dis !

450
00:42:25,589 --> 00:42:28,674
Bonnes nouvelles, Isa.
Je n'aurai pas besoin de chirurgie.

451
00:42:29,047 --> 00:42:30,147
Qu'a dit le médecin ?

452
00:42:30,630 --> 00:42:32,930
Que la pilule me ferait du bien.

453
00:42:35,005 --> 00:42:36,425
Quelle pilule ?

454
00:42:36,838 --> 00:42:38,930
Celle qu'on prend
pour éviter la grossesse.

455
00:42:39,130 --> 00:42:41,416
Elle empêche les kystes de croître.

456
00:42:42,995 --> 00:42:46,415
- Oh, elle te va bien !
- Elle est ravissante, Isa !

457
00:42:49,885 --> 00:42:51,806
C'est bon. Retourne-toi.

458
00:42:52,047 --> 00:42:54,667
- Pas trop serrée ?
- Non, c'est parfait.

459
00:42:55,414 --> 00:42:57,080
Je vais la ourler.

460
00:42:57,755 --> 00:42:58,838
Tu n'as pas peur ?

461
00:42:59,909 --> 00:43:03,237
C'est la chirurgie comme autre option
qui me faisait peur.

462
00:43:03,437 --> 00:43:04,437
Je comprends.

463
00:43:06,839 --> 00:43:09,922
Cette longueur te va ?
Regarde.

464
00:43:10,400 --> 00:43:12,869
- Non, plus court.
- Mais pas trop.

465
00:43:14,214 --> 00:43:15,547
Je peux pas…

466
00:43:17,017 --> 00:43:19,665
Je n'irai pas plus court que ça.

467
00:43:22,872 --> 00:43:24,643
Tu ne veux pas tomber enceinte ?

468
00:43:26,315 --> 00:43:28,385
Tu m'imagines enceinte ?

469
00:43:34,371 --> 00:43:37,564
Mireya, Valery est bizarre
ces jours-ci.

470
00:43:37,985 --> 00:43:39,176
Valery ? Comment ça ?

471
00:43:39,376 --> 00:43:41,971
Elle se balance tout le temps.

472
00:43:42,260 --> 00:43:43,460
C'est-à-dire ?

473
00:43:44,922 --> 00:43:47,872
D'avant en arrière, comme si…

474
00:43:48,617 --> 00:43:50,361
… c'était incontrôlable.

475
00:43:50,730 --> 00:43:53,291
Peut-être qu'elle aime seulement
la sensation.

476
00:43:55,130 --> 00:43:56,986
Tu parles d'une idée, Mireya !

477
00:43:57,539 --> 00:43:58,852
Elle est trop jeune !

478
00:43:59,484 --> 00:44:01,834
Elle a dû se rendre compte
que c'est agréable.

479
00:44:03,380 --> 00:44:05,166
Qu'est-ce que tu racontes ?

480
00:44:30,680 --> 00:44:32,980
Tu as pensé venir à la fête ?

481
00:44:34,114 --> 00:44:34,981
Quelle fête ?

482
00:44:35,181 --> 00:44:37,768
Celle de Quique.
Dont je t'ai parlée.

483
00:44:38,977 --> 00:44:42,752
- J'ai fini.
- Tu m'accompagneras à une fête un jour ?

484
00:44:46,945 --> 00:44:47,945
"J'ai

485
00:44:49,589 --> 00:44:52,228
"Un p'tit écureuil dans mon ventre

486
00:44:53,593 --> 00:44:56,003
"Il me chatouille sans cesse

487
00:44:57,742 --> 00:44:59,562
"Il me chatouille…"

488
00:44:59,762 --> 00:45:01,679
Allez ! Allez !

489
00:45:08,273 --> 00:45:10,742
Pas si près du ventilateur !

490
00:45:10,942 --> 00:45:13,705
Tes cheveux se sont pris dedans
la dernière fois !

491
00:45:15,755 --> 00:45:17,880
Prends un chouchou et attache-les.

492
00:45:18,422 --> 00:45:20,612
Mais il fait trop chaud !

493
00:45:21,429 --> 00:45:25,146
Je t'ai dit de t'attacher les cheveux,
pas d'éteindre le ventilo.

494
00:46:16,255 --> 00:46:17,255
Allô ?

495
00:46:17,755 --> 00:46:18,755
Mireya ?

496
00:46:19,380 --> 00:46:20,700
Ça va ? C'est Isa.

