0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org

1
00:02:39,333 --> 00:02:41,601
1! 2! 3!

2
00:02:52,000 --> 00:02:53,067
Hello.

3
00:02:53,666 --> 00:02:54,933
Okay.

4
00:02:55,000 --> 00:02:56,601
Shaina from Mumbai.
Let her hold.

5
00:03:02,133 --> 00:03:03,667
Kill her.

6
00:03:05,666 --> 00:03:07,067
Yes! Give me.

7
00:03:10,666-00:03:11,933
一。
是的, 莎娜, 告诉我

8
00:03:12,000-00:03:14,936
一, 我正想
联系你。-是的, 继续。

9
00:03:15,266-00:03:19,336
金已被谋杀和有
这里发生的是血浴

10
00:03:20,666-00:03:21,933
你们什么都不做

11
00:03:22,000-00:03:23,134
我来孟买
明天面的日子

12
00:03:39,933-00:03:43,002
东尼来了一来
孟买的一天面明天。

13
00:03:43,066-00:03:44,333
证实?

14
00:03:44,933-00:03:46,000
一百分之。

15
00:04:20,600-00:04:22,935
来控制孟买的犯罪活动

16
00:04:23,000-00:04:24,935
'..政府已将
在旁遮普警察的 ig

17
00:04:25,000-00:04:26,935
'..Mr. 阿什拉夫·杰汉吉尔·卡齐 taufiq
汗和任命他。

18
00:04:27,000-00:04:28,267
'..新的警察
孟买专员

19
00:04:28,466-00:04:31,669
"他将举行会议
今天的高级警察

20
00:04:36,666-00:04:37,933
这是谁的黄金？

21
00:04:38,000-00:04:40,068
他是个大名字
孟买黑社会

22
00:04:40,199-00:04:43,202
孟买有三分之二是
由金和他的团伙控制。

23
00:04:43,333-00:04:46,202
绑架, 合同杀人
勒索掠夺土地

24
00:04:46,600-00:04:47,934
这就是黑帮的所作所为

25
00:04:48,466-00:04:52,603
这个帮派是由
人叫一, 不金。

26
00:04:52,666-00:04:54,934
他经营这
来自印度境外的黑帮

27
00:04:55,000-00:04:56,534
一
对告诉我

28
00:04:56,666-00:04:57,933
工作将会完成。

29
00:04:58,933-00:05:00,534
我们得到的信息来自
情报报告。

30
00:05:00,600-00:05:02,935
.., 在恐怖分子
上周袭击孟买。

31
00:05:03,666-00:05:06,935
..一利用他的本地帮派
来帮助恐怖分子。

32
00:05:07,000-00:05:08,935
通过海路。

33
00:05:09,333-00:05:11,468
他从不呆在
郡长。

34
00:05:12,000-00:05:13,468
这就是为什么他没有
被抓到现在。

35
00:05:13,933-00:05:15,000
达塔 Pawale 是谁？

36
00:05:15,266-00:05:17,935
达塔 Pawale 用
为一工作。

37
00:05:18,000-00:05:19,668
把他绑在石头上把他扔进去

38
00:05:19,933-00:05:21,200
他建立了自己的帮派

39
00:05:21,266-00:05:23,534
他也做了同样的
作为金的团伙工作。

40
00:05:23,666-00:05:25,200
但规模较小

41
00:05:25,333-00:05:26,934
他的右手的名字是湿婆。

42
00:05:27,000-00:05:29,602
他在
周围 Versova。

43
00:05:30,199-00:05:32,402
伊芙有一天
帮派战争 bemeen 他们。

44
00:05:32,666-00:05:34,934
一些警察部门
与他们狼狈为奸。

45
00:05:35,533-00:05:38,135
两个帮派都有
政治支持。

46
00:05:39,199-00:05:41,936
我们明早逮捕他们
但他们晚上就会被释放

47
00:05:42,000-00:05:43,468
加油。进去。

48
00:05:43,933-00:05:47,936
除非我们结束孟买
黑社会和这些地方帮派。

49
00:05:48,000-00:05:51,937
..这个城市不安全
外国恐怖分子。

50
00:05:53,600-00:05:55,601
"此刻阿什拉夫·杰汉吉尔·卡齐
可汗负责了

51
00:05:55,666-00:05:58,268
'..他开始
对黑手党的行动

52
00:05:58,600-00:06:01,936
"在过去的48小时以上
200名暴徒被逮捕。

53
00:06:02,000-00:06:05,670
'..和八危险
暴徒被枪杀

54
00:06:06,199-00:06:09,937
"因为专员
Ashrafs 强硬立场。

55
00:06:10,000-00:06:14,404
'..对孟买的黑社会
歹徒们真的吓坏了

56
00:06:14,666-00:06:20,271
"阿什拉夫·杰汉吉尔·卡齐汗说, 这是他的
梦想使孟买犯罪自由

57
00:06:20,533-00:06:22,935
"要做到这一点, 他
不会担心。

58
00:06:23,000-00:06:25,602
'..政治或
官僚压力

59
00:06:37,399-00:06:39,602
我们得照顾一个男人
谁?

60
00:06:39,666-00:06:42,001
成吉思汗.
Ghatkopar 的那个？是的.

61
00:06:42,399-00:06:43,934
我们必须打败他
在他的地方。

62
00:06:44,600-00:06:45,667
钱.

63
00:06:47,199-00:06:48,334
哪一个会打他？

64
00:06:49,333-00:06:50,400
Radhe

65
00:06:51,666-00:06:52,933
他被通缉了

66
00:06:55,066-00:06:56,133
他有什么好的吗？

67
00:06:58,000-00:06:59,134
他比兰博更无情

68
00:06:59,199-00:07:00,267
比终结者更具破坏性。

69
00:07:00,600-00:07:02,601
比洛奇更聪明
比李小龙还快

70
00:07:02,933-00:07:04,134
他是最后一个动作英雄

71
00:07:08,266-00:07:09,333
停止!

72
00:07:11,666-00:07:12,933
捉住他!

73
00:07:15,466-00:07:16,533
捉住他!

74
00:07:18,399-00:07:22,070
你这个无赖!站住!
停止!

75
00:08:00,399-00:08:01,467
他被通缉了

76
00:08:02,399-00:08:03,467
东西在这里兄弟

77
00:08:03,533-00:08:06,469
他们只是太多了。
去拿点钱

78
00:08:06,666-00:08:08,934
好.对不起。

79
00:08:09,266-00:08:10,333
让开

80
00:08:12,199-00:08:13,601
嘿!你是谁？

81
00:08:13,933-00:08:15,200
你不会被殴打
不知道我的名字？

82
00:08:15,399-00:08:16,934
所以你已经采取了
合同打我？

83
00:08:17,133-00:08:22,004
一旦我签约
我连自己都不听

84
00:08:26,666-00:08:29,335
你这个笨蛋你没看见
有多少人和我在一起？

85
00:08:29,600-00:08:31,601
猪总是成群地打猎。

86
00:08:32,600-00:08:34,601
一只老虎独自猎食

87
00:08:34,666-00:08:35,933
香, 拉下百叶窗。

88
00:08:36,666-00:08:39,135
兄弟。保持它稍微打开。

89
00:08:39,200-00:08:40,467
他可能会发现
转义时有用。

90
00:08:40,666-00:08:41,933
停止!

91
00:08:42,133-00:08:43,200
让开!

92
00:08:48,133-00:08:49,467
你今天会死的

93
00:08:54,399-00:08:56,468
你犯了个大错
扔掉钥匙。

94
00:08:56,533-00:08:59,335
嘿, 你要做什么？什么?

95
00:08:59,533-00:09:00,600
我以你母亲的名义起誓

96
00:09:01,666-00:09:04,268
今天, 你将无法爬行
离开这里, 更不用说走了。

97
00:09:04,933-00:09:06,134
你在骂我妈？

98
00:09:06,200-00:09:08,936
现在我已经向她宣誓了
你向我母亲发誓。

99
00:09:09,000-00:09:10,601
我会留下的
你。

100
00:10:47,533-00:10:48,600
哥哥.

101
00:10:48,666-00:10:50,934
我要把门锁上
以及 yourjaw。

102
00:10:54,333-00:10:55,400
不！不！

103
00:11:24,933-00:11:26,334
我的魅力

104
00:11:32,200-00:11:35,403
我要魔法

105
00:11:35,466-00:11:38,001
这里和那里。

106
00:11:44,666-00:11:46,934
一个.两.三。四。

107
00:11:48,266-00:11:49,333
把它弄坏

108
00:11:51,466-00:11:53,601
这里和那里。

109
00:11:53,666-00:11:56,468
这将是所有
世界各地。什么!

110
00:11:56,533-00:12:01,004
我的魅力。

111
00:12:01,066-00:12:05,937
我的魅力。

112
00:12:06,000-00:12:08,602
这里和那里。

113
00:12:08,666-00:12:11,201
这将是所有
世界各地。什么?

114
00:12:11,333-00:12:15,937
我的魅力。

115
00:12:16,000-00:12:20,471
我的魅力。

116
00:12:20,933-00:12:22,000
都起立

117
00:12:22,066-00:12:23,200
与节奏和节拍。

118
00:12:23,266-00:12:24,333
太高了

119
00:12:24,399-00:12:26,602
这是我的魅力

120
00:12:26,666-00:12:30,002
晚上做摇滚吧

121
00:12:30,066-00:12:31,200
都起立

122
00:12:31,266-00:12:32,400
节奏和节拍。

123
00:12:32,466-00:12:33,533
太高了

124
00:12:33,600-00:12:35,601
这是我的魅力

125
00:12:35,666-00:12:38,535
晚上做摇滚吧

126
00:12:40,600-00:12:41,667
魅力。

127
00:12:42,600-00:12:43,934
只是魔术

128
00:12:53,266-00:12:57,937
我不知道
回到我的诺言。

129
00:13:02,066-00:13:06,670
我不知道
回到我的诺言。

130
00:13:06,933-00:13:11,337
朋友, 这是一个承诺
我会去兑现我的诺言

131
00:13:11,399-00:13:15,137
我有一种独特的生活方式。

132
00:13:15,666-00:13:19,936
我有不同的风格

133
00:13:20,000-00:13:23,937
我的魅力。

134
00:13:24,399-00:13:27,269
我的魅力。

135
00:13:27,333-00:13:29,935
一个.两.三。四。

136
00:13:31,200-00:13:32,267
把它弄坏

137
00:13:33,600-00:13:35,601
我的魅力。

138
00:13:35,666-00:13:36,933
把它弄坏

139
00:13:37,000-00:13:39,202
是的。是的。是的魅力

140
00:13:41,133-00:13:42,267
你会为我工作吗？

141
00:13:57,666-00:13:58,933
来吧, 坐在里面

142
00:14:01,933-00:14:04,669
魅力。

143
00:14:05,399-00:14:06,467
没错。

144
00:14:06,533-00:14:10,270
魅力。

145
00:14:10,933-00:14:15,537
让我告诉你如何
让世界向你鞠躬。

146
00:14:19,666-00:14:24,537
让我告诉你如何
让世界向你鞠躬。

147
00:14:24,666-00:14:29,070
如果跟我一样勇敢
世界将会害怕你。

148
00:14:29,200-00:14:32,937
不管是暴风雨还是飓风。

149
00:14:33,466-00:14:37,536
没有什么能站在我的面前。

150
00:14:37,600-00:14:40,202
我的魅力。

151
00:14:40,600-00:14:42,935
一个.两.三。四。

152
00:14:47,399-00:14:49,668
这里和那里。

153
00:14:49,733-00:14:52,469
这将是所有
世界各地。什么!

154
00:14:53,666-00:14:58,203
你的魅力。

155
00:14:58,266-00:15:02,470
你的魅力。

156
00:15:03,200-00:15:04,267
都起立

157
00:15:04,333-00:15:05,467
节奏和节拍。

158
00:15:05,533-00:15:06,600
太高了

159
00:15:06,666-00:15:08,467
这是你的魅力
魅力。

160
00:15:08,533-00:15:11,068
做的岩石和轧辊的一些晚上。

161
00:15:12,399-00:15:13,534
都起立

162
00:15:13,600-00:15:15,668
到节奏和
节拍。"太高了"

163
00:15:15,933-00:15:17,934
这是我的魅力
魅力。

164
00:15:18,000-00:15:20,335
做的岩石和轧辊的一些晚上。

165
00:15:24,666-00:15:26,467
摇滚。

166
00:15:27,133-00:15:30,336
来吧, 施展你的魔力

167
00:15:36,000-00:15:38,001
来吧, 施展你的魔力

168
00:15:43,200-00:15:44,267
喂, 告诉我。

169
00:15:44,666-00:15:48,536
嘿, 笨蛋你为什么要打扰我？

170
00:15:49,000-00:15:51,402
Prabhudheva 和戈文达
参加了我的庆祝活动。

171
00:15:51,466-00:15:52,533
炸了他们

172
00:15:54,066-00:15:55,400
先生, 请检查您的 ipod。

173
00:15:56,333-00:15:57,400
我马上回来

174
00:15:57,799-00:15:58,867
你要去哪里？

175
00:16:00,066-00:16:01,333
我要去见我表妹

176
00:16:06,000-00:16:07,334
她住在附近。

177
00:16:07,666-00:16:08,733
她在向我扔媚眼

178
00:16:10,866-00:16:12,534
什么样的女孩
会对你感兴趣。

179
00:16:13,000-00:16:14,601
她是只猫
真?

180
00:16:14,866-00:16:17,535
像我这样的人不会
世界小姐或宇宙小姐。

181
00:16:18,333-00:16:19,801
我只有一个原则

182
00:16:19,866-00:16:21,801
至少要去争取
小组里的漂亮女孩

183
00:16:22,066-00:16:23,333
她很快就被引诱了

184
00:16:23,733-00:16:25,734
她不会在爱情中背叛你

185
00:16:26,066-00:16:29,335
你这个笨蛋如果
跑面那个女孩。

186
00:16:29,933-00:16:31,601
..女孩将采取
你的钱和运行。

187
00:16:32,000-00:16:35,536
如果追逐金钱,
女孩会追你的

188
00:16:36,000-00:16:37,067
对不起！

189
00:16:38,333-00:16:40,334
我不同意你的观点。

190
00:16:40,933-00:16:43,735
别看我的脸
看着我的眼睛

191
00:16:48,666-00:16:49,933
他们有这么多的真理。

192
00:16:51,066-00:16:55,403
你的眼睛表达
你的心想说。

193
00:16:55,466-00:16:56,533
权利.

194
00:17:01,666-00:17:03,334
我很爱你

195
00:17:04,533-00:17:05,600
是不是？

196
00:17:05,666-00:17:06,933
我很爱你

197
00:17:07,799-00:17:08,867
真?

198
00:17:08,933-00:17:10,601
你也爱我, 不是吗？

199
00:17:12,799-00:17:14,067
那么, 你为什么不表达出来呢？

200
00:17:14,466-00:17:15,533
我很害怕

201
00:17:17,066-00:17:19,001
你恋爱了别怕

202
00:17:19,866-00:17:22,335
当你在
为什么害怕？

203
00:17:22,400-00:17:24,869
当你在
为什么害怕？

204
00:17:25,000-00:17:26,334
你爱过, 不是。

205
00:17:26,400-00:17:27,467
太棒了!

206
00:17:28,000-00:17:29,334
"谢谢你。如果
录制这样的视频.。

207
00:17:29,400-00:17:31,335
..把它给你的 bo_riend

208
00:17:31,400-00:17:32,601
'..他会为你疯狂

209
00:17:32,666-00:17:33,733
我说的是。

210
00:17:36,666-00:17:37,733
就这样吧

211
00:17:37,799-00:17:39,334
哥哥!
是的。

212
00:17:40,066-00:17:41,333
那个在电视上的女孩是谁？

213
00:17:41,400-00:17:42,667
她是顾客
真的？

214
00:17:42,733-00:17:44,668
是的,先生。她
handycam 没有工作。

215
00:17:44,866-00:17:46,534
卡带卡住了所以
我们只是检查一下

216
00:17:46,799-00:17:49,736
好.继续。你好.是的。
你4点就能拿到了。

217
00:18:13,933-00:18:16,335
当你恋爱的时候
为什么要害怕？

218
00:18:16,400-00:18:17,601
多少？

219
00:18:17,666 --> 00:18:18,733
5000,Your Highness.

220
00:18:18,799 --> 00:18:20,401
When you're in love,
why get scared?

221
00:18:20,799 --> 00:18:22,868
We are in love and not thieves.

222
00:18:22,933 --> 00:18:24,000
Thank you.

223
00:18:24,066 --> 00:18:26,868
Why to sigh in solitude?

224
00:18:26,933 --> 00:18:28,668
When you're in love, why
get scared? -Radhe! Radhe!

225
00:18:33,333 --> 00:18:34,400
Radhe! Radhe!

226
00:18:35,599 --> 00:18:36,667
What happened to you?

227
00:18:37,066 --> 00:18:38,534
You we-re going to
meet your cousin, right?

228
00:18:39,400 --> 00:18:40,467
Then go on.

229
00:18:40,866 --> 00:18:43,401
lf she has mo more cousins,
then take them along.

230
00:18:52,066 --> 00:18:54,001
Dad, money..
What?

231
00:18:54,066 --> 00:18:55,333
l don't want it.

232
00:18:55,733 --> 00:18:57,000
Where were you all these days?

233
00:18:57,066 --> 00:18:58,534
No phone call. No message.

234
00:18:58,799 --> 00:19:00,801
Do you think this is a guesthouse?

235
00:19:01,000 --> 00:19:03,469
You come and leave
whenever you feel like. Get up!

236
00:19:09,733 --> 00:19:11,868
Don't look at girls. Okay?
Absolutely.

237
00:19:27,733 --> 00:19:30,535
When you're in
Iove why get scared?

238
00:19:30,599 --> 00:19:34,337
When you're in
Iove why get scared?

239
00:19:34,599 --> 00:19:37,936
We're in love and are not thieves.

240
00:19:38,000 --> 00:19:40,802
Why to sigh in solitude?

241
00:19:40,866 --> 00:19:44,869
When you're in
Iove why get scared?

242
00:19:46,333 --> 00:19:47,801
l'm working till date.

243
00:19:48,066 --> 00:19:51,803
And you're ruining your
life with your loafer friends.

244
00:19:52,333 --> 00:19:53,400
Excuse me, sir.
Yes.

245
00:19:53,466 --> 00:19:55,000
Some boys are peeping
in through the window.

246
00:19:55,066 --> 00:19:56,734
lt's uncomfortable.
l'm coming.

247
00:19:56,799 --> 00:19:57,867
Thank you, sir.

248
00:20:14,733 --> 00:20:16,401
Hey! What's going on?

249
00:20:16,466 --> 00:20:18,334
We're learning aerobics.
Straighten up!

250
00:20:19,066 --> 00:20:20,333
Now.
Shut up!

251
00:20:20,933 --> 00:20:22,000
All perverts!

252
00:20:23,599 --> 00:20:24,667
What are you looking at?

253
00:20:25,066 --> 00:20:26,333
Take away these goons.

254
00:20:27,799 --> 00:20:30,602
And don't bring them
here again. Idiots!

255
00:20:32,066 --> 00:20:34,067
You'll get me in trouble.
Let's go. Come on.

256
00:20:35,799 --> 00:20:38,002
He is too much. You
don't know or what?

257
00:20:38,533 --> 00:20:41,936
Girls like these, do
things like this for us.

258
00:20:42,666 --> 00:20:43,733
Check if he has gone.

259
00:20:45,066 --> 00:20:46,333
He's gone.

260
00:20:47,400 --> 00:20:50,002
What are you doing? Look
who is doing better? Me or her?

261
00:20:50,066 --> 00:20:52,468
Let me do it. Let me do it.

262
00:20:52,533 --> 00:20:55,535
Are you crazy? Please.
Let me do it. Put me down.

263
00:21:01,533 --> 00:21:02,600
Good morning, sir.

264
00:21:03,799 --> 00:21:04,867
Lakshman Dongre.

265
00:21:05,533 --> 00:21:07,334
lt's my first day on duty, sir.

