1
00:01:49,610 --> 00:01:54,655
Once upon a time,
in an English castle far, far away,

2
00:01:54,740 --> 00:01:57,492
there lived a pampered personage

3
00:01:57,576 --> 00:02:00,453
by the name of Prince.

4
00:02:03,081 --> 00:02:06,083
- All right, everyone, he's awake.
- Hurry.

5
00:02:06,168 --> 00:02:10,254
Quickly. Get the Carlyle log.

6
00:02:18,222 --> 00:02:22,391
Prince knew no other life
than a life of luxury.

7
00:02:23,185 --> 00:02:25,728
Did I mention that Prince was a cat?

8
00:02:29,817 --> 00:02:32,318
Good morning, Prince.

9
00:02:34,196 --> 00:02:35,988
Your tea.

10
00:02:36,615 --> 00:02:38,241
Brekkie.

11
00:02:38,325 --> 00:02:40,910
l have your favorite dish.

12
00:02:41,036 --> 00:02:42,411
Carlyle log.

13
00:02:43,914 --> 00:02:45,456
Lovely.

14
00:02:56,426 --> 00:02:57,552
Super.

15
00:03:03,517 --> 00:03:05,726
lt's good to be the king.

16
00:03:07,062 --> 00:03:11,816
On the other side of the world,
there lived an equally pampered cat

17
00:03:11,900 --> 00:03:14,151
who thought he was the king,

18
00:03:14,236 --> 00:03:17,488
but who ruled over
a somewhat smaller domain.

19
00:03:17,781 --> 00:03:19,198
Meow.

20
00:03:21,743 --> 00:03:24,203
l'm the king of the cul-de-sac.

21
00:03:24,288 --> 00:03:26,539
That's what l'm talking about.

22
00:03:27,499 --> 00:03:30,877
Jon and l have everything
l could ever want.

23
00:03:31,336 --> 00:03:34,255
Food in the fridge. Cable and satellite.

24
00:03:34,339 --> 00:03:36,507
And don't forget lasagna.

25
00:03:36,592 --> 00:03:39,969
That's right. lt's good to be king.

26
00:03:43,682 --> 00:03:47,310
l want you to know
you're the most important thing in my life.

27
00:03:47,394 --> 00:03:49,061
Let me sleep, please.

28
00:03:49,146 --> 00:03:52,148
Before l met you, my life had no meaning.

29
00:03:52,482 --> 00:03:54,025
l was incomplete.

30
00:03:54,151 --> 00:03:56,193
You still are, really.

31
00:03:56,945 --> 00:04:01,949
l guess what l'm trying to say is...
will you marry me?

32
00:04:02,951 --> 00:04:04,201
Marriage.

33
00:04:04,995 --> 00:04:08,915
Well, this is kind of sudden.
There may be some legal issues here.

34
00:04:08,999 --> 00:04:11,125
Look, l like you, but not as a spouse.

35
00:04:11,209 --> 00:04:14,629
Maybe as a servant we could
stay together, make it work.

36
00:04:14,713 --> 00:04:17,048
So what do you say, Liz?

37
00:04:17,341 --> 00:04:19,592
Wait a second. Liz?

38
00:04:20,427 --> 00:04:21,719
Garfield.

39
00:04:21,803 --> 00:04:25,890
Liz is a girl. No, worse - she's a girl vet.

40
00:04:27,184 --> 00:04:30,561
- Turkey's ready.
- l think Jon has touched bottom now.

41
00:04:34,900 --> 00:04:37,443
We gotta put an end to this torture.

42
00:04:38,236 --> 00:04:39,946
Time for a new DJ.

43
00:04:43,241 --> 00:04:46,285
Cat scratch fever!

44
00:04:46,370 --> 00:04:48,788
Oh, cat scratch fever!

45
00:04:50,624 --> 00:04:52,625
Somebody take my temperature.

46
00:04:52,709 --> 00:04:54,001
Garfield.

47
00:04:58,465 --> 00:05:01,759
- Man, you have changed.
- l can't have you messing this up for me.

48
00:05:01,843 --> 00:05:06,555
l get it. lt's her.
She doesn't like our music.

49
00:05:06,723 --> 00:05:11,060
Whatever happened to Jon,
my metalhead guy, my dude?

50
00:05:11,144 --> 00:05:13,646
You were so much cooler
when you wore a mullet.

51
00:05:13,730 --> 00:05:14,814
Now stay here.

52
00:05:14,898 --> 00:05:17,358
Far cooler. l suppose she likes this haircut?

53
00:05:19,319 --> 00:05:22,488
- Coming.
- Tell me she likes it the way it is now.

54
00:05:26,576 --> 00:05:30,287
- Hey, Liz.
- Jon, l have incredible news.

55
00:05:30,664 --> 00:05:34,750
Guess who's speaking at the fundraiser
for the Royal Animal Conservancy.

56
00:05:34,835 --> 00:05:37,044
- Siegfried and Roy?
- Come on.

57
00:05:37,129 --> 00:05:39,630
- Just Siegfried?
- Jane Goodall dropped out

58
00:05:39,715 --> 00:05:42,550
'cause she's nursing a sick chimp,
and they asked me.

59
00:05:42,634 --> 00:05:46,846
lt's gonna be at this really cool castle
on a huge estate.

60
00:05:46,930 --> 00:05:52,351
l am flying to London tomorrow morning.
Can you believe this? l have to pack.

61
00:05:52,561 --> 00:05:55,187
Are these rose petals and candles?

62
00:05:55,939 --> 00:05:58,816
Yeah, well, l have... l've some...

63
00:05:58,942 --> 00:06:01,777
Some important news of my own.

64
00:06:04,948 --> 00:06:06,198
Me too.

65
00:06:08,618 --> 00:06:11,996
Excuse me.
Do you believe in love at first sight?

66
00:06:12,080 --> 00:06:17,793
l was hoping you'd say yes.
You have made me so very cat happy.

67
00:06:19,713 --> 00:06:23,340
- Come on. What's the news?
- The news is, l...

68
00:06:24,801 --> 00:06:27,094
l finally house-trained Odie.

69
00:06:27,179 --> 00:06:28,387
- Really?
- Yeah.

70
00:06:28,472 --> 00:06:30,973
That would explain the rose petals.

71
00:06:36,396 --> 00:06:41,692
l have to pack. l'm so sorry about dinner,
but l will send your regards to the Queen.

72
00:06:41,777 --> 00:06:45,488
- Congratulations on Odie.
- Yeah. And you too.

73
00:06:45,655 --> 00:06:47,656
They're lucky to have you.

74
00:06:48,158 --> 00:06:49,450
Bye.

75
00:06:54,331 --> 00:06:57,917
- l thought she'd never leave.
- Garfield. You ate the whole turkey?

76
00:06:58,001 --> 00:07:01,045
- Well, yeah.
- What are you doing with this?

77
00:07:02,714 --> 00:07:04,090
Never mind.

78
00:07:04,841 --> 00:07:07,468
lt's too late. She's already off to...

79
00:07:08,261 --> 00:07:10,012
Good stuffing.

80
00:07:10,097 --> 00:07:13,265
Come on. Cheer up.
l saved you the wishbone.

81
00:07:13,350 --> 00:07:17,228
- There's nothing l can do.
- Return the ring. Get your money back.

82
00:07:17,312 --> 00:07:21,482
- Wait a minute. l'll go to London.
- You poor sap.

83
00:07:21,566 --> 00:07:24,610
- She'll love it. She'll be surprised.
- Tell me you won't.

84
00:07:24,694 --> 00:07:27,113
- She'll say yes.
- Please don't.

85
00:07:27,280 --> 00:07:29,365
- l gotta go pack.
- You moron.

86
00:07:31,368 --> 00:07:34,370
This is a huge mistake, Jon.
One of your biggest.

87
00:07:34,454 --> 00:07:39,208
Don't roam. Stay home. Odie and l
are not just coming along for the ride, pal.

88
00:07:41,711 --> 00:07:44,088
This is actually an intervention.

89
00:07:46,758 --> 00:07:49,260
Okay, guys. Here we are.

90
00:07:49,553 --> 00:07:52,721
Quick flight.
We must have been in the jet stream.

91
00:07:54,391 --> 00:07:59,228
England is no great shakes. The buildings
here look like the kennel back home.

92
00:07:59,896 --> 00:08:03,566
That is the kennel back home.
They'll never take me alive.

93
00:08:04,901 --> 00:08:07,570
- They're gonna be fine, Jon.
- Yeah.

94
00:08:08,738 --> 00:08:11,323
Garfield's never stayed in a kennel before.

95
00:08:11,408 --> 00:08:13,826
l'm afraid he might have
some separation anxiety.

96
00:08:13,910 --> 00:08:18,038
No. He's probably fast asleep
in his cage by now.

97
00:08:18,123 --> 00:08:21,625
You hear me, Warden?
l have the right to remain silent.

98
00:08:21,751 --> 00:08:25,588
Anything l say can and will
be held against me in a court of law.

99
00:08:25,672 --> 00:08:27,965
And l have the right
to an attorney too, pal.

100
00:08:28,049 --> 00:08:32,219
And if l can't afford one,
one must be provided for me by the court.

101
00:08:33,763 --> 00:08:36,974
Never mind. l just broke out.

102
00:08:37,267 --> 00:08:39,518
He likes a belly rub twice a day.

103
00:08:39,686 --> 00:08:43,772
lf you could give him lasagna
between each meal, that would be great.

104
00:08:43,857 --> 00:08:46,442
Almost forgot Pookie.
He can't be without Pookie.

105
00:09:00,081 --> 00:09:02,499
Great. Just when things were looking up.

106
00:09:02,626 --> 00:09:04,585
Why don't you stay
and get your fleas removed?

107
00:09:04,669 --> 00:09:06,921
Maybe get a brain transplant.

108
00:09:07,964 --> 00:09:10,883
Go away. Beat it. Hide beneath the wheels.

109
00:09:10,967 --> 00:09:13,802
You're ripping my fur. Get off.

110
00:09:13,887 --> 00:09:14,887
Get in here. Get in.

111
00:09:14,971 --> 00:09:18,140
You have my cell phone and hotel number?

112
00:09:18,225 --> 00:09:20,184
- Bye, now.
- Okay.

113
00:09:21,853 --> 00:09:23,854
Airport, and step on it.

114
00:09:24,981 --> 00:09:29,318
Jon won't mind if l repack him.
We're gonna need some room in this bag.

115
00:10:05,021 --> 00:10:07,940
You savage beast.
How dare you. Get out of here.

116
00:10:08,024 --> 00:10:09,400
Smithee.

117
00:10:09,651 --> 00:10:12,361
There's something in the pool, Smithee.

118
00:10:16,700 --> 00:10:19,410
There's a duck in my pool, Smithee.
A duck.

119
00:10:19,494 --> 00:10:20,869
A duck, sir?

120
00:10:21,371 --> 00:10:25,082
Filthy wild animal
soaking itself in my pool.

121
00:10:25,166 --> 00:10:29,586
- What do you intend doing about this?
- l shall speak to the duck, sir.

122
00:10:31,381 --> 00:10:34,967
By the way, the solicitors are here
to read Lady Eleanor's will.

123
00:10:35,051 --> 00:10:36,385
Excellent.

124
00:10:37,345 --> 00:10:40,973
ln a few moments,
l'll be the master of this entire estate.

125
00:10:41,349 --> 00:10:44,685
And from this day on,
things will be done my way.

126
00:10:59,242 --> 00:11:04,913
This is the last will and testament
of Lady Eleanor Carlyle of Carlyle Castle.

127
00:11:05,457 --> 00:11:08,000
"l declare this to be
my last will and testament

128
00:11:08,084 --> 00:11:10,711
"which l make this first day
of September..."

129
00:11:10,795 --> 00:11:13,672
Keep still.
They're reading Lady Eleanor's will.

130
00:11:13,757 --> 00:11:15,924
l've got a bad feeling about this.

131
00:11:16,009 --> 00:11:19,845
lf Lord Dargis gets the estate,
we're done for.

132
00:11:19,929 --> 00:11:21,055
Quiet.

133
00:11:21,139 --> 00:11:25,267
"To my devoted Smithee:
l make thee caretaker of my estate.

134
00:11:25,352 --> 00:11:28,270
"Care for my beloved animal friends
as you have in the past

135
00:11:28,355 --> 00:11:32,107
"and you'll always
have a home at Carlyle Castle."

136
00:11:33,193 --> 00:11:34,818
Thank you, madam.

137
00:11:34,986 --> 00:11:38,364
She's dead, Smithee.
You can stop sucking up.

138
00:11:38,907 --> 00:11:42,451
"The rest of my worldly possessions,
my castle and grounds,

139
00:11:42,535 --> 00:11:44,912
"l leave to the love of my life,

140
00:11:45,747 --> 00:11:48,123
"somebody who was like a son to me..."

