1
00:00:00,700 --> 00:00:03,370
那与我无关！我做了什么？

2
00:00:03,580 --> 00:00:05,910
首先，你让结痂进入。

3
00:00:06,080 --> 00:00:09,500
其次，你有警察在那里保护他们。

4
00:00:09,670 --> 00:00:12,120
我是警察！ - 好的，关闭他妈的！

5
00:00:12,290 --> 00:00:14,290
现在仔细听。

6
00:00:14,460 --> 00:00:15,580
你会取消你的狗

7
00:00:15,580 --> 00:00:18,460
让罢工者与老板一起解决问题。

8
00:00:18,630 --> 00:00:19,630
我想要我的儿子！

9
00:00:19,790 --> 00:00:22,630
那样做，我们会给你孩子的号码。

10
00:00:22,790 --> 00:00:25,920
如果你不这样做，自己寻找你的孩子，祝你好运。

11
00:00:26,090 --> 00:00:28,340
- 那么，它会是什么？-好的。

12
00:00:28,510 --> 00:00:31,420
- 我今天打电话给我的男士。-Attaboy。

13
00:00:31,590 --> 00:00:34,760
你知道，对于一个婊子腐烂的私生子......

14
00:00:34,920 --> 00:00:37,670
你并不像我想象的那样愚蠢。

15
00:00:38,510 --> 00:00:41,050
-保持联系。 - 你什么时候打电话？

16
00:00:41,260 --> 00:00:45,590
别担心，别担心。我们会与您联系。再见。

17
00:00:49,550 --> 00:00:52,390
-所以？ - 我们达成了协议

18
00:00:56,260 --> 00:00:58,520
- 一个非常流畅的说话者。是啊。

19
00:00:58,680 --> 00:01:01,310
-Mazel。-至少。

20
00:01:09,140 --> 00:01:11,230
那个转换列表在哪里？

21
00:01:11,390 --> 00:01:13,770
- 交换机列表？是啊。

22
00:01:15,100 --> 00:01:16,810
- 我找不到。-什么？

23
00:01:16,980 --> 00:01:19,060
我找不到它。

24
00:01:20,020 --> 00:01:23,060
你用它做什么的？ - 我想我把它丢了。

25
00:01:23,270 --> 00:01:24,820
真是太棒了。

26
00:01:24,980 --> 00:01:27,150
哦，帕特。 - 等一下，听。

27
00:01:27,320 --> 00:01:30,150
听着，面条，面条，等待。我记得。

28
00:01:30,320 --> 00:01:34,280
男孩们的数字很奇怪......甚至，女孩子们都很奇怪。

29
00:01:34,440 --> 00:01:36,530
-这很简单。 - 你的股票很好。

三十
00:01:36,690 --> 00:01:38,990
嘿，我们给他一个偶数。

31
00:01:39,150 --> 00:01:41,450
八。我们来挑一个八。

32
00:01:41,700 --> 00:01:42,820
八。

33
00:01:45,740 --> 00:01:48,090
是的，这是一个很好的数字。

34
00:01:48,090 --> 00:01:51,120
等待。其他的pissers怎么样？

35
00:01:51,280 --> 00:01:53,450
我们比命运更好。

36
00:01:53,620 --> 00:01:57,620
我们给了一些美好的生活，把它交给别人。

37
00:01:59,580 --> 00:02:02,990
好吧，男孩，让我们安定下来吧。现在是星期六。

38
00:02:03,160 --> 00:02:06,540
Settle-shmettle，我会把我的东西拿出去交易。

39
00:02:06,700 --> 00:02:08,000
你真是个推..

40
00:02:09,660 --> 00:02:13,830
你知道吗？你知道，我希望我小时候能够换班。

41
00:02:14,000 --> 00:02:16,420
是什么让你认为你不是？

42
00:02:31,550 --> 00:02:33,880
我不相信。

43
00:02:34,550 --> 00:02:38,460
嘿，伙计们，来这里吧。看看谁在这里。

44
00:02:38,630 --> 00:02:40,880
- 那适合你，Peg？ - 精细，马克斯。

45
00:02:41,050 --> 00:02:43,490
- 你有什么？-在那边。

46
00:02:46,090 --> 00:02:47,970
那么，什么...？

47
00:02:53,260 --> 00:02:57,430
天哪！面条！面条！过来，来这里

48
00:02:57,600 --> 00:02:59,220
看。

49
00:03:01,220 --> 00:03:03,640
金发碧眼的钢琴。

50
00:03:07,310 --> 00:03:09,220
-那是谁？-那是谁？

51
00:03:09,390 --> 00:03:12,810
你和这个广泛的人实际上在某一点上有所作为。

52
00:03:13,850 --> 00:03:18,020
哦，打败我。哦，我喜欢它。

53
00:03:18,190 --> 00:03:20,690
-他是谁？底特律公鸡 - 压扁机？是啊。

54
00:03:20,850 --> 00:03:23,270
-Peggy。 - 那不是她。她看起来与众不同

55
00:03:23,440 --> 00:03:26,770
你知道铂金金发。她在桌旁。

56
00:03:26,940 --> 00:03:29,310
看她？打电话给她，好吗？

57
00:03:35,980 --> 00:03:37,400
-颂歌。-Carol，等等。

58
00:03:37,570 --> 00:03:41,570
告诉她这里有一群她的老朋友。

59
00:03:43,420 --> 00:03:44,860
颂歌。

60
00:03:45,030 --> 00:03:46,900
颂歌！

61
00:03:51,950 --> 00:03:54,320
面条，来这里。

62
00:03:57,490 --> 00:04:00,950
- 有人在这里想见你 -谁？

63
00:04:01,740 --> 00:04:03,780
你认识这些人吗？

64
00:04:05,830 --> 00:04:07,660
没有。

65
00:04:09,120 --> 00:04:11,540
我不这么认为。

66
00:04:15,370 --> 00:04:16,870
没有。

67
00:04:17,040 --> 00:04:20,830
不，我会记得像这样的一群好朋友。

68
00:04:38,340 --> 00:04:42,010
哦，好吧，我怎么能忘记。

69
00:04:48,300 --> 00:04:50,670
有...

70
00:04:50,840 --> 00:04:53,320
只有你们中的一个......