266
00:21:10,333 --> 00:21:11,667
Why do you want to be a policeman?

267
00:21:12,599 --> 00:21:15,402
For money? - No, sir. l
want to serve my county.

268
00:21:16,000 --> 00:21:18,535
l want to work as a policeman
and get a medal from the president.

269
00:21:19,000 --> 00:21:21,469
Can you shoot? - l'm the
gold medallist of my batch.

270
00:21:22,799 --> 00:21:24,067
Pick up that rifle.
Yes, sir.

271
00:21:25,466 --> 00:21:26,533
Load it.

272
00:21:27,000 --> 00:21:29,602
lt's loaded, sir.
Now take aim and shoot me. - Sir?

273
00:21:29,866 --> 00:21:30,933
Come on, shoot.

274
00:21:34,333 --> 00:21:36,068
You'll die, sir.

275
00:21:37,400 --> 00:21:40,002
All right. then l'll shoot you.

276
00:21:41,599 --> 00:21:44,402
Fine. Shoot this.

277
00:21:46,466 --> 00:21:48,401
One. Two.

278
00:21:49,799 --> 00:21:50,867
Shoot!

279
00:21:53,533 --> 00:21:56,335
What happened gold medalist.
How did you miss?

280
00:21:56,400 --> 00:21:57,467
l don't know, sir.

281
00:21:57,533 --> 00:22:00,802
The rifle we are given
during training is brand new.

282
00:22:01,400 --> 00:22:04,536
The barrel is straight and
so is the body, isn't it?

283
00:22:05,400 --> 00:22:07,335
And the service weapon that we get..

284
00:22:07,933 --> 00:22:10,335
..is like some old used junk.

285
00:22:10,599 --> 00:22:12,601
The barrel is not straight
and the body is quite loose.

286
00:22:13,533 --> 00:22:16,335
The bullet is released,
but we miss the target.

287
00:22:16,400 --> 00:22:17,467
Do you understand?

288
00:22:17,533 --> 00:22:20,535
lfyou know how to shoot
at point blank range..

289
00:22:21,066 --> 00:22:23,334
..only then join the department.
Got it? - Yes.

290
00:22:23,400 --> 00:22:25,001
Go on. The school is over.

291
00:22:25,933 --> 00:22:28,602
Sir, someone's here to meet you.
To hell with him!

292
00:22:28,866 --> 00:22:29,933
Send him in.

293
00:22:30,733 --> 00:22:33,001
Tell me.
Sir, my name is Ashok Gulati.

294
00:22:33,400 --> 00:22:36,603
l'm a builder. And l've
bought a plot in Worli.

295
00:22:37,066 --> 00:22:40,402
A local goon has been troubling me.

296
00:22:41,466 --> 00:22:44,068
He tells me to either give him
protection money or stop the work.

297
00:22:44,466 --> 00:22:46,334
What's his name?
Dilip Topi.

298
00:22:46,400 --> 00:22:49,870
Who is he? You may go Mr. Gulati.
l'll handle him.

299
00:22:49,933 --> 00:22:51,334
Thank you, sir. Thank you.

300
00:22:52,066 --> 00:22:54,468
Yes, Mr. Talpade.
Did You threaten Gulati builder?

301
00:22:54,533 --> 00:22:57,802
l told him to give me Rs.1
million or else l'll finish him.

302
00:22:58,066 --> 00:22:59,600
You're behaving like a beggar.

303
00:23:00,066 --> 00:23:02,334
Tell him to pay up Rs.2.5
million or else you'll finish him.

304
00:23:02,400 --> 00:23:03,467
All right, boss.

305
00:23:03,733 --> 00:23:04,800
ldiot.

306
00:23:11,733 --> 00:23:14,669
Sister! Sister, your bo_riend
is coming here all dressed up.

307
00:23:14,733 --> 00:23:16,334
Go away. Go on!

308
00:23:16,599 --> 00:23:17,667
Hi!

309
00:23:19,866 --> 00:23:22,668
Had he not been our landlord,
l wouldn't have taken him in.

310
00:23:22,733 --> 00:23:23,800
Aunt!

311
00:23:23,866 --> 00:23:24,933
What are you doing?

312
00:23:25,000 --> 00:23:27,669
Aunt, l'm fed up of
the girls ofthis colony.

313
00:23:27,733 --> 00:23:30,335
Look, another girl has sent
me a love letter. Read it.

314
00:23:30,400 --> 00:23:31,868
How can l read a letter sent to you?

315
00:23:31,933 --> 00:23:33,734
Please.
Give it to me. l'll read it.

316
00:23:33,799 --> 00:23:35,935
What are you doing? You shouldn't..
Let him read it.

317
00:23:38,533 --> 00:23:42,336
'To the young, charming and
handsome hero of our colony# 

318
00:23:42,400 --> 00:23:43,534
'Sonu Gates# 

319
00:23:44,333 --> 00:23:48,003
'Hi, dude. You don't
know how much l love you# 

320
00:23:48,400 --> 00:23:54,005
'The way you walk.
The way you dress up# 

321
00:23:54,599 --> 00:23:59,404
'And your cute muscles
have driven me crazy# 

322
00:24:00,066 --> 00:24:01,333
Read it quickly.

323
00:24:01,400 --> 00:24:04,669
'All the girls in the colony are
crazy about you, let alone me# 

324
00:24:05,533 --> 00:24:10,004
'For God's sake, don't lose
your heart to anyone else but me# 

325
00:24:11,466 --> 00:24:13,334
'l can't sleep at night.# 
Enough!

326
00:24:13,466 --> 00:24:17,002
Just imagine, ifyou're
ashamed to hear all this..

327
00:24:17,066 --> 00:24:20,602
..what would a young and
handsome guy go through?

328
00:24:21,866 --> 00:24:23,867
Do you know how old the girl is?

329
00:24:24,066 --> 00:24:25,333
Only 16.

330
00:24:25,799 --> 00:24:28,536
lf she were ofJahnvi's age,
l would have considered it.

331
00:24:28,799 --> 00:24:30,334
Janu. Janu!

332
00:24:30,400 --> 00:24:32,335
You may not know this, but l know..

333
00:24:32,400 --> 00:24:34,735
..how possessive you're about me.

334
00:24:35,666 --> 00:24:40,337
Okay. l apologise to you on
behalf ofthose girls. Cool?

335
00:24:41,000 --> 00:24:43,335
Oh, gosh. She's so upset.

336
00:24:43,933 --> 00:24:45,467
Why am l so handsome?

337
00:24:45,533 --> 00:24:47,601
Brother!
Yes, oldie.

338
00:24:47,866 --> 00:24:52,937
Get married quickly. One year
Iater it wouldn't be of any use.

339
00:24:56,700 --> 00:24:58,902
You smiled and now you're trapped.

340
00:25:05,666 --> 00:25:07,067
Who is Radhe here?

341
00:25:07,933 --> 00:25:09,501
Are you Radhe? Are you Radhe?

342
00:25:09,566 --> 00:25:12,735
Are you him? Speak up!
Hey!

343
00:25:12,933 --> 00:25:14,334
What's going on?
do You know Radhe?

344
00:25:14,400 --> 00:25:16,068
Do you know him?
Lay off!

345
00:25:16,333 --> 00:25:17,534
Now tell me, who is Radhe?

346
00:25:17,599 --> 00:25:18,934
Hey!
Where is Radhe? Move it!

347
00:25:19,000 --> 00:25:20,835
Speak up. Speak up.

348
00:25:20,900 --> 00:25:21,967
Where is Radhe? Who is he?

349
00:25:22,033 --> 00:25:23,367
Speak up! Where is he?

350
00:25:23,433 --> 00:25:24,500
Where is Radhe?

351
00:25:25,533 --> 00:25:26,700
Can't you hear me? Are you Radhe?

352
00:25:27,933 --> 00:25:29,834
Where is Radhe? Where is Radhe?

353
00:25:29,900 --> 00:25:31,568
Excuse me.
Move it! What is it?

354
00:25:31,700 --> 00:25:32,934
You want to meet Radhe?
Yes.

355
00:25:37,400 --> 00:25:38,467
l'm Radhe.

356
00:25:41,733 --> 00:25:42,800
Let go off my collar.

357
00:25:42,866 --> 00:25:45,535
What did you say?
Oh God.

358
00:25:45,599 --> 00:25:46,667
What did you say?

359
00:25:46,733 --> 00:25:48,401
Come on.
Come with us.

360
00:25:48,933 --> 00:25:50,401
Come on, brother.
Come on.

361
00:26:05,933 --> 00:26:09,903
Sit down.
Why Did he ask him To sit?

362
00:26:11,533 --> 00:26:13,935
People are scared
even to look at my men.

363
00:26:14,000 --> 00:26:15,534
But you beat them up.
Hang on.

364
00:26:18,400 --> 00:26:19,467
Yes, Brother.

365
00:26:20,666 --> 00:26:22,934
They don't steal
foomear from a mosque.

366
00:26:23,000 --> 00:26:24,701
The one who needs
them takes them away.

367
00:26:25,400 --> 00:26:28,402
lt's your foomear that's been
stolen, not the Kohinoor diamond.

368
00:26:28,666 --> 00:26:30,067
Go buy another pair from the market.

369
00:26:32,766 --> 00:26:34,534
Do you know why you're still alive?

370
00:26:37,400 --> 00:26:38,801
What? You couldn't get pilaf?

371
00:26:38,866 --> 00:26:41,335
Do one thing. Get
chicken from the market.

372
00:26:41,400 --> 00:26:45,070
Bring some rice. Add water in
a pan and prepare the pilaf.

373
00:26:45,400 --> 00:26:46,467
Cool.

374
00:26:51,400 --> 00:26:52,467
Will you work for me?

375
00:26:52,533 --> 00:26:55,736
No. l only work for Gandhi.

376
00:26:55,866 --> 00:27:00,070
Gandhi? Who is this don?
Shut up. He's talking about money.

377
00:27:01,666 --> 00:27:03,401
Stop doing odd jobs from today.

378
00:27:03,933 --> 00:27:06,001
You got to follow mo rules
ifyou want to work with me.

379
00:27:06,333 --> 00:27:08,401
First. Don't mess with the police.

380
00:27:08,466 --> 00:27:10,835
And second. Never
be afraid of death.

381
00:27:10,900 --> 00:27:13,068
The one who talks about the
police is actually afraid ofthem.

382
00:27:15,933 --> 00:27:17,367
This is your right hand man?

383
00:27:19,000 --> 00:27:20,067
Hey!
Stop!

384
00:27:24,400 --> 00:27:26,368
l punched your goon in your own den.

385
00:27:26,933 --> 00:27:28,868
This was in reply to
your second requirement.

386
00:27:31,533 --> 00:27:33,334
Don't grab me by my collar again.

387
00:27:35,799 --> 00:27:38,536
l'll do anyjob that you want.

388
00:27:39,000 --> 00:27:40,468
But l should get halfthe share.

389
00:27:41,833 --> 00:27:45,603
Hey, hero. You have a great style.

390
00:27:45,666 --> 00:27:48,635
Sister, are you here to
make them your brothers?

391
00:27:48,900 --> 00:27:51,736
Don't wory. l won't
make you my brother.

392
00:27:58,533 --> 00:28:00,401
My name is Shayana.

393
00:28:10,666 --> 00:28:13,402
You play well with the weapon.

394
00:28:14,400 --> 00:28:15,534
l'm a good at shooting also.

395
00:28:25,400 --> 00:28:28,402
He's a resourceful man,
but he's too smart.

396
00:28:32,000 --> 00:28:33,468
it's just your mouth
that's bleeding right now.

397
00:28:33,533 --> 00:28:35,034
Just imagine what will happen later.

398
00:28:45,400 --> 00:28:47,802
Hey stop, stop.
Stop! Stop you, idiot.

399
00:28:49,533 --> 00:28:50,600
Wait here.

400
00:28:53,933 --> 00:28:56,769
You loafers, your father
is getting married? Move on.

401
00:28:56,833 --> 00:28:57,900
Don't you have a college to go to?

402
00:28:58,666 --> 00:28:59,833
Oops! Sory.

403
00:29:01,733 --> 00:29:02,800
Where are you going?

404
00:29:02,866 --> 00:29:03,933
Who are you?

405
00:29:05,000 --> 00:29:06,067
Police.

406
00:29:07,566 --> 00:29:09,501
We're checking eveyone. Clean up.

407
00:29:10,866 --> 00:29:12,000
What's your name?

408
00:29:13,533 --> 00:29:14,600
Jahnvi.

409
00:29:14,666 --> 00:29:15,733
What do you do?

410
00:29:15,799 --> 00:29:17,401
l work at a call centre.

411
00:29:18,933 --> 00:29:21,669
Which call centre?
GCS.

412
00:29:23,400 --> 00:29:24,467
Be careful. Careful.

413
00:29:25,900 --> 00:29:26,967
Where are you going now?

414
00:29:27,466 --> 00:29:28,533
Fitness centre.

415
00:29:28,599 --> 00:29:31,069
You are prem fit.
There is no need to go there.

416
00:29:31,400 --> 00:29:33,668
Want to go to the police station?
No.

417
00:29:33,933 --> 00:29:37,569
Will you come?
Excuse me!

418
00:29:39,866 --> 00:29:41,601
Write down your address.
Why?

419
00:29:41,666 --> 00:29:43,401
Will you write here or
at the police station?

420
00:29:47,533 --> 00:29:48,600
Write down your
phone number as well.

421
00:30:00,000 --> 00:30:03,069
She's like cocaine.

422
00:30:04,933 --> 00:30:08,569
Hey, take me to the guest house,
not the police station.

423
00:30:13,866 --> 00:30:15,334
Who is this guy
you're going to kill?

424
00:30:15,400 --> 00:30:16,534
One of Datta Pawale's men.

425
00:30:16,666 --> 00:30:17,933
l see.

426
00:30:23,533 --> 00:30:25,401
Yes, tell me. - Pakiya, is
he there? - No, not yet.

427
00:30:25,466 --> 00:30:27,401
Tell me as soon as you see him.
All right. Don't wory.

428
00:30:27,466 --> 00:30:29,467
Do you have a light?
l don't. Now go away.

429
00:30:29,533 --> 00:30:31,935
Do you have a light?
l said l don't have it..

430
00:30:32,400 --> 00:30:34,602
Whom were you talking to?
Whom were you talking to?

431
00:30:34,933 --> 00:30:36,000
What were you talking about?

432
00:30:36,066 --> 00:30:37,667
Speak!
The police are here.

433
00:30:37,733 --> 00:30:39,501
Yes.
Police? The police are here.

434
00:30:43,400 --> 00:30:44,734
What happened, sir? Who is this man?

435
00:30:44,799 --> 00:30:47,002
This is yourjurisdiction. And
you're asking me what happened.

436
00:30:47,066 --> 00:30:48,734
Something's going to
happen here. Find out.

437
00:30:49,333 --> 00:30:50,400
Hey, come on.

438
00:30:58,533 --> 00:30:59,600
He's here.

439
00:30:59,666 --> 00:31:00,733
Get ready.

440
00:31:06,733 --> 00:31:07,834
Darn it.

441
00:31:09,400 --> 00:31:11,535
You take care of him.
l'll handle them.

442
00:31:18,866 --> 00:31:20,334
Hey, stop! Stop!

443
00:31:25,933 --> 00:31:27,367
What's this?
It's a gun.

444
00:31:27,566 --> 00:31:28,633
What?

445
00:31:28,766 --> 00:31:29,833
l found it there.

446
00:31:30,666 --> 00:31:32,334
Where?
There.

447
00:31:33,333 --> 00:31:34,400
At first l thought it was a toy.

448
00:31:34,666 --> 00:31:38,069
But by its weight l realized
it's real. - is it real? Hey!

449
00:31:39,900 --> 00:31:42,002
Where do you live?
Nearby.

450
00:31:49,666 --> 00:31:51,467
Where are you coming from?
Movie.

451
00:31:51,666 --> 00:31:52,733
Movie?

452
00:31:53,400 --> 00:31:54,467
Hey!

453
00:31:54,533 --> 00:31:55,600
Come here.

454
00:31:57,866 --> 00:31:59,968
Me?
Yes, you. Come here.

455
00:32:02,666 --> 00:32:03,733
Search him.

456
00:32:04,933 --> 00:32:06,000
Let's go.

457
00:32:10,400 --> 00:32:13,369
We're rounding up people.
We'll have to search you.

458
00:32:19,333 --> 00:32:20,867
Sir, may l leave?
Wait a minute.

459
00:32:22,833 --> 00:32:24,000
How long do l have to wait?

460
00:32:24,066 --> 00:32:25,400
l said wait a minute.

461
00:32:26,799 --> 00:32:28,835
But sir, l'll be late.
You're getting late?

462
00:32:29,400 --> 00:32:30,467
You want to go home?

463
00:32:30,533 --> 00:32:32,334
Sir, don't hit me.
are You threatening me?

464
00:32:32,400 --> 00:32:33,534
Are you threatening a policeman?

465
00:32:34,333 --> 00:32:35,400
What wrong did l say?

466
00:32:35,666 --> 00:32:37,367
l'm getting late. My
family is waiting for me.

467
00:32:37,833 --> 00:32:38,900
That's all l said. That's all.

468
00:32:39,866 --> 00:32:42,969
lfyou don't shut up then they
will have to wait life long.

469
00:32:44,933 --> 00:32:47,368
Hey, where is the girl?
Sir, she went away.

470
00:32:47,666 --> 00:32:48,733
Went away?

471
00:32:51,533 --> 00:32:52,934
What's happening here? Who is he?

472
00:32:53,500 --> 00:32:54,934
Sir, l was just returning
from a movie. He stopped me.

473
00:32:55,000 --> 00:32:58,370
Someone has been murdered here!
A dead body is lying here!

474
00:33:09,466 --> 00:33:12,602
Gani's men killed Rafiq last night.

475
00:33:12,866 --> 00:33:14,801
They have the support of
that scoundrel MLA Yadav.

476
00:33:14,866 --> 00:33:17,068
He is Gani's stooge.

477
00:33:18,733 --> 00:33:19,800
Gani.

478
00:33:20,666 --> 00:33:22,567
l'll kill him one day.

479
00:33:22,933 --> 00:33:26,836
There will be only one
don in Mumbai. Datta Pawle.

480
00:33:27,666 --> 00:33:31,403
Shoot that MLA. Shoot him!

481
00:33:31,466 --> 00:33:33,501
Hail Sushil Yadav!

482
00:33:33,566 --> 00:33:37,403
Hail Sushil Yadav!

483
00:33:37,466 --> 00:33:39,401
Hail Sushil Yadav!

484
00:33:46,933 --> 00:33:49,502
Don't get scared. Sit here.
Yes.

485
00:33:50,666 --> 00:33:51,733
Switch it on.
Yes.

486
00:33:52,333 --> 00:33:55,536
Sir, you..
l shot MLA Sushil Yadav.

487
00:33:55,866 --> 00:33:56,933
Why?

488
00:33:57,400 --> 00:33:59,401
He was a hurdle.
That's why l killed him.

489
00:33:59,466 --> 00:34:01,501
l'll kill anyone who
blocks our path.. like this.

490
00:34:01,566 --> 00:34:04,368
And if police tries to stop us?
Yes.

491
00:34:04,666 --> 00:34:08,403
Police? l'll blow them away.

492
00:34:08,666 --> 00:34:10,401
Write like this.
Yes.

493
00:34:10,466 --> 00:34:12,401
Take my photograph.
Yes.

494
00:34:13,000 --> 00:34:14,067
Wait.

495
00:34:15,866 --> 00:34:16,933
Ready?
Yes.

496
00:34:21,066 --> 00:34:23,401
lt's a bad, bad, bad world.

497
00:34:23,866 --> 00:34:25,901
Nobody is good in
the world except me.

498
00:34:29,833 --> 00:34:32,068
Oh, priest, please bless me.

499
00:34:34,000 --> 00:34:35,067
Sweetheart..

500
00:34:37,333 --> 00:34:38,400
She's not looking at me.

501
00:34:40,466 --> 00:34:41,600
Your Anarkali.