141
00:11:48,208 --> 00:11:53,128
- Thank you, Aunt Eleanor. Thank you.
- Please let me finish, Mr. Dargis.

142
00:11:53,213 --> 00:11:55,756
l'm sorry. l got a little ahead of myself.

143
00:11:55,840 --> 00:11:58,467
"...like a son to me,
l leave all my possessions

144
00:11:58,551 --> 00:12:01,345
"to my beloved kitty, Prince the 1 2th."

145
00:12:01,429 --> 00:12:05,140
- lncredible. Entirely without precedent.
- This is what it says.

146
00:12:05,225 --> 00:12:07,476
But l'm her nephew, her only heir.

147
00:12:07,560 --> 00:12:10,187
She can't have left it all to her cat.

148
00:12:10,313 --> 00:12:14,942
- l, Prince, the new lord of the castle?
- Hurrah.

149
00:12:15,026 --> 00:12:18,904
Good show, Lady Eleanor. Bless her heart.

150
00:12:19,114 --> 00:12:23,325
- Can it be? We are delivered.
- Thank you, Winston.

151
00:12:23,410 --> 00:12:27,246
The will clearly states
that you may stay on at Carlyle Castle

152
00:12:27,330 --> 00:12:31,375
and receive your usual stipend
of 50 pounds a week.

153
00:12:31,459 --> 00:12:32,918
50 pounds?

154
00:12:33,002 --> 00:12:37,589
Upon Prince's passing, after what
we assume will be a long and happy life,

155
00:12:37,674 --> 00:12:40,759
you will receive the castle,
the land and your title.

156
00:12:40,844 --> 00:12:44,388
But that fat ball of fur
could last for another 1 5 years.

157
00:12:44,472 --> 00:12:46,014
Let us hope so.

158
00:12:51,312 --> 00:12:55,315
The castle was built over 600 years ago
by Lord Franklin Carlyle.

159
00:12:55,483 --> 00:12:58,277
Now, the initial structure
is late medieval in style...

160
00:12:58,361 --> 00:13:01,029
On this wing, we'll put the pool and spa.

161
00:13:01,114 --> 00:13:03,866
Yes, and where would
the squash courts be?

162
00:13:03,950 --> 00:13:06,160
- There he is.
- That's unbelievable.

163
00:13:06,244 --> 00:13:10,998
Hello. Snap your photos. Unfortunately,
l can but spare a few moments...

164
00:13:11,082 --> 00:13:15,377
Buddy, do you mind stepping aside?
l can't get a good shot of the cat.

165
00:13:15,753 --> 00:13:19,923
Greetings, all. Hello. So glad.

166
00:13:20,008 --> 00:13:22,426
May l remind you this is private property.

167
00:13:22,510 --> 00:13:25,387
Relax, bro. lt's not like you own the place.

168
00:13:25,722 --> 00:13:27,222
We shall see.

169
00:13:29,392 --> 00:13:35,647
To all the royal subjects, l give you
the new possessor of Carlyle Castle,

170
00:13:35,732 --> 00:13:37,149
Prince Xll.

171
00:13:41,571 --> 00:13:45,407
To one and all, l pledge,
from this day forward,

172
00:13:45,492 --> 00:13:48,744
to rule my kingdom
with wisdom and valor.

173
00:13:48,995 --> 00:13:53,582
And as long as l reign,
you shall continue to have safe haven

174
00:13:53,666 --> 00:13:57,169
here on the bountiful grounds of Carlyle.

175
00:13:57,420 --> 00:13:59,171
Thank you. That is all.

176
00:13:59,881 --> 00:14:03,050
Hurrah. Long live Prince.

177
00:14:03,134 --> 00:14:06,011
l think that went frightfully well,
don't you, Winny?

178
00:14:06,095 --> 00:14:08,972
Sire, l hasten to remind you
that Lord Dargis

179
00:14:09,057 --> 00:14:11,058
has every reason to get rid of you.

180
00:14:11,142 --> 00:14:13,435
Winny, pooh-pooh.

181
00:14:13,770 --> 00:14:16,104
l'm his favorite kitty cat.

182
00:14:26,449 --> 00:14:28,825
Hello, little Prince.

183
00:14:28,910 --> 00:14:31,828
What a beautiful day for a picnic, what?

184
00:14:31,913 --> 00:14:35,207
No, thanks, old boy.
You just run along and enjoy yourself.

185
00:14:35,291 --> 00:14:36,708
What the devil...?

186
00:14:37,669 --> 00:14:42,130
So it's hide-and-seek you want to play?
All right, l'll count to 1 00.

187
00:14:42,215 --> 00:14:45,968
- Hello, Rommel.
- One, two, three, four, five...

188
00:14:46,636 --> 00:14:51,306
...35, 36, 37, 38...

189
00:14:51,391 --> 00:14:55,978
...96, 97, 98, 99, 1 00.

190
00:14:56,062 --> 00:15:00,566
All right. Fair warning.
Ready or not, here l come.

191
00:15:05,238 --> 00:15:07,656
Bon voyage, Prince.

192
00:15:11,327 --> 00:15:14,538
Dear me.
l may have misjudged the old boy.

193
00:15:14,622 --> 00:15:16,331
Perhaps he is somewhat of a scoundrel.

194
00:15:16,416 --> 00:15:19,835
After all, this is not the way
one plays hide-and-seek.

195
00:15:57,707 --> 00:15:59,249
Blimey.

196
00:16:00,460 --> 00:16:03,837
- Will that be all, sir?
- Yes. Thank you.

197
00:16:05,465 --> 00:16:06,798
- Thank you.
- Thank you, sir.

198
00:16:06,883 --> 00:16:08,216
Wait.

199
00:16:09,260 --> 00:16:12,095
- How do l look?
- Lovely, sir.

200
00:16:12,472 --> 00:16:16,975
No, see, l'm proposing to my girlfriend.
She's staying down the hall.

201
00:16:17,060 --> 00:16:18,852
l want to make sure l look...

202
00:16:18,936 --> 00:16:20,479
Let's see, now.

203
00:16:22,607 --> 00:16:24,399
lt needs a certain...

204
00:16:27,654 --> 00:16:32,574
May l, sir? There we are. Hugh Grant.

205
00:16:32,659 --> 00:16:36,620
Great. Could you deliver this
to the girl in room 407?

206
00:16:36,704 --> 00:16:39,289
- Of course, sir.
- And...

207
00:16:41,834 --> 00:16:43,126
And this.

208
00:16:43,544 --> 00:16:45,170
Cary Grant, sir.

209
00:16:55,431 --> 00:16:57,140
- Jon.
- Hey.

210
00:16:57,475 --> 00:17:00,519
- Why are you here?
- lt's Fashion Week. Where else would l be?

211
00:17:00,603 --> 00:17:03,397
This is incredible.
l can't believe you're here.

212
00:17:03,481 --> 00:17:04,648
So you're glad?

213
00:17:04,732 --> 00:17:06,983
Glad? l'm thrilled.

214
00:17:07,652 --> 00:17:11,113
But London?
Did you come all the way here just for me?

215
00:17:11,197 --> 00:17:16,785
Yeah, it's nuts.
ln fact, l want us to be together...

216
00:17:23,835 --> 00:17:25,627
Odie. Come here.

217
00:17:27,463 --> 00:17:30,340
Air. Water. Lasagna.

218
00:17:30,633 --> 00:17:33,260
- Garfield?
- That's the hello l get?

219
00:17:33,344 --> 00:17:36,221
1 3 hours in a bag with a farting dog.

220
00:17:36,305 --> 00:17:39,349
There are quarantine laws here.

221
00:17:39,434 --> 00:17:41,643
Don't let Odie out of your sight.
They might deport him.

222
00:17:41,728 --> 00:17:45,397
Deport Odie? l like this country already.

223
00:17:47,692 --> 00:17:52,571
Okay. l'm gonna need a litter box,
room-service menu and the TV remote -

224
00:17:52,655 --> 00:17:54,364
and in that order.

225
00:17:54,615 --> 00:17:57,451
lf anyone needs me, l'll be in my office.

226
00:18:02,165 --> 00:18:03,915
Where are my clothes?

227
00:18:04,000 --> 00:18:06,960
Cool. My very own cat tub.

228
00:18:12,508 --> 00:18:14,176
Golly.

229
00:18:18,389 --> 00:18:21,224
Got it. Could have just come down
and told me that.

230
00:18:21,309 --> 00:18:23,602
Listen up. Barnyard newsflash.

231
00:18:23,686 --> 00:18:25,771
l've got some good news
and some bad news.

232
00:18:25,855 --> 00:18:28,607
- Which would you like first?
- The bad news.

233
00:18:28,691 --> 00:18:31,526
Lord Dargis just threw Prince in the river.

234
00:18:33,362 --> 00:18:38,033
- Okay, give me the good news.
- He was in a lovely picnic basket.

235
00:18:39,160 --> 00:18:41,703
lf he throws us in the river,
we'll never survive.

236
00:18:41,788 --> 00:18:44,414
You're ducks. You can swim.

237
00:18:44,499 --> 00:18:48,418
- Winston, l'm next in line for the throne.
- This could get ugly.

238
00:18:48,503 --> 00:18:52,923
- l have a list of new rules of governance.
- l hardly think that's necessary.

239
00:18:53,007 --> 00:18:57,636
Rule number one. The barnyard animals
congregate entirely too close to the castle.

240
00:18:57,720 --> 00:18:59,596
We house pets need our space.

241
00:18:59,680 --> 00:19:03,225
You've got enough space, laddie -
right between your ears.

242
00:19:03,309 --> 00:19:06,478
Take that back.
l command you, as your new king.

243
00:19:06,562 --> 00:19:10,482
There's still a chance
Prince may find his way back here.

244
00:19:10,566 --> 00:19:13,610
ln the meantime, Claudius,
you get into the castle

245
00:19:13,694 --> 00:19:15,779
and find out what Dargis is up to.

246
00:19:15,863 --> 00:19:18,573
l'm on it. l'm your mouse on the inside.

247
00:19:18,825 --> 00:19:21,201
l'll see what l can learn from my end.

248
00:19:26,123 --> 00:19:28,375
- l want to do something more cultural.
- Okay.

249
00:19:28,459 --> 00:19:29,918
You're cold.

250
00:19:30,586 --> 00:19:34,256
Getting colder.
You're an icicle. You're frozen stiff.

251
00:19:34,549 --> 00:19:38,385
Let's remind ourselves
what we're looking for. lt's a hamburger.

252
00:19:38,469 --> 00:19:41,596
A squeaky hamburger.

253
00:19:41,722 --> 00:19:45,809
- We'll take a walk through Hyde Park.
- Excuse me? We walk?

254
00:19:46,102 --> 00:19:50,105
Then we stroll down
the incredibly cultural Piccadilly.

255
00:19:50,356 --> 00:19:52,649
- Stroll?
- And then Carnaby Street.

256
00:19:52,733 --> 00:19:55,193
Aren't we 40 years too late
for Carnaby Street?

257
00:19:55,278 --> 00:19:58,029
No, luv, that's where
all the swinging birds are.

258
00:19:58,364 --> 00:20:01,533
Well, then, we are definitely
going to the British Museum.

259
00:20:02,410 --> 00:20:04,995
Any cuter, l'm gonna need a barf bag.

260
00:20:08,374 --> 00:20:09,374
What are you doing?

261
00:20:09,458 --> 00:20:12,419
l'm security, protecting you from yourself.

262
00:20:12,503 --> 00:20:14,713
You have caused enough trouble today.

263
00:20:14,797 --> 00:20:17,340
Now, you have food, water and company.

264
00:20:17,425 --> 00:20:19,426
- Which one is he?
- Be good.

265
00:20:19,510 --> 00:20:24,055
Jon, you're delirious.
Be careful. She's a man-eater.

266
00:20:24,307 --> 00:20:27,267
Oh, no. He's under her spell.

267
00:20:28,436 --> 00:20:31,062
Okay, Odie, l'll give you one small clue.

268
00:20:31,147 --> 00:20:32,814
lt's not in there.

269
00:20:36,527 --> 00:20:37,777
Prince?

270
00:20:39,488 --> 00:20:42,115
Where is that cat?

271
00:20:44,035 --> 00:20:45,243
Prince.

272
00:20:52,084 --> 00:20:53,293
Prince.

273
00:20:54,503 --> 00:20:55,754
Prince.

274
00:20:58,049 --> 00:20:59,299
Prince.

275
00:21:00,259 --> 00:21:01,468
Prince.

276
00:21:02,678 --> 00:21:03,845
Pull.

277
00:21:09,769 --> 00:21:14,397
Sir, have you by any chance seen Prince?
l can't seem to find him anywhere.

278
00:21:14,482 --> 00:21:19,861
Oh, dear. You mean our little orange
bundle of fun is missing?

279
00:21:22,031 --> 00:21:23,156
Pull.

