1
00:00:42,287 --> 00:00:45,484
Het bos, in het voorjaar.

2
00:00:47,167 --> 00:00:49,920
Een tijd van vernieuwing...

3
00:00:51,247 --> 00:00:53,363
Van wedergeboorte...

4
00:00:54,647 --> 00:00:57,559
Van eindeloos optimisme.

5
00:00:58,407 --> 00:01:02,320
Waarin we weer
beginnen bij het begin.

6
00:01:02,487 --> 00:01:04,284
Het machtige muildierhert...

7
00:01:04,447 --> 00:01:07,280
bereidt zich voor op het paringsritueel.

8
00:01:07,447 --> 00:01:10,484
Het is een gelukkige hinde
die haar leven doorbrengt...

9
00:01:10,647 --> 00:01:12,399
met deze oogverblindende bok.

10
00:01:12,567 --> 00:01:16,446
Zijn indrukwekkende gewei,
een blijk van kloekmoedigheid.

11
00:01:16,607 --> 00:01:20,520
Zijn kracht, zijn mannelijkheid,
zijn waanzinnigheid...

12
00:01:20,687 --> 00:01:23,599
Zijn super criminakelse coolheid.

13
00:01:23,767 --> 00:01:25,837
Zijn gave schop-voor-zijn-kont-heid.

14
00:01:26,007 --> 00:01:28,567
Dames en heren...hier ben ik...
-Oké, oké, Elliot.

15
00:01:28,727 --> 00:01:30,604
Hou nu maar op over
die nieuwe kapstok van je, man.

16
00:01:30,767 --> 00:01:33,122
Ja, kappen nou, jij eenhoornige freak.

17
00:01:33,287 --> 00:01:35,357
Ja. Wij worden moe
van dat kapstokgedoe.

18
00:01:35,527 --> 00:01:36,516
Ja, dat is waar.

19
00:01:36,687 --> 00:01:38,006
Hij heeft gelijk.
-Saa-aai.

20
00:01:38,167 --> 00:01:40,727
Alsof ik het nóóit over iets anders heb.

21
00:01:40,887 --> 00:01:43,355
Mijn nieuwe gewei al gezien?
Het is puur natuur...

22
00:01:43,527 --> 00:01:45,677
en alleen van mij.

23
00:01:45,847 --> 00:01:48,600
Die boom is gigantisch.

24
00:01:48,807 --> 00:01:51,082
Net als mijn takken. Ja.

25
00:01:51,247 --> 00:01:52,919
Yes.

26
00:01:54,967 --> 00:01:56,605
O, wat heb ík een bos hout.

27
00:01:56,767 --> 00:01:58,246
Yes.

28
00:01:59,327 --> 00:02:02,080
Maar nu heb ik echt
groot nieuws voor jullie.

29
00:02:02,247 --> 00:02:05,637
Nou ja, niet zo groot als mijn takken.

30
00:02:05,807 --> 00:02:07,399
En weer een punt voor mij.

31
00:02:07,567 --> 00:02:10,127
Kom op, we moeten
naar een plechtigheid toe.

32
00:02:10,287 --> 00:02:12,243
Ik wil graag
de volgende mensen bedanken:

33
00:02:12,407 --> 00:02:14,921
Boog, meneer Weenie, Buddy,
Serge, Deni en McSquizzy...

34
00:02:15,087 --> 00:02:18,636
mijn dierbaarste vrienden
die vandaag...

35
00:02:18,807 --> 00:02:22,766
op deze belangrijke dag bij me zijn.

36
00:02:22,927 --> 00:02:24,485
Ja, graag gedaan. En nu...

37
00:02:24,647 --> 00:02:27,036
Jammer genoeg
stopt het vrijgazelle leven hier.

38
00:02:27,207 --> 00:02:29,516
Maar ik begin
een nieuw leven met Giselle.

39
00:02:29,687 --> 00:02:33,202
Mijn hartje, mijn hindje,
mijn heerlijk hertje.

40
00:02:33,367 --> 00:02:36,200
Dat heb je heel mooi gezegd, Elliot.
-Mijn oude leven eindigt...

41
00:02:36,367 --> 00:02:39,677
gaat verloren,
lost op in het niets, het verdwijnt...

42
00:02:39,847 --> 00:02:44,398
gaat ten onder in een vlammende
vuurbal zonder enige overlevende...

43
00:02:44,567 --> 00:02:46,398
Elliot, relax.

44
00:02:46,567 --> 00:02:49,365
En nu effe opschieten, ja?
-Ja, we hebben een bruiloft.

45
00:02:49,527 --> 00:02:50,926
Bruiloft?

46
00:02:53,007 --> 00:02:54,565
Feestje.
-Oké, momentje.

47
00:02:54,727 --> 00:02:57,400
Dan hebben we het maar gehad.
-Ga nou maar. Ik kom zo.

48
00:02:57,567 --> 00:02:59,797
M' n jongens zijn net gepoetst,
straks komt er een kras op.

49
00:02:59,967 --> 00:03:02,037
Schiet op, Elliot. Kom je?

50
00:03:04,567 --> 00:03:06,159
O, ik ga vallen.

51
00:03:06,887 --> 00:03:08,559
Pas op.
-O, jee.

52
00:03:08,727 --> 00:03:10,683
Te laat.
-O, mooie actie.

53
00:03:10,847 --> 00:03:12,963
Elliot, niet kijken.

54
00:03:13,247 --> 00:03:15,681
Hij keek.
-Hij gaat ontploffen.

55
00:03:16,207 --> 00:03:17,276
Duiken, allemaal.

56
00:03:25,087 --> 00:03:27,237
Was dat Elliot?
-Geloof me, meisje.

57
00:03:27,407 --> 00:03:30,524
Als je verliefd bent,
hoor je je vent echt overal.

58
00:03:30,687 --> 00:03:33,599
Zeker weten.
-Kan niet missen.

59
00:03:34,847 --> 00:03:38,203
O, Maria. Kijk eens wat een beauty.

60
00:03:38,367 --> 00:03:41,040
Dank je, Rosie.
-Onze lieve Giselle heeft een vent.

61
00:03:41,207 --> 00:03:44,882
Ik kan echt wel janken.
-O, stil maar meisje.

62
00:03:46,487 --> 00:03:49,320
Elliot?
-Goedemorgen, lieve dames.

63
00:03:49,487 --> 00:03:51,603
O, hoi, lan.
-Hé, lan.

64
00:03:51,767 --> 00:03:54,122
Ik wilde even zeggen
dat de plechtigheid...

65
00:03:54,287 --> 00:03:55,925
om 8 uur precies begint.
-Fijn dat ik het weet.

66
00:03:56,087 --> 00:03:58,726
Als het volgens plan verloopt,
en dat gebeurt...

67
00:03:58,887 --> 00:04:01,401
is het om 9 uur precies afgelopen...

68
00:04:01,567 --> 00:04:04,525
waarna een bessen- en dauwdruppel-
brunchreceptie zal volgen.

69
00:04:04,687 --> 00:04:06,643
Leuk. Dank je, lan.
-Niets te danken.

70
00:04:06,807 --> 00:04:08,763
O, en Giselle je hebt nog tijd...

71
00:04:08,927 --> 00:04:12,078
om te kiezen tussen
de stevige hap en de slappe hap.

72
00:04:12,247 --> 00:04:13,805
Je snapt me wel, hè?

73
00:04:13,967 --> 00:04:15,241
Ja, dat dacht ik al.

74
00:04:16,407 --> 00:04:18,716
Ik hou eigenlijk niet zo van wild...

75
00:04:18,887 --> 00:04:20,923
maar meisje,
dat is wél een lekker stuk.

76
00:04:21,087 --> 00:04:22,805
Zeker weten.
-Zeker weten.

77
00:04:22,967 --> 00:04:23,956
Nee, dank je.

78
00:04:24,127 --> 00:04:26,641
Mijn Elliot is pas een echte man.

79
00:04:30,087 --> 00:04:32,885
O, mijn gewei, mijn mooie gewei...

80
00:04:34,047 --> 00:04:36,083
Boe hoe hoe.
Hou toch op met janken, huilebalk.

81
00:04:36,247 --> 00:04:38,636
Het groeit wel weer aan.
-Ja, het groeit echt wel weer aan.

82
00:04:38,807 --> 00:04:40,718
Net als de vorige keer dat je het brak.

83
00:04:40,887 --> 00:04:42,161
En die keer dáárvoor.

84
00:04:42,327 --> 00:04:44,443
En die keer dáárvoor.
-Straks is het een teken.

85
00:04:44,607 --> 00:04:46,120
Een teken om niet te...
-Niet te wat?

86
00:04:46,287 --> 00:04:47,925
Te trouwen.

87
00:04:48,407 --> 00:04:50,443
Zie je dat? O, dat is zielig zeg.

88
00:04:50,607 --> 00:04:52,723
Arme Elliot.
-Hij heeft afleiding nodig.

89
00:04:53,527 --> 00:04:54,960
Hé, ik weet wel iets...

90
00:04:55,127 --> 00:04:56,799
waardoor hij niet meer
aan zijn gewei denkt.

91
00:04:56,967 --> 00:04:58,480
We breken zijn hoef
met een grote steen.

92
00:04:58,647 --> 00:05:00,797
Ja, een grote steen.
-Een rotsblok.

93
00:05:00,967 --> 00:05:03,356
Dit is toch niet te geloven...
Het voelt alsof...

94
00:05:05,047 --> 00:05:08,198
Au, ik weet wat je van...
Au, nu moet je echt kappen, au.

95
00:05:08,367 --> 00:05:10,801
Ik weet heus wel
waar je mee bezig bent.

96
00:05:10,967 --> 00:05:14,721
Als er één ding is
waarvoor ik niet in de stemming ben...

97
00:05:14,887 --> 00:05:19,483
is 't wel een konijnengevecht.
-Konijnengevecht.

98
00:05:21,327 --> 00:05:22,442
Van onderen.

99
00:05:23,327 --> 00:05:25,283
Ik haal je neer, dikke beer.

100
00:05:25,447 --> 00:05:27,039
Blijf.

101
00:05:27,727 --> 00:05:29,319
Zit.

102
00:05:29,767 --> 00:05:31,086
Nu tel je tot tien.

103
00:05:33,607 --> 00:05:35,962
Wat doe je nou? Hij gaat ervandoor.

104
00:05:36,127 --> 00:05:39,483
Ik kreeg het commando
om tot tien te tellen, dus ik...

105
00:05:40,727 --> 00:05:42,763
Dat ik daarin getrapt ben.

106
00:05:42,927 --> 00:05:44,565
Ik mag nooit meer zwak zijn.

107
00:05:44,727 --> 00:05:47,605
Je weet niet hoe het is
om bij de mensen te wonen.

108
00:05:47,767 --> 00:05:51,282
Zeggen ze 'zit', dan zit je.
Zeggen ze 'vang', dan vang je.

109
00:05:51,447 --> 00:05:53,836
Je moet opletten.
Anders pakken ze je...

110
00:05:54,007 --> 00:05:57,443
en zit je vast voor eeuwig en altijd.
-Voor eeuwig en altijd?

111
00:05:58,487 --> 00:06:00,557
Maar je bent ontsnapt.
Hoe deed je dat?

112
00:06:00,727 --> 00:06:03,639
Wat is het geheim?
-Vergeet nooit wie je bent van binnen.

113
00:06:03,807 --> 00:06:04,842
Een kwetsbaar kind...

114
00:06:05,007 --> 00:06:06,725
dat alleen maar liefde wil?
-Nee.

115
00:06:06,887 --> 00:06:09,355
Een wild dier dat alleen
maar op zichzelf vertrouwt.

116
00:06:09,527 --> 00:06:12,325
Zeg me maar na: Ik ben wild.
-Ik ben wild.

117
00:06:12,487 --> 00:06:16,446
Met overtuiging: Ik ben wild.
-Ik ben wild.

118
00:06:19,447 --> 00:06:22,007
Nu gaan we die dikke beer zoeken.

119
00:06:25,047 --> 00:06:26,526
Ik kan het niet geloven, Bob.

120
00:06:26,687 --> 00:06:29,645
We zagen meneer Weenie
een jaar geleden voor het laatst.

121
00:06:29,807 --> 00:06:32,924
Ik wéét dat hij hier is.
Dat voel ik gewoon.

122
00:06:33,087 --> 00:06:34,520
Voel jij het ook, Bob?

123
00:06:34,687 --> 00:06:37,679
Meneer Weenie. Meneer Weenie.

124
00:06:37,847 --> 00:06:40,315
Denk je dat hij
ons koekjesspoor zal volgen, Bob?

125
00:06:40,487 --> 00:06:42,318
Denk je dat hij
bij ons terugkomt, Bob?

126
00:06:42,487 --> 00:06:45,047
Denk je
dat meneer Weenie veilig is, Bob?

127
00:06:46,367 --> 00:06:48,801
Boog vindt me nooit.

128
00:06:52,687 --> 00:06:54,279
Wat hebben we hier?

129
00:06:54,447 --> 00:06:56,244
Kiekeboe, dikke beer.

130
00:06:57,647 --> 00:06:59,683
Ik heb gewonnen.

131
00:06:59,847 --> 00:07:02,122
Opschepper. Toch eens even
de spelregels checken?

132
00:07:02,287 --> 00:07:05,245
Aanvallen.

133
00:07:11,727 --> 00:07:14,924
Ben geraakt.
Goed schot, Elliot. Jij wint, man.

134
00:07:15,087 --> 00:07:16,202
lédereen trapt in...

135
00:07:16,367 --> 00:07:18,801
de 'val-uit-boom-met-pijn'-manoeuvre.

136
00:07:18,967 --> 00:07:20,878
Erg slim van je, muildierhert.
-Ik lach me slap.

137
00:07:21,047 --> 00:07:22,639
Dat hadden we niet
van hem verwacht, hè?

138
00:07:22,807 --> 00:07:23,796
Nee, totaal niet.

139
00:07:24,207 --> 00:07:25,799
Echt niet.
-Game over.

140
00:07:25,967 --> 00:07:28,117
Oké jongens, we moeten
ons even opfrissen.

141
00:07:28,287 --> 00:07:30,676
Elliot moet zo naar het altaar.
-Nu al?

142
00:07:30,847 --> 00:07:32,678
Ik vind het wel vrijgezellig hier.

143
00:07:32,847 --> 00:07:35,361
We moeten doorgaan. Alsjeblieft.
We moeten konijnen gooien...

144
00:07:35,527 --> 00:07:36,960
Ach, stel je niet zo aan, baby.

145
00:07:37,127 --> 00:07:38,355
Kom op, laten we gaan.
-Boog...

146
00:07:38,527 --> 00:07:40,563
doe ik er eigenlijk wel goed aan...

147
00:07:40,727 --> 00:07:41,796
om met Giselle te trouwen?

148
00:07:41,967 --> 00:07:46,165
Ik vraag me eerder af
of Giselle er wel goed aan doet.

149
00:07:46,847 --> 00:07:48,200
Ik maak maar een geintje.

150
00:07:48,367 --> 00:07:49,516
Doe nu eens relaxed.

151
00:07:52,767 --> 00:07:55,998
We zijn hier bijeen voor
een heel belangrijke gebeurtenis.

152
00:07:56,567 --> 00:07:58,637
Elliot? Wat is er gebeurd?

153
00:07:59,407 --> 00:08:01,204
O, niets hoor.
Helemaal niets. Echt niets.

154
00:08:01,367 --> 00:08:02,959
Gaat 't wel met je?
-O ja, ja.

155
00:08:03,127 --> 00:08:05,641
Het gaat, het gaat echt perfect.
Ja, ben alleen een beetje bijgesnoeid.

156
00:08:05,807 --> 00:08:08,082
Giselle en Elliot...

157
00:08:08,247 --> 00:08:12,320
hebben besloten om zich
aan elkaar te binden voor eeuwig...

158
00:08:12,487 --> 00:08:13,476
en altijd.

159
00:08:17,847 --> 00:08:18,836
Gaat het wel goed met hem?

160
00:08:19,007 --> 00:08:20,645
Voor eeuwig én altijd?

161
00:08:20,807 --> 00:08:22,559
Je kunt je nog bedenken.

162
00:08:22,727 --> 00:08:24,877
Wat?
-Wacht. Ik wist wel van 'voor eeuwig'.

163
00:08:25,047 --> 00:08:26,924
Maar hoe zit het met dat 'en altijd'?

164
00:08:27,087 --> 00:08:28,600
Blijf cool. Blijf cool.
-Niemand heeft iets gezegd...

165
00:08:28,767 --> 00:08:30,485
over de toevoeging 'en altijd'.

166
00:08:35,127 --> 00:08:37,516
Nee. Het voer der slavernij.

167
00:08:37,687 --> 00:08:39,245
Ik moet sterk zijn.

168
00:08:41,927 --> 00:08:44,566
O, alleen even proeven.

169
00:08:49,207 --> 00:08:51,163
Zou de bok naar voren willen komen...

170
00:08:51,327 --> 00:08:54,797
om zijn takken ceremonieel te tonen?

171
00:08:54,967 --> 00:08:56,685
Eh, ik bedoel ták.

172
00:08:56,847 --> 00:08:59,281
Als eerbetoon aan zijn hinde.

173
00:08:59,447 --> 00:09:01,756
Je kunt er nog steeds onderuit.
-Vergeet het maar.