502
00:34:51,666 --> 00:34:53,000
Hi.
Hi.

503
00:34:53,066 --> 00:34:54,400
Thank you vey much.

504
00:34:54,466 --> 00:34:55,533
What for?

505
00:34:55,599 --> 00:34:58,336
Had you not been there that night,
that inspector would have..

506
00:34:58,933 --> 00:35:00,401
You were vey helpful.

507
00:35:05,733 --> 00:35:07,501
Coffee?
No thanks.

508
00:35:07,566 --> 00:35:09,534
l have to go for my class. Aerobics.

509
00:35:14,666 --> 00:35:15,733
l'm fit, ain't l?

510
00:35:19,333 --> 00:35:22,402
An_ay, hi, l'm Jahnvi.

511
00:35:28,666 --> 00:35:30,501
What's your name?
Radhe.

512
00:35:30,666 --> 00:35:31,733
Nice name.

513
00:35:36,400 --> 00:35:37,501
Help! Help!

514
00:35:38,333 --> 00:35:40,401
Hey stop! Don't let him go.

515
00:35:42,333 --> 00:35:43,400
Taxi!

516
00:35:45,699 --> 00:35:48,069
He is bleeding badly, sir.
What can l do?

517
00:35:48,333 --> 00:35:49,801
Fill in the form first.
Pay the fees.

518
00:35:49,866 --> 00:35:50,933
And then we will
start the treatment.

519
00:35:51,000 --> 00:35:52,334
The queue is prem long sir.
It will take too much time.

520
00:35:52,400 --> 00:35:53,934
You please start the treatment.
What ifthere's a long queue?

521
00:35:54,000 --> 00:35:56,068
Don't you understand?
This is the hospital rule.

522
00:35:56,333 --> 00:35:57,400
lt's mandatoy.

523
00:35:57,466 --> 00:35:58,733
The rules come first,
then the treatment.

524
00:35:58,800 --> 00:36:00,067
Doctor! Doctor..
Don't touch me.

525
00:36:03,766 --> 00:36:04,833
Yes.

526
00:36:05,933 --> 00:36:07,367
Help! Somebody, help!

527
00:36:07,433 --> 00:36:09,501
Hey, Stop! Stop there.

528
00:36:13,000 --> 00:36:15,569
Don't behave like an illiterate.
Don't get emotional.

529
00:36:15,766 --> 00:36:19,736
We will first stand the queue,
fill the form, pay the fees.

530
00:36:19,800 --> 00:36:20,967
And then get treated.

531
00:36:21,033 --> 00:36:25,070
l'm bleeding prem badly.
What can l do?

532
00:36:25,666 --> 00:36:26,900
You've laid down these rules.

533
00:36:27,400 --> 00:36:29,335
First come the rules
and then the treatment.

534
00:36:29,666 --> 00:36:31,534
First the treatment
and then comes the rules.

535
00:36:33,000 --> 00:36:34,067
Hold this.

536
00:36:34,133 --> 00:36:35,501
Come on, Son.
Where are You taking him?

537
00:36:35,566 --> 00:36:37,334
We will treat him first sir.
Forms can be filled in later.

538
00:36:37,400 --> 00:36:38,467
Thank you, Doctor. Thank you.

539
00:36:44,766 --> 00:36:45,833
Thanks.

540
00:36:48,699 --> 00:36:51,002
Why did you have to get
violent to get me treated?

541
00:36:51,066 --> 00:36:52,534
The results are in front ofyou.

542
00:36:53,933 --> 00:36:55,734
Why did that man ty to kill you?

543
00:36:56,066 --> 00:36:58,368
l must have beaten him up.
He was only taking revenge.

544
00:36:58,666 --> 00:37:00,401
What do you do an_ay?

545
00:37:01,533 --> 00:37:03,601
She's asking such a direct question.

546
00:37:05,000 --> 00:37:06,067
What do you think?

547
00:37:08,400 --> 00:37:12,003
l think you're a hoo..
a hooligan?

548
00:37:14,400 --> 00:37:15,467
Correct.

549
00:37:15,933 --> 00:37:18,468
Why don't you work
somewhere to earn money?

550
00:37:18,533 --> 00:37:21,402
Mother Teresa, who
says l don't earn money?

551
00:37:21,466 --> 00:37:23,401
l can do anything for money.

552
00:37:23,666 --> 00:37:24,733
What do you mean?

553
00:37:24,800 --> 00:37:27,402
l beat up the doctor, didn't l?
Yes.

554
00:37:27,666 --> 00:37:29,467
l take money for such things.

555
00:37:30,000 --> 00:37:31,067
But why?

556
00:37:31,400 --> 00:37:32,567
That's my talent.

557
00:37:32,633 --> 00:37:34,067
People get scared of me.

558
00:37:34,599 --> 00:37:35,701
Self-employment.

559
00:37:36,500 --> 00:37:37,567
Self..

560
00:37:37,633 --> 00:37:39,067
You're wondering whether l'm
a good person or a bad one.

561
00:37:39,400 --> 00:37:42,669
No. no.
No?

562
00:37:45,666 --> 00:37:46,733
Gabbar Singh.

563
00:37:47,400 --> 00:37:48,934
Shall we go, Sambha?
Yes!

564
00:37:53,533 --> 00:37:54,600
Where do you want to go, sir?

565
00:37:54,933 --> 00:37:56,000
Let's go.

566
00:37:57,400 --> 00:38:00,002
How did you call the taxi?
l whistled. Why?

567
00:38:00,066 --> 00:38:02,401
How?
Don't you know how to whistle?

568
00:38:02,666 --> 00:38:03,733
No.

569
00:38:03,933 --> 00:38:05,401
Bring out your tongue a little.

570
00:38:08,000 --> 00:38:10,068
Bring it out. Come on.

571
00:38:12,733 --> 00:38:13,800
A little more.

572
00:38:15,599 --> 00:38:16,968
Now bend it like Beckham.

573
00:38:33,966 --> 00:38:35,033
Great whistle!

574
00:39:12,000 --> 00:39:15,770
Oh, my darling, l can do
anything foryour love.

575
00:39:19,066 --> 00:39:22,469
Oh, my darling, l can do
anything foryour love.

576
00:39:22,533 --> 00:39:26,069
l can fight the world for you.

577
00:39:26,333 --> 00:39:29,936
How do l believe you'll
do evemhing for me?

578
00:39:30,000 --> 00:39:32,936
Who knows? You'll dump me anytime.

579
00:39:33,000 --> 00:39:37,003
l love you, darling. l can
give my life for you as well.

580
00:39:39,699 --> 00:39:43,670
l love you, darling. l can
give my life for you as well.

581
00:39:43,733 --> 00:39:47,736
l love you, darling. l can
give my life for you as well.

582
00:39:47,800 --> 00:39:51,069
Take away my heart. Baby,
become mine.

583
00:39:51,400 --> 00:39:52,834
ln return, give me your heart.

584
00:39:52,900 --> 00:39:54,701
Listen to me, baby.

585
00:39:54,766 --> 00:39:56,501
Listen to me, baby.

586
00:39:56,566 --> 00:39:58,000
You're young.

587
00:39:58,066 --> 00:40:00,668
Come on, baby. Come on,
baby. Listen to me.

588
00:40:00,733 --> 00:40:01,900
Let's go pam.

589
00:40:08,833 --> 00:40:12,403
l've taken lessons in love.

590
00:40:12,533 --> 00:40:15,869
l'll run on the path of love.

591
00:40:15,933 --> 00:40:19,469
Go away. Don't boast so much.

592
00:40:19,533 --> 00:40:22,535
Don't teach me about love.

593
00:40:22,599 --> 00:40:23,934
All day..
Go away.

594
00:40:24,000 --> 00:40:26,001
l'll chase you..
Go away.

595
00:40:26,066 --> 00:40:29,335
l'll drag you to court.

596
00:40:29,666 --> 00:40:33,503
ln your love, l can
sing the melody backwards.

597
00:40:40,500 --> 00:40:43,769
ln your love, l can
sing the melody backwards.

598
00:40:43,833 --> 00:40:47,336
l'll perForm fire
rituals to win you over.

599
00:40:47,400 --> 00:40:50,936
How do l believe you'll
do evemhing for me?

600
00:40:51,000 --> 00:40:54,336
Who knows? You'll dump me anytime.

601
00:40:54,400 --> 00:40:58,403
l love you, darling. l can
give my life for you as well.

602
00:41:00,933 --> 00:41:04,770
l love you, darling. l can
give my life for you as well.

603
00:41:04,833 --> 00:41:08,836
l love you, darling. l can
give my life for you as well.

604
00:41:26,466 --> 00:41:29,902
Darling, don't make
me suffer so much.

605
00:41:29,966 --> 00:41:33,469
You have my head,
you may behead me.

606
00:41:33,666 --> 00:41:37,002
Don't talk so much about love.

607
00:41:37,066 --> 00:41:40,469
Go away. Stop chasing me.
Finish the matter.

608
00:41:40,533 --> 00:41:41,934
Why do you break my heart?
Go away.

609
00:41:42,000 --> 00:41:43,835
Why are you upset?
Go away.

610
00:41:43,900 --> 00:41:47,003
Why do you want to
fall in love with me?

611
00:41:47,400 --> 00:41:50,903
lf l make a mistake,
l'll accept any punishment.

612
00:41:57,933 --> 00:42:01,503
lf l make a mistake,
l'll do the sit-ups.

613
00:42:01,566 --> 00:42:04,936
l'll accept the punishment
and then steal your heart.

614
00:42:05,000 --> 00:42:08,837
How do l believe you'll
do evemhing for me?

615
00:42:08,900 --> 00:42:11,802
Who knows? You'll dump me anytime.

616
00:42:11,866 --> 00:42:15,836
l love you, darling. l can
give my life for you as well.

617
00:42:18,666 --> 00:42:22,503
l love you, darling. l can
give my life for you as well.

618
00:42:22,566 --> 00:42:27,070
l love you, darling. l can
give my life for you as well.

619
00:42:32,466 --> 00:42:33,667
Come on.

620
00:42:41,900 --> 00:42:43,334
Hey, get up!

621
00:42:45,866 --> 00:42:47,334
Search the house.
Yes, sir.

622
00:42:49,733 --> 00:42:51,968
What's going on?

623
00:42:52,666 --> 00:42:53,733
Raid.

624
00:42:54,866 --> 00:42:55,933
Raid.

625
00:43:02,533 --> 00:43:06,069
We've got information that
this is a house of ill repute.

626
00:43:09,400 --> 00:43:10,467
Do you understand?

627
00:43:14,666 --> 00:43:16,367
What are you doing?
This is my house.

628
00:43:16,766 --> 00:43:18,801
You've been mistaken. This..

629
00:43:20,933 --> 00:43:22,067
l've been mistaken?

630
00:43:23,000 --> 00:43:24,067
l?

631
00:43:26,666 --> 00:43:27,733
Hey, come here.

632
00:43:30,400 --> 00:43:32,401
Who is she?
my sister.

633
00:43:32,466 --> 00:43:33,533
Who all live here?

634
00:43:33,599 --> 00:43:35,468
Me, my mother and my sister.

635
00:43:35,533 --> 00:43:36,600
And your father?

636
00:43:36,933 --> 00:43:38,367
My father is no more.

637
00:43:38,699 --> 00:43:40,601
Who comes here eveyday?
No one.

638
00:43:40,866 --> 00:43:42,934
Then who is that peeping tom?

639
00:43:43,000 --> 00:43:44,634
He is the landlord.

640
00:43:44,699 --> 00:43:47,369
Whenever he comes here, he
troubles us. Just like you.

641
00:43:50,900 --> 00:43:53,402
Come to the other room.
l want to talk to you.

642
00:44:15,666 --> 00:44:17,501
l'm saddened by your condition.

643
00:44:18,400 --> 00:44:20,401
lt must have been
difficult to raise the kids, right?

644
00:44:20,466 --> 00:44:21,533
How do you run the house?

645
00:44:21,599 --> 00:44:23,335
My daughter goes to work.

646
00:44:23,666 --> 00:44:24,733
Where is she?

647
00:44:24,800 --> 00:44:25,867
She hasn't returned yet.

648
00:44:27,400 --> 00:44:28,968
She works the nights?

649
00:44:31,400 --> 00:44:33,001
No. No.

650
00:44:34,833 --> 00:44:36,734
Hey, don't cy. Please.

651
00:44:38,666 --> 00:44:40,334
l can understand your feelings.

652
00:44:41,866 --> 00:44:43,567
You have a young daughter.

653
00:44:44,400 --> 00:44:46,335
You must be worried thinking
how you'd get her married.

654
00:44:47,866 --> 00:44:48,933
Don't wory.

655
00:44:50,333 --> 00:44:51,400
l'll keep her.

656
00:44:52,966 --> 00:44:54,033
She's amazing.

657
00:44:54,400 --> 00:44:55,467
Hey, please.

658
00:44:55,666 --> 00:44:56,967
l'll take care ofyou too.

659
00:44:57,533 --> 00:44:59,768
You're fine even at your age.

660
00:45:01,866 --> 00:45:03,934
The ruin says it was beautiful once.

661
00:45:07,466 --> 00:45:08,533
Think about it, Laxmi.

662
00:45:09,666 --> 00:45:11,334
lfthere's a
policeman in the house..

663
00:45:11,400 --> 00:45:13,735
..will anyone dare
misbehave with you?

664
00:45:14,933 --> 00:45:18,403
Or else the same drug
case or a prostitution case.

665
00:45:19,533 --> 00:45:22,936
Can your family
endure so much bad name?

666
00:45:24,900 --> 00:45:26,968
l know you'll take
the right decision.

667
00:45:38,666 --> 00:45:39,767
Great escape.

668
00:45:39,966 --> 00:45:41,033
Thank you.

669
00:45:43,599 --> 00:45:44,834
Are you the uncle who lives here?

670
00:45:44,966 --> 00:45:49,070
l'm not your uncle. l'm
Sonu Gates. SoMNare Engineer.

671
00:45:50,900 --> 00:45:52,835
You're Jahnvi's watchman from today.

672
00:45:53,333 --> 00:45:55,334
Call me and inform me about..

673
00:45:55,400 --> 00:45:57,902
..who comes here,
who meets her, etc.

674
00:45:58,666 --> 00:46:00,334
Do you understand?
l understand, sir.

675
00:46:01,400 --> 00:46:02,467
l got it.

676
00:46:07,000 --> 00:46:08,401
Hey, come here!

677
00:46:08,666 --> 00:46:10,401
Why are you gossiping over there?

678
00:46:10,466 --> 00:46:12,401
Take the order quickly, or
else l'll cut your wages.

679
00:46:12,866 --> 00:46:13,933
Go on!

680
00:46:14,000 --> 00:46:15,067
Who is Ganesh?

681
00:46:15,400 --> 00:46:16,534
That's me. Why?

682
00:46:17,400 --> 00:46:18,467
And who is she?

683
00:46:19,666 --> 00:46:20,733
Who is she?

684
00:46:22,766 --> 00:46:25,935
As soon as you got married,
you abandoned your mother?

685
00:46:26,000 --> 00:46:27,601
Mother! Mother!

686
00:46:30,900 --> 00:46:33,736
lfyou do this again,
l'll break yourjaw.

687
00:46:37,666 --> 00:46:40,402
Radhe, my father. My father.

688
00:46:41,666 --> 00:46:42,733
What's going on?

689
00:46:43,000 --> 00:46:44,067
And what are you doing here?

690
00:46:45,400 --> 00:46:46,467
l had come to meet my friend.

691
00:46:46,533 --> 00:46:47,700
They are your friends?

692
00:46:52,599 --> 00:46:54,401
They are my friends.

693
00:46:56,500 --> 00:46:58,401
So, Ganesh, take
care ofyour mother.

694
00:46:58,466 --> 00:46:59,533
We'll move.

695
00:47:01,333 --> 00:47:02,467
Did you understand?

696
00:47:09,400 --> 00:47:10,667
Why were they beating you up?

697
00:47:12,000 --> 00:47:13,534
They are my childhood friends.

698
00:47:13,666 --> 00:47:16,702
They beat me up
evey time they meet me.

699
00:47:17,400 --> 00:47:18,501
Yes, l saw that.

700
00:47:18,566 --> 00:47:20,567
l saw who was beating whom.

701
00:47:21,066 --> 00:47:22,500
Serve a cold drink
to this gentleman.

702
00:47:27,400 --> 00:47:31,337
Sweetheart! Sweetheart! Sweetheart!

703
00:47:34,533 --> 00:47:35,600
Yes!

704
00:47:35,666 --> 00:47:37,367
Talk to your dad. He
appears out ofthin air.

705
00:47:40,533 --> 00:47:43,402
With age evemhing..
Rots.

706
00:47:43,466 --> 00:47:44,667
But your dad is troubling us.

707
00:47:56,400 --> 00:47:57,467
Hi.

708
00:48:00,933 --> 00:48:02,000
Shopping?

709
00:48:03,666 --> 00:48:05,000
You?
Warning.

710
00:48:07,400 --> 00:48:08,467
Warning?

711
00:48:08,666 --> 00:48:10,334
Sweetheart!
Mister! What?

712
00:48:11,000 --> 00:48:12,668
l wanted to return your Rs.10000.

713
00:48:12,866 --> 00:48:14,601
Rs.10000? When did l give it to you?

714
00:48:14,933 --> 00:48:17,468
You're not Mr. Naren.
You're not? Sory.

715
00:48:20,333 --> 00:48:21,400
Sweetheart!

716
00:48:22,900 --> 00:48:25,669
Do anything you can. The
liR should stop. - Okay.

717
00:48:28,466 --> 00:48:31,402
The job's done?
It's done.

718
00:48:32,533 --> 00:48:33,800
Sweetheart! Open the door.

719
00:48:35,000 --> 00:48:37,068
What happened?
Hold on.

720
00:48:37,933 --> 00:48:39,067
Why did the liR stop?

721
00:48:39,400 --> 00:48:40,467
lt will take 10 to 15 minutes.

722
00:48:40,933 --> 00:48:42,401
Have fun, man.

723
00:48:42,666 --> 00:48:44,801
What? An hour?

724
00:48:44,866 --> 00:48:45,933
One hour?

725
00:48:46,000 --> 00:48:47,067
lt will take an hour?

726
00:48:47,733 --> 00:48:48,967
l got it.

727
00:48:49,033 --> 00:48:50,567
lt will take an hour now.

728
00:48:51,800 --> 00:48:52,867
What happened?
Listen.

729
00:48:53,666 --> 00:48:54,967
l hope you've had food.
Yes.

730
00:48:55,400 --> 00:48:56,467
Have you been to the washroom?

731
00:48:56,900 --> 00:48:57,967
Why?

732
00:48:58,400 --> 00:49:00,401
Because you'll get none of it here.

733
00:49:00,666 --> 00:49:01,733
lt will take an hour.

734
00:49:03,000 --> 00:49:04,067
An hour?

735
00:49:04,733 --> 00:49:07,035
We can die of
suffocation in an hour.

736
00:49:07,866 --> 00:49:10,068
lt's a good thing
that you'll die young.

737
00:49:11,400 --> 00:49:12,734
Or else aRerwards..

738
00:49:15,533 --> 00:49:18,936
..old age, overweight, grey hair.

739
00:49:19,666 --> 00:49:21,868
Artificial dentures, wrinkles.

740
00:49:21,933 --> 00:49:25,903
And this heavy make-up
to hide those wrinkles.

741
00:49:25,966 --> 00:49:29,402
Hello. Apart from lipstick,
l don't use anything else.

742
00:49:32,666 --> 00:49:33,733
What's this?

743
00:49:35,666 --> 00:49:37,467
Mechanic, the liR is
not working. Come, quickly.

744
00:49:37,533 --> 00:49:38,600
Give him to me.

745
00:49:38,933 --> 00:49:41,835
Come quickly. But the liR
shouldn't start soon. - Yes.

746
00:49:49,699 --> 00:49:51,001
Can l ask you a question?

747
00:49:53,400 --> 00:49:55,869
Shoot. - What's the
name ofyour girlfriend?

