﻿1
00:00:09,009 --> 00:00:12,012
Se, den der er værd at slagte.

2
00:00:16,725 --> 00:00:20,020
Mika, er alle dernede malotao?

3
00:00:20,311 --> 00:00:24,190
Ja, malotaoer arbejder som regel
på store drager.

4
00:00:24,649 --> 00:00:28,611
Virkelig?
Deres redskaber ser specielle ud.

5
00:00:29,612 --> 00:00:31,948
Hvad med vores orlov?

6
00:00:33,158 --> 00:00:35,410
Vi blev lovet noget andet.

7
00:00:35,744 --> 00:00:37,370
Det var sjovt i går.

8
00:00:37,454 --> 00:00:39,080
Jeg er så træt.

9
00:00:40,373 --> 00:00:42,751
Så, I skal ikke nøle.

10
00:00:43,209 --> 00:00:45,795
Malotaoerne er her.

11
00:00:45,962 --> 00:00:48,048
Skal vi også være her?

12
00:00:48,214 --> 00:00:50,717
Det er jeres straf
for at komme i klammeri.

13
00:00:51,801 --> 00:00:54,304
Kom nu bare i gang. Gå hen til altret.

14
00:00:54,512 --> 00:00:56,056
Javel.

15
00:00:58,099 --> 00:01:00,101
Må vi også bede?

16
00:01:00,185 --> 00:01:01,978
- Ja, kom med.
- Javel!

17
00:01:02,771 --> 00:01:06,566
Hviler aldrig
Vender aldrig hjem.

18
00:01:06,941 --> 00:01:10,570
Op mod himlen, mod himlen.

19
00:01:11,404 --> 00:01:15,408
Indtil vi alle driver væk.

20
00:01:15,492 --> 00:01:18,912
Driver væk.

21
00:01:19,370 --> 00:01:24,042
Indtil, vi aldrig vender hjem.

22
00:01:24,125 --> 00:01:26,711
Heldigvis kom borgerne ikke noget til.

23
00:01:27,504 --> 00:01:29,798
Men byen lå i ruiner.

24
00:01:30,924 --> 00:01:32,801
I et forsøg på at hjælpe til

25
00:01:33,426 --> 00:01:36,638
valgte dragejægerne
at hjælpe med slagtningen.

26
00:01:38,056 --> 00:01:41,184
Det er fint at hjælpe byen.

27
00:01:42,644 --> 00:01:43,644
Men...

28
00:01:44,646 --> 00:01:46,815
...det er trist med festivalen.

29
00:03:19,866 --> 00:03:23,870
Ja, kom med den. Rolig. Hov, pas på!

30
00:03:23,953 --> 00:03:27,040
Tak for hjælpen. Vi manglede hænder.

31
00:03:27,248 --> 00:03:31,377
Det var så lidt.
Vi skulle alligevel brødføde besætningen.

32
00:03:31,628 --> 00:03:33,421
Må vi få alt det her?

33
00:03:33,671 --> 00:03:37,175
Ja, vi har masser af mad,
nu festivalen er aflyst.

34
00:03:37,425 --> 00:03:39,844
Ellers går maden bare til.

35
00:03:40,345 --> 00:03:43,097
Alle knokler for at genopbygge byen.

36
00:03:47,727 --> 00:03:49,229
Nå, laver vi suppe?

37
00:03:49,479 --> 00:03:54,901
Nej, det er en lokal ret.
Vi laver nok til flere hundrede.

38
00:03:54,984 --> 00:03:58,279
Virkelig? Det lyder perfekt.

39
00:03:58,363 --> 00:04:00,823
- Og så alligevel ikke.
- Hvad da?

40
00:04:00,907 --> 00:04:03,534
Først smelter man lidt dragefedt.

41
00:04:03,993 --> 00:04:08,456
Så kommen og løg,
og så svitser vi, til det er gyldent.

42
00:04:08,998 --> 00:04:11,292
- Jaså.
- Hej, dig der!

43
00:04:11,542 --> 00:04:13,711
Smider du kartofler i?

44
00:04:13,795 --> 00:04:15,338
Så begynder det.