174
00:09:07,127 --> 00:09:08,640
O, wat lekker.

175
00:09:08,807 --> 00:09:11,241
Ik ben zwak. Hoe kon ik?

176
00:09:11,407 --> 00:09:15,161
Neem jij, Giselle, Ellie Snot hier...

177
00:09:15,327 --> 00:09:16,885
Als je partner voor het leven?

178
00:09:17,367 --> 00:09:19,119
Ja, ik wil.

179
00:09:23,927 --> 00:09:26,919
En neem jij, Elliot...

180
00:09:27,087 --> 00:09:30,284
Giselle als jóuw partner
voor het leven?

181
00:09:31,127 --> 00:09:33,402
Nu ben jij. Jouw beurt.

182
00:09:33,647 --> 00:09:34,762
Jij mag nu.

183
00:09:34,927 --> 00:09:36,838
Elliot, toe dan, man.

184
00:09:37,007 --> 00:09:38,838
Jij moet nu. Kom op, kom op.
-Niet zo verlegen.

185
00:09:39,007 --> 00:09:40,406
Kom op. Zeg het dan, sukkel.

186
00:09:40,567 --> 00:09:43,684
Elliot, gaat het wel?

187
00:09:44,367 --> 00:09:46,801
Vooruit, schiet eens op.
Ik heb een Bok Mitswa om drie uur.

188
00:09:48,887 --> 00:09:50,479
Weenie. Weenie.
-Weenie?

189
00:09:50,647 --> 00:09:53,207
Is dat Frans of zo?
-Weenie. O, nee.

190
00:09:53,367 --> 00:09:55,927
Elliot? Waar ga je naartoe?

191
00:09:56,087 --> 00:09:57,679
Weenie, kom terug.

192
00:09:58,127 --> 00:10:01,039
Stop. Weenie.
-Ik moet sterk zijn.

193
00:10:01,207 --> 00:10:04,085
Weenie.
-Nee. Zo lekker...

194
00:10:04,247 --> 00:10:06,636
Kom maar hier. Weenie. Kom dan.

195
00:10:07,087 --> 00:10:08,440
Weenie.

196
00:10:08,607 --> 00:10:11,121
O nee. Volle maan.

197
00:10:11,287 --> 00:10:13,642
Ben jij het? Meneer Weenie.

198
00:10:14,647 --> 00:10:18,117
Je bent het. Je bent het.
Ik kan het haast niet geloven.

199
00:10:18,647 --> 00:10:20,239
Het is een wonder.

200
00:10:21,127 --> 00:10:23,118
Hij is gevangengenomen.

201
00:10:23,287 --> 00:10:24,879
Wat moet ik doen?
-Bob, het is gelukt.

202
00:10:25,047 --> 00:10:26,639
O, nee, dit is verschrikkelijk.

203
00:10:26,807 --> 00:10:28,160
Alles komt weer goed.

204
00:10:28,327 --> 00:10:30,318
Mama is hier.

205
00:10:31,047 --> 00:10:34,119
Hij wordt gemarteld.

206
00:10:34,287 --> 00:10:35,276
Nee.

207
00:10:35,447 --> 00:10:37,199
Nee.

208
00:10:37,367 --> 00:10:38,561
Nee.

209
00:10:38,887 --> 00:10:39,876
Nee.

210
00:10:43,127 --> 00:10:45,038
Elliot, waar ben je mee bezig?
-Wat is dit?

211
00:10:45,207 --> 00:10:47,675
Ik hoop dat je een goed excuus hebt.
-Ja, dat heb ik ook.

212
00:10:47,847 --> 00:10:49,997
Ik ben benieuwd
naar z'n volgende smoes.

213
00:10:50,167 --> 00:10:51,282
Het was afschuwelijk.

214
00:10:51,447 --> 00:10:54,678
Weenie deed gewoon
zijn eigen ding en toen kwam zij.

215
00:10:54,847 --> 00:10:57,281
Hij schreeuwde.
-Maar daar had ze maling aan.

216
00:10:57,447 --> 00:11:00,245
En toen greep ze hem
vast met haar klauwen.

217
00:11:00,407 --> 00:11:01,635
Mijn hemeltje.

218
00:11:01,807 --> 00:11:04,879
Toen kneep ze hem bijna fijn.

219
00:11:05,047 --> 00:11:06,719
Wat afschuwelijk.
-Wat triest.

220
00:11:06,887 --> 00:11:09,037
Maar hij vocht terug.

221
00:11:09,207 --> 00:11:10,845
O, ze martelde hem.

222
00:11:11,007 --> 00:11:12,156
Sloeg hem.

223
00:11:14,447 --> 00:11:16,403
Duwde zijn ogen eruit. Kijk zo.

224
00:11:16,567 --> 00:11:18,125
Het was afschuwelijk.

225
00:11:18,287 --> 00:11:20,357
Het ergste wat ik ooit gezien heb.

226
00:11:20,527 --> 00:11:22,802
O, wat een drama.

227
00:11:22,967 --> 00:11:25,845
Elliot, kan het zijn dat je
misschien een klein beetje overdrijft?

228
00:11:26,007 --> 00:11:27,884
Luister, Boog. Ik ben hier de verteller.

229
00:11:28,047 --> 00:11:31,562
En ten slotte sleepte
die kale klodder...

230
00:11:31,727 --> 00:11:34,639
hem naar binnen in haar horrorhut.

231
00:11:35,927 --> 00:11:37,997
Wacht, wacht, wacht.
Je zegt dus eigenlijk...

232
00:11:38,167 --> 00:11:40,397
Meneer Weenie is gekidnapt.

233
00:11:40,567 --> 00:11:41,841
Echt waar?
-Ja, ja, echt waar.

234
00:11:42,007 --> 00:11:44,157
Wat een pech. Ik mis hem nu al.
-Wat nu?

235
00:11:44,327 --> 00:11:46,443
Nou... We kunnen
de plechtigheid afronden. Kom op...

236
00:11:46,607 --> 00:11:48,245
ik heb er veel werk aan gehad.

237
00:11:48,407 --> 00:11:50,716
Hoe graag Elliot en ik
de plechtigheid ook wilde afronden...

238
00:11:50,887 --> 00:11:52,400
we moeten achter
meneer Weenie aan.

239
00:11:52,567 --> 00:11:53,556
Giselle heeft gelijk.

240
00:11:53,727 --> 00:11:56,878
En totdat hij weer veilig terug is
bij onze vrienden en familie...

241
00:11:57,047 --> 00:11:59,686
en hem aan onze boezems
kunnen drukken...

242
00:11:59,847 --> 00:12:03,362
Kúnnen we geen feestvieren.

243
00:12:03,527 --> 00:12:06,405
Wat kunnen we doen? Hij is
waarschijnlijk al halverwege het dal.

244
00:12:06,567 --> 00:12:07,795
Nou en? We geven het niet op.

245
00:12:07,967 --> 00:12:10,640
Net zo min als toen
die jagers het bos bestookten.

246
00:12:10,807 --> 00:12:12,559
We moeten
aan onze vriend Weenie denken.

247
00:12:12,727 --> 00:12:14,638
De Boogster heeft gelijk.
Wie gaat er mee?

248
00:12:14,807 --> 00:12:16,240
O ja, ik ga mee.

249
00:12:16,407 --> 00:12:19,877
Ik ook.
-Goed. Wie gaat er nog meer mee?

250
00:12:20,047 --> 00:12:22,959
Zo is het wel welletjes,
dus nokken met kleppen...

251
00:12:23,127 --> 00:12:25,322
dan geven we ze een optater.

252
00:12:28,047 --> 00:12:30,925
Ik weet niet precies wat McSquizmans
zei, maar volgens mij gaat hij mee.

253
00:12:31,087 --> 00:12:33,203
Ja. Ik ga mee.
-Ik ga ook mee.

254
00:12:33,367 --> 00:12:35,437
Ik ook.
-En ik ook, maatje.

255
00:12:35,607 --> 00:12:37,245
Sorry, ik zit met
mijn vrouw en mijn kids.

256
00:12:37,407 --> 00:12:39,602
Zodra je die beverbengels
ook maar één seconde alleen laat...

257
00:12:39,767 --> 00:12:42,884
breekt de hel los. Helaas.
-Op bevers kun je bouwen, hoor.

258
00:12:43,047 --> 00:12:45,800
Had je gedroomd.
Ik heb net mijn nagels laten doen.

259
00:12:45,967 --> 00:12:49,357
't Klinkt leuk, maar ik blijf hier
om de kudde te beschermen.

260
00:12:49,527 --> 00:12:53,281
Jullie zijn een stelletje
slappe, softe, halfzachte...

261
00:12:53,447 --> 00:12:56,837
Wát McSquizzy eigenlijk
probeert te zeggen is...

262
00:12:57,007 --> 00:12:59,396
dat een kleiner groepje
misschien beter is.

263
00:12:59,567 --> 00:13:01,478
Dan zijn we sneller.
-Laten we opschieten.

264
00:13:01,647 --> 00:13:03,444
Kom op, jongens.

265
00:13:04,847 --> 00:13:06,326
Elliot?
-Ja?

266
00:13:06,487 --> 00:13:08,637
Je gaat de verkeerde
kant op, halvegare.

267
00:13:08,807 --> 00:13:11,275
Weet ik ook wel.
Volg mij. Links, rechts...

268
00:13:17,167 --> 00:13:21,206
O, meneer Weenie. We hebben
toch zo lang naar je gezocht.

269
00:13:21,367 --> 00:13:26,282
Het moet afschuwelijk geweest
zijn zo in je eentje in het wild.

270
00:13:26,647 --> 00:13:28,558
O, niemand zal het geloven.

271
00:13:28,727 --> 00:13:31,161
Zal ik de karavaan bellen, Bob?

272
00:13:31,327 --> 00:13:33,045
Breekie, breek, Vossenbek.

273
00:13:33,207 --> 00:13:36,722
Dit zijn Spatlap en De Wilde Man.
-Staandebij. Over.

274
00:13:36,887 --> 00:13:38,002
Je raadt het nooit.

275
00:13:38,167 --> 00:13:40,442
Meneer Weenie is er weer. Echt waar.

276
00:13:40,607 --> 00:13:43,201
Zeg eens hoi, meneer Weenie.

277
00:13:43,367 --> 00:13:45,961
Hoorde je dat?
-Proficiat, Spatlap. Goed nieuws.

278
00:13:46,127 --> 00:13:47,446
BENZINE

279
00:13:47,607 --> 00:13:48,596
Wat is er, Bob?

280
00:13:48,807 --> 00:13:51,924
De Wilde Man zegt dat we een
pitsstop moeten maken om te tanken.

281
00:13:52,087 --> 00:13:53,964
We zien jullie wel
weer op de camping.

282
00:13:54,127 --> 00:13:57,119
Over.
-Breekie, breek, blije reizigers.

283
00:13:57,287 --> 00:13:59,403
Luister goed. Ik heb geweldig nieuws.

284
00:13:59,567 --> 00:14:04,083
Spatlap en de Wilde Man hebben hun
meneertje Weenie gevonden. Over.

285
00:14:09,367 --> 00:14:12,245
O, man. Wat is dít lekker.

286
00:14:12,407 --> 00:14:14,477
Hé Fifi, wil je ook wat?

287
00:14:14,647 --> 00:14:17,525
Weet je, Roberto.
Die hondenbrokken...

288
00:14:17,687 --> 00:14:19,882
zitten vol met koolhydraten.

289
00:14:20,407 --> 00:14:23,365
Als ik dat uit kan spreken
betekent het wat?

290
00:14:23,527 --> 00:14:26,803
Eet nu gewoon de magere proteïnen...

291
00:14:26,967 --> 00:14:28,525
het vlees, het gevogelte.

292
00:14:28,687 --> 00:14:31,121
Zie je jezelf al zitten bij 't zwembad?

293
00:14:31,287 --> 00:14:34,916
Jawel, hoor. Warm en heel gelukkig.
-Dat was een retorische vraag, sukkel.

294
00:14:35,087 --> 00:14:38,966
Weg met die brokken. Je stopt.

295
00:14:42,607 --> 00:14:46,486
Ik doe net alsof ik dat niet gezien heb.

296
00:14:51,927 --> 00:14:54,680
Hé, Fifi?
-Ja?

297
00:14:54,847 --> 00:14:56,758
Zal het nog lang duren
voor we gaan stoppen?

298
00:14:56,927 --> 00:14:59,839
Want ik moet een poepie.

299
00:15:05,007 --> 00:15:07,919
Nee, serieus.
Ik moet echt heel nodig een poepie.

300
00:15:08,087 --> 00:15:10,760
Ik zei dat het een lange rit zou
worden, maar jij luistert ook nooit.

301
00:15:10,927 --> 00:15:13,202
Ik had je toch gezegd
dat je niet alle restjes...

302
00:15:13,367 --> 00:15:14,959
van die megaburrito moest opeten.

303
00:15:17,607 --> 00:15:19,598
En wie moet hier nu
steeds weer voor opdraaien?

304
00:15:20,247 --> 00:15:21,441
Verdorie.

305
00:15:21,607 --> 00:15:24,075
Altijd als we van huis zijn,
flik je me zoiets.

306
00:15:24,247 --> 00:15:26,317
Fifi. Fifi, hou op.

307
00:15:26,487 --> 00:15:29,047
Heb je me gehoord?
-Kom op. Help je maatje nou.

308
00:15:29,207 --> 00:15:32,404
Wat mankeert
die hond in vredesnaam?

309
00:15:32,727 --> 00:15:35,525
Je weet dat ik hier een hekel aan heb.

310
00:15:35,687 --> 00:15:38,804
Ja. Maar je doet het zo goed.
Wil je wel opschieten?

311
00:15:38,967 --> 00:15:42,004
O, kom maar hier, schatje. Fifi.

312
00:15:42,167 --> 00:15:45,079
Oké, één pitstop onderweg.

313
00:15:47,087 --> 00:15:49,078
Hè, bah.

314
00:15:49,247 --> 00:15:51,807
Nee, Fifi. Nee.

315
00:15:52,247 --> 00:15:54,681
Breekie, breek. Dit is Vossenbek.

316
00:15:54,847 --> 00:15:57,520
Eén van mijn keffertjes heeft
net ingewandensoep opgediend...

317
00:15:57,687 --> 00:16:01,965
met heel veel balletjes.
We stoppen even. Over.

318
00:16:02,327 --> 00:16:04,841
Kom op, stomme kat.
Ga van de weg af.

319
00:16:05,007 --> 00:16:07,760
Ga maar naar buiten,
dan kleed ik me even om.

320
00:16:07,927 --> 00:16:10,919
Aan de kant. Neem me niet kwalijk,
maar ik moet zo nodig.

321
00:16:11,087 --> 00:16:14,204
Stanley, ouwe makker.
-O, daar gaan we weer.

322
00:16:14,367 --> 00:16:16,676
Wat heb ik jou lang niet gezien.

323
00:16:16,847 --> 00:16:19,919
Het is om precies te zijn
één jaar geleden, Roger.

324
00:16:20,087 --> 00:16:23,124
Echt waar?
Het lijkt veel langer geleden, joh.

325
00:16:23,287 --> 00:16:24,720
Zal ik het nóg maar
een keer uitleggen?

326
00:16:24,887 --> 00:16:29,244
We gaan elk jaar op hetzelfde
tijdstip naar het Dierenparadijs.

327
00:16:29,407 --> 00:16:33,400
En pijnlijk genoeg voeren we
altijd hetzelfde gesprek.

328
00:16:33,567 --> 00:16:36,400
Echt waar?
-Ja. Ja, echt waar.

329
00:16:36,567 --> 00:16:39,035
Gaat er een lampje branden?

330
00:16:39,647 --> 00:16:42,161
Wat heb ik jou lang niet gezien.

331
00:16:42,327 --> 00:16:44,397
Dit wordt een heel lange week.

332
00:16:44,567 --> 00:16:48,958
O, Rufus. Eindelijk.
En hoe gaat het met mijn ster?

333
00:16:49,127 --> 00:16:50,765
O, Charlene, kijk eens aan.

334
00:16:50,927 --> 00:16:54,636
Je ziet er mooier uit dan een klont
boter op een stapel pannenkoeken.

335
00:16:54,807 --> 00:16:56,957
O, tjonge jonge.

336
00:16:57,127 --> 00:17:01,678
Dank je, Rufus. Mag ik?
-O, het is me een genoegen.

337
00:17:02,487 --> 00:17:04,478
Hé, Fifi. Meneer Weenie is gevonden.

338
00:17:04,647 --> 00:17:06,285
Geweldig, hè?
-Echt waar, joh?

339
00:17:06,447 --> 00:17:07,436
Weet je het zeker?

340
00:17:07,607 --> 00:17:09,598
Ze zeggen dat hij
bij de wilde dieren woonde.

341
00:17:10,087 --> 00:17:11,679
Wat afschuwelijk.

342
00:17:11,847 --> 00:17:12,836
Gelukkig hebben ze...

343
00:17:13,007 --> 00:17:14,235
hem geen pijn gedaan.
-Of gedood.

344
00:17:14,407 --> 00:17:16,238
Of erger.

345
00:17:16,407 --> 00:17:19,524
Ik viel ook wel eens
in de klauwen van wilde dieren.

346
00:17:19,687 --> 00:17:21,086
Echt waar?
-Echt waar.

