1
00:00:00,001 --> 00:00:05,504
<i> Previously</i>
<i> on "blacklist: Redemption"...</i>
Remember, whitehall -- she has
to tell you about whitehall.

2
00:00:07,375 --> 00:00:09,475
Your accomplice --
i need to know his name.

3
00:00:09,477 --> 00:00:11,477
Howard:
He's your son.

4
00:00:11,479 --> 00:00:12,778
I don't know anything
about whitehall.

5
00:00:12,780 --> 00:00:15,647
If you tell me,
nothing will happen to you.

6
00:00:15,649 --> 00:00:16,548
Who are you?

7
00:00:16,550 --> 00:00:17,783
I am Richard whitehall.

8
00:00:17,785 --> 00:00:20,519
Whitehall has cracked
quantum computing.

9
00:00:20,521 --> 00:00:22,021
A computer
with this kind of speed

10
00:00:22,023 --> 00:00:23,722
would mean the end of privacy
as we know it.

11
00:00:23,724 --> 00:00:26,025
If scottie moves from
a prototype to a working model,

12
00:00:26,027 --> 00:00:27,459
the woman
would be unstoppable.

13
00:00:27,461 --> 00:00:29,795
As of today,
i will do everything in my power

14
00:00:29,797 --> 00:00:33,465
<i> to take back control</i>
<i> of the company that I created.</i>

15
00:00:33,467 --> 00:00:35,167
<i> I know you're watching, honey,</i>

16
00:00:35,169 --> 00:00:37,269
<i> and I'm coming for you.</i>

17
00:00:41,375 --> 00:00:44,309
woman:
Yeah, I got it. I got it.

18
00:00:44,311 --> 00:00:46,745
Man:
Did you see that?

19
00:00:54,388 --> 00:00:57,189
Woman #2: Yeah.

20
00:00:57,191 --> 00:00:58,457
All right.
Just keep walking.

21
00:00:58,459 --> 00:01:00,159
Man: I got it.

22
00:01:01,429 --> 00:01:02,761
Hi.

23
00:01:09,470 --> 00:01:10,569
Hey! Hey, hey!

24
00:01:10,571 --> 00:01:13,372
You -- you can't
go in there!

25
00:01:25,852 --> 00:01:29,188
quantum computing
is like a skeleton key.

26
00:01:29,190 --> 00:01:33,659
The original mainframe computers
were the size of this room.

27
00:01:33,661 --> 00:01:35,094
You know a computer

28
00:01:35,096 --> 00:01:37,596
that's 10,000 times
more powerful?

29
00:01:37,598 --> 00:01:39,298
This.

30
00:01:39,300 --> 00:01:41,533
That's the difference
between what's being used today

31
00:01:41,535 --> 00:01:43,102
and what anyone
who gets their hands

32
00:01:43,104 --> 00:01:44,837
on whitehall's device
will be using tomorrow.

33
00:01:44,839 --> 00:01:47,606
Today, cellphones,
laptops are vulnerable.

34
00:01:47,608 --> 00:01:50,676
Tomorrow, it'll be banking,
classified systems,

35
00:01:50,678 --> 00:01:52,277
troop movements,
nuclear codes.

36
00:01:52,279 --> 00:01:55,280
Scottie's holding whitehall
inside halcyon.

37
00:01:55,282 --> 00:01:56,748
We can't
just walk him out.

38
00:01:56,750 --> 00:01:58,750
No.
We have to break him out.

39
00:01:58,752 --> 00:02:02,454
Of halcyon?
Any chance you got a plan "b"?

40
00:02:02,456 --> 00:02:03,789
My plan "b"
is already under way.

41
00:02:03,791 --> 00:02:05,824
The reason I went public
is to force the board

42
00:02:05,826 --> 00:02:07,759
to call a meeting
to decide who to believe,

43
00:02:07,761 --> 00:02:09,228
scottie or me.

44
00:02:09,230 --> 00:02:10,662
The board already sided
with her.

45
00:02:10,664 --> 00:02:12,598
I'm not going in
to lobby for votes.

46
00:02:12,600 --> 00:02:14,833
I'm going in through the front
to enable you to launch

47
00:02:14,835 --> 00:02:16,635
a tactical assault
through the back.

48
00:02:16,637 --> 00:02:17,803
How are we gonna do that?

49
00:02:17,805 --> 00:02:19,638
You leave that to me.

50
00:02:19,640 --> 00:02:21,406
All you have to worry about
is assembling a team

51
00:02:21,408 --> 00:02:23,809
that'll stay off
of halcyon's radar.

52
00:02:23,811 --> 00:02:27,679
High risk,
low probability of success.

53
00:02:27,681 --> 00:02:29,748
Got any takers?

54
00:02:31,251 --> 00:02:32,751
Yeah, I think I do.

55
00:02:34,654 --> 00:02:37,556
We talked about this.
It was a mistake.

56
00:02:37,558 --> 00:02:38,657
I'm sorry.

57
00:02:38,659 --> 00:02:41,293
We didn't talk
about it.

58
00:02:41,295 --> 00:02:42,794
I told you I knew
about you and Kat,

59
00:02:42,796 --> 00:02:44,596
that you were sleeping
with my assistant.

60
00:02:44,598 --> 00:02:45,731
You apologized.

61
00:02:45,733 --> 00:02:47,566
That acknowledgment,
not talk.

62
00:02:47,568 --> 00:02:49,635
Do you want to talk
about it?

63
00:02:49,637 --> 00:02:51,270
No, 'cause there's nothing
to talk about.

64
00:02:51,272 --> 00:02:52,838
'Cause if we did talk
about it,

65
00:02:52,840 --> 00:02:54,706
I'd probably end up
taking that ice pick

66
00:02:54,708 --> 00:02:55,908
and stabbing you
with it.

67
00:03:03,716 --> 00:03:05,717
The board meeting.

68
00:03:05,719 --> 00:03:07,753
Are you worried?

69
00:03:07,755 --> 00:03:08,887
Of course.

70
00:03:08,889 --> 00:03:10,956
Howard plays dirty.

71
00:03:10,958 --> 00:03:14,293
But I have a few tricks
to play.

72
00:03:14,295 --> 00:03:15,827
Marienthal: What's this?

73
00:03:15,829 --> 00:03:17,229
Insurance.

74
00:03:17,231 --> 00:03:18,897
I need your vote
in the board meeting.

75
00:03:18,899 --> 00:03:20,265
Where did you get this?

76
00:03:20,267 --> 00:03:21,733
Doesn't matter.

77
00:03:21,735 --> 00:03:22,801
Your soon-to-be ex
is asking

78
00:03:22,803 --> 00:03:24,603
for full custody
of Isaac and Hannah.

79
00:03:24,605 --> 00:03:26,405
She's not getting it,

80
00:03:26,407 --> 00:03:28,607
once a judge sees her snorting
her child-support payments.

81
00:03:33,880 --> 00:03:35,814
Of course I'm with you.

82
00:03:35,816 --> 00:03:35,814
Good.

83
00:03:35,816 --> 00:03:38,317
Can't afford
to have Howard upend

84
00:03:38,319 --> 00:03:40,452
everything
we've been working on.

85
00:03:43,456 --> 00:03:44,489
Looking for a refill?

86
00:03:44,491 --> 00:03:46,458
Nah, I'm trying to kick it.

87
00:03:46,460 --> 00:03:48,894
I'm here to sell you
on something.

88
00:03:50,530 --> 00:03:54,266
We got a business proposal
for you.

89
00:03:56,970 --> 00:04:00,472
Hands up. Now.

90
00:04:00,474 --> 00:04:02,808
What's in there?

91
00:04:02,810 --> 00:04:05,978
We need your help.
We're willing to pay.

92
00:04:05,980 --> 00:04:08,313
This is the first
installment.

93
00:04:08,315 --> 00:04:09,815
We don't need
your money.

94
00:04:09,817 --> 00:04:11,883
Well, that's good,
because I didn't bring any.

95
00:04:20,727 --> 00:04:21,827
mm.