45
00:04:15,505 --> 00:04:18,591
Vi bruger ikke kartofler hos os!

46
00:04:18,716 --> 00:04:19,801
Hej.

47
00:04:20,969 --> 00:04:23,179
- Er der ikke bacon i?
- Hvad?

48
00:04:25,848 --> 00:04:27,350
Det er gullasch, ikke?

49
00:04:27,558 --> 00:04:30,728
Løgene skal tilberedes med bacon.

50
00:04:31,229 --> 00:04:33,773
Katja, hent bacon fra køkkenet.

51
00:04:33,856 --> 00:04:34,856
Javel!

52
00:04:35,400 --> 00:04:37,527
Lad mig klare det her.

53
00:04:38,903 --> 00:04:39,988
Slå dig løs.

54
00:04:40,863 --> 00:04:42,448
Se?

55
00:04:42,824 --> 00:04:45,326
Alle familier har deres egen version.

56
00:04:45,618 --> 00:04:48,705
Og de skændes om, hvilken en der er bedst.

57
00:04:49,539 --> 00:04:50,539
Jaså.

58
00:04:50,999 --> 00:04:52,542
Hvad med kødet?

59
00:04:53,293 --> 00:04:57,213
Det hele ligner dragekød.
Men det er skåret forskelligt.

60
00:04:57,630 --> 00:04:59,590
Man kan bruge alt kød, ikke?

61
00:05:00,216 --> 00:05:03,761
Quon-stilen består
af forskellige typer kød.

62
00:05:04,637 --> 00:05:05,805
Jaså.

63
00:05:06,055 --> 00:05:10,351
Den smag får man kun i en by,
hvor drager kommer ind fra hele verden.

64
00:05:10,852 --> 00:05:14,105
Drys små klumper kød på toppen.

65
00:05:14,689 --> 00:05:17,066
Og så lidt salt.

66
00:05:17,734 --> 00:05:21,446
Og rigeligt med paprika til kødet.

67
00:05:21,529 --> 00:05:24,490
Hvad? Så meget? Det er jo helt rødt.

68
00:05:24,574 --> 00:05:28,077
Så hvidløg og selleri i et bundt.

69
00:05:28,453 --> 00:05:31,581
Så hakkede tomater og paprika.

70
00:05:31,873 --> 00:05:32,873
Lidt vand i,

71
00:05:33,458 --> 00:05:36,294
og så skal det simre i et par timer.

72
00:05:36,753 --> 00:05:39,505
Jeg glæder mig sådan.

73
00:05:53,770 --> 00:05:55,229
Hvor har du lært det?

74
00:05:55,313 --> 00:05:56,773
Jeg har gjort det før.

75
00:06:01,778 --> 00:06:03,780
De to er ret gode.

76
00:06:11,371 --> 00:06:13,331
Gibbs! Jeg er her!

77
00:06:13,539 --> 00:06:14,916
Okay, kom op.

78
00:06:15,291 --> 00:06:17,001
Hvad laver I?

79
00:06:17,085 --> 00:06:18,586
Vi skal indsamle lindormolie.

80
00:06:19,253 --> 00:06:20,253
Lindormolie?

81
00:06:20,505 --> 00:06:22,632
Olie af høj kvalitet fra kraniet.

82
00:06:22,965 --> 00:06:24,050
Vi er heldige.

83
00:06:24,675 --> 00:06:26,969
Ikke alle drager har det.

84
00:06:27,470 --> 00:06:30,181
Du og jeg skal hente den.

85
00:06:30,264 --> 00:06:34,018
Hvad? Skal vi ind i hovedet på den?

86
00:06:36,312 --> 00:06:38,940
- Seriøst?
- Sådan er det.

87
00:06:39,190 --> 00:06:41,317
Vi er de to mindste.

88
00:06:49,534 --> 00:06:50,868
Kom nu, Takita!

89
00:06:51,452 --> 00:06:54,080
- Fart på!
- Det er så klistret.

90
00:06:58,251 --> 00:07:00,253
Av.

91
00:07:01,504 --> 00:07:02,964
Der stinker her.

92
00:07:03,756 --> 00:07:05,508
Det er en del af jobbet.