497
00:46:21,714 --> 00:46:22,847
Ça va, merci.

498
00:46:23,047 --> 00:46:25,457
J'ai besoin d'un service.

499
00:46:26,714 --> 00:46:28,922
Je devais aller récupérer les filles,

500
00:46:29,255 --> 00:46:31,555
mais j'ai quelques courses à faire.

501
00:46:32,797 --> 00:46:34,497
Tu peux les récupérer pour moi ?

502
00:46:46,005 --> 00:46:47,605
- Oui ?
- Je peux jeter un œil ?

503
00:47:24,687 --> 00:47:26,217
Mireya !

504
00:47:34,075 --> 00:47:36,595
Valery ! Nicole !

505
00:47:39,269 --> 00:47:40,747
Où sont Valery et Nicole ?

506
00:47:43,005 --> 00:47:46,151
- Quoi ? Mme Carmen ne t'a pas prévenue ?
- Prévenue de quoi ?

507
00:47:46,351 --> 00:47:47,441
Viens.

508
00:47:49,056 --> 00:47:50,919
Prévenue de quoi ?
Qu'est-ce qu'il y a ?

509
00:47:51,119 --> 00:47:53,169
Elle a dit qu'elle les prenait avec elle.

510
00:47:53,714 --> 00:47:56,097
- Tu l'as laissée faire ?
- Je suis allée les chercher

511
00:47:56,297 --> 00:47:58,680
et je l'ai croisée
sur le chemin du retour.

512
00:47:58,880 --> 00:48:01,482
Elle m'a dit qu'elle te le ferait savoir.

513
00:48:01,682 --> 00:48:04,014
C'est pas le cas.
Je les ai cherchées partout.

514
00:48:04,214 --> 00:48:07,274
Je n'ai pas argumenté.
Tu sais qu'elle ne m'apprécie pas.

515
00:48:07,675 --> 00:48:10,025
Elle a dit qu'elle les ramènerait
à la maison.

516
00:48:10,609 --> 00:48:12,686
Qui t'a mis du chewing-gum
dans les cheveux ?

517
00:48:12,886 --> 00:48:14,373
Un camarade de classe.

518
00:48:16,161 --> 00:48:17,834
Tu as bientôt fini, Valery ?

519
00:48:19,067 --> 00:48:21,153
- Ça va partir ?
- Oui.

520
00:48:21,887 --> 00:48:23,623
Non, ça partira pas.

521
00:48:27,778 --> 00:48:29,365
- Salut maman.
- Salut.

522
00:48:30,599 --> 00:48:32,847
- Bonjour, Isa.
- Prenez vos affaires, on y va.

523
00:48:33,047 --> 00:48:36,178
J'aurais pu les récupérer.
Pourquoi ne pas me l'avoir demandé ?

524
00:48:36,378 --> 00:48:37,748
J'ai demandé à Mireya.

525
00:48:37,973 --> 00:48:39,830
Tu ne peux pas les confier
à n'importe qui.

526
00:48:40,030 --> 00:48:42,279
Mireya n'est pas n'importe qui,
Mme Carmen.

527
00:48:42,753 --> 00:48:43,578
Allons-y.

528
00:48:43,778 --> 00:48:46,514
Peut-être, mais elle n'a pas l'habitude
avec les enfants.

529
00:48:46,714 --> 00:48:49,334
Elle pourrait être distraite
et les laisser sortir.

530
00:48:50,284 --> 00:48:53,131
Mireya peut s'occuper d'elles,
c'est quelqu'un de bien.

531
00:48:53,471 --> 00:48:55,747
Être quelqu'un de bien
est une chose.

532
00:48:55,947 --> 00:48:57,865
Être une bonne mère
en est une autre.

533
00:48:58,100 --> 00:49:00,747
Ne t'en fais pas, Nicole.
Je m'en occupe.

534
00:49:00,947 --> 00:49:01,947
On s'en va.

535
00:49:03,473 --> 00:49:04,540
Tiens.

536
00:49:06,589 --> 00:49:07,669
Tiens-la.

537
00:49:09,982 --> 00:49:11,151
Tiens-la fermement.

538
00:49:14,427 --> 00:49:18,127
Retiens ton souffle quelques secondes,
le temps que ton hoquet disparaisse.

539
00:49:18,367 --> 00:49:20,742
Maman, la glace est froide.

540
00:49:21,219 --> 00:49:23,559
Tiens-la comme ça,
ça paraîtra moins froid.