748
00:49:57,066 --> 00:49:58,400
l don't have a girlfriend.

749
00:49:59,933 --> 00:50:01,401
Do you have a bo_riend?

750
00:50:02,400 --> 00:50:05,803
Haven't found someone who
l could call my bo_riend.

751
00:50:06,866 --> 00:50:08,534
What do you want in a bo_riend?

752
00:50:09,733 --> 00:50:11,801
The guy should be well-educated.

753
00:50:13,900 --> 00:50:15,401
He should have a greatjob.

754
00:50:17,633 --> 00:50:19,401
He should be a good human being.

755
00:50:20,666 --> 00:50:23,835
Handsome.. l won't mind if he's not.

756
00:50:25,933 --> 00:50:29,403
That's the only quality l have.
And there is no requirement for it.

757
00:50:29,466 --> 00:50:31,401
Did you say something?
Best of luck.

758
00:50:36,333 --> 00:50:37,400
Check what the problem is.

759
00:50:39,766 --> 00:50:41,400
What kind of a girl do you like?

760
00:50:41,466 --> 00:50:44,335
l could do with any kind of girl.
Wow!

761
00:50:44,666 --> 00:50:47,935
But they have their own long lists.
And l don't fit any ofthem.

762
00:50:49,000 --> 00:50:50,401
l hate girls.

763
00:50:51,400 --> 00:50:53,568
Sometimes l feel l
should have a bo_riend.

764
00:50:56,400 --> 00:50:58,335
ldiot, as soon as you repair it..

765
00:50:58,400 --> 00:51:00,034
..the liR should
go mo floors below.

766
00:51:09,866 --> 00:51:10,933
What is that?

767
00:51:12,333 --> 00:51:14,668
My cell phone is on vibration mode.

768
00:51:19,933 --> 00:51:22,735
l am not sure whether
it will work or not.

769
00:51:24,666 --> 00:51:26,000
Now you may land.

770
00:51:29,966 --> 00:51:33,736
Okay?
Yes. Now. do it Now.

771
00:51:33,800 --> 00:51:35,401
Do it quickly.

772
00:51:39,666 --> 00:51:42,869
Okay?
Okay.

773
00:51:45,766 --> 00:51:47,501
Okay.
Okay.

774
00:51:48,966 --> 00:51:50,667
l'm feeling vey hot.

775
00:51:52,733 --> 00:51:53,800
Me too.

776
00:51:58,900 --> 00:52:01,502
Vicco Vajradanti?
Yes.

777
00:52:03,666 --> 00:52:04,733
Me too.

778
00:52:05,800 --> 00:52:06,867
Should l show you?

779
00:52:10,966 --> 00:52:13,501
For me.
Okay.

780
00:52:17,733 --> 00:52:20,402
Now this liR will
stop on the ground floor.

781
00:52:30,566 --> 00:52:36,972
When you're in
Iove why get scared?

782
00:52:37,666 --> 00:52:43,772
We are in love and we are not
thieves. Why to sigh in solitude.

783
00:52:43,833 --> 00:52:46,869
When you're in
Iove why get scared?

784
00:52:56,933 --> 00:52:58,401
Oh, thank God.
Excuse me.

785
00:52:58,900 --> 00:53:01,636
Sweetheart! , where is he?
Where is that hooligan? Where..

786
00:53:02,333 --> 00:53:04,735
He escaped. Come, Sweetheart!.

787
00:53:06,500 --> 00:53:09,069
l've already paid Don Gani's man.

788
00:53:09,400 --> 00:53:11,568
Who is this Don Gani?
l don't know any Gani.

789
00:53:11,699 --> 00:53:13,468
What did he say? He
doesn't know Don Gani?

790
00:53:13,933 --> 00:53:18,070
l want Rs.2.5 million.
Right now or else..

791
00:53:19,333 --> 00:53:20,867
Hello.
Golden.

792
00:53:21,333 --> 00:53:22,400
Why did you call?

793
00:53:22,500 --> 00:53:24,702
l want a meeting with you.
Why?

794
00:53:25,666 --> 00:53:27,401
Call Radhe for the meeting.

795
00:53:43,933 --> 00:53:45,934
Your men crossed into my area.

796
00:53:46,966 --> 00:53:49,435
Let me take a look at him carefully.

797
00:53:52,900 --> 00:53:53,967
Why are you staring at me?

798
00:53:54,066 --> 00:53:55,534
Do you want to mary
offyour sister with me?

799
00:53:55,633 --> 00:53:58,869
l paid you to beat up Genghis.

800
00:53:59,466 --> 00:54:01,534
And now you've
joined hands with them?

801
00:54:01,633 --> 00:54:03,434
l work only for money.

802
00:54:03,599 --> 00:54:06,402
You pay me handsomely.
l'll kill him.

803
00:54:09,066 --> 00:54:11,435
Scoundrel, you're vey cunning.

804
00:54:13,933 --> 00:54:15,868
l have mo
conditions for the compromise.

805
00:54:15,966 --> 00:54:18,068
First, your men will
not operate in my area.

806
00:54:18,333 --> 00:54:20,334
And second, l want Shiva.

807
00:54:22,333 --> 00:54:24,668
Golden, will you kill me?

808
00:54:24,800 --> 00:54:25,867
You want to kill me?

809
00:54:25,933 --> 00:54:27,000
His photograph got
published in the papers.

810
00:54:27,066 --> 00:54:28,434
Does that make him a hero?

811
00:54:28,533 --> 00:54:30,935
He extorts money in my area and
says he doesn't know Don Gani.

812
00:54:31,066 --> 00:54:34,369
l'm a hero. And l'll
say it in front ofyou.

813
00:54:34,466 --> 00:54:35,633
Who is this Don Gani?

814
00:54:35,733 --> 00:54:37,534
You..
Golden!

815
00:54:37,933 --> 00:54:41,770
Why are you getting angy?
Sit down. Relax. Just sit down.

816
00:54:43,599 --> 00:54:44,867
Why are you getting angy at him?

817
00:54:45,066 --> 00:54:46,834
He says what l tell him.

818
00:54:47,800 --> 00:54:50,769
Even l don't know your Don Gani.

819
00:54:53,933 --> 00:54:56,468
You've come to meet him
and he has set you up.

820
00:55:00,866 --> 00:55:02,734
Let's finish them all and go.

821
00:55:04,566 --> 00:55:06,935
What did you say?
Look at me and say it.

822
00:55:07,333 --> 00:55:09,601
Hey, tell him what kind
of a man is Datta Pawale.

823
00:55:09,699 --> 00:55:13,470
Stupid! Idiot! Have
you lost it? He's crazy.

824
00:55:13,566 --> 00:55:15,434
You'll kill us? In our area?

825
00:55:15,533 --> 00:55:16,600
Let go of his collar.

826
00:55:16,699 --> 00:55:18,401
l won't. What will you do?
What will you do?

827
00:55:18,599 --> 00:55:22,370
Don't wory about this
Ioud mouth. Just say yes.

828
00:55:22,533 --> 00:55:24,735
Who is he to say anything?
What will you do if he says yes?

829
00:55:24,800 --> 00:55:25,867
What will you do?

830
00:55:26,066 --> 00:55:28,401
l have decided.
Who are You To decide anything?

831
00:55:28,466 --> 00:55:30,000
Hey, you're just a new kid.

832
00:55:30,066 --> 00:55:31,434
l've been in this
business for 20 years.

833
00:55:31,500 --> 00:55:32,934
l've killed more than 50.

834
00:55:33,000 --> 00:55:35,068
Why are you looking at him?
tell me quickly. Say Yes.

835
00:55:35,533 --> 00:55:38,502
What can he say? l
say yes. Look here..

836
00:56:03,466 --> 00:56:04,533
Kill him!

837
00:56:13,000 --> 00:56:14,368
No! No!

838
00:56:32,599 --> 00:56:34,335
He says he doesn't know Don Gani.

839
00:56:34,400 --> 00:56:35,768
He doesn't know Don Gani!
He doesn't know Don Gani!

840
00:56:35,866 --> 00:56:37,334
Let him go. He has got know.

841
00:56:37,466 --> 00:56:40,936
You fool! Because ofyou,
all of us would have been dead.

842
00:56:41,066 --> 00:56:42,333
Do you need him?

843
00:56:42,599 --> 00:56:45,436
Will you kill him?
Will you kill him?

844
00:56:47,400 --> 00:56:50,069
Hey, come on. Get going.
Darn you.

845
00:56:50,366 --> 00:56:52,601
When will the Mumbai police wake up?

846
00:56:52,666 --> 00:56:53,733
Sir, so many people
are being killed..

847
00:56:53,800 --> 00:56:55,067
..and you're giving
such routine answers?

848
00:56:55,333 --> 00:56:56,734
You can't stay silent like this.

849
00:56:56,800 --> 00:56:59,836
lfthe media can reach the
gangsters, why can't the police?

850
00:56:59,900 --> 00:57:01,901
The police don't know
anything but to take bribe.

851
00:57:09,333 --> 00:57:10,400
She has come.

852
00:57:12,366 --> 00:57:14,701
Hi.
Hi.

853
00:57:17,866 --> 00:57:19,534
You're going home?
Yes.

854
00:57:23,500 --> 00:57:24,567
What's in the box?

855
00:57:25,333 --> 00:57:26,400
Pasta.

856
00:57:26,599 --> 00:57:28,335
Let me have it.
It's empty.

857
00:57:35,333 --> 00:57:36,400
Are you annoyed with me?

858
00:57:37,333 --> 00:57:38,467
l tried to call you several times.

859
00:57:38,533 --> 00:57:40,701
Sometimes it's
switched off and other times..

860
00:57:41,400 --> 00:57:42,834
Which number did you dial?

861
00:57:43,333 --> 00:57:45,501
9821 06666O

862
00:57:45,766 --> 00:57:48,702
That's not my number. 9894536993.

863
00:57:52,666 --> 00:57:53,733
Three.

864
00:57:57,333 --> 00:57:59,368
l tried your number
several times as well.

865
00:58:02,333 --> 00:58:03,400
lfyou want my number.

866
00:58:03,500 --> 00:58:06,369
Just ask for it. l'll give
you a missed call. Feed it in.

867
00:58:09,933 --> 00:58:12,535
They are my friends.
Hello. - Hi.

868
00:58:16,366 --> 00:58:17,700
Oh, sory.

869
00:58:23,366 --> 00:58:25,434
These Mumbai trains are so shaky.

870
00:58:29,400 --> 00:58:30,467
Yes.

871
00:58:37,900 --> 00:58:39,501
Excuse me.
Yes.

872
00:58:39,699 --> 00:58:41,768
He is sitting here already.
Who?

873
00:58:42,699 --> 00:58:43,767
My husband.

874
00:58:43,933 --> 00:58:45,067
He has gone to the toilet.

875
00:58:47,900 --> 00:58:49,334
There's no toilet in a local train.

876
00:58:49,533 --> 00:58:50,967
Please get up.
Why?

877
00:58:51,066 --> 00:58:52,400
Get up!
What?

878
00:58:52,500 --> 00:58:57,371
ldiot, don't bug me. Get out
of here or else l'll punch you.

879
00:58:57,433 --> 00:58:58,500
She's such a bully!

880
00:58:59,366 --> 00:59:01,067
Don't panic. Please be seated.

881
00:59:04,500 --> 00:59:07,870
The train on platForm number l is..

882
00:59:20,566 --> 00:59:21,700
Sister is at home.

883
00:59:23,466 --> 00:59:26,468
Son, don't push like that.

884
00:59:26,633 --> 00:59:30,503
We are men. It might
hurt our delicate parts.

885
00:59:34,933 --> 00:59:37,502
There must have been pasta
in this lunch-box. - Correct

886
00:59:41,433 --> 00:59:43,334
You are of no use to me, Brother.

887
00:59:43,433 --> 00:59:47,470
Brother? l see. You
mean brother-in-law.

888
00:59:48,533 --> 00:59:49,867
My sister is great, isn't she?

889
00:59:51,533 --> 00:59:53,334
But tell her to call me.

890
00:59:53,400 --> 00:59:55,435
All right.
But only on one condition. - What?

891
00:59:55,833 --> 00:59:57,534
How did you build such a physique?

892
01:00:01,366 --> 01:00:02,433
Are you tying to make fun of me?

893
01:00:02,566 --> 01:00:05,702
No. l'm serious. Give me some tips.

894
01:00:06,400 --> 01:00:12,072
Eat less and go the
toilet many times.

895
01:00:12,400 --> 01:00:15,002
Yes, that's what my sister does.
What?

896
01:00:15,066 --> 01:00:16,967
Yes.
Oh no!

897
01:00:19,333 --> 01:00:20,434
Which song were you playing?

898
01:00:20,533 --> 01:00:22,835
Pasta, pasta, l've fallen in love.

899
01:00:22,900 --> 01:00:25,002
Pasta, pasta, l've fallen in love.

900
01:00:28,733 --> 01:00:32,570
Hi, Laxmi. How are you?
Is your health all right?

901
01:00:32,900 --> 01:00:34,401
Did you talk to Jahnvi about me?

902
01:00:34,500 --> 01:00:35,767
What is it? Why are you silent?

903
01:00:36,333 --> 01:00:38,635
Why are you troubling us like this?

904
01:00:38,733 --> 01:00:39,867
Should l come tonight?

905
01:01:14,400 --> 01:01:15,467
Poor guy.

906
01:01:17,000 --> 01:01:18,067
What..

907
01:01:26,466 --> 01:01:30,336
Sir! Sir, Dilip Topi was
troubling Mr. Gulati, the builder..

908
01:01:30,400 --> 01:01:31,768
..for Rs.2.5 million.

909
01:01:32,333 --> 01:01:34,435
He has been killed in an
encounter near Haji Ali.

910
01:01:34,833 --> 01:01:38,436
But sir, one of our constables
Lakshman Dongre also got killed.

911
01:01:39,533 --> 01:01:42,435
Sir, can you send some
people here? Thank you, sir.

912
01:02:03,066 --> 01:02:05,435
You can keep the Rs.2.5 million.

913
01:02:06,066 --> 01:02:08,334
Do you think l'm a
corrupt policeman?

914
01:02:08,733 --> 01:02:10,401
Sory. Sory, sir.

915
01:02:10,500 --> 01:02:12,068
l've never taken a bribe till now.

916
01:02:13,000 --> 01:02:14,067
Got it?

917
01:02:14,699 --> 01:02:15,801
Do a thing.

918
01:02:15,866 --> 01:02:19,903
You're building a
2000 sq R shop.-Yes.

919
01:02:20,866 --> 01:02:22,601
GiR it to my wife.

920
01:02:22,800 --> 01:02:25,736
Sir, it is worth Rs.25 million.

921
01:02:26,400 --> 01:02:28,401
Will you take 25
million to your grave?

922
01:02:28,800 --> 01:02:30,635
What name should l register it to?

923
01:02:31,833 --> 01:02:33,768
Mrs. Nandini Talpade.

924
01:02:37,766 --> 01:02:39,968
Your sister has a
Iong life. Look. Look.

925
01:02:41,533 --> 01:02:43,334
Hello, Nandini. Yes.

926
01:02:43,833 --> 01:02:46,535
Live for a thousand years.

927
01:02:46,633 --> 01:02:49,969
Evey year should have 50000 days.

928
01:02:57,000 --> 01:03:00,403
ls there a strike? Auto..
Listen!

929
01:03:01,333 --> 01:03:03,401
Halt!
The police is chasing me. - l see.

930
01:03:03,500 --> 01:03:05,335
Don't tell them anything.
But What should l not tell them?

931
01:03:05,433 --> 01:03:06,934
Don't tell them anything.
But..

932
01:03:07,000 --> 01:03:08,401
Don't tell them anything.

933
01:03:08,533 --> 01:03:09,600
Follow me.
sir.

934
01:03:13,366 --> 01:03:15,534
Where did he go?
he went that way.

935
01:03:15,933 --> 01:03:17,334
Follow him.
Okay, follow..

936
01:03:17,400 --> 01:03:19,335
Where are you going?
Alright, then..

937
01:03:20,433 --> 01:03:22,368
He's a thief.
Yes, he looked like one.

938
01:03:23,566 --> 01:03:25,467
The police are chasing him.
Yes, he told me.

939
01:03:26,666 --> 01:03:28,701
l saw him whisper
something into your ear from there.

940
01:03:28,766 --> 01:03:29,833
What did he tell you?

941
01:03:31,000 --> 01:03:33,068
He told me not to tell you anything.

942
01:03:35,066 --> 01:03:38,335
Look, l'm an inspector. You
shouldn't lie to the police.-No.

943
01:03:38,699 --> 01:03:39,767
Tell me what he told you.

944
01:03:40,366 --> 01:03:42,768
He just told me not
to tell you anything.

945
01:03:43,866 --> 01:03:48,070
l've been telling you to tell
the truth. What did he tell you?

946
01:03:48,333 --> 01:03:51,602
Sir, l swear he told me
not to tell you anything.

947
01:03:51,699 --> 01:03:53,501
Darn you! The same thing again.
Okay

948
01:03:53,566 --> 01:03:55,367
The same thing again.
Okay. l'll tell the truth.

949
01:03:55,566 --> 01:03:57,434
l'll tell the truth.
That's good. Tell me.

950
01:03:58,366 --> 01:04:01,535
l'll only tell the truth
and nothing but the truth

951
01:04:02,066 --> 01:04:06,069
Sir, he told me not
to tell you anything.

952
01:04:13,599 --> 01:04:17,070
Hey, l'm taking a rest.
Okay.

953
01:04:17,466 --> 01:04:18,533
Okay.

954
01:04:20,533 --> 01:04:22,401
Yes, ready.

955
01:04:23,500 --> 01:04:24,767
Wait here. l'll be right back.

956
01:04:28,699 --> 01:04:32,737
Did you tell him anything?
Beep! Beep!

957
01:04:41,333 --> 01:04:42,600
He said something to you again.

958
01:04:43,333 --> 01:04:44,400
He did.

959
01:04:44,500 --> 01:04:45,567
What?

960
01:04:45,666 --> 01:04:46,733
No, sir.

961
01:04:46,833 --> 01:04:49,001
You..
No, l'll tell you. l'll tell you.

962
01:04:49,066 --> 01:04:50,333
Give me your ear.

963
01:04:51,333 --> 01:04:54,335
Beep! Beep!

964
01:05:00,066 --> 01:05:01,901
What did you say?

965
01:05:06,933 --> 01:05:08,000
From there!

966
01:05:12,333 --> 01:05:14,535
Hello.
This is your watchman speaking.

967
01:05:15,000 --> 01:05:16,701
Hury up!

968
01:05:19,333 --> 01:05:20,400
Sir! Sir!

969
01:05:20,466 --> 01:05:23,001
l had told you about
the guy who meets Jahnvi.

970
01:05:23,066 --> 01:05:24,400
He is right here.
Which one? Throw! Throw!

971
01:05:24,500 --> 01:05:26,001
The one who looks
like a hero. That's him.

972
01:05:26,066 --> 01:05:28,334
Pass. Pass. Yes. Yes. Radhe,
over here. Come on. Pass..

973
01:05:31,633 --> 01:05:33,668
Eveybody move back.

974
01:05:34,500 --> 01:05:35,868
l have to search this guy.

975
01:05:37,000 --> 01:05:38,901
Didn't you hear me? Move back!

976
01:05:47,933 --> 01:05:51,002
You're the guy who found a
gun in the lane, aren't you?

977
01:05:51,066 --> 01:05:52,333
You gave it back.

978
01:05:52,433 --> 01:05:55,068
Now that you found
the girl, you kept her?

979
01:06:10,400 --> 01:06:11,934
What's this? What is this?

980
01:06:13,733 --> 01:06:15,434
You sell drugs?

981
01:06:17,433 --> 01:06:18,867
You're a drug dealer?

982
01:06:21,066 --> 01:06:22,600
come to the police station with me.

983
01:06:24,400 --> 01:06:25,901
For what?
For this.

984
01:06:27,833 --> 01:06:30,936
Where did it go?

985
01:06:31,000 --> 01:06:32,634
Stop. Stop.