93
00:07:05,591 --> 00:07:10,138
Nu venter vi bare på,
at kartofler og gulerødder er klar.

94
00:07:18,771 --> 00:07:19,771
Undskyld?

95
00:07:20,356 --> 00:07:22,608
Du er på samme skib som Giraud, ikke?

96
00:07:23,651 --> 00:07:24,651
Jo.

97
00:07:24,735 --> 00:07:26,320
Hvad er han for en type?

98
00:07:28,281 --> 00:07:29,657
Giraud?

99
00:07:30,158 --> 00:07:31,451
Lad mig tænke.

100
00:07:32,660 --> 00:07:33,953
Jeg er så sulten!

101
00:07:34,036 --> 00:07:36,706
- Mad!
- Det dufter så godt.

102
00:07:36,789 --> 00:07:39,500
Man bliver endnu mere sulten,
når man arbejder gratis.

103
00:07:39,584 --> 00:07:40,585
Godt arbejde.

104
00:07:41,085 --> 00:07:42,170
Katja!

105
00:07:43,171 --> 00:07:44,213
Har du lavet det?

106
00:07:44,422 --> 00:07:45,756
Kun lidt.

107
00:07:49,969 --> 00:07:54,807
Nå, skal vi ikke starte på en ny gryde,
mens vi venter på den her.

108
00:07:57,560 --> 00:07:59,645
Her er kødet fra dragen, vi købte.

109
00:07:59,729 --> 00:08:01,981
Den slagtede jeg!

110
00:08:02,356 --> 00:08:04,442
Nu banker vi den lidt.

111
00:08:04,859 --> 00:08:05,943
Banker?

112
00:08:06,027 --> 00:08:09,489
Ja, så kødet bliver mørt og tyndt.

113
00:08:09,572 --> 00:08:10,907
Det kan jeg gøre!

114
00:08:16,829 --> 00:08:18,039
Sådan?

115
00:08:18,122 --> 00:08:22,543
Ja, perfekt. Så skal der salt og peber på.

116
00:08:23,002 --> 00:08:24,462
Dæk den med mel.

117
00:08:24,712 --> 00:08:26,672
Og så æg på.

118
00:08:27,215 --> 00:08:29,258
Og slut af med rasp og ost.

119
00:08:29,717 --> 00:08:33,888
Smelt godt med smør og dragefedt
i en stor pande.

120
00:08:34,430 --> 00:08:35,681
Og... nu.

121
00:08:41,646 --> 00:08:43,689
- Vent, er det...
- Yoshi!

122
00:08:44,148 --> 00:08:45,148
- Er det...?
- Ja.

123
00:08:45,566 --> 00:08:47,652
Jeg ved, at du har savnet smagen.

124
00:08:48,736 --> 00:08:50,404
Fin farve.

125
00:08:50,947 --> 00:08:51,947
Sådan der.

126
00:08:55,993 --> 00:08:58,120
En kæmpe dragekotelet.

127
00:08:59,497 --> 00:09:01,123
Hvad er det for en duft?

128
00:09:01,207 --> 00:09:02,291
Wow.

129
00:09:02,375 --> 00:09:06,003
Den må være god!

130
00:09:06,087 --> 00:09:08,047
Yoshi leverer altid!

131
00:09:08,130 --> 00:09:09,507
Okay, lad os alle...

132
00:09:12,677 --> 00:09:15,221
Mika! Den er er til alle!

133
00:09:17,139 --> 00:09:18,139
Seriøst!

134
00:09:18,266 --> 00:09:21,561
Få Mika væk, før han spiser alt.

135
00:09:23,771 --> 00:09:25,398
Del med os andre!

136
00:09:26,774 --> 00:09:29,986
Er dine venner altid sådan?

137
00:09:31,028 --> 00:09:32,028
Ja, desværre...

138
00:09:32,196 --> 00:09:33,739
Det må være sjovt!

139
00:09:35,825 --> 00:09:36,825
Det er det!

140
00:09:39,829 --> 00:09:42,582
DRAGEKOTELET OG QUON-GULLASCH

141
00:09:44,792 --> 00:09:46,419
- Så godt.
- Faye!