347
00:17:21,247 --> 00:17:22,885
Hoe was dat dan?

348
00:17:23,047 --> 00:17:27,438
Het is te pijnlijk om te vertellen.

349
00:17:27,727 --> 00:17:29,126
Kom dichterbij.

350
00:17:29,327 --> 00:17:31,124
Oké, Fifi. Wil je het piepbeestje?

351
00:17:31,287 --> 00:17:32,800
Daar was ik dan.

352
00:17:32,967 --> 00:17:34,286
Helemaal alleen.
-Wil je het?

353
00:17:34,447 --> 00:17:36,039
Alleen in die bloedhete jungle.

354
00:17:36,207 --> 00:17:37,720
Die akelige diepte der duisternis...

355
00:17:37,887 --> 00:17:40,196
waar je je eigen pootjes
niet eens kunt zien...

356
00:17:40,367 --> 00:17:44,758
en je alleen
dat jachtige maar prachtige...

357
00:17:44,927 --> 00:17:47,122
kloppen van je eigen hart hoort.

358
00:17:47,287 --> 00:17:49,243
En opeens...

359
00:17:54,647 --> 00:17:55,921
Waren ze overal.

360
00:17:58,207 --> 00:17:59,526
Vluchten k on niet meer.

361
00:17:59,687 --> 00:18:03,600
Mijn leven flitste aan me voorbij.
En toen gebeurde het.

362
00:18:04,967 --> 00:18:07,959
Wat gebeurde er? Bleef je leven?
-Wat er gebeurde?

363
00:18:08,127 --> 00:18:12,439
Ik laat je zien wat er gebeurde.

364
00:18:12,607 --> 00:18:15,838
Laat dít een les voor jullie zijn.

365
00:18:16,007 --> 00:18:18,965
Afstotelijk.
-Wauw, wat roze zeg.

366
00:18:19,127 --> 00:18:21,163
Wat een zielig staartje.
-Ik wil een vriendinnetje.

367
00:18:21,327 --> 00:18:22,885
Even niet storen, oké?

368
00:18:23,047 --> 00:18:27,598
Ik verloor twee dingen
die dag. Mijn onschuld...

369
00:18:28,127 --> 00:18:30,004
en mijn piepbeestje.

370
00:18:30,167 --> 00:18:33,762
O, arme kleine stakker.

371
00:18:37,207 --> 00:18:38,640
Als je 't over de duivel hebt.

372
00:18:39,607 --> 00:18:41,677
Echt walgelijk.
-Nee, toch.

373
00:18:41,847 --> 00:18:43,678
Niet dat pluizige konijntje.

374
00:18:43,847 --> 00:18:46,441
Snap je het dan echt niet?
We moeten waakzaam blijven.

375
00:18:46,607 --> 00:18:48,484
Zelfs één wild dier...

376
00:18:48,647 --> 00:18:53,801
kan ons al terugbrengen
naar die donkere dagen der anarchie.

377
00:18:54,447 --> 00:18:55,880
Kom op. Hij is schattig.

378
00:18:56,287 --> 00:18:57,276
Opletten, jij.

379
00:18:57,447 --> 00:19:00,564
Zelfs één pluizig konijntje
kan ons al besmetten.

380
00:19:00,727 --> 00:19:04,720
Net als de vlooien in Roberto's vacht,
moeten ook zij uitgeroeid worden.

381
00:19:06,807 --> 00:19:08,559
Ik scheur je aan flarden.

382
00:19:11,847 --> 00:19:14,486
Fifi. Hier.

383
00:19:17,247 --> 00:19:19,124
Op een dag, jij verachtelijk beest...

384
00:19:19,287 --> 00:19:22,916
op een dag zal ik je
persoonlijk een lesje leren...

385
00:19:23,087 --> 00:19:25,840
dat jij echt nooit meer vergeet.

386
00:19:26,607 --> 00:19:28,563
Ik kom al, moeder.

387
00:19:29,887 --> 00:19:32,720
Hé, weet iemand
misschien waar we zijn?

388
00:19:33,487 --> 00:19:34,966
Ah, dat dacht ik al.

389
00:19:35,127 --> 00:19:36,958
Is toch te gek, Boog.
-Wat bedoel je?

390
00:19:37,127 --> 00:19:39,402
Nou ja, niet dat
meneer Weenie gekidnapt is...

391
00:19:39,567 --> 00:19:41,956
maar we beleven samen
weer iets spannends.

392
00:19:42,127 --> 00:19:43,526
Het is net als vroeger.

393
00:19:43,687 --> 00:19:45,996
Twee mannen, samen op avontuur...
-Hé, mannen.

394
00:19:46,167 --> 00:19:48,317
Kan ik er nog bij?
-Natuurlijk.

395
00:19:48,527 --> 00:19:50,483
Elliot...

396
00:19:50,647 --> 00:19:53,036
nu we dan toch even alleen zijn...

397
00:19:56,207 --> 00:19:57,765
Hé, wat is dat daar?

398
00:19:58,407 --> 00:20:00,523
Ik heb nagedacht...

399
00:20:00,687 --> 00:20:02,086
over wat er vanmorgen
tijdens de plechtigheid gebeurde.

400
00:20:02,247 --> 00:20:05,523
Wat bedoel je?
-Nou, terwijl ik zei: 'Ja, ik wil'...

401
00:20:06,007 --> 00:20:08,965
keek jij alsof jij níet wilde.
-Wat?

402
00:20:09,127 --> 00:20:10,685
Giselle, doe niet zo belachelijk.

403
00:20:10,847 --> 00:20:13,156
Luister, Elliot.
Er zit je duidelijk iets dwars.

404
00:20:13,327 --> 00:20:17,081
Sinds de plechtigheid
gedraag je je een beetje vreemd.

405
00:20:17,247 --> 00:20:19,761
We zijn partners.
Je kunt me alles vertellen.

406
00:20:19,927 --> 00:20:22,487
Oké, Giselle.
Het is omdat je het vraagt.

407
00:20:22,647 --> 00:20:25,844
Ik maak me zorgen
over dat eeuwig en altijd.

408
00:20:26,007 --> 00:20:27,201
Eeuwig en altijd?

409
00:20:27,367 --> 00:20:30,723
Dat meneer Weenie
weg is voor eeuwig en altijd.

410
00:20:30,887 --> 00:20:33,481
Dus dit heeft niets te maken met mij?

411
00:20:33,647 --> 00:20:35,763
Je maakt je alleen maar
zorgen om meneer Weenie?

412
00:20:35,927 --> 00:20:37,406
Toch?
-Ja, dat klopt.

413
00:20:37,567 --> 00:20:41,355
Maar ik maak me het meest zorgen
om jou en mij en onze dag...

414
00:20:41,527 --> 00:20:43,199
en het doorgaan van de plechtigheid.

415
00:20:43,367 --> 00:20:46,962
Want meneer Weenie zoeken
kost heel veel, heel veel tijd.

416
00:20:47,127 --> 00:20:50,164
Dat kan maanden duren.
Echt waar. Misschien wel jaren.

417
00:20:50,327 --> 00:20:52,557
Ons leven lang.
-Gevonden.

418
00:20:52,727 --> 00:20:53,921
Daar is ie.

419
00:20:54,087 --> 00:20:55,759
Ga weg.
-Ze heeft gelijk.

420
00:20:55,927 --> 00:20:57,918
Goed gedaan, Giselle.

421
00:20:58,087 --> 00:20:59,759
Wat een geluk, hè Elliot?

422
00:20:59,927 --> 00:21:02,316
Voor je het weet zijn we
thuis en getrouwd.

423
00:21:02,487 --> 00:21:04,682
Nou, maar dat kan ook best
een andere camper zijn, hoor.

424
00:21:04,847 --> 00:21:05,996
Daar is meneer Weenie.
Achter het raam.

425
00:21:06,167 --> 00:21:07,156
Kijk, hij zwaait naar ons.

426
00:21:07,327 --> 00:21:08,555
Hier ben ik.
-Hoi, Weenie.

427
00:21:08,887 --> 00:21:11,606
Dat is echt een andere hond, hoor.
-Nee. Dat is hem.

428
00:21:11,767 --> 00:21:12,916
We zoeken weer verder.

429
00:21:13,087 --> 00:21:15,442
Kom terug.
Je weet dat we hem moeten bevrijden.

430
00:21:15,607 --> 00:21:17,916
Help. Help.
-Nee, dat weet ik. Alleen ik...

431
00:21:18,087 --> 00:21:19,076
Wat vroeg je ook alweer?

432
00:21:19,247 --> 00:21:21,363
Oké, jongens. Ik heb een plan...
-Nee, nee, nee, helemaal fout.

433
00:21:21,527 --> 00:21:23,757
Jij en Maatje bestormen de camper.

434
00:21:23,927 --> 00:21:25,360
Oké.
-Serge, Deni...

435
00:21:25,527 --> 00:21:27,677
meppen en grijpen.
-Boog, jij gaat met mij mee.

436
00:21:27,847 --> 00:21:29,121
Beperk de verliezen.

437
00:21:29,287 --> 00:21:31,164
Oké.
-En ik dan? Wat kan ik doen?

438
00:21:31,327 --> 00:21:36,003
Dat is waar ook.
Jij blijft hier en bewaakt de bomen.

439
00:21:36,167 --> 00:21:39,204
O ja? Weet je niets beters?
-Nee, Elliot. Wacht.

440
00:21:39,367 --> 00:21:40,516
Hallo, mensen.

441
00:21:40,687 --> 00:21:45,681
Ik kan een gratis algemene
periodieke 32-punts keuring doen...

442
00:21:45,847 --> 00:21:47,121
terwijl ik jullie tank vul.

443
00:21:47,287 --> 00:21:48,720
Waar is het toilet?

444
00:21:48,887 --> 00:21:50,320
Dat is achterin, mevrouw.
-Dank u.

445
00:21:50,487 --> 00:21:53,524
En mag ik u misschien wijzen
op ons beroemde notenbroodje?

446
00:21:53,687 --> 00:21:55,917
Ik maak ze zelf. Ze liggen binnen.

447
00:21:56,087 --> 00:21:57,406
Ze zijn een dollar.

448
00:21:57,567 --> 00:21:59,683
Twee voor twee dollar.

449
00:22:00,447 --> 00:22:02,517
Ga van de weg af.

450
00:22:09,247 --> 00:22:12,045
O, hij pingelt. Ja. Dat herken ik overal.

451
00:22:12,447 --> 00:22:15,405
Kom op, lopen. Zachtjes.

452
00:22:15,727 --> 00:22:17,683
Nou, dat werd wel tijd, hè Boog?
Trage slak.

453
00:22:17,847 --> 00:22:20,236
Deni en ik zijn er klaar voor.
-Ik ook.

454
00:22:20,407 --> 00:22:22,204
O, gelukkig. Jullie komen me redden.

455
00:22:22,367 --> 00:22:23,356
Maak je geen zorgen.

456
00:22:23,527 --> 00:22:25,677
Oké, we hebben een enterhaak
nodig, tien meter touw...

457
00:22:25,847 --> 00:22:29,044
een zwengel, 'n katrol, 'n truck met 'n
open motorblok en 'n blik sardientjes.

458
00:22:29,207 --> 00:22:31,038
Doe nu gewoon
de deur open, Einstein.

459
00:22:31,207 --> 00:22:32,526
Je kunt toch ook wel
eens wat anders proberen.

460
00:22:32,807 --> 00:22:33,842
Oké, één voor één.

461
00:22:34,007 --> 00:22:35,759
En stil zijn, hè?
-Dat moet je niet tegen mij zeggen...

462
00:22:35,927 --> 00:22:37,918
maar tegen die eenden.

463
00:22:42,167 --> 00:22:44,044
Weenie, je bent vrij.
Kom op. Dan gaan we.

464
00:22:44,207 --> 00:22:46,675
Ja, ik kom eraan.
-Tijd voor een nieuw plan.

465
00:22:46,847 --> 00:22:49,202
Iedereen stil.
Ik moet eventjes nadenken.

466
00:22:49,367 --> 00:22:51,722
Je tijd is om.
-Ik heb het.

467
00:22:53,087 --> 00:22:54,964
O, pluche.

468
00:22:55,327 --> 00:22:58,285
Geef het maar toe.
Dit had je ook graag gewild.

469
00:22:59,927 --> 00:23:04,000
Dat scheelde niets. De kust is veilig.
-Dat hoorde niet bij het plan, Boog.

470
00:23:04,167 --> 00:23:06,317
Vanaf nu...
-Hé, vetzak, moven jij.

471
00:23:06,487 --> 00:23:07,920
Je knakt mijn ruggengraat.

472
00:23:08,087 --> 00:23:12,285
O, de vering is versleten.
Door en door versleten.

473
00:23:12,447 --> 00:23:14,642
Of misschien zijn het de lagers.

474
00:23:14,927 --> 00:23:17,919
Bob, welke zal ik nemen
voor onze kleine meneer Weenie?

475
00:23:18,087 --> 00:23:21,716
Streepje of ruitje?
Je hebt helemaal gelijk.

476
00:23:22,807 --> 00:23:26,322
Je laat me toch niet alleen?
-Meneer E. zorgt voor alles.

477
00:23:27,287 --> 00:23:28,322
Achteruit.

478
00:23:28,487 --> 00:23:29,602
Even koekeloeren.

479
00:23:32,567 --> 00:23:34,956
Ja, dat is een ouderwets
stukje ijzerwerk. Hè, jongens?

480
00:23:35,127 --> 00:23:37,687
Arme ik.
-Ja, arme hij.

481
00:23:37,847 --> 00:23:40,236
Wel opletten, hè? Ha, ik heb het.

482
00:23:40,407 --> 00:23:42,796
Ik kan maar beter de oliedruk checken.

483
00:23:42,967 --> 00:23:44,241
Trekken. Harder.

484
00:23:48,407 --> 00:23:49,965
Kom op nou.

485
00:23:50,127 --> 00:23:52,038
't Is waarschijnlijk
het achterdifferentieel.

486
00:23:53,727 --> 00:23:55,126
Ik had gelijk.

487
00:23:57,687 --> 00:24:00,884
Bob, zullen we
een notenbroodje meenemen?

488
00:24:01,687 --> 00:24:03,325
Elliot, gaat het, jongen?

489
00:24:03,487 --> 00:24:05,717
Hé, ik ben het zat
dat ik steeds jouw val moet breken.

490
00:24:05,887 --> 00:24:06,876
Ga van me af.

491
00:24:07,047 --> 00:24:09,925
Bah, eigeel.
-Geen paniek. Ik ben er.

492
00:24:10,087 --> 00:24:12,078
O, wat zijn die kaasknabbels lekker.

493
00:24:12,247 --> 00:24:14,841
Ze smaken echt naar kaas.

494
00:24:15,207 --> 00:24:17,846
Ben je uitgesnackt?
Kom op. Koppie erbij, hè?

495
00:24:18,007 --> 00:24:20,123
Ja, koppie bij meneer Weenie.
-Kom op, allemaal.

496
00:24:20,287 --> 00:24:22,562
Hij heeft gelijk.
-Stilte. Nieuw plan.

497
00:24:22,727 --> 00:24:25,161
We moeten de halsband oliën.

498
00:24:25,327 --> 00:24:26,806
Goed idee.

499
00:24:28,167 --> 00:24:30,397
Nee, nee. Iets anders, alsjeblieft.

500
00:24:30,567 --> 00:24:32,558
O, Bob, denk je dat
meneer Weenie het leuk vindt?

501
00:24:32,727 --> 00:24:36,242
Hé, hebben jullie nog trek in
een notenbroodje? Zei ik dat al?

502
00:24:36,407 --> 00:24:39,126
Willen jullie die ladder
misschien even pakken?

503
00:24:39,287 --> 00:24:40,276
Oké.
-O, ja.

504
00:24:40,447 --> 00:24:42,005
Ja, gooi er maar op.
-Hou op.

505
00:24:44,807 --> 00:24:46,081
Ik zal eerlijk zijn.

506
00:24:46,247 --> 00:24:47,999
Het was best wel eng daarboven.

507
00:24:48,167 --> 00:24:51,716
Mijn rug. Jullie vermoorden me.

508
00:24:51,887 --> 00:24:54,321
Dat is dan 437 dollar.

509
00:24:54,487 --> 00:24:56,045
Of we kunnen ruilen.

510
00:24:56,207 --> 00:24:59,119
Benzine tegen dat berenvel daar.

511
00:24:59,287 --> 00:25:00,925
Geef mij lucht.
-En nu trekken.

512
00:25:01,087 --> 00:25:02,076
Doe net als ik.

513
00:25:02,247 --> 00:25:04,397
Kom op, jongens.
-Trekken.

514
00:25:04,567 --> 00:25:05,682
Gebruik je poten.
-Trekken.

515
00:25:08,687 --> 00:25:11,121
O, allemachtig. Zag je dat, Bob?

516
00:25:11,927 --> 00:25:13,201
O, jongens, ik ben vrij.

517
00:25:13,807 --> 00:25:15,206
Laten we 'm smeren, jongens.

518
00:25:16,407 --> 00:25:17,681
Deni, volg me.

519
00:25:18,447 --> 00:25:20,278
Wegwezen.
-Snel als de wind.

520
00:25:20,447 --> 00:25:22,915
Wacht op mij. Ik heb korte pootjes.