986
01:06:35,699 --> 01:06:37,701
'You're wanted.''

987
01:06:38,333 --> 01:06:39,767
You're a drug dealer?

988
01:06:40,599 --> 01:06:41,667
'You're wanted.''

989
01:06:41,733 --> 01:06:45,403
You sell drugs?
It's gone.

990
01:06:48,800 --> 01:06:52,336
The headmaster ofthe school
where you learnt all these tricks..

991
01:06:52,400 --> 01:06:54,335
..comes to learn from me even today.

992
01:06:54,400 --> 01:06:58,504
She's mine. Only mine.
Do you understand?

993
01:06:59,333 --> 01:07:01,435
Yours? She's yours?

994
01:07:02,366 --> 01:07:03,433
She's yours?

995
01:07:07,066 --> 01:07:10,068
The gun l found that night was mine.

996
01:07:11,466 --> 01:07:13,734
Look, l still have the bullets.

997
01:07:15,699 --> 01:07:17,735
Are you threatening me?

998
01:07:17,900 --> 01:07:19,868
You have to
account for evey bullet.

999
01:07:21,066 --> 01:07:24,769
l may shoot as many as l want.
l don't have to give any account.

1000
01:07:26,366 --> 01:07:28,334
l'll kill you in a
police encounter one day.

1001
01:07:29,466 --> 01:07:31,935
Do you think l'm the
constable from your police station?

1002
01:07:32,066 --> 01:07:33,434
Should l tell you
how you killed him?

1003
01:07:40,800 --> 01:07:44,069
A 2000 sq. R. shop has been
registered in your wife's name.

1004
01:07:44,333 --> 01:07:46,001
l don't want to argue with you.

1005
01:07:46,066 --> 01:07:48,902
The construction is on fast track.
Go away.

1006
01:07:48,966 --> 01:07:50,600
Air conditioned.
Centrally air conditioned.

1007
01:07:51,066 --> 01:07:52,901
Don't follow me. l warn you.

1008
01:07:53,066 --> 01:07:54,534
You're using Italian marble,
aren't you?

1009
01:07:55,633 --> 01:07:57,434
Nandini will be vey
happy with you. - Go away.

1010
01:07:57,533 --> 01:07:59,334
l'll take care ofyou.
l won't spare you.

1011
01:07:59,400 --> 01:08:00,667
l won't spare you.

1012
01:08:00,766 --> 01:08:02,434
You're messing up
with the wrong guy.

1013
01:08:02,699 --> 01:08:03,767
Let's go.
l'll take care ofyou.

1014
01:08:03,833 --> 01:08:07,069
Scoundrel!
Let's go. Come on.

1015
01:08:07,466 --> 01:08:08,533
Oh, God!

1016
01:08:08,866 --> 01:08:11,702
Jahnvi is mine. Only mine.

1017
01:08:11,833 --> 01:08:13,601
And l can do anything for her.

1018
01:08:26,333 --> 01:08:29,869
Three. Four. Five.
Six. Seven. Eight. One..

1019
01:08:30,333 --> 01:08:31,400
Oh God!

1020
01:08:34,066 --> 01:08:37,869
What's going on?
Hey, shut up! Shut up!

1021
01:08:41,333 --> 01:08:42,400
Who is that bo_riend ofyours?

1022
01:08:43,366 --> 01:08:44,433
you want a real man?

1023
01:08:44,933 --> 01:08:46,067
Am l not good enough?

1024
01:08:47,000 --> 01:08:48,768
Did your mom talk to you about me?

1025
01:08:49,600 --> 01:08:51,435
You are mine.

1026
01:08:53,066 --> 01:08:57,437
He says, ''Jahnvi is mine and
l can do anything for her.''

1027
01:08:59,333 --> 01:09:03,637
lfyou meet him again,
l'll kill you.

1028
01:09:10,866 --> 01:09:15,070
Jahnvi is mine and l
can do anything for her.

1029
01:09:22,333 --> 01:09:26,070
Sister, what you're
saying is fine, but..

1030
01:09:26,366 --> 01:09:27,567
He's a goon, isn't he?

1031
01:09:28,666 --> 01:09:29,967
But he's good at heart.

1032
01:09:30,866 --> 01:09:32,434
l'm sure l can change him.

1033
01:09:32,633 --> 01:09:34,067
Do you love him so much?

1034
01:09:38,333 --> 01:09:39,400
Yes.

1035
01:09:39,500 --> 01:09:42,069
All right. But he will have to
bring chocolates for me eveyday.

1036
01:09:47,333 --> 01:09:48,400
Hello?

1037
01:09:48,500 --> 01:09:50,869
Hello..

1038
01:09:51,000 --> 01:09:53,335
Hi, would-be mother. How are you.

1039
01:09:53,433 --> 01:09:56,435
This is Jahnvi's friend,
Madhuri, speaking.

1040
01:09:56,533 --> 01:09:59,435
And this is Radhe's friend,
and your husband, Nene, speaking.

1041
01:10:02,399 --> 01:10:05,503
Sory, this is Jahnvi speaking.

1042
01:10:05,666 --> 01:10:06,733
l know.

1043
01:10:09,666 --> 01:10:15,338
l want to meet you.
Why?

1044
01:10:23,733 --> 01:10:29,071
Actually, l wanted
to meet you because..

1045
01:10:29,833 --> 01:10:31,701
Don't beat around the bush.

1046
01:10:38,066 --> 01:10:41,936
l wanted to say
something personal to you.

1047
01:10:43,433 --> 01:10:48,871
So, can we.. can we..

1048
01:11:06,800 --> 01:11:08,935
Love me, love me, love me.

1049
01:11:09,000 --> 01:11:10,901
Your mama says you love me.

1050
01:11:11,000 --> 01:11:13,001
Papa says you love me.

1051
01:11:13,066 --> 01:11:15,001
Then love me, baby. Love me.

1052
01:11:15,066 --> 01:11:17,334
Love me, love me, love me.

1053
01:11:17,433 --> 01:11:19,001
Mama says you love me.

1054
01:11:19,066 --> 01:11:21,334
Your papa says you love me.

1055
01:11:21,433 --> 01:11:23,434
Then love me, baby. Love me.

1056
01:11:23,833 --> 01:11:27,803
l'd like to spend my
whole life with you.

1057
01:11:27,899 --> 01:11:29,368
Love me, love me, love me.

1058
01:11:29,433 --> 01:11:31,535
You say love me,
Iove me, love me. Stop.

1059
01:11:32,333 --> 01:11:36,070
l promise l'll be
with you till the end.

1060
01:11:36,333 --> 01:11:37,767
Love me, love me, love me.

1061
01:11:37,833 --> 01:11:40,068
You say love me,
Iove me, love me. Stop.

1062
01:11:40,500 --> 01:11:44,604
l'd like to spend my
whole life with you.

1063
01:11:44,733 --> 01:11:48,703
l promise l'll be
with you till the end.

1064
01:11:48,899 --> 01:11:52,937
You are my desire.
You are what l wish for.

1065
01:11:53,066 --> 01:11:57,003
l'm in front ofyou.
You can ask for my life.

1066
01:11:57,066 --> 01:11:58,801
Love me, love me, love me.

1067
01:11:58,866 --> 01:12:00,934
Your mama says you love me.

1068
01:12:01,066 --> 01:12:03,001
Papa says you love me.

1069
01:12:03,066 --> 01:12:05,067
Then love me, baby. Love me.

1070
01:12:05,333 --> 01:12:07,334
Love me, love me, love me.

1071
01:12:07,466 --> 01:12:09,334
Mama says you love me.

1072
01:12:09,433 --> 01:12:11,368
Your papa says you love me.

1073
01:12:11,466 --> 01:12:13,501
Then love me, baby. Love me.

1074
01:12:38,333 --> 01:12:42,470
You're my future.
You're my destiny.

1075
01:12:42,833 --> 01:12:46,536
l don't like anyone else but you.

1076
01:12:46,633 --> 01:12:50,770
My sweetheart. My darling.

1077
01:12:51,333 --> 01:12:55,403
l can't love anyone else but you.

1078
01:12:55,500 --> 01:12:59,337
lt's your name on my
lips all the while.

1079
01:12:59,600 --> 01:13:03,537
None of my dreams are
without you in them.

1080
01:13:04,066 --> 01:13:08,069
You are my desire.
You are what l wish for.

1081
01:13:08,333 --> 01:13:12,070
l'm in front ofyou.
You can ask for my life.

1082
01:13:12,333 --> 01:13:13,934
Love me, love me, love me.

1083
01:13:14,000 --> 01:13:16,068
Your mama says you love me.

1084
01:13:16,333 --> 01:13:18,334
Papa says you love me.

1085
01:13:18,399 --> 01:13:20,368
Then love me, baby. Love me.

1086
01:13:20,433 --> 01:13:22,468
Love me, love me, love me.

1087
01:13:22,566 --> 01:13:24,434
Mama says you love me.

1088
01:13:24,533 --> 01:13:26,534
Your papa says you love me.

1089
01:13:26,633 --> 01:13:28,601
Then love me, baby. Love me.

1090
01:13:53,366 --> 01:13:57,536
My darling. My beloved.

1091
01:13:57,933 --> 01:14:01,603
You kindled love in my heart.

1092
01:14:01,733 --> 01:14:05,336
My darling, this is true..

1093
01:14:05,399 --> 01:14:09,971
..but love has thrilled our lives.

1094
01:14:10,066 --> 01:14:14,437
My heart has gone
out of my control.

1095
01:14:14,533 --> 01:14:18,770
You don't think
before you fall in love.

1096
01:14:19,333 --> 01:14:23,403
You're my desire.
You're what l wish for.

1097
01:14:23,500 --> 01:14:27,403
l'm in front ofyou.
You can ask for my life.

1098
01:14:27,500 --> 01:14:29,068
Love me, love me, love me.

1099
01:14:29,333 --> 01:14:31,334
Your mama says you love me.

1100
01:14:31,466 --> 01:14:33,334
Papa says you love me.

1101
01:14:33,399 --> 01:14:35,401
Then love me, baby. Love me.

1102
01:14:35,466 --> 01:14:37,434
Love me, love me, love me.

1103
01:14:37,500 --> 01:14:39,568
Mama says you love me.

1104
01:14:39,666 --> 01:14:41,601
Your papa says you love me.

1105
01:14:41,699 --> 01:14:43,868
Then love me, baby. Love me.

1106
01:14:59,000 --> 01:15:00,501
You wanted to meet me. Here l am.

1107
01:15:01,433 --> 01:15:04,068
l've been sitting here like
a stone since half an hour.

1108
01:15:05,333 --> 01:15:06,400
What do you want to say?

1109
01:15:08,766 --> 01:15:10,334
l just wanted to say to you..

1110
01:15:10,399 --> 01:15:15,705
..that you don't have
any qualities that l like.

1111
01:15:19,066 --> 01:15:23,437
Still, l don't know why l
think ofyou all the time.

1112
01:15:26,000 --> 01:15:30,404
Whenever l asked my
heart who's my Mr. Right..

1113
01:15:31,866 --> 01:15:33,467
..it took your name.

1114
01:15:36,066 --> 01:15:39,702
By now, you must have
guessed what l want to say.

1115
01:15:41,766 --> 01:15:43,334
So, why don't you say it first?

1116
01:15:44,699 --> 01:15:45,834
l'd like it.

1117
01:15:48,933 --> 01:15:50,401
Yes, l love you.

1118
01:15:52,899 --> 01:15:55,369
But l haven't said
it to you until now..

1119
01:15:57,933 --> 01:15:59,768
..because l'm not worthy ofyou.

1120
01:16:00,333 --> 01:16:01,400
Why?

1121
01:16:02,633 --> 01:16:05,769
l don't know myself
how big a scoundrel l am.

1122
01:16:06,366 --> 01:16:07,934
But l like you vey much.

1123
01:16:08,333 --> 01:16:09,400
Think again.

1124
01:16:10,066 --> 01:16:14,069
Once l commit something, l
don't listen to myself even.

1125
01:16:28,699 --> 01:16:30,068
Close your eyes.

1126
01:16:33,433 --> 01:16:35,067
Just close your eyes.

1127
01:16:38,000 --> 01:16:41,370
l love..

1128
01:18:22,333 --> 01:18:23,400
No.

1129
01:18:49,800 --> 01:18:50,867
No..
No.

1130
01:18:52,333 --> 01:18:53,400
No!

1131
01:18:54,600 --> 01:18:56,601
They must have
finished Radhe by now.

1132
01:19:01,733 --> 01:19:02,800
Take the call, rascal!

1133
01:19:20,500 --> 01:19:21,567
Rascal!

1134
01:19:37,333 --> 01:19:38,400
Take the call, rascal!

1135
01:20:14,000 --> 01:20:16,068
You thought l was a pem thief.

1136
01:20:32,333 --> 01:20:33,400
l'm a murderer.

1137
01:20:35,399 --> 01:20:37,401
Would you still
say that you love me?

1138
01:20:40,833 --> 01:20:44,636
Listen, l love you.

1139
01:20:47,866 --> 01:20:49,334
You think about it again.

1140
01:21:19,399 --> 01:21:21,935
Jahnvi, don't you
want to go to office?

1141
01:21:27,666 --> 01:21:30,268
'Our sources have informed us.# 

1142
01:21:30,333 --> 01:21:34,603
'..that in a shoot-out
bemeen mo gangs.# 

1143
01:21:34,666 --> 01:21:36,934
'..12 dead bodies have been found# 

1144
01:21:37,000 --> 01:21:42,004
'Police are tying to find out
which gang they belonged to# 

1145
01:21:42,266 --> 01:21:45,268
'Mumbai Commission
Ashraf Khan has given.# 

1146
01:21:45,333 --> 01:21:48,569
'..shoot-at-sight orders
to his special forces# 

1147
01:21:48,800 --> 01:21:50,268
He's assured that vey soon he'll..

1148
01:21:50,333 --> 01:21:55,271
..investigate about
the gangs in Mumbai.

1149
01:22:02,800 --> 01:22:05,002
Hello.
Did you kill Datta Pawale's men?

1150
01:22:05,266 --> 01:22:06,333
Yes.

1151
01:22:06,933 --> 01:22:09,001
He's crazy! He's totally mad!

1152
01:22:09,466 --> 01:22:12,669
Why?
They started it. l finished it.

1153
01:22:12,800 --> 01:22:15,335
Do you know what has
been the reaction to this?

1154
01:22:16,399 --> 01:22:18,935
Datta Pawale has killed Golden.

1155
01:22:19,866 --> 01:22:21,400
Hey, what happened?
What happened?

1156
01:22:24,266 --> 01:22:26,534
You're his next target.

1157
01:23:11,000 --> 01:23:12,267
Stop! Stop!

1158
01:23:56,866 --> 01:23:58,334
Will you never change?

1159
01:24:00,733 --> 01:24:01,800
Today, again you

1160
01:24:03,933 --> 01:24:06,001
You know l love you vey much.

1161
01:24:06,600 --> 01:24:07,667
Yes, so what?

1162
01:24:07,866 --> 01:24:11,402
l thought aRer knowing That,
you'd ty to change.

1163
01:24:11,600 --> 01:24:12,667
Why?

1164
01:24:12,800 --> 01:24:15,269
Murder there! - There has
been a murder in the back lane.

1165
01:24:16,733 --> 01:24:17,800
What do l do now?

1166
01:24:19,266 --> 01:24:21,334
Should l love you or forget you?

1167
01:24:25,399 --> 01:24:26,467
Forget me.

1168
01:24:27,399 --> 01:24:28,868
How can l forget you?

1169
01:24:29,266 --> 01:24:30,333
Then don't forget me.

1170
01:24:31,800 --> 01:24:35,603
You know only know to kill.

1171
01:24:36,600 --> 01:24:38,001
How many more will you kill?

1172
01:24:38,399 --> 01:24:41,469
lfyou don't shut up
right now, l'll kill you.

1173
01:24:42,733 --> 01:24:44,468
For me, it's not wrong to kill.

1174
01:24:44,933 --> 01:24:46,801
You've done the wrong thing
by falling in love with me.

1175
01:24:48,266 --> 01:24:50,267
l've just liked a nice girl.

1176
01:24:50,333 --> 01:24:51,400
That's it.

1177
01:24:53,600 --> 01:24:55,268
Don't play this
emotional drama in front of me.

1178
01:24:56,533 --> 01:24:58,334
l'm allergic to tears.

1179
01:25:00,533 --> 01:25:02,968
Fine. l won't cy.

1180
01:25:03,666 --> 01:25:04,733
Good.

1181
01:25:05,000 --> 01:25:06,267
What is your relationship with me?

1182
01:25:06,533 --> 01:25:08,801
Hey!
l'll never cy again.

1183
01:25:08,933 --> 01:25:10,000
l said that's good.

1184
01:25:39,266 --> 01:25:43,336
You took my heart
and gave me heartache.

1185
01:25:49,600 --> 01:25:53,670
You took my heart
and gave me heartache.

1186
01:25:54,000 --> 01:25:59,338
You said l'm your life
and then took my life away.

1187
01:26:05,266 --> 01:26:09,536
You robbed me of my identity.

1188
01:26:13,000 --> 01:26:17,404
You robbed me of my identity.

1189
01:26:17,533 --> 01:26:23,005
You said l'm your life
and then took my life away.

1190
01:26:44,333 --> 01:26:53,975
l had never thought
you'd come so close to me.

1191
01:26:54,666 --> 01:27:04,342
Unknowingly you'll be mine.

1192
01:27:05,399 --> 01:27:07,935
You've kindled love in my heart.

1193
01:27:08,000 --> 01:27:10,569
Let's walk together..

1194
01:27:10,666 --> 01:27:15,771
Let's walk together, my darling.

1195
01:27:17,000 --> 01:27:22,271
You took my dreams away.

1196
01:27:24,866 --> 01:27:29,003
You robbed me of my identity.

1197
01:27:29,266 --> 01:27:34,871
You said l'm your life
and then took my life away.

1198
01:28:01,333 --> 01:28:10,275
ln your love l've
begun to cross all limits.

1199
01:28:11,866 --> 01:28:21,342
l stopped myself, and yet
l fell in love with you.

1200
01:28:22,333 --> 01:28:24,935
Let me hide you in my heart.

1201
01:28:25,000 --> 01:28:27,469
Let me lock you
away in my heartbeats.

1202
01:28:27,533 --> 01:28:33,805
Let me lock you away in
my heartbeats, my darling.

1203
01:28:34,000 --> 01:28:38,003
You took all my desires away.

1204
01:28:41,733 --> 01:28:45,970
You took all my desires away.

1205
01:28:46,266 --> 01:28:51,871
You said l'm your life
and then took my life away.

1206
01:29:41,399 --> 01:29:42,467
Hello.

1207
01:29:42,533 --> 01:29:43,600
Don Gani.

1208
01:29:44,266 --> 01:29:46,935
Yes, Shaina, tell me. - Boss,
l've been tying to contact you.

1209
01:29:47,000 --> 01:29:48,334
Yes, go ahead. Speak.

1210
01:29:48,866 --> 01:29:52,970
Golden has been killed and
there is blood bath happening here.

1211
01:29:54,399 --> 01:29:55,467
You don't do anything.

1212
01:29:55,733 --> 01:29:56,800
l'm coming to Mumbai
the day aRer tomorrow.

1213
01:30:10,266 --> 01:30:11,333
Tony here.

1214
01:30:11,399 --> 01:30:14,603
Don Gani is coming to Mumbai the
day aRer tomorrow. - Confirmed?

1215
01:30:15,266 --> 01:30:16,333
Hundred per cent.

1216
01:30:38,266 --> 01:30:42,269
Tomorrow, Gani will
come to Lakshwadeep.

1217
01:30:42,600 --> 01:30:45,436
He'll reach 'Bhau
Cha Dhakka' by sea.

1218
01:30:45,933 --> 01:30:48,568
His men will be
waiting there with a car.

1219
01:30:49,466 --> 01:30:51,734
We'll attack him right then.

1220
01:30:51,800 --> 01:30:53,868
Tomorrow, that scoundrel
will be in front of me here.