142
00:09:46,586 --> 00:09:48,087
Dit stykke er større!

143
00:09:48,170 --> 00:09:49,839
Så, stop så.

144
00:09:55,845 --> 00:09:58,097
Gibbs, skal vi arbejde bagefter?

145
00:09:59,765 --> 00:10:01,851
Vi hjælper byen indtil solnedgang.

146
00:10:03,269 --> 00:10:04,269
Okay.

147
00:10:06,522 --> 00:10:07,522
Nå, okay.

148
00:10:08,524 --> 00:10:10,818
Yoshi, må jeg få mere?

149
00:10:10,901 --> 00:10:12,820
Hvor meget har du lige spist?

150
00:10:13,362 --> 00:10:15,740
Det er ikke fair.

151
00:10:16,532 --> 00:10:17,532
Bare lidt mere.

152
00:10:17,825 --> 00:10:19,201
Værsgo.

153
00:10:19,452 --> 00:10:22,246
- Tak.
- Byens særlige ret.

154
00:10:22,580 --> 00:10:25,374
Og vi putter i bacon i vores gullasch.

155
00:10:31,005 --> 00:10:32,006
Hvor er den god!

156
00:10:39,680 --> 00:10:40,890
Du...

157
00:10:42,224 --> 00:10:44,060
Det her føles som en festival.

158
00:10:45,895 --> 00:10:46,895
Du har ret!

159
00:10:47,813 --> 00:10:49,940
Mika, du spiser for meget.

160
00:10:50,024 --> 00:10:52,568
Jeg tager måske lidt vin!

161
00:10:52,652 --> 00:10:54,320
- Hvad?
- Jeg er okay.

162
00:10:54,403 --> 00:10:55,905
Det er bare gas.

163
00:10:56,280 --> 00:10:57,948
Ét glas er okay.

164
00:10:58,032 --> 00:11:00,576
- Ikke?
- Så, dæmp dig.

165
00:11:05,956 --> 00:11:08,376
For at udvinde giften...

166
00:11:09,001 --> 00:11:15,633
...bruges der risklid, salt
og kogende vand til kødet.

167
00:11:16,050 --> 00:11:17,050
Risklid?

168
00:11:17,468 --> 00:11:19,178
Tager det giften?

169
00:11:19,261 --> 00:11:22,765
Undervurder ikke vor forfædres visdom.

170
00:11:24,100 --> 00:11:28,437
Lag af risklid og kød i en krukke.

171
00:11:28,813 --> 00:11:32,108
Dæk til med stof og et låg.

172
00:11:32,942 --> 00:11:37,863
Begrav den i jorden og vent tre år.

173
00:11:38,280 --> 00:11:39,281
Virkelig?

174
00:11:45,705 --> 00:11:48,207
Hvad sagde du lige?

175
00:11:48,332 --> 00:11:51,544
Ingen sagde, du kunne spise det
med det samme.

176
00:11:52,086 --> 00:11:53,295
Hold så op!

177
00:11:53,629 --> 00:11:55,506
Han er en gammel mand!

178
00:11:58,134 --> 00:11:59,134
Tre år...

179
00:11:59,176 --> 00:12:01,178
Mika, hjælp med urnerne.

180
00:12:07,935 --> 00:12:10,980
Nå, tilbage til arbejdet, piger.

181
00:12:14,483 --> 00:12:16,277
Katja, vi går nu.

182
00:12:30,249 --> 00:12:33,794
Med den her fart
er vi færdige med at slagte i dag.

183
00:12:34,170 --> 00:12:37,631
Så kan vi rejse i morgen tidlig.

184
00:12:38,007 --> 00:12:40,301
Ja, det ville være godt.

185
00:12:41,719 --> 00:12:45,806
Vi har repareret og genforsynet skibet,
men vi har ikke tjent penge.

186
00:12:45,973 --> 00:12:47,600
Vi har ikke råd til orlov.

187
00:12:48,142 --> 00:12:50,728
Måske, men...

188
00:12:51,520 --> 00:12:52,897
Min besked...

189
00:12:53,439 --> 00:12:55,775
Nej, ikke noget.

190
00:12:55,900 --> 00:12:57,777
Jeg ved, hvordan du har det.