541
00:49:24,297 --> 00:49:26,467
Tu ne tiens pas les ciseaux
correctement.

542
00:49:27,674 --> 00:49:28,764
Comme ça.

543
00:49:31,562 --> 00:49:34,520
Voilà. Suis bien la ligne.

544
00:49:36,161 --> 00:49:38,060
Sois plus prudente.

545
00:49:38,755 --> 00:49:41,595
Tu peux y arriver.
Suis la ligne.

546
00:49:43,268 --> 00:49:47,966
- Maman, tu te comportes comme Mamie.
- Oui, comme Mamie !

547
00:49:50,956 --> 00:49:53,156
Retiens ton souffle.
Donne, je vais le faire.

548
00:49:54,089 --> 00:49:55,399
Occupe-toi de ton hoquet.

549
00:49:57,190 --> 00:49:58,898
Salut !

550
00:49:59,156 --> 00:50:01,606
Allez jouer dehors.
Je dois parler à votre père.

551
00:50:30,799 --> 00:50:32,334
Qu'est-ce qu'il y a, Isa ?

552
00:50:40,037 --> 00:50:41,654
C'est au sujet de ma mère ?

553
00:50:43,420 --> 00:50:44,679
Comment tu le sais ?

554
00:50:46,635 --> 00:50:49,631
Je suis passé par chez elle
et elle m'a raconté…

555
00:50:50,279 --> 00:50:51,380
Ce qui s'est passé.

556
00:50:51,898 --> 00:50:53,248
Qu'est-ce qu'elle t'a dit ?

557
00:50:55,026 --> 00:50:56,109
Écoute, Isa.

558
00:50:56,820 --> 00:51:00,029
Tu sais que ma mère se fait du souci
pour les filles.

559
00:51:01,553 --> 00:51:03,930
C'est une grand-mère surprotectrice,
c'est tout.

560
00:51:04,130 --> 00:51:07,422
Alcides, ce qu'elle a fait
est irrespectueux.

561
00:51:09,829 --> 00:51:11,627
Tu crois que
je me suis sentie comment

562
00:51:11,827 --> 00:51:14,327
quand j'ai vu qu'elles n'étaient
pas chez Mireya ?

563
00:51:18,825 --> 00:51:21,150
C'est des choses qui arrivent.
Ma mère veut seulement…

564
00:51:21,350 --> 00:51:23,389
Elle aurait dû me prévenir !

565
00:51:23,589 --> 00:51:27,572
Elle n'a que le bien-être
des filles en tête.

566
00:51:28,218 --> 00:51:30,576
Oui, elle est surprotectrice.

567
00:51:30,797 --> 00:51:32,597
Ses intentions sont bonnes.

568
00:51:32,797 --> 00:51:35,930
- Elle veut seulement aider.
- Oui, mais…

569
00:51:36,130 --> 00:51:39,771
Et c'est comme ça qu'elle s'y prend.
Il n'y a rien de mal à ça.

570
00:51:39,998 --> 00:51:43,475
- C'est pas grave.
- Elle oublie que c'est moi leur mère.

571
00:51:45,527 --> 00:51:48,490
Elle le fait tout le temps, Alcides.

572
00:51:50,109 --> 00:51:51,559
Oui, c'est toi leur mère.

573
00:51:51,759 --> 00:51:55,880
Je vais lui parler.
Lui dire de faire plus attention.

574
00:51:56,714 --> 00:51:59,454
Et de te prévenir
si elle prend les filles avec elle.

575
00:52:00,326 --> 00:52:02,815
De ne pas agir comme ça
et que c'est toi la maman.

576
00:52:03,015 --> 00:52:06,482
Je sais qu'elle a commis une erreur,
mais ne te dispute pas avec elle.

577
00:52:06,682 --> 00:52:10,264
Je veux pas que vous vous disputiez.
C'est pas si grave.

578
00:52:10,464 --> 00:52:12,264
N'en fais pas une montagne.

579
00:52:12,464 --> 00:52:13,922
Il faut que tu lui parles.

580
00:52:16,354 --> 00:52:18,732
Je vais le faire, mais ne sois pas fâchée.

581
00:52:23,130 --> 00:52:27,336
Sois quand même prudente.
Tu ne peux pas les confier à n'importe qui.

582
00:52:27,536 --> 00:52:30,536
Ma mère est disponible.
Pourquoi ne pas lui avoir demandé ?