280
00:21:26,661 --> 00:21:29,496
Crikey. The man's got a cannon.

281
00:21:30,206 --> 00:21:33,291
- And he's pointing it at us.
- We're sitting ducks.

282
00:21:33,376 --> 00:21:36,878
Careful, sir. You wouldn't want
to injure the creatures, would you?

283
00:21:36,963 --> 00:21:38,922
Run away.

284
00:21:39,006 --> 00:21:42,884
Course not. That would make me
some kind of monster, wouldn't it?

285
00:21:42,969 --> 00:21:45,095
By the way, l've a little errand for you.

286
00:21:45,179 --> 00:21:48,473
Could you go to London,
pick up my new suits at Willoughby's?

287
00:21:48,557 --> 00:21:50,141
Very good, sir.

288
00:21:56,732 --> 00:21:57,857
Pull.

289
00:22:01,404 --> 00:22:04,781
Can you imagine taking a nap
on that table?

290
00:22:05,908 --> 00:22:08,702
Just lie there for hours and shed.

291
00:22:09,620 --> 00:22:11,955
The Queen's corgis, Milly and Tillie,

292
00:22:12,039 --> 00:22:15,542
returned from their world cruise
with the Queen aboard her yacht.

293
00:22:15,626 --> 00:22:17,877
The animals suffered mild seasickness,

294
00:22:17,962 --> 00:22:21,548
but now are back to eating
the finest calf's liver in the universe.

295
00:22:21,632 --> 00:22:23,341
Must be sweet.

296
00:22:23,426 --> 00:22:26,011
"My tummy's upset.
May l have some liver?"

297
00:22:26,095 --> 00:22:29,139
- Boy, l wish Jon was a queen.
- Housekeeping.

298
00:22:29,223 --> 00:22:32,308
Okay, blockhead, time to bust out of here
and catch up with Jon.

299
00:22:32,393 --> 00:22:33,685
First, let's grab some chow,

300
00:22:33,769 --> 00:22:37,772
before l eat your liver with
some fava beans and a nice Chianti.

301
00:22:42,319 --> 00:22:45,780
Sorry, we left a bit of a mess
in the bathroom. Thanks.

302
00:22:48,951 --> 00:22:52,162
Keep your eyes peeled
for a goofy-looking guy with a map.

303
00:22:52,246 --> 00:22:54,831
They're not up here. l'm coming down.

304
00:22:59,628 --> 00:23:01,504
Jon, Jon, Jon.

305
00:23:02,006 --> 00:23:04,382
Where's Waldo?

306
00:23:06,844 --> 00:23:09,804
Take the picture. Take it. Take the picture.

307
00:23:16,979 --> 00:23:19,606
Halt. Right face.

308
00:23:19,732 --> 00:23:23,109
Excuse me. Did you see a couple of people
who looked like tourists?

309
00:23:23,194 --> 00:23:24,861
l know this drill.

310
00:23:24,945 --> 00:23:27,781
They won't crack up
no matter what you do.

311
00:23:27,948 --> 00:23:30,658
Hey, freeze-frame, your knee's on fire.

312
00:23:31,160 --> 00:23:32,619
l know l can get this guy.

313
00:23:32,703 --> 00:23:35,246
Seriously, your zipper's down.

314
00:23:35,664 --> 00:23:37,207
Hey, dry goods.

315
00:23:38,626 --> 00:23:41,753
Anybody ever tell you
you look like Tina Turner?

316
00:23:42,713 --> 00:23:45,924
- That was effective.
- Her Majesty, the queen of England.

317
00:23:46,008 --> 00:23:47,842
What's all the hubbub?

318
00:23:48,469 --> 00:23:49,803
Attention.

319
00:23:50,888 --> 00:23:53,681
Hey, Odie, look. lt's those royal corgis.

320
00:23:55,684 --> 00:23:58,353
Hey, lady. You got any leftover liver?

321
00:23:58,854 --> 00:24:00,313
Stuck-up little punk.

322
00:24:00,397 --> 00:24:02,941
l know she heard us.
They had the top down.

323
00:24:03,025 --> 00:24:04,567
Odie?

324
00:24:06,028 --> 00:24:08,905
Odie, no, don't do the ugly American thing.

325
00:24:10,825 --> 00:24:13,076
The British are coming.

326
00:24:13,494 --> 00:24:15,912
Well, you made him crack, anyway.

327
00:24:17,289 --> 00:24:21,584
Disgusting. lt's so smelly down here.
l must get out. Hello.

328
00:24:21,710 --> 00:24:25,880
Can someone help a chap?
l'm in the sewer.

329
00:24:27,758 --> 00:24:29,968
This is hopeless. We'll never find Jon.

330
00:24:30,052 --> 00:24:33,221
Face it, Odie,
nobody cares whether we live or...

331
00:24:41,397 --> 00:24:43,565
Prince. l've found you.

332
00:24:43,649 --> 00:24:48,111
Oh, dear. Why is it the weird ones
always go for the cat, not the dog?

333
00:24:48,362 --> 00:24:50,071
Odie, help, please.

334
00:24:51,115 --> 00:24:56,369
- ls that a cologne or a disinfectant, sir?
- l just got you a special treat. Minced pie.

335
00:24:56,495 --> 00:25:00,123
Odie, call a cop. l mean bobby, orjimmy.

336
00:25:00,207 --> 00:25:05,003
Never mind, Odie. Don't bother.
There's a pie here. l'll be just fine.

337
00:25:32,406 --> 00:25:39,245
Dear heavens. That was absolutely
the most horrifying. But l'm alive. l'm alive.

338
00:25:39,330 --> 00:25:42,665
And covered in filth.

339
00:25:43,542 --> 00:25:47,420
Here, here. l must return to my throne.

340
00:25:48,130 --> 00:25:49,797
What ho?

341
00:25:49,965 --> 00:25:55,553
lndeed. Seeing me in this state
must be shocking. l've lost my bearings.

342
00:25:55,638 --> 00:25:59,057
You must lead me with all due haste
to the castle at Carlyle.

343
00:25:59,141 --> 00:26:01,434
But first l require a bath.

344
00:26:03,020 --> 00:26:05,730
Here, come on.
Do you expect me to lick myself?

345
00:26:05,814 --> 00:26:09,275
Garfield? Odie? What are you doing here?

346
00:26:09,360 --> 00:26:12,278
Garfield? What the devil is a Garfield?

347
00:26:12,863 --> 00:26:14,405
What am l gonna do with you guys?

348
00:26:14,490 --> 00:26:17,825
Do you know how bad l would feel
if l lost you here?

349
00:26:18,494 --> 00:26:21,913
From now on,
l'm not letting you out of my sight, OK?

350
00:26:22,289 --> 00:26:27,252
Dear heaven. Why is it the weird ones
always go for the cat and not the dog?

351
00:26:28,337 --> 00:26:29,712
Bath time for you, buddy.

352
00:26:29,797 --> 00:26:32,257
Well, that's the best news
l've heard all day.

353
00:26:32,341 --> 00:26:34,092
The dog's not very bright.

354
00:26:34,176 --> 00:26:37,136
Where are you taking me?
Somewhere lovely and special?

355
00:26:48,941 --> 00:26:50,900
Hey, Mario Andretti.

356
00:26:50,985 --> 00:26:52,777
You're driving on
the wrong side of the road,

357
00:26:52,861 --> 00:26:55,613
and l've got an entire pie in my stomach.

358
00:26:55,698 --> 00:26:57,282
Don't worry, Prince.

359
00:26:57,366 --> 00:27:00,493
You'll feel better
when we get back to Carlyle.

360
00:27:02,746 --> 00:27:04,831
Excuse me. Yes, hello. Hobbs here.

361
00:27:04,915 --> 00:27:10,378
Hobbs. This is Manfred Dargis here.
A terrible thing has happened.

362
00:27:11,213 --> 00:27:14,215
Prince is missing.
We've searched everywhere.

363
00:27:14,591 --> 00:27:16,301
- Prince is missing?
- Missing?

364
00:27:16,385 --> 00:27:21,347
- This is a rather sudden development.
- Actually, it's quite common.

365
00:27:21,932 --> 00:27:24,475
ln the absence or, in this case,
the death of an owner,

366
00:27:24,560 --> 00:27:28,354
it can be quite confusing
and disorienting to a cat.

367
00:27:28,605 --> 00:27:32,150
Let's face it,
the brain's the size of a gumball.

368
00:27:32,943 --> 00:27:35,987
All the same, it seems rather fishy to me.

369
00:27:36,071 --> 00:27:39,115
l don't particularly care
what it seems to you.

370
00:27:39,408 --> 00:27:43,578
Legally, since he is gone,
the title of the Carlyle estate falls to me.

371
00:27:43,662 --> 00:27:45,663
Am l not correct?

372
00:27:47,750 --> 00:27:49,250
Yes, very well.

373
00:27:49,460 --> 00:27:50,752
Goodbye.

374
00:27:53,797 --> 00:27:57,133
He's up to something.
He's got some plan for the estate.

375
00:27:57,217 --> 00:27:59,052
And l want to find out what.

376
00:28:04,099 --> 00:28:08,853
- Miss Abby Westminster, l presume.
- Lord Dargis. An absolute pleasure. Hello.

377
00:28:10,230 --> 00:28:14,859
l'm so pleased you've shown
such an interest in our little enterprise.

378
00:28:14,943 --> 00:28:17,653
Well, my investors are very interested.

379
00:28:18,280 --> 00:28:21,783
- Cheers, dear.
- To a long-lasting business relationship.

380
00:28:21,867 --> 00:28:23,951
To Carlyle Resort and Spa.

381
00:28:27,706 --> 00:28:31,167
Allow me to introduce you to my dream.

382
00:28:34,088 --> 00:28:36,547
- What's this?
- A state-of-the-art spa,

383
00:28:36,632 --> 00:28:40,968
meditation garden
and, of course, luxury condominium.

384
00:28:42,012 --> 00:28:44,931
But what of the woodland
and barnyard areas?

385
00:28:46,266 --> 00:28:47,558
Allow me.

386
00:28:49,395 --> 00:28:52,146
- lf you would.
- Very clever.

387
00:28:52,564 --> 00:28:57,318
No woodland. No barnyard area. Gone.

388
00:28:58,028 --> 00:29:00,822
So what will you do with all the animals?

389
00:29:01,198 --> 00:29:07,495
Let's just say, those we don't chase off
we will serve up to the guests.

390
00:29:10,999 --> 00:29:12,667
l must alert the others at once.

391
00:29:23,512 --> 00:29:27,932
Bus driver, pull it over. l gotta pie belch
coming up that might break your windows.

392
00:29:41,738 --> 00:29:43,364
Come on, Prince.

393
00:29:44,992 --> 00:29:51,873
Yeah. l used to be known as Prince,
but you can just call me Gar... field.

394
00:29:52,958 --> 00:29:56,002
Wow. Get a load of this dump.

395
00:30:00,215 --> 00:30:02,717
Thanks. No pet door?

396
00:30:04,219 --> 00:30:06,721
Holy cow. l can hear my footsteps.

397
00:30:06,889 --> 00:30:10,683
Mom, Dad, l'm home.

398
00:30:11,143 --> 00:30:13,895
- Your Highness.
- You talking to me, Froggy?

399
00:30:14,188 --> 00:30:16,564
lt's me, your trusty servant Winston.

400
00:30:17,232 --> 00:30:21,027
Warning: l don't fight fair.
l scratch and l bite.

401
00:30:21,111 --> 00:30:23,738
lt's all right, sire. All is well now.

402
00:30:23,822 --> 00:30:25,823
- You're home.
- Home?

403
00:30:25,908 --> 00:30:29,494
Retirement home? Happy home?
What is this, an insane asylum?

404
00:30:29,578 --> 00:30:32,288
- Am l being kidnapped?
- Very funny, sire.

405
00:30:32,414 --> 00:30:37,001
Your loyal subjects await you.
They need to be comforted by your words.

406
00:30:37,085 --> 00:30:39,170
Trust me, windbag.

407
00:30:39,254 --> 00:30:41,839
There's no way l'm gonna give a speech
to a bunch of strange...

408
00:30:41,924 --> 00:30:44,926
And then, following your words,
a royal feast.

409
00:30:45,010 --> 00:30:49,305
l think l'm just gonna do a tight
two minutes, see if that'll calm 'em down.

410
00:30:49,723 --> 00:30:51,891
Oyez.

411
00:30:52,684 --> 00:30:55,019
Prince Xll has returned.

412
00:30:56,688 --> 00:31:00,691
Thank you, windbag,
for that slobbering introduction.

413
00:31:00,776 --> 00:31:02,735
Hello, everybody.

414
00:31:05,405 --> 00:31:09,283
Listen up.
ls this an audience or a landscape?

415
00:31:09,368 --> 00:31:12,620
Okay, great to be back here at the palace.