191
00:12:58,319 --> 00:13:00,321
Men vi kan ikke blive her.

192
00:13:00,946 --> 00:13:04,366
Det er bedst for byen,
at vi rejser hurtigst muligt.

193
00:13:04,700 --> 00:13:05,700
Ja...

194
00:13:06,118 --> 00:13:07,411
Selvfølgelig.

195
00:13:10,623 --> 00:13:13,417
Mika! Du dovner den igen!

196
00:13:13,501 --> 00:13:16,629
Hvad? Vi er færdige med at slagte.

197
00:13:17,254 --> 00:13:18,254
Altså!

198
00:13:20,341 --> 00:13:23,385
Vi rejser i morgen.

199
00:13:25,596 --> 00:13:28,516
- Ja.
- En skam med festivalen.

200
00:13:30,684 --> 00:13:33,229
Jeg ville så gerne spise den drage.

201
00:13:33,687 --> 00:13:35,856
Hvad tror du, den smager af?

202
00:13:36,148 --> 00:13:39,109
Jeg ved ikke den slags endnu.

203
00:13:39,193 --> 00:13:42,530
Du gode gud! Endelig færdig!

204
00:13:42,613 --> 00:13:44,156
Det tog os tre dage!

205
00:13:44,448 --> 00:13:47,827
- Den drage er stor!
- Nu har vi gjort, hvad vi kan.

206
00:13:48,369 --> 00:13:51,288
- Resten er op til byen.
- Godt arbejde, folkens!

207
00:13:51,705 --> 00:13:54,458
Ja, også dig, Takita.

208
00:13:55,000 --> 00:13:57,336
Nu kan vi endelig drikke! Kom så!

209
00:13:57,503 --> 00:13:58,796
Nemlig!

210
00:13:58,879 --> 00:14:00,381
Gør klar til afgang.

211
00:14:02,049 --> 00:14:03,217
Seriøst?

212
00:14:05,553 --> 00:14:08,472
- Takita, hvor er Giraud?
- Var han ikke med dig?

213
00:14:08,556 --> 00:14:10,683
Han sagde, han var på vej tilbage.

214
00:14:11,392 --> 00:14:13,477
Han er okay.

215
00:14:19,191 --> 00:14:20,191
Giraud.

216
00:14:23,195 --> 00:14:24,195
Har du ventet?

217
00:14:25,364 --> 00:14:27,324
- Kom med mig!
- Hvorhen?

218
00:14:33,581 --> 00:14:34,790
Hvad er det?

219
00:14:35,249 --> 00:14:36,542
Et gyroplan.

220
00:14:37,167 --> 00:14:39,712
Vi fik det af det andet skib.

221
00:14:41,088 --> 00:14:42,381
Tag dem her på.

222
00:14:43,841 --> 00:14:46,719
Jeg har øvet mig meget på at flyve det.

223
00:14:49,471 --> 00:14:50,681
Hop op, Katja.

224
00:14:55,978 --> 00:14:57,813
Hold godt fast!

225
00:15:21,503 --> 00:15:23,839
Hvor fantastisk!

226
00:15:31,138 --> 00:15:32,681
Jeg flyver!

227
00:16:11,971 --> 00:16:14,306
Du sagde, du aldrig havde forladt byen.

228
00:16:32,116 --> 00:16:33,116
Se.

229
00:16:33,826 --> 00:16:35,119
Vi er udenfor byen.

230
00:16:50,050 --> 00:16:52,386
Når solen er stået helt op...

231
00:16:53,887 --> 00:16:54,887
Så skal vi...

232
00:16:56,306 --> 00:16:57,474
...rejse.

233
00:17:09,153 --> 00:17:10,153
Ja.

234
00:17:11,697 --> 00:17:12,697
Katja.

235
00:17:15,367 --> 00:17:16,367
Vil du...

236
00:17:17,494 --> 00:17:18,494
...med mig?

237
00:17:27,629 --> 00:17:28,629
Med på skibet?

238
00:17:36,305 --> 00:17:38,182
Du burde ikke snakke så meget.

239
00:17:39,141 --> 00:17:40,809
Du bider dig måske i tungen.