583
00:52:35,797 --> 00:52:36,797
Alcides, je…

584
00:52:39,451 --> 00:52:42,982
J'avais décidé que les filles
iraient avec Mireya. Compris ?

585
00:52:44,381 --> 00:52:45,881
C'est ce que j'avais décidé.

586
00:52:47,136 --> 00:52:48,136
Isa…

587
00:52:51,463 --> 00:52:53,363
Désolé, ma chérie.
Je voulais pas…

588
00:52:57,005 --> 00:52:58,055
Je vais les chercher.

589
00:54:48,630 --> 00:54:49,779
Bonjour !

590
00:54:54,369 --> 00:54:56,535
- Voilà.
- Merci beaucoup !

591
00:54:56,762 --> 00:54:59,764
Je t'apporterai le pantalon
dont je t'ai parlé la semaine prochaine.

592
00:54:59,964 --> 00:55:01,914
- Bien sûr, avec plaisir.
- Merci.

593
00:55:02,114 --> 00:55:03,714
- Bonne journée !
- À bientôt.

594
00:56:30,179 --> 00:56:31,471
Nous avons ces trois-là.

595
00:56:31,672 --> 00:56:34,464
Le prix et le dosage
des hormones varient.

596
00:56:34,961 --> 00:56:36,495
Vous avez des enfants ?

597
00:56:36,695 --> 00:56:37,833
Quel âge ?

598
00:56:38,128 --> 00:56:41,350
- Cinq et neuf ans.
- Très bien. Vous ne courez aucun danger.

599
00:56:41,630 --> 00:56:43,940
Celui-là est très bien
et c'est le moins cher.

600
00:56:44,140 --> 00:56:46,231
- Combien ?
- 7500 colones.

601
00:58:41,492 --> 00:58:43,224
Maman, j'ai faim.

602
00:58:47,874 --> 00:58:49,044
Qu'est-ce qu'il y a ?

603
00:58:49,661 --> 00:58:52,232
Il est beau ce tissu !

604
00:58:53,485 --> 00:58:55,717
J'adore ces couleurs !

605
00:58:56,990 --> 00:59:00,037
- C'est pour Mireya ?
- Viens, essaie-la.

606
00:59:01,901 --> 00:59:03,139
Ne bouge pas.

607
00:59:05,381 --> 00:59:08,667
Tiens-la contre toi.

608
00:59:09,482 --> 00:59:11,084
Tes cheveux.

609
00:59:11,828 --> 00:59:12,863
Voilà.

610
00:59:13,063 --> 00:59:14,920
Je vais ajouter quelques falbalas.

611
00:59:17,672 --> 00:59:21,130
Il y en aura ici…
Attends, ne bouge pas.

612
00:59:24,589 --> 00:59:27,979
- Quelques falbalas.
- Elle va être jolie !

613
00:59:32,476 --> 00:59:33,615
Lequel tu préfères ?

614
00:59:34,146 --> 00:59:35,038
Celui-là.

615
00:59:35,238 --> 00:59:36,338
- Lui ?
- Oui.

616
00:59:38,464 --> 00:59:39,922
On pourrait te faire…

617
00:59:40,785 --> 00:59:42,131
Lève les bras.

618
00:59:46,839 --> 00:59:48,672
Ou une jupe.

619
00:59:51,297 --> 00:59:52,339
C'est joli !

620
00:59:52,880 --> 00:59:54,960
On pourrait même te faire un turban !

621
00:59:56,307 --> 00:59:57,872
Pour aller à la plage.

622
00:59:58,755 --> 00:59:59,755
À quoi vous jouez ?

623
01:00:00,062 --> 01:00:01,951
On joue avec les tissus.

624
01:00:02,688 --> 01:00:04,588
Je me suis fait piquer
par une abeille.

625
01:00:05,130 --> 01:00:06,130
Fais voir.

626
01:00:06,862 --> 01:00:08,209
Aïe !

627
01:00:09,755 --> 01:00:10,755
Ma pauvre chérie.

628
01:00:11,654 --> 01:00:14,571
Le dard y est toujours.
Allons l'enlever.

629
01:00:15,714 --> 01:00:16,756
On revient.

630
01:00:17,190 --> 01:00:18,210
Oui ?

631
01:00:21,585 --> 01:00:22,668
D'accord, M. Álvaro.

632
01:00:26,297 --> 01:00:27,717
Oui, mais ça devra être…

633
01:00:29,464 --> 01:00:30,664
mardi prochain.

