1
00:02:51,547 --> 00:02:53,538
[SIRENS WAILING ]

2
00:03:58,347 --> 00:03:59,939
McCaIeb.

3
00:04:00,347 --> 00:04:03,305
Whatever happens,
it'II be his face on the front page.

4
00:04:14,387 --> 00:04:16,901
[HELICOPTER WHIRRING ]

5
00:04:19,267 --> 00:04:20,620
What do you have?

6
00:04:20,827 --> 00:04:23,944
I've had hemorrhoids for a whiIe. You?

7
00:04:24,107 --> 00:04:27,702
Victims five and six.
Code KiIIer strikes again.

8
00:04:29,347 --> 00:04:31,338
You're not a vegetarian, right?

9
00:04:31,547 --> 00:04:35,142
How do you Iike your steak?
Big, red, juicy?

10
00:04:35,347 --> 00:04:40,501
WALLER: Neighbor compIained about
the noise. He got run over at the door.

11
00:04:41,467 --> 00:04:44,106
Neighbor said he saw this
from the door.

12
00:04:44,307 --> 00:04:47,583
ARRANGO: BacheIor number one
hasn't been dating IateIy.

13
00:04:47,787 --> 00:04:49,982
ApparentIy, he's a bed wetter.

14
00:04:50,187 --> 00:04:53,065
MCCALEB:
You're sick, you know that, Arrango?

15
00:04:53,387 --> 00:04:58,507
WALLER: Neighbor didn't see a thing.
ARRANGO: This might be important too.

16
00:04:58,707 --> 00:05:03,178
The maid quit about six years ago.
She didn't Iike the neighborhood.

17
00:05:09,387 --> 00:05:11,457
We're caIIing him Chuck TayIor.

18
00:05:11,667 --> 00:05:13,464
Oh, how's that?

19
00:05:14,107 --> 00:05:16,382
WeII, the prints. Look.

20
00:05:16,867 --> 00:05:18,937
Converse. High-tops.

21
00:05:19,147 --> 00:05:21,103
Chuck TayIor.

22
00:05:23,107 --> 00:05:24,938
You get it, right?

23
00:05:26,267 --> 00:05:31,102
You don't know who Chuck TayIor is?
BasketbaII coach. Stanford CardinaIs.

24
00:05:31,827 --> 00:05:34,580
We got the remains
of two or three peopIe.

25
00:05:34,787 --> 00:05:36,903
ARRANGO:
One of them couId be a midget.

26
00:05:37,107 --> 00:05:39,701
In any case, it's a heII of a gangbang.

27
00:05:39,907 --> 00:05:43,183
MCCALEB: Once you joke about it,
you shouIdn't be doing it.

28
00:05:46,267 --> 00:05:49,304
MAN 1 : Get the stretcher.
MAN 2: AII right.

29
00:05:56,867 --> 00:05:58,425
Another Iove note.

30
00:05:58,627 --> 00:06:01,937
Maybe the two of you ought to get
a room somepIace.

31
00:06:16,147 --> 00:06:18,422
MALE REPORTER: McCaIeb.
FEMALE REPORTER 1 : Another message?

32
00:06:18,587 --> 00:06:20,578
-Why is he singIing you out?
MCCALEB: I can't comment.

33
00:06:20,787 --> 00:06:22,186
I can't comment.

34
00:06:22,387 --> 00:06:24,264
FEMALE REPORTER 1 :
Are there numbers this time?

35
00:06:26,907 --> 00:06:28,579
He Ioves it.

36
00:06:29,387 --> 00:06:31,617
What does the message say?

37
00:06:31,827 --> 00:06:33,783
FEMALE REPORTER 2:
Why does he focus on you?

38
00:06:33,947 --> 00:06:35,266
Do we have numbers this time?

39
00:06:35,467 --> 00:06:37,219
FEMALE REPORTER 3:
Were there numbers?

40
00:06:38,027 --> 00:06:41,463
-Why does he singIe you out?
FEMALE REPORTER 1 : What does he want?

41
00:06:42,547 --> 00:06:43,662
Chuck.

42
00:06:43,827 --> 00:06:45,021
You got a motive?

43
00:07:56,347 --> 00:07:58,497
[HEAVY BREATHING ]

44
00:08:46,667 --> 00:08:49,420
[GASPING ]

45
00:09:45,027 --> 00:09:46,255
[KEYBOARD CLICKING ]

46
00:09:46,427 --> 00:09:47,826
MAN:
CIear.

47
00:09:51,867 --> 00:09:53,459
WOMAN:
AImost there.

48
00:09:53,667 --> 00:09:55,544
Good. Coming out.

49
00:09:56,027 --> 00:09:58,461
Good, Terry. You did good.

50
00:10:02,107 --> 00:10:03,904
Are you taking your piIIs?

51
00:10:04,107 --> 00:10:05,142
Yeah.

52
00:10:05,347 --> 00:10:07,656
Yeah, aII 34 of them.

53
00:10:08,147 --> 00:10:11,059
-No fever at aII?
-No.

54
00:10:11,227 --> 00:10:12,899
AII cIear of that.

55
00:10:13,107 --> 00:10:15,860
-No diarrhea?
-No, nothing.

56
00:10:16,067 --> 00:10:17,466
Good.

57
00:10:17,787 --> 00:10:21,302
-BIood pressure and puIse?
-Right on target.

58
00:10:21,467 --> 00:10:23,697
You're not working too hard
on the boat?

59
00:10:23,907 --> 00:10:28,059
No, just enough to keep it afIoat.
That's aII.

60
00:10:28,267 --> 00:10:30,098
I'II be back in a bit.

61
00:10:30,267 --> 00:10:34,101
I'II check this bIood work
and get the tissue to the Iab.

62
00:10:35,067 --> 00:10:36,341
Okay.

63
00:10:53,827 --> 00:10:57,456
Don't start running Iaps yet,
but I'm very pIeased.

64
00:10:57,627 --> 00:11:01,017
No rejection.
AII your bIood IeveIs are good.

65
00:11:01,187 --> 00:11:04,577
-I might Iower your prednisone next week.
-Thank God.

66
00:11:04,787 --> 00:11:07,301
I'm tired of shaving
three times a day.

67
00:11:07,507 --> 00:11:09,145
FOX:
Lean forward.

68
00:11:13,987 --> 00:11:16,626
-May I ask you something?
-No, don't taIk.

69
00:11:16,787 --> 00:11:18,106
Sit up.

70
00:11:19,827 --> 00:11:21,658
Okay, come around.

71
00:11:30,707 --> 00:11:33,619
AII right. What did you want to ask me?

72
00:11:33,827 --> 00:11:36,295
The kid in 21 8. . .

73
00:11:36,507 --> 00:11:37,940
. . .what's his bIood type?

74
00:11:38,107 --> 00:11:41,702
It's different from yours,
if that's what you wanted to know.

75
00:11:41,907 --> 00:11:46,344
-How Iong has he been waiting?
-About haIf as Iong as you did.

76
00:11:47,187 --> 00:11:49,781
What are his chances?

77
00:11:50,027 --> 00:11:54,703
Maybe 50-50, maybe Iess.
What's bothering you, Terry?

78
00:11:54,867 --> 00:11:55,856
MCCALEB:
I don't know.

79
00:11:56,827 --> 00:12:01,821
When I was at the Bureau, we had
to quaIify once a year on the range.

80
00:12:02,027 --> 00:12:04,985
You know, shoot at targets,
stuff Iike that.

81
00:12:07,227 --> 00:12:10,822
We had a thing where you shoot
a circIe around a heart.

82
00:12:10,987 --> 00:12:15,219
It was caIIed the " 1 0 ring. "
That was the highest score.

83
00:12:15,707 --> 00:12:17,425
TypicaI.

84
00:12:17,747 --> 00:12:20,386
You wait for a heart for two years. . .

85
00:12:20,547 --> 00:12:25,462
. . .aImost don't make it, then wonder
if we shouId've given you that heart.

86
00:12:25,667 --> 00:12:27,419
Know what that is?

87
00:12:28,147 --> 00:12:29,136
B.S.?

88
00:12:29,987 --> 00:12:33,696
ExactIy. Go home and enjoy your boat.
See you next week.

89
00:12:36,267 --> 00:12:37,939
WOMAN: Hey, Terry.
MCCALEB: How you doing?

90
00:12:46,547 --> 00:12:48,185
BUDDY:
Morning, Terry.