240
00:18:12,841 --> 00:18:16,011
Hvor er den flot, tusind tak!

241
00:18:16,720 --> 00:18:18,222
Den skal op på væggen.

242
00:18:18,931 --> 00:18:19,931
Takita...

243
00:18:20,474 --> 00:18:21,474
Ræk mig armen.

244
00:18:23,936 --> 00:18:25,979
En amulet af de afskårne stykker.

245
00:18:26,063 --> 00:18:30,359
Også pomade af slimet
fra den lille salamandradrage.

246
00:18:32,444 --> 00:18:33,821
Den fjerner ar.

247
00:18:36,240 --> 00:18:38,784
Tak, Nanami!

248
00:18:42,037 --> 00:18:43,539
Besøg os igen.

249
00:18:46,125 --> 00:18:48,127
Vi er på vej! Kom om bord!

250
00:18:48,669 --> 00:18:52,047
- Javel.
- Pas på jer selv.

251
00:18:52,506 --> 00:18:55,801
Kødet er klar, når I vender tilbage.

252
00:18:55,884 --> 00:18:57,928
I har bare af at gemme noget!

253
00:19:02,516 --> 00:19:04,017
Tilbage til skyerne.

254
00:19:04,101 --> 00:19:06,145
Himlen er vores elsker.

255
00:19:06,812 --> 00:19:08,647
- Desværre.
- Hvad?

256
00:19:09,940 --> 00:19:12,151
Nå, jeg skal af sted.

257
00:19:12,860 --> 00:19:14,069
Farvel, Katja.

258
00:19:20,951 --> 00:19:21,951
Giraud.

259
00:19:23,120 --> 00:19:24,621
Katja.

260
00:19:30,460 --> 00:19:31,545
Jeg klipper dig.

261
00:19:32,629 --> 00:19:34,715
Du ligner en pige.

262
00:19:35,215 --> 00:19:36,800
Giv mig fem minutter.

263
00:19:37,217 --> 00:19:38,760
Har du et lagen og saks?

264
00:19:39,595 --> 00:19:41,096
Det må vi have på skibet.

265
00:19:41,597 --> 00:19:42,597
Vannie!

266
00:19:43,765 --> 00:19:45,017
Må jeg låne en saks?

267
00:19:46,351 --> 00:19:47,978
Jeg kommer tilbage med den.

268
00:19:49,813 --> 00:19:52,024
Tag dig god tid.

269
00:19:57,821 --> 00:19:59,656
Tænk, at jeg mødte dig.

270
00:20:01,783 --> 00:20:02,784
Hav det godt.

271
00:20:32,731 --> 00:20:33,857
Tre år...

272
00:20:34,066 --> 00:20:37,486
Helt ærligt, er du stadig sur over det?

273
00:20:37,945 --> 00:20:39,571
Tag dig sammen.

274
00:20:41,865 --> 00:20:43,951
Mika, vi har vagten.

275
00:20:47,120 --> 00:20:48,121
Giraud?

276
00:20:51,083 --> 00:20:52,167
Hvad er der sket?

277
00:20:53,126 --> 00:20:54,419
Hvad rager det jer?

278
00:20:55,087 --> 00:20:57,297
Jeg tager stævnen, du går agterud.

279
00:20:58,590 --> 00:21:01,009
- Giraud!
- Takita.

280
00:21:02,427 --> 00:21:03,929
Vi har alle vores grunde.

281
00:21:04,429 --> 00:21:05,429
Selv drenge.

282
00:21:06,139 --> 00:21:07,266
Mig først.

283
00:21:07,683 --> 00:21:10,227
- Nej, mig.
- Nej, mig.

284
00:21:11,228 --> 00:21:12,646
Nej, mig!

285
00:21:12,729 --> 00:21:14,022
- Mig.
- Nej, mig!

286
00:21:14,106 --> 00:21:15,399
- Mig!
- Mig!

287
00:21:15,482 --> 00:21:17,150
- Mig først.
- Nej!

288
00:21:17,234 --> 00:21:19,987
- Mig.
- Hvorfor skal du først?

289
00:21:20,070 --> 00:21:21,113
Værsgo.