96
00:04:21,829 --> 00:04:23,395
Taaffeite.

97
00:04:23,397 --> 00:04:25,831
A million times scarcer
than diamonds.

98
00:04:25,833 --> 00:04:28,300
Retail price,
$4,000 a carat.

99
00:04:28,302 --> 00:04:30,669
You're looking
at 1,000 carats.

100
00:04:30,671 --> 00:04:32,037
You do the math.

101
00:04:33,474 --> 00:04:35,807
You trust her?

102
00:04:35,809 --> 00:04:37,909
She cool.

103
00:04:41,014 --> 00:04:42,648
Kind of help
you looking for?

104
00:04:42,650 --> 00:04:45,817
The kind
that could get you killed.

105
00:04:59,666 --> 00:05:00,732
So?

106
00:05:00,734 --> 00:05:03,702
So, enhanced
interrogation works.

107
00:05:03,704 --> 00:05:05,971
And since you don't want me
using it on señor whitehall,

108
00:05:05,973 --> 00:05:07,472
the results are mixed.

109
00:05:07,474 --> 00:05:09,308
Maybe he's working
with Howard,

110
00:05:09,310 --> 00:05:10,709
maybe not.

111
00:05:10,711 --> 00:05:11,743
I'll talk to him.

112
00:05:11,745 --> 00:05:13,078
Howard's almost here.

113
00:05:13,080 --> 00:05:14,780
Escort him in.
Watch him.

114
00:05:14,782 --> 00:05:16,048
He's here for whitehall,

115
00:05:16,050 --> 00:05:18,083
which means he's got a plan
to get him out.

116
00:05:18,085 --> 00:05:22,454
Curing certain cancers,
making more effective drugs,

117
00:05:22,456 --> 00:05:25,924
discovering distant planets,
driverless cars.

118
00:05:25,926 --> 00:05:29,027
That is the promise
of my inventions.

119
00:05:29,029 --> 00:05:31,797
Healthier, smarter, safer.

120
00:05:31,799 --> 00:05:34,800
There are so many rewards.

121
00:05:34,802 --> 00:05:38,103
But all you see
is the evil this can do.

122
00:05:38,105 --> 00:05:39,938
Why is that?

123
00:05:39,940 --> 00:05:42,708
Because someone
has to live in the shadows

124
00:05:42,710 --> 00:05:44,609
so others can live
in the light.

125
00:05:50,683 --> 00:05:52,384
I'll take him from here.

126
00:05:52,386 --> 00:05:54,653
Scottie asked me to escort you
to the board.

127
00:05:56,724 --> 00:05:57,956
Phyllis.

128
00:05:57,958 --> 00:06:00,459
-It's wonderful to see you.
-You, too, sir.

129
00:06:00,461 --> 00:06:01,693
Jesse.

130
00:06:01,695 --> 00:06:03,395
How are the twins?
Doing great.

131
00:06:03,397 --> 00:06:04,830
Bob. It's good to be back
to see you.

132
00:06:04,832 --> 00:06:06,832
Denise, hi.
Scottie:
Do any of you really think

133
00:06:06,834 --> 00:06:09,534
I'm capable of trying
to murder my husband?

134
00:06:09,536 --> 00:06:11,536
I do.

135
00:06:11,538 --> 00:06:13,405
Scottie.

136
00:06:13,407 --> 00:06:15,707
Howard.

137
00:06:18,878 --> 00:06:19,978
What's the matter?

138
00:06:19,980 --> 00:06:22,748
You all look like
you've seen a ghost.

139
00:06:24,051 --> 00:06:28,387
So, who do you want
to hear from first?

140
00:06:28,389 --> 00:06:31,823
I say brains
before beauty.

141
00:06:31,825 --> 00:06:35,861
So, scottie, you're up.

142
00:06:40,734 --> 00:06:42,801
morning.

143
00:06:42,803 --> 00:06:44,770
Nothing about
any hvac units today.

144
00:06:44,772 --> 00:06:46,438
Well, I have four
in the back,

145
00:06:46,440 --> 00:06:48,006
three other trips
to make by lunch.

146
00:06:48,008 --> 00:06:50,175
Can I leave them
with you?

147
00:06:50,177 --> 00:06:51,710
Let--
let's check them out.

148
00:06:51,712 --> 00:06:52,711
My man.

149
00:07:21,107 --> 00:07:24,009
If this feels like
déjà vu all over again,
that's because it is.

150
00:07:24,011 --> 00:07:26,011
Six months ago,
i came before the board

151
00:07:26,013 --> 00:07:27,579
because I had concluded that

152
00:07:27,581 --> 00:07:29,781
the husband I loved and adored
was gone,

153
00:07:29,783 --> 00:07:31,483
that he had become
delusional,

154
00:07:31,485 --> 00:07:33,752
and that it was
your fiduciary responsibility

155
00:07:33,754 --> 00:07:35,454
to remove him
as head of this company.

156
00:07:35,456 --> 00:07:36,788
<i> My</i> company.

157
00:07:36,790 --> 00:07:40,459
Which I created,
in all my delusional grandeur.

158
00:07:40,461 --> 00:07:42,961
You agreed
with my assessment then,

159
00:07:42,963 --> 00:07:44,763
and everything
that's happened since

160
00:07:44,765 --> 00:07:46,498
only reinforces
the conclusion

161
00:07:46,500 --> 00:07:47,966
that Howard is
not of sound mind.

162
00:07:47,968 --> 00:07:51,570
By his own admission,
he faked his death.

163
00:07:51,572 --> 00:07:53,905
Howard's not well.

164
00:07:53,907 --> 00:07:55,807
But he is dangerous.

165
00:07:55,809 --> 00:07:58,810
Since his tragic death,
Howard's been pursuing

166
00:07:58,812 --> 00:08:00,946
the holy grail
of the digital age --

167
00:08:00,948 --> 00:08:02,147
quantum computing.

168
00:08:02,149 --> 00:08:03,882
Quantum computing's
a pipe dream.

169
00:08:03,884 --> 00:08:05,717
No, it's not.
It's real.

170
00:08:05,719 --> 00:08:07,919
The man responsible
for the breakthrough is here.

171
00:08:07,921 --> 00:08:09,154
As a prisoner.

172
00:08:09,156 --> 00:08:11,756
He's here so my husband
can't force him

173
00:08:11,758 --> 00:08:13,558
to give him his technology.

174
00:08:13,560 --> 00:08:15,861
Howard knew about it,
pursued it --

175
00:08:15,863 --> 00:08:18,830
in secret, away from us,
from this company.

176
00:08:18,832 --> 00:08:20,499
Why would he do that?

177
00:08:20,501 --> 00:08:23,168
There's only one explanation.

178
00:08:23,170 --> 00:08:27,772
Howard is no longer
working for this company.

179
00:08:27,774 --> 00:08:30,008
He is working against it.

180
00:08:32,679 --> 00:08:35,046
It's simple.
Snatch, grab, and go.

181
00:08:35,048 --> 00:08:37,015
It'd be a lot simpler
if we had real bullets.

182
00:08:37,017 --> 00:08:38,517
-They do.
-No.

183
00:08:38,519 --> 00:08:40,051
Whitehall's being held
by people we know.

184
00:08:40,053 --> 00:08:41,820
They believe they're doing
the right thing. They're not.

185
00:08:41,822 --> 00:08:43,555
So tranqs only.
That's what you signed up for.

186
00:08:43,557 --> 00:08:44,990
Everything else gets left
in the Van.

187
00:08:46,192 --> 00:08:48,226
Everything.

188
00:08:49,829 --> 00:08:51,997
Howard: I am not normal.

189
00:08:51,999 --> 00:08:54,766
And I have no interest
in being normal.

190
00:08:54,768 --> 00:08:55,800
I think normal is boring.

191
00:08:55,802 --> 00:08:57,669
I believe
in conspiracies.

192
00:08:57,671 --> 00:09:00,939
I think delusions
are the same as dog whistles.