634
01:00:32,790 --> 01:00:33,803
Ne bouge pas.

635
01:00:34,003 --> 01:00:35,453
Très bien, M. Álvaro, merci

636
01:00:37,339 --> 01:00:39,939
C'est ça qui arrive
quand on va jouer n'importe où.

637
01:00:40,433 --> 01:00:42,607
Je jouais avec Valery.

638
01:00:43,862 --> 01:00:45,053
Un souci ?

639
01:00:45,528 --> 01:00:47,058
Piquée par une abeille.

640
01:00:55,800 --> 01:00:57,310
- Isa.
- Oui ?

641
01:01:01,929 --> 01:01:03,479
T'avais pas eu plus de boulot ?

642
01:01:04,691 --> 01:01:07,141
J'ai fini tout ce que j'avais à faire
ce mois-ci.

643
01:01:08,793 --> 01:01:09,893
Ne bouge pas !

644
01:01:10,425 --> 01:01:12,050
Ça fait mal.

645
01:01:12,534 --> 01:01:14,248
On a besoin d'argent.

646
01:01:15,047 --> 01:01:16,147
Je sais.

647
01:01:17,004 --> 01:01:19,194
Quelque chose cloche avec la télé ?

648
01:01:19,934 --> 01:01:21,144
Je sais pas.

649
01:01:25,255 --> 01:01:26,255
Elle marche pas.

650
01:01:28,952 --> 01:01:30,152
Une petite goutte.

651
01:01:36,445 --> 01:01:38,305
Et voilà. Va jouer.

652
01:01:41,890 --> 01:01:44,295
- Tu as regardé la télé ?
- Non.

653
01:01:57,867 --> 01:01:59,847
Pourquoi avoir rentré ça ?

654
01:02:01,513 --> 01:02:02,544
Alcides ?

655
01:02:03,296 --> 01:02:04,850
Qu'est-ce que ça fait là ?

656
01:02:06,450 --> 01:02:08,589
C'est plus simple de le réparer
à l'intérieur.

657
01:02:08,789 --> 01:02:12,287
Peut-être, mais ça fout le bordel
et personne ne range ici.

658
01:02:16,281 --> 01:02:18,081
Tu peux m'aider à mettre la table ?

659
01:02:20,695 --> 01:02:21,787
Alcides ?

660
01:02:28,536 --> 01:02:29,943
Les assiettes sont là.

661
01:02:31,979 --> 01:02:33,509
- Où ça ?
- Là.

662
01:02:36,339 --> 01:02:37,339
Celles-là ?

663
01:02:38,386 --> 01:02:39,553
Les assiettes plates.

664
01:02:41,023 --> 01:02:42,523
- Celles du bas ?
- Oui.

665
01:02:58,632 --> 01:03:00,303
Et les verres ?

666
01:03:07,714 --> 01:03:09,684
- Ils sont où ?
- En bas.

667
01:03:10,074 --> 01:03:12,674
N'oublie pas que les filles prennent
ces tasses, ici.

668
01:03:24,687 --> 01:03:26,005
Ça sent bon.

669
01:03:42,387 --> 01:03:43,731
Et les couverts ?

670
01:03:47,889 --> 01:03:48,935
Ils arrivent.

671
01:05:14,641 --> 01:05:16,171
C'est lui qui l'a dit !

672
01:05:21,082 --> 01:05:22,082
Mais pourquoi ?

673
01:05:22,282 --> 01:05:25,352
C'est ton quatrième.

674
01:05:26,460 --> 01:05:28,419
Allez, on va danser !

675
01:05:28,742 --> 01:05:29,832
Allons danser !

676
01:05:30,812 --> 01:05:32,022
Allez !

677
01:05:33,252 --> 01:05:34,544
On va danser !

678
01:08:10,797 --> 01:08:11,797
Isa.

679
01:08:12,547 --> 01:08:13,389
Oui ?

680
01:08:13,589 --> 01:08:17,674
Tu as des serviettes hygiéniques ?

681
01:08:18,049 --> 01:08:21,222
Joanna m'a demandé d'en apporter
pour Kristel, mais j'en ai pas.

682
01:08:21,422 --> 01:08:23,790
Si, dans le sac rayé.

683
01:08:24,476 --> 01:08:25,896
La pochette noire.

684
01:08:52,874 --> 01:08:54,329
- Merci.
- Je t'en prie.