521
00:25:23,087 --> 00:25:25,521
Ik ben weg.
-'t Is me gelukt.

522
00:25:27,527 --> 00:25:29,085
Zoek dekking.

523
00:25:29,247 --> 00:25:30,805
Elliot, stommeling.

524
00:25:30,967 --> 00:25:33,527
Tandje bij, Weenie.
-Wat gebeurt daar allemaal?

525
00:25:33,687 --> 00:25:36,201
Meneer Weenie, is alles goed?

526
00:25:36,927 --> 00:25:39,316
Het is gelukt. Iedereen is er, toch?

527
00:25:39,487 --> 00:25:40,715
Juist, even checken.

528
00:25:40,887 --> 00:25:43,117
Boog? McSquizzy, Deni, Serge?
-Hier.

529
00:25:43,287 --> 00:25:44,276
Weenie?
-Daar.

530
00:25:44,447 --> 00:25:45,436
Waar?
-Tot ziens.

531
00:25:45,607 --> 00:25:46,642
O, nee.

532
00:25:46,807 --> 00:25:50,117
En waar is Maatje? Maatje?
Ma... Zeg eens wat, Maatje.

533
00:25:50,287 --> 00:25:52,084
Hier.

534
00:25:52,247 --> 00:25:54,636
Nou, je hebt het al weer
verknald, eenhoornige prutser.

535
00:25:54,807 --> 00:25:56,240
Hoe kan dat nou?
-O, Elliot.

536
00:25:56,407 --> 00:25:57,396
Sufferd.

537
00:25:57,567 --> 00:25:58,556
Wat moeten we doen?

538
00:25:58,727 --> 00:26:01,195
We zijn er twee kwijt.
-Idioot.

539
00:26:01,367 --> 00:26:05,406
Door Elliot de schuld te geven
vinden we meneer Weenie niet terug.

540
00:26:05,567 --> 00:26:07,762
Nee, maar wel leuk.
-Hé. Wat?

541
00:26:07,927 --> 00:26:09,485
Ja, Giselle heeft wel een punt.
-O, ja?

542
00:26:09,647 --> 00:26:11,877
We moeten erachter komen
waar die camper naartoe gaat.

543
00:26:12,047 --> 00:26:13,400
Ik weet wat.
Serge, Deni...

544
00:26:13,567 --> 00:26:16,445
jullie proberen
de camper vanuit de lucht te vinden.

545
00:26:16,607 --> 00:26:19,167
Dan proberen wij ze
wel hier beneden te zoeken.

546
00:26:19,327 --> 00:26:21,397
Begrijpt iedereen het?
-Begrepen, kapitein.

547
00:26:21,567 --> 00:26:23,558
Slimme meid.
-Ja hoor.

548
00:26:23,727 --> 00:26:26,321
Als je een luchtpatrouille
een goed idee vindt...

549
00:26:26,487 --> 00:26:30,116
Okido, generaal Giselle.
-Wat nu weer?

550
00:26:30,287 --> 00:26:33,359
We zijn nog niet eens getrouwd
en je zegt al wat ik moet doen.

551
00:26:33,527 --> 00:26:35,995
Willen jullie wat privacy? Oké, ja.
Geen probleem. Cool.

552
00:26:36,167 --> 00:26:39,637
Ik probeer meneer Weenie te redden.
-En dat is precies het probleem.

553
00:26:39,807 --> 00:26:42,002
Er kan maar één kapitein
op het schip zijn...

554
00:26:42,167 --> 00:26:45,955
en die kapitein ben ik
en Boog. Wij zijn partners.

555
00:26:46,127 --> 00:26:48,880
O, ik snap het.
-Eindelijk.

556
00:26:49,047 --> 00:26:51,197
Het werd wel een beetje gênant
zo waar de jongens bij zijn.

557
00:26:51,407 --> 00:26:53,682
Gênant? Jij noemt dít gênant?

558
00:26:53,847 --> 00:26:57,044
Hoe noem je weglopen tijdens
onze huwelijksplechtigheid dan?

559
00:26:57,207 --> 00:27:00,882
Ik probeerde Weenie te redden.
-O, daar heb je díe smoes weer.

560
00:27:01,047 --> 00:27:03,607
Hé, hé, hé. Kom op nou.
Even dimmen jullie.

561
00:27:03,767 --> 00:27:05,166
Oké. Ik ga naar huis.

562
00:27:05,767 --> 00:27:08,486
Er gaat niemand gaat naar huis.
We zitten hier in de rimboe.

563
00:27:08,647 --> 00:27:10,444
Weet je, ga inderdaad
maar naar huis, Giselle.

564
00:27:10,607 --> 00:27:12,598
Want je houdt toch iedereen op.
-Het zal wel.

565
00:27:12,767 --> 00:27:14,644
Dat doet zíj niet, maar jíj.

566
00:27:16,007 --> 00:27:16,996
Boog?

567
00:27:18,327 --> 00:27:21,399
Luister, we hebben Giselle nodig.
Ze is een goede speurder.

568
00:27:21,567 --> 00:27:23,956
Ja en zonder haar
hadden we Weenie...

569
00:27:24,127 --> 00:27:26,277
en dat conservenblik nooit gevonden.

570
00:27:26,887 --> 00:27:28,878
Beginnersgeluk.
-Kom op, Giselle.

571
00:27:29,047 --> 00:27:30,605
We moeten wel bij elkaar blijven.

572
00:27:30,767 --> 00:27:33,201
We zijn partners. Ja toch?

573
00:27:34,167 --> 00:27:39,287
Boog. Verrader. En jij verrader-ster.

574
00:27:39,447 --> 00:27:41,358
Veel plezier met jullie partnerschap.

575
00:27:41,527 --> 00:27:43,916
O, kom op, Elliot.
-Ik heb geen van jullie nodig.

576
00:27:44,087 --> 00:27:47,443
Ik vind meneer Weenie
wel in m' n eentje. Solo.

577
00:27:47,607 --> 00:27:50,041
Hé. Je gaat de verkeerde kant op, jojo.

578
00:27:50,207 --> 00:27:53,279
O, dank je wel, maar
ik neem lekker een kortere weg.

579
00:27:58,167 --> 00:28:00,283
Er is niets aan de hand, hoor.

580
00:28:00,927 --> 00:28:03,999
Alsof het jullie iets kan schelen.
-Nou, niet echt nee.

581
00:28:04,167 --> 00:28:05,600
Was ik te streng?

582
00:28:13,527 --> 00:28:15,916
We moeten de weg volgen, hè?
-Denk je?

583
00:28:19,767 --> 00:28:22,645
Kom op, we gaan door het bos.

584
00:28:23,487 --> 00:28:25,523
Weenie, ik kom je
redden hoor, maatje.

585
00:28:26,727 --> 00:28:29,321
Ik ben een geweldige speurder.

586
00:28:29,687 --> 00:28:32,155
Bóóg vliegt nog sneller dan jij.

587
00:28:32,327 --> 00:28:34,124
Vlieg toch op.

588
00:28:35,127 --> 00:28:37,687
En... everybody happy?

589
00:28:37,847 --> 00:28:41,362
Weenie moet hier ergens
zijn en ík ga hem...

590
00:28:41,807 --> 00:28:44,367
Weenie-sporen. Yes. Gerechtigheid.

591
00:28:44,527 --> 00:28:48,406
Ik heb je sporen
en ik ruik je en daar kom ik.

592
00:28:48,567 --> 00:28:50,125
Dat is een weg, geen landingsbaan.

593
00:28:50,287 --> 00:28:51,402
Optrekken.

594
00:28:51,567 --> 00:28:54,161
Schiet op. Kijk uit voor mijn ribben.

595
00:28:55,567 --> 00:28:59,116
Nu is het klaar en duidelijk.
Weenie is niet hierboven.

596
00:29:03,087 --> 00:29:05,078
Een hele kudde met Weenie's.

597
00:29:05,247 --> 00:29:07,238
Dit zijn ongetwijfeld
de sporen van Weenie.

598
00:29:07,407 --> 00:29:08,999
Hij heeft korte pootjes.

599
00:29:09,167 --> 00:29:12,477
Mijn kaak doet pijn.
Nou ja. Nog meer sporen.

600
00:29:18,447 --> 00:29:19,516
O, we zijn er.

601
00:29:19,687 --> 00:29:22,963
Hé, leuk je weer te zien, Bob.
Daar rechts is nog een plekje.

602
00:29:26,847 --> 00:29:28,246
Ben je niet blij, meneer Weenie?

603
00:29:28,407 --> 00:29:30,716
Dadelijk zie je al
je oude vriendjes weer.

604
00:29:30,887 --> 00:29:32,036
En wees maar niet bang, snoesje.

605
00:29:32,207 --> 00:29:34,243
Mama zorgt er wel voor
dat er niets akeligs meer gebeurt...

606
00:29:34,407 --> 00:29:37,319
met haar kleine knuffelkeffertje.

607
00:29:37,487 --> 00:29:39,762
Bob, heb je
de Onzichtbare Dieren Schuilplaats...

608
00:29:39,927 --> 00:29:41,804
Elektroshock Halsband?

609
00:29:41,967 --> 00:29:43,764
Ja, dat is hem.

610
00:29:44,807 --> 00:29:46,286
Dat was aardig. Dank u.

611
00:29:50,607 --> 00:29:53,440
Wat is er, Bob?
Doet hij het soms niet?

612
00:29:55,287 --> 00:29:56,925
O, mooi zo. Hij doet het.

613
00:29:57,087 --> 00:30:00,921
Niet bang zijn, meneer Weenie.
Het lijkt veel erger dan het is.

614
00:30:01,087 --> 00:30:04,875
Zorg ervoor dat je
ín de onzichtbare schuilplaats blijft.

615
00:30:05,047 --> 00:30:07,117
Rufus, lieverd, is dat meneer Weenie?

616
00:30:07,287 --> 00:30:09,596
Nou? Ik sta met mijn bek
vol hondenkoekjes.

617
00:30:09,767 --> 00:30:11,041
Laten we aan hem ruiken.

618
00:30:11,207 --> 00:30:13,675
Nu ben je veilig,
mijn kleine hondenponnetje.

619
00:30:13,847 --> 00:30:15,166
Veel pret met je vriendjes.

620
00:30:15,327 --> 00:30:18,922
Mama en Bob gaan wat grote mensen-
tijd doorbrengen met de volwassenen.

621
00:30:19,087 --> 00:30:20,406
Hé, ik heb Weenie gevonden.

622
00:30:20,567 --> 00:30:23,035
Hoi, meneer Weenie.
-O, daar, lage lange.

623
00:30:23,207 --> 00:30:24,435
En hoe gaat het?
-Mijn vrienden.

624
00:30:24,607 --> 00:30:27,485
Daar heb je meneer Weenie.
-Hoe gaat het met je, meneer Weenie?

625
00:30:27,767 --> 00:30:30,486
Kijk, daar is meneer Weenie.

626
00:30:30,647 --> 00:30:32,160
Weenie.

627
00:30:32,727 --> 00:30:35,605
We moeten terug
naar de basis voor versterking.

628
00:30:35,767 --> 00:30:36,756
Goed plan.

629
00:30:36,927 --> 00:30:38,804
Hoe gaat het, meneer Weenie?
Leuk je weer te zien.

630
00:30:38,967 --> 00:30:40,446
O, ik heb jullie zo gemist.

631
00:30:40,607 --> 00:30:43,121
Ik ben al heel lang
niet meer zo begroet.

632
00:30:43,287 --> 00:30:45,323
Ja hoor, dit ruikt naar Weenie.

633
00:30:45,487 --> 00:30:47,318
Geef me een zoen.

634
00:30:47,487 --> 00:30:49,045
Geef hem ruimte.

635
00:30:49,327 --> 00:30:52,524
Deze hond heeft iets
ondenkbaars meegemaakt.

636
00:30:52,927 --> 00:30:54,963
Watte?
-Waag het niet te zeggen.

637
00:30:55,127 --> 00:30:56,719
Hoef je niet zo kattig te doen.

638
00:30:56,887 --> 00:31:00,357
Arme Weenie. Arme, arme Weenie.

639
00:31:00,527 --> 00:31:02,404
Het moet gruwelijk geweest zijn.

640
00:31:02,567 --> 00:31:03,920
Wát was gruwelijk?
-Maak je geen zorgen.

641
00:31:04,087 --> 00:31:07,284
Samen slaan we er ons wel doorheen.
-Eigenlijk was 't niet zo erg.

642
00:31:07,447 --> 00:31:10,519
Ik weet het. Het was érger.

643
00:31:10,687 --> 00:31:12,917
Ik weet er alles van.
-Echt waar?

644
00:31:13,087 --> 00:31:14,156
O, Fifi.

645
00:31:14,327 --> 00:31:17,603
Zal hij ooit weer de oude
vertrouwde meneer Weenie worden?

646
00:31:17,767 --> 00:31:19,678
Laten we het hopen.
-Maar ik bén nog de oude.

647
00:31:19,847 --> 00:31:21,405
Wie weet hoeveel schade...

648
00:31:21,567 --> 00:31:23,523
die geniepige wilden hem
daar toegebracht hebben.

649
00:31:23,687 --> 00:31:27,441
Geniepige wilden? Nee, de wilde
dieren zijn mijn vrienden.

650
00:31:28,287 --> 00:31:29,276
Vrienden?

651
00:31:29,447 --> 00:31:31,438
Je vrienden? Je vrienden?

652
00:31:31,607 --> 00:31:33,563
Het is nog veel erger
dan ik gedacht had.

653
00:31:33,727 --> 00:31:36,878
Je vrienden? Het is nog
veel erger dan ik gedacht had.

654
00:31:37,047 --> 00:31:39,766
Hij is verwilderd.

655
00:31:40,727 --> 00:31:42,445
Verwilderd?
-Wat betekent dat?

656
00:31:42,607 --> 00:31:44,723
Fifi, wat móeten we doen?

657
00:31:44,887 --> 00:31:46,445
Je hebt haar toch gehoord.
Wat moeten we doen?

658
00:31:46,607 --> 00:31:48,359
Kan hij genezen?

659
00:31:48,527 --> 00:31:51,121
Ja, maar het wordt wel pijnlijk.

660
00:31:51,287 --> 00:31:54,882
Tijd voor de tent.

661
00:31:55,247 --> 00:31:57,283
De tent?
-Niet de tent.

662
00:31:57,447 --> 00:31:59,836
O, jawel.

663
00:32:00,007 --> 00:32:01,963
De tent.

664
00:32:03,927 --> 00:32:05,883
Ik ben zó moe.

665
00:32:20,087 --> 00:32:21,918
Hé, hé, hé, kijk daar eens.
Ze zijn terug.

666
00:32:22,087 --> 00:32:23,202
Dat werd ook wel tijd.

667
00:32:23,367 --> 00:32:24,641
Beneden. Vrienden.

668
00:32:24,807 --> 00:32:27,275
Onze vrienden.
-Brandstoftekort.

669
00:32:27,447 --> 00:32:28,721
Duiken.

670
00:32:29,607 --> 00:32:31,882
Daar komen ze.

671
00:32:32,807 --> 00:32:34,877
Serge, gaat het wel?
-Hebben jullie Weenie gevonden?

672
00:32:35,047 --> 00:32:36,560
Ontspan je. Adem in.
-Waar is ie?

673
00:32:36,727 --> 00:32:38,479
Kom op, blijf ademen. In en uit.

674
00:32:38,647 --> 00:32:40,239
Heb je hem gezien?

675
00:32:42,847 --> 00:32:44,963
Waar is Weenie?
-Dat is mijn tekst. Waar is Weenie?

676
00:32:45,127 --> 00:32:47,436
Zeg op, waar is hij?
-Wat doet ie nú weer?

677
00:32:47,607 --> 00:32:49,757
Hoeveel lettergrepen? Klinkt als...

678
00:32:50,167 --> 00:32:51,725
Ik weet het. Hij zit in een boom.

679
00:32:51,887 --> 00:32:53,798
In een boomhuís. Een vógelhuisje.
-Zijn eitjes.

680
00:32:53,967 --> 00:32:55,764
Hij broedt zijn eitjes uit.
-Hij heeft vogelgriep.

681
00:32:55,927 --> 00:32:57,565
Hij is onder water.
-Hij ligt in een plas.

682
00:32:57,727 --> 00:32:59,763
Nee, nee, hij werkt op een stoomboot.
-Hij zit op zee.

683
00:32:59,927 --> 00:33:01,679
In een duikboot.
-Hij heeft een duikerspak aan.

684
00:33:01,847 --> 00:33:03,326
Ja, hij zit in een dierentuin.
-In een kooi.

685
00:33:03,487 --> 00:33:06,797
Bij een rondreizend circus.
-Opgegeten door 'n leeuw in een kooi.

686
00:33:06,967 --> 00:33:09,527
Hij is een clown.
Nee, nee, nee, het is een freakshow.

687
00:33:09,687 --> 00:33:12,679
We hebben hem gevonden.

688
00:33:13,367 --> 00:33:15,278
Zoals Deni net al zei:

689
00:33:15,447 --> 00:33:18,723
meneer Weenie is
voorbij de bomen, en het meer...

690
00:33:18,887 --> 00:33:21,003
over de berg, op een camping
met een paar honden. En twee katten.

691
00:33:22,447 --> 00:33:24,085
Oké. Kom op.