416
00:31:12,704 --> 00:31:16,999
l look out and l see a sea
of dumb barnyard animals.

417
00:31:17,084 --> 00:31:20,086
l'm here in your country
to break up a romance

418
00:31:20,170 --> 00:31:22,922
between the guy
who owns the house l live in

419
00:31:23,006 --> 00:31:24,674
and a girl who's way out of his league.

420
00:31:24,758 --> 00:31:27,051
l know that whatever it is that you have,

421
00:31:27,135 --> 00:31:29,136
there's some sort of affliction
that produces

422
00:31:29,221 --> 00:31:31,764
this glazed look behind your eyes.

423
00:31:31,848 --> 00:31:33,307
l hope you defeat it.

424
00:31:33,392 --> 00:31:36,894
l wish l could take every one of you
home with me. Thank you.

425
00:31:36,979 --> 00:31:40,106
- l killed.
- Very funny, sire. Well done.

426
00:31:40,482 --> 00:31:42,900
l didn't realize it was amateur hour.

427
00:31:42,985 --> 00:31:46,070
- What's up with Prince?
- He's on the catnip again.

428
00:31:46,154 --> 00:31:50,074
- Chaps, have l got news for you!
- What's the word, Claudius?

429
00:31:50,158 --> 00:31:53,661
Dargis is going to bulldoze the barnyard
and feed us to the tourists.

430
00:31:53,745 --> 00:31:57,915
Let him try. He'll have to deal with
these fists of fury, won't he?

431
00:31:58,667 --> 00:32:01,043
Calm yourselves, everybody.

432
00:32:01,169 --> 00:32:04,213
We're all right as long as Prince is alive.

433
00:32:04,298 --> 00:32:07,967
Well, obviously that feline
is not Prince, you idiots.

434
00:32:08,051 --> 00:32:11,178
He's not even the cat
formerly known as Prince.

435
00:32:13,181 --> 00:32:15,808
He doesn't have to be Prince.

436
00:32:15,892 --> 00:32:19,979
He just has to look like him.
lf he fooled me, he'll fool them.

437
00:32:20,063 --> 00:32:23,649
But what's to stop Dargis
from getting rid of this cat too?

438
00:32:23,734 --> 00:32:27,570
McBunny is right.
We must protect this cat at all costs.

439
00:32:27,654 --> 00:32:29,822
Our fates rely on it.

440
00:32:31,033 --> 00:32:33,451
Mr. and Mrs. Jon Arbuckle.

441
00:32:34,286 --> 00:32:36,954
Liz Arbuckle. Elizabeth Arbuckle.

442
00:32:37,039 --> 00:32:39,624
Listen, you dolt.
There's been a coup d'état.

443
00:32:39,708 --> 00:32:43,878
Attempted murder most foul.
l am Prince Xll of Carlyle.

444
00:32:45,213 --> 00:32:48,007
You there, with the wise
and thoughtful look.

445
00:32:48,091 --> 00:32:49,342
Hello.

446
00:32:49,426 --> 00:32:52,053
Convince this man there's been a mix-up.

447
00:32:52,137 --> 00:32:55,640
- Garfield, l want you in my wedding party.
- Wedding party?

448
00:32:55,724 --> 00:32:59,644
- Think you can hold a basket of flowers?
- Enough of the grooming, you dunce.

449
00:32:59,728 --> 00:33:02,146
My subjects face mortal jeopardy.

450
00:33:04,441 --> 00:33:05,983
Dog, approach.

451
00:33:07,402 --> 00:33:11,739
We must plan my escape, and l'm relying
on your expedience and cunning.

452
00:33:13,950 --> 00:33:16,702
Okey-dokey. New plan.

453
00:33:18,455 --> 00:33:20,706
Call my pumpkin, windbag.
l'm ready to roll.

454
00:33:20,791 --> 00:33:24,543
- Roll? Where to?
- You know. To the hotel. To Jon.

455
00:33:24,628 --> 00:33:28,005
Your master? The one who's
leaving you for his new wife?

456
00:33:28,090 --> 00:33:31,926
He's not leaving me.
lt's more of a temporary insanity thing.

457
00:33:32,010 --> 00:33:37,181
Garfield, your master's started a new life.
lt's time for you to begin yours.

458
00:33:37,265 --> 00:33:39,642
Come on. l want to show you something.

459
00:33:39,726 --> 00:33:42,269
Do you have any idea
what runs through your veins?

460
00:33:42,354 --> 00:33:45,648
- Yesterday's dinner, l guess.
- Royal blood, sire.

461
00:33:45,732 --> 00:33:49,110
You are the long-lost heir
to the Carlyle throne.

462
00:33:50,487 --> 00:33:51,696
You kill me.

463
00:33:51,780 --> 00:33:55,866
These are your ancestors
dating back 400 years.

464
00:33:56,284 --> 00:33:57,451
Mine?

465
00:33:58,954 --> 00:34:02,373
Wow. Like, l'm a royal cat?

466
00:34:02,457 --> 00:34:06,711
Of course. And anything you need
is only a flick of your tail away.

467
00:34:06,795 --> 00:34:10,381
A flick of my tail?
So if l said, "Drool on your foot"...

468
00:34:10,924 --> 00:34:14,468
Not bad.
How about, "Roll over and whistle Dixie"?

469
00:34:16,471 --> 00:34:18,139
- How's that?
- Nice.

470
00:34:18,223 --> 00:34:21,058
All right, tough one.
Jump up and touch the ceiling.

471
00:34:21,143 --> 00:34:24,311
- How's that, sire?
- You don't get up there too high, do you?

472
00:34:27,524 --> 00:34:30,860
l give you your royal bedchamber.

473
00:34:30,944 --> 00:34:33,654
l could do some snoozing here. Yeah.

474
00:34:34,322 --> 00:34:37,450
Even a king needs a catnap. Get up.

475
00:34:38,410 --> 00:34:39,577
Get down.

476
00:34:39,661 --> 00:34:42,329
Get up. This baby is spring-loaded.

477
00:34:42,414 --> 00:34:46,000
Why do you think they call me Highness?

478
00:34:46,668 --> 00:34:48,669
You all right? Sire?

479
00:34:51,840 --> 00:34:55,176
- The royal trapeze?
- That is how you ring, sire.

480
00:34:55,260 --> 00:34:57,595
You pull it when you require something.

481
00:34:57,679 --> 00:35:00,389
- And what is that?
- Your playhouse.

482
00:35:00,515 --> 00:35:02,808
l needed a playhouse.

483
00:35:03,018 --> 00:35:06,020
l've got a house inside of a house.

484
00:35:07,230 --> 00:35:09,607
Does this castle make my butt
look too big?

485
00:35:09,691 --> 00:35:11,567
Fits you like a glove.

486
00:35:12,194 --> 00:35:13,486
- Blimey.
- Pardon.

487
00:35:13,570 --> 00:35:17,281
Well struck, sire.
Good tone. Smooth finish.

488
00:35:17,532 --> 00:35:19,867
Well, you took that in the best spirit.

489
00:35:19,951 --> 00:35:24,455
- Shall we have a look at the kitchen?
- Did l hear you say "the kitchen"?

490
00:35:35,008 --> 00:35:37,551
Here we are. l present your cookery.

491
00:35:37,636 --> 00:35:41,597
- All mine?
- Every morsel, down to the last crumb.

492
00:35:43,725 --> 00:35:47,311
Okay, all right.
You can just call me "Your Highness."

493
00:35:48,396 --> 00:35:50,981
- Moving on up
- Moving on up

494
00:35:51,066 --> 00:35:53,651
- To a castle
- Moving on up

495
00:35:53,735 --> 00:35:58,322
With lots of servants all doing my will

496
00:35:58,406 --> 00:36:01,325
- I got me a life
- Moving on up

497
00:36:01,409 --> 00:36:03,994
- Without hassle
- Moving on up

498
00:36:04,079 --> 00:36:07,957
Sir Garfield is the king of the hill

499
00:36:09,751 --> 00:36:11,919
I sleep on a bed that's real fluffy

500
00:36:12,003 --> 00:36:14,421
I eat from a plate made of gold

501
00:36:14,923 --> 00:36:17,258
They feed me until I get stuffy

502
00:36:17,342 --> 00:36:20,344
My pasta never gets cold

503
00:36:20,428 --> 00:36:22,513
All of my devoted subjects

504
00:36:22,597 --> 00:36:24,390
They know it's all about me

505
00:36:25,267 --> 00:36:27,935
Folks are so loyal to this cat who is royal

506
00:36:28,019 --> 00:36:31,021
They call me Your Majesty

507
00:36:31,106 --> 00:36:32,690
- Moving on up
- Moving on up

508
00:36:32,774 --> 00:36:34,942
- To a castle
- Moving on up

509
00:36:35,026 --> 00:36:39,613
With lots of servants all doing my will

510
00:36:39,739 --> 00:36:42,366
- I got me a life
- Moving on up

511
00:36:42,450 --> 00:36:45,202
- Without hassle
- Moving on up

512
00:36:45,287 --> 00:36:50,124
Sir Garfield is the king of the hill

513
00:36:50,750 --> 00:36:53,377
Yeah, you can just drop that anywhere.

514
00:36:57,465 --> 00:36:59,800
l'll give it to you straight.
lt's disappointing.

515
00:36:59,885 --> 00:37:01,719
Your doughnuts are dry
and don't have holes,

516
00:37:01,803 --> 00:37:04,763
and your coffee's so weak,
it looks like tea.

517
00:37:04,848 --> 00:37:07,099
l don't suppose, Miss Westminster,

518
00:37:07,183 --> 00:37:10,811
you could find time in your busy life
for a wealthy duke?

519
00:37:11,646 --> 00:37:14,106
Lord Dargis, l'm afraid l'm taken.

520
00:37:14,524 --> 00:37:17,484
As l am myself - by you.

521
00:37:19,237 --> 00:37:22,197
Don't mind me.
l'm just an incorrigible old...

522
00:37:23,575 --> 00:37:25,159
- Cat.
- What?

523
00:37:25,243 --> 00:37:29,079
Nothing, nothing. Nothing at all.
Gosh, is that the time already?

524
00:37:29,164 --> 00:37:32,291
Time, l've always said, flies like an arrow.

525
00:37:32,375 --> 00:37:37,838
Don't be afraid to just show up
and bring some of those lovely investors.

526
00:37:37,923 --> 00:37:40,174
We'll throw a party. Cheerio.

527
00:37:46,222 --> 00:37:49,099
Smithee. Did l see Prince in here?

528
00:37:49,184 --> 00:37:50,809
lsn't it remarkable?

529
00:37:50,894 --> 00:37:54,480
l found him wandering the streets
of London as l left Willoughby's.

530
00:37:54,564 --> 00:37:55,773
lndeed?

531
00:37:56,566 --> 00:37:58,067
Extraordinary.

532
00:37:58,610 --> 00:38:02,529
And where is the little fiend... fellow
at the moment?

533
00:38:02,614 --> 00:38:07,451
- l'm sure l don't know, sir.
- Well, l'll maybe take a little look-see.

534
00:38:07,619 --> 00:38:09,870
- Make him welcome.
- Yes, sir.

535
00:38:14,834 --> 00:38:19,046
Look at this room, for example.
How would you liven this place up?

536
00:38:19,130 --> 00:38:21,882
But, sire, this castle is centuries old.

537
00:38:21,967 --> 00:38:24,218
lt's a museum. lt's boring.

538
00:38:24,302 --> 00:38:27,596
And you know what's missing
when your crib is a museum?

539
00:38:27,681 --> 00:38:30,015
- lt's called fun.
- Fun?

540
00:38:30,100 --> 00:38:34,561
lt's not that hard. You gotta get
a running start at something this dull.

541
00:38:35,063 --> 00:38:37,690
This is going to end so badly.

542
00:38:42,112 --> 00:38:46,490
- lt was already cracked.
- Nothing escapes you, does it, sire?

543
00:38:46,574 --> 00:38:50,077
Yeah, l like the way this feels.
You gotta slide, baby.

544
00:38:53,123 --> 00:38:55,791
Don't worry about it.
That one was cracked as well.

545
00:38:55,875 --> 00:38:58,043
l can relax. Oops.

546
00:39:06,678 --> 00:39:09,847
Smithee. Get this thing off of me.

547
00:39:09,931 --> 00:39:12,975
- Let's go try another room.
- Good idea, sire.

548
00:39:14,477 --> 00:39:16,729
I've got the deed
and the paperwork in order

549
00:39:16,813 --> 00:39:18,313
and contacted the solicitors.

550
00:39:18,398 --> 00:39:21,275
- We'll be out there on Monday.
- Monday?

551
00:39:21,484 --> 00:39:23,318
But l need more time.

552
00:39:23,862 --> 00:39:26,447
More time? More time for what?

553
00:39:29,242 --> 00:39:32,119
Nothing. That'll be fine.