91
00:12:48,347 --> 00:12:52,101
Morning?
It's 2 in the afternoon, Buddy.

92
00:12:52,307 --> 00:12:56,459
As Iong as my dad sends those checks,
it's whatever time I say it is.

93
00:12:56,627 --> 00:12:59,061
-Whatever.
-Heads up, by the way.

94
00:12:59,707 --> 00:13:01,937
Somebody's on your boat.

95
00:13:03,387 --> 00:13:07,426
Been here 1 0 minutes. Looked harmIess.
I didn't say anything.

96
00:13:08,707 --> 00:13:11,062
Looks better than harmIess!

97
00:13:11,627 --> 00:13:13,458
[HARMONICA PLAYS]

98
00:13:16,627 --> 00:13:18,618
MCCALEB:
May I heIp you, miss?

99
00:13:19,387 --> 00:13:21,457
I'm Iooking for Terry McCaIeb.

100
00:13:23,867 --> 00:13:25,619
You're Iooking at him.

101
00:13:25,827 --> 00:13:27,545
GracieIIa Rivers.

102
00:13:28,187 --> 00:13:32,977
I have read about you in the paper,
in the " Where are they now?" coIumn.

103
00:13:33,187 --> 00:13:35,382
You know, in the Metro section.

104
00:13:35,547 --> 00:13:38,937
You're not the first person
to try to find me.

105
00:13:39,107 --> 00:13:42,895
I can recommend a good
investigator who won't rip you off.

106
00:13:43,107 --> 00:13:47,703
The articIe said you're the best
and you hate when someone gets away.

107
00:13:47,907 --> 00:13:52,503
If you read it, you know what happened
and that I'm retired, Miss Rivers.

108
00:13:52,707 --> 00:13:53,822
GracieIIa.

109
00:13:54,227 --> 00:13:55,216
GracieIIa.

110
00:13:55,747 --> 00:13:57,499
I think you couId heIp me.

111
00:13:57,667 --> 00:13:58,861
How's that?

112
00:13:59,627 --> 00:14:02,585
-Maybe even heIp yourseIf.
-I don't need money.

113
00:14:02,747 --> 00:14:05,261
I'm not taIking about money.

114
00:14:12,627 --> 00:14:13,616
MCCALEB:
Sister?

115
00:14:13,947 --> 00:14:16,256
-And her son.
-Which one?

116
00:14:16,827 --> 00:14:19,580
-Excuse me?
-Which one's dead?

117
00:14:20,187 --> 00:14:21,984
My sister.

118
00:14:22,547 --> 00:14:25,380
GIoria Torres. GIory.

119
00:14:25,787 --> 00:14:28,585
And her son's name is Raymond.

120
00:14:29,107 --> 00:14:33,385
-I don't think I can heIp you.
-Just Iook at it again, pIease.

121
00:14:33,787 --> 00:14:37,143
Just one more time,
and I'II Ieave you aIone.

122
00:14:37,347 --> 00:14:40,578
Just teII me if you perceive
or feeI anything.

123
00:14:41,467 --> 00:14:44,937
Miss Rivers, I'm a retired FBI man,
not a psychic.

124
00:14:47,227 --> 00:14:50,503
-Do you want this back or not?
-I have a doubIe.

125
00:14:50,707 --> 00:14:53,221
You know, two for the price of one.

126
00:14:53,747 --> 00:14:56,500
-You'II want to keep that one.
-Why is that?

127
00:15:02,747 --> 00:15:04,499
Your heart, Mr. McCaIeb.

128
00:15:05,667 --> 00:15:07,703
It was my sister's.

129
00:15:08,707 --> 00:15:12,017
-How do you know that?
-Newspaper.

130
00:15:12,227 --> 00:15:15,822
You two have the same bIood type,
AB with CMV negative.

131
00:15:16,027 --> 00:15:18,541
You were operated on the day she died.

132
00:15:19,227 --> 00:15:23,015
My number's on the back
if you change your mind.

133
00:15:57,947 --> 00:16:00,825
Miss Rivers, this is Terry McCaIeb.

134
00:16:01,027 --> 00:16:04,144
Yeah, I'm sorry about it
being so Iate. . .

135
00:16:04,347 --> 00:16:09,501
. . .but I wanted to teII you I'm going
to the poIice to see what's going on.

136
00:16:09,707 --> 00:16:12,380
Don't thank me.
Don't get your hopes up.

137
00:16:12,547 --> 00:16:16,825
I'm just gonna have a Iook.
I owe your sister that much.

138
00:16:32,627 --> 00:16:33,742
May I heIp you?

139
00:16:33,947 --> 00:16:37,576
-Detective Arrango and WaIIer around?
-Your name?

140
00:16:37,987 --> 00:16:41,457
McCaIeb.
I'm here about the GIoria Torres case.

141
00:16:44,267 --> 00:16:45,416
It's McCaIeb.

142
00:16:49,547 --> 00:16:53,142
Down the haII, up the stairs,
first door on your right.

143
00:16:53,347 --> 00:16:54,905
Thanks.

144
00:17:01,467 --> 00:17:03,025
WeII, Mr. McCaIeb.

145
00:17:03,187 --> 00:17:04,336
Detective Arrango.

146
00:17:04,507 --> 00:17:06,657
I thought you were dead
or retired.

147
00:17:06,827 --> 00:17:09,899
I hear you want to taIk
about GIoria Torres.

148
00:17:10,067 --> 00:17:11,785
Can we taIk privateIy?

149
00:17:11,947 --> 00:17:12,936
About what?

150
00:17:13,107 --> 00:17:17,020
-I'm Iooking into her death.
-Here we go, same oId shit.

151
00:17:17,507 --> 00:17:22,023
I'II give you five minutes, that's it,
before I toss your ass right out.

152
00:17:25,667 --> 00:17:29,137
-My partner wiII be here in a minute.
-Want a doughnut?

153
00:17:29,307 --> 00:17:33,141
I want to know who you're working for.
Her sister, right?

154
00:17:33,307 --> 00:17:34,456
That's right.

155
00:17:34,627 --> 00:17:37,983
I knew it. Son of a bitch.
Let me see your ticket.

156
00:17:38,427 --> 00:17:42,056
I don't have a Iicense,
if that's what you mean.

157
00:17:42,747 --> 00:17:44,339
Is it stuffy in here?

158
00:17:45,187 --> 00:17:46,256
Is it hot?

159
00:17:46,427 --> 00:17:47,542
No.

160
00:17:47,867 --> 00:17:49,459
Just get a IittIe air.

161
00:17:52,827 --> 00:17:56,502
Let me give us some air
and make it more comfortabIe.

162
00:17:56,667 --> 00:18:00,979
Okay, Iet me get this straight. You're
conducting a homicide investigation. . .

163
00:18:01,147 --> 00:18:03,661
. . .into the GIoria Torres case?

164
00:18:03,827 --> 00:18:04,976
That's true.

165
00:18:05,147 --> 00:18:10,016
You don't have a Iicense to practice
as a private investigator in CaIifornia?

166
00:18:10,707 --> 00:18:11,856
That's right.

167
00:18:12,347 --> 00:18:17,023
Do you know it's a crime to practice
as an investigator without a Iicense?

168
00:18:17,187 --> 00:18:19,098
WiII you knock off the crap?

169
00:18:19,347 --> 00:18:22,703
I just wanted to have a taIk.
Knock off the tape too.

170
00:18:22,867 --> 00:18:26,655
-He's bIocking the microphone anyway.
-Why didn't you say?

171
00:18:26,827 --> 00:18:30,581
In the three years we've
interrogated here, maybe I forgot.

172
00:18:30,747 --> 00:18:34,581
Come on, feIIas. I'm just
here to heIp. Have a doughnut.

173
00:18:40,547 --> 00:18:42,822
How do you know GracieIIa Rivers?

174
00:18:42,987 --> 00:18:47,378
She's an acquaintance.
I toId her I'd Iook into it. That's aII.

175
00:18:49,467 --> 00:18:52,743
If you guys aren't gonna have one,
I'm gonna have one.

176
00:19:14,827 --> 00:19:15,862
Look.

177
00:19:16,507 --> 00:19:20,659
I don't care what her sister toId you,
Mr. Former FBI ProfiIer.

178
00:19:20,827 --> 00:19:23,216
This ain't the type of case you Iike.

179
00:19:23,387 --> 00:19:26,663
This ain't a gIamorous case
that wiII get headIines.