692
00:33:24,247 --> 00:33:27,125
We gaan ervoor. Zeg, luister eens...

693
00:33:28,567 --> 00:33:30,159
Ik heb het gehad.

694
00:33:34,007 --> 00:33:36,760
Over de bergen, hè?
Hé, ik heb een idee.

695
00:33:36,927 --> 00:33:39,122
Zullen we hier maar
een avondje uitrusten?

696
00:33:39,287 --> 00:33:40,879
Briljant.

697
00:33:41,047 --> 00:33:43,038
Kom op, Weenie.
Doe het nou gewoon.

698
00:33:43,207 --> 00:33:45,004
Ik weet dat je het wilt. Het zit in je.

699
00:33:45,167 --> 00:33:46,486
Doe het gewoon, knul.

700
00:33:46,647 --> 00:33:49,286
Doe het voor alle andere huisdieren.
-Vergeet het maar.

701
00:33:49,447 --> 00:33:51,881
Doe het dan.
-Ik zou maar doen wat de Basset zegt.

702
00:33:52,047 --> 00:33:55,198
Toe nou. Voordat Fifi er is. Ah, te laat.

703
00:33:56,087 --> 00:33:58,840
Is het gebeurd? Heeft hij het gedaan?
Is het voorbij? Is het klaar?

704
00:33:59,007 --> 00:34:00,918
Is het gelukt?
Is het voorbij? Is het gedaan?

705
00:34:01,087 --> 00:34:03,476
Roberto.
-O, Fifi, het was te gek.

706
00:34:03,647 --> 00:34:05,638
Je was te laat. Jammer. Ga je mee?

707
00:34:06,687 --> 00:34:08,996
Nu de waarheid, Rufus?
-Van alles geprobeerd.

708
00:34:09,167 --> 00:34:10,964
Hij zit zo dicht als een roestig hek.

709
00:34:11,367 --> 00:34:16,805
O, Weenie. Jij kunt dit stoppen
wanneer je wilt.

710
00:34:16,967 --> 00:34:19,800
Het enige wat je moet doen is...

711
00:34:19,967 --> 00:34:21,400
omrollen.

712
00:34:21,567 --> 00:34:22,556
Omrollen.

713
00:34:23,287 --> 00:34:25,676
Dat blijft ie maar zeggen...
-Oké, dan.

714
00:34:25,847 --> 00:34:28,884
We gaan de boel een beetje opvoeren.

715
00:34:29,047 --> 00:34:32,483
Daar zie ik het nut niet van in.
-Rufus, haal de instrumenten.

716
00:34:35,927 --> 00:34:37,440
Alsjeblieft.

717
00:34:38,047 --> 00:34:39,560
O, nee.

718
00:34:40,007 --> 00:34:42,885
Roberto, geef me de stok.

719
00:34:43,047 --> 00:34:44,685
Nee, hè?

720
00:34:45,167 --> 00:34:50,639
En nu luisteren. Doe wat ik zeg.

721
00:34:50,807 --> 00:34:52,001
Alsjeblieft, nee.

722
00:34:52,887 --> 00:34:54,081
Apport.

723
00:34:54,247 --> 00:34:56,397
Toe dan, Weenie. Apport.
-Kom op, Weenie.

724
00:34:56,567 --> 00:34:59,286
Kom op, Weenie. Kom op. Je kan het.
-Pak die stok, Weenie.

725
00:34:59,487 --> 00:35:00,522
Kom op, kom op.

726
00:35:00,687 --> 00:35:03,406
Het is niet ver. Ga dan.
-Kom op, Weenie.

727
00:35:03,567 --> 00:35:05,125
Ik ben wild, ik ben een wild dier.

728
00:35:05,287 --> 00:35:08,882
En weer zegt hij 'nee'.
-Jij stelt mijn geduld op de proef.

729
00:35:09,047 --> 00:35:12,642
Jij bent vanaf dit moment
geen wild dier meer.

730
00:35:12,807 --> 00:35:15,275
Jij bent een tam huisdier...

731
00:35:15,447 --> 00:35:20,475
en tamme huisdieren
gehoorzamen hun baasje.

732
00:35:20,647 --> 00:35:24,242
Dus mag ik nu
het piepbeestje hebben?

733
00:35:24,407 --> 00:35:25,522
Nee.
-Ja.

734
00:35:25,687 --> 00:35:28,121
Oké, ik pak het al. Rustig maar. Relax.

735
00:35:28,287 --> 00:35:29,356
Piep. Piep.

736
00:35:30,407 --> 00:35:31,681
Het is een wilde.
-Wat is ie blauw.

737
00:35:32,407 --> 00:35:33,840
Dat is de zondagskrant.

738
00:35:34,647 --> 00:35:35,841
Maatje. Springen.

739
00:35:36,967 --> 00:35:39,197
Hij gaat ervandoor.
-Alsjeblieft, Fifi. Niet rennen.

740
00:35:39,727 --> 00:35:43,515
Maatje, haal die elektrische halsband
eraf. Ik houd ze wel bezig.

741
00:35:44,647 --> 00:35:47,480
Help ons eens, Charlene.
-O, dat kan niet. Ik heb krulspelden in.

742
00:35:47,647 --> 00:35:50,480
Weenie is zo snel.
-Pas op, Roger. Straks, bots je.

743
00:35:50,647 --> 00:35:52,399
Te laat.
-Rennen, Weenie. Rennen.

744
00:35:52,567 --> 00:35:55,604
Wil je nog
een glaasje prik, Wilde Man?

745
00:35:55,767 --> 00:35:58,235
O, tjonge, wat is dat?
Is dat meneer Weenie?

746
00:36:01,207 --> 00:36:02,640
Verspreiden.

747
00:36:02,967 --> 00:36:03,956
Even pauze.

748
00:36:04,127 --> 00:36:05,685
Sluit ze in.

749
00:36:09,967 --> 00:36:13,039
Maatje, schiet op.
-Ik doe mijn best.

750
00:36:18,687 --> 00:36:20,405
O, nee.

751
00:36:21,367 --> 00:36:23,801
't Is gelukt.
Veeg nu dat zweet weg.

752
00:36:23,967 --> 00:36:25,719
Het jeukt.

753
00:36:26,207 --> 00:36:29,165
Dat ziet er lelijk uit.
-Ik heb 't gehad.

754
00:36:29,327 --> 00:36:33,002
Genoeg.
De wilde dieren gaan nu echt te ver.

755
00:36:33,167 --> 00:36:36,079
De volgende wilde
die uit dat bos tevoorschijn kruipt...

756
00:36:36,247 --> 00:36:41,037
en geen papieren bij zich heeft,
die krijgt van Fifi de volle laag.

757
00:36:41,207 --> 00:36:43,960
Dit betekent oorlog.

758
00:36:44,527 --> 00:36:45,516
O, Fifi.

759
00:36:45,687 --> 00:36:47,439
Hier heb ik echt
een te zwakke maag voor.

760
00:36:47,607 --> 00:36:49,837
Hij ruikt naar aangebrande pens.

761
00:36:50,007 --> 00:36:52,726
Meneer Weenie, gaat alles goed?

762
00:36:52,887 --> 00:36:55,276
Meneer Weenie, waar ben je?

763
00:36:55,447 --> 00:36:57,802
Hij is weg, Bob.
-O, nee.

764
00:36:57,967 --> 00:37:01,642
We hadden hem net gevonden
en nu is hij alweer verdwenen.

765
00:37:01,807 --> 00:37:04,719
Weenie, mijn arme Weenie.

766
00:37:04,887 --> 00:37:09,278
Ik wil naar huis, Bob.
Breng me alsjeblieft naar huis.

767
00:37:15,767 --> 00:37:17,917
Sommige mensen zeggen...

768
00:37:18,087 --> 00:37:21,636
dat het Eekhoornkind
hier nog ergens rondzwerft.

769
00:37:21,807 --> 00:37:24,685
In sommige nachten,
als bij volle maan...

770
00:37:24,847 --> 00:37:28,522
zijn monsterlijke tanden
graag willen knagen...

771
00:37:28,687 --> 00:37:34,478
hoor je, als je pech hebt,
zijn huiveringwekkende gegrom.

772
00:37:37,887 --> 00:37:40,481
Ren voor je leven.

773
00:37:44,847 --> 00:37:47,964
Sorry. Al dat eten...

774
00:37:48,487 --> 00:37:50,205
Daar krijg ik...

775
00:37:50,447 --> 00:37:52,563
zo'n trek van.
-Geintje, zeker?

776
00:37:52,727 --> 00:37:55,605
Ik ben zo moe
dat ik geen hap door mijn strot krijg.

777
00:38:00,607 --> 00:38:02,802
Dat had ik net nodig.

778
00:38:08,127 --> 00:38:11,119
Te gek. Zelfs dít barbecuestokje
is slap, zwak en zielig.

779
00:38:11,287 --> 00:38:14,757
Hé, dat is net het gewei
van mijn vriend Elliot.

780
00:38:15,287 --> 00:38:17,323
Wat hád Elliot vanochtend eigenlijk?

781
00:38:18,247 --> 00:38:21,637
Wat zou hierin zitten?

782
00:38:22,327 --> 00:38:24,079
Moet je goed opletten.

783
00:38:24,247 --> 00:38:26,283
Dit heb ik van Betty geleerd.

784
00:38:32,127 --> 00:38:34,322
Marshmallowwafels.

785
00:38:34,487 --> 00:38:36,717
Neem er ook een,
het zet je zorgen even opzij.

786
00:38:36,887 --> 00:38:39,765
Ontspan nu maar.
Geloof me, al je zorgen verdwijnen.

787
00:38:39,927 --> 00:38:41,963
Ik hoop dat het werkt.

788
00:38:43,127 --> 00:38:45,482
Weet je. Ik ben blij
dat Elliot uit mijn leven is.

789
00:38:45,647 --> 00:38:48,605
Kom op. Ik weet heus wel dat jullie
een beetje ruzie gehad hebben.

790
00:38:48,767 --> 00:38:50,325
Maar jullie horen bij elkaar.

791
00:38:50,487 --> 00:38:52,717
Hij is echt dol op je.
-O, ja?

792
00:38:52,887 --> 00:38:56,197
Wedden dat hij niet één keer
heeft gezegd dat hij van me houdt?

793
00:38:56,687 --> 00:38:58,200
Of wel?

794
00:38:58,527 --> 00:39:01,678
Kom op, we zijn mannen. Die praten
over mannendingen, weet je.

795
00:39:01,847 --> 00:39:04,236
Zoals... sport.

796
00:39:04,407 --> 00:39:08,195
Konijnenbowling. Konijnentennis.
Hockey met konijnen.

797
00:39:08,367 --> 00:39:10,358
Hij heeft 't dus niet gezegd.

798
00:39:10,527 --> 00:39:13,758
Oké, neem bijvoorbeeld deze
marshmallow. Die is helemaal te gek.

799
00:39:13,927 --> 00:39:17,203
Hij is zacht, en mooi en zoet.
Net als jij, Giselle.

800
00:39:17,607 --> 00:39:19,359
O, Boog, dit is bijzonder gênant.

801
00:39:19,527 --> 00:39:21,677
Ik ben nog niet klaar.
Neem nou deze reep.

802
00:39:21,847 --> 00:39:22,836
Die is ook te gek.

803
00:39:23,007 --> 00:39:26,477
Hij zit vol cafeïne en suiker
en hij geeft je een megakick.

804
00:39:26,647 --> 00:39:27,636
Net als Elliot.

805
00:39:27,807 --> 00:39:30,116
En ook al zijn ze allebei echt te gek...

806
00:39:30,287 --> 00:39:32,323
toch zijn ze niet perfect,
als je het mij vraagt.

807
00:39:32,487 --> 00:39:34,876
Maar samen zijn ze wél perfect.

808
00:39:35,047 --> 00:39:36,241
Kom op. Probeer het eens.

809
00:39:38,527 --> 00:39:41,246
Zo ja.

810
00:39:43,607 --> 00:39:44,596
Je hebt gelijk, Boog.

811
00:39:44,767 --> 00:39:47,122
Dit is echt lekker.
-Dat is precies wat ik bedoel.

812
00:39:47,287 --> 00:39:48,925
Maar helaas voelen
sommige chocoladerepen...

813
00:39:49,087 --> 00:39:50,645
zich gevangen
in 'n marshmallowwafel...

814
00:39:50,807 --> 00:39:53,196
En zijn ze liever vrij en wild...

815
00:39:53,367 --> 00:39:55,244
dan dat ze zich binden
aan een marshmallow.

816
00:39:55,447 --> 00:39:57,915
Ach nee, je begrijpt het gewoon niet.
-Wedden dat nu de bruiloft...

817
00:39:58,127 --> 00:40:00,243
niet doorgaat en het uit is,
Elliot vast weer is opgefleurd...

818
00:40:00,407 --> 00:40:02,318
en hij de tijd
van zijn leven heeft.

819
00:40:02,487 --> 00:40:06,446
Koud. Zo koud...

820
00:40:07,207 --> 00:40:11,120
Ik heb niemand nodig.
Ik zorg wel weer voor mezelf.

821
00:40:35,367 --> 00:40:39,599
Dit is een goed
karaktervormingmoment.

822
00:40:39,767 --> 00:40:44,557
Elliot, vergeet niet dat je een wild
wezen bent. Word eens wat harder.

823
00:40:44,727 --> 00:40:47,321
Ik vind meneer Weenie
wel in mijn eentje.

824
00:40:47,487 --> 00:40:51,605
Ik heb niemand nodig. En ik heb
ook zéker geen meisje nodig.

825
00:40:51,767 --> 00:40:54,156
Wat geeft 't
dat ze me 's avonds instopt...

826
00:40:54,327 --> 00:40:56,124
en naar m'n problemen luistert?

827
00:40:56,287 --> 00:40:58,039
En lekkere dennenappelchips maakt...

828
00:40:58,207 --> 00:41:00,880
of mijn kop aait als ik au-tjes heb?

829
00:41:01,047 --> 00:41:03,845
O nee, wat heb ik gedaan?

830
00:41:05,847 --> 00:41:08,566
Giselle.

831
00:41:12,287 --> 00:41:14,642
Breekie, breek.
Trap 'm maar weer op zijn staart.

832
00:41:14,807 --> 00:41:16,206
Begrepen.

833
00:41:16,367 --> 00:41:17,641
Roberto, kom op nou.

834
00:41:17,807 --> 00:41:20,526
Afknijpen.
We gaan naar het Dierenparadijs.

835
00:41:20,687 --> 00:41:24,157
Hoorde je dat, Fief?
Ik kan haast niet wachten.

836
00:41:24,327 --> 00:41:27,125
Ik heb zo' n zin
in de waterglijbaan, het buffet...

837
00:41:27,287 --> 00:41:30,404
en het zwembad en de babes.

838
00:41:30,567 --> 00:41:31,716
Jij niet dan, Fifi?

839
00:41:33,927 --> 00:41:37,920
Houd dat ijskompres erop.
-Kop dicht.

840
00:41:38,087 --> 00:41:39,679
Goeie tip, joh.

841
00:41:45,927 --> 00:41:47,360
Hier.

842
00:41:48,367 --> 00:41:50,323
Hier.
-Wat Deni probeert te zeggen...

843
00:41:50,487 --> 00:41:52,364
is dat we Weenie híer zagen.

844
00:41:52,927 --> 00:41:55,441
Foetsie.
-Dat hebben wíj weer.

845
00:41:55,607 --> 00:41:58,485
Goed. Dat gaan we checken.

846
00:42:01,007 --> 00:42:04,397
Wat hebben we hier?
-Ja, Weenie is hier zéker geweest.

847
00:42:04,567 --> 00:42:06,558
Kom op, Squiz.
Wat heb je nog meer voor me?

848
00:42:07,687 --> 00:42:10,121
En daar vochten ze
een titanenstrijd uit.

849
00:42:10,287 --> 00:42:12,005
Een strijd? Meen je dat nou?

850
00:42:12,167 --> 00:42:14,965
Maakt hij een grapje?
-Wacht, wacht, kijk.

851
00:42:15,127 --> 00:42:19,564
En hier is het ondenkbare gebeurd.

852
00:42:19,727 --> 00:42:21,160
Ondenkbare?

853
00:42:21,327 --> 00:42:23,921
Het is ondenkbaar,
de sporen stoppen. Ik heb noppes.

854
00:42:24,087 --> 00:42:27,284
Nee hè? Dit is toch niet te geloven?
-Waar denk je dat ze naartoe zijn?

855
00:42:27,447 --> 00:42:30,883
Ja, weet ík veel? Ik ben een speurder.
Geen verrekte helderziende.

856
00:42:31,927 --> 00:42:34,202
Wat denk jij, Boog?
-Geen idee.

857
00:42:34,367 --> 00:42:37,996
Hadden we maar
een of andere aanwijzing of zo.

858
00:42:38,167 --> 00:42:41,045
Komen jullie nou nog?
-Als we maar de goede kant op gaan.

859
00:42:41,207 --> 00:42:42,196
DIERENPARADIJS

860
00:42:42,367 --> 00:42:44,562
Blijf scherp en houd je ogen open.

861
00:42:47,247 --> 00:42:50,637
Fifi, zoiets heb je nog nooit gezien.

862
00:42:50,807 --> 00:42:55,403
Dit, klein onderdeurtje,
is echt om van te watertanden.