193
00:09:00,941 --> 00:09:02,674
Just because you can't hear them
or see them

194
00:09:02,676 --> 00:09:03,875
doesn't mean
they're not real.

195
00:09:03,877 --> 00:09:06,912
We breach
on Howard's signal.

196
00:09:06,914 --> 00:09:11,783
Now, not being normal
isn't the same as being nuts.

197
00:09:11,785 --> 00:09:14,920
Nuts would be faking
your own death,

198
00:09:14,922 --> 00:09:14,920
and I didn't do that.

199
00:09:14,922 --> 00:09:19,057
You pretended to be dead.
Isn't that the same thing?

200
00:09:19,059 --> 00:09:22,794
I didn't fake my death.
I simply avoided being murdered.

201
00:09:22,796 --> 00:09:24,262
Oh, come on,
that's ridiculous.

202
00:09:24,264 --> 00:09:25,897
Is it?

203
00:09:25,899 --> 00:09:31,770
This is a preliminary report
of the ntsb,

204
00:09:31,772 --> 00:09:34,606
indicating that the landing gear
on my plane

205
00:09:34,608 --> 00:09:36,675
had been tampered with.

206
00:09:39,779 --> 00:09:40,912
See this?

207
00:09:40,914 --> 00:09:42,581
The qr code. So?

208
00:09:42,583 --> 00:09:45,050
The conference-room table
is covered with smart glass

209
00:09:45,052 --> 00:09:46,885
and is smart enough
to read that.

210
00:09:46,887 --> 00:09:48,253
Nez: What'll the code
tell it to do?

211
00:09:48,255 --> 00:09:49,988
Calculate chess positions

212
00:09:49,990 --> 00:09:53,024
for 100,000 games
played simultaneously.

213
00:09:53,026 --> 00:09:54,926
You're gonna overheat
the servers.

214
00:09:54,928 --> 00:09:56,261
Triggering
a cooling protocol,

215
00:09:56,263 --> 00:09:58,196
which includes
opening the air vents

216
00:09:58,198 --> 00:10:01,032
from the server room
to the parking lot.

217
00:10:01,034 --> 00:10:04,102
We're in.
Let's go.

218
00:10:04,104 --> 00:10:06,905
This warning light means
the servers are overheating,

219
00:10:06,907 --> 00:10:08,239
and they never overheat.

220
00:10:08,241 --> 00:10:09,908
I got to run a diagnostics.

221
00:10:09,910 --> 00:10:11,776
Get a tac team up
to level a.

222
00:10:11,778 --> 00:10:14,145
The ntsb report
is inconclusive.

223
00:10:14,147 --> 00:10:15,780
Someone tampered
with your landing gear,

224
00:10:15,782 --> 00:10:15,780
but it
could've been you.

225
00:10:15,782 --> 00:10:20,118
And scottie<i> could</i> be holding
Dr. whitehall against his will

226
00:10:20,120 --> 00:10:21,820
to protect him from me

227
00:10:21,822 --> 00:10:24,189
and not to force him to build
a prototype of his invention,

228
00:10:24,191 --> 00:10:27,359
but I think we all know
that she's not.

229
00:10:27,361 --> 00:10:30,395
Of course,
we could ask him.

230
00:10:30,397 --> 00:10:33,264
What do you think, honey?
Should we call him in?

231
00:10:44,076 --> 00:10:45,677
shh.

232
00:10:47,780 --> 00:10:49,981
You guys
shouldn't be here.

233
00:10:52,351 --> 00:10:53,818
Who the hell
are these guys?

234
00:10:53,820 --> 00:10:55,787
You don't want to know.

235
00:10:55,789 --> 00:10:56,921
We need the access codes.

236
00:10:56,923 --> 00:10:56,921
They locked us
out of the system.

237
00:10:56,923 --> 00:10:59,824
Yeah, well, you did try
to decapitate Solomon.

238
00:10:59,826 --> 00:11:01,292
No, we threw a bomb on his head.
It's a little different.

239
00:11:01,294 --> 00:11:02,894
But just give us
the codes.

240
00:11:02,896 --> 00:11:04,929
He's fine, by the way.
I'm sure he'd love to see you.

241
00:11:06,866 --> 00:11:07,799
Why don't I go tell him
you're here?

242
00:11:07,801 --> 00:11:09,034
I love you, buddy.

243
00:11:09,036 --> 00:11:11,036
If you don't tell me
whitehall's location

244
00:11:11,038 --> 00:11:12,904
and the code
in the next five seconds...

245
00:11:12,906 --> 00:11:15,306
I will shoot you
with a tranq dart in the face.

246
00:11:15,308 --> 00:11:17,108
You would do that?

247
00:11:18,444 --> 00:11:19,678
Try me.

248
00:11:19,680 --> 00:11:21,780
Lebron.

249
00:11:21,782 --> 00:11:24,015
Really? Lebron?

250
00:11:25,051 --> 00:11:26,451
Cleveland against
the world.

251
00:11:27,820 --> 00:11:29,888
Marienthal:
The allegations you both made

252
00:11:29,890 --> 00:11:31,322
could not be more serious.

253
00:11:31,324 --> 00:11:32,857
They are,
and should be,

254
00:11:32,859 --> 00:11:35,093
the subject
of a criminal investigation.

255
00:11:35,095 --> 00:11:38,697
The final decision of the board
will rest in part

256
00:11:38,699 --> 00:11:40,699
on the outcome
of that investigation,

257
00:11:40,701 --> 00:11:44,969
but that could take months,
if not years.

258
00:11:44,971 --> 00:11:47,305
The company needs
a direction now.

259
00:11:49,008 --> 00:11:50,809
Aah! Aah!

260
00:11:58,185 --> 00:11:59,951
By a show of hands,

261
00:11:59,953 --> 00:12:03,855
all those in favor of restoring
Howard hargrave as ceo.

262
00:12:15,469 --> 00:12:17,902
don't shoot!
I'm unarmed!

263
00:12:23,042 --> 00:12:24,876
aah!

264
00:12:24,878 --> 00:12:29,013
All those in favor of keeping
scottie hargrave in charge.

265
00:12:34,954 --> 00:12:36,955
tranqs were a bad idea.
Grab a gun. Check on vito.

266
00:12:36,957 --> 00:12:38,456
-Zip-tie these guys.
-Got it.

267
00:12:38,458 --> 00:12:40,358
Vito!
You all right, man?

268
00:12:40,360 --> 00:12:41,993
Oh, man.

269
00:12:52,772 --> 00:12:54,038
Solomon.

270
00:12:59,945 --> 00:13:01,012
Nez.

271
00:13:02,381 --> 00:13:04,482
Nez, come on.
Come on.

272
00:13:17,196 --> 00:13:19,464
you guys hang here and wait
for Howard's orders.

273
00:13:21,902 --> 00:13:25,036
Marienthal:
Howard, I'm sorry.

274
00:13:25,038 --> 00:13:26,871
The vote was five to two
against you.

275
00:13:26,873 --> 00:13:31,409
A count I assume scottie
bought and paid for.

276
00:13:31,411 --> 00:13:33,845
I didn't come here
to win your vote, Jack.

277
00:13:33,847 --> 00:13:36,881
That's him.
Let's go.

278
00:13:36,883 --> 00:13:38,550
Marienthal:
Then, why did you come?

279
00:13:38,552 --> 00:13:40,151
To rescue whitehall.

280
00:13:40,153 --> 00:13:43,354
Scottie: Oh, and h-how
do you plan on doing that?

281
00:13:43,356 --> 00:13:45,824
By taking over
this facility.

282
00:13:52,064 --> 00:13:53,364
hear that?

283
00:13:55,067 --> 00:13:57,001
Anyone?

284
00:13:57,003 --> 00:14:01,005
That is the sound
of a dog whistle.

285
00:14:06,078 --> 00:14:06,077
What is this, Howard?

286
00:14:06,079 --> 00:14:08,947
You want to tell us
what the hell's going on?

287
00:14:08,949 --> 00:14:10,849
-Patience.
-Howard, unlock the door.