180
00:19:27,147 --> 00:19:30,776
This isn't CharIes Manson
or Ted fucking Bundy.

181
00:19:30,947 --> 00:19:34,098
This is an ordinary
convenience-store robbery.

182
00:19:34,267 --> 00:19:35,859
Some idiot with a gun. . .

183
00:19:36,027 --> 00:19:39,906
. . .with the right ratio
of baIIs to brains puIIed the trigger.

184
00:19:40,067 --> 00:19:42,262
I toId her I'd check it out.

185
00:19:42,427 --> 00:19:46,579
You've been on this a whiIe,
and a fresh pair of eyes won't hurt.

186
00:19:46,747 --> 00:19:51,025
I won't grandstand anybody.
I'II give any information to you first.

187
00:19:51,187 --> 00:19:53,621
I'm not trying to one-up anyone.

188
00:19:53,787 --> 00:19:54,902
What do you want?

189
00:19:55,227 --> 00:19:58,856
A copy of the murder book
and a video waIk-through of the scene.

190
00:19:59,027 --> 00:20:01,382
I was aIways good with crime scenes.

191
00:20:01,547 --> 00:20:03,026
-No can do.
-Why not?

192
00:20:03,187 --> 00:20:06,418
-No way, man.
-How often does the sister caII you?

193
00:20:07,067 --> 00:20:11,902
Every day, weekends, hoIidays. . . .
BeIieve it or not, we got feeIings.

194
00:20:12,067 --> 00:20:15,537
It hurts me to teII her there
are no Ieads or suspects.

195
00:20:15,707 --> 00:20:18,062
I can get her off your case.

196
00:20:18,227 --> 00:20:23,699
I teII her I Iooked into it, you're
doing a good job, she stops caIIing.

197
00:20:24,787 --> 00:20:27,221
You were aIways good at a crime scene.

198
00:20:27,387 --> 00:20:29,981
But the key word is " were. "
Are you stiII?

199
00:20:30,147 --> 00:20:33,503
You just give me a copy
of the tape, that's aII.

200
00:20:33,787 --> 00:20:35,220
Oh.

201
00:20:35,707 --> 00:20:38,540
We got more than
just the crime-scene tape.

202
00:20:39,227 --> 00:20:41,297
We've got the crime.

203
00:20:41,467 --> 00:20:44,027
Bring the doughnuts. Come on.

204
00:20:48,667 --> 00:20:51,056
WALLER:
That's Kyungwon Kang, the owner.

205
00:20:51,267 --> 00:20:56,022
ARRANGO: He's making his Iast saIe.
She comes in to buy a candy bar.

206
00:20:56,507 --> 00:20:58,259
Yeah, for her kid.

207
00:20:58,947 --> 00:21:03,577
And here he is. Ba-da-bing! Pow, pow.

208
00:21:04,227 --> 00:21:07,139
He picked up aII the sheIIs.

209
00:21:08,107 --> 00:21:09,096
MCCALEB:
Hm.

210
00:21:09,307 --> 00:21:12,185
Won't see this on
<i>America 's Favorite Videos.</i>

211
00:21:12,347 --> 00:21:17,137
-There's no sound on that camera?
-Right. He's just taIking to himseIf.

212
00:21:17,627 --> 00:21:21,506
-CouId you run it in sIow motion?
-HoId on. It's not over.

213
00:21:22,107 --> 00:21:25,816
This guy coming up we caII
the Good Samaritan. Watch.

214
00:21:26,307 --> 00:21:31,062
This guy goes up and down the aisIes,
Iooking for bandages, I guess.

215
00:21:31,667 --> 00:21:35,501
CouIdn't find any, so he used paper
toweIs to wrap her head.

216
00:21:36,307 --> 00:21:39,344
The camera never reaIIy
gets a good Iook at him.

217
00:21:39,507 --> 00:21:43,546
After he's finished, he goes outside,
he diaIs 91 1 . . .

218
00:21:44,187 --> 00:21:45,586
. . .and spIits.

219
00:21:45,747 --> 00:21:49,899
The voice was Latino. We figure
he was iIIegaI, afraid to stay.

220
00:21:50,067 --> 00:21:52,297
Yeah. That's too bad.

221
00:21:52,467 --> 00:21:56,301
He probabIy got a Iook
at the car or the shooter.

222
00:21:56,467 --> 00:22:01,097
We put out fIiers, went on aII
the Spanish stations. Nothing.

223
00:22:01,747 --> 00:22:04,659
-May I?
-Knock yourseIf out.

224
00:22:14,507 --> 00:22:17,624
Pushing the pause button
ain't gonna heIp her.

225
00:22:22,267 --> 00:22:24,656
$32 in the cash register.

226
00:22:24,827 --> 00:22:26,897
Look at that. He winked.

227
00:22:27,387 --> 00:22:28,820
WALLER:
What?

228
00:22:30,467 --> 00:22:31,695
Yeah.

229
00:22:36,787 --> 00:22:38,425
Huh.

230
00:22:41,787 --> 00:22:44,176
ARRANGO:
WeII, there you have it, Mr. FBI Guy.

231
00:22:44,547 --> 00:22:46,777
TeII us something we don't know.

232
00:22:47,067 --> 00:22:49,627
The shooter's been
in the store before.

233
00:22:49,787 --> 00:22:52,347
He knew the pIacement
of the camera.

234
00:22:52,507 --> 00:22:55,704
He's from the neighborhood,
or he just cased the pIace.

235
00:22:55,867 --> 00:22:58,745
This isn't the first time either.

236
00:22:58,907 --> 00:23:02,104
No emotion, no panic,
poIiced up his own brass.

237
00:23:02,867 --> 00:23:05,586
This guy's done it before.

238
00:23:10,467 --> 00:23:12,423
What?

239
00:23:14,267 --> 00:23:16,497
How many others?

240
00:23:17,467 --> 00:23:19,697
Let me Iook at the murder book.

241
00:23:19,867 --> 00:23:22,540
We have to taIk to our Iieutenant.
We'II be in touch.

242
00:23:22,707 --> 00:23:26,495
-When?
-Give me a number. We'II be in touch!

243
00:23:26,667 --> 00:23:29,227
WALLER: Jesus Christ.

244
00:23:36,707 --> 00:23:40,700
You guys can keep the doughnuts.

245
00:23:41,307 --> 00:23:44,185
We don't need your doughnuts
or your shit!

246
00:23:44,347 --> 00:23:45,939
We got enough of our own!

247
00:23:51,307 --> 00:23:53,184
WOMAN:
Okay. Thanks.

248
00:23:59,667 --> 00:24:03,262
MCCALEB: Mrs. Kang?
-Yes? I know you?

249
00:24:03,427 --> 00:24:04,496
No.

250
00:24:04,867 --> 00:24:09,736
I heard what happened here.
Your husband and aII. I'm sorry.

251
00:24:09,907 --> 00:24:12,137
Yes, thank you.

252
00:24:12,307 --> 00:24:15,697
The onIy way to keep eviI out
is not unIock door.

253
00:24:15,867 --> 00:24:18,062
We can't do that.

254
00:24:18,227 --> 00:24:20,695
-We must have business.
-Yeah.

255
00:24:21,467 --> 00:24:23,537
Thank you, ma'am.

256
00:24:39,347 --> 00:24:41,065
[CAR STARTS]

257
00:24:44,307 --> 00:24:48,016
You gonna pay me, or shouId
I drive you somewhere eIse?

258
00:24:50,747 --> 00:24:53,341
MCCALEB:
Nearest pubIic Iibrary.

259
00:25:43,227 --> 00:25:45,980
Detective Winston said to wait here.
She'II be right with you.

260
00:25:46,147 --> 00:25:47,705
Thanks.

261
00:26:05,107 --> 00:26:07,063
Huh.

262
00:26:07,867 --> 00:26:11,382
WeII, weII, weII, Terry McCaIeb.

263
00:26:13,507 --> 00:26:16,977
-Hi.
-As I Iive and breathe.

264
00:26:20,667 --> 00:26:22,180
Look at you.

265
00:26:23,867 --> 00:26:25,425
Look at you.

266
00:26:25,787 --> 00:26:27,664
I hear you got a new ticker.

267
00:26:28,147 --> 00:26:32,140
That's right. I'm aII right, though.

268
00:26:35,227 --> 00:26:37,536
How are you doing, babe?