863
00:42:55,567 --> 00:42:57,205
O, Roberto.

864
00:42:57,367 --> 00:42:59,927
O, Roberto. Ik kan, ik kan dit niet.
-Kom op, Fifi.

865
00:43:00,087 --> 00:43:03,443
Door die kale plek zie je
er een stuk deftiger uit.

866
00:43:03,607 --> 00:43:05,086
De nieuwste trend:
het schroeipermanent.

867
00:43:05,327 --> 00:43:06,316
O, kop dicht.

868
00:43:06,647 --> 00:43:07,636
Komt voor mekaar.

869
00:43:12,367 --> 00:43:16,758
We hebben hem alles gegeven
wat hij maar wilde, hè Bob?

870
00:43:17,367 --> 00:43:21,042
Heeft het zin om
verder te leven zonder hem, Bob?

871
00:43:21,207 --> 00:43:22,196
Nee, nee, nee.

872
00:43:22,367 --> 00:43:25,040
Hij zou willen dat we verder
gingen met ons leven. Ja toch, Bob?

873
00:43:25,207 --> 00:43:26,765
Dank je wel, Bob.

874
00:43:28,807 --> 00:43:31,037
Ik wist wel dat je het ermee eens was.

875
00:43:31,807 --> 00:43:33,126
ik ben vrij

876
00:43:33,287 --> 00:43:34,436
Zing maar mee, Maatje.

877
00:43:34,607 --> 00:43:36,563
eindelijk vrij
eindelijk vrij

878
00:43:37,207 --> 00:43:39,767
Wat is dat voor monster?

879
00:43:40,207 --> 00:43:41,196
Griezelig.

880
00:43:43,847 --> 00:43:45,485
Elliot?

881
00:43:46,247 --> 00:43:47,441
Waar zijn de anderen?

882
00:43:47,607 --> 00:43:50,565
Die zijn meneer Weenie
en Maatje aan het redden.

883
00:43:50,727 --> 00:43:52,080
Hoi, Maatje.
-Hallo.

884
00:43:52,247 --> 00:43:53,282
Maar Weenie...
-En Maatje...

885
00:43:53,447 --> 00:43:54,436
Zijn, net als jij vrij.

886
00:43:54,607 --> 00:43:56,996
O, ja. Ik ben vrij.

887
00:43:57,167 --> 00:43:59,920
Vrij om de rest van
mijn leven alleen te zijn.

888
00:44:00,087 --> 00:44:01,202
Je begrijpt het niet.

889
00:44:01,367 --> 00:44:03,676
Onze vrienden gaan
naar het Dierenparadijs.

890
00:44:05,007 --> 00:44:06,235
Laat ze een kaartje sturen.

891
00:44:06,967 --> 00:44:09,845
De huisdieren haten de wilde dieren.

892
00:44:10,007 --> 00:44:14,000
En ze zijn met honderden.
-Word wakker, vriend.

893
00:44:14,327 --> 00:44:16,079
Weenie, hoe lang ben jij er al?

894
00:44:16,247 --> 00:44:19,364
Snap het dan.
Boog, McSquizzy, Giselle...

895
00:44:19,527 --> 00:44:22,121
ze maken gehakt van ze.
-Wat voor 'gebak' maken ze?

896
00:44:22,287 --> 00:44:24,005
'Gehákt', gehaktbal.
-Gehakt.

897
00:44:24,167 --> 00:44:26,317
Is Giselle in gevaar?
-Ja. Giselle.

898
00:44:26,487 --> 00:44:29,524
Zeg dat dan ook.
Giselle, mijn lief...

899
00:44:29,687 --> 00:44:33,600
ik kom je leven redden, hoor.
-Je gaat de verkeerde kant op.

900
00:44:33,767 --> 00:44:35,644
Nee, hoor.

901
00:44:36,247 --> 00:44:38,078
Tot ziens.

902
00:44:41,607 --> 00:44:43,279
Al die campers.

903
00:44:43,447 --> 00:44:44,721
Weenie moet hier wel zijn.

904
00:44:45,567 --> 00:44:47,080
En hoe komen we daar nu binnen?

905
00:44:47,247 --> 00:44:50,205
Ik ben een grizzly. Wat nou.
We lópen gewoon naar binnen.

906
00:44:50,367 --> 00:44:52,198
Kijk, net als die kleine daar.

907
00:44:52,367 --> 00:44:54,801
We hebben een indringer.

908
00:44:57,207 --> 00:45:00,165
Oké, wie heeft er
nog zo' n briljant idee?

909
00:45:00,327 --> 00:45:02,204
Ja, heel simpel.
We graven een tunnel.

910
00:45:02,367 --> 00:45:04,198
Of wij vliegen jullie naar binnen.

911
00:45:04,367 --> 00:45:05,482
O, wat een goed idee.

912
00:45:05,647 --> 00:45:09,686
Een vedergewicht gek draagt
een zwaargewicht van 500 kilo spek.

913
00:45:09,847 --> 00:45:12,964
Wat? Ik weeg 400 kilo.
-Ammehoela.

914
00:45:13,127 --> 00:45:15,925
Je vindt jezelf heel wat, hè?
-Kom op. Kom op. Kom maar op dan.

915
00:45:16,087 --> 00:45:17,236
Heb je wat?
-Houd op.

916
00:45:17,407 --> 00:45:18,556
Houd op.
-Je gaat eraan.

917
00:45:18,727 --> 00:45:20,080
Niet zo kinderachtig.

918
00:45:20,247 --> 00:45:22,807
Kom op nou. Houd je hoofd erbij.

919
00:45:24,607 --> 00:45:26,245
Het lijkt me wel veilig.

920
00:45:27,167 --> 00:45:28,566
Volg mij maar.

921
00:45:37,847 --> 00:45:39,599
Wat is er?

922
00:45:40,047 --> 00:45:42,436
Kom op. Gooi het eruit.

923
00:45:42,607 --> 00:45:45,246
O, wat ben je weer mooi.

924
00:45:45,407 --> 00:45:46,601
Net als mama.

925
00:45:46,767 --> 00:45:48,439
Oké, ik zie een vrouw met haar hond...

926
00:45:48,607 --> 00:45:50,598
Kijk nog eens goed.

927
00:45:54,407 --> 00:45:56,637
Ik krijg vast nachtmerries.
-Zachtjes.

928
00:45:56,807 --> 00:45:58,923
Kom maar mee, Jezzabelle.
Aan de voet.

929
00:45:59,087 --> 00:46:01,999
Hé, denken jullie wat ik denk?

930
00:46:02,167 --> 00:46:03,441
Ik dácht het wel.

931
00:46:04,087 --> 00:46:06,806
Et voilá. Perfecto.

932
00:46:07,687 --> 00:46:09,439
Dit was helemaal niet wat ik dacht.

933
00:46:09,607 --> 00:46:11,359
Dit gaat nooit lukken.

934
00:46:11,527 --> 00:46:14,325
Natuurlijk wel. We zien er te gek uit.

935
00:46:15,607 --> 00:46:18,644
Wat? Ik ben toch net een kat?

936
00:46:21,527 --> 00:46:23,245
Meent ie dit serieus?

937
00:46:25,807 --> 00:46:28,401
Boog, we moeten juist níet opvallen.

938
00:46:28,567 --> 00:46:30,285
Ze heeft gelijk. Je ziet er niet uit.

939
00:46:30,447 --> 00:46:31,766
Oké, goed dan.

940
00:46:31,927 --> 00:46:35,556
Maar als het straks gevaarlijk wordt...
-Dan komen we je halen. Ik beloof het.

941
00:46:37,247 --> 00:46:40,125
Moet ik nu echt een strikje in?
Ik lijk zo wel een griet.

942
00:46:40,287 --> 00:46:43,359
Je bent vermomd als hondje.
En alle hondjes dragen strikjes.

943
00:46:43,527 --> 00:46:46,166
Wat staan jullie te kijken?
Ga achter ze aan en let goed op.

944
00:46:46,327 --> 00:46:47,919
Deni, volg me.

945
00:46:48,087 --> 00:46:52,285
Volgen? Altijd hetzelfde.
Deni doe dit, doe dat.

946
00:46:54,087 --> 00:46:55,406
Interessant.

947
00:46:55,687 --> 00:46:57,325
O, arme Fifi.

948
00:46:57,487 --> 00:47:02,163
Ik doe wel een beetje zinkzalf
op die tere roze plek.

949
00:47:02,327 --> 00:47:03,806
Veel plezier.

950
00:47:03,967 --> 00:47:05,241
't Valt best mee.

951
00:47:05,407 --> 00:47:07,796
Geen hond die het ziet.

952
00:47:09,167 --> 00:47:11,203
Geen hond die het ziet?

953
00:47:11,367 --> 00:47:13,323
Geen hond die het ziet?

954
00:47:13,487 --> 00:47:14,715
Geen hond die het ziet?

955
00:47:14,887 --> 00:47:16,081
Geen hond die het ziet?
-Oké.

956
00:47:16,247 --> 00:47:17,646
Geen hond die het ziet?

957
00:47:17,807 --> 00:47:19,763
Díe hond zag het. Díe hond zag het.

958
00:47:19,927 --> 00:47:20,996
En ík zag het.

959
00:47:21,167 --> 00:47:22,316
Jíj zag het.

960
00:47:22,487 --> 00:47:24,125
Iedereen zag het. Ik zag het.

961
00:47:24,287 --> 00:47:25,276
Laat ook maar zitten.

962
00:47:25,447 --> 00:47:26,482
Ik met mijn grote mond.

963
00:47:26,687 --> 00:47:30,157
Een burger en twee doggy bags.
-Is het met 'room-uitlaat-service'?

964
00:47:31,607 --> 00:47:33,916
Wat is dit bizar.

965
00:47:39,687 --> 00:47:42,155
Doe mij maar een klassieke coupe.

966
00:47:42,327 --> 00:47:44,045
Zoiets stoms...

967
00:47:44,207 --> 00:47:46,482
Stil nou.
-Vers van het mes. Tast maar toe.

968
00:47:46,647 --> 00:47:48,558
Zoiets raars heb ik nog nooit gezien.

969
00:47:48,727 --> 00:47:51,287
We zoeken Weenie
en dan zijn we weg hier.

970
00:47:51,687 --> 00:47:53,564
Gewoon negeren.

971
00:47:53,727 --> 00:47:55,604
Doorlopen. Geen oogcontact.

972
00:47:55,767 --> 00:47:58,361
Heb ik soms iets
van je aan, puilogige freak?

973
00:47:58,527 --> 00:47:59,596
McSquizzy.

974
00:47:59,767 --> 00:48:01,485
Wat zei ik nou net?

975
00:48:01,847 --> 00:48:03,758
Bukken, allemaal. Bukken, bukken.
-Ga hem maar halen, jongen.

976
00:48:03,927 --> 00:48:05,838
Toe maar.
Toe maar, toe maar, jongen.

977
00:48:06,007 --> 00:48:07,759
Ik heb hem, ik heb hem.

978
00:48:07,927 --> 00:48:10,316
Ik krijg de bibberites van deze plek.

979
00:48:10,567 --> 00:48:12,876
Giselle.

980
00:48:15,607 --> 00:48:17,438
Mijn rug.
-We zijn er.

981
00:48:19,676 --> 00:48:22,429
Heel anders dan
in de folder, hè Weenie?

982
00:48:22,596 --> 00:48:24,154
Honden met hun baasje.

983
00:48:25,356 --> 00:48:28,428
Ze zien er zo vrolijk uit, samen.

984
00:48:28,596 --> 00:48:31,668
O, ik weet niet of ik naar
binnen kan zonder mijn mama.

985
00:48:31,836 --> 00:48:33,428
Geen ge-mama.

986
00:48:33,596 --> 00:48:35,985
Giselle.
We moeten naar binnen voor Giselle.

987
00:48:36,156 --> 00:48:38,386
En voor de anderen.
-'t Is me te veel. Ik kan het niet.

988
00:48:38,556 --> 00:48:41,275
Zeg me maar na. Ik ben wild.

989
00:48:41,436 --> 00:48:42,915
Ik ben wild.

990
00:48:43,076 --> 00:48:44,270
Met meer overtuiging.

991
00:48:44,436 --> 00:48:45,710
Ik ben wild.

992
00:48:45,876 --> 00:48:47,912
Waarom deed je dat?
-Nu staan we weer quitte.

993
00:48:48,076 --> 00:48:49,555
Je hebt gelijk.

994
00:48:49,716 --> 00:48:50,990
Waar was dat voor?

995
00:48:51,156 --> 00:48:53,511
Dat was gewoon voor de lol.
En nu actie.

996
00:48:53,676 --> 00:48:55,348
Dit kan even koud zijn.

997
00:48:56,836 --> 00:48:59,066
O, dat lijkt me pijnlijk.

998
00:48:59,236 --> 00:49:01,545
Te hard?
-Ze rekken hem helemaal uit.

999
00:49:01,716 --> 00:49:03,786
Nog een rondje, meneer Bailey?

1000
00:49:03,956 --> 00:49:05,867
Nog een rondje, meneer Snorhaar?

1001
00:49:08,476 --> 00:49:09,829
Hallo, mooie dame.

1002
00:49:09,996 --> 00:49:12,032
Dame. Tegen wie heeft hij het?

1003
00:49:12,196 --> 00:49:14,471
Hallo, schatje.

1004
00:49:14,636 --> 00:49:16,706
Smeer 'm, Dobermann-macho.
Ze is bezet.

1005
00:49:17,076 --> 00:49:18,873
Knap en ook nog grappig.

1006
00:49:19,036 --> 00:49:23,029
Ik had het niet tegen
de dalmatiër, suikerhartje van me.

1007
00:49:23,196 --> 00:49:25,994
Idioot, ik ben geen griet.
-Speel het mee. Niet zo brutaal.

1008
00:49:26,156 --> 00:49:27,555
Hé, chica.

1009
00:49:27,716 --> 00:49:30,594
Mama, zorg goed voor dat lijfje
voor Rico, hè?

1010
00:49:31,116 --> 00:49:32,151
'Zorg goed voor dat lijfje?'

1011
00:49:32,316 --> 00:49:36,275
Ik zal je de stuipen op jóuw lijfje
jagen, wandelende spier...

1012
00:49:36,436 --> 00:49:38,950
Daar, daar. Ik zie ze.
-Kijk, daar lopen ze.

1013
00:49:39,116 --> 00:49:40,595
Ik kan het nog steeds, hè?
-Genie.

1014
00:49:40,916 --> 00:49:43,635
Meneer Weenie?
-Kom maar tevoorschijn, knul.

1015
00:49:43,796 --> 00:49:44,785
Meneer Weenie?

1016
00:49:44,956 --> 00:49:46,355
Weenie?

1017
00:49:48,116 --> 00:49:51,233
Roger, hier klopt iets niet.
Er zit een luchtje aan.

1018
00:49:51,396 --> 00:49:53,705
Een visluchtje.

1019
00:49:54,556 --> 00:49:57,389
Weenie? Waar zit je, ukke-pup?

1020
00:49:57,756 --> 00:49:59,269
O, grote grutjes.

1021
00:49:59,436 --> 00:50:02,428
Volgens mij zijn dat honden
van een ander ras.

1022
00:50:02,596 --> 00:50:05,235
Die chica met de strik is van mij.

1023
00:50:05,916 --> 00:50:09,033
We stappen eens op.
-Ja, we zijn laat. Heel erg laat.

1024
00:50:09,596 --> 00:50:12,554
Stanley, dat is het vissie.
-Niet nu, Roger.

1025
00:50:12,876 --> 00:50:14,309
O, nee.

1026
00:50:14,716 --> 00:50:19,790
Mijn vrienden, gerechtigheid van
vandaag draagt een blauwe strik...

1027
00:50:19,956 --> 00:50:23,471
en een halsband met edelstenen.

1028
00:50:24,076 --> 00:50:26,636
Neem me niet kwalijk.
Je hebt daar iets wonderlijks zitten.

1029
00:50:26,796 --> 00:50:29,868
Stilte. Eekhoorn. Ongedierte.

1030
00:50:30,036 --> 00:50:32,789
Stilte. Stop. Stop.
-Mag 't iets minder opgefokt?

1031
00:50:32,956 --> 00:50:35,345
Kop dicht.
-Deni, dit ziet er niet goed uit.

1032
00:50:35,516 --> 00:50:37,268
We gaan Boog halen.

1033
00:50:41,436 --> 00:50:43,347
Zachtjes.
-Oké.

1034
00:50:43,676 --> 00:50:46,713
Elliot, Weenie.
Gelukkig zijn jullie oké.

1035
00:50:47,676 --> 00:50:49,428
Sst, wat doen jullie nou?
-Wie ben jij?

1036
00:50:49,596 --> 00:50:51,473
Hoe bedoel je? Ik ben je beste vriend.

1037
00:50:51,636 --> 00:50:53,228
McSquizzy?
-McSquizzy?

1038
00:50:53,396 --> 00:50:54,545
Hij kan je niet uitstaan.

1039
00:50:54,716 --> 00:50:57,913
Luister, ik praat niet met een
willekeurige te zware schapendoes...

1040
00:50:58,076 --> 00:51:00,465
over mijn persoonlijke relaties.
-Ik ben het. Boog.

1041
00:51:00,636 --> 00:51:03,469
Boog is dikker. Je kletst.
-Elliot.