685
01:08:55,589 --> 01:08:59,749
J'ai acheté une sono,
elle sonne super bien.

686
01:09:00,922 --> 01:09:03,872
- Bluetooth, tout équipée.
- On fait ça où ? Chez qui ?

687
01:09:04,797 --> 01:09:06,877
- Chez grand-mère.
- Notre belle-mère.

688
01:09:09,297 --> 01:09:10,387
Il y a plus de place.

689
01:09:11,903 --> 01:09:13,389
Mais ça pourrait être ailleurs.

690
01:09:13,589 --> 01:09:16,055
- Tu as su pour Kristel ?
- Non, quoi ?

691
01:09:16,255 --> 01:09:17,355
Elle a eu ses règles.

692
01:09:18,026 --> 01:09:19,346
Ici ? Aujourd'hui ?

693
01:09:19,672 --> 01:09:22,377
Oui, l'autre jour…
Non, aujourd'hui.

694
01:09:51,952 --> 01:09:54,564
Maman est insupportable
aujourd'hui.

695
01:09:55,480 --> 01:09:57,930
Je sais pas ce qu'elle a,
mais elle me rend folle.

696
01:10:04,980 --> 01:10:06,180
Isa…

697
01:10:07,450 --> 01:10:11,275
Je sais que c'est pas mes affaires,
mais je suis tombée sur tes pilules.

698
01:10:18,090 --> 01:10:20,190
J'imagine qu'Alcides n'est pas au courant.

699
01:10:24,276 --> 01:10:25,893
Tu comptes lui dire quand ?

700
01:10:30,714 --> 01:10:33,114
Il le faudra.
Tu ne peux pas lui mentir.

701
01:10:34,429 --> 01:10:37,499
Alcides désire un enfant
depuis longtemps.

702
01:10:42,964 --> 01:10:44,814
Isa, c'est mon frère.

703
01:10:45,880 --> 01:10:47,630
Je ne lui mentirai pas.

704
01:10:48,203 --> 01:10:49,657
Il faut que tu le lui dises.

705
01:12:48,747 --> 01:12:49,827
Maman ?

706
01:12:53,888 --> 01:12:55,738
Ça va, maman ?
Tu t'es brûlée ?

707
01:12:58,323 --> 01:12:59,323
Maman !

708
01:13:15,172 --> 01:13:17,692
Dis à ton père
que je reviendrai plus tard.

709
01:13:18,214 --> 01:13:19,414
Tu rentreras quand ?

710
01:14:07,589 --> 01:14:09,019
Qui veut une autre bière ?

711
01:14:09,630 --> 01:14:11,270
- Moi, moi, moi !
- C'est parti.

712
01:14:12,015 --> 01:14:13,655
Et un autre shooter.

713
01:14:18,714 --> 01:14:20,244
Deux.

714
01:14:23,422 --> 01:14:25,502
Bonsoir.

715
01:14:26,005 --> 01:14:28,195
Deux shooters de guaro.

716
01:14:28,672 --> 01:14:32,172
- Non, trois. Un pour vous.
- C'est gentil.

717
01:14:37,964 --> 01:14:39,064
Et deux bières.

718
01:14:40,589 --> 01:14:42,129
Au cas où on ait soif !

719
01:14:42,634 --> 01:14:45,040
Je vous sers les bières d'abord.
Il fait chaud.

720
01:14:49,528 --> 01:14:51,228
- Merci.
- Le plaisir est pour moi.

721
01:14:53,380 --> 01:14:56,330
Je reconnaîtrais ces cheveux bouclés
n'importe où !

722
01:14:56,964 --> 01:14:58,824
Qu'est-ce que tu fais ici ?

723
01:14:59,130 --> 01:15:01,630
- Ça va ?
- Très bien.

724
01:15:02,908 --> 01:15:04,805
Laisse-moi te présenter une amie.

725
01:15:05,005 --> 01:15:06,797
- Isa.
- Enchantée.

726
01:15:07,002 --> 01:15:08,119
Ça va ?

727
01:15:11,751 --> 01:15:13,937
- Et voilà les filles.
- Merci.

728
01:15:17,005 --> 01:15:18,130
Santé !

729
01:15:18,482 --> 01:15:19,482
Un toast.

730
01:15:25,422 --> 01:15:27,392
Tu es douce…

731
01:15:31,589 --> 01:15:33,912
Vous êtes beaux tous les deux.

732
01:15:34,112 --> 01:15:35,620
Tu trouves ?