554
00:39:32,495 --> 00:39:36,165
We'll be there Monday unless,
by some miracle, Prince returns.

555
00:39:36,249 --> 00:39:38,751
We can only hope, Mr. Hobbs.

556
00:39:52,974 --> 00:39:56,351
- What's the news?
- Dargis is sure to make a move on the cat.

557
00:39:56,436 --> 00:39:59,980
- The solicitors will be here Monday.
- Right. Good work.

558
00:40:04,819 --> 00:40:08,697
Careful. That's high-grade American
cardboard you're tossing around.

559
00:40:08,782 --> 00:40:12,743
Beautiful, fellas. Hang the plasma
right over the Slip 'N' Slide.

560
00:40:12,827 --> 00:40:15,913
- Sire, a word?
- Jowls, my man.

561
00:40:15,997 --> 00:40:20,667
Guess what your enlightened, all-powerful
ruler has brought to the castle.

562
00:40:20,752 --> 00:40:22,920
l can't wait to hear this.

563
00:40:23,004 --> 00:40:25,589
Don't tell me. A Renaissance painting.

564
00:40:25,673 --> 00:40:28,801
- Foosball. You know? Foosball.
- Foosball?

565
00:40:28,885 --> 00:40:30,886
What does he think this is? A pub?

566
00:40:30,970 --> 00:40:33,263
Just 'cause we don't have
opposable thumbs

567
00:40:33,348 --> 00:40:35,474
doesn't mean we don't play bar games.

568
00:40:35,558 --> 00:40:38,477
Yes, sire, but l feel your life is in danger.

569
00:40:38,561 --> 00:40:43,273
Listen, Winnebago - if l may call you that.
When history speaks of me, and she will,

570
00:40:43,358 --> 00:40:46,735
l want to be remembered
as the Party Prince.

571
00:40:47,112 --> 00:40:48,445
As you wish.

572
00:40:48,530 --> 00:40:53,075
You chaps know me. l'm no snob, right?
But this cat is too much.

573
00:40:53,159 --> 00:40:57,955
- He's an embarrassment to our way of life.
- He's a disgrace to the furry race.

574
00:40:58,039 --> 00:41:00,624
"My pillow isn't soft enough.
My TV remote won't work."

575
00:41:00,708 --> 00:41:04,378
Don't get your knickers in a twist.
l know he's a pain in the neck,

576
00:41:04,462 --> 00:41:07,548
but we've just got to
keep him safe till Monday.

577
00:41:09,175 --> 00:41:13,053
Yeah. My loyal and fragrant subjects.
Please. Thank you.

578
00:41:13,138 --> 00:41:16,348
Briefly, l hate Mondays. l just hate 'em.

579
00:41:16,432 --> 00:41:20,561
Therefore l decree, from this day forward,
there'll be no more Mondays.

580
00:41:20,645 --> 00:41:23,397
- What?
- Got it? Today is Tuesday, then.

581
00:41:23,523 --> 00:41:25,566
Happy Tuesday, everybody.

582
00:41:26,234 --> 00:41:28,068
l think he's lost it.

583
00:41:28,153 --> 00:41:31,363
Like l said, we've just got to
keep him safe till Tuesday.

584
00:41:34,534 --> 00:41:36,869
Hello, Rommel.

585
00:41:38,580 --> 00:41:40,789
l have a present for you.

586
00:41:41,207 --> 00:41:43,208
Prince's favorite pillow.

587
00:41:43,835 --> 00:41:46,587
Sniffy, sniffy, Rommel. Sniffy, sniffy.

588
00:41:47,672 --> 00:41:49,590
Bad pillow.

589
00:41:50,592 --> 00:41:53,135
Kill kitty. Kill kitty.

590
00:41:54,679 --> 00:41:58,891
What a clever boy.
Eat the cat. Yum, yum, yum.

591
00:42:01,102 --> 00:42:04,354
l think you're ready.

592
00:42:05,106 --> 00:42:08,025
- Here comes trouble.
- Eat the pussycat. Good chap.

593
00:42:08,109 --> 00:42:11,695
- Operation Feline Protection under way.
- l'm on it.

594
00:42:25,919 --> 00:42:27,044
Oops.

595
00:42:28,838 --> 00:42:30,255
Bon appétit.

596
00:42:32,759 --> 00:42:35,594
Here, kitty, kitty. Come to Rommel.

597
00:42:36,346 --> 00:42:39,306
Where are you, my little furry friend?

598
00:42:40,808 --> 00:42:42,976
- Hello, Rommel.
- Eat kitty.

599
00:42:43,061 --> 00:42:47,231
No, no kitty, Rommel,
but we have something better to chew on.

600
00:42:47,482 --> 00:42:50,525
- No kitty?
- That's right, no kitty.

601
00:42:50,652 --> 00:42:53,612
Bring Lord Dargis's new trousers, please.

602
00:42:53,696 --> 00:42:55,530
Pig, the trousers.

603
00:43:02,372 --> 00:43:05,123
- Trousers.
- Thank you, Sam.

604
00:43:05,208 --> 00:43:09,503
And now, Rommel,
how about a nice tug of war?

605
00:43:18,554 --> 00:43:22,349
Lord Dargis better watch out
next time Rommel's on the loose.

606
00:43:26,479 --> 00:43:28,355
Hello, Smithee.

607
00:43:29,190 --> 00:43:31,358
You're in good spirits today, sir.

608
00:43:31,442 --> 00:43:34,820
Yes. For some reason
l feel a great burden has been lifted.

609
00:43:34,904 --> 00:43:36,071
A burden, sir?

610
00:43:36,155 --> 00:43:38,865
What do you make of
my new suit, Smithee?

611
00:43:40,118 --> 00:43:41,576
Very smart, sir.

612
00:43:41,661 --> 00:43:45,789
Smithee, l've invited Miss Westminster
for tea on Monday

613
00:43:45,873 --> 00:43:48,458
and it's extremely important
she feel welcome.

614
00:43:48,543 --> 00:43:51,086
Bring up a bottle of
the very best champagne

615
00:43:51,170 --> 00:43:53,463
and set out the Prince Royal china.

616
00:43:53,548 --> 00:43:56,383
Silver service. You know the type of thing.

617
00:43:56,551 --> 00:43:58,051
Very good, sir.

618
00:44:04,892 --> 00:44:06,143
Trousers.

619
00:44:09,897 --> 00:44:13,150
Yes, l'd like to speak
to Miss Westminster, please.

620
00:44:14,319 --> 00:44:16,153
Hello, Rommel.

621
00:44:16,571 --> 00:44:19,031
Did we enjoy our little snack, then?

622
00:44:19,115 --> 00:44:22,617
- Trousers?
- Miss Westminster.

623
00:44:22,910 --> 00:44:26,580
- Trousers!
- Would you like to pop over and have...

624
00:44:38,468 --> 00:44:40,302
- lsn't this fantastic?
- Yeah.

625
00:44:40,386 --> 00:44:42,888
- Who ordered the pasta?
- lt's for the kitty.

626
00:44:42,972 --> 00:44:46,433
Good Lord. What gruel is this?

627
00:44:46,809 --> 00:44:50,145
Quite right, old boy.
They must have given me yours.

628
00:44:50,313 --> 00:44:52,856
Garfield, since when
do you say no to lasagna?

629
00:44:52,940 --> 00:44:56,485
You do realize l'm a cat, don't you, sir?

630
00:44:56,569 --> 00:44:59,738
- He doesn't seem himself.
- He's probably jet-lagged.

631
00:44:59,822 --> 00:45:04,451
l suppose l should probably force down
a bite or two to keep up my strength.

632
00:45:06,788 --> 00:45:08,830
lt does have a unique texture.

633
00:45:08,915 --> 00:45:13,502
So, Liz, l don't know if you've noticed,
but l've been kind of anxious to...

634
00:45:13,961 --> 00:45:17,547
Why am l clapping?
l'm sorry. What were you saying?

635
00:45:17,632 --> 00:45:21,635
Spot on. Never have l tasted its equal.

636
00:45:25,890 --> 00:45:27,808
Garfield, that's gross.

637
00:45:29,685 --> 00:45:32,145
Please, sir, may l have some more?

638
00:45:46,661 --> 00:45:48,620
Does a Great Dane live here?

639
00:45:48,704 --> 00:45:52,082
lt's a Carlyle log, my lord.
A savory of liver and spleen,

640
00:45:52,166 --> 00:45:54,835
served in a sleeve of sheep's intestines.

641
00:45:55,128 --> 00:45:58,422
And you're supposed to eat it?
What is this? FearFactor?

642
00:45:58,506 --> 00:46:00,799
lntestines, spleen...

643
00:46:00,883 --> 00:46:03,802
- l'm the king, right?
- Prince, actually.

644
00:46:03,886 --> 00:46:07,305
- Same difference. l rule, yes?
- Yes, Your Highness.

645
00:46:07,723 --> 00:46:09,641
Great. Then feed this to the humans

646
00:46:09,725 --> 00:46:14,479
and just bring me a piping hot dish
of lasagna, OK?

647
00:46:15,648 --> 00:46:18,024
l'll see to it at once, sire.

648
00:46:19,694 --> 00:46:24,114
Now it says we add the ricotta cheese.

649
00:46:24,198 --> 00:46:27,993
Ducks, you're supposed to sift the flour,
not sit in it.

650
00:46:28,161 --> 00:46:32,414
Don't yell at us. We're not the ones
who drank all the cooking sherry.

651
00:46:33,624 --> 00:46:36,585
Oh, the female ferrets sing this song

652
00:46:36,669 --> 00:46:38,920
Nigel! Ooh! Nigel! Ha!

653
00:46:39,005 --> 00:46:41,548
The female ferrets can't be wrong...

654
00:46:41,716 --> 00:46:45,385
Carrots make everything better,
and it can't hurt lasagna.

655
00:46:47,847 --> 00:46:49,931
What the heck is...?

656
00:46:51,392 --> 00:46:52,976
That was close.

657
00:46:53,060 --> 00:46:55,353
Slip in the eggs, ooze in the tomatoes,

658
00:46:55,438 --> 00:46:58,523
now stir the whole thing up.
Let the bowl sizzle.

659
00:46:58,608 --> 00:47:00,817
- No, sizzle. You know.
- Okay.

660
00:47:00,902 --> 00:47:04,154
Hold it right here, all you animals.

661
00:47:04,447 --> 00:47:06,448
What goes on here, Winston?

662
00:47:06,532 --> 00:47:09,242
We're preparing the royal lasagna, sire.

663
00:47:09,327 --> 00:47:11,244
Unless you'd prefer another dish.

664
00:47:11,329 --> 00:47:14,831
Did you say "dish"?
Lasagna's not a "dish," windbag.

665
00:47:15,041 --> 00:47:17,334
lt's a way of life, a state of being,

666
00:47:17,418 --> 00:47:19,878
man's one perfect achievement.

667
00:47:20,087 --> 00:47:23,340
What did the lndians serve
to the Pilgrims? Lasagna.

668
00:47:23,424 --> 00:47:27,844
What did Marie Antoinette scream
to the rabble? "Let them eat lasagna."

669
00:47:27,929 --> 00:47:31,181
What did Neil Armstrong say
when he landed on the moon?

670
00:47:31,265 --> 00:47:33,808
"That's one small slice of lasagna."

671
00:47:34,101 --> 00:47:39,231
lt's not a dish. lt's the stuff of dreams.
lt's the food of the gods.

672
00:47:39,732 --> 00:47:41,816
lt's what's for lunch.

673
00:47:41,901 --> 00:47:45,529
Yeah, well, the problem is
it seems we've mucked it up.

674
00:47:45,613 --> 00:47:48,031
You just need a little guidance, that's all.

675
00:47:53,120 --> 00:47:55,455
Where's the flour? Who's got it?

676
00:47:55,873 --> 00:47:59,000
- l need a mixing bowl.
- One large mixing bowl.

677
00:47:59,293 --> 00:48:02,045
And someone to mix it. Thank you.

678
00:48:05,299 --> 00:48:06,758
Much obliged.

679
00:48:11,055 --> 00:48:13,974
Cheba, did you remember
to wash your hooves?

680
00:48:15,017 --> 00:48:17,769
Ladies. Thank you so much.

681
00:48:18,396 --> 00:48:20,480
Strike. Strike.

682
00:48:20,565 --> 00:48:22,315
A little outside.

683
00:48:22,400 --> 00:48:25,151
Step on it, will you? l need that dough.

684
00:48:26,571 --> 00:48:29,573
Yeah. We'll need about
a half a pound of this.

685
00:48:29,949 --> 00:48:33,326
What are barnyard animals doing
in the kitchen? Leave at once.

686
00:48:33,411 --> 00:48:35,787
This is completely against my health code.

687
00:48:35,871 --> 00:48:38,039
Getting hot. Turn on the fan, somebody.

688
00:48:38,374 --> 00:48:41,167
What are you doing? Get away from there.