71
00:04:53,320 --> 00:04:55,870
不过，我个人认识了。

72
00:04:58,180 --> 00:04:59,890
哪一个？

73
00:05:00,050 --> 00:05:03,350
让我们看看你对面孔的记忆力有多好。

74
00:05:23,640 --> 00:05:26,020
您。

75
00:05:26,190 --> 00:05:28,150
没有。

76
00:05:28,350 --> 00:05:29,650
他。

77
00:05:29,810 --> 00:05:31,580
我们一直在闲逛

78
00:05:31,590 --> 00:05:35,440
我们开始看起来很像。闲逛。

79
00:05:45,730 --> 00:05:48,360
迷住了。

80
00:06:05,570 --> 00:06:07,580
你可以叫我卡罗尔。

81
00:06:19,080 --> 00:06:21,370
我们已经相识了。

82
00:06:39,540 --> 00:06:41,630
乐趣。

83
00:06:42,710 --> 00:06:44,800
快乐......

84
00:06:44,960 --> 00:06:47,210
都是我的。

85
00:07:14,220 --> 00:07:17,060
所以你离开了底特律，对吧？

86
00:07:17,220 --> 00:07:19,970
她和她的丈夫周末才进来。

87
00:07:20,140 --> 00:07:22,140
是的，打败了海边。

88
00:07:23,100 --> 00:07:27,180
当她的老公看着窥视孔时，她接了10个人。

89
00:07:27,390 --> 00:07:29,520
打败了电影。

90
00:07:29,690 --> 00:07:32,270
我想知道那个混蛋在他的小房间里是怎么回事？

91
00:07:32,440 --> 00:07:35,690
他一定想知道他妈的妻子在哪里。

92
00:07:42,770 --> 00:07:46,570
我们为什么不把它变成三人组呢，对吧？

93
00:07:46,730 --> 00:07:49,860
难道你不能看到他今晚有其他计划吗？

94
00:07:50,070 --> 00:07:54,110
好吧，带她去。我们会把它变成四人组。

95
00:07:58,400 --> 00:08:01,570
我不是那种人。

96
00:08:01,740 --> 00:08:06,570
我担心如果我给你一个好的裂缝，你可能会喜欢它。

97
00:08:19,950 --> 00:08:22,410
有一个美好的夜晚，伙计们。

98
00:08:23,080 --> 00:08:25,040
回头见。

99
00:08:38,080 --> 00:08:41,170
- 等待多久？-我的一生。

100
00:09:01,420 --> 00:09:04,900
你想要一个海边的地方。我把它打开了。

101
00:09:04,900 --> 00:09:08,930
这个季节关闭了。所有这些表都是两个人的。

102
00:09:09,260 --> 00:09:11,680
选择你想要的任何一个。

103
00:09:43,490 --> 00:09:44,810
我喜欢这一个。

104
00:09:44,980 --> 00:09:47,110
在这里，坐下

105
00:09:53,860 --> 00:09:55,980
Boeuf la mode。

106
00:09:56,610 --> 00:10:00,240
我会吃酸奶油醋汁，然后是chateaubriand。

107
00:10:00,510 --> 00:10:02,510
-Pommes frites？-Natures。

108
00:10:02,680 --> 00:10:05,640
- 甜点？ - 我稍后会决定。

109
00:10:05,810 --> 00:10:08,400
-Monsieur？ - 我会有同样的。

110
00:10:09,480 --> 00:10:11,320
对于葡萄酒？

111
00:10:11,530 --> 00:10:13,740
你决定。我会喝水的。

112
00:10:13,900 --> 00:10:17,870
-你决定。-谢谢。

113
00:10:25,170 --> 00:10:26,630
你一直在身边。

114
00:10:27,800 --> 00:10:31,140
你在哪里学习parlez-vous francais菜？

115
00:10:31,300 --> 00:10:34,020
谁在教你这些东西？

116
00:10:34,180 --> 00:10:37,440
你的意思是一个糖爸爸，谁试图教我如何行动？

117
00:10:39,860 --> 00:10:42,720
我读书。我想知道一切。

118
00:10:42,720 --> 00:10:45,240
有计划是否有意义？

119
00:10:46,570 --> 00:10:48,830
是的，确实如此。

120
00:10:49,330 --> 00:10:52,540
那我呢？我在这些计划中吗？

121
00:10:54,460 --> 00:10:55,880
面条...

122
00:10:57,800 --> 00:11:01,340
你是我唯一的人...

123
00:11:01,510 --> 00:11:04,680
永远是什么？前进。

124
00:11:06,100 --> 00:11:08,100
永远是什么？

125
00:11:08,690 --> 00:11:11,230
我曾经关心过的。

126
00:11:11,610 --> 00:11:15,280
但你会把我锁起来扔掉钥匙，不是吗？

127
00:11:19,780 --> 00:11:21,620
是啊。

128
00:11:22,410 --> 00:11:24,380
我猜就是这样。

129
00:11:24,540 --> 00:11:26,670
是啊...

130
00:11:26,840 --> 00:11:30,130
事情是，我可能甚至不介意。

131
00:11:32,470 --> 00:11:37,310
-所以？ - 所以我必须到达我要去的地方。

132
00:11:37,480 --> 00:11:40,270
- 那是哪里的？ - 到顶部。

133
00:11:44,180 --> 00:11:46,740
现在你听起来就像Maxie。

134
00:11:47,280 --> 00:11:50,660
你们两个都一样，这就是你们彼此讨厌的原因。

135
00:11:50,830 --> 00:11:53,040
你想要我离开吗？

136
00:11:58,890 --> 00:12:00,630
不，我不想让你离开。

137
00:12:23,370 --> 00:12:25,620
你跳舞吗？

138
00:12:26,120 --> 00:12:27,750
- 你问？ - 我问。

139
00:12:27,920 --> 00:12:30,000
我在跳舞。

140
00:13:42,850 --> 00:13:44,410
为了防止发疯，

141
00:13:44,410 --> 00:13:47,520
你必须切断外面的世界。

142
00:13:47,690 --> 00:13:50,320
只是不要考虑它。

143
00:13:50,490 --> 00:13:53,780
然而，有几年过去了，似乎......