288
00:14:10,851 --> 00:14:12,450
Howard:
Dr. whitehall will be released

289
00:14:12,452 --> 00:14:14,118
from Dr. hargrave's
confinement shortly,

290
00:14:14,120 --> 00:14:15,420
and he will explain.

291
00:14:15,422 --> 00:14:17,255
-If you don't release us --
-unlock the door.

292
00:14:17,257 --> 00:14:17,255
When you hear the truth,

293
00:14:17,257 --> 00:14:20,925
when you hear what this woman
has been willing to do...

294
00:14:23,230 --> 00:14:26,030
Stay put.
Everybody, stay put.

295
00:14:26,032 --> 00:14:27,899
Your chariot has arrived.

296
00:14:27,901 --> 00:14:29,934
Ah, ah, ah.

297
00:14:29,936 --> 00:14:31,269
Howard.

298
00:14:31,271 --> 00:14:33,504
Don't make him do something
you might regret.

299
00:14:33,506 --> 00:14:36,107
Let's go.

300
00:14:37,643 --> 00:14:38,977
We need to get
to whitehall.

301
00:14:38,979 --> 00:14:40,612
Tom and Nez
might already be there.

302
00:14:40,614 --> 00:14:42,146
We know where he is.
They may not.

303
00:14:42,148 --> 00:14:43,581
And after we get him?
Unh-unh.

304
00:14:43,583 --> 00:14:44,983
I don't know yet.

305
00:14:44,985 --> 00:14:47,252
I'm taking it
one crisis at a time.

306
00:14:47,254 --> 00:14:49,454
Great idea.

307
00:14:50,490 --> 00:14:53,491
Hold on, everyone.
Just hold on.

308
00:14:53,493 --> 00:14:55,326
These two fine gentlemen,
misters...

309
00:14:55,328 --> 00:14:56,160
Devon.

310
00:14:56,162 --> 00:14:57,662
Jimmy.

311
00:14:57,664 --> 00:15:00,298
Mr. Devon and Mr. Jimmy
are here to protect you.

312
00:15:00,300 --> 00:15:02,000
You really have lost
your mind.

313
00:15:02,002 --> 00:15:04,369
No one leaves.

314
00:15:10,477 --> 00:15:11,542
Time to go.

315
00:15:11,544 --> 00:15:13,144
You're not safe here.

316
00:15:17,182 --> 00:15:18,650
Go! Go!

317
00:15:18,652 --> 00:15:21,352
Scottie!

318
00:15:28,461 --> 00:15:31,129
With me -- now.

319
00:15:31,131 --> 00:15:32,964
I want you to bring up
the subbasement.

320
00:15:32,966 --> 00:15:34,632
The surveillance feeds,
schematics?

321
00:15:34,634 --> 00:15:35,633
Everything.

322
00:15:44,643 --> 00:15:46,978
scottie, stop!

323
00:15:46,980 --> 00:15:48,947
Go!

324
00:16:01,661 --> 00:16:03,728
The code doesn't work.

325
00:16:03,730 --> 00:16:07,065
And these windows
are bulletproof.

326
00:16:07,067 --> 00:16:10,401
He's having
way too much fun.

327
00:16:10,403 --> 00:16:13,171
What's going on?
I demand you let me go.

328
00:16:13,173 --> 00:16:14,372
I changed the key code.

329
00:16:14,374 --> 00:16:15,707
Buys us a little time
but not much.

330
00:16:15,709 --> 00:16:16,975
Howard has control
of the system.

331
00:16:16,977 --> 00:16:18,042
He can unlock it.

332
00:16:24,750 --> 00:16:26,651
Not anymore.

333
00:16:26,653 --> 00:16:29,554
They knocked us off the grid.
We're on reserve juice.

334
00:16:29,556 --> 00:16:32,457
Scottie's got whitehall
barricaded in the subbasement.

335
00:16:32,459 --> 00:16:33,992
Wouldn't cutting the power
cause the doors

336
00:16:33,994 --> 00:16:35,126
to automatically unlock?

337
00:16:35,128 --> 00:16:36,160
In the even of a power loss,

338
00:16:36,162 --> 00:16:37,428
the lock
will automatically engage.

339
00:16:37,430 --> 00:16:38,596
What about
the cargo elevator?

340
00:16:38,598 --> 00:16:39,764
That's not
on the reserve system.

341
00:16:39,766 --> 00:16:41,032
They can't get out
that way.

342
00:16:41,034 --> 00:16:42,400
Meaning we can't get in.

343
00:16:42,402 --> 00:16:44,769
Oh, there are other ways
to get in.

344
00:16:53,078 --> 00:16:54,645
scottie: Damn it.

345
00:16:58,785 --> 00:17:02,053
Tom: Solomon,
put her on the phone.

346
00:17:04,223 --> 00:17:05,690
Scottie, think about this.

347
00:17:05,692 --> 00:17:07,125
You can't get out,

348
00:17:07,127 --> 00:17:09,694
and in four minutes,
we're coming in.

349
00:17:09,696 --> 00:17:11,562
I'm not giving him
to Howard.

350
00:17:11,564 --> 00:17:14,332
Howard:
You don't have a choice.

351
00:17:14,334 --> 00:17:17,602
Howard, remember
the world summit on innovation?

352
00:17:17,604 --> 00:17:17,602
Geneva?

353
00:17:17,604 --> 00:17:20,705
We stayed up all night
working on your speech,

354
00:17:20,707 --> 00:17:22,407
how quantum computing

355
00:17:22,409 --> 00:17:24,409
would outstrip
human capabilities,

356
00:17:24,411 --> 00:17:26,778
that if its development
wasn't managed carefully,

357
00:17:26,780 --> 00:17:29,647
humanity would risk engineering
its own extinction?

358
00:17:29,649 --> 00:17:30,748
You convinced me then

359
00:17:30,750 --> 00:17:32,517
we could never
let that kind of power

360
00:17:32,519 --> 00:17:36,587
fall into the hands of
some deranged, maniacal madman.

361
00:17:36,589 --> 00:17:39,223
I just never thought
that madman would be you.

362
00:17:39,225 --> 00:17:41,259
You're not in the boardroom
anymore, honey.

363
00:17:41,261 --> 00:17:42,427
You can drop the act.

364
00:17:42,429 --> 00:17:46,464
Scottie,
you don't have any leverage.

365
00:17:46,466 --> 00:17:51,135
Of course I do.
Please don't make me use it.

366
00:17:54,373 --> 00:17:55,840
Come through that door,

367
00:17:55,842 --> 00:17:58,676
and I will put a bullet
through whitehall's head.

368
00:17:58,678 --> 00:18:00,144
The hell you will!

369
00:18:00,146 --> 00:18:02,080
Scottie, don't --
don't do this.

370
00:18:04,851 --> 00:18:06,784
Are you -- are you there?

371
00:18:09,422 --> 00:18:10,721
What the hell
do you think you're doing?

372
00:18:10,723 --> 00:18:12,557
If I'm going to die,

373
00:18:12,559 --> 00:18:16,227
I'd like to die in my bed,
in my sleep,

374
00:18:16,229 --> 00:18:19,497
having told my wife
i love her,

375
00:18:19,499 --> 00:18:23,601
perhaps rereading the final
chapter of "Moby-dick."

376
00:18:23,603 --> 00:18:27,271
Unfortunately for you, sir,
there is only one way out.

377
00:18:27,273 --> 00:18:29,740
We can commandeer
the elevator.

378
00:18:29,742 --> 00:18:31,109
Not possible.

379
00:18:31,111 --> 00:18:32,477
We've been cut off
from the power grid.

380
00:18:32,479 --> 00:18:34,812
And reserve power does not go
to the cargo elevator.

381
00:18:34,814 --> 00:18:36,848
Even if you can
get the elevator to work,

382
00:18:36,850 --> 00:18:38,783
Howard will know
the second you do.

383
00:18:38,785 --> 00:18:41,285
Well...

384
00:18:41,287 --> 00:18:44,822
That's your problem
to solve.

385
00:18:44,824 --> 00:18:47,825
I'm worried
about getting out alive.