689
00:48:43,004 --> 00:48:46,131
Sorry. Proof more accidents
happen in the kitchen

690
00:48:46,215 --> 00:48:47,632
than any other room in the house.

691
00:48:47,717 --> 00:48:49,926
Where did that big ball of dough go?

692
00:48:50,011 --> 00:48:53,847
All l see are magnificent ribbons
of perfection.

693
00:48:54,890 --> 00:48:58,184
lt's lasagna, not shish kebab.

694
00:48:58,519 --> 00:49:01,187
Taste that. ls that too sweet for you?

695
00:49:03,858 --> 00:49:05,358
One time.

696
00:49:15,578 --> 00:49:17,537
Here comes the parsley.

697
00:49:18,080 --> 00:49:22,042
All right, bring it in, bring it in.
Back, back, back. Good.

698
00:49:22,126 --> 00:49:24,377
l need somebody with a hard head.

699
00:49:25,379 --> 00:49:26,713
Thank you.

700
00:49:29,300 --> 00:49:31,384
lt's out of our hands now.

701
00:49:38,559 --> 00:49:40,393
Nice bit of cheese.

702
00:49:40,478 --> 00:49:43,146
This lasagna's fabulous.

703
00:49:43,814 --> 00:49:48,568
- That's a bit of all right, that is.
- Those ltalians got it right, didn't they?

704
00:49:48,653 --> 00:49:52,238
- Two cheeses.
- That is delicious.

705
00:49:52,406 --> 00:49:55,659
- Yeah, not bad on short notice.
- lt's beautiful.

706
00:49:55,743 --> 00:49:59,329
What did l tell you? lf you just let me
be your king and lead you, all right?

707
00:49:59,413 --> 00:50:01,498
- Any more?
- One more piece.

708
00:50:01,582 --> 00:50:03,541
- Would anyone mind if l...
- lt's mine.

709
00:50:03,626 --> 00:50:05,919
- Move.
- Easy. Hold up a moment.

710
00:50:06,003 --> 00:50:09,214
- That piece has Nigel's name on it.
- l said it's mine.

711
00:50:09,298 --> 00:50:12,759
- Get your paws off it.
- Please. l command you.

712
00:50:13,886 --> 00:50:15,261
Leave room for dessert.

713
00:50:18,015 --> 00:50:19,015
Wants the bull now.

714
00:50:19,100 --> 00:50:22,352
Half an inch adjustment
from his last shot. Nearly.

715
00:50:23,104 --> 00:50:26,356
Heavens, l fear there was
something urgent

716
00:50:26,440 --> 00:50:28,692
to which l was supposed to attend,

717
00:50:28,776 --> 00:50:32,654
and yet l can't for the life of me
begin to recall what it was.

718
00:50:33,531 --> 00:50:36,700
- You really like it?
- l do. lt's great. Thank you.

719
00:50:36,784 --> 00:50:38,201
Let me see.

720
00:50:40,371 --> 00:50:42,038
l gotta go.

721
00:50:42,123 --> 00:50:45,917
Are you sure l can't go with you
to this castle tour? They won't mind.

722
00:50:46,001 --> 00:50:48,920
lt's a conservancy function
for speakers only.

723
00:50:49,255 --> 00:50:52,257
l guess the woman who owned the place
was a big animal lover.

724
00:50:52,341 --> 00:50:53,550
Hang with the guys.

725
00:50:53,634 --> 00:50:58,972
Odie could use a walk and Garfield
could use some serious ab work.

726
00:51:00,099 --> 00:51:02,934
Anyway, l'll be back soon. Have fun, boys.

727
00:51:03,602 --> 00:51:08,690
My entire world seems to revolve around
napping, television and lasagna.

728
00:51:09,650 --> 00:51:13,361
Still, l'm plagued by a vague notion
of a duty unfulfilled.

729
00:51:13,529 --> 00:51:16,322
Oh, well. Back to sleep.

730
00:51:17,950 --> 00:51:19,784
What is it, woof woof?

731
00:51:19,869 --> 00:51:23,079
"Castles of England"?
Good Lord, there it is.

732
00:51:23,164 --> 00:51:27,751
Carlyle Castle on the Upper Thames.
Brilliant, Odie.

733
00:51:27,835 --> 00:51:31,880
All this time l took you for,
well, a complete simpleton.

734
00:51:32,590 --> 00:51:37,010
Now destiny calls.
To the battlements. Sound the horns.

735
00:51:37,094 --> 00:51:39,012
For king and country.

736
00:51:39,096 --> 00:51:43,016
Farewell, my loyal squire.
The legend cont...

737
00:51:43,434 --> 00:51:44,684
What ho.

738
00:51:47,688 --> 00:51:48,980
Garfield?

739
00:51:52,359 --> 00:51:56,446
Okay, sore bottom,
a little disoriented, but undeterred.

740
00:51:56,530 --> 00:51:57,739
Garfield?

741
00:51:58,324 --> 00:52:00,617
Now, which way's the river?

742
00:52:00,701 --> 00:52:03,161
- l think this way.
- Garfield.

743
00:52:03,245 --> 00:52:04,621
Sorry, Jon.

744
00:52:10,419 --> 00:52:15,632
Here it is.
Now one needs some kind of conveyance.

745
00:52:16,634 --> 00:52:18,134
Hello.

746
00:52:18,844 --> 00:52:23,890
lt's an awfully long way down,
but l must, and l shall, and l...

747
00:52:42,618 --> 00:52:45,912
Well, Miss Westminster,
l have the papers all drawn up.

748
00:52:45,996 --> 00:52:48,790
We need only sign them
and it's on to the groundbreaking.

749
00:52:48,874 --> 00:52:52,210
Wonderful. l'd like to move forward
as soon as possible.

750
00:52:52,294 --> 00:52:55,088
Just think - bulldozers, paving machines,

751
00:52:55,172 --> 00:52:59,342
busily transforming this dump
into beautiful luxury condos.

752
00:52:59,552 --> 00:53:04,639
You and l striding through
centuries of dust like giants,

753
00:53:04,723 --> 00:53:07,934
surveying our emerging empire.

754
00:53:08,060 --> 00:53:11,479
Two proud parents.

755
00:53:13,774 --> 00:53:16,192
l'll just check on Smithee,

756
00:53:16,277 --> 00:53:18,570
see if tea is ready.

757
00:53:39,383 --> 00:53:41,009
Filthy monsters.

758
00:53:44,305 --> 00:53:47,473
Come back here, you smelly creature.
Come here.

759
00:53:47,641 --> 00:53:49,976
Pigs, mark your man.

760
00:53:51,061 --> 00:53:53,479
Come here, you smelly individual.

761
00:53:56,567 --> 00:53:59,903
You know what? l got two words
for that guy: "You're fired."

762
00:54:00,112 --> 00:54:02,572
lf only it were that simple, sire.

763
00:54:05,159 --> 00:54:06,868
Swine.

764
00:54:07,912 --> 00:54:11,497
- ls there a problem, sir?
- There's a bull drinking my champagne,

765
00:54:11,582 --> 00:54:14,500
the pool's full of wild animals,
and a pig tried to kill me.

766
00:54:14,585 --> 00:54:16,753
Yes, l would say there was a problem.

767
00:54:16,837 --> 00:54:20,256
- l'll tend to it, sir.
- You'll tend to it immediately.

768
00:54:20,341 --> 00:54:23,092
And we'll have tea indoors.
Do you think you could handle that?

769
00:54:23,177 --> 00:54:24,969
Thank you. Good chap.

770
00:54:31,226 --> 00:54:35,855
- Has there been an accident?
- l'm afraid tea will have to wait till later.

771
00:54:45,783 --> 00:54:50,620
He's about 421/2 pounds,
orange fur - more like a burnt sienna -

772
00:54:50,704 --> 00:54:53,623
and he answers to the name Garfield.

773
00:54:55,501 --> 00:54:59,587
Okay. Well, fortunately Scotland Yard
isn't very busy this week,

774
00:54:59,672 --> 00:55:03,132
so we'll put together
a task force of our best men

775
00:55:03,217 --> 00:55:07,470
and turn all our resources and attention
towards finding your fat cat.

776
00:55:07,888 --> 00:55:09,764
- Really?
- No.

777
00:55:12,559 --> 00:55:14,102
Come on, Odie.

778
00:55:23,529 --> 00:55:26,864
Now, Rommel, it's really quite simple.

779
00:55:28,575 --> 00:55:30,576
Me, Prince.

780
00:55:31,286 --> 00:55:34,122
Prince, me.

781
00:55:34,206 --> 00:55:37,291
Provider of food, food.

782
00:55:37,584 --> 00:55:39,335
All right, guv'nor.

783
00:55:42,214 --> 00:55:44,549
Yum yum.

784
00:55:46,468 --> 00:55:48,928
- Kill.
- Kitty.

785
00:55:49,680 --> 00:55:52,849
Attaboy, Rommel. There you go.

786
00:55:52,933 --> 00:55:55,643
Well done. That's the spirit.

787
00:55:56,061 --> 00:55:58,187
Bad boy. Bad boy.

788
00:55:58,272 --> 00:56:00,023
Come on, get along.

789
00:56:01,483 --> 00:56:03,776
Smithee. How are you?

790
00:56:04,153 --> 00:56:06,696
Do me a favor. Have that polished.
There's a good chap.

791
00:56:06,780 --> 00:56:08,990
What's on your mind, Smithee?

792
00:56:09,867 --> 00:56:13,995
Mr. Hobbs' office called.
Are the solicitors convening again, sir?

793
00:56:14,455 --> 00:56:16,956
lt's nothing at all, Smithee.

794
00:56:17,041 --> 00:56:19,709
Papers to sign, you know. Boring.

795
00:56:19,793 --> 00:56:23,337
lncidentally, when did you last
have a holiday, Smithee?

796
00:56:23,964 --> 00:56:25,423
Holiday, sir?

797
00:56:26,425 --> 00:56:29,260
- l can't remember.
- Seriously, man?

798
00:56:29,344 --> 00:56:32,180
What an embarrassing oversight
on my part.

799
00:56:32,264 --> 00:56:36,309
l insist you have a week's holiday,
starting today.

800
00:56:36,435 --> 00:56:39,812
- l don't know. l don't think l can...
- l won't hear a word of it.

801
00:56:39,897 --> 00:56:42,648
l can just see you cycling in the Dordogne,

802
00:56:42,733 --> 00:56:46,402
fighting the wild boar in Tristan da Cunha.

803
00:56:46,570 --> 00:56:50,823
Farewell, wind to your sails
and bon voyage, Smithee.

804
00:56:50,949 --> 00:56:52,909
Well, then,

805
00:56:52,993 --> 00:56:55,453
thank you, sir.

806
00:57:03,504 --> 00:57:05,838
What am l gonna do?
How am l supposed to find Garfield?

807
00:57:05,923 --> 00:57:08,633
London's really big.

808
00:57:14,389 --> 00:57:16,808
l don't care about some
alien love baby, OK?

809
00:57:16,892 --> 00:57:19,018
l'm worried about Garfield.

810
00:57:20,562 --> 00:57:23,397
Odie, you know what?
You're being a real...

811
00:57:23,857 --> 00:57:29,028
"Lady Eleanor of Carlyle has left her entire
estate to her beloved cat, Prince Xll."

812
00:57:29,238 --> 00:57:32,448
Maybe someone mistook
this cat for Garfield.

813
00:57:32,533 --> 00:57:33,908
Odie, come on. Come on, buddy.

814
00:57:35,244 --> 00:57:39,705
The Venetian crystal chandeliers were
commissioned by the third Earl of Carlyle

815
00:57:39,790 --> 00:57:42,375
in the late 1 8th century.

816
00:57:42,459 --> 00:57:47,797
Over here we have several family portraits
painted by the Dutch master, Van Dyck.

817
00:57:47,881 --> 00:57:51,592
These are amongst the many treasures
to be found at Carlyle.

818
00:57:52,261 --> 00:57:55,388
Rule Britannia
Britannia catches waves

819
00:57:55,556 --> 00:57:59,308
Hogwash. l tell you,
this cat is mocking us at every turn.

820
00:57:59,393 --> 00:58:00,852
Preston, calm yourself.

821
00:58:00,936 --> 00:58:03,271
We're only doing what is best
for everybody.

822
00:58:03,355 --> 00:58:06,566
How much longer
must we sustain this charade?

823
00:58:06,650 --> 00:58:10,611
l can't believe this cat is so stupid
as to think he's actually royalty.

824
00:58:10,696 --> 00:58:15,825
Well, he does,
and, house cat or not, we need him.

825
00:58:15,909 --> 00:58:17,243
House cat?

826
00:58:17,327 --> 00:58:20,037
- Just have a little patience.
- Patience?

827
00:58:20,205 --> 00:58:25,293
Admit it, Winston. This buffoon
couldn't groom the paws of a real king.