733
01:15:35,964 --> 01:15:37,054
Ouais.

734
01:15:50,880 --> 01:15:52,080
Bravo !

735
01:16:06,547 --> 01:16:09,222
Viens là, danse avec moi.

736
01:16:09,422 --> 01:16:10,952
Laisse-la tranquille.

737
01:16:20,422 --> 01:16:21,512
Quoi ?

738
01:16:22,339 --> 01:16:23,439
On fait quoi, là ?

739
01:16:24,339 --> 01:16:26,529
- Non, souviens-toi…
- De quoi ?

740
01:16:27,630 --> 01:16:28,840
Je suis avec elle.

741
01:16:32,172 --> 01:16:33,372
Laisse-toi aller.

742
01:16:36,755 --> 01:16:39,672
Hé ! Bas les pattes !

743
01:16:39,995 --> 01:16:41,722
Ça la dérange pas.
C'est quoi ton problème ?

744
01:16:41,922 --> 01:16:42,972
Isa, c'est un ami.

745
01:16:43,172 --> 01:16:44,172
Elle est saoule.

746
01:16:46,964 --> 01:16:48,054
Mireya.

747
01:16:48,255 --> 01:16:49,785
Viens là, Mireya.

748
01:16:53,589 --> 01:16:55,229
Restons encore un peu.

749
01:16:56,464 --> 01:16:57,994
Quoi ? Elle s'ennuie ?

750
01:17:00,880 --> 01:17:02,420
Viens danser avec nous.

751
01:17:12,842 --> 01:17:14,853
Arrête de la tripoter !

752
01:17:15,053 --> 01:17:17,097
- C'est quoi ton problème ?
- Et le tien ?

753
01:17:17,297 --> 01:17:19,170
J'en ai marre. C'est quoi, là ?

754
01:17:19,443 --> 01:17:20,594
Calme-toi.

755
01:17:20,794 --> 01:17:23,234
Me calmer ? Regarde-le !

756
01:17:23,738 --> 01:17:25,271
Il est comme ça quand il boit.

757
01:17:25,471 --> 01:17:27,623
Laisse-moi rire !

758
01:17:28,547 --> 01:17:30,755
Fous-moi la paix ! Me touche pas !

759
01:17:31,226 --> 01:17:34,017
- Elle est folle !
- Folle ? Je me casse, Mireya.

760
01:17:34,278 --> 01:17:35,736
- T'en va pas.
- Je me casse.

761
01:17:36,672 --> 01:17:37,672
Isa !

762
01:19:24,005 --> 01:19:25,347
Bonjour, Mme Samaria.

763
01:19:25,547 --> 01:19:29,255
Bonjour Isabel.
Que faites-vous ici ?

764
01:19:29,570 --> 01:19:31,615
Je cherche Valery et Nicole.

765
01:19:31,922 --> 01:19:33,992
- Tout va bien ?
- Oui.

766
01:19:35,036 --> 01:19:37,430
Ne vous en faites pas.
Je vais les chercher.

767
01:19:37,630 --> 01:19:38,630
Merci.

768
01:20:09,555 --> 01:20:11,107
- Tu vas bien ?
- Ça va.

769
01:20:12,612 --> 01:20:13,857
Tu m'as manquée.

770
01:20:38,665 --> 01:20:39,755
Valery…

771
01:20:40,832 --> 01:20:42,032
Regarde-moi.

772
01:20:42,748 --> 01:20:44,448
Tout va bien se passer, d'accord ?

773
01:21:27,123 --> 01:21:28,533
Valery,

774
01:21:30,707 --> 01:21:32,347
tu peux me passer les ciseaux ?

775
01:21:57,248 --> 01:21:58,598
Je vais prendre une douche.

776
01:22:22,040 --> 01:22:23,350
Qu'est-ce que tu fais ?

777
01:22:31,707 --> 01:22:33,165
Regarde-moi.

778
01:22:33,373 --> 01:22:36,103
Je ne partirai plus jamais.
Promis.

779
01:22:49,457 --> 01:22:51,427
Tu veux toujours couper tes cheveux ?

780
01:22:55,457 --> 01:22:58,967
Non. Je les aime longs
comme les tiens.

781
01:23:00,748 --> 01:23:03,498
Plus courts, personne ne mettrait
de chewing-gum dedans.

782
01:23:04,498 --> 01:23:06,966
Et ils ne se prendraient plus
dans le ventilateur.