1042
00:51:04,036 --> 00:51:05,435
Je bent hem wel. Afgevallen?

1043
00:51:05,596 --> 00:51:08,872
En sinds wanneer is McSquizzy
eigenlijk je boezemvriend?

1044
00:51:09,956 --> 00:51:12,072
Nou, jij was je winterslaap
aan het houden, wij aan het chillen.

1045
00:51:12,236 --> 00:51:15,194
We hadden gewoon veel gemeen.
We houden beiden van eikels.

1046
00:51:15,356 --> 00:51:17,153
Jullie zíjn eikels.
-Stop met deze waanzin.

1047
00:51:17,316 --> 00:51:19,876
Waar zijn de anderen?
-Wat? Die zoeken binnen naar jullie.

1048
00:51:20,036 --> 00:51:22,391
En ze zijn gevangen.
-Gevangen?

1049
00:51:24,436 --> 00:51:25,425
Ah, kom op.

1050
00:51:25,596 --> 00:51:27,268
Boog. Ik ben Boog.

1051
00:51:27,596 --> 00:51:28,949
Nee, Boog is een vette dikzak.

1052
00:51:29,116 --> 00:51:30,390
Jij bent hem niet.
-Precies.

1053
00:51:30,556 --> 00:51:33,753
Ik dacht ook dat hij McSquizzy was.
-Oké, kappen. Kappen, allemaal.

1054
00:51:33,916 --> 00:51:36,350
En wat bedoel je met 'gevangen'?
-Ze zijn gevangen...

1055
00:51:36,516 --> 00:51:38,950
door een troep
kwekkende wrede huisdieren.

1056
00:51:39,116 --> 00:51:41,425
Genoeg gepraat.
-Ho, ho, ho. Wacht eens even, E.

1057
00:51:41,596 --> 00:51:43,587
Je wilt daar niet
zomaar naar binnen stampen.

1058
00:51:43,756 --> 00:51:45,314
Je hebt gelijk.
Wat wij nodig hebben is...

1059
00:51:45,596 --> 00:51:47,712
Niet zeggen. Niet doen.

1060
00:51:48,796 --> 00:51:51,185
Plan.

1061
00:51:52,236 --> 00:51:54,033
Niet zeggen.
-Dit gaat nooit lukken.

1062
00:51:54,196 --> 00:51:55,709
Twijfel niet aan mij,
vriend nummer twee.

1063
00:51:55,876 --> 00:51:59,027
Vertrouw op het plan.

1064
00:51:59,196 --> 00:52:01,027
VERBODEN TOEGANG

1065
00:52:01,236 --> 00:52:02,464
Dat ging makkelijk.
-Zie je nu wel

1066
00:52:02,636 --> 00:52:04,513
Zie je nu wel dat het luk...
-Hé.

1067
00:52:04,676 --> 00:52:06,553
Wacht eens even.
-Het plan gaat niet lukken.

1068
00:52:06,716 --> 00:52:09,150
Het plan gaat niet lukken.
-Blijf cool. Effe volhouden.

1069
00:52:09,316 --> 00:52:12,945
Denkt u nu echt dat u
hier zomaar naar binnen kunt lopen?

1070
00:52:13,116 --> 00:52:16,426
Zonder uw sleutel,
mevrouw Schlapiano?

1071
00:52:16,596 --> 00:52:17,745
U heeft hem laten vallen.

1072
00:52:20,796 --> 00:52:23,185
O, een stem als een engel.

1073
00:52:23,356 --> 00:52:27,315
Ik kan mijn sleutel
maar nergens vinden.

1074
00:52:27,476 --> 00:52:28,955
Wacht eens even. Leuk.

1075
00:52:29,116 --> 00:52:31,994
Dacht je nu echt dat ik
in zo' n nepvermomming trap?

1076
00:52:32,156 --> 00:52:34,590
Heb je soms
een stekelvarken op je hoofd?

1077
00:52:34,756 --> 00:52:36,747
Eruit jij, zwerver.

1078
00:52:36,916 --> 00:52:38,793
Het is gelukt.
-Ja, dat ging goed.

1079
00:52:38,956 --> 00:52:42,392
Natuurlijk.
Want we hadden een 'plan'.

1080
00:52:42,556 --> 00:52:45,275
Giselle. Giselle, waar ben je?

1081
00:52:46,996 --> 00:52:48,475
Nu.

1082
00:52:50,876 --> 00:52:53,151
Help. Help.

1083
00:52:53,316 --> 00:52:55,546
Help. Kan iemand ons helpen?

1084
00:52:55,716 --> 00:52:59,470
Schreeuw zo hard je wilt.
De mensen kunnen je hier niet horen.

1085
00:52:59,636 --> 00:53:01,433
En de huisdieren...

1086
00:53:01,596 --> 00:53:06,545
nou, die haten wilden
net zo erg als ik dus.

1087
00:53:06,716 --> 00:53:08,672
Als ik vrij ben,
zul je hiervoor boeten.

1088
00:53:08,836 --> 00:53:12,067
Grote stomkop, flapdrol,
verwijfde, opgeföhnde poedel.

1089
00:53:12,236 --> 00:53:14,545
Let op je woorden, vlegel.
Er is een dame bij.

1090
00:53:14,716 --> 00:53:16,627
Wat een ordinair wezen.

1091
00:53:16,796 --> 00:53:22,792
Mijn vrienden, het wordt tijd
om deze wilde beesten te temmen.

1092
00:53:25,276 --> 00:53:26,709
Dit is toch een geintje, hè?

1093
00:53:27,196 --> 00:53:30,393
Hé, Fief. Kunnen we
het eekhoornmeisje echt niet vrijlaten?

1094
00:53:30,556 --> 00:53:32,786
Ja. Laat het eekhoornmeisje vrij.

1095
00:53:32,956 --> 00:53:35,026
Geen haar op m' n hoofd.

1096
00:53:35,196 --> 00:53:37,266
Roberto, je weet wat je moet doen.

1097
00:53:37,436 --> 00:53:40,030
Wat? Ik heb geen flauw idee.

1098
00:53:40,196 --> 00:53:42,551
Doe ze die halsband om.
-Ik hoor je wel.

1099
00:53:42,716 --> 00:53:44,274
Halsband om. Doe ze die...

1100
00:53:44,436 --> 00:53:46,313
jij sukkel.
-Kalm maar.

1101
00:53:46,796 --> 00:53:49,105
Het zwembad. Zo verleidelijk.
-Niks zwembad.

1102
00:53:49,276 --> 00:53:51,107
Hij heeft gelijk.
-Houd het doel voor ogen.

1103
00:53:51,276 --> 00:53:53,710
O, een lekkere sorbet.
-Hou je nou in.

1104
00:53:53,876 --> 00:53:55,992
Het buffet. Lange worstjes?
-Vergeet het eten.

1105
00:53:56,156 --> 00:53:57,430
Apfelstrudel.
-Hij luistert niet.

1106
00:53:57,596 --> 00:54:00,156
Daar is mama dol op.

1107
00:54:01,276 --> 00:54:02,629
Boog, houd hem tegen.

1108
00:54:02,796 --> 00:54:04,275
Weenie.
-O, kom op. Kom terug jij.

1109
00:54:04,436 --> 00:54:06,267
Goed gedaan, Boog.
-Ga jij maar verder.

1110
00:54:06,436 --> 00:54:07,585
Ik haal je wel in.

1111
00:54:08,116 --> 00:54:10,550
Laat ons met rust. Help.

1112
00:54:11,196 --> 00:54:12,231
Proef eens.

1113
00:54:12,396 --> 00:54:14,068
Help.
-Giselle.

1114
00:54:14,236 --> 00:54:16,431
Jij kleine pluizenbol,
denk maar niet dat het je lukt.

1115
00:54:16,596 --> 00:54:19,827
En ik denk dus van wel.

1116
00:54:19,996 --> 00:54:23,830
En ik denk dus helaas van niet.

1117
00:54:24,316 --> 00:54:26,955
Wat doe je nu weer?
-Het is mevrouw Schlapiano.

1118
00:54:27,116 --> 00:54:30,665
Smeer 'm, oude dame.
Dit is geen plek voor u.

1119
00:54:30,836 --> 00:54:32,110
Ik ben geen oude dame.

1120
00:54:32,596 --> 00:54:35,986
Het is het stekelvarken
in vermomming.

1121
00:54:36,796 --> 00:54:40,311
Ik zag hem niet eens zitten. Jij wel?
-Ik ben het. Elliot.

1122
00:54:40,476 --> 00:54:42,228
Wie is Elliot?
-Dat ben ik.

1123
00:54:42,396 --> 00:54:46,071
Ik ben hier om mijn meisje redden,
te knokken en namen te noteren.

1124
00:54:46,236 --> 00:54:48,431
Wat is jouw naam?

1125
00:54:50,396 --> 00:54:52,785
Zag iemand dat aankomen?

1126
00:54:52,956 --> 00:54:55,993
Zelfs Roger zag het aankomen.
-Echt waar?

1127
00:54:56,156 --> 00:54:59,193
Kom op, Weenie. Nokken nou, man.

1128
00:55:00,516 --> 00:55:01,790
Dit is schitterend.

1129
00:55:01,956 --> 00:55:04,311
Weenie, kom je nu nog eens...

1130
00:55:04,796 --> 00:55:05,831
O, man.

1131
00:55:05,996 --> 00:55:09,671
Hoe moet een beer van 400 kilo
zich nú dan verstoppen?

1132
00:55:09,836 --> 00:55:11,872
Een wilde beer van 500 kilo.

1133
00:55:12,036 --> 00:55:13,708
Wat? 500 Kilo?

1134
00:55:13,876 --> 00:55:16,549
Je weet dat dat niet klopt, meisje.
Ik ben 400 kilo.

1135
00:55:19,116 --> 00:55:20,469
Het is vooral vacht...

1136
00:55:20,636 --> 00:55:22,467
en vacht weegt al snel 100 kilo.

1137
00:55:23,316 --> 00:55:24,305
Ga dan.

1138
00:55:24,476 --> 00:55:27,513
Ik heb het nodig voor mijn winterslaap.
Wacht maar tot ik in de lente meer...

1139
00:55:28,836 --> 00:55:29,905
Een beer.

1140
00:55:30,076 --> 00:55:31,304
We hebben een indringer.

1141
00:55:31,476 --> 00:55:33,546
Dit terrein wordt bedreigd.

1142
00:55:33,716 --> 00:55:36,389
En dan ben ik pas echt
een afgetrainde beer.

1143
00:55:36,556 --> 00:55:38,786
Loslopende grizzlybeer.
-Ja, en wacht dan maar...

1144
00:55:38,956 --> 00:55:41,424
tot je me in mijn zwembroek ziet.
-Pijltjes schietklaar.

1145
00:55:41,596 --> 00:55:42,870
Vuur.

1146
00:55:44,916 --> 00:55:47,908
Hé, man. Houd je cool. Houd op.

1147
00:55:48,076 --> 00:55:49,065
Nu.

1148
00:55:49,236 --> 00:55:50,715
Volgende. Nu.

1149
00:55:50,876 --> 00:55:52,434
Hier komen jij. En wel nu.

1150
00:55:53,516 --> 00:55:55,188
Nu.

1151
00:56:00,036 --> 00:56:01,071
Dit is waanzin.

1152
00:56:04,676 --> 00:56:07,349
Weenie.

1153
00:56:11,756 --> 00:56:14,270
Fifi, kom op. Is dit nu echt wel nodig?

1154
00:56:14,436 --> 00:56:16,188
Je weet waarom we
dit moeten doen, hè?

1155
00:56:16,356 --> 00:56:18,392
Zij pakken straks alles af.

1156
00:56:18,556 --> 00:56:21,593
Ons voedsel,
onze huizen, ons hele leven.

1157
00:56:21,756 --> 00:56:25,192
Wacht. Als dit ons einde is,
moet ik echt nog iets zeggen.

1158
00:56:25,356 --> 00:56:29,429
Wat ik ga zeggen is echt waar...
-Echt waar?

1159
00:56:29,596 --> 00:56:32,030
Je tijd is om.
-Wil jij je even koest houden, Fifi?

1160
00:56:32,196 --> 00:56:34,869
Volgens mij wil
deze jongen zijn hart luchten.

1161
00:56:35,036 --> 00:56:38,506
Ja, geef die knul toch een kans.
-Ach, laat maar zitten, Elliot.

1162
00:56:38,676 --> 00:56:40,473
Ik weet precies hoe je erover denkt.

1163
00:56:40,636 --> 00:56:43,946
Ik weet dat dit
al lang genoeg geduurd heeft.

1164
00:56:44,116 --> 00:56:45,708
Geef me nog een kans.

1165
00:56:45,876 --> 00:56:48,310
Je hebt zestig seconden.

1166
00:56:48,476 --> 00:56:50,387
Dat meen je niet, hè?
Een minuutje dan?

1167
00:56:50,556 --> 00:56:53,116
Hé, ik zou maar opschieten.

1168
00:56:53,276 --> 00:56:56,586
Giselle, vóór de bruiloft
was mijn gewei heel groot.

1169
00:56:56,756 --> 00:56:57,791
Wat?
-Dat is waar.

1170
00:56:57,956 --> 00:57:01,187
Echt heel groot.
En toen brak het van mijn kop af.

1171
00:57:01,356 --> 00:57:04,632
En zonder mijn grote gewei,
voelde ik me geen bok meer.

1172
00:57:04,796 --> 00:57:07,071
Maar na verloop van tijd...
-30 seconden.

1173
00:57:07,236 --> 00:57:11,912
Ik bedoel dat ik geen betere bok
ben door dat grote gewei op m'n kop...

1174
00:57:12,076 --> 00:57:15,273
maar doordat ik jóu,
Giselle, ín mijn kop heb.

1175
00:57:15,436 --> 00:57:16,664
O, wat afschúwelijk.

1176
00:57:16,836 --> 00:57:18,713
En wat heeft dat
te maken met het feit...

1177
00:57:18,876 --> 00:57:21,071
dat je me voor het altaar liet staan?

1178
00:57:21,236 --> 00:57:23,830
Liet hij je voor het altaar staan?
-Het is niet wáár.

1179
00:57:26,156 --> 00:57:28,112
Nee, ik...

1180
00:57:28,556 --> 00:57:31,195
Nee, nee. Je begrijpt me gewoon niet.
-O, schei uit.

1181
00:57:31,356 --> 00:57:34,393
Tijdens de bruiloft was er
dat gedoe met die andere vrouw.

1182
00:57:34,556 --> 00:57:35,625
Een andere vrouw?

1183
00:57:35,796 --> 00:57:37,627
Ik kan er niet eens één aan.

1184
00:57:37,796 --> 00:57:39,354
Spreek voor jezelf, amigo.

1185
00:57:39,516 --> 00:57:41,427
Nee. Nee, niet dát soort andere vrouw.

1186
00:57:41,596 --> 00:57:43,029
Het soort dat meneer Weenie pakte.

1187
00:57:43,196 --> 00:57:44,788
Ik walg echt van je.
-Dat hert is een varken.

1188
00:57:44,956 --> 00:57:46,912
Niet goed.
-Nu wordt het leuk.

1189
00:57:49,436 --> 00:57:51,188
Verfrissend, hè?
-Kom hier jij.

1190
00:57:54,036 --> 00:57:55,594
15 seconden.

1191
00:57:56,316 --> 00:57:58,989
Laat me nou even.
Giselle, jij bent goed.

1192
00:57:59,156 --> 00:58:00,475
En ik, niet altijd goed.

1193
00:58:00,636 --> 00:58:02,945
Maar met jou, kan
de niet goede ik beter worden.

1194
00:58:03,116 --> 00:58:05,425
Jij maakt mijn
niet goede ik bijna niet slecht.

1195
00:58:05,596 --> 00:58:07,632
En dat is niet bijna goed,
maar bijna te gek.

1196
00:58:07,796 --> 00:58:10,356
Dus Giselle, jij en ik,
niet beter. Maar te gekker.

1197
00:58:10,516 --> 00:58:11,505
Begrijp je?

1198
00:58:11,676 --> 00:58:13,906
Waar heeft ie het over?

1199
00:58:14,076 --> 00:58:16,067
Ach, laat ook maar.
Druk die knop gewoon maar in.

1200
00:58:16,236 --> 00:58:17,749
Eindelijk.
-Nee. Niet doen.

1201
00:58:17,916 --> 00:58:20,225
Bommetje.

1202
00:58:20,396 --> 00:58:21,385
Hebbes.

1203
00:58:21,556 --> 00:58:23,148
Wauw, Boog.
-Mijn grote held.

1204
00:58:25,436 --> 00:58:26,551
Grote grutjes.

1205
00:58:30,076 --> 00:58:32,192
Hou je vast.

1206
00:58:33,596 --> 00:58:34,585
Daar is ie.

1207
00:58:35,196 --> 00:58:36,788
Dat scheelde niets.
-Is iedereen oké?

1208
00:58:36,956 --> 00:58:38,071
Ze zijn nog niet veilig.

1209
00:58:38,236 --> 00:58:39,669
Fifi maakt ze straks af.

1210
00:58:39,836 --> 00:58:41,235
Maak die halsbanden los.

1211
00:58:43,156 --> 00:58:45,112
Fifi, waar ga je naartoe?

1212
00:58:45,716 --> 00:58:46,705
Meneer Weenie?