1221
01:30:53,933 --> 01:30:56,268
Today, not tomorrow.

1222
01:31:05,266 --> 01:31:07,334
l had sent you the
information of my arrival.

1223
01:31:07,933 --> 01:31:11,469
Datta Pawale. You used to
handle my work at the docks.

1224
01:31:15,333 --> 01:31:17,334
You broke away and now
you're destroying me.

1225
01:31:20,533 --> 01:31:21,600
You've become a big man.

1226
01:31:38,800 --> 01:31:39,867
Sir.
Yes.

1227
01:31:39,933 --> 01:31:41,467
Datta Pawale has been killed.

1228
01:31:41,666 --> 01:31:43,868
We've got information
that Don Gani has done this.

1229
01:31:44,933 --> 01:31:46,000
Come.

1230
01:31:47,733 --> 01:31:48,800
Hello.

1231
01:31:50,266 --> 01:31:51,934
Yes, papa is at home. Hold on.

1232
01:31:54,266 --> 01:31:57,569
The car can't go from this place.
Make a way from here.

1233
01:32:00,533 --> 01:32:02,401
We will have to take
the other route. - Sir.

1234
01:32:02,800 --> 01:32:03,867
Papa, phone.

1235
01:32:05,600 --> 01:32:06,667
Hello.

1236
01:32:08,000 --> 01:32:09,267
Dear, please go inside.

1237
01:32:13,266 --> 01:32:16,602
Shrikant, l want to
meet you right now.

1238
01:32:17,800 --> 01:32:18,867
Aunt!

1239
01:32:19,800 --> 01:32:21,001
Aunt?

1240
01:32:23,666 --> 01:32:26,535
Ballu, make Uncle
Sonu sit when he comes..

1241
01:32:26,600 --> 01:32:28,535
That fatso is coming now?

1242
01:32:29,333 --> 01:32:32,269
lf l see his face,
my day gets ruined.

1243
01:32:32,399 --> 01:32:34,268
l'll go away before
that old man comes.

1244
01:32:38,800 --> 01:32:39,867
Good morning, Sweetheart!

1245
01:32:40,866 --> 01:32:45,737
Sory, l didn't see you. That's
why l referred you as a fatso.

1246
01:32:46,266 --> 01:32:47,333
lt's okay.

1247
01:32:47,933 --> 01:32:49,000
l called you a bad omen.

1248
01:32:50,733 --> 01:32:52,734
l called you an old man..
Okay.

1249
01:32:53,733 --> 01:32:55,868
You said it because you
didn't see me. No problem.

1250
01:32:55,933 --> 01:32:57,000
l understand.

1251
01:33:00,800 --> 01:33:02,268
You really didn't see me?

1252
01:33:02,866 --> 01:33:03,933
l swear.

1253
01:33:04,000 --> 01:33:06,268
Cool.
l'll go change.

1254
01:33:08,399 --> 01:33:12,270
Darling, you change. l'll take it.
Okay.

1255
01:33:24,399 --> 01:33:26,401
Hello.
Hello.

1256
01:33:27,266 --> 01:33:29,868
Who are you?
Who are you?

1257
01:33:30,000 --> 01:33:31,334
This is Inspector Talpade.

1258
01:33:32,800 --> 01:33:34,468
Sir, this is your watchman speaking.

1259
01:33:34,533 --> 01:33:35,800
Watchman, what are
you doing in her house?

1260
01:33:35,866 --> 01:33:37,934
l had come to collect the rent.
l'm having tea now.

1261
01:33:38,000 --> 01:33:39,334
Pour the tea on your head.

1262
01:33:41,399 --> 01:33:42,467
Done, sir.

1263
01:33:42,533 --> 01:33:43,600
Now put Laxmi on the line.

1264
01:33:44,266 --> 01:33:45,333
Aunt, your call.

1265
01:33:47,933 --> 01:33:49,901
Hello.
Laxmi.

1266
01:33:51,666 --> 01:33:52,733
lt's an auspicious day today.

1267
01:33:52,800 --> 01:33:55,269
l'm coming to spend the
night with your daughter.

1268
01:33:55,533 --> 01:33:58,736
Please, don't ruin
my daughter's life.

1269
01:33:59,666 --> 01:34:00,800
Stop chasing her.

1270
01:34:01,733 --> 01:34:02,867
We are a respectable family.

1271
01:34:04,866 --> 01:34:09,670
Darn, l totally forgot.
They are a respectable family.

1272
01:34:13,733 --> 01:34:14,800
You get inside.

1273
01:34:16,399 --> 01:34:17,467
Who are you?

1274
01:34:17,533 --> 01:34:20,002
What are you doing?
Let go!

1275
01:34:20,266 --> 01:34:21,600
Let go off my sister!

1276
01:34:24,533 --> 01:34:26,401
Mother!
Open the door!

1277
01:34:26,533 --> 01:34:28,268
Where are you going?
Open the door!

1278
01:34:28,333 --> 01:34:29,867
What are you doing with my daughter?

1279
01:34:29,933 --> 01:34:31,000
Jhanavi.

1280
01:34:33,266 --> 01:34:35,735
Open the door!
Uncle please save my sister.

1281
01:34:36,266 --> 01:34:37,333
Please.
please Let her go.

1282
01:34:39,399 --> 01:34:40,467
Let her go.

1283
01:34:40,933 --> 01:34:42,934
Open the door!

1284
01:34:46,333 --> 01:34:48,268
Let go off me! Let go!

1285
01:34:50,733 --> 01:34:53,335
Let go off me! Let go off me!

1286
01:34:57,399 --> 01:34:59,335
Save my daughter.

1287
01:35:00,933 --> 01:35:03,268
Now people will think
that you've been raped.

1288
01:35:06,266 --> 01:35:08,334
Save my daughter!

1289
01:35:12,399 --> 01:35:14,268
My dear!

1290
01:35:15,866 --> 01:35:16,933
My dear.

1291
01:35:19,733 --> 01:35:22,802
What happened? Come on, leave.

1292
01:35:23,399 --> 01:35:25,335
Find out what happened here.
And how did it happen?

1293
01:35:25,399 --> 01:35:26,467
Yes, sir.

1294
01:35:34,666 --> 01:35:37,668
Who was raped? Her?

1295
01:35:40,933 --> 01:35:42,334
Sister..

1296
01:35:43,600 --> 01:35:44,667
How many were they?

1297
01:35:45,266 --> 01:35:48,569
You'll have to tell us
where they touched you..

1298
01:35:50,266 --> 01:35:51,533
..to file the first
information report.

1299
01:35:52,266 --> 01:35:53,333
Patel.
sir.

1300
01:35:53,933 --> 01:35:56,869
Note down. - Sir! - No. We
don't want to file a case.

1301
01:35:56,933 --> 01:35:58,000
Go away from here.

1302
01:36:02,000 --> 01:36:03,935
You have been disgraced.

1303
01:36:04,800 --> 01:36:06,001
Who will mary her now?

1304
01:36:09,600 --> 01:36:10,667
Don't wory.

1305
01:36:12,600 --> 01:36:13,667
l'm here.

1306
01:36:15,733 --> 01:36:17,000
l'll take care of her.

1307
01:36:40,933 --> 01:36:43,001
Can you identity them?
Yes.

1308
01:36:53,933 --> 01:36:55,267
Hey handsome!

1309
01:36:55,733 --> 01:37:00,938
Come ifyou want, or l am leaving.

1310
01:37:01,733 --> 01:37:03,935
Hey, come here.

1311
01:37:06,266 --> 01:37:07,734
Sir, pay up.

1312
01:37:08,466 --> 01:37:09,533
Add it to my account.

1313
01:37:12,600 --> 01:37:14,268
Hey, stop. Stop!

1314
01:37:14,733 --> 01:37:16,468
Salute, sir.
Pay me protection money.

1315
01:37:16,600 --> 01:37:18,735
Sir, this week the
business was down, so..

1316
01:37:18,866 --> 01:37:20,267
Get going. Go!

1317
01:37:24,466 --> 01:37:27,468
A thorn pricked me.

1318
01:37:28,266 --> 01:37:30,267
A thorn pricked me.

1319
01:37:39,266 --> 01:37:40,333
Hey! Who is it?

1320
01:37:54,866 --> 01:37:56,267
Who is it? Who was it?

1321
01:37:56,866 --> 01:37:58,267
Stop.
Scoundrel!

1322
01:38:06,666 --> 01:38:09,935
Who is it? Who was it?

1323
01:38:19,600 --> 01:38:21,001
Who is it? Who was it?

1324
01:38:21,733 --> 01:38:22,800
Who is it?

1325
01:38:26,666 --> 01:38:28,534
Hello.
Scoundrel!

1326
01:38:29,266 --> 01:38:31,935
l just suspected it, so l
shed some ofyour blood.

1327
01:38:32,733 --> 01:38:34,267
The day it is confirmed..

1328
01:38:35,266 --> 01:38:37,267
..there'll be no
blood leR in your body.

1329
01:38:37,333 --> 01:38:38,400
Who are you?

1330
01:38:38,600 --> 01:38:39,667
Who are you?

1331
01:38:40,266 --> 01:38:41,333
Who are you?

1332
01:38:49,600 --> 01:38:50,667
Radhe.

1333
01:39:07,266 --> 01:39:08,333
Radhe.

1334
01:39:14,733 --> 01:39:16,334
Eveyone is praising you.

1335
01:39:17,399 --> 01:39:18,601
Except him.

1336
01:39:19,733 --> 01:39:22,268
l hear you cary out dangerous
jobs with the snap ofyour fingers.

1337
01:39:23,266 --> 01:39:25,001
You look like a romantic hero.

1338
01:39:25,600 --> 01:39:28,269
And you look like a
villain in a B-grade Hindi movie.

1339
01:39:31,666 --> 01:39:33,401
You have no idea how
villainous l can be.

1340
01:39:34,666 --> 01:39:36,334
What will you drink?
Nothing.

1341
01:39:37,399 --> 01:39:38,667
Don't be scared. Have it.

1342
01:39:38,733 --> 01:39:41,802
Liquor and blood. l
take it when l want it.

1343
01:39:42,266 --> 01:39:43,333
No holds barred.

1344
01:39:45,266 --> 01:39:46,934
He is exactly as you had told me.

1345
01:39:47,266 --> 01:39:49,968
Are you hurt? Then smile.
Don't shout.

1346
01:39:50,733 --> 01:39:52,334
lfyou'd like to be a goon.

1347
01:39:53,933 --> 01:39:56,268
So, you're a rough guy.

1348
01:39:56,399 --> 01:39:57,467
And crazy as well.

1349
01:39:58,533 --> 01:40:00,468
You'll take
Golden's place from today.

1350
01:40:02,000 --> 01:40:05,002
You have to eliminate central
minister. This is your firstjob.

1351
01:40:05,933 --> 01:40:08,268
On 14th November, Children's day..

1352
01:40:08,333 --> 01:40:10,001
..the minister is
coming as a chief guest.

1353
01:40:10,666 --> 01:40:11,800
Blow him away with a bomb.

1354
01:40:13,266 --> 01:40:14,333
And the kids?

1355
01:40:14,666 --> 01:40:15,733
What kids?

1356
01:40:16,000 --> 01:40:18,602
Those who will be
around the minister.

1357
01:40:20,266 --> 01:40:22,001
Kill them. This is my style.

1358
01:40:23,266 --> 01:40:25,001
l don't kill women and kids.

1359
01:40:25,866 --> 01:40:26,933
Why?

1360
01:40:28,333 --> 01:40:29,400
That's my style.

1361
01:40:29,866 --> 01:40:31,534
lfyou don't do it,
Genghis will do it.

1362
01:40:31,733 --> 01:40:35,736
Even if he were Genghis Khan,
l wouldn't allow him to do it.

1363
01:40:35,800 --> 01:40:36,867
Hey!

1364
01:40:40,399 --> 01:40:41,467
Arrogance.

1365
01:40:41,600 --> 01:40:42,667
Such ego.

1366
01:40:42,933 --> 01:40:44,000
l like it.

1367
01:40:44,800 --> 01:40:47,002
Bring it down.
You'll be vey successful.

1368
01:40:47,800 --> 01:40:49,334
Or else you'll go up there.

1369
01:40:50,000 --> 01:40:51,267
Think about it.

1370
01:40:51,333 --> 01:40:55,937
Once l commit to something, l
don't listen to myself even.

1371
01:40:57,800 --> 01:40:59,668
Pour ke lo se (Spanish).

1372
01:40:59,800 --> 01:41:01,735
Eveybody come on let's do baila.

1373
01:41:01,800 --> 01:41:03,535
Pres do se uno (Spanish).

1374
01:41:03,666 --> 01:41:06,468
Eveybody come on let's do baila.

1375
01:41:13,800 --> 01:41:15,468
Pour ke lo se (Spanish).

1376
01:41:15,600 --> 01:41:17,535
Eveybody come on let's do baila.

1377
01:41:17,600 --> 01:41:19,401
Pres do se uno (Spanish).

1378
01:41:19,666 --> 01:41:21,667
Eveybody come on let's do baila.

1379
01:41:29,800 --> 01:41:34,004
Aami tambe tambie faenite siem
pere kare verme sua (Spanish).

1380
01:41:37,733 --> 01:41:39,734
No way no way karaye (Spanish).

1381
01:41:39,800 --> 01:41:42,002
Emsu thrampa
thrampa vez (Spanish).

1382
01:41:45,600 --> 01:41:49,537
Aami tambe tambie faenite siem
pere kare verme sua (Spanish).

1383
01:41:49,666 --> 01:41:51,667
No way no way karaye (Spanish).

1384
01:41:51,733 --> 01:41:53,668
Emsu thrampa
thrampa vez (Spanish).

1385
01:41:53,766 --> 01:41:57,536
Enjoy to the fullest.

1386
01:41:57,600 --> 01:42:01,337
Enjoy to the fullest.

1387
01:42:01,600 --> 01:42:03,535
Enjoy to the fullest.
Make the most ofthe night.

1388
01:42:03,600 --> 01:42:05,535
Enjoy to the fullest.

1389
01:42:05,600 --> 01:42:09,270
Make the most oftoday.

1390
01:42:10,266 --> 01:42:13,736
lt is a moonlit night.

1391
01:42:14,000 --> 01:42:17,603
There's a secret in the
intoxication ofthe night.

1392
01:42:18,266 --> 01:42:21,869
There's opportunity.
There's excitement. Have fun.

1393
01:42:22,000 --> 01:42:25,803
Time is with us tonight.

1394
01:42:26,399 --> 01:42:30,270
Enjoy to the fullest.

1395
01:42:30,399 --> 01:42:34,003
Enjoy to the fullest.

1396
01:42:34,266 --> 01:42:36,267
Make the most ofthe night.

1397
01:42:36,333 --> 01:42:38,268
Enjoy to the fullest.

1398
01:42:38,333 --> 01:42:40,268
Make the most oftoday.

1399
01:42:40,333 --> 01:42:41,867
Enjoy to the fullest.

1400
01:42:50,266 --> 01:42:53,335
Enjoy to the fullest.

1401
01:42:53,866 --> 01:42:55,667
Enjoy to the fullest.

1402
01:42:55,866 --> 01:42:57,867
Do re me pha sota te to.

1403
01:42:57,966 --> 01:43:01,536
Enjoy to the fullest.

1404
01:43:01,800 --> 01:43:03,668
Enjoy to the fullest.

1405
01:43:03,800 --> 01:43:05,868
Do re me pha sota te to.

1406
01:43:13,866 --> 01:43:17,402
Let's get engrossed in each other.

1407
01:43:17,666 --> 01:43:21,603
We should be
oblivious ofthe world.

1408
01:43:21,666 --> 01:43:25,403
No matter how l spend my life.

1409
01:43:25,733 --> 01:43:29,670
l live my life on my own terms.

1410
01:43:37,800 --> 01:43:39,668
Enjoy to the fullest.

1411
01:43:41,733 --> 01:43:43,768
Enjoy to the fullest.

1412
01:43:45,666 --> 01:43:49,736
Enjoy to the fullest.

1413
01:43:49,800 --> 01:43:53,670
Enjoy to the fullest.

1414
01:43:53,733 --> 01:43:55,534
Make the most ofthe night.

1415
01:43:55,666 --> 01:43:57,601
Enjoy to the fullest.

1416
01:43:57,666 --> 01:43:59,601
Make the most oftoday.

1417
01:43:59,666 --> 01:44:01,267
Enjoy to the fullest.

1418
01:44:25,000 --> 01:44:28,737
lt is a moonlit night.

1419
01:44:28,933 --> 01:44:32,536
There's a secret in the
intoxication ofthe night.

1420
01:44:32,933 --> 01:44:36,670
There's opportunity.
There's excitement. Have fun.

1421
01:44:36,933 --> 01:44:40,603
Time is with us tonight.

1422
01:44:41,266 --> 01:44:43,267
Enjoy to the fullest.

1423
01:44:45,266 --> 01:44:47,267
Enjoy to the fullest.

1424
01:44:49,266 --> 01:44:53,003
Enjoy to the fullest.

1425
01:44:53,266 --> 01:44:57,269
Enjoy to the fullest.

1426
01:44:57,333 --> 01:44:59,268
Make the most ofthe night.

1427
01:44:59,333 --> 01:45:01,001
Enjoy to the fullest.

1428
01:45:01,266 --> 01:45:05,269
Make the most oftoday
Enjoy to the fullest.

1429
01:45:16,733 --> 01:45:17,800
Shit!

1430
01:45:24,399 --> 01:45:25,467
Come.

1431
01:45:36,600 --> 01:45:38,268
Ashraf Khan, you've made the
biggest mistake ofyour life..

1432
01:45:38,333 --> 01:45:40,735
..by arresting me.

1433
01:45:40,800 --> 01:45:41,867
lt's not a mistake.

1434
01:45:42,266 --> 01:45:45,335
lt's my life's
ambition to punish you.

1435
01:45:47,266 --> 01:45:50,402
You don't want to punish me.
You want something else.

1436
01:45:52,466 --> 01:45:53,800
You want to cut a deal with me?

1437
01:45:54,533 --> 01:45:55,600
l'm giving you an opportunity.

1438
01:45:56,800 --> 01:45:58,735
You offer namaz five
times a day, don't you?

1439
01:45:59,733 --> 01:46:02,335
l kill five people
at that same time.

1440
01:46:03,333 --> 01:46:04,400
Look at my hand.

1441
01:46:06,933 --> 01:46:08,267
lt is vey charitable.

1442
01:46:09,533 --> 01:46:12,269
With this hand,
l've made millionaires..

1443
01:46:12,333 --> 01:46:13,534
..out of honest policemen.

1444
01:46:14,866 --> 01:46:17,802
Shake hands with me.
l'll make you filthy rich.

1445
01:46:19,933 --> 01:46:22,935
You've not faced a
strict police officer yet.

1446
01:46:23,266 --> 01:46:26,268
The moment you come across
an honest police officer..

1447
01:46:27,266 --> 01:46:30,335
..you'll wet your pants.

1448
01:46:32,000 --> 01:46:33,267
lt's not wet.

1449
01:46:35,266 --> 01:46:36,667
ls it wet?. Then?

1450
01:46:39,266 --> 01:46:40,333
Listen, you fool.

1451
01:46:41,933 --> 01:46:43,934
You're only a police
commissioner of Mumbai.

1452
01:46:44,399 --> 01:46:46,268
l'm an international don.

1453
01:46:47,466 --> 01:46:50,402
Higher ranking
officers than you salute me.

1454
01:46:50,800 --> 01:46:56,272
l salute only the Indian Tricolour,
not a scoundrel like you.

1455
01:46:57,266 --> 01:46:59,935
You'll salute this
scoundrel one day.

1456
01:47:03,333 --> 01:47:05,268
l will. l'll surely salute you.

1457
01:47:06,266 --> 01:47:07,934
Listen, he's a big don.

1458
01:47:08,000 --> 01:47:09,935
See to it that he
is served properly.

1459
01:47:10,533 --> 01:47:13,269
Fulfil evey wish of his,
but don't let him sleep.