828
00:58:25,419 --> 00:58:26,669
Buffoon?

829
00:59:28,899 --> 00:59:32,985
Golly, this is without a doubt
my all-time crummiest moment.

830
00:59:39,117 --> 00:59:43,412
Jon. Man, l've been such
a stupid, selfish cat.

831
00:59:44,414 --> 00:59:47,541
l've lost my friend. l gotta find him.

832
00:59:48,335 --> 00:59:52,838
The original medieval kitchen
has stood on this site since 1485.

833
00:59:52,923 --> 00:59:56,550
Yes, it's big, it's old and it's musty.

834
00:59:56,635 --> 01:00:01,514
Lord Dargis, please meet the tour group
from the Royal Animal Conservancy.

835
01:00:01,598 --> 01:00:05,935
By all means, save the little darlings.
That's my motto.

836
01:00:06,019 --> 01:00:09,772
Big fan of Free Willy, Born Free,
all the Free movies.

837
01:00:09,856 --> 01:00:12,566
Bravo. Now, off you go.

838
01:00:12,901 --> 01:00:16,445
lf you come this way, we'll visit
some of the underground passages.

839
01:00:16,530 --> 01:00:20,449
Hello. Welcome to Carlyle Castle, my dear.

840
01:00:20,534 --> 01:00:22,034
Thank you. lt's beautiful.

841
01:00:22,119 --> 01:00:23,703
Well, that makes two of you.

842
01:00:23,787 --> 01:00:26,998
Did l mention
how much l abhor fox-hunting?

843
01:00:27,082 --> 01:00:30,167
- Unless, of course, in self-defense.
- Bye.

844
01:00:30,252 --> 01:00:32,712
lf l may,

845
01:00:32,796 --> 01:00:35,923
- one question...
- Liz.

846
01:00:36,008 --> 01:00:38,968
The same as our own dear queen. Cordial?

847
01:00:39,803 --> 01:00:42,471
- One question, Liz.
- Liz?

848
01:00:42,556 --> 01:00:46,726
What would you say if l were to donate
one of my priceless oil paintings

849
01:00:46,810 --> 01:00:48,561
to your conservancy?

850
01:00:50,147 --> 01:00:53,232
- Thank you?
- But how would you say it?

851
01:00:54,109 --> 01:00:57,320
That royal sleaze is hitting on Liz.

852
01:00:57,404 --> 01:01:00,948
Perhaps you would consider
dining with me at the castle tonight?

853
01:01:01,199 --> 01:01:04,201
Nobody hits on my best friend's girlfriend

854
01:01:04,286 --> 01:01:05,786
and succeeds.

855
01:01:07,831 --> 01:01:10,583
Mr. Pinata Head.

856
01:01:12,252 --> 01:01:13,336
You.

857
01:01:14,546 --> 01:01:17,131
- Me?
- Excuse me for one moment.

858
01:01:17,215 --> 01:01:20,092
- Sure, but...
- Mi castle es su castle.

859
01:01:28,393 --> 01:01:30,936
Your nine lives are up.

860
01:01:31,271 --> 01:01:33,230
No. No, not now.

861
01:01:33,732 --> 01:01:36,984
Good Lord. Do these people never sleep?

862
01:01:37,069 --> 01:01:38,152
Why now?

863
01:01:38,236 --> 01:01:40,946
Mr. Hobbs. Punctual as usual.

864
01:01:41,281 --> 01:01:44,283
Just taking out the rubbish.
Won't be a jiffy.

865
01:01:45,452 --> 01:01:48,204
Please. Okay, you got me.

866
01:01:51,124 --> 01:01:53,167
You are so stupid.

867
01:02:01,051 --> 01:02:03,803
- Dungeon.
- l'm just a cat.

868
01:02:10,727 --> 01:02:14,188
Please. l'm so weak.

869
01:02:14,314 --> 01:02:16,982
And you're so strong.

870
01:02:17,067 --> 01:02:18,484
So powerful.

871
01:02:22,114 --> 01:02:23,280
You creep.

872
01:02:23,365 --> 01:02:27,243
There's more than one way
to skin a royal cat.

873
01:02:27,327 --> 01:02:31,288
l'm not a royal cat.
l'm a self-centered house cat. Wait. Wait.

874
01:02:31,373 --> 01:02:34,708
What? You think l'm gonna crack in here?

875
01:02:34,835 --> 01:02:39,672
No. This is gonna be a treat. l'm finally
gonna have some quality alone time.

876
01:02:39,840 --> 01:02:42,967
l'm gonna write that novel
l've been putting off.

877
01:02:43,051 --> 01:02:47,096
l'm gonna learn a couple of languages
and start a new work-out regimen.

878
01:02:47,222 --> 01:02:51,809
l'm gonna lose all this, get myself
in top physical condition. Thank you.

879
01:02:51,893 --> 01:02:53,686
Yeah.

880
01:02:53,770 --> 01:02:58,065
l love it here.
You've done me an enormous favor.

881
01:02:58,150 --> 01:03:00,025
Who's laughing now?

882
01:03:14,374 --> 01:03:17,251
lt's nice to get away
from the urban sprawl.

883
01:03:17,335 --> 01:03:19,753
Carlyle, 28 miles.

884
01:03:21,089 --> 01:03:22,715
Going my way?

885
01:03:26,428 --> 01:03:27,970
Piece of cake, really.

886
01:03:29,931 --> 01:03:32,057
So we make a left up ahead.

887
01:03:36,605 --> 01:03:38,647
Right turn. Thanks, buddy.

888
01:03:42,944 --> 01:03:46,864
- l'm afraid there's just no sign of him.
- Really?

889
01:03:46,948 --> 01:03:50,618
Well, then, let's make it official.

890
01:03:50,702 --> 01:03:52,828
Well, if we must, we must.

891
01:03:53,288 --> 01:03:55,581
Then there's the time l got hit by that car,

892
01:03:55,790 --> 01:03:59,001
and that time that l ate
that six-day-old halibut.

893
01:04:00,128 --> 01:04:03,047
That's only seven lives. l got two more.

894
01:04:03,131 --> 01:04:05,758
All right. l'm gonna get out of this.

895
01:04:08,553 --> 01:04:12,139
- Bingo.
- Winston and l have come to your rescue.

896
01:04:12,265 --> 01:04:15,392
Took you long enough.
Did you hear my stomach growling?

897
01:04:15,477 --> 01:04:18,270
No, but we heard
your tiresome monologue.

898
01:04:18,355 --> 01:04:20,105
Bad halibut indeed.

899
01:04:23,193 --> 01:04:26,570
- Let's get you out of here, Your Highness.
- Winster.

900
01:04:26,655 --> 01:04:30,157
The solicitors are here.
We have to move quickly.

901
01:04:31,743 --> 01:04:37,206
- Then we luncheon, Your Royal Highness.
- Yeah, you can drop that shtick, drool boy.

902
01:04:37,541 --> 01:04:39,375
l heard you and the bird.

903
01:04:39,459 --> 01:04:42,002
How about the "house cat" part?
l love that.

904
01:04:42,087 --> 01:04:45,714
All right, all right,
so we weren't exactly honest.

905
01:04:45,840 --> 01:04:48,342
We had to do it.
What would you have done?

906
01:04:48,426 --> 01:04:50,469
Save your breath, chubby cheeks.

907
01:04:50,554 --> 01:04:54,932
l shall abdicate my throne
and return to my TV chair.

908
01:04:55,267 --> 01:04:59,061
- You were our only hope.
- The only hope of the hopeless.

909
01:05:00,272 --> 01:05:01,647
What do they want - blood?

910
01:05:01,731 --> 01:05:05,568
l've been eating and sleeping
my heart out for these animals.

911
01:05:05,694 --> 01:05:07,236
Still not enough.

912
01:05:07,320 --> 01:05:11,991
Like l'm not as good
as a royal cat could be?

913
01:06:00,999 --> 01:06:04,335
l so knew you weren't me.

914
01:06:04,419 --> 01:06:06,962
And you must be Garfield.

915
01:06:07,047 --> 01:06:11,175
- How do you know my name?
- l've lived your life for the past few days.

916
01:06:11,259 --> 01:06:15,012
Yes, if ever a man loved a cat,
it's your Jon.

917
01:06:15,138 --> 01:06:18,432
Return to him, Garfield.
Return to your home.

918
01:06:20,101 --> 01:06:23,979
Your Highness,
you don't have to tell me twice. Bye-bye.

919
01:06:25,023 --> 01:06:29,818
Sire, thank heavens.
You've returned. Thank heavens.

920
01:06:29,903 --> 01:06:33,822
- lt's the real Prince, the genuine article.
- Yes, my friends.

921
01:06:33,907 --> 01:06:37,576
l have returned to you
at this, our darkest hour.

922
01:06:37,702 --> 01:06:40,829
So, Winny,
what exactly is Lord Dargis up to?

923
01:06:40,914 --> 01:06:44,208
He intends to level our homes
and kill us all.

924
01:06:44,542 --> 01:06:46,001
Okay.

925
01:06:47,837 --> 01:06:51,507
Well, in that case,
l decree that we pack our bags

926
01:06:51,591 --> 01:06:54,301
and get our scraggy bottoms out of here.

927
01:06:54,386 --> 01:06:57,262
- Perhaps to the castle next door.
- Oh, boy.

928
01:06:57,347 --> 01:06:59,723
- That was inspirational.
- Brilliant.

929
01:06:59,808 --> 01:07:02,101
l am so fired up.

930
01:07:02,310 --> 01:07:05,729
- l have to believe we can do better.
- l thought you were leaving.

931
01:07:05,814 --> 01:07:10,401
Button the beak, Froot Loops,
or l'll stick that thing on backwards.

932
01:07:10,485 --> 01:07:15,447
Look, Lord Doofus is just another bully.
And what do we do to bullies?

933
01:07:15,532 --> 01:07:17,533
Well, generally, we run from them.

934
01:07:17,617 --> 01:07:22,079
No, we don't leave.
We stand and we kick royal butt.

935
01:07:22,163 --> 01:07:26,792
Trust me, if you beasts can bake
a two-cheese lasagna,

936
01:07:26,876 --> 01:07:28,711
you can beat Dargis.

937
01:07:28,837 --> 01:07:30,921
Well, do you have a plan, Garfield?

938
01:07:31,005 --> 01:07:32,881
Tell you what.
For the duration of this battle,

939
01:07:32,966 --> 01:07:36,009
l would prefer to be called G-Cat,

940
01:07:36,302 --> 01:07:40,222
and we have two plans.

941
01:07:40,306 --> 01:07:42,433
Teamwork. Yes.

942
01:07:49,315 --> 01:07:50,983
Hey, girlie dog.

943
01:07:53,486 --> 01:07:57,489
Yeah, you, girlie girl.
You're such a silly, sissy dog.

944
01:08:01,661 --> 01:08:04,830
- Go. Go!
- The game's afoot.

945
01:08:11,212 --> 01:08:13,297
Sissy, silly dog.

946
01:08:13,840 --> 01:08:16,008
You don't move so good, bozo.

947
01:08:23,433 --> 01:08:25,184
Here, kitty, kitty.

948
01:08:29,063 --> 01:08:32,107
Mr. Stinky Dog.

949
01:08:32,859 --> 01:08:34,526
Hey, loco.

950
01:08:34,778 --> 01:08:36,320
Oh, no.

951
01:08:37,530 --> 01:08:38,989
Run away.

952
01:08:47,248 --> 01:08:54,046
The loss of Prince - l'm not quite sure
any of us will ever get over it.

953
01:08:54,589 --> 01:08:57,716
Prince and Carlyle Court were one.

954
01:08:58,760 --> 01:09:04,556
Sometimes it's almost as if
his spirit were still...

955
01:09:11,231 --> 01:09:16,777
- His spirit's still what?
- Still roaming the grounds.

956
01:09:20,073 --> 01:09:23,450
l wonder if you could excuse me
for a little while.

957
01:09:23,535 --> 01:09:26,036
Do you hear running water?

958
01:09:28,790 --> 01:09:30,916
l won't be long.

959
01:09:32,085 --> 01:09:34,670
He's a bit of a tool, don't you think?

960
01:09:38,633 --> 01:09:41,677
- Yes?
- Lord Dargis. Am l early?

961
01:09:42,053 --> 01:09:44,763
Only just, Miss Westminster. Only just.

962
01:09:44,848 --> 01:09:46,932
Please, please, please.

963
01:09:48,142 --> 01:09:50,519
l was just finishing something up.

964
01:09:50,603 --> 01:09:53,355
l wonder if you'd like to wait in the library.

965
01:09:53,439 --> 01:09:54,481
Okay.

966
01:09:54,774 --> 01:09:58,861
- Make yourself at home. Have a seat.
- Thank you.

967
01:09:58,945 --> 01:10:02,865
- Tally-ho.
- On the other hand, this simply won't do.