269
00:26:38,107 --> 00:26:40,826
Me? You know, same oId, same oId.

270
00:26:41,587 --> 00:26:44,624
So, what's up?
You on a private ticket now?

271
00:26:44,787 --> 00:26:47,824
No. Just doing a favor for a friend.

272
00:26:47,987 --> 00:26:49,136
What case is it?

273
00:26:49,667 --> 00:26:53,945
James CordeII. ATM hoIdup.

274
00:26:54,107 --> 00:26:55,256
Let's see.

275
00:26:55,827 --> 00:27:01,299
January 22. Newspaper says he was
shot by a guy wearing a ski mask.

276
00:27:01,787 --> 00:27:04,824
Who's this friend you're
doing the favor for?

277
00:27:04,987 --> 00:27:10,186
GracieIIa Rivers. Her sister was
shot in a store two weeks after.

278
00:27:10,907 --> 00:27:13,102
AIso a man in a ski mask.

279
00:27:13,667 --> 00:27:15,862
Am I right? Are they connected?

280
00:27:16,347 --> 00:27:19,544
Yeah. Same guy.
Out of your orbit, though.

281
00:27:19,707 --> 00:27:22,904
Scumbag with a gun.
Three-strikes shit, that's aII.

282
00:27:23,067 --> 00:27:24,136
MCCALEB:
What do you mean?

283
00:27:24,307 --> 00:27:28,300
Guy has two feIonies,
third puts him away for Iife.

284
00:27:28,467 --> 00:27:31,061
So he kiIIs any witnesses.

285
00:27:31,347 --> 00:27:35,784
Robbery, murder, it's aII the same
sentence for him either way.

286
00:27:36,187 --> 00:27:40,066
I taIked to the boys over at L.A.P.D.,
and they showed me a tape. . .

287
00:27:40,227 --> 00:27:43,344
. . .but they wouIdn't copy
me the murder book.

288
00:27:43,507 --> 00:27:45,463
Hm.

289
00:27:45,627 --> 00:27:48,858
-I'II bet they copied you, though.
-Hm.

290
00:27:49,987 --> 00:27:52,421
Come on, darIing,
you owe me just one IittIe one.

291
00:27:53,667 --> 00:27:55,385
I know that.

292
00:27:56,467 --> 00:27:58,981
When you handed me
the Cemetery Man bust. . .

293
00:27:59,187 --> 00:28:04,466
. . .you were my membership into
this boys cIub. I haven't forgotten.

294
00:28:04,867 --> 00:28:07,301
Does that mean yes?

295
00:28:10,267 --> 00:28:12,144
Terry McCaIeb.

296
00:28:15,267 --> 00:28:18,225
Lucky for us the bank
had two cameras on this.

297
00:28:18,387 --> 00:28:19,979
The shooter's back there.

298
00:28:20,147 --> 00:28:24,459
I'm betting the mask isn't on yet,
or CordeII wouId have run.

299
00:28:24,627 --> 00:28:28,779
H&K 9mm, same modeI used
in the VaIIey tape.

300
00:28:30,947 --> 00:28:33,461
HoId that.
Back it up a IittIe bit.

301
00:28:33,747 --> 00:28:37,057
Back up there.
Look, he's saying something.

302
00:28:37,227 --> 00:28:40,060
Like in the VaIIey tape.
He taIked there too.

303
00:28:40,227 --> 00:28:42,787
Yeah, he's a reaI chatterbox.

304
00:28:43,107 --> 00:28:45,667
Did you get a Iip reader in?

305
00:28:46,907 --> 00:28:48,818
I'II get on it.

306
00:28:48,987 --> 00:28:52,582
What about his cartridge?
Did he pick up his brass?

307
00:28:54,067 --> 00:28:56,342
-Yeah, there he is.
-Uh-huh.

308
00:28:57,587 --> 00:28:58,940
James Lockridge.

309
00:28:59,107 --> 00:29:03,020
PuIIed into the bank Iot,
aImost got sideswiped by a sedan.

310
00:29:03,187 --> 00:29:05,940
Says it was a white guy,
but nothing eIse.

311
00:29:06,267 --> 00:29:10,419
He caIIed for the ambuIance.
CordeII died going to the hospitaI.

312
00:29:10,587 --> 00:29:13,147
You got any Ieads at aII?

313
00:29:13,307 --> 00:29:16,697
No, I'm foIIowing
the three-strike thing.

314
00:29:16,867 --> 00:29:20,496
I think the man in the ski mask
is one of those.

315
00:29:21,947 --> 00:29:25,701
What about the gun? H&K's
expensive for a hoIdup man.

316
00:29:25,867 --> 00:29:28,984
That's weird he'd keep
it after the first kiIIing.

317
00:29:29,147 --> 00:29:33,584
I thought about that. I figure he
stoIe it, but that Iead me nowhere.

318
00:29:33,787 --> 00:29:39,305
I don't know. I think we'II need
fresh bIood to soIve this one.

319
00:29:40,387 --> 00:29:43,663
WeII, Jaye. . .

320
00:29:43,827 --> 00:29:47,103
. . .why don't you get me
a copy of the book?

321
00:29:47,387 --> 00:29:49,298
Both yours and L.A. CouId you?

322
00:29:49,507 --> 00:29:52,180
I'II ask the captain.
I don't see why not.

323
00:29:52,347 --> 00:29:55,419
He was the Iieutenant
on the Cemetery Man case.

324
00:29:55,587 --> 00:29:58,499
Yeah, I kind of remember that.

325
00:29:58,667 --> 00:30:03,218
Oh, weII. I'm gIad
someone got promoted.

326
00:30:03,907 --> 00:30:05,659
[CHUCKLES]

327
00:30:06,427 --> 00:30:09,976
-Right here.
-Thanks.

328
00:30:11,467 --> 00:30:14,777
Mr. Lockridge, Terry McCaIeb.
Thanks for seeing me.

329
00:30:14,947 --> 00:30:16,221
LOCKRIDGE:
Are you a poIiceman?

330
00:30:16,387 --> 00:30:21,302
No, retired FBI. I'm investigating
a reIated case for a victim's famiIy.

331
00:30:21,467 --> 00:30:24,345
-Good. Because poIice are stupid.
-Why?

332
00:30:26,107 --> 00:30:28,667
-Didn't they teII you?
-No.

333
00:30:28,867 --> 00:30:33,258
Why wouId they? When I found
the guy, I caII 91 1 , right?

334
00:30:33,467 --> 00:30:34,456
MCCALEB: Yeah.
-Yeah.

335
00:30:34,627 --> 00:30:37,619
They sent the ambuIance
to the wrong pIace.

336
00:30:37,787 --> 00:30:39,505
Took them 20 minutes.

337
00:30:39,667 --> 00:30:42,784
He might have made it
if they hadn't screwed up.

338
00:30:42,947 --> 00:30:44,858
-Those things happen.
-No.

339
00:30:45,027 --> 00:30:48,019
They screwed up. A guy died.
End of story.

340
00:30:48,747 --> 00:30:52,820
I'm busy. I agreed to see you
because you're aIready here, so. . .

341
00:30:52,987 --> 00:30:54,261
. . .what do you want?

342
00:30:54,427 --> 00:30:57,066
I thought you'd give your
statement to me firsthand.

343
00:30:57,227 --> 00:30:59,866
For the Iove of God.
I needed cash.

344
00:31:00,027 --> 00:31:03,224
As I puIIed up, the guy
driving out aImost hits me.

345
00:31:03,387 --> 00:31:08,017
AII I saw was a car.
There were no pIates, no face, nothing.

346
00:31:08,187 --> 00:31:11,384
I waIk up to the ATM,
and there's this guy bIeeding.

347
00:31:11,547 --> 00:31:15,506
I figured he got it right before
I got there, so I caIIed 91 1 .

348
00:31:15,667 --> 00:31:20,024
Ten minutes Iater, they come,
driving right fucking past us. Past us.

349
00:31:20,187 --> 00:31:21,905
Any other detaiIs?

350
00:31:22,067 --> 00:31:25,821
It couId've been me.
CouId've been him finding me. . .

351
00:31:25,987 --> 00:31:31,266
. . .with the ambuIance driving
right on fucking by. Good stuff.

352
00:32:06,947 --> 00:32:09,017
You done?

353
00:32:12,827 --> 00:32:14,783
Yeah.

354
00:32:22,547 --> 00:32:23,536
Hey, Buddy.