144
00:13:53,950 --> 00:13:57,250
没时间，因为你没有做任何事情。

145
00:13:57,410 --> 00:14:01,290
有两件事让我无法理解。一个是多米尼克。

146
00:14:01,460 --> 00:14:04,670
在他去世前，他说，“我滑倒了”。

147
00:14:06,010 --> 00:14:08,220
另一个是你。

148
00:14:14,440 --> 00:14:18,650
你记得怎么习惯读你的歌曲？

149
00:14:20,440 --> 00:14:24,910
穿着凉鞋，王子的女儿啊。

150
00:14:28,540 --> 00:14:31,130
我曾经每晚都读圣经。

151
00:14:31,130 --> 00:14:33,710
每天晚上我都会想起你。

152
00:14:35,970 --> 00:14:40,680
你的肚脐是一个碗，圆满，不缺酒

153
00:14:41,140 --> 00:14:44,730
你的肚子，一堆小麦被百合花包围

154
00:14:44,890 --> 00:14:47,310
你的乳房

155
00:14:48,860 --> 00:14:51,320
葡萄集群

156
00:14:52,070 --> 00:14:56,990
你的呼吸，像苹果一样甜美

157
00:15:03,960 --> 00:15:07,050
没有人会像我爱你一样爱你。

158
00:15:11,600 --> 00:15:15,020
有时我无法忍受。我曾经想起你。

159
00:15:15,230 --> 00:15:19,320
我想，“黛博拉活着。她在外面。她存在。”

160
00:15:19,480 --> 00:15:21,990
这将让我完成所有这些。

161
00:15:24,530 --> 00:15:27,030
你知道这对我有多重要吗？

162
00:15:33,330 --> 00:15:35,960
我明天要去好莱坞。

163
00:15:36,130 --> 00:15:38,930
今晚我想见到你告诉你。

164
00:17:33,080 --> 00:17:34,750
没有。

165
00:17:35,210 --> 00:17:36,790
没有！

166
00:17:37,460 --> 00:17:39,880
没有！没有。

167
00:17:43,840 --> 00:17:46,470
不，不，不。

168
00:17:46,470 --> 00:17:48,930
不谢谢。没有！

169
00:17:49,100 --> 00:17:51,330
没有！没有！

170
00:17:51,330 --> 00:17:54,400
不谢谢！

171
00:17:54,570 --> 00:17:56,200
不，不！

172
00:17:56,200 --> 00:18:00,070
请，不，不。没有。

173
00:18:03,030 --> 00:18:04,790
没有！

174
00:19:39,710 --> 00:19:40,920
黛博拉。

175
00:19:41,080 --> 00:19:44,120
逃离！逃离！

176
00:20:00,860 --> 00:20:02,820
我马上就回来。

177
00:20:34,570 --> 00:20:36,370
把她带回家

178
00:24:37,500 --> 00:24:39,710
看到谁回来了。

179
00:24:41,000 --> 00:24:42,750
这是什么？

180
00:24:46,260 --> 00:24:48,010
这是一个王位。

181
00:24:50,180 --> 00:24:52,550
这是送给教皇的礼物。

182
00:24:53,430 --> 00:24:54,660
花了我800块钱。

183
00:24:54,660 --> 00:24:58,640
它是从17世纪开始的。

184
00:25:07,070 --> 00:25:09,530
那么，你在做什么呢？

185
00:25:12,360 --> 00:25:14,700
我坐在上面。

186
00:25:22,540 --> 00:25:25,710
- 你有咖啡吗？-是。

187
00:25:37,550 --> 00:25:39,180
谢谢。

188
00:26:57,120 --> 00:27:01,880
当你在度假时，我们正在加班。

189
00:27:09,050 --> 00:27:11,180
工会得到了回报。

190
00:27:14,060 --> 00:27:16,100
这是你的份额。

191
00:27:17,230 --> 00:27:21,520
是啊。即使是那个极客。你知道，吉米“清洁双手”。

192
00:27:21,690 --> 00:27:23,470
他尊重我们。

193
00:27:23,470 --> 00:27:27,480
我为这个事业流了一点血。

194
00:27:27,650 --> 00:27:30,070
在这里，一切都在论文中。

195
00:27:30,240 --> 00:27:34,370
晨报，他们不喜欢它。

196
00:27:34,530 --> 00:27:39,370
它说，“黑社会在残酷的战斗中加入了罢工者。”

197
00:27:39,540 --> 00:27:43,430
但邮报，他们喜欢它。

198
00:27:43,500 --> 00:27:47,210
“结束辩解意味着在决定性的黑社会遭遇。”

199
00:27:47,630 --> 00:27:49,390
他们匆匆忙忙

200
00:27:49,390 --> 00:27:51,010
大西洋城的工作。

201
00:27:51,170 --> 00:27:54,720
报纸的家伙永远都不知道他们想要什么。

202
00:28:01,640 --> 00:28:05,020
- 好吧，你可以找我。 - 我们做到了。

203
00:28:06,350 --> 00:28:08,810
Cockeye在Chink's找到了你。

204
00:28:08,980 --> 00:28:11,730
如此掺杂你甚至都不认识他。

205
00:28:11,940 --> 00:28:14,010
你在那里。

206
00:28:14,010 --> 00:28:17,110
你叫我“黛博拉”。

207
00:28:18,860 --> 00:28:21,200
去他妈的。注意自己的事业。

208
00:28:21,370 --> 00:28:23,310
我们一起做他妈的生意，

209
00:28:23,310 --> 00:28:25,660
和他妈的广泛不妨碍...

210
00:28:25,830 --> 00:28:27,120
-你懂的！是啊？

211
00:28:27,290 --> 00:28:29,540
是啊。 - 她在这做什么？

212
00:28:31,000 --> 00:28:32,290
今天不是星期六。

213
00:28:32,290 --> 00:28:34,590
她应该搞砸底特律与某人搞砸了。

214
00:28:34,750 --> 00:28:37,550
嗯，她现在在这里搞砸了。

215
00:28:37,710 --> 00:28:41,430
而且只有Max。

216
00:28:42,050 --> 00:28:44,110
哦耶？

217
00:28:44,180 --> 00:28:47,360
与她的丈夫偷窥？

218
00:28:47,360 --> 00:28:48,770
不，我离开了他。

219
00:28:52,810 --> 00:28:54,490
你跟她和你住在一起

220
00:28:54,500 --> 00:28:56,570
告诉我不要乱用广告。

221
00:28:56,730 --> 00:28:58,480
- 你忘了一件事。-什么？

222
00:28:58,650 --> 00:29:00,820
- 我不干涉她。 - 最大...