386
00:18:54,434 --> 00:18:55,766
We're almost in.

387
00:18:59,705 --> 00:19:03,608
I'm not convinced
that's gonna work.

388
00:19:03,610 --> 00:19:05,376
Mr. Solomon, is it?

389
00:19:05,378 --> 00:19:08,646
Are you familiar
with schrodinger's cat?

390
00:19:08,648 --> 00:19:09,747
Oh, yes.
It's a paradox.

391
00:19:09,749 --> 00:19:11,883
Cat's sealed in the box
with poison,

392
00:19:11,885 --> 00:19:13,851
simultaneously
alive and dead

393
00:19:13,853 --> 00:19:15,753
until you open up the box
and observe it.

394
00:19:15,755 --> 00:19:16,854
Exactly.

395
00:19:16,856 --> 00:19:19,557
This is nothing
like that.

396
00:19:21,793 --> 00:19:25,730
When they open this box,
we're just dead.

397
00:19:25,732 --> 00:19:26,831
They're almost in.

398
00:19:26,833 --> 00:19:28,933
You got two minutes
or less.

399
00:19:35,275 --> 00:19:36,908
It works.
Get in.

400
00:19:36,910 --> 00:19:38,843
This should give us about
30 seconds' worth of lift.

401
00:19:38,845 --> 00:19:40,545
That'll get us
to the next floor.

402
00:19:58,830 --> 00:20:01,832
they're on the move.
Lock down bay six.

403
00:20:01,834 --> 00:20:04,468
They're getting away.
Go. Go now.

404
00:20:06,673 --> 00:20:07,905
Well, here goes
our ride now.

405
00:20:07,907 --> 00:20:09,407
Scottie:
You don't have any bullets.

406
00:20:09,409 --> 00:20:10,408
He doesn't know that.

407
00:20:19,384 --> 00:20:21,619
hey! Scottie!

408
00:20:21,621 --> 00:20:22,687
We got company.

409
00:20:25,958 --> 00:20:27,758
Come on.

410
00:20:27,760 --> 00:20:30,962
Please don't shoot.
Don't shoot.

411
00:20:30,964 --> 00:20:33,864
Torrent downloaded from RARBG

412
00:20:35,867 --> 00:20:37,635
Nez: Come on.

413
00:20:39,605 --> 00:20:41,405
There's nothing we can do,
scottie.

414
00:20:41,407 --> 00:20:42,974
Get in the car.

415
00:21:00,460 --> 00:21:03,561
Dr. whitehall,
you are safe now.

416
00:21:03,563 --> 00:21:06,497
That seems to be the only thing
you and your wife agree on.

417
00:21:06,499 --> 00:21:07,932
Speaking of scottie --

418
00:21:07,934 --> 00:21:10,034
no. Or Solomon.

419
00:21:10,036 --> 00:21:11,702
If you'll come
with me, sir,

420
00:21:11,704 --> 00:21:13,838
there are some people
I'd like you to meet.

421
00:21:13,840 --> 00:21:15,439
I want everyone released.

422
00:21:15,441 --> 00:21:16,874
They were trying
to kill us.

423
00:21:16,876 --> 00:21:18,542
They were only doing
their jobs.

424
00:21:18,544 --> 00:21:19,777
Take everyone
into the command center.

425
00:21:19,779 --> 00:21:21,412
I'll be there
as soon as I can.

426
00:21:23,649 --> 00:21:26,784
Just hold still.
Hold still.

427
00:21:26,786 --> 00:21:28,686
Okay, there.

428
00:21:30,422 --> 00:21:32,957
Keep the pressure on.

429
00:21:32,959 --> 00:21:35,926
You're closer to scottie
than anyone else.

430
00:21:35,928 --> 00:21:38,562
Do you believe
what he's saying about her?

431
00:21:43,835 --> 00:21:45,503
apologies.

432
00:21:45,505 --> 00:21:47,004
Where's scottie?

433
00:21:47,006 --> 00:21:49,473
I would like to introduce
Richard whitehall.

434
00:21:49,475 --> 00:21:51,676
Where is she?
Is she all right?

435
00:21:51,678 --> 00:21:53,577
I don't know,
and, yeah, scottie is unhurt.

436
00:21:53,579 --> 00:21:54,779
I wish everyone was.

437
00:21:54,781 --> 00:21:57,081
I genuinely regret
having to resort

438
00:21:57,083 --> 00:21:58,816
to such extreme measures.

439
00:21:58,818 --> 00:22:01,652
You can't take the company
back by force.

440
00:22:01,654 --> 00:22:03,387
You need our consent.

441
00:22:03,389 --> 00:22:05,823
Agreed. And if I don't get it,
I'm prepared to walk away --

442
00:22:05,825 --> 00:22:08,626
after you hear
what Dr. whitehall has to say.

443
00:22:08,628 --> 00:22:10,828
I did what I thought
i had to do

444
00:22:10,830 --> 00:22:12,930
in order for you
to hear him out.

445
00:22:12,932 --> 00:22:15,366
And I'm very sorry,
but it seems like

446
00:22:15,368 --> 00:22:17,802
a small price to pay
for the truth.

447
00:22:17,804 --> 00:22:19,637
Doctor.

448
00:22:19,639 --> 00:22:22,640
I'll do my best.

449
00:22:22,642 --> 00:22:23,974
To begin with,

450
00:22:23,976 --> 00:22:28,913
I am not in business
with Howard hargrave.

451
00:22:28,915 --> 00:22:33,484
I'm here because I was abducted
by scottie hargrave.

452
00:22:33,486 --> 00:22:37,588
You all must be very confused.
I know I would be.

453
00:22:37,590 --> 00:22:39,557
<i> To those who stood</i>
<i> against me,</i>

454
00:22:39,559 --> 00:22:42,827
<i> you did what you were trained</i>
<i> to do, defend the company.</i>

455
00:22:42,829 --> 00:22:44,762
To those who stood with me,

456
00:22:44,764 --> 00:22:48,666
I ask you to accept that
we must now all work together.

457
00:22:48,668 --> 00:22:51,635
<i> To those loyal to scottie,</i>

458
00:22:51,637 --> 00:22:52,903
<i> I'll tell you</i>
<i> what I told the board.</i>

459
00:22:52,905 --> 00:22:54,872
<i> I'm only interested</i>
<i> in the truth.</i>

460
00:22:54,874 --> 00:22:57,608
She will have her day
in court.

461
00:22:57,610 --> 00:22:59,110
But, first,
we have to find her.

462
00:22:59,112 --> 00:23:02,913
Anyone who is not comfortable
with that mission

463
00:23:02,915 --> 00:23:04,949
<i> may leave now.</i>

464
00:23:04,951 --> 00:23:07,952
<i> With my blessings.</i>

465
00:23:10,789 --> 00:23:13,023
<i> Thank you.</i>
<i> That's all.</i>

466
00:23:14,092 --> 00:23:15,559
Dumont.

467
00:23:15,561 --> 00:23:16,694
Sir.

468
00:23:19,064 --> 00:23:20,798
You knew that they had access
to the elevator,

469
00:23:20,800 --> 00:23:22,032
and yet,
you said nothing.

470
00:23:22,034 --> 00:23:24,935
And that allowed scottie
to escape.

471
00:23:24,937 --> 00:23:27,872
Now you're gonna help us
find her.

472
00:23:27,874 --> 00:23:30,841
How did my team
access the facility?

473
00:23:30,843 --> 00:23:35,446
You...Programmed the servers
to overheat,

474
00:23:35,448 --> 00:23:37,548
opening the vents.

475
00:23:37,550 --> 00:23:40,484
Which shut down
the network.

476
00:23:40,486 --> 00:23:42,119
I want you
to get it back up.

477
00:23:42,121 --> 00:23:44,655
Yes, sir.

478
00:23:50,095 --> 00:23:52,563
scottie: That's what it
looks like, not what it is.

479
00:23:52,565 --> 00:23:54,198
Look, Dr. whitehall
sees it differently.