1460
01:47:13,800 --> 01:47:16,269
Break his bones if
he tries to sleep.

1461
01:47:24,666 --> 01:47:25,800
l won't sleep.

1462
01:47:26,399 --> 01:47:27,667
l won't sleep.

1463
01:47:27,800 --> 01:47:30,802
My eyes will be open even if l die.

1464
01:47:37,266 --> 01:47:39,601
Sir.
Have You arrested Don Gani?

1465
01:47:39,666 --> 01:47:42,402
No, sir. How can l arrest Gani?

1466
01:47:42,466 --> 01:47:43,867
Not even Interpol can do it.
Quiet!

1467
01:47:44,266 --> 01:47:47,936
l won't rest till l arrest him.

1468
01:47:48,466 --> 01:47:51,268
As soon as l arrest him,
l'll inform you.

1469
01:47:51,533 --> 01:47:52,600
Sir.

1470
01:47:54,266 --> 01:47:55,800
He said he didn't.
What?

1471
01:47:56,399 --> 01:47:59,002
He..
The minister had called.

1472
01:47:59,733 --> 01:48:01,468
Nobody should know that he's here.

1473
01:48:01,666 --> 01:48:02,800
Okay?
sir.

1474
01:48:04,266 --> 01:48:06,401
Hello.
Hello. Yes, This is Gani speaking.

1475
01:48:06,466 --> 01:48:07,667
Over here.

1476
01:48:09,533 --> 01:48:12,269
lncoming free. No outgoing.
Latest stuff.

1477
01:48:13,933 --> 01:48:16,268
Keep an eye on him. Understand?
Okay, sir.

1478
01:48:16,933 --> 01:48:18,267
What's this nonsense?

1479
01:48:18,333 --> 01:48:19,934
Commissioner didn't
put Gani behind bars.

1480
01:48:20,533 --> 01:48:22,801
These high level tricks
are hard to understand.

1481
01:48:26,266 --> 01:48:28,401
Brother, do you want the
friend or the girl? - girl.

1482
01:48:50,266 --> 01:48:51,867
Yes, tell me.
Where are you?

1483
01:48:52,600 --> 01:48:54,268
Outside Andheri post office.

1484
01:48:54,533 --> 01:48:56,001
No. You're nearby.

1485
01:49:04,933 --> 01:49:06,934
l feel you're looking at me.

1486
01:49:15,000 --> 01:49:16,267
l'm at the post office.

1487
01:49:16,533 --> 01:49:19,736
lf l truly love you,
then you're here.

1488
01:49:24,733 --> 01:49:26,734
Brother, what are you eating? Pilaf?

1489
01:49:27,399 --> 01:49:29,401
No, tobacco. Want some?

1490
01:49:29,933 --> 01:49:32,468
Find one more friend. He'll be
helpful while carying your coffin.

1491
01:49:32,933 --> 01:49:34,000
You can have it then.

1492
01:49:38,800 --> 01:49:40,334
So this is Andheri post office?

1493
01:49:41,399 --> 01:49:43,268
Go straight and take a right.
It's near the railway station.

1494
01:49:44,000 --> 01:49:45,868
You said you're not here.

1495
01:49:49,000 --> 01:49:51,268
How would someone who
only knows to kill..

1496
01:49:51,333 --> 01:49:53,268
..understand someone's feelings?

1497
01:49:54,466 --> 01:49:57,669
lfyou really love me,
you'd understand this.

1498
01:49:58,466 --> 01:49:59,667
Do you love someone?

1499
01:50:00,800 --> 01:50:02,668
l did till now. But now l don't.

1500
01:50:03,466 --> 01:50:05,734
You are getting angy on a joke.

1501
01:50:06,666 --> 01:50:09,802
Would l dream that you are around?

1502
01:50:10,333 --> 01:50:12,268
This is why l hate you.

1503
01:50:12,933 --> 01:50:14,000
l hate you.

1504
01:50:14,399 --> 01:50:15,801
Why are you harassing me?

1505
01:50:16,600 --> 01:50:18,268
Go on. It's time for
your aerobics class.

1506
01:50:18,666 --> 01:50:19,733
Vent your anger over there.

1507
01:50:25,000 --> 01:50:26,267
Aslam.
Yes.

1508
01:50:26,466 --> 01:50:28,267
ls your girl like her?
How?

1509
01:50:28,333 --> 01:50:29,400
Emotional.

1510
01:50:29,733 --> 01:50:31,267
Having a girlfriend is a bad thing.

1511
01:50:31,466 --> 01:50:32,533
Waste oftime.

1512
01:50:32,866 --> 01:50:35,268
You'd better have a
pet than a girlfriend.

1513
01:50:40,533 --> 01:50:41,734
l'll do just what you said.

1514
01:50:42,000 --> 01:50:43,668
l'll never meet you again.

1515
01:50:44,733 --> 01:50:45,867
Tell her to go.

1516
01:50:45,933 --> 01:50:48,268
She keeps appearing
like advertisements on TV.

1517
01:50:48,800 --> 01:50:50,801
Tell her.
she already leR.

1518
01:50:53,666 --> 01:50:55,534
She didn't leave. She is fuming.

1519
01:51:15,800 --> 01:51:19,270
Scoundrel! Why did you
come back to Mumbai?

1520
01:51:20,266 --> 01:51:21,333
What's your plan?

1521
01:51:21,800 --> 01:51:23,268
Speak! Answer me!

1522
01:51:24,466 --> 01:51:27,735
The plan is in my head.
Let go of my hair.

1523
01:51:28,533 --> 01:51:30,334
You may be a big don for the world..

1524
01:51:30,399 --> 01:51:32,668
..but you're nothing for me.

1525
01:51:33,266 --> 01:51:36,268
l can kill you like this.
Then do it.

1526
01:51:36,466 --> 01:51:37,533
Kill me. Why don't you?

1527
01:51:38,266 --> 01:51:39,667
l'll tell you what you can do.

1528
01:51:40,866 --> 01:51:44,269
At the most you can
present me in court. That's it.

1529
01:51:44,333 --> 01:51:45,400
Nothing else.

1530
01:51:46,399 --> 01:51:48,001
You know what l'll say in court?

1531
01:51:49,333 --> 01:51:53,737
l'll tell the court that Amitabh
Bachchan is a good friend of mine.

1532
01:51:55,266 --> 01:51:57,267
And Shah Rukh Khan is
my business partner.

1533
01:51:57,666 --> 01:52:00,268
We had met at a wedding in London.
l have video evidence.

1534
01:52:01,533 --> 01:52:04,335
lt's different that l
have no relations with them.

1535
01:52:04,666 --> 01:52:09,604
But it will take ten
years to prove this in court.

1536
01:52:09,933 --> 01:52:11,000
Yes.

1537
01:52:17,733 --> 01:52:18,800
What are you thinking?

1538
01:52:19,399 --> 01:52:20,467
lt's not too late.

1539
01:52:20,666 --> 01:52:23,402
Cut a deal.
Scoundrel!

1540
01:52:24,000 --> 01:52:26,268
You talk of striking
a deal all the time.

1541
01:52:27,000 --> 01:52:30,470
Did you strike a deal with
your mother to bring you out?

1542
01:52:33,600 --> 01:52:35,268
l was too small. l don't remember.

1543
01:52:42,333 --> 01:52:44,268
l think he's vey angy with me.

1544
01:52:44,800 --> 01:52:46,935
lt is Churchgate local..

1545
01:52:47,000 --> 01:52:48,267
Hey let's go!

1546
01:52:48,866 --> 01:52:49,933
Where are you going?

1547
01:52:50,000 --> 01:52:51,334
lt will stop on all the stations.

1548
01:52:56,933 --> 01:52:58,934
Oh you missed the catch.

1549
01:53:06,266 --> 01:53:10,269
Hot tea! Hot tea!

1550
01:53:10,333 --> 01:53:14,270
Hot tea! Hot tea!

1551
01:53:14,333 --> 01:53:15,400
Sir, would you like some hot tea?

1552
01:53:15,933 --> 01:53:18,402
Chhotu, give me a cup oftea.
Yes.

1553
01:53:19,733 --> 01:53:20,800
Go away!

1554
01:53:20,866 --> 01:53:21,933
Don't sell tea here.

1555
01:53:22,533 --> 01:53:24,268
Hot tea. Hot tea.

1556
01:53:24,333 --> 01:53:25,400
l've been sitting
here since a while.

1557
01:53:27,733 --> 01:53:30,268
The train has been delayed.
Is it my fault?

1558
01:53:32,266 --> 01:53:33,667
Why are you doing this to me?

1559
01:53:34,466 --> 01:53:35,867
Why don't you give it all up?

1560
01:53:36,600 --> 01:53:39,269
Why don't you leave
your loafer friends?

1561
01:53:40,333 --> 01:53:41,400
They are my friends.

1562
01:53:42,266 --> 01:53:45,335
They are not like cigarettes that
you throw aRer you're done smoking.

1563
01:53:46,800 --> 01:53:49,802
l'm not a balloon that you let
go aRer filling it with air.

1564
01:53:50,533 --> 01:53:53,535
Balloon?
l mean l'm not a chewing gum..

1565
01:53:53,600 --> 01:53:54,867
..that you open it,
chew it and spit it out.

1566
01:53:59,600 --> 01:54:01,935
When did l open it?
When did l chew it?

1567
01:54:03,266 --> 01:54:04,400
You talk about spitting it?

1568
01:54:05,600 --> 01:54:07,268
What have you done for me till now?

1569
01:54:08,266 --> 01:54:11,268
Pasta. Pasta. The whole
family lives on pasta.

1570
01:54:11,533 --> 01:54:15,737
Have you ever asked me?
Listen, have some pasta.

1571
01:54:16,266 --> 01:54:17,333
No.

1572
01:54:18,866 --> 01:54:20,400
You want to spend your life with me?

1573
01:54:21,266 --> 01:54:22,467
Do you know how l live?

1574
01:54:23,733 --> 01:54:24,800
l live on snacks.

1575
01:54:26,000 --> 01:54:28,402
Then eat. Eat me. Eat me!

1576
01:54:30,266 --> 01:54:31,934
l don't like meat
which has too much fat.

1577
01:54:36,466 --> 01:54:37,600
Eat it. Have some pasta!

1578
01:55:08,266 --> 01:55:11,335
Gani, my friend. Don't sleep.
They will kill you.

1579
01:55:11,600 --> 01:55:12,667
They will..

1580
01:55:13,666 --> 01:55:15,267
Why are you staring at me?

1581
01:55:16,933 --> 01:55:19,402
Strike a deal for me
with the commissioner.

1582
01:55:20,933 --> 01:55:23,268
Go on. Talk to him.

1583
01:55:26,800 --> 01:55:28,735
l'll give you whatever you want.

1584
01:55:28,800 --> 01:55:30,468
Just get me out of here.

1585
01:55:31,266 --> 01:55:33,267
Scoundrel.. you don't listen to me.

1586
01:55:33,800 --> 01:55:39,672
The world is sleeping.
So is the sky.

1587
01:57:21,333 --> 01:57:22,667
l've found out about Don Gani.

1588
01:57:23,266 --> 01:57:25,401
This is his passport to freedom.

1589
01:57:26,266 --> 01:57:27,533
Commissioner's daughter.

1590
01:57:28,399 --> 01:57:29,734
l had seen itjust mo days back.

1591
01:57:30,800 --> 01:57:31,867
What are you doing?

1592
01:57:31,933 --> 01:57:33,267
Who are you?

1593
01:57:33,399 --> 01:57:35,268
Help me! Please help me!

1594
01:57:36,266 --> 01:57:37,400
Let me go!

1595
01:57:37,533 --> 01:57:38,600
Let go!

1596
01:57:38,666 --> 01:57:39,800
l say let me go!

1597
01:57:44,600 --> 01:57:45,667
Sir, the courier delivered this.

1598
01:57:46,933 --> 01:57:48,000
Check what is it.

1599
01:57:48,266 --> 01:57:49,800
l've couriered a CD to you.

1600
01:57:50,000 --> 01:57:52,535
View it. l'll hold
the line till then.

1601
01:57:53,266 --> 01:57:54,333
Play it.

1602
01:58:10,933 --> 01:58:12,467
No!

1603
01:58:14,266 --> 01:58:18,336
Hey, you scoundrel!
l'll finish you all!

1604
01:58:18,666 --> 01:58:19,733
Shut up!

1605
01:58:19,866 --> 01:58:21,801
lfyou don't release Gani..

1606
01:58:21,866 --> 01:58:25,402
..the whole world will see this
CD on TV, internet and cell phone.

1607
01:58:25,533 --> 01:58:26,600
Do you get me?

1608
01:58:33,399 --> 01:58:36,469
Scoundrel! Don't spare him.

1609
01:58:37,533 --> 01:58:41,003
The commissioner will not sleep
peacefully from now on. - Yes, boss.

1610
01:58:41,266 --> 01:58:44,736
Scoundrel! The CD
should be all over.

1611
01:58:44,933 --> 01:58:46,000
Let me see.

1612
01:58:46,466 --> 01:58:47,533
lt's superb.

1613
01:58:49,533 --> 01:58:50,867
Look at this. New stuff.

1614
01:58:50,933 --> 01:58:52,000
lt's great.

1615
01:58:54,866 --> 01:58:58,402
Tell you husband to keep
his mouth shut. Understand?

1616
01:59:01,000 --> 01:59:03,335
lf he takes any action
or orders an enquiy..

1617
01:59:04,333 --> 01:59:05,801
..we'll kill you daughter.

1618
01:59:19,933 --> 01:59:22,268
Being a woman, you don't
respect another woman.

1619
01:59:23,000 --> 01:59:24,267
What kind of a woman are you?

1620
01:59:24,333 --> 01:59:25,400
Hey!

1621
01:59:33,266 --> 01:59:34,333
What?
You..

1622
01:59:34,399 --> 01:59:35,934
Let him go.
Radhe, Let him go.

1623
01:59:36,000 --> 01:59:37,334
Radhe, let him go!

1624
01:59:37,399 --> 01:59:39,668
Radhe.
Let him go!Let go.

1625
01:59:39,733 --> 01:59:40,934
Radhe, let him go.

1626
01:59:44,733 --> 01:59:45,800
Rascal, l'll..

1627
01:59:45,866 --> 01:59:47,267
Let him go! Radhe, let him go!

1628
01:59:47,333 --> 01:59:49,268
Let go.
Radhe, let him go!

1629
01:59:49,333 --> 01:59:51,268
Let me go!

1630
01:59:51,333 --> 01:59:52,400
Let me go!

1631
02:00:01,733 --> 02:00:03,868
We had great fun today.

1632
02:00:04,466 --> 02:00:05,533
Yes.

1633
02:00:14,800 --> 02:00:15,867
Sit quietly.

1634
02:00:19,600 --> 02:00:20,667
Hey, move it!

1635
02:00:24,333 --> 02:00:28,270
Yes, tell me. - Where are
the babe and the boy going?

1636
02:00:30,933 --> 02:00:33,535
Shom, where are you going?

1637
02:00:37,333 --> 02:00:40,269
Don't touch me.
Hey, don't trouble my sister.

1638
02:00:40,733 --> 02:00:41,934
l know all three ofyou.

1639
02:00:42,866 --> 02:00:45,868
You had come to our
house and troubled my sister.

1640
02:00:45,933 --> 02:00:47,000
So?

1641
02:00:47,800 --> 02:00:51,803
And you're troubling us
again in this moving train?

1642
02:00:52,266 --> 02:00:53,467
What? What did you say?

1643
02:00:53,533 --> 02:00:55,334
Smam, you talk too much.

1644
02:00:57,000 --> 02:00:59,268
We'll be at Andheri
station in a moment.

1645
02:00:59,533 --> 02:01:00,734
Watch what l do then.

1646
02:01:00,800 --> 02:01:02,535
Just shut up!
What will You do?

1647
02:01:04,600 --> 02:01:06,268
Fatso, what will you do?

1648
02:01:07,866 --> 02:01:09,267
Why are you hitting me?

1649
02:01:13,933 --> 02:01:15,267
You will stop us?

1650
02:01:15,600 --> 02:01:18,269
Look, we're at Andheri station.
Now speak.

1651
02:01:34,399 --> 02:01:35,601
Now watch what happens.

1652
02:01:46,266 --> 02:01:47,333
ls that him?

1653
02:01:48,866 --> 02:01:50,534
You'll beat us up?

1654
02:01:52,533 --> 02:01:53,800
Do you have the guts?

1655
02:01:55,800 --> 02:01:59,270
Look, the don ofAndheri. Scoundrel!

1656
02:03:14,266 --> 02:03:16,735
More than the goons
l'm afraid ofyou.

1657
02:03:18,333 --> 02:03:20,468
l don't know whether
you're good or bad.

1658
02:03:21,866 --> 02:03:26,804
All l know is that l love you.

1659
02:03:51,266 --> 02:03:55,803
Sweetheart, Radhe is the
right guy for you, not me.

1660
02:03:56,866 --> 02:03:58,267
Forget me ifyou can.

1661
02:03:59,266 --> 02:04:00,333
He's the right guy.

1662
02:04:12,266 --> 02:04:13,867
No! Let me go please!

1663
02:04:13,933 --> 02:04:15,000
Let me go!

1664
02:04:15,600 --> 02:04:17,268
Let go. Papa!

1665
02:04:18,399 --> 02:04:21,469
What is it? Who is shouting?

1666
02:04:21,533 --> 02:04:22,800
Commissioner's daughter.

1667
02:04:33,000 --> 02:04:35,402
Your father dishonoured me in jail.

1668
02:04:37,266 --> 02:04:39,267
Now my men will rape you.

1669
02:04:39,933 --> 02:04:41,934
l want to hear her scream.

1670
02:04:42,000 --> 02:04:44,736
Okay, sir.
My papa won't spare you.

1671
02:04:45,600 --> 02:04:47,401
None ofyou will live.

1672
02:04:48,933 --> 02:04:51,268
One of his officers
is your gang member.

1673
02:04:52,000 --> 02:04:53,735
He'll finish you.

1674
02:04:57,933 --> 02:04:59,000
What did you say?

1675
02:04:59,399 --> 02:05:00,734
Tell me, who is he?

1676
02:05:00,866 --> 02:05:01,933
Who is he? Answer me!

1677
02:05:02,000 --> 02:05:05,269
Speak! Tell me, who he is.

1678
02:05:05,333 --> 02:05:06,400
Who is he?

1679
02:05:06,466 --> 02:05:08,267
Shrikant..
Shrikant? Shrikant..

1680
02:05:08,333 --> 02:05:09,400
Tell me more.

1681
02:05:09,466 --> 02:05:11,467
Shekhawat..
Shekhawat. What does he do?

1682
02:05:11,600 --> 02:05:12,667
What does he do?

1683
02:05:12,933 --> 02:05:16,269
Retired police officer.
tell me more.

1684
02:05:16,399 --> 02:05:17,467
Speak further.

1685
02:05:18,600 --> 02:05:19,667
Darn it!

1686
02:05:21,266 --> 02:05:22,667
Call up Talpade.

1687
02:05:50,000 --> 02:05:51,801
Shrikant Shekhawat.

1688
02:05:56,666 --> 02:05:58,667
Hello. Yes, Don.
Yes, Who is he?

1689
02:05:58,733 --> 02:06:00,668
He's a retired inspector.
l know.

1690
02:06:00,733 --> 02:06:01,800
His son is undercover.

1691
02:06:01,866 --> 02:06:03,400
More! More! Give me the details!

1692
02:06:03,466 --> 02:06:04,667
There are no more
details in the file.

1693
02:06:04,733 --> 02:06:06,334
Nobody in the
department knows about him.

1694
02:06:06,666 --> 02:06:09,869
l've only found his photograph.
Fax it to me! Right now!

1695
02:06:12,666 --> 02:06:15,535
Shaina, take the girl
away and wait for my call.

1696
02:06:17,266 --> 02:06:18,800
Hello, Mr. Shrikant Shekhawat.

1697
02:06:19,666 --> 02:06:21,667
My name is Shamshuddin Asgar Gani.

1698
02:06:22,466 --> 02:06:24,401
Pet name Don Gani.