223
00:29:00,990 --> 00:29:04,240
-闭嘴！闭嘴！ - 嘿，马克西，告诉我一些事情。

224
00:29:04,410 --> 00:29:07,980
你度蜜月会怎样？

225
00:29:07,980 --> 00:29:10,450
他妈的搞定了！闭嘴！

226
00:29:11,750 --> 00:29:13,830
闭嘴吧！

227
00:29:18,290 --> 00:29:20,290
你要我抛弃她吗？

228
00:29:20,750 --> 00:29:24,590
你想让我把她妈的屁股踢出去吗？

229
00:29:24,760 --> 00:29:27,090
我想要她的屁股或什么？

230
00:29:27,260 --> 00:29:31,010
你要我踢......？搞定他妈的！搞定他妈的！出去！

231
00:29:39,060 --> 00:29:41,900
要告诉我，我与女人没有办法吗？

232
00:29:54,740 --> 00:29:57,250
-你好。 - 这是吉米。谁是这个，马克斯？

233
00:29:57,410 --> 00:29:59,460
不，这是面条。

234
00:30:01,790 --> 00:30:05,790
好吧，听着。我们今天需要你们。

235
00:30:05,960 --> 00:30:09,210
我要发表一个艰难的演讲，我想你......

236
00:30:19,850 --> 00:30:21,890
走吧，走吧！

237
00:30:43,460 --> 00:30:46,410
启动发动机。我马上和你在一起。

238
00:30:46,580 --> 00:30:50,840
加拉格尔先生希望你知道他很欣赏你的所作所为。

239
00:30:51,000 --> 00:30:53,420
表达他的赞赏......

240
00:31:03,850 --> 00:31:06,970
这是你们俩的信封。

241
00:31:07,140 --> 00:31:11,850
如果我们要完成这份工作，我会告诉你的。

242
00:31:49,260 --> 00:31:51,680
被一连串的Cordon Rouge擦掉。

243
00:31:51,850 --> 00:31:55,520
那之后，加冕和他的老板们会怎么说？

244
00:31:54,690 --> 00:31:57,560
那么，永远不要害怕你。

245
00:31:57,530 --> 00:32:02,480
他们仍然不怕我。是你的男孩吓坏了他们。

246
00:32:02,730 --> 00:32:04,760
你不想要这些家伙。

247
00:32:04,760 --> 00:32:07,110
你很幸运，你有党的领导人......

248
00:32:07,280 --> 00:32:09,570
像我一样关心工会。

249
00:32:09,740 --> 00:32:11,750
罢工已经解决。我们赢了。

250
00:32:11,750 --> 00:32:14,080
这才重要。我是对的，吉姆？

251
00:32:14,240 --> 00:32:18,040
吉米很难不在那里签合同。

252
00:32:18,210 --> 00:32:19,750
没有。

253
00:32:21,420 --> 00:32:23,960
什么是艰难的，你在一个晚上做得更多

254
00:32:23,960 --> 00:32:26,260
比起我两年的谈话时间。

255
00:32:26,420 --> 00:32:28,630
-算了吧。 - 最热门的新人......

256
00:32:28,800 --> 00:32:32,590
- 在美国工会，吉米康威。-现在你说。

257
00:32:32,760 --> 00:32:34,640
滚出桶。

258
00:32:34,800 --> 00:32:39,100
- 上帝保佑  - 喝，吉姆。把它吸干。

259
00:32:39,270 --> 00:32:41,710
你必须疯狂地给他喝酒。

260
00:32:41,710 --> 00:32:43,430
我们要去经营。

261
00:32:43,400 --> 00:32:45,930
急什么？他们已经告诉我了

262
00:32:45,930 --> 00:32:48,190
我将在余生中成为一个懦夫。

263
00:32:48,360 --> 00:32:51,310
别担心，一条腿有点害羞，

264
00:32:51,310 --> 00:32:53,530
你要采取巨大的步骤。

265
00:32:53,700 --> 00:32:57,520
是啊。夏基一直在你身后一步之遥？

266
00:32:57,990 --> 00:33:00,700
吉姆，确保他们在右腿上工作。

267
00:33:00,870 --> 00:33:03,660
这只是血，呵呵？

268
00:33:11,050 --> 00:33:14,570
你们男朋友给了自己一个真正的殉道者。

269
00:33:14,570 --> 00:33:16,050
让它适合你。

270
00:33:16,220 --> 00:33:19,430
是的，但我们要和殉道者做些什么呢？

271
00:33:19,590 --> 00:33:22,690
时代在变。禁酒不会持续太久。

272
00:33:22,690 --> 00:33:25,910
从我这里拿走它很多你将失业。

273
00:33:25,970 --> 00:33:27,480
先生，先生。夏基。

274
00:33:27,480 --> 00:33:30,310
我们很感兴趣。

275
00:33:31,730 --> 00:33:35,280
你有没有想过把自己放在商业中？

276
00:33:35,650 --> 00:33:38,170
所有那些用来运酒的卡车，

277
00:33:38,170 --> 00:33:40,360
很快就会卖掉它们。

278
00:33:40,530 --> 00:33:45,830
我说的是数百辆由国家组织控制的车辆。

279
00:33:45,990 --> 00:33:49,580
并由吉米领导的强大工会支持。

280
00:33:49,750 --> 00:33:53,830
无论你问什么，他都无法拒绝你。

281
00:33:54,500 --> 00:33:56,550
夏克，你一定要开个玩笑。

282
00:33:58,760 --> 00:34:02,090
吉米“清洁双手”与我们合作？

283
00:34:02,720 --> 00:34:06,220
他们不会长时间干净，双手他会动摇。

284
00:34:06,390 --> 00:34:08,970
一切都在美好的时光。

285
00:34:23,860 --> 00:34:27,870
- 我们不感兴趣  - 什么事，你有问题吗？

286
00:34:28,030 --> 00:34:31,660
我们收藏了大量的钱。为什么不投资呢？

287
00:34:31,870 --> 00:34:36,170
我会把党放在你身后。我在高处找到了朋友。

288
00:34:37,710 --> 00:34:40,960
我不感兴趣，我不相信政治家。

289
00:34:41,130 --> 00:34:43,410
你仍然觉得像一些街头笨蛋。

290
00:34:43,880 --> 00:34:47,180
如果我们听你的话，我们仍然会滚动醉酒。

291
00:34:47,340 --> 00:34:49,340
你破了？ - 不要破坏我的球。

292
00:34:49,510 --> 00:34:52,550
我说的是真钱。

293
00:34:53,060 --> 00:34:55,270
这对我来说真是物有所值。

294
00:34:55,270 --> 00:34:58,680
这是很多钱。你想要它吗？

295
00:34:59,190 --> 00:35:01,460
你带着那条街的臭味。

296
00:35:01,460 --> 00:35:03,610
我喜欢。这让我感觉很好。

297
00:35:03,770 --> 00:35:07,280
我喜欢它的味道。它打开了我的肺部。

298
00:35:07,980 --> 00:35:10,070
它给了我一个难过的东西。

299
00:35:10,240 --> 00:35:12,570
马克西，你正承受着沉重的负担。

300
00:35:12,740 --> 00:35:15,990
有一天，你将不得不抛弃它。

301
00:35:19,620 --> 00:35:22,410
当你要抛弃我时，请告诉我。

302
00:35:22,580 --> 00:35:26,170
与此同时，我将在佛罗里达州。我在海边买了一张日元。

303
00:35:52,730 --> 00:35:55,900
听着，我在想它......