480
00:23:54,200 --> 00:23:56,600
-I held him for his own good.
-You made your case.

481
00:23:56,602 --> 00:23:58,569
-I kept him from Howard.
-Howard made his.

482
00:23:58,571 --> 00:24:01,138
Oh, and now you're siding
with him?
<i>Whitehall</i> sided with him.

483
00:24:01,140 --> 00:24:03,140
Yeah, well,
that's only because --
let it go, scottie.

484
00:24:03,142 --> 00:24:05,676
You've got other things
to worry about.

485
00:24:05,678 --> 00:24:08,612
I just got the results
of an internal investigation

486
00:24:08,614 --> 00:24:10,848
launched after Howard's
press conference.

487
00:24:10,850 --> 00:24:12,983
There is a string
of financial irregularities

488
00:24:12,985 --> 00:24:14,852
on your watch,

489
00:24:14,854 --> 00:24:17,822
including several
off-the-book facilities.

490
00:24:17,824 --> 00:24:18,823
Who's seen this?

491
00:24:18,825 --> 00:24:20,157
Everyone.

492
00:24:20,159 --> 00:24:22,993
Scottie, I don't know
what you've done,

493
00:24:22,995 --> 00:24:24,628
and I don't want to know.

494
00:24:24,630 --> 00:24:25,963
Do yourself a favor.

495
00:24:25,965 --> 00:24:29,967
Whatever it is,
get ahead of it.

496
00:24:29,969 --> 00:24:31,969
Tom:
Here's what we owe you.

497
00:24:31,971 --> 00:24:34,138
Let me know how to contact
Zeke and vito's families,

498
00:24:34,140 --> 00:24:36,173
and I'll make sure
they get their share.

499
00:24:36,175 --> 00:24:37,641
Thanks, man.

500
00:24:37,643 --> 00:24:39,543
Hey, one more thing.

501
00:24:41,246 --> 00:24:42,947
You're done selling drugs
to Nez.

502
00:24:42,949 --> 00:24:44,482
Tom.

503
00:24:44,484 --> 00:24:46,851
All due respect, playboy,
man's got to make a living.

504
00:24:46,853 --> 00:24:49,487
All due respect, Nez is like
a daughter to Howard,

505
00:24:49,489 --> 00:24:52,156
which means
she's like a sister to me.

506
00:24:52,158 --> 00:24:54,191
I think you can see we're pretty
generous with those who help.

507
00:24:54,193 --> 00:24:56,961
I'm a lot less generous
with those who don't.

508
00:24:56,963 --> 00:24:57,962
You got me?

509
00:25:19,619 --> 00:25:21,051
Where are you?
You all right?

510
00:25:21,053 --> 00:25:22,987
I'm nowhere close
to all right.

511
00:25:22,989 --> 00:25:22,987
But I do have a plan,

512
00:25:22,989 --> 00:25:26,023
and I need your help
to carry it out.

513
00:25:26,025 --> 00:25:27,091
Yeah, whatever you need.

514
00:25:27,093 --> 00:25:29,226
Is the artax network
back online?

515
00:25:29,228 --> 00:25:30,828
Dumont's working on it.

516
00:25:30,830 --> 00:25:31,862
I need him to stop.

517
00:25:31,864 --> 00:25:34,598
Okay.
Uh, yeah, of course.

518
00:25:34,600 --> 00:25:35,866
I'll tell him.

519
00:25:35,868 --> 00:25:37,234
Howard's looking everywhere
for me.

520
00:25:37,236 --> 00:25:40,004
I need to get across town
without him finding me.

521
00:25:40,006 --> 00:25:41,639
Okay, but then
where are you gonna go?

522
00:25:41,641 --> 00:25:43,173
Just tell dumont.

523
00:25:49,047 --> 00:25:50,948
Is the system online yet?

524
00:25:50,950 --> 00:25:52,983
Working as fast
as I can, okay?

525
00:25:52,985 --> 00:25:54,785
Just got to reboot
this server.

526
00:25:54,787 --> 00:25:55,986
Wait.

527
00:25:55,988 --> 00:25:58,155
I, uh,
talked to scottie.

528
00:25:58,157 --> 00:26:00,157
She's fine,
but she's on the run,

529
00:26:00,159 --> 00:26:01,759
doesn't really want us
looking for her.

530
00:26:01,761 --> 00:26:02,893
Hargrave
wants the network up.

531
00:26:02,895 --> 00:26:05,930
She wants it down.
Just 20 more minutes.

532
00:26:05,932 --> 00:26:09,099
Did you know about whitehall?
About her holding him?

533
00:26:09,101 --> 00:26:11,001
She's been good to me.

534
00:26:11,003 --> 00:26:12,903
She's been good to me, too.

535
00:26:12,905 --> 00:26:15,172
And I'm not sure
what's right or wrong here --

536
00:26:15,174 --> 00:26:17,041
online, offline,

537
00:26:17,043 --> 00:26:20,678
but I have to decide whether
to flip the switch or not.

538
00:26:20,680 --> 00:26:22,313
And before I do,
i want to know

539
00:26:22,315 --> 00:26:24,214
if she told you
about whitehall.

540
00:26:26,051 --> 00:26:27,851
Is the network up yet?

541
00:26:27,853 --> 00:26:30,120
I got one last problem
to solve.

542
00:26:30,122 --> 00:26:31,889
Kat's helping me with it.

543
00:26:31,891 --> 00:26:32,856
With what?

544
00:26:32,858 --> 00:26:34,858
Simple binary choice.

545
00:26:34,860 --> 00:26:37,194
Did she or didn't she?
Yes or no?

546
00:26:44,269 --> 00:26:46,804
No. She didn't.

547
00:26:48,673 --> 00:26:50,174
Okay. Good.

548
00:26:50,176 --> 00:26:51,275
That's the answer
i needed.

549
00:26:51,277 --> 00:26:52,743
We're good to go.

550
00:27:02,887 --> 00:27:03,954
System's up.

551
00:27:03,956 --> 00:27:03,954
Process every image --

552
00:27:03,956 --> 00:27:08,726
satellite, cctv, mta, dmv,
snapchat -- everything.

553
00:27:08,728 --> 00:27:10,828
I want to know the second
you get a hit.

554
00:27:11,863 --> 00:27:15,099
If we find her,
what's gonna happen to her?

555
00:27:17,202 --> 00:27:18,869
Justice.

556
00:27:18,871 --> 00:27:21,405
I loved her once.

557
00:27:21,407 --> 00:27:24,842
In some ways,
i still do.

558
00:27:24,844 --> 00:27:29,013
I know how difficult this is,
but it's the right thing to do.

559
00:27:29,015 --> 00:27:32,149
I want to thank you
for helping me do it.

560
00:27:43,662 --> 00:27:46,664
so, how are we
playing this?

561
00:27:46,666 --> 00:27:48,365
The intel marienthal
showed me,

562
00:27:48,367 --> 00:27:51,135
for all we know,
Howard's seen it.

563
00:27:51,137 --> 00:27:53,337
You think Howard's guys
will be here?

564
00:27:53,339 --> 00:27:53,337
I don't know.

565
00:27:53,339 --> 00:27:57,941
So we have to assume
the answer is yes.

566
00:27:57,943 --> 00:28:01,912
Well, then, there's only
one way to play this.

567
00:28:04,215 --> 00:28:05,916
Let's do it.

568
00:28:05,918 --> 00:28:08,285
Guys, I think I got them.

569
00:28:08,287 --> 00:28:11,088
Where?
A former pharmaceutical plant
in williamsburg.

570
00:28:11,090 --> 00:28:12,956
Corner of flushing
and spring.

571
00:28:12,958 --> 00:28:12,956
Dumont, call in the FBI.

572
00:28:12,958 --> 00:28:15,759
Bring up any images you have
of the area.

573
00:28:15,761 --> 00:28:17,194
Tom:
We'll meet the FBI there.

574
00:28:18,963 --> 00:28:19,930
Everybody
on the ground.

575
00:28:19,932 --> 00:28:20,964
-Oh!
-Come on.