783
01:23:10,279 --> 01:23:11,415
Je sais pas.

784
01:23:13,290 --> 01:23:15,584
Je les coupe tout de suite
si tu veux.

785
01:23:21,638 --> 01:23:22,818
Tu veux ?

786
01:23:25,873 --> 01:23:28,861
- On va les mouiller.
- Moi aussi je veux des cheveux courts.

787
01:23:29,061 --> 01:23:31,269
C'est vrai ? Viens là.

788
01:23:32,457 --> 01:23:33,877
On va les mouiller.

789
01:23:55,373 --> 01:23:57,883
Lève la tête. Parfait.

790
01:23:58,832 --> 01:24:00,090
- Maman ?
- Oui ?

791
01:24:00,290 --> 01:24:02,748
Tu pourras faire la même chose
avec les miens ?

792
01:24:18,415 --> 01:24:19,505
Prête ?

793
01:24:20,290 --> 01:24:21,400
Voyons voir…

794
01:24:44,353 --> 01:24:45,934
- Et maintenant ?
- À mon tour !

795
01:24:46,134 --> 01:24:47,090
Viens.

796
01:24:47,290 --> 01:24:50,123
Je ressemblerai
à Dora l'exploratrice ?

797
01:24:52,165 --> 01:24:53,235
Peut-être.

798
01:25:02,707 --> 01:25:03,787
C'est fait.

799
01:25:05,951 --> 01:25:08,264
Détachez-les en même temps !

800
01:25:09,498 --> 01:25:10,564
Un…

801
01:25:12,165 --> 01:25:14,423
Deux… Détache-les !

802
01:25:14,623 --> 01:25:17,353
Et… trois !

803
01:25:20,915 --> 01:25:22,675
Venez, faites-moi voir.

804
01:25:24,388 --> 01:25:26,537
Ça vous va bien !

805
01:25:33,508 --> 01:25:35,020
Un coup d'œil dans la glace ?

806
01:25:38,357 --> 01:25:40,138
Qui regarde la première ?

807
01:25:45,540 --> 01:25:47,070
Moi aussi !

808
01:25:48,248 --> 01:25:50,600
Valery, laisse Nicole se voir.

809
01:25:53,962 --> 01:25:55,178
Alors ?

810
01:25:55,998 --> 01:25:58,408
C'est très joli.

811
01:26:02,998 --> 01:26:04,418
Il s'est passé quoi, Isa ?

812
01:26:04,873 --> 01:26:05,915
Où étais-tu ?

813
01:26:06,790 --> 01:26:08,465
On a passé la nuit
à te chercher.

814
01:26:08,665 --> 01:26:10,615
Maman était inquiète,
les filles étaient terrorisées,

815
01:26:10,815 --> 01:26:12,807
mes sœurs sont parties
à ta recherche.

816
01:26:13,007 --> 01:26:15,048
Qu'est-ce qui s'est passé ?
J'étais mort d'inquiétude !

817
01:26:15,248 --> 01:26:16,248
Rien.

818
01:26:19,582 --> 01:26:20,582
Et ça ?

819
01:26:24,998 --> 01:26:26,048
Tu m'expliques ?

820
01:26:26,248 --> 01:26:28,248
Elles voulaient raccourcir
leurs cheveux.

821
01:26:29,207 --> 01:26:30,207
Ah bon ?

822
01:26:36,123 --> 01:26:39,173
J'ai quelque chose à vous dire
à tous les trois.

823
01:26:40,623 --> 01:26:42,813
- Tout va bien ?
- Tout va bien.

824
01:26:44,790 --> 01:26:48,390
Je vous aime plus
que tout au monde.

825
01:26:49,457 --> 01:26:52,187
Tous les trois.
Je vous adore.

826
01:26:57,970 --> 01:27:00,068
Je ne veux plus avoir d'enfants.

827
01:27:02,192 --> 01:27:03,372
Que dis-tu ?

828
01:27:12,040 --> 01:27:13,240
C'est comme ça.

829
01:27:32,332 --> 01:27:33,332
Tu en es sûre ?

830
01:27:36,248 --> 01:27:37,248
Oui.

831
01:27:56,290 --> 01:27:57,748
Jamais, jamais ?

832
01:28:01,332 --> 01:28:02,532
Jamais.

833
01:28:25,748 --> 01:28:27,388
J'aime vos cheveux.

834
01:28:28,165 --> 01:28:30,130
Vous êtes magnifiques toutes les deux.