304
00:35:56,950 --> 00:36:00,990
我想我自己也有一个日元用于海边。

305
00:36:06,620 --> 00:36:08,210
你想去游泳吗？

306
00:36:09,080 --> 00:36:13,250
是啊。是的，我们去游泳吧。

307
00:36:31,140 --> 00:36:33,400
阅读所有关于它的内容！

308
00:36:35,650 --> 00:36:38,150
阅读所有关于它的内容！

309
00:37:52,720 --> 00:37:54,680
嘿，马克辛。

310
00:37:55,260 --> 00:37:56,640
最大。

311
00:37:57,510 --> 00:38:00,560
我们放了多少钱？

312
00:38:00,810 --> 00:38:02,230
为什么？

313
00:38:05,060 --> 00:38:07,480
因为我们失业了。

314
00:38:22,540 --> 00:38:25,040
大约一百万美元。

315
00:38:25,540 --> 00:38:30,250
-哦耶？你把它放在哪里？ - 在我的内衣里。

316
00:38:32,380 --> 00:38:34,670
我在那里找到了它。

317
00:39:03,280 --> 00:39:07,830
我们得重新组织，Max。我有几个好主意。

318
00:39:09,200 --> 00:39:10,700
我也是。

319
00:39:11,200 --> 00:39:14,250
如果我有一百万美元，我会放轻松。

320
00:39:14,420 --> 00:39:16,790
当我们20岁时，我们会放轻松。

321
00:39:18,170 --> 00:39:21,510
-五十。 - 你会去哪儿？

322
00:39:24,840 --> 00:39:26,510
就在这儿。

323
00:39:35,850 --> 00:39:37,600
那是什么？

324
00:39:41,020 --> 00:39:42,940
这只是个梦。

325
00:39:45,360 --> 00:39:48,110
一个梦想，我一直梦想着我的一生。

326
00:39:48,280 --> 00:39:52,410
我向上帝发誓，你和我在一起，我们可以实现它。

327
00:39:55,830 --> 00:39:57,540
它是什么？

328
00:40:02,830 --> 00:40:04,670
联邦储备银行。

329
00:40:08,380 --> 00:40:11,840
这是我们可以采取的最重要的一步，Noodles。

330
00:40:34,910 --> 00:40:36,740
你真的很疯狂

331
00:40:37,950 --> 00:40:42,620
难道你没有对我这么说过。你再也不能对我这么说了。

332
00:42:08,370 --> 00:42:13,240
像这样的疯狂事件有可能成功吗？

333
00:42:14,450 --> 00:42:16,370
不要问我，问马克斯。

334
00:42:16,790 --> 00:42:22,630
你和我一样知道这对每个人来说都是自杀，纯粹而简单。

335
00:42:23,380 --> 00:42:26,610
是的，好吧，不要告诉我，告诉他。

336
00:42:26,620 --> 00:42:28,800
你有自己的方法。

337
00:42:29,300 --> 00:42:31,010
我试过了。

338
00:42:32,050 --> 00:42:35,100
他不想再搞砸了。

339
00:42:38,100 --> 00:42:41,440
他所想的只是这份工作。

340
00:42:43,440 --> 00:42:47,030
撕裂天然气，人质，现在他会这样做。

341
00:42:47,190 --> 00:42:50,610
不管你有没有，他都会这样做。

342
00:42:55,870 --> 00:42:59,290
面条，我们从未喜欢过对方。

343
00:43:03,580 --> 00:43:06,360
为了Max，我们互相忍受。

344
00:43:06,360 --> 00:43:09,210
那么为什么我们不能聚在一起......

345
00:43:09,380 --> 00:43:12,130
并为他做点什么。

346
00:43:21,850 --> 00:43:23,810
在那之后...

347
00:43:24,850 --> 00:43:28,020
我们可以回到敌人身边。

348
00:43:36,530 --> 00:43:41,570
你知道，如果你们都先坐牢......