576
00:28:20,966 --> 00:28:22,132
Hands up in the air. Now.

577
00:28:22,134 --> 00:28:23,767
I-i don't understand.
What are you doing?

578
00:28:23,769 --> 00:28:23,767
Who else is here?
How many?

579
00:28:23,769 --> 00:28:27,304
You know how many, scottie.
Nine per shift.

580
00:28:27,306 --> 00:28:28,906
How do you know
her name?

581
00:28:28,908 --> 00:28:30,774
I should know her name.
She hired me.

582
00:28:30,776 --> 00:28:32,276
She hired all of us.

583
00:28:35,880 --> 00:28:37,214
-Hey!
-Hey.

584
00:28:37,216 --> 00:28:38,449
Careful.

585
00:28:38,451 --> 00:28:41,852
I am just...
I-i want to show you something.

586
00:28:46,391 --> 00:28:49,927
work orders for the week,
all signed by you.

587
00:28:49,929 --> 00:28:53,097
I've got three months' worth
in back.

588
00:28:55,300 --> 00:28:58,769
Purifiers,
flame extractors.

589
00:28:58,771 --> 00:29:00,971
This is made up,
all of it.

590
00:29:00,973 --> 00:29:03,073
I think you know
that it's not made up.

591
00:29:11,950 --> 00:29:14,518
whitehall prototype.

592
00:29:20,192 --> 00:29:22,226
You want to tell me
what's going on here, scottie?

593
00:29:22,228 --> 00:29:25,262
A frame-up.
That's what's going on.

594
00:29:25,264 --> 00:29:28,098
And I fell right into it.

595
00:29:28,100 --> 00:29:29,967
Keen, Rowan.
We're with halcyon.

596
00:29:29,969 --> 00:29:32,903
Agents lamb and noxon, FBI.
What are we looking at?

597
00:29:32,905 --> 00:29:34,505
Friends of ours.
Very armed, very dangerous.

598
00:29:34,507 --> 00:29:37,007
What's here?
What's inside?

599
00:29:37,009 --> 00:29:38,976
-We don't know.
-Curious to find out.

600
00:29:38,978 --> 00:29:41,445
You've never
been here before.
No.

601
00:29:41,447 --> 00:29:44,848
And you do not know
these guys.

602
00:29:45,884 --> 00:29:48,185
Look at me, scottie.

603
00:29:48,187 --> 00:29:50,354
If Howard set you up,

604
00:29:50,356 --> 00:29:52,523
then the cops
will be on their way.

605
00:29:52,525 --> 00:29:53,991
We got to move.

606
00:29:59,531 --> 00:30:01,799
Federal agents!
Don't move!

607
00:30:06,571 --> 00:30:08,338
all right.
Go back to the lab.

608
00:30:08,340 --> 00:30:11,074
Find a different way out.
I'll lay down cover fire.

609
00:30:38,336 --> 00:30:40,103
Solomon:
There are too many.

610
00:30:40,105 --> 00:30:41,371
If I can get
to one of the techs,

611
00:30:41,373 --> 00:30:43,240
I'll take one of them
as a hostage.

612
00:30:43,242 --> 00:30:45,275
Gun down.

613
00:30:47,412 --> 00:30:50,047
Somebody's gonna put
their gun down,

614
00:30:50,049 --> 00:30:50,914
but it's not gonna be me.

615
00:30:56,221 --> 00:30:58,021
you backed
the wrong horse, Nez.

616
00:30:58,023 --> 00:31:00,524
Oh, Matty, I didn't think you
believed in right and wrong.

617
00:31:00,526 --> 00:31:02,226
Scottie
is the good guy here.

618
00:31:02,228 --> 00:31:04,094
Scottie lied
about everything.

619
00:31:04,096 --> 00:31:05,562
She's not who we thought
she was.

620
00:31:05,564 --> 00:31:07,264
This place
is proof of that.

621
00:31:07,266 --> 00:31:11,101
I hope that the truth comes out
in the justice system.

622
00:31:11,103 --> 00:31:13,070
But since I don't intend
on letting the justice system

623
00:31:13,072 --> 00:31:15,472
deliberate the truth
about me,

624
00:31:15,474 --> 00:31:17,875
this is where I step off.

625
00:31:17,877 --> 00:31:21,011
The only surviving member
of the<i> pequod.</i>

626
00:31:21,013 --> 00:31:23,013
It's the whaling ship
in "Moby-dick."

627
00:31:24,083 --> 00:31:25,315
Oh, it went down.

628
00:31:25,317 --> 00:31:29,453
Took everyone with it
except ishmael.

629
00:31:29,455 --> 00:31:31,021
And how did he survive?

630
00:31:35,093 --> 00:31:37,628
"Buoyed up by that coffin,

631
00:31:37,630 --> 00:31:42,199
I floated on a soft
and dirgelike main.

632
00:31:42,201 --> 00:31:43,967
The unharming sharks,

633
00:31:43,969 --> 00:31:48,605
they glided by as if with
padlocks on their mouths.

634
00:31:48,607 --> 00:31:52,309
On the second day,
a sail drew near.

635
00:31:52,311 --> 00:31:55,545
It was
the devious-cruising<i> Rachel,</i>

636
00:31:55,547 --> 00:32:00,450
that in her retracing search
after her missing children,

637
00:32:00,452 --> 00:32:06,156
only found
another orphan."

638
00:32:07,992 --> 00:32:10,527
I'll find you.

639
00:32:10,529 --> 00:32:13,263
God, I hope so.

640
00:32:27,646 --> 00:32:29,513
Stop it. Stop!

641
00:32:29,515 --> 00:32:32,049
Stop! It's over.
It's over.

642
00:32:32,051 --> 00:32:34,451
Howard's setting me up.

643
00:32:34,453 --> 00:32:36,586
If that's true,
then come in.

644
00:32:36,588 --> 00:32:39,022
If you're really innocent,
then you have nothing to hide.

645
00:32:39,024 --> 00:32:41,224
I can't.
I can't do that.

646
00:32:41,226 --> 00:32:43,994
Well, that sounds
like guilty.

647
00:32:43,996 --> 00:32:47,164
Look, I understand why it's hard
for you to believe me,

648
00:32:47,166 --> 00:32:50,701
but we both know Howard did
something incredibly cruel

649
00:32:50,703 --> 00:32:50,701
when he sent you to me

650
00:32:50,703 --> 00:32:54,638
and didn't allow you
to tell me that you're my son,

651
00:32:54,640 --> 00:32:58,175
that after all these years,
you're still alive.

652
00:32:58,177 --> 00:32:59,710
That cruelty
was also a blessing

653
00:32:59,712 --> 00:33:04,147
because you got to see
how I truly feel about my son,

654
00:33:04,149 --> 00:33:05,582
that I never
stopped loving him.

655
00:33:05,584 --> 00:33:08,218
I never stopped
loving you.

656
00:33:10,122 --> 00:33:14,358
If you know how I feel,
then you know who I am.

657
00:33:14,360 --> 00:33:17,561
And if you know that,
can you honestly tell me

658
00:33:17,563 --> 00:33:20,764
that you believe
what Howard says about me?

659
00:33:31,576 --> 00:33:33,310
today, I can.

660
00:33:38,416 --> 00:33:40,117
Susan hargrave,
you're under arrest

661
00:33:40,119 --> 00:33:42,419
for kidnapping
and false imprisonment.

662
00:33:42,421 --> 00:33:44,054
You have the right
to remain silent.

663
00:33:44,056 --> 00:33:45,655
Anything you say can and will
be held against you

664
00:33:45,657 --> 00:33:47,591
in a court of law.

665
00:33:55,734 --> 00:33:58,168
dumont:
My answer's no.

666
00:33:59,037 --> 00:34:01,571
Usually, we like to get
the question out first.

667
00:34:01,573 --> 00:34:04,107
You showed me
the ntsb report.

668
00:34:04,109 --> 00:34:06,076
It says the landing gear
on Howard's plane

669
00:34:06,078 --> 00:34:07,244
was tampered with.