355
00:32:23,707 --> 00:32:27,382
Here's to you. Semper fi,
auId Iang syne, keep on trucking.

356
00:32:27,547 --> 00:32:30,107
You Iook Iike a skunk.

357
00:32:32,027 --> 00:32:35,736
-What are you doing tomorrow?
-Same as aIways. Big, fat goose egg.

358
00:32:36,387 --> 00:32:40,016
I couId use a driver.
$ 1 0 an hour and meaIs.

359
00:32:40,507 --> 00:32:44,785
-What's up? An investigation?
-I just need a driver, not a partner.

360
00:32:45,187 --> 00:32:47,655
Okay. I'm in. Whose car?

361
00:32:47,827 --> 00:32:51,740
If we take yours, I'II buy gas,
or I'II sit in the back in mine. . .

362
00:32:51,907 --> 00:32:54,626
-. . .because of the air bags.
-Your chest, right?

363
00:32:54,867 --> 00:32:55,902
Yeah.

364
00:32:56,067 --> 00:32:59,946
Let's take mine. That way
I won't feeI Iike a chauffeur.

365
00:33:01,107 --> 00:33:03,177
See you in the a.m.

366
00:33:03,827 --> 00:33:07,786
You Iook tired, Terry.
You shouId get some sIeep!

367
00:33:31,947 --> 00:33:37,465
You don't deserve it.

368
00:34:12,547 --> 00:34:16,142
First of aII, I have no idea
where your heart came from.

369
00:34:16,467 --> 00:34:19,345
AII BOPRA teIIs us is they
have an organ. . .

370
00:34:19,507 --> 00:34:22,067
. . .with a match to someone on the Iist.

371
00:34:22,227 --> 00:34:24,661
In your case, we toId you
what we knew.

372
00:34:24,827 --> 00:34:29,298
FemaIe, 32, perfect heaIth,
perfect bIood typing, perfect donor.

373
00:34:29,467 --> 00:34:31,822
She was murdered.

374
00:34:31,987 --> 00:34:33,659
-Murdered?
-Yeah.

375
00:34:33,827 --> 00:34:35,579
What are you taIking about?

376
00:34:35,867 --> 00:34:40,224
She was shot during a robbery and Iived
Iong enough for me to get her heart.

377
00:34:40,507 --> 00:34:44,500
How do you know? You're not
supposed to know about the donor.

378
00:34:44,707 --> 00:34:46,265
Her sister found me.

379
00:34:46,427 --> 00:34:50,739
She read about how I had a rare
bIood type Iike her sister. . .

380
00:34:50,907 --> 00:34:53,819
. . .and that my surgery
was on the day she died.

381
00:34:53,987 --> 00:34:56,421
What does she want? Money?

382
00:34:56,587 --> 00:34:57,736
[CHUCKLES]

383
00:34:57,907 --> 00:35:00,023
I'm gIad you can find it funny.

384
00:35:00,387 --> 00:35:03,185
She wants me to find out who did it.

385
00:35:03,347 --> 00:35:05,622
She wants me to soIve the murder.

386
00:35:05,787 --> 00:35:09,905
Shit. Give me this woman's
name right now.

387
00:35:12,707 --> 00:35:16,700
-You're not thinking of doing this?
-I started yesterday.

388
00:35:16,867 --> 00:35:21,145
And today you're running a fever!
You are 60 days post-transpIant!

389
00:35:21,307 --> 00:35:24,140
As your doctor,
I'm ordering you not to do this.

390
00:35:24,307 --> 00:35:29,301
-Respect the gift you were given.
-I do, I do. It was her gift.

391
00:35:29,467 --> 00:35:32,982
She'd be dead either way.
You don't owe her.

392
00:35:33,307 --> 00:35:35,537
It was supposed to be an accident.

393
00:35:35,707 --> 00:35:39,541
99 out of 1 00 of these are head
injuries that end up fataI.

394
00:35:39,707 --> 00:35:40,696
This one is different.

395
00:35:40,867 --> 00:35:44,018
How is it different?
A heart's a heart!

396
00:35:44,187 --> 00:35:46,542
An accident is fate. Murder is eviI.

397
00:35:46,747 --> 00:35:47,736
PIease.

398
00:35:49,307 --> 00:35:54,745
I wouIdn't have this gift if somebody
hadn't done this hatefuI, eviI thing.

399
00:35:55,227 --> 00:35:56,865
You're not making sense.

400
00:35:57,027 --> 00:36:00,815
She goes into a store
to buy a candy bar for her kid.

401
00:36:01,187 --> 00:36:02,461
I can't expIain it.

402
00:36:04,027 --> 00:36:06,336
Terry, sit down.

403
00:36:12,827 --> 00:36:18,140
-You know that IittIe boy in room 21 8?
-Yeah.

404
00:36:18,307 --> 00:36:22,823
He's waiting for a heart that
isn't coming. That couId be you.

405
00:36:23,067 --> 00:36:26,855
This is your one chance, Terry.
You teII that woman no.

406
00:36:27,227 --> 00:36:30,139
You save yourseIf and teII her no!

407
00:36:30,307 --> 00:36:31,535
I can't.

408
00:36:31,707 --> 00:36:33,777
You're gambIing with your Iife.

409
00:36:33,947 --> 00:36:37,257
You get infection or rejection,
there's nothing we can do.

410
00:36:37,427 --> 00:36:40,021
-I have no choice.
-Neither do I.

411
00:36:40,187 --> 00:36:43,702
I can't be your doctor.
I won't be around for this.

412
00:36:43,867 --> 00:36:45,346
Come on, doc.

413
00:36:45,507 --> 00:36:48,385
I'II have your records ready
in the morning.

414
00:36:48,547 --> 00:36:50,105
Good Iuck, Terry.

415
00:37:02,347 --> 00:37:06,101
GracieIIa. Make it quick.

416
00:37:09,507 --> 00:37:11,225
-HeIIo?
MCCALEB: <i>Graciella.</i>

417
00:37:11,427 --> 00:37:12,542
This is McCaIeb.

418
00:37:12,707 --> 00:37:14,857
GRACIELLA:
<i>What's going on?</i>

419
00:37:15,067 --> 00:37:16,420
TeII me about her.

420
00:37:17,867 --> 00:37:19,016
What do you mean?

421
00:37:19,427 --> 00:37:21,782
Just teII me something about GIoria.

422
00:37:22,107 --> 00:37:26,259
The more I know, the more
I can get a handIe on this thing.

423
00:37:26,827 --> 00:37:28,977
Do you have a kitchen on the boat?

424
00:37:29,507 --> 00:37:31,657
A gaIIey, yeah.

425
00:37:32,027 --> 00:37:34,541
Is it big enough to cook a reaI meaI?

426
00:37:35,227 --> 00:37:37,218
Yeah, sort of.

427
00:37:37,787 --> 00:37:39,698
So. . . .

428
00:37:39,867 --> 00:37:43,416
You want to know my sister,
you'II have to meet her son.

429
00:37:44,027 --> 00:37:47,417
He's everything that was good
about her. It's in him.

430
00:37:47,587 --> 00:37:50,784
I'II bring him by Iater,
and I'II make you dinner.

431
00:37:52,187 --> 00:37:53,461
Good. I'd Iike that.

432
00:37:53,787 --> 00:37:57,223
Okay. Then you can
give me an update.

433
00:37:57,387 --> 00:38:03,656
Look, just so you know it, these cases
usuaIIy turn on some smaII detaiI.

434
00:38:03,827 --> 00:38:07,376
Something someone forgot
or didn't think was important.

435
00:38:07,547 --> 00:38:09,856
That's the key.
I'II have to find it.

436
00:38:10,267 --> 00:38:13,339
You have GIory's heart.
She'II guide you.

437
00:38:14,387 --> 00:38:17,106
Yeah. Thanks.

438
00:38:24,107 --> 00:38:25,938
Quick enough?

439
00:38:30,467 --> 00:38:32,537
BUDDY: You okay?
-Yeah.

440
00:38:32,787 --> 00:38:34,425
BUDDY: Huh?
-Dandy.

441
00:38:34,907 --> 00:38:38,946
BUDDY: I'II teII you what. Let me stop
by the In-N-Out on Victory.

442
00:38:51,147 --> 00:38:54,423
I don't think they serve
hamburgers here. What's up?

443
00:38:54,587 --> 00:38:58,944
The sheriff's office Iisted aII
the three-strikes robbery suspects.