349
00:43:41,740 --> 00:43:44,830
没有银行工作。

350
00:43:55,880 --> 00:43:59,050
我从你的朋友Max得到了这个想法。

351
00:44:00,880 --> 00:44:02,090
你什么意思？

352
00:44:05,180 --> 00:44:08,520
他嘲笑你。他取笑你。

353
00:44:10,350 --> 00:44:13,650
他说夏娃已经把你带走了。

354
00:44:13,810 --> 00:44:17,730
每当你走过这个地方，你就会穿上裤子。

355
00:44:17,900 --> 00:44:24,200
你可以为警察做任何事情来接你，所以你不必这样做。

356
00:44:36,670 --> 00:44:38,250
那么，那就去做吧。

357
00:44:38,420 --> 00:44:41,710
做吧 把他关进监狱。把他关进监狱。不久。

358
00:44:41,880 --> 00:44:45,760
足够长，所以他可以从他的脑海中获得这个想法。

359
00:44:47,550 --> 00:44:52,680
如果你不能忍受远离他，那就把自己放在那里。

360
00:44:54,260 --> 00:44:57,180
比死了更好。

361
00:45:01,600 --> 00:45:03,900
你知道该做什么。

362
00:45:07,530 --> 00:45:10,360
如果你不这样做，我会的。

363
00:45:13,780 --> 00:45:15,030
出去！

364
00:45:15,200 --> 00:45:19,450
坐出租车。我很忙。我有事可做。出去。

365
00:45:25,000 --> 00:45:26,130
面条。

366
00:45:27,170 --> 00:45:30,090
快点决定，呵呵？

367
00:46:54,790 --> 00:46:56,830
怎么了？

368
00:46:57,380 --> 00:46:59,880
你不是玩得开心吗？

369
00:47:06,680 --> 00:47:09,260
你今晚为什么要出去？

370
00:47:09,800 --> 00:47:13,020
为什么现在禁止几乎结束呢？

371
00:47:15,100 --> 00:47:16,410
每个人都在卖。

372
00:47:16,410 --> 00:47:19,020
我们有朋友想要摆脱酒。

373
00:47:19,190 --> 00:47:23,650
几乎没有。所以我们想，为什么不呢。

374
00:47:29,820 --> 00:47:32,620
我会离开一段时间。

375
00:47:32,910 --> 00:47:35,830
我会在酒店等。

376
00:47:36,660 --> 00:47:40,790
你回家的时候我喜欢它并叫醒我。

377
00:47:46,380 --> 00:47:48,590
我今晚不会回家。

378
00:47:54,600 --> 00:47:58,140
我明天也不会回家。

379
00:47:58,600 --> 00:48:02,560
我认为这些事情只需要几个小时。

380
00:48:08,940 --> 00:48:10,630
女士和男士们，

381
00:48:10,630 --> 00:48:14,860
我喝了Fat Moe的地下酒吧。

382
00:48:15,160 --> 00:48:19,450
无论如何，谁到底想要在这里合法饮酒，我是对的吗？

383
00:48:19,950 --> 00:48:23,450
好的。来吧，Moe，安排他们。继续，进去吧。

384
00:48:38,470 --> 00:48:40,720
这是你眼中的泥土。

385
00:48:47,390 --> 00:48:48,890
男孩。

386
00:48:52,270 --> 00:48:54,400
我们喝最后一批货。

387
00:48:54,570 --> 00:48:57,400
今晚的船上还有更多的东西，而不仅仅是酒。

388
00:48:57,570 --> 00:48:59,800
这是我们生命中的10年。

389
00:48:59,800 --> 00:49:02,990
十年真的值得一住。

390
00:49:23,010 --> 00:49:24,840
面条。

391
00:49:26,220 --> 00:49:27,800
面条。

392
00:49:35,100 --> 00:49:37,690
我得等多久？

393
00:49:41,360 --> 00:49:44,820
一年半，或多或少。

394
00:49:46,240 --> 00:49:48,410
六个月的良好行为。

395
00:49:48,860 --> 00:49:51,700
-你要去做什么？ - 别问。

396
00:51:26,450 --> 00:51:28,290
操作员。

397
00:51:29,620 --> 00:51:30,790
警方请。

398
00:51:36,800 --> 00:51:39,050
第五区。Halloran中士。

399
00:51:41,800 --> 00:51:43,440
你好。

400
00:51:44,300 --> 00:51:47,390
谁在讲话？我可以帮你吗？

401
00:51:47,560 --> 00:51:49,010
你好。

402
00:51:52,140 --> 00:51:53,890
我得到了一个很好的建议。

403
00:52:20,380 --> 00:52:24,170
- 是的，是谁？ - 这是马克斯。打开门。

404
00:52:30,050 --> 00:52:34,100
- 你怎么了？你变态？-不我没事。

405
00:52:34,260 --> 00:52:35,930
你看不出来。

406
00:52:38,060 --> 00:52:40,900
也许你今晚最好待在家里，对吧？

407
00:52:41,400 --> 00:52:42,810
为什么？

408
00:52:46,780 --> 00:52:49,700
你知道，我一直在看着你。

409
00:52:51,200 --> 00:52:54,030
你一直像鱼一样喝酒。

410
00:52:54,610 --> 00:52:57,330
试着鼓起勇气？

411
00:53:00,830 --> 00:53:04,130
我们只带来一批酒。

412
00:53:05,670 --> 00:53:08,840
它已经让你甚至害怕这样做。

413
00:53:10,630 --> 00:53:13,340
也许你今晚最好待在家里。

414
00:53:14,430 --> 00:53:15,970
与夏娃。

415
00:53:26,310 --> 00:53:30,730
嘿，马克西，你去的地方，我也去了。记住这一点。

416
00:53:40,570 --> 00:53:43,030
也许夏基是对的。

417
00:53:43,400 --> 00:53:46,000
也许我应该抛弃你。

418
00:53:55,130 --> 00:53:58,760
- 你真的很疯狂  - 不要这么说。

419
00:53:59,260 --> 00:54:02,390
不要说了！

420
00:54:09,430 --> 00:54:13,400
马克斯愚弄了我们，面条。他想死。

421
00:54:13,560 --> 00:54:16,560
你知道他的老人死在坚果屋吗？

422
00:54:16,770 --> 00:54:19,610
马克斯不想以同样的方式结束。

423
00:54:19,820 --> 00:54:23,950
所以他把这个想法放在我们的头脑中，以便提醒警察。

424
00:54:24,110 --> 00:54:28,990
当他们停下卡车时，马克斯首先开始射击......

425
00:54:29,160 --> 00:54:32,450
只是为了让自己被杀

426
00:54:49,640 --> 00:54:51,970
这是什么？

427
00:54:55020 --> 00:54:56,180
开幕之夜。

428
00:54:57,550 --> 00:55:00,520
十五年前。

429
00:55:00,980 --> 00:55:02,980
这是谁？

430
00:55:04,690 --> 00:55:07,690
这个地方的守护神。

431
00:55:09,070 --> 00:55:11,280
还有一些女演员。

432
00:55:12,120 --> 00:55:13,490
你认识她吗？

433
00:55:15,490 --> 00:55:17,040
没有。

434
00:56:10,170 --> 00:56:12,460
你好，德博拉。

435
00:56:20,050 --> 00:56:22,720
你不是要说什么吗？

436
00:56:29,480 --> 00:56:32,810
什么人应该说...之后...

437
00:56:33,440 --> 00:56:36,480
超过30年。

438
00:56:41,610 --> 00:56:43,490
那么，怎么样，

439
00:56:43,490 --> 00:56:47,580
“你好吗？你看起来很好。” 要么，

440
00:56:49,580 --> 00:56:52,750
“我希望我再也见不到你了。”