670
00:34:07,246 --> 00:34:09,146
You want to know
if I think she did it.

671
00:34:09,148 --> 00:34:10,547
Do you?

672
00:34:10,549 --> 00:34:12,549
Of course she did.

673
00:34:12,551 --> 00:34:14,284
This
an accurate prototype?

674
00:34:14,286 --> 00:34:16,219
Completely.

675
00:34:16,221 --> 00:34:17,788
I can't believe
how close she came.

676
00:34:17,790 --> 00:34:19,556
And it could've only
been built by someone

677
00:34:19,558 --> 00:34:21,124
who had access
to my research.

678
00:34:21,126 --> 00:34:23,160
Lamb: And no one had that other
than scottie hargrave?

679
00:34:23,162 --> 00:34:24,795
Scottie hargrave and me.

680
00:34:24,797 --> 00:34:26,530
You were the only ones
authorized to make payments

681
00:34:26,532 --> 00:34:28,498
-from this account.
-That's right.

682
00:34:28,500 --> 00:34:30,534
This is a payment schedule
from the account.

683
00:34:30,536 --> 00:34:32,102
Everything related

684
00:34:32,104 --> 00:34:33,804
to the construction
of the prototype,

685
00:34:33,806 --> 00:34:35,772
Mrs. hargrave denies knowing
anything about.

686
00:34:35,774 --> 00:34:38,475
7:29 A.M. on 3/1.

687
00:34:38,477 --> 00:34:40,811
11:45 P.M. on 3/9.

688
00:34:40,813 --> 00:34:44,781
6:15 A.M. on 3:17.

689
00:34:44,783 --> 00:34:46,650
If you're asking me
whether I made these payments,

690
00:34:46,652 --> 00:34:47,818
the answer is no.

691
00:34:47,820 --> 00:34:50,687
I wasn't even working
at these times.

692
00:34:50,689 --> 00:34:53,256
So, if Ms. Carlson
didn't make the payments,

693
00:34:53,258 --> 00:34:55,592
then it must've been you.

694
00:34:59,797 --> 00:35:01,698
gotcha.

695
00:35:27,225 --> 00:35:30,127
I'm sorry
it ended this way.

696
00:35:30,129 --> 00:35:31,795
Yeah, me too.

697
00:35:31,797 --> 00:35:33,864
What you said before
about me

698
00:35:33,866 --> 00:35:36,399
-being like a sister to you --
-i meant it.

699
00:35:39,171 --> 00:35:40,804
Good.

700
00:35:40,806 --> 00:35:43,406
Whatever help you need.

701
00:36:31,923 --> 00:36:36,560
I like what you've done
with the place.

702
00:36:39,197 --> 00:36:41,198
How does it feel?

703
00:36:41,200 --> 00:36:44,801
It feels...Right,

704
00:36:44,803 --> 00:36:48,838
this,
being here with you.

705
00:36:49,807 --> 00:36:52,909
You know,
my daughter turns...

706
00:36:52,911 --> 00:36:54,778
She turns 1 next week.

707
00:36:56,847 --> 00:36:58,882
This isn't the end,
you know?

708
00:36:58,884 --> 00:37:00,750
This is just
the beginning.

709
00:37:00,752 --> 00:37:01,985
Yeah.

710
00:37:01,987 --> 00:37:05,255
For our family,
which I hope...

711
00:37:07,758 --> 00:37:09,826
I want you to be a part of.

712
00:37:09,828 --> 00:37:13,730
And I want you to be
a part of this.

713
00:37:13,732 --> 00:37:15,699
I know.

714
00:37:15,701 --> 00:37:17,834
Maybe, someday.

715
00:37:19,704 --> 00:37:20,971
Who knows?

716
00:37:20,973 --> 00:37:24,541
For now, I am going home
to my daughter's birthday.

717
00:37:24,543 --> 00:37:26,876
Well, of course you are.
You should.

718
00:37:27,945 --> 00:37:29,879
You're coming to the party
by the way.

719
00:37:29,881 --> 00:37:32,282
It's a Princess theme,
so I hope you've got a tiara.

720
00:37:32,284 --> 00:37:34,784
I wouldn't miss it.

721
00:37:37,588 --> 00:37:39,889
You did it, dad.

722
00:37:42,260 --> 00:37:44,761
<i> We</i> did, son.

723
00:37:49,734 --> 00:37:51,935
together.

724
00:37:55,439 --> 00:37:57,641
Tiara?
Yeah, you got it.

725
00:38:01,379 --> 00:38:03,813
hey. Saved you a piece
of cheesecake.

726
00:38:03,815 --> 00:38:04,881
Cheesecake?

727
00:38:04,883 --> 00:38:07,317
Yeah, cheesecake.

728
00:38:07,319 --> 00:38:09,986
The truth is, I knew
you'd come back sooner or later,

729
00:38:09,988 --> 00:38:11,821
that it was only
a matter of time

730
00:38:11,823 --> 00:38:13,323
before you realized
what a huge mistake

731
00:38:13,325 --> 00:38:15,625
-it was to dump me.
-Can you explain this?

732
00:38:15,627 --> 00:38:17,494
Explain what?
What -- what is it?

733
00:38:17,496 --> 00:38:19,429
Payment authorizations.

734
00:38:19,431 --> 00:38:21,531
For the construction
of a sophisticated

735
00:38:21,533 --> 00:38:22,932
-computer prototype.
-What is there to --

736
00:38:22,934 --> 00:38:25,335
-look at the dates and times.
-I don't --

737
00:38:25,337 --> 00:38:26,636
look at the dates
and times!

738
00:38:26,638 --> 00:38:28,371
Okay, okay.
I'm looking.

739
00:38:28,373 --> 00:38:30,373
-What am I looking at?
-Transactions.

740
00:38:30,375 --> 00:38:31,775
Made from my computer

741
00:38:31,777 --> 00:38:33,610
and dates and times
when we were together.

742
00:38:33,612 --> 00:38:36,613
All except one
that was made on my phone...

743
00:38:36,615 --> 00:38:38,381
After you switched it
with yours,

744
00:38:38,383 --> 00:38:41,685
after you made it look like
it was an innocent mistake.

745
00:38:41,687 --> 00:38:43,853
It was you, wasn't it?

746
00:38:43,855 --> 00:38:45,855
You were working
with Howard the whole time.

747
00:38:45,857 --> 00:38:49,993
He used you to get close to her,
to get access to her files.

748
00:38:49,995 --> 00:38:52,028
It was you that made it
all work.

749
00:38:52,030 --> 00:38:53,697
The frame-up.

750
00:38:53,699 --> 00:38:55,632
Making it look like scottie
was this guilty --

751
00:38:56,935 --> 00:38:58,902
Couldn't get to her files.
She was too smart.

752
00:38:58,904 --> 00:39:02,772
But you --
you actually thought I cared.

753
00:39:04,443 --> 00:39:05,909
I'm sorry.

754
00:39:05,911 --> 00:39:07,610
Last thing anyone's
ever gonna say to you is,

755
00:39:07,612 --> 00:39:09,979
"this is all your fault."

756
00:39:47,419 --> 00:39:48,518
is he here?

757
00:39:48,520 --> 00:39:50,653
Yes, sir.
Arrived an hour ago.

758
00:39:53,024 --> 00:39:53,957
now, my flight leaves
in two hours.

759
00:39:55,694 --> 00:39:56,993
I should be home
for dinner.

760
00:39:56,995 --> 00:39:59,129
Like you said
when I left,

761
00:39:59,131 --> 00:40:01,765
what could possibly go wrong?

762
00:40:20,485 --> 00:40:22,919
Kat. Jesus!
What happened?

763
00:40:22,921 --> 00:40:25,822
What is this?
What's on this?

764
00:40:25,824 --> 00:40:27,891
The truth.

765
00:40:27,893 --> 00:40:29,926
It's him.

766
00:40:57,656 --> 00:40:58,955
where are we?

767
00:41:01,526 --> 00:41:04,894
we are operational.