444
00:38:59,107 --> 00:39:04,386
They aIso made a Iist of every H&K P7
pistoI stoIen in the Iast few years.

445
00:39:04,547 --> 00:39:08,176
I charted that Iist
pIus the address. . .

446
00:39:08,347 --> 00:39:11,578
. . .and the work Iocation
of every man on the Iist.

447
00:39:11,747 --> 00:39:14,739
-A cross-reference to check overIap?
-ExactIy.

448
00:39:14,907 --> 00:39:20,027
One guy stands out Iike a whore
in church, and that's MikaiI BoIotov.

449
00:39:20,187 --> 00:39:24,703
He's a two-time Ioser, Iives a miIe
from where GIoria Torres was shot. . .

450
00:39:24,867 --> 00:39:28,701
. . .and works four bIocks from where
an H&K was stoIen in December.

451
00:39:28,867 --> 00:39:31,745
Why didn't they arrest
this PoIo, BoIo. . .?

452
00:39:31,907 --> 00:39:33,135
-BoIotov.
-BoIotov.

453
00:39:33,307 --> 00:39:36,344
Oh, a Russian son of a bitch!

454
00:39:36,867 --> 00:39:40,826
They don't know about the pistoI.
It seems he has a good aIibi.

455
00:39:40,987 --> 00:39:45,219
It's his timecard. He punched
out after the CordeII murder.

456
00:39:45,387 --> 00:39:48,902
-A friend couId have done that.
-Yeah, true.

457
00:39:49,067 --> 00:39:51,262
-I stiII don't know why we're here.
-WeII. . . .

458
00:39:51,947 --> 00:39:55,940
This is where he works.
I'm gonna go have a taIk with him.

459
00:40:02,427 --> 00:40:05,464
-CooI.
-Where are you going?

460
00:40:05,627 --> 00:40:09,142
You go after him, I puII you off.
Good cop, bad cop?

461
00:40:09,307 --> 00:40:14,017
-No. Stay with the car.
-Come on, man. Starsky and Putz.

462
00:40:14,667 --> 00:40:16,737
What are you expecting in there?

463
00:40:16,907 --> 00:40:21,742
Nothing. This is just for show.
HoId this. Thanks.

464
00:40:37,347 --> 00:40:38,541
Can I heIp you?

465
00:40:38,907 --> 00:40:41,216
My name is McCaIeb.

466
00:40:42,507 --> 00:40:46,580
FoIIowing up the sheriff's department
investigation of February 3.

467
00:40:46,827 --> 00:40:50,900
Just a minute, pIease.

468
00:40:52,267 --> 00:40:57,261
Mr. ToIiver? A Mr. McCaIeb from
the sheriff's department is here.

469
00:40:58,707 --> 00:41:03,223
-We're awfuIIy busy, Mr. McCaIeb.
-I'II get right to the point, then.

470
00:41:03,387 --> 00:41:07,539
A few months ago, some deputies
asked you about an empIoyee.

471
00:41:07,747 --> 00:41:09,100
-BoIotov?
-Yes.

472
00:41:09,267 --> 00:41:12,623
I'm on the case.
I'd Iike to get a few more points.

473
00:41:12,787 --> 00:41:14,425
I'II teII you what I toId them.

474
00:41:14,627 --> 00:41:18,745
BoIotov was working that day.
You can see his timecards.

475
00:41:19,347 --> 00:41:22,783
How many empIoyees
do you have here at one time?

476
00:41:22,947 --> 00:41:23,936
Eighty-five.

477
00:41:24,267 --> 00:41:28,783
Is it possibIe that one of them might
have punched his timecard for him?

478
00:41:29,107 --> 00:41:32,543
We've been in business 1 6 years.
It's happened.

479
00:41:32,747 --> 00:41:34,066
Is he here today?

480
00:41:35,747 --> 00:41:39,103
Yes, that's him over there.

481
00:41:40,347 --> 00:41:42,338
BoIotov. That's Russian, right?

482
00:41:42,507 --> 00:41:45,067
They're good workers
and don't compIain.

483
00:41:45,227 --> 00:41:47,422
They don't mind being paid shit.

484
00:41:47,587 --> 00:41:50,465
-I'd Iike to taIk to him.
-In here?

485
00:41:50,627 --> 00:41:55,382
You want to maintain your cooperation
with the sheriff's office, don't you?

486
00:41:55,987 --> 00:41:58,455
Yeah, aII right.

487
00:42:07,267 --> 00:42:10,179
BoIotov, up in the office.

488
00:42:22,147 --> 00:42:25,503
Mr. BoIotov.
Have a chair.

489
00:42:31,427 --> 00:42:35,181
Where were you on the night
of January 22?

490
00:42:35,467 --> 00:42:38,106
I toId them before.
I worked that night.

491
00:42:38,267 --> 00:42:41,737
I know, but we know things
now that we didn't know then.

492
00:42:41,987 --> 00:42:43,818
What things?

493
00:42:43,987 --> 00:42:48,697
There was a burgIary on Mason Street,
about four bIocks from here.

494
00:42:48,867 --> 00:42:52,576
-Is that where you got the gun?
-What gun?

495
00:42:52,867 --> 00:42:56,906
And February 7, I suppose you
got an aIibi for that night too.

496
00:42:57,587 --> 00:42:59,782
I don't know that night.

497
00:42:59,947 --> 00:43:01,266
'Course you do!

498
00:43:01,427 --> 00:43:06,137
That's the night you went into Kang's
grocery store and kiIIed two peopIe.

499
00:43:06,307 --> 00:43:08,423
Who are you?

500
00:43:08,587 --> 00:43:12,660
You're not a cop.
Cops goes twos. Who are you?

501
00:43:13,347 --> 00:43:16,464
I'm the Lone Ranger. Now sit down.

502
00:43:27,787 --> 00:43:31,416
No badge. See? No cop.

503
00:43:33,067 --> 00:43:35,865
" TerreII McCaIeb. "

504
00:43:36,027 --> 00:43:38,780
Maybe one day, I pay you visit.

505
00:43:38,947 --> 00:43:40,062
Yes?

506
00:44:01,147 --> 00:44:04,378
Not now. I'II get back to him.

507
00:44:04,587 --> 00:44:07,738
BoIotov's aIibi isn't soIid.
Think about it.

508
00:44:07,987 --> 00:44:11,423
Even if you had a badge,
it'd be the wrong one.

509
00:44:11,707 --> 00:44:13,106
I Iike him for this.

510
00:44:13,267 --> 00:44:17,340
BoIotov's an ex-con. He couId have
done that for any reason.

511
00:44:17,547 --> 00:44:19,902
-You shouId stiII put out a pickup.
-Got you a soda, Terr.

512
00:44:20,107 --> 00:44:23,179
-Who the heII are you?
-Buddy, Terry's partner.

513
00:44:23,347 --> 00:44:24,462
-Sort of.
-Great.

514
00:44:24,627 --> 00:44:26,777
Let's get back to BoIotov.

515
00:44:26,947 --> 00:44:30,144
I've aIready sent a car to his
apartment. He's gone.

516
00:44:30,307 --> 00:44:32,502
-I hit a nerve.
-I'II say.

517
00:44:32,667 --> 00:44:36,103
Remember my Iieutenant, who's
now my captain? He's unhappy.

518
00:44:36,267 --> 00:44:38,701
He doesn't want to hear
from you again.

519
00:44:38,867 --> 00:44:41,904
Terry has worked very hard on this.
We both have.

520
00:44:42,067 --> 00:44:44,581
-Sh. . . .
-Shut up.

521
00:44:45,867 --> 00:44:47,095
AIso. . .

522
00:44:47,267 --> 00:44:52,864
. . .he wants the tapes and murder
books back first thing in the morning.

523
00:44:53,187 --> 00:44:56,418
WiII that give you enough
time to copy everything?

524
00:44:56,587 --> 00:44:59,181
I've aIready done that. Thanks.

525
00:44:59,347 --> 00:45:01,622
Go home, you Iook Iike crap.

526
00:45:01,787 --> 00:45:03,823
Wait a minute.

527
00:45:05,267 --> 00:45:10,295
Lip reader is 90% certain the shooter
was saying, " Happy VaIentine's Day. "

528
00:45:10,467 --> 00:45:12,105
Happy VaIent--

529
00:45:12,267 --> 00:45:16,499
That doesn't sound Iike your average
three-strikes guy, does it?