441
00:56:55,170 --> 00:56:58,170
我从未想过会。

442
00:56:59,250 --> 00:57:01,590
有区别。

443
00:57:02,470 --> 00:57:05,430
至少你认出我了，那是件事。

444
00:57:05,590 --> 00:57:08,550
女演员有美好的回忆。

445
00:57:18,350 --> 00:57:20,690
你想要一杯饮料吗？

446
00:57:24,900 --> 00:57:27,320
我有一个。

447
00:57:37,750 --> 00:57:38,750
马戈。

448
00:57:40,540 --> 00:57:43,450
-是的，女士？-目前为止就这样了。你可以走了。

449
00:57:43,420 --> 00:57:45,630
好的，小姐。

450
00:57:50,510 --> 00:57:53,390
她称你为“小姐”。

451
00:57:53,720 --> 00:57:56,140
你永远不会结婚？

452
00:57:56,970 --> 00:57:58,600
没有。

453
00:58:02,190 --> 00:58:03,730
你独自生活？

454
00:58:11,860 --> 00:58:13,360
没有。

455
00:58:20,200 --> 00:58:22,540
当时你在哪里？

456
00:58:25,460 --> 00:58:27,880
我不在城里。

457
00:58:30,710 --> 00:58:33,460
你回来了吗？

458
00:58:34,470 --> 00:58:36,880
一些日子。

459
00:58:37,050 --> 00:58:39,300
你留下来吗？

460
00:58:50,940 --> 00:58:52,360
那要看。

461
00:58:55,280 --> 00:58:57,320
你为什么想见我？

462
00:58:59,200 --> 00:59:01,530
有两个原因。

463
00:59:01,700 --> 00:59:07,160
首先，我想看看你是否做了正确的事，让我失望成为一名演员。

464
00:59:11,370 --> 00:59:12,960
好？

465
00:59:15,750 --> 00:59:18,210
你做到了。你太棒了

466
00:59:33,770 --> 00:59:36,860
“年龄不能让她枯萎。”

467
00:59:37,060 --> 00:59:40,070
就像剧本是为你而写的。

468
00:59:43,430 --> 00:59:45,990
另一个原因是什么？

469
00:59:46,200 --> 00:59:48,490
另一个原因......

470
00:59:51,700 --> 00:59:56,040
是决定我明天晚上是否应该参加派对

471
01:00:02,750 --> 01:00:04,300
派对？

472
01:00:07,590 --> 01:00:10,050
是的，在长岛上。

473
01:00:11,590 --> 01:00:14,770
贝利秘书。

474
01:00:18,600 --> 01:00:20,770
你知道贝利司吗？

475
01:00:22,600 --> 01:00:23,810
没有。

476
01:00:26,230 --> 01:00:28,570
但无论如何我被邀请了。

477
01:00:37,080 --> 01:00:39,950
如果你不认识对方，你为什么被邀请？

478
01:00:40,120 --> 01:00:41,660
我不知道。

479
01:00:43,490 --> 01:00:45,330
我以为你可能知道为什么。

480
01:00:46,380 --> 01:00:47,750
我？

481
01:00:47,960 --> 01:00:49,590
为什么是我？

482
01:00:55,010 --> 01:00:57,090
因为你认识他

483
01:00:57,590 --> 01:00:59,810
-是谁呀？ - 是我，大卫。

484
01:01:00,010 --> 01:01:02,680
不，大卫。-我能进来吗？

485
01:01:02,890 --> 01:01:05,730
不，只要在外面等，我会打电话给你。

486
01:01:05,940 --> 01:01:08,310
好的，我会在这里。

487
01:01:11,110 --> 01:01:14,900
- 贝利想要我什么？你来问我这个？

488
01:01:15,110 --> 01:01:18,070
他为什么给我发邀请？-我不知道。

489
01:01:18,280 --> 01:01:21,130
我为什么要知道你的邀请？

490
01:01:21,130 --> 01:01:22,620
我什么都不知道。

491
01:01:22,830 --> 01:01:25,730
你想要什么？你为什么来这里？

492
01:01:25,730 --> 01:01:26,790
我什么都不知道。

493
01:01:27,000 --> 01:01:29,620
现在你是一个糟糕的女演员。

494
01:01:32,500 --> 01:01:35,340
贝利是谁？

495
01:01:44,100 --> 01:01:47,720
贝利秘书是一位富商。

496
01:01:53,440 --> 01:01:57,030
他作为移民来到美国......

497
01:01:57,030 --> 01:02:00,210
并在旧金山和洛杉矶赚了很多钱，

498
01:02:00,220 --> 01:02:02,200
在那里他生活了30年。

499
01:02:02,360 --> 01:02:06,360
我知道这一切。这些都在论文中。那里还有什么？

500
01:02:12,870 --> 01:02:15,870
他娶了一个非常富有的女人。

501
01:02:17,170 --> 01:02:19,500
他们有一个孩子。

502
01:02:19,880 --> 01:02:22,920
她在孩子出生时去世了。

503
01:02:23,510 --> 01:02:28,010
几年前，他进入了政界。搬到了这里

504
01:02:28,220 --> 01:02:32,850
这是历史。我不是在谈论这个。我现在在谈论。

505
01:02:33,430 --> 01:02:36,020
现在他遇到了麻烦。

506
01:02:37,730 --> 01:02:41,770
告诉我你这些年来一直和他住在一起，

507
01:02:41,770 --> 01:02:43,430
而你是他的爱人。

508
01:02:52,070 --> 01:02:55,080
年龄可以让我枯萎，面条。

509
01:02:58,790 --> 01:03:01,370
我们都变老了。

510
01:03:06,750 --> 01:03:10,050
我们现在剩下的就是我们的记忆。

511
01:03:12,970 --> 01:03:16,530
如果你在周六晚上参加那个派对，

512
01:03:16,530 --> 01:03:18,930
你将不再拥有那些。

513
01:03:20,310 --> 01:03:22,770
撕下那个邀请。

514
01:03:25,140 --> 01:03:27,730
这样退出了。

515
01:03:28,690 --> 01:03:31,610
面条，经历它。

516
01:03:34,280 --> 01:03:36,150
继续走。

517
01:03:36,360 --> 01:03:38,620
不要转身。

518
01:03:39,950 --> 01:03:42,080
请面条。

519
01:03:42,290 --> 01:03:45,250
我求你。请。

520
01:03:51,750 --> 01:03:55,260
你害怕我会变成盐柱吗？

521
01:03:58,800 --> 01:04:02,550
如果你走出那扇门，是的。

522
01:05:00,770 --> 01:05:03,730
这是贝利秘书的儿子。

523
01:05:03,940 --> 01:05:07,450
他的名字是大卫，就像你的名字一样。

524
01:07:58,980 --> 01:08:00,810
请进去

525
01:08:15,200 --> 01:08:17,490
你在等什么？

526
01:08:21,200 --> 01:08:23,830
先生，我不明白。贝利。

527
01:08:50,360 --> 01:08:52,440
坐下，面条。

528
01:08:56,690 --> 01:08:58,490
让自己舒服。

529
01:09:16,880 --> 01:09:19,550
我很高兴你接受了我的邀请。

530
01:09:19,760 --> 01:09:21,760
好吧，我很好奇。

531
01:09:24,720 --> 01:09:27,850
在一个地方有这么多重要人物。

532
01:09:28,060 --> 01:09:31,940
是。嗯，老鼠通常会抛弃一艘正在下沉的船。

533
01:09:32,390 --> 01:09:36,310
但在我的情况下，他们似乎正在涌向船上。

534
01:09:47,950 --> 01:09:51,790
是的，好吧，我在报纸上读到了你的麻烦。

535
01:09:53,160 --> 01:09:58,830
但是一个处于你的位置的人，拥有你所有的力量和所有的特权......