1699
02:06:27,933 --> 02:06:30,268
The whole world craves to meet me.

1700
02:06:30,800 --> 02:06:33,269
And l've
personally come to meet you.

1701
02:06:34,000 --> 02:06:35,267
Ask me why.

1702
02:06:36,333 --> 02:06:38,268
l want to play a game with you.

1703
02:06:38,666 --> 02:06:39,733
Shall we start?

1704
02:06:41,600 --> 02:06:43,268
What's your son's name?

1705
02:06:45,933 --> 02:06:48,935
First clue. He's an undercover cop.

1706
02:06:51,666 --> 02:06:52,733
Fine. Second clue.

1707
02:06:53,600 --> 02:06:57,337
The undercover cop.
You still don't remember?

1708
02:06:58,666 --> 02:07:00,267
Bad contestant.

1709
02:07:01,733 --> 02:07:02,800
Third clue.

1710
02:07:08,266 --> 02:07:10,534
l see. You remember now.

1711
02:07:18,000 --> 02:07:19,668
So you're Rajveer Shekhawat.

1712
02:07:19,866 --> 02:07:20,933
Yes, you scoundrel!

1713
02:07:21,533 --> 02:07:23,268
l am. What will you do?

1714
02:07:24,266 --> 02:07:25,333
Don Gani!

1715
02:07:25,399 --> 02:07:27,869
Gani, kill me ifyou
have to. Not him. Not him.

1716
02:07:28,266 --> 02:07:30,267
You were dreaming of arresting me.

1717
02:07:30,333 --> 02:07:32,668
l won't arrest you. l'll
kill you, you scoundrel!

1718
02:07:32,733 --> 02:07:34,801
Quiet! Quiet.

1719
02:07:36,933 --> 02:07:38,534
l beg you.

1720
02:07:39,866 --> 02:07:41,267
l'll fall at your feet.
No, Dad!

1721
02:07:41,466 --> 02:07:43,267
Don't beg to him.

1722
02:07:45,466 --> 02:07:48,535
Fall at my feet.
l'll spare his life.

1723
02:07:48,600 --> 02:07:50,335
Please don't do it.
Fall at my feet.

1724
02:07:50,399 --> 02:07:51,667
Dad, don't. Please, Dad!

1725
02:07:51,733 --> 02:07:52,800
Darn you!

1726
02:07:56,666 --> 02:08:00,603
No! No!

1727
02:08:00,733 --> 02:08:02,801
Get up, son. Nothing
will happen to you.

1728
02:08:03,000 --> 02:08:04,267
Look at me.

1729
02:08:04,333 --> 02:08:05,400
Look at me.

1730
02:08:05,466 --> 02:08:07,334
Look at me. Nothing
will happen to you.

1731
02:08:07,800 --> 02:08:09,268
Ajay! Ajay?

1732
02:08:09,466 --> 02:08:10,533
Ajay!

1733
02:08:10,866 --> 02:08:13,602
No, Ajay.

1734
02:08:14,933 --> 02:08:16,000
_)_y..

1735
02:08:16,266 --> 02:08:21,270
No, Ajay, you can't leave me alone.

1736
02:08:21,600 --> 02:08:23,535
You can't leave me like this.

1737
02:08:29,266 --> 02:08:34,270
lf he is Ajay, then
who is your son Rajveer?

1738
02:08:36,266 --> 02:08:37,400
l..
Yes.

1739
02:08:37,466 --> 02:08:38,533
l..

1740
02:08:40,266 --> 02:08:43,602
Rajveer. Rajveer.

1741
02:08:47,866 --> 02:08:49,601
Death will force you
to speak the truth.

1742
02:08:51,800 --> 02:08:54,269
He's not your son, is he?

1743
02:08:57,266 --> 02:08:58,333
No.

1744
02:08:59,266 --> 02:09:00,734
But he was like my own son.

1745
02:09:02,600 --> 02:09:05,269
He was so small when
l brought him home.

1746
02:09:07,000 --> 02:09:09,736
He loved me more than his father.

1747
02:09:11,000 --> 02:09:12,534
You killed him.

1748
02:09:14,000 --> 02:09:15,601
Who is your real son?

1749
02:09:17,666 --> 02:09:18,733
Speak.

1750
02:09:19,866 --> 02:09:20,933
Who is he?

1751
02:09:22,399 --> 02:09:23,667
Who is your son?

1752
02:09:24,866 --> 02:09:27,668
Answer me! Who is your son?

1753
02:09:27,800 --> 02:09:29,535
Rajveer Shekhawat!

1754
02:09:29,933 --> 02:09:35,938
lPS! Indian Police Service!

1755
02:09:36,266 --> 02:09:38,334
Batch No. 51!

1756
02:09:44,399 --> 02:09:47,936
Cadet No.32561!

1757
02:09:50,533 --> 02:09:52,268
Trained at Dehradun!

1758
02:09:58,533 --> 02:09:59,867
Topper ofthe batch!

1759
02:10:02,666 --> 02:10:05,935
Got it? Rajveer Shekhawat! IPS.

1760
02:10:06,000 --> 02:10:08,268
Son of Shrikant Shekhwat!

1761
02:10:08,466 --> 02:10:10,668
l vow on God..

1762
02:10:10,733 --> 02:10:14,736
..that l'll be honest
towards the law ofthe county.

1763
02:10:14,933 --> 02:10:16,267
He is my son.

1764
02:10:16,533 --> 02:10:17,600
My son.

1765
02:10:25,000 --> 02:10:26,468
l'm proud of him!

1766
02:10:26,800 --> 02:10:30,670
What more would a
father want from his son?

1767
02:10:31,333 --> 02:10:34,803
Only a police officer
can feel this happiness.

1768
02:10:35,000 --> 02:10:37,268
Not a scoundrel like you.

1769
02:10:38,266 --> 02:10:39,333
Ain't l right?

1770
02:10:39,666 --> 02:10:40,800
Absolutely right.

1771
02:10:42,000 --> 02:10:43,267
Where is he at the moment?

1772
02:10:43,466 --> 02:10:47,403
He is undercover.
24 hours. 365 days.

1773
02:10:48,399 --> 02:10:49,467
Don't..

1774
02:10:50,399 --> 02:10:53,269
Where is he now? What is he doing?

1775
02:10:56,399 --> 02:10:57,467
He is on a mission.

1776
02:10:59,333 --> 02:11:02,602
To free this nation
of viruses like you.

1777
02:11:03,866 --> 02:11:06,268
Criminals like you are violating..

1778
02:11:06,333 --> 02:11:10,937
..the courts, law, order
and justice ofthis nation.

1779
02:11:11,533 --> 02:11:12,600
He is finishing them off.

1780
02:11:16,399 --> 02:11:17,667
What has he done?

1781
02:11:18,266 --> 02:11:19,600
He couldn't touch me.

1782
02:11:19,733 --> 02:11:21,267
Here l am in India.

1783
02:11:22,866 --> 02:11:24,334
You didn't come on
your own free will.

1784
02:11:25,333 --> 02:11:26,400
You were forced to come here.

1785
02:11:27,800 --> 02:11:31,603
My son killed your right hand.

1786
02:11:41,266 --> 02:11:43,935
So that you're
forced to come to India.

1787
02:11:47,600 --> 02:11:48,667
Master plan.

1788
02:11:50,266 --> 02:11:51,333
Yes?

1789
02:12:09,666 --> 02:12:13,803
So either of us will live?

1790
02:12:16,933 --> 02:12:19,669
One patriot is in front of me.

1791
02:12:21,266 --> 02:12:22,533
Where's the other one?

1792
02:12:23,000 --> 02:12:26,603
You'll kill me if l tell you.

1793
02:12:27,533 --> 02:12:30,936
And you'll kill me even if l don't.

1794
02:12:32,933 --> 02:12:34,601
But don't wory.

1795
02:12:36,000 --> 02:12:39,403
You'll die in front of his eyes.

1796
02:12:39,866 --> 02:12:41,267
He will kill you.

1797
02:12:42,399 --> 02:12:47,271
He will stand in front ofyou.
He will look you in the eye.

1798
02:12:48,600 --> 02:12:52,403
So, you're scared of death,
aren't you?

1799
02:12:54,466 --> 02:12:59,270
Remember one thing,
the moment you kill me..

1800
02:12:59,333 --> 02:13:05,272
.. the countdown to
your death will begin.

1801
02:13:06,800 --> 02:13:08,468
None ofyou will live.

1802
02:13:09,800 --> 02:13:10,934
He'll kill all ofyou.

1803
02:13:12,800 --> 02:13:14,535
lt's 12th November today.

1804
02:13:16,266 --> 02:13:17,533
The day l die.

1805
02:13:19,466 --> 02:13:24,270
Tomorrow, it will be 13th November.
The day you die.

1806
02:13:29,800 --> 02:13:31,668
Nice meeting you,
Mr. Shrikant Shekhawat.

1807
02:13:33,000 --> 02:13:34,267
Nice meeting you.

1808
02:13:37,000 --> 02:13:38,267
All right, tell me something.

1809
02:13:39,800 --> 02:13:42,269
Will your son come to
cy over your dead body?

1810
02:13:43,600 --> 02:13:45,802
Or he will hide away out of fear?

1811
02:13:46,600 --> 02:13:48,868
He's a real man. He'll surely come.

1812
02:14:09,000 --> 02:14:10,935
Tell me.
there are policemen eveywhere.

1813
02:14:11,000 --> 02:14:12,267
How do we kill him?

1814
02:14:12,800 --> 02:14:14,868
Don't even attempt
to do such a thing.

1815
02:14:14,933 --> 02:14:16,000
Did you find out who he is?

1816
02:14:16,466 --> 02:14:17,533
No.

1817
02:14:31,333 --> 02:14:32,400
Oh, my God!

1818
02:14:34,600 --> 02:14:35,667
Him?

1819
02:14:36,000 --> 02:14:37,267
Move! Move!

1820
02:15:27,866 --> 02:15:35,273
O Lord.

1821
02:15:37,933 --> 02:15:45,273
O Lord.

1822
02:15:48,266 --> 02:15:50,267
O Lord.

1823
02:15:53,266 --> 02:16:04,276
O Lord.

1824
02:16:08,533 --> 02:16:11,269
O Lord.

1825
02:16:41,266 --> 02:16:43,334
'A person lives on his own terms# 

1826
02:16:43,399 --> 02:16:46,870
'Fight courageously
while perForming your duty# 

1827
02:16:47,799 --> 02:16:49,001
'This is the right path# 

1828
02:16:49,266 --> 02:16:52,268
'l'll be proud to call
you a good police officer..

1829
02:16:52,333 --> 02:16:54,268
..rather than a good son# 

1830
02:16:54,933 --> 02:16:58,269
'To annihilate crime
should be your life's ambition# 

1831
02:16:58,333 --> 02:17:00,535
'Alone, you're equal to an army# 

1832
02:17:00,600 --> 02:17:02,268
'You're a one man army# 

1833
02:17:02,533 --> 02:17:05,002
'Serve the people.
Die for your county# 

1834
02:17:05,266 --> 02:17:06,467
'Live like a legend# 

1835
02:17:12,266 --> 02:17:13,333
'Hail India# 

1836
02:17:27,266 --> 02:17:30,268
He is still here. As soon as
he leaves here, l'll call you.

1837
02:17:30,600 --> 02:17:31,667
Okay.

1838
02:17:31,866 --> 02:17:35,869
Gani deserves to die.

1839
02:17:37,466 --> 02:17:41,269
He should suffer so
much while dying..

1840
02:17:41,333 --> 02:17:43,935
..that even death gets afraid.

1841
02:17:44,000 --> 02:17:46,268
Scoundrel! l didn't
know he's an IPS officer.

1842
02:17:46,333 --> 02:17:47,467
And l told him evemhing.

1843
02:17:47,666 --> 02:17:51,736
Sir, he'll change his plan.
Because he told me about it.

1844
02:17:51,933 --> 02:17:53,534
Yes, he'll think along these lines.

1845
02:17:53,600 --> 02:17:55,268
But l'll not change the plan.

1846
02:17:55,333 --> 02:17:59,003
November 14th. He'll get
this job done by someone else.

1847
02:17:59,266 --> 02:18:01,401
November 14th is my day.

1848
02:18:01,466 --> 02:18:03,401
Evemhing will go as per my plan.

1849
02:18:03,533 --> 02:18:06,269
He knows the plan. So only the
Iocation will change, not the plan.

1850
02:18:06,666 --> 02:18:08,267
Move! Move! Move, eveyone!

1851
02:18:09,466 --> 02:18:15,271
He still has my daughter.

1852
02:18:15,600 --> 02:18:16,667
l'll go there, sir.

1853
02:18:17,600 --> 02:18:19,268
Nothing will
happen to your daughter.

1854
02:18:26,266 --> 02:18:29,869
l'll kill or get killed.

1855
02:18:33,000 --> 02:18:34,935
Think of me being a
criminal for one more day.

1856
02:18:53,600 --> 02:18:55,268
Me?
Yes, you.

1857
02:18:58,266 --> 02:18:59,333
Yes, sir?

1858
02:19:04,266 --> 02:19:05,867
Sir.. sir eveyone is watching.

1859
02:19:11,733 --> 02:19:12,800
Yes, sir?

1860
02:19:12,866 --> 02:19:17,604
Will you perForm your duty
or should l free you of it?

1861
02:19:18,000 --> 02:19:20,736
l didn't get you.

1862
02:19:25,266 --> 02:19:26,667
Where is he?
Who?

1863
02:19:28,933 --> 02:19:30,868
Gani. Your boss.

1864
02:19:31,266 --> 02:19:32,333
l..

1865
02:19:34,866 --> 02:19:35,933
l..

1866
02:19:45,266 --> 02:19:47,267
Ask him where he is.

1867
02:19:47,333 --> 02:19:48,867
Boss..

1868
02:19:50,799 --> 02:19:52,334
Ask him where he is.

1869
02:19:53,000 --> 02:19:55,469
Hello, Talpade.
Hello, Don Gani.

1870
02:19:55,733 --> 02:19:57,267
Yes, tell me. Did he leave?

1871
02:19:57,333 --> 02:19:59,668
No. No. l'll inform
you when he leaves.

1872
02:19:59,733 --> 02:20:04,270
Are you safe? Don't enter the city.

1873
02:20:04,333 --> 02:20:06,468
Don't teach me. l'm safe.

1874
02:20:06,866 --> 02:20:08,734
ln which safe place are you?

1875
02:20:09,266 --> 02:20:12,669
Binny Mills. - Okay. l'll
call you later. - Move! Move!

1876
02:20:12,733 --> 02:20:13,800
Yes. Yes.

1877
02:20:26,266 --> 02:20:27,667
Hello, Don Gani.
Yes, tell me.

1878
02:20:27,733 --> 02:20:29,267
He.. he has come.

1879
02:20:29,600 --> 02:20:30,734
Where?
Binny Mills.

1880
02:20:31,266 --> 02:20:33,267
Who told him l'm here?
l did.

1881
02:20:33,466 --> 02:20:35,267
ldiot! Fool!

1882
02:20:35,333 --> 02:20:36,400
Why did you tell him?

1883
02:20:36,466 --> 02:20:38,668
When you called, he was with
me and his gun at my temple.

1884
02:20:38,866 --> 02:20:39,933
What could l have done?

1885
02:20:40,000 --> 02:20:41,267
Where is he now?

1886
02:20:42,266 --> 02:20:43,333
He has entered the mill.

1887
02:20:43,466 --> 02:20:45,734
He is here. Come on! Move!

1888
02:20:46,600 --> 02:20:47,934
Come on! Move!

1889
02:21:26,799 --> 02:21:28,535
Boss, he is right in front of me.
Kill! Kill him!

1890
02:21:28,733 --> 02:21:30,734
How much will you pay to kill him?
have you eve counted 10 million?

1891
02:21:31,266 --> 02:21:32,800
l'll pay you Rs.50 million.
Kill him.

1892
02:24:02,266 --> 02:24:05,268
Boss! Over there!

1893
02:24:23,266 --> 02:24:25,267
Come on, kill! Kill him!

1894
02:24:28,733 --> 02:24:29,800
No!

1895
02:24:29,866 --> 02:24:30,933
No!

1896
02:24:31,466 --> 02:24:32,867
Darn it! Scoundrel!

1897
02:24:40,600 --> 02:24:41,667
You..

1898
02:24:42,799 --> 02:24:45,269
Kill him! Kill him!

1899
02:24:50,933 --> 02:24:52,000
Go!

1900
02:25:33,266 --> 02:25:34,533
Kill him! Kill him!

1901
02:26:41,533 --> 02:26:45,270
'The moment you come across
a honest police officer.# 

1902
02:26:45,333 --> 02:26:48,536
'..you'll wet your pants# 

1903
02:26:57,866 --> 02:26:59,867
Darn you! You killed eveyone?

1904
02:27:01,666 --> 02:27:02,733
You killed eveyone.

1905
02:27:03,733 --> 02:27:05,734
Can't you differentiate
bemeen animals and humans?

1906
02:27:07,533 --> 02:27:11,270
They're criminals. Such
men are so rare to find.

1907
02:27:11,866 --> 02:27:13,267
l've nurtured them for years.

1908
02:27:14,266 --> 02:27:16,534
l searched and picked
each one from the streets.

1909
02:27:19,399 --> 02:27:21,268
Anyone can become a policeman.

1910
02:27:22,266 --> 02:27:23,333
l can make hundreds of
policemen like you ..

1911
02:27:23,399 --> 02:27:24,934
..stand in front of
me tomorrow morning.

1912
02:27:25,000 --> 02:27:26,267
Where will l get them?

1913
02:27:29,933 --> 02:27:31,000
Darn you!

1914
02:27:53,866 --> 02:27:55,467
Stop it, man. Stop it.

1915
02:27:55,600 --> 02:27:57,268
You're overdoing it. Stop it.

1916
02:27:58,000 --> 02:28:00,268
You're too much.

1917
02:28:01,533 --> 02:28:03,268
Why are you killing a murderer?

1918
02:28:04,266 --> 02:28:05,333
Who are you?

1919
02:28:08,933 --> 02:28:10,334
What do you want?

1920
02:28:11,266 --> 02:28:14,268
l'll give you whatever you want.
Justjoin hands with me.

1921
02:28:15,399 --> 02:28:18,269
How much will you
get in a police job?

1922
02:28:18,866 --> 02:28:20,267
lfyou die on duty..

1923
02:28:20,333 --> 02:28:23,269
..the government will give
Rs.50000 to your family.

1924
02:28:23,333 --> 02:28:24,400
That's it.

1925
02:28:24,799 --> 02:28:27,269
And they'll wear black
bands around their arms..

1926
02:28:27,333 --> 02:28:29,268
..to mourn your death.

1927
02:28:29,333 --> 02:28:30,467
Just for a day.

1928
02:28:31,866 --> 02:28:33,000
Join hands with me.

1929
02:28:34,266 --> 02:28:35,333
Heaven..

1930
02:28:36,266 --> 02:28:37,467
l'll show you heaven.

1931
02:28:38,000 --> 02:28:39,267
l'll show you heaven..

1932
02:29:02,399 --> 02:29:04,268
Did the deal fall through?

1933
02:29:05,799 --> 02:29:06,867
Sir?

1934
02:29:08,533 --> 02:29:09,934
Eveyone will die.

1935
02:29:16,399 --> 02:29:17,801
Sir, your daughter is safe.

1936
02:29:19,600 --> 02:29:20,667
Gani has been killed.

1937
02:29:21,933 --> 02:29:24,402
Sir, the bad news is that
Inspector Talpade also got killed.

1938
02:29:29,266 --> 02:29:30,333
Sir?

1939
02:29:33,000 --> 02:29:34,267
What are you saying, sir?

1940
02:29:36,466 --> 02:29:37,533
You scou..

1941
02:29:38,933 --> 02:29:44,271
Once l commit to something,
l don't listen to..

1942
02:29:44,333 --> 02:29:46,401
.. myself even.

1943
02:29:47,401 --> 02:29:57,401
Downloaded From www.AllSubs.org