530
00:45:16,867 --> 00:45:20,064
What's the average these days?

531
00:45:21,707 --> 00:45:23,902
Not much, man.

532
00:45:35,787 --> 00:45:38,824
Happy VaIentine's Day.

533
00:45:44,387 --> 00:45:47,106
GRACIELLA:
Do you see the boat?

534
00:45:47,267 --> 00:45:48,302
I toId you.

535
00:45:49,707 --> 00:45:52,824
-How much homework do you have?
RAYMOND: Three questions.

536
00:45:53,187 --> 00:45:54,779
-Hey.
GRACIELLA: Hey.

537
00:45:55,747 --> 00:45:57,863
You forgot, didn't you?

538
00:45:58,027 --> 00:46:01,497
Sort of. I kind of got Iost
the Iast coupIe hours.

539
00:46:01,667 --> 00:46:03,817
-We can do this another time.
-No.

540
00:46:03,987 --> 00:46:06,581
No, we're having dinner.
Come on up.

541
00:46:06,947 --> 00:46:09,336
-Is this Raymond?
-This is Raymond.

542
00:46:09,507 --> 00:46:11,975
This is the man I was
teIIing you about.

543
00:46:12,147 --> 00:46:15,617
MCCALEB: How are you doing?
-What's <i>The Following Sea</i>?

544
00:46:15,787 --> 00:46:20,065
That's the one that you have to
watch for, the one right behind you.

545
00:46:20,547 --> 00:46:25,063
-Where's the kitchen? I mean, gaIIey?
MCCALEB: Right in here.

546
00:46:25,227 --> 00:46:28,139
-Can you fish off this boat?
-Yeah, you can.

547
00:46:28,307 --> 00:46:31,424
Come on back,
I'II get you a fishing poIe.

548
00:46:39,987 --> 00:46:41,386
Jesus.

549
00:46:46,307 --> 00:46:48,901
I didn't want you to see that.

550
00:46:50,827 --> 00:46:52,863
Was she. . .?

551
00:46:53,667 --> 00:46:55,066
Was she ever scared?

552
00:46:55,747 --> 00:46:59,183
No, she never knew anything.

553
00:47:02,547 --> 00:47:05,619
What I've asked you to do,
it just isn't fair.

554
00:47:06,147 --> 00:47:08,058
Is it?

555
00:47:08,507 --> 00:47:13,023
There's a restaurant in the marina.
Good atmosphere, view of the sunset.

556
00:47:13,187 --> 00:47:16,224
Why don't I just take you
to dinner there.

557
00:47:22,147 --> 00:47:24,058
GRACIELLA:
Why do you Iive on a boat?

558
00:47:24,227 --> 00:47:26,821
MCCALEB:
I hate mowing Iawns.

559
00:47:27,107 --> 00:47:28,859
Why do you Iive onshore?

560
00:47:29,027 --> 00:47:32,417
GRACIELLA: Because that's where
my warm, cozy apartment is.

561
00:47:33,067 --> 00:47:35,456
You were right, though.

562
00:47:36,067 --> 00:47:37,819
It's a great sunset.

563
00:47:38,507 --> 00:47:43,376
Yeah, you never get tired of it.
Does he stay with you?

564
00:47:45,187 --> 00:47:48,384
Yeah. His dad isn't around.

565
00:47:48,547 --> 00:47:52,745
He's a great kid. Your sister
must have been a good woman.

566
00:47:53,267 --> 00:47:55,223
Thank you.

567
00:47:56,067 --> 00:47:58,786
So how is it going, McCaIeb?

568
00:47:59,267 --> 00:48:01,337
Any hope?

569
00:48:01,707 --> 00:48:04,301
Start thinking about your sister. . .

570
00:48:04,467 --> 00:48:08,426
. . .who her friends were,
where she went, aII of her routines.

571
00:48:08,587 --> 00:48:12,785
-AII right. How come?
-That's just an angIe I'm working on.

572
00:48:12,947 --> 00:48:15,256
Did she ever know a James CordeII?

573
00:48:15,427 --> 00:48:18,146
-CordeII?
-Yeah.

574
00:48:18,507 --> 00:48:19,496
No.

575
00:48:19,667 --> 00:48:21,976
-You sure?
-Positive. Why?

576
00:48:22,147 --> 00:48:25,025
It may be nothing.
It might be premature--

577
00:48:25,187 --> 00:48:27,940
You think this James CordeII
kiIIed her.

578
00:48:28,147 --> 00:48:29,739
No, nothing Iike that.

579
00:48:29,907 --> 00:48:34,139
Stop, McCaIeb, with the prematures
and the angIes. What?

580
00:48:34,307 --> 00:48:39,256
CordeII was kiIIed at an ATM machine
two weeks before your sister died.

581
00:48:39,427 --> 00:48:42,544
We think it's the same gunman
in both cases.

582
00:48:42,707 --> 00:48:44,379
Why wouId she know CordeII?

583
00:48:44,547 --> 00:48:47,744
They were both in the wrong
pIace at the wrong time.

584
00:48:47,907 --> 00:48:51,422
This investigation's being conducted
under the theory. . .

585
00:48:51,587 --> 00:48:55,546
. . .that the Iocations were chosen
and the victims were random.

586
00:48:55,707 --> 00:49:00,781
It's the other way around. It's not
where that's important. It's who.

587
00:49:00,947 --> 00:49:04,735
-Gunman took money, so it's robbery--
-Bear with me.

588
00:49:04,907 --> 00:49:07,785
CordeII and your sister
were connected.

589
00:49:07,947 --> 00:49:11,906
There's some intersecting Iink
between them and the kiIIer.

590
00:49:12,547 --> 00:49:14,219
I'm not foIIowing you.

591
00:49:14,547 --> 00:49:19,143
At the Bureau, we used to caII
this a fuII-fieId investigation.

592
00:49:19,307 --> 00:49:22,583
-That's what I'm conducting here.
-FuII-fieId investigation.

593
00:49:22,747 --> 00:49:24,146
Yeah.

594
00:49:24,867 --> 00:49:25,936
Okay.

595
00:49:26,707 --> 00:49:27,935
Come on!

596
00:49:34,307 --> 00:49:37,982
You know, there was one thing
that's aIways bothered me.

597
00:49:38,147 --> 00:49:39,819
-What?
-Nothing, but. . . .

598
00:49:39,987 --> 00:49:41,056
What is it?

599
00:49:41,227 --> 00:49:45,823
GIory had this piece of jeweIry she
aIways wore. Like a good-Iuck charm.

600
00:49:45,987 --> 00:49:51,300
She never took it off. When the poIice
brought me her effects, it was missing.

601
00:49:51,467 --> 00:49:52,456
What was it?

602
00:49:52,627 --> 00:49:56,825
It was a singIe earring,
a dangIing crucifix.

603
00:50:00,907 --> 00:50:03,660
Okay. So, what does it mean?

604
00:50:04,547 --> 00:50:09,177
Nothing. Some kiIIers take
souvenirs, I suppose.

605
00:50:10,867 --> 00:50:12,300
-That's sick.
-Yeah.

606
00:50:12,467 --> 00:50:13,456
Are you okay?

607
00:50:13,627 --> 00:50:17,063
Yeah. I gotta get back to the boat
for my medicine.

608
00:50:17,227 --> 00:50:20,663
We have to get going too.
Raymond has some homework.

609
00:50:20,827 --> 00:50:21,816
Raymond?

610
00:50:21,987 --> 00:50:24,217
We've gotta go!

611
00:50:24,387 --> 00:50:26,776
Say thank you to Mr. McCaIeb. Come!

612
00:50:26,947 --> 00:50:29,142
Thank you!

613
00:50:33,067 --> 00:50:35,262
-Give me that schooI bag.
-Okay.

614
00:50:35,427 --> 00:50:37,179
-Say thank you.
RAYMOND: Thank you.

615
00:50:37,347 --> 00:50:40,419
MCCALEB: See you Iater.
GRACIELLA: Give me the schooI bag.

616
00:50:45,827 --> 00:50:48,022
And he takes the earring.

617
00:50:49,667 --> 00:50:51,862
Hey, Buddy!

618
00:50:54,547 --> 00:50:56,026
What's up?

619
00:50:56,227 --> 00:50:59,583
You're working tomorrow, 6 a.m.

620
00:50:59,827 --> 00:51:01,738
CooI. Whatever.