536
01:09:58,840 --> 01:10:02,300
必须承担一定的责任......

537
01:10:02,960 --> 01:10:05,420
一定的风险。

538
01:10:12,890 --> 01:10:15,640
先生，你为什么要我来这里？贝利？

539
01:10:18,980 --> 01:10:23,440
这个邀请并不意味着一个该死的东西，而且你知道。

540
01:10:23,860 --> 01:10:27,400
重要的是那个行李箱里的东西。

541
01:10:29,070 --> 01:10:31,780
钱和合同。

542
01:10:34,620 --> 01:10:37,790
但是，并没有说合同是谁。

543
01:10:39,160 --> 01:10:41,580
你还没弄明白吗？

544
01:10:43,490 --> 01:10:44,790
你，先生。贝利？

545
01:10:58,640 --> 01:11:02,350
多年来，我手里还没有拿枪。

546
01:11:03,980 --> 01:11:06,200
我的眼睛不太好，

547
01:11:06,200 --> 01:11:09,480
即使戴着我的眼镜。我的手颤抖。

548
01:11:12,400 --> 01:11:16,400
- 我不想错过。 - 废话，面条。

549
01:11:17,950 --> 01:11:20,700
我已经死了。

550
01:11:21,620 --> 01:11:26,040
至少让我有机会解决我欠你的债务。

551
01:11:26,710 --> 01:11:30,170
我永远不会在调查委员会面前做出来。

552
01:11:30,370 --> 01:11:34,340
他们害怕我会牵连到整个人群。

553
01:11:34,710 --> 01:11:36,920
他们要摆脱我。

554
01:11:39,590 --> 01:11:42,550
今天和任何一天一样美好。

555
01:11:44,890 --> 01:11:47,100
你这样做，面条。

556
01:11:48,060 --> 01:11:51,440
你是我唯一能接受它的人。

557
01:11:58,320 --> 01:12:00,860
你看，我发现你在哪里。

558
01:12:01,070 --> 01:12:04,160
我带你回到这里。

559
01:12:05,490 --> 01:12:08,700
甚至你和我之间的分数。

560
01:12:11,080 --> 01:12:13,540
你可以通过那里出去。

561
01:12:20,800 --> 01:12:25,340
它一直走到街上。没有人会见到你。

562
01:12:32,100 --> 01:12:34,790
我不知道你在谈论什么。

563
01:12:34,790 --> 01:12:36,480
你不欠我一件事。

564
01:12:44,440 --> 01:12:50,570
你的眼睛里充满了泪水，看不到我在那条街上被烧毁了。

565
01:12:51,410 --> 01:12:53,280
这是其他人。

566
01:12:54,670 --> 01:12:59,790
你太震惊了，没有意识到警察也参与其中。

567
01:13:00,420 --> 01:13:03,590
这是一个联合行动，Noodles。

568
01:13:13,930 --> 01:13:15,930
你疯了。

569
01:13:18,390 --> 01:13:22,600
很久以前，你曾经对我说过一次。

570
01:13:22,940 --> 01:13:26,400
我的思绪从未像那时那样清晰。

571
01:13:27,150 --> 01:13:30,650
我把你的一生都带走了。

572
01:13:30,860 --> 01:13:33,700
我一直住在你的地方。

573
01:13:34,950 --> 01:13:37,530
我拿走了一切。

574
01:13:38,950 --> 01:13:41,120
我拿走了你的钱。

575
01:13:41,830 --> 01:13:43,450
我带走了你的女孩。

576
01:13:44,660 --> 01:13:49,460
我留给你的只是因为杀了我35年的悲痛。

577
01:13:51,290 --> 01:13:53,460
现在，你为什么不开枪？

578
01:15:27,720 --> 01:15:30,630
先生，我杀了人。贝利。

579
01:15:30,840 --> 01:15:35,600
有时为自己辩护。有时为钱。

580
01:15:35,890 --> 01:15:38,430
许多人过去常常来找我们。

581
01:15:38,640 --> 01:15:41,560
商业伙伴，竞争对手......

582
01:15:41,940 --> 01:15:44,110
恋人。

583
01:15:44,480 --> 01:15:48,610
我们采取的一些工作，有些我们没有。

584
01:16:02,000 --> 01:16:04,960
你的是我们永远不会碰的。

585
01:16:05,830 --> 01:16:08,790
这是你复仇的方式吗？

586
01:16:12,760 --> 01:16:14,340
没有。

587
01:16:17,680 --> 01:16:20,810
这就是我看待事物的方式。

588
01:17:23,490 --> 01:17:26,280
现在是10:25 ......

589
01:17:27,570 --> 01:17:30,740
我没有什么可失去的。

590
01:17:32,870 --> 01:17:36,830
当你被朋友背叛时，你会回击。

591
01:17:41,880 --> 01:17:43,470
做吧

592
01:18:05,860 --> 01:18:08,490
你看，先生。秘书...

593
01:18:10,490 --> 01:18:12,570
我也有一个故事。

594
01:18:13,530 --> 01:18:16,030
比你的简单一点。

595
01:18:17,200 --> 01:18:21,920
很多年前，我有一位朋友，一位亲爱的朋友。

596
01:18:23,540 --> 01:18:26,790
我让他进来挽救他的生命......

597
01:18:27,000 --> 01:18:29,300
但他被杀了。

598
01:18:30,590 --> 01:18:33,380
但他想那样。

599
01:18:34,470 --> 01:18:36,680
这是一段伟大的友谊。

600
01:18:39,760 --> 01:18:43,810
这对他来说很糟糕，对我来说也很糟糕。

601
01:18:48,770 --> 01:18:50,940
晚安，先生。贝利。

602
01:19:00,120 --> 01:19:03,830
我希望调查结果一无所获。

603
01:19:05,750 --> 01:19:11,530
看到一生的工作浪费，真是太遗憾了。