1213
00:58:46,876 --> 00:58:49,106
Ik zal jullie losmaken.

1214
00:58:49,596 --> 00:58:51,268
Boog, kijk uit.
-Zoek dekking.

1215
00:58:53,036 --> 00:58:55,834
Elliot, als jíj voor hen zorgt,
dan lok ík die mannen wel weg.

1216
00:58:55,996 --> 00:58:57,907
Die dingen moeten af.
-Dank je.

1217
00:58:58,756 --> 00:59:00,269
Je blijft van mijn vrienden af.

1218
00:59:00,436 --> 00:59:01,915
Hé.

1219
00:59:03,036 --> 00:59:04,594
Weenie heeft hulp nodig. Ik moet weg.

1220
00:59:04,756 --> 00:59:06,553
Weenie, ik kom eraan.
-Elliot, doe voorzichtig.

1221
00:59:08,196 --> 00:59:11,108
Breekie, breek.
Spatlap, hoor je me? Over.

1222
00:59:11,276 --> 00:59:13,312
Dit is Spatlap. Over.

1223
00:59:13,476 --> 00:59:14,829
Je zult het niet geloven.

1224
00:59:14,996 --> 00:59:17,385
Ik zag meneer Weenie
net bij het zwembad.

1225
00:59:17,556 --> 00:59:19,990
Ze hebben meneer Weenie gevonden.

1226
00:59:20,156 --> 00:59:21,271
Schiet op. Stap in.

1227
00:59:24,156 --> 00:59:25,555
Hé, waar is de brand?

1228
00:59:28,556 --> 00:59:30,990
O, nee, ik zie het al.

1229
00:59:31,836 --> 00:59:34,031
Meneer Weenie,
mama komt eraan, snoesje.

1230
00:59:34,196 --> 00:59:36,585
Mama komt eraan.

1231
00:59:39,956 --> 00:59:42,151
Hé Chet, sluit jij even af?

1232
00:59:42,316 --> 00:59:44,113
Het zit er weer op, hè?

1233
00:59:47,996 --> 00:59:49,395
Eindelijk tijd voor mezelf.

1234
00:59:51,836 --> 00:59:53,588
Uitkijken, hondje.

1235
00:59:53,756 --> 00:59:55,348
Weenie. Weenie.

1236
00:59:56,156 --> 00:59:58,624
Gaat het met je?
-Ja, pak die afstandsbediening.

1237
00:59:58,796 --> 00:59:59,911
Hebbes.
-Pak aan.

1238
01:00:02,636 --> 01:00:03,625
Vergeet het maar.

1239
01:00:11,716 --> 01:00:13,115
O, nee.

1240
01:00:14,876 --> 01:00:16,787
Red Rico, chica. Red Rico.

1241
01:00:16,956 --> 01:00:18,071
Het zijn er zo veel.

1242
01:00:20,236 --> 01:00:21,225
Laden en richten.

1243
01:00:21,516 --> 01:00:22,505
Vuur.

1244
01:00:26,716 --> 01:00:28,115
Bukken.

1245
01:00:28,276 --> 01:00:30,392
Man neer. Ik ben geraakt.

1246
01:00:30,556 --> 01:00:33,866
Overvliegend wild.

1247
01:00:34,036 --> 01:00:35,355
't Is gelukt.

1248
01:00:35,516 --> 01:00:38,394
Kom op, Rico.
-Ik geef je rugdekking, mop.

1249
01:00:38,556 --> 01:00:40,228
Pak aan.

1250
01:00:41,596 --> 01:00:42,665
Vuur.

1251
01:00:47,516 --> 01:00:48,790
Gered door het kwijl.

1252
01:00:48,956 --> 01:00:51,754
Ga eraf.
-Pak aan, jij wild beest.

1253
01:00:52,716 --> 01:00:53,831
O, nee.

1254
01:00:54,316 --> 01:00:56,625
Dat is Elliot.
-Dat is niet goed. Kom mee.

1255
01:01:01,996 --> 01:01:03,395
Elliot?
-O, nee.

1256
01:01:03,556 --> 01:01:04,955
Rico, waar is hij?

1257
01:01:05,116 --> 01:01:06,754
Hij moet die halsbanden
af zien te krijgen.

1258
01:01:06,916 --> 01:01:09,430
Stop.
Of ik zal jullie pakken.

1259
01:01:09,596 --> 01:01:12,235
Is dat begrepen?

1260
01:01:15,556 --> 01:01:18,150
Elliot, leef je nog?
-Ja, ja.

1261
01:01:18,316 --> 01:01:21,274
Maar het had niet veel gescheeld.
-Kom op, je ademt toch nog?

1262
01:01:21,436 --> 01:01:25,714
Laat dit een voorbeeld voor jullie zijn.

1263
01:01:25,876 --> 01:01:27,195
Nee, niet doen.
-Nee, Fifi. Nee.

1264
01:01:27,356 --> 01:01:29,108
Nee. Niet doen, hoor.
-Fifi, stop. Ik meen het, hoor.

1265
01:01:29,276 --> 01:01:31,506
Nee, niet doen, Fifi.
-Niet op die knop drukken.

1266
01:01:32,636 --> 01:01:33,705
Zet je schrap, maatje.

1267
01:01:35,556 --> 01:01:36,705
Daar ga je.

1268
01:01:39,676 --> 01:01:41,394
O, nee...

1269
01:01:43,156 --> 01:01:45,272
Wat? Hoe heb je dat gefikst?

1270
01:01:45,436 --> 01:01:47,188
De oude wisseltruc, Boog.

1271
01:01:47,356 --> 01:01:52,828
Dat was niet eerlijk.

1272
01:01:54,156 --> 01:01:55,475
Ik geef het eerlijk toe.

1273
01:01:55,636 --> 01:01:57,115
Hij heeft het verdiend.

1274
01:01:57,276 --> 01:02:00,029
IJsje.

1275
01:02:01,276 --> 01:02:02,550
Blijf bij ons hè, man?

1276
01:02:02,716 --> 01:02:05,913
Maar agent, Vossenbek zei
dat meneer Weenie hier was.

1277
01:02:06,076 --> 01:02:07,589
Hebben jullie hem echt niet gezien?

1278
01:02:07,836 --> 01:02:10,794
Kunnen we misschien nog
één keer het signalement doornemen?

1279
01:02:10,956 --> 01:02:13,106
Ja, we hebben hier een blanke man...

1280
01:02:13,276 --> 01:02:16,074
begin dertig,
met diverse verdovingsinjecties.

1281
01:02:16,236 --> 01:02:18,625
We brengen hem naar het ziekenhuis.
Nu.

1282
01:02:18,796 --> 01:02:20,752
Je hebt hem gehoord.

1283
01:02:20,916 --> 01:02:23,066
En hij is donkerbruin en lang en sexy.

1284
01:02:23,236 --> 01:02:25,272
En hij waggelt zo schattig als hij loopt.

1285
01:02:26,476 --> 01:02:29,070
Ziet uw hond er
ongeveer zo uit, mevrouw?

1286
01:02:30,596 --> 01:02:32,154
O, meneer Weenie.

1287
01:02:32,316 --> 01:02:35,149
Ik mis je zo verschrikkelijk.

1288
01:02:35,916 --> 01:02:37,508
Hé Roberto, beste vriend.

1289
01:02:37,676 --> 01:02:39,985
Bedankt dat je ons geholpen hebt.
-Geen probleem.

1290
01:02:40,156 --> 01:02:42,226
Als jullie nog eens
in de stad zijn, kom dan langs.

1291
01:02:42,396 --> 01:02:44,705
Dan delen we een pizza. Ik trakteer.

1292
01:02:44,876 --> 01:02:50,872
Vanaf deze dag zullen huis- en wilde
dieren vredig met elkaar samenleven.

1293
01:02:51,036 --> 01:02:53,470
Jouw hondenhok
of dat van mij, chica?

1294
01:02:53,636 --> 01:02:57,595
Hé Rico, kom eens.
Dan zal ik je een geheimpje vertellen.

1295
01:02:57,756 --> 01:02:59,474
Ik ben geen meisje.

1296
01:02:59,636 --> 01:03:03,993
Wat? Señor, u hebt
met Rico's emoties gespeeld.

1297
01:03:04,956 --> 01:03:07,151
Kom op, Elliot.
We gaan lekker naar huis.

1298
01:03:07,316 --> 01:03:10,388
Mijn idee. Kom je, Giselle?
-Oké, luitjes. Het ga jullie goed, hè?

1299
01:03:10,556 --> 01:03:12,990
We gaan ons mandje
maar weer eens opzoeken.

1300
01:03:13,156 --> 01:03:14,953
Wat je zegt, cowboy.

1301
01:03:15,116 --> 01:03:16,788
Oké, wacht op mij.
-Tot ziens.

1302
01:03:16,956 --> 01:03:18,230
Hé, wacht. Meneer Weenie?

1303
01:03:18,396 --> 01:03:19,829
Kom je nog?

1304
01:03:19,996 --> 01:03:23,545
Nou... ik ga toch maar
niet met jullie mee.

1305
01:03:23,716 --> 01:03:25,991
Waarom niet?
-Omdat ik net als jij ontdekt heb...

1306
01:03:26,156 --> 01:03:29,671
dat als je aan niets gebonden
bent, je nooit vrij zult zijn.

1307
01:03:29,836 --> 01:03:32,270
Maar we zijn niet meer vastgebonden.
-Ik bedoel figuurlijk.

1308
01:03:32,436 --> 01:03:34,074
Dus je moet eerst
vastgebonden zijn voordat...

1309
01:03:34,236 --> 01:03:36,386
Nee, voor onbegrensdheid
heb je grenzen nodig.

1310
01:03:37,556 --> 01:03:39,911
Ik ga zitten, dit kan wel even duren.

1311
01:03:40,076 --> 01:03:42,510
Blijf gewoon bij degene
van wie je houdt...

1312
01:03:42,676 --> 01:03:44,473
en die ook van jou houdt.

1313
01:03:44,636 --> 01:03:46,388
Je snapt er ook niets
van, hè Weenie?

1314
01:03:46,556 --> 01:03:49,912
Ik blijf de rest van mijn leven
bij degene die van me houdt.

1315
01:03:50,076 --> 01:03:51,668
Giselle.

1316
01:03:52,436 --> 01:03:54,233
Wacht op mij.

1317
01:03:54,396 --> 01:03:55,385
Tot ziens, mijn vrienden.

1318
01:03:55,556 --> 01:03:57,274
Ik zal jullie missen.

1319
01:03:57,436 --> 01:04:00,792
Weenie, dat is lang geleden.

1320
01:04:00,956 --> 01:04:02,469
O, dit is mijn kans.

1321
01:04:02,636 --> 01:04:04,149
Roger.
We gaan je maatje Stanley zoeken.

1322
01:04:04,316 --> 01:04:07,035
Nee, nee, nee, nee.
Hij is nu jóuw vriend.

1323
01:04:08,396 --> 01:04:10,546
Het is zo treurig.

1324
01:04:10,716 --> 01:04:13,105
Oké, kalm maar, kalm maar.

1325
01:04:13,276 --> 01:04:15,312
Kijk, daar heb je hem.
Lang en waggelend.

1326
01:04:15,476 --> 01:04:18,229
Meneer Weenie? Ben jij het?

1327
01:04:19,596 --> 01:04:21,427
Meneer Weenie.

1328
01:04:24,636 --> 01:04:28,231
Meneer Weenie.

1329
01:04:29,956 --> 01:04:31,184
O, mijn snoesje.

1330
01:04:31,356 --> 01:04:34,393
Je bent weer bij mama.

1331
01:04:34,556 --> 01:04:35,750
Raak hem maar niet meer kwijt.

1332
01:04:35,916 --> 01:04:38,111
Die hond houdt van u.
-Nooit meer.

1333
01:04:38,276 --> 01:04:41,586
O, nee. Dat vrouwenbeest
martelt hem alweer.

1334
01:04:41,756 --> 01:04:43,667
Wat? Noem jij dat nou martelen?

1335
01:04:48,156 --> 01:04:49,430
Ja... Waarom vraag je dat?

1336
01:04:49,596 --> 01:04:51,712
Waarom?
Man, ze toont hem haar liefde.

1337
01:04:51,876 --> 01:04:54,868
Je weet wel, kus kus, knuffel knuffel.

1338
01:04:56,516 --> 01:04:57,744
Zeker verkeerd begrepen.

1339
01:04:57,916 --> 01:04:59,315
'Zeker verkeerd begrepen'?

1340
01:04:59,476 --> 01:05:01,831
Laat me nou los.

1341
01:05:01,996 --> 01:05:03,827
Niet loslaten, hè Boog?

1342
01:05:03,996 --> 01:05:07,671
Hé, hé, rustig nu maar.
-En nu dimmen.

1343
01:05:08,316 --> 01:05:10,876
Weet je, Giselle?
Meneer Weenie had gelijk.

1344
01:05:11,036 --> 01:05:12,310
Waarover?

1345
01:05:12,476 --> 01:05:16,310
Over je weet wel,
dingen die echt belangrijk zijn.

1346
01:05:16,476 --> 01:05:18,592
Dingen? O, Elliot.

1347
01:05:18,756 --> 01:05:22,351
Hoe weet ik nu of je het echt
voelt als je het niet eens kunt zeggen?

1348
01:05:22,516 --> 01:05:24,791
Moet ik het voor je uitspellen?
-Ja.

1349
01:05:24,956 --> 01:05:27,948
Oké. Jij, ik, wij samen...
-Hallo.

1350
01:05:28,116 --> 01:05:29,105
Ga verder...

1351
01:05:29,276 --> 01:05:32,188
Ik en jij voor eeuw...

1352
01:05:32,356 --> 01:05:35,348
Ga door...
-Oké, wat ik probeer te zeggen...

1353
01:05:35,516 --> 01:05:37,632
Wat doen al die vogels
en eenden iedere keer...

1354
01:05:37,796 --> 01:05:40,026
in jouw buurt telkens weer?

1355
01:05:40,316 --> 01:05:42,750
Tenzij...
Ik en zij...

1356
01:05:42,916 --> 01:05:46,067
willen dicht bij jou zijn.

1357
01:05:46,236 --> 01:05:49,069
O, Elliot, dat is
het meest romantische...

1358
01:05:49,236 --> 01:05:54,185
waarom vallen sterren
uit de hemel neer

1359
01:05:54,356 --> 01:05:59,271
als jij voorbijloopt
elke keer

1360
01:05:59,436 --> 01:06:01,427
net als ik

1361
01:06:01,596 --> 01:06:03,826
willen zij

1362
01:06:03,996 --> 01:06:07,625
dicht bij je zijn

1363
01:06:08,316 --> 01:06:12,434
op de dag dat jij geboren werd
kwamen alle engelen bijeen

1364
01:06:12,596 --> 01:06:16,714
en besloten
een droom waar te maken

1365
01:06:16,876 --> 01:06:19,709
dus besprenkelden zij maanstof
in je haar van goud

1366
01:06:19,876 --> 01:06:25,109
en sterretjes in je blauwe ogen

1367
01:06:25,276 --> 01:06:30,430
daarom zijn
alle meisjes van de stad

1368
01:06:30,596 --> 01:06:31,665
Volg me...

1369
01:06:31,836 --> 01:06:33,906
O, jeetje.
-in de buurt.

1370
01:06:34,076 --> 01:06:35,111
Het is zo.

1371
01:06:35,516 --> 01:06:37,507
net als ik

1372
01:06:37,676 --> 01:06:39,667
willen zij

1373
01:06:39,836 --> 01:06:42,225
dicht bij je zijn

1374
01:06:44,476 --> 01:06:46,546
net als ik

1375
01:06:46,716 --> 01:06:49,992
willen zij

1376
01:06:50,156 --> 01:06:54,388
dicht bij je zijn

1377
01:06:54,556 --> 01:06:57,024
Giselle, ik hou van je.

1378
01:06:57,196 --> 01:06:58,185
Je hebt het gezegd.

1379
01:06:58,356 --> 01:07:00,790
Ik hou van je, Elliot.

1380
01:07:02,556 --> 01:07:03,750
Ja, dat is mijn man.

1381
01:07:03,916 --> 01:07:06,032
dicht bij je zijn

1382
01:07:12,796 --> 01:07:15,947
dicht bij je zijn

1383
01:07:16,116 --> 01:07:17,390
Niet te dichtbij.

1384
01:07:22,036 --> 01:07:24,596
dicht bij je zijn

1385
01:07:24,756 --> 01:07:26,394
Ik ben dol op dit lied.

1386
01:07:30,876 --> 01:07:32,867
dicht bij je zijn

1387
01:07:33,036 --> 01:07:35,675
O, Roberto, dat is zo mooi.

1388
01:07:40,196 --> 01:07:42,551
dicht bij je zijn

1389
01:07:42,716 --> 01:07:44,468
Zingen, Bob.

1390
01:07:52,196 --> 01:07:53,265
Grote finale, nu.

1391
01:07:58,396 --> 01:07:59,988
Elliot?

1392
01:08:04,236 --> 01:08:07,831
dicht bij je zijn

1393
01:08:09,036 --> 01:08:10,355
Dat kan toch echt niet.

1394
01:08:10,516 --> 01:08:12,393
Dat meen je niet.

1395
01:08:16,016 --> 01:08:25,893
DVDRip by cjdijk.