968
01:10:02,949 --> 01:10:06,535
- Smithee's been painting again.
- l can't smell anything.

969
01:10:06,619 --> 01:10:10,831
You never can. Next thing you know,
you're salsa dancing in your knickers.

970
01:10:10,915 --> 01:10:13,125
- What?
- l won't be long.

971
01:10:21,384 --> 01:10:25,304
Mr. Dargis,
will we be starting sometime today?

972
01:10:25,430 --> 01:10:27,806
Absolutely, Mr. Hobbs.

973
01:10:28,182 --> 01:10:29,600
Hello again.

974
01:10:31,019 --> 01:10:33,478
- What's the matter?
- Matter with what?

975
01:10:33,563 --> 01:10:36,189
- You screamed.
- No, l didn't.

976
01:10:36,274 --> 01:10:38,775
Why don't you adjourn to my study?

977
01:10:44,824 --> 01:10:47,034
And l'll retrieve the papers.

978
01:10:54,834 --> 01:10:58,003
Where are you, you red-headed devil?

979
01:11:09,432 --> 01:11:11,683
Mr. Fancy Pants.

980
01:11:15,229 --> 01:11:17,856
Wait till l get my hands on you.

981
01:11:18,733 --> 01:11:20,859
Bring it on.

982
01:11:36,668 --> 01:11:39,211
Dargis.

983
01:11:39,295 --> 01:11:42,923
l got two words for yous: me yow.

984
01:11:43,883 --> 01:11:45,759
Come here, you.

985
01:11:49,722 --> 01:11:54,142
No, you won't do.
l specifically requested a feline masseuse.

986
01:12:01,067 --> 01:12:03,819
Somebody get this thing off of me.

987
01:12:10,410 --> 01:12:12,869
Hey, bozo.

988
01:12:12,954 --> 01:12:14,955
Yeah, you, buster.

989
01:12:20,086 --> 01:12:23,547
Stupid, red-haired,

990
01:12:23,631 --> 01:12:25,632
flea-bitten...

991
01:12:31,931 --> 01:12:34,516
Lord D... What is...

992
01:12:35,101 --> 01:12:38,103
- What is that?
- l felt a slight chill.

993
01:12:38,312 --> 01:12:40,605
l thought a simple wrap
would be just the ticket.

994
01:12:40,690 --> 01:12:42,357
- There.
- There what?

995
01:12:42,442 --> 01:12:47,821
There is absolutely no reason
why you can't have a cool, refreshing drink

996
01:12:47,905 --> 01:12:52,242
to make you feel calmer
in this steamy weather. Wait in the room.

997
01:12:52,326 --> 01:12:54,036
Stupid cat.

998
01:12:54,912 --> 01:12:57,622
Nobody makes an idiot out of me.

999
01:13:05,590 --> 01:13:07,632
Upsy-daisy.

1000
01:13:07,717 --> 01:13:08,884
Medic.

1001
01:13:09,302 --> 01:13:11,970
- Well done, old man.
- Thank you.

1002
01:13:12,096 --> 01:13:15,140
Never seen a welcome mat on the way out.

1003
01:13:17,143 --> 01:13:21,813
- Get your cameras ready, ladies.
- Come back here, you flea-bitten monster.

1004
01:13:48,424 --> 01:13:50,675
Trousers.

1005
01:13:57,892 --> 01:14:00,519
Trousers.

1006
01:14:11,197 --> 01:14:13,323
- Target sighted.
- Shaken him off.

1007
01:14:13,407 --> 01:14:16,409
- Pull.
- Take that.

1008
01:14:17,328 --> 01:14:18,745
And that.

1009
01:14:19,497 --> 01:14:22,874
- Down a bit. Down a bit. Up.
- Bob's your uncle.

1010
01:14:25,878 --> 01:14:28,588
Good Lord. lt's a conspiracy.

1011
01:14:33,302 --> 01:14:36,680
- Oh, dear.
- Trousers.

1012
01:14:36,764 --> 01:14:40,016
Smithee!

1013
01:14:41,644 --> 01:14:43,937
Excuse me. Sir?

1014
01:14:44,021 --> 01:14:46,648
- ls that Carlyle Castle?
- lt is.

1015
01:14:46,732 --> 01:14:51,736
Maybe you can help me.
Have you seen a cat that looks like this?

1016
01:14:51,821 --> 01:14:53,196
Yes.

1017
01:14:53,406 --> 01:14:56,408
That's Prince, the cat of Carlyle.

1018
01:14:57,076 --> 01:14:59,953
lt's also Garfield, the cat of the cul-de-sac.

1019
01:15:00,079 --> 01:15:03,039
You mean you have a cat
that's Prince's Doppelg¤nger?

1020
01:15:03,124 --> 01:15:06,168
No. l'm saying they look exactly alike,

1021
01:15:06,252 --> 01:15:08,503
and there's a chance
they may have got mixed up.

1022
01:15:08,588 --> 01:15:09,588
l see.

1023
01:15:13,009 --> 01:15:14,759
There you are, man.

1024
01:15:15,845 --> 01:15:19,389
Good God.
What happened to your clothes?

1025
01:15:19,473 --> 01:15:22,767
lndeed, it's been that kind of day.

1026
01:15:22,852 --> 01:15:25,270
Mr. Dargis, l demand an explanation.

1027
01:15:25,771 --> 01:15:28,023
l had no choice.

1028
01:15:28,107 --> 01:15:31,401
The cat just won't die.

1029
01:15:31,819 --> 01:15:36,156
- What did you say?
- You will sign the deeds over to me.

1030
01:15:36,282 --> 01:15:39,326
- Cat or no cat.
- Oh, my.

1031
01:15:39,452 --> 01:15:40,702
Mr. Hobbs, you were right.

1032
01:15:40,786 --> 01:15:44,289
Lord Dargis was willing to go
to any lengths to get the estate.

1033
01:15:44,373 --> 01:15:47,918
- l can see you're busy. l'm just gonna...
- Young lady.

1034
01:15:49,503 --> 01:15:51,213
Get over there.

1035
01:15:51,297 --> 01:15:54,466
Traitoress.
You were working with them all along.

1036
01:16:00,348 --> 01:16:03,433
Odie. Odie, wait for me. Odie.

1037
01:16:04,393 --> 01:16:06,186
Get on with it.

1038
01:16:06,312 --> 01:16:09,940
Hello, everyone. Sorry l'm late.
Shall l ring for tea?

1039
01:16:10,024 --> 01:16:12,067
lt's Prince, and he's alive.

1040
01:16:12,151 --> 01:16:16,404
l am bushed.
All this running-for-my-life stuff.

1041
01:16:16,906 --> 01:16:19,532
What say we break for lunch,
take a quick nap

1042
01:16:19,617 --> 01:16:21,243
and pick it up later? Sound good?

1043
01:16:21,327 --> 01:16:24,162
There are two of you little monsters.

1044
01:16:24,247 --> 01:16:28,333
For those of you keeping score at home,
that's 1 8 lives.

1045
01:16:28,417 --> 01:16:30,919
This is unbelievable. Two cats?

1046
01:16:31,003 --> 01:16:34,339
No matter. l've plenty of ammunition.

1047
01:16:37,051 --> 01:16:39,302
Something's biting me.

1048
01:16:45,017 --> 01:16:48,103
- Odie, let him go.
- Help!

1049
01:16:48,187 --> 01:16:51,273
Your lunatic dog just bit my bottom.

1050
01:16:52,817 --> 01:16:54,359
All right.

1051
01:16:54,819 --> 01:16:57,112
Well played, you.

1052
01:16:57,280 --> 01:17:00,699
- Hey, look. lt's little Jon.
- Good show, old man.

1053
01:17:01,367 --> 01:17:03,451
l'll go quietly.

1054
01:17:03,536 --> 01:17:04,953
- Jon?
- Liz.

1055
01:17:05,037 --> 01:17:06,288
What's going on?

1056
01:17:06,455 --> 01:17:08,999
- Well, hello, my dear.
- Hello.

1057
01:17:09,083 --> 01:17:11,793
And not a moment too soon.

1058
01:17:13,754 --> 01:17:15,839
ls this a part of the tour?

1059
01:17:15,923 --> 01:17:19,843
- Let her go.
- All in good time. Now, if you'd be so kind.

1060
01:17:20,720 --> 01:17:24,389
- OK. Stay calm, OK?
- Mr. Hobbs, the papers, please.

1061
01:17:24,473 --> 01:17:26,391
l've seen enough. Wanna call your weasel?

1062
01:17:26,475 --> 01:17:27,976
Sic him, Nigel.

1063
01:17:28,060 --> 01:17:31,771
l'm a ferret, and l mean business.
Trouser-leg business.

1064
01:17:33,566 --> 01:17:37,902
l'll take a leg, please. On second thoughts,
l'll have some white meat.

1065
01:17:37,987 --> 01:17:42,073
Good Lord.
There's a wild animal in my trousers.

1066
01:17:48,914 --> 01:17:50,457
Who's next, then?

1067
01:17:50,875 --> 01:17:53,793
Glass jaw. He can dish it out,
but he can't take it.

1068
01:17:53,919 --> 01:17:56,588
That was amazing. Are you OK?

1069
01:17:57,006 --> 01:18:00,383
Yeah, l never felt better.

1070
01:18:00,634 --> 01:18:05,055
- Well done, Garfield. l was rooting for you.
- Did you hear something?

1071
01:18:05,139 --> 01:18:09,142
- Yes, one did.
- l'm here to discuss my new position.

1072
01:18:09,226 --> 01:18:11,436
There he is, gentlemen.

1073
01:18:11,562 --> 01:18:14,105
Come along. There's a good boy.

1074
01:18:14,231 --> 01:18:19,069
lt was the animals, you know. Plotting,
planning, every one of them against me.

1075
01:18:19,153 --> 01:18:21,237
l assume that will be all, sir?

1076
01:18:21,322 --> 01:18:24,449
Smithee. He'll vouch for me.

1077
01:18:24,575 --> 01:18:25,700
Smithee.

1078
01:18:25,785 --> 01:18:29,329
Odie, thank you.
You're a hero and a gentleman.

1079
01:18:29,580 --> 01:18:34,793
Whoa. There are two Garfields?
How can you tell them apart?

1080
01:18:34,877 --> 01:18:37,212
You forgot imbecile.

1081
01:18:37,505 --> 01:18:38,797
Garfield.

1082
01:18:39,298 --> 01:18:44,177
Liz, l've been trying to get the courage up
to ask you something all week.

1083
01:18:44,929 --> 01:18:46,429
And...

1084
01:18:49,308 --> 01:18:51,601
Come on. Really?

1085
01:18:52,311 --> 01:18:54,521
Looking for something?

1086
01:19:02,154 --> 01:19:03,738
Thanks, pal.

1087
01:19:06,659 --> 01:19:08,743
Liz, will you marry me?

1088
01:19:09,328 --> 01:19:10,578
Yes.

1089
01:19:16,168 --> 01:19:19,337
You know a dog's mouth
is cleaner than a human's?

1090
01:19:19,839 --> 01:19:22,298
Come on. The coast is clear.

1091
01:19:32,017 --> 01:19:34,144
Let's hear it for the cats.

1092
01:19:36,439 --> 01:19:39,274
- Go, Garfield.
- That's right. Come on.

1093
01:19:39,358 --> 01:19:41,568
Can you do the Carlyle jig?

1094
01:19:41,694 --> 01:19:43,528
lt goes like this.

1095
01:19:45,072 --> 01:19:47,407
- Can you do this?
- Boogaloo.

1096
01:19:52,830 --> 01:19:54,831
Bust a move, man.

1097
01:19:54,915 --> 01:19:57,417
No, it's something like this, here.

1098
01:19:57,960 --> 01:20:02,881
And so, my loyal subjects,
l leave you with a final legacy.

1099
01:20:04,133 --> 01:20:06,718
Cannonball.

1100
01:20:16,520 --> 01:20:18,688
Brilliant party, sire.

1101
01:20:19,482 --> 01:20:23,276
Yeah, when the going gets tough,
the great ones party.

1102
01:20:31,577 --> 01:20:35,079
- Who wants to play Marco Polo?
- Marco.

1103
01:20:35,414 --> 01:20:40,752
l refuse to partake in this sinful display
of hedonism. Those nuts look good.

1104
01:20:40,836 --> 01:20:44,464
Get a load of this. Bombs away.

1105
01:20:44,757 --> 01:20:46,841
l love this pond.

1106
01:20:46,926 --> 01:20:50,512
We rule the pool, goosy.
Give me some feathers.

1107
01:21:02,775 --> 01:21:04,484
Watch the ears.

1108
01:21:05,778 --> 01:21:08,947
Thank you. You're so kind.

1109
01:21:14,453 --> 01:21:16,746
Odie, could you beat it, please?

1110
01:21:18,791 --> 01:21:21,125
lt's good to be king.