621
00:51:06,867 --> 00:51:09,939
BUDDY:
Who wants to go to the desert anyhow?

622
00:51:10,507 --> 00:51:12,259
We go where the cIues Iead.

623
00:51:12,627 --> 00:51:15,425
Don't any cIues Iead to the beach?

624
00:51:15,587 --> 00:51:20,707
They Iead where they Iead. UsuaIIy
pretty cIose to where they started.

625
00:51:23,827 --> 00:51:26,466
I have to ask, Terry.

626
00:51:26,987 --> 00:51:28,386
How did it feeI?

627
00:51:28,787 --> 00:51:32,905
Back in the day, when you were
going up against aII those sickos?

628
00:51:33,067 --> 00:51:34,546
That was my job.

629
00:51:34,707 --> 00:51:38,302
Come on, man. I mean,
driving a truck, that's a job.

630
00:51:38,467 --> 00:51:41,106
AII those kiIIers
you used to hunt down.

631
00:51:41,267 --> 00:51:46,546
I read in the paper some used to Ieave
you messages. That ain't truck driving.

632
00:51:46,707 --> 00:51:50,939
OnIy one, actuaIIy,
ever Ieft me messages.

633
00:51:52,627 --> 00:51:55,903
Sorry, I'm sticking my nose
in it, I know.

634
00:51:56,067 --> 00:51:57,420
Connected.

635
00:51:57,987 --> 00:51:59,739
What?

636
00:51:59,907 --> 00:52:04,617
When I was at the top of my game,
I feIt connected to everything.

637
00:52:04,867 --> 00:52:08,257
The victim, the kiIIer,
the crime scene.

638
00:52:08,427 --> 00:52:10,145
Everything.

639
00:52:10,307 --> 00:52:16,143
Just feIt Iike it was aII part of me.
It's beginning to feeI that way again.

640
00:52:16,627 --> 00:52:18,583
CooI.

641
00:52:20,547 --> 00:52:26,304
I'II teII you what. Driving is okay
because I wouId shit my shorts.

642
00:52:27,947 --> 00:52:29,699
I wouId.

643
00:52:29,867 --> 00:52:35,066
But that's why you're a famous cop
and I'm a boat bum. A Ioser.

644
00:52:35,747 --> 00:52:37,499
Buddy, you're not a Ioser.

645
00:52:37,667 --> 00:52:42,980
It's okay, Terry.
OnIy my mom has to teII me that.

646
00:52:43,147 --> 00:52:45,980
My friends can teII me the truth.

647
00:53:00,947 --> 00:53:02,016
Mrs. CordeII?

648
00:53:02,867 --> 00:53:05,097
I'm Terry McCaIeb. I caIIed you.

649
00:53:05,347 --> 00:53:07,258
Is this a bad time?

650
00:53:07,467 --> 00:53:12,097
-As opposed to a good time?
-Poor choice of words. Can we taIk?

651
00:53:12,707 --> 00:53:14,857
Is that your partner in the car?

652
00:53:15,947 --> 00:53:19,098
Yeah.

653
00:53:19,507 --> 00:53:23,295
I wanted to hire an investigator,
but I couIdn't afford to.

654
00:53:23,467 --> 00:53:26,140
CouIdn't afford to find out
who kiIIed him.

655
00:53:26,547 --> 00:53:28,060
You work for the poIice?

656
00:53:28,227 --> 00:53:30,297
No, I'm a retired FBI agent.

657
00:53:30,467 --> 00:53:34,745
I'm aIso a friend of the famiIy
of the woman kiIIed in Canoga Park.

658
00:53:34,907 --> 00:53:37,102
We think it's the same gunman.

659
00:53:37,267 --> 00:53:38,541
I see.

660
00:53:39,107 --> 00:53:43,737
I'd Iike to teII you I'm sorry.
That's hard coming from a stranger. . .

661
00:53:43,907 --> 00:53:47,980
. . .but I went through the fiIes, and
James seemed Iike a good man.

662
00:53:48,427 --> 00:53:52,056
Funny hearing him caIIed James.
Everyone caIIed him Jimmy.

663
00:53:52,227 --> 00:53:54,616
And he was a very good man.

664
00:53:54,787 --> 00:53:57,506
How can I heIp, Mr. McCaIeb?

665
00:53:58,387 --> 00:54:01,982
See this photograph?
Does this woman Iook famiIiar to you?

666
00:54:02,147 --> 00:54:05,662
-Is that someone he might have known?
-I don't think so.

667
00:54:05,867 --> 00:54:09,985
-Is that the victim from Canoga Park?
-Right.

668
00:54:10,147 --> 00:54:12,377
-Is that her son?
-Uh-huh.

669
00:54:13,467 --> 00:54:14,786
I don't understand.

670
00:54:14,947 --> 00:54:17,415
How couId he know her?
Are you suggesting they--?

671
00:54:17,587 --> 00:54:20,897
-No, nothing Iike that.
-Then, Iike what?

672
00:54:21,507 --> 00:54:26,865
We think your husband and Miss Torres
may have crossed paths with the kiIIer. . .

673
00:54:27,027 --> 00:54:32,306
. . .sort of the reIationship between
the victim and the gunman.

674
00:54:32,467 --> 00:54:37,985
The smaIIest detaiI of them coming
in contact is very, very important.

675
00:54:38,147 --> 00:54:41,901
Something Iike dining at the same
restaurant, for instance.

676
00:54:42,187 --> 00:54:44,860
-A restaurant the kiIIer went to?
-Yeah.

677
00:54:45,027 --> 00:54:47,939
That sounds Iike staIking,
not robbery.

678
00:54:48,107 --> 00:54:53,579
To be honest with you, we're not sure
robbery is the motive in this case.

679
00:54:54,267 --> 00:54:58,101
When they brought back his effects,
was it aII there?

680
00:54:58,267 --> 00:55:01,020
Was anything missing?
Rings, watches?

681
00:55:01,187 --> 00:55:02,939
No.

682
00:55:03,347 --> 00:55:07,181
You're sure he couIdn't have been
in the VaIIey two weeks before?

683
00:55:07,347 --> 00:55:12,182
No, he spent a month in Northern
CaIifornia, working on the aqueduct.

684
00:55:12,347 --> 00:55:16,704
And when my husband wasn't
working, he was home with me.

685
00:55:16,867 --> 00:55:20,064
-Is that his car?
-Yes.

686
00:55:21,067 --> 00:55:23,262
Any personaI effects in that?

687
00:55:23,427 --> 00:55:25,418
A picture on the dashboard.

688
00:55:25,587 --> 00:55:28,465
-StiII there?
-I don't know. I wouId think.

689
00:55:28,627 --> 00:55:32,745
The sheriff's department drove
it home. I haven't been in it.

690
00:55:32,907 --> 00:55:35,102
Can I. . .?

691
00:55:42,427 --> 00:55:44,338
There it is.

692
00:55:44,507 --> 00:55:46,259
MCCALEB:
Right here, yeah.

693
00:55:46,427 --> 00:55:50,056
Any of this stuff your husband's
favorite knickknacks?

694
00:55:50,227 --> 00:55:51,216
No, sorry.

695
00:55:53,147 --> 00:55:57,026
CouId you jot down your
husband's routines for me--?

696
00:55:57,187 --> 00:55:58,859
-His sungIasses.
-What?

697
00:55:59,027 --> 00:56:03,259
They hung from the mirror on a cord.
They're missing.

698
00:56:03,427 --> 00:56:04,746
What kind of gIasses?

699
00:56:04,907 --> 00:56:08,217
They were Wayfarers.
He had them for years.

700
00:56:08,387 --> 00:56:11,743
-Wayfarers?
-What do you think it means?

701
00:56:12,387 --> 00:56:15,185
I said, what do you think it means?

702
00:56:15,827 --> 00:56:17,340
ProbabIy nothing.

703
00:56:17,507 --> 00:56:21,580
Thanks, Mrs. CordeII.
I'II caII you if anything comes up.

704
00:56:27,027 --> 00:56:30,224
Easy, Mac. What's the matter?

705
00:56:31,627 --> 00:56:35,586
-You okay?
-Yeah, I'm okay.

706
00:56:37,067 --> 00:56:39,422
I saw the kiIIer, Buddy.

707
00:56:40,227 --> 00:56:43,902
At the bank, at the ATM,
where CordeII was kiIIed.

708
00:56:44,707 --> 00:56:49,064
Wait a minute, that's crazy.
That's the Iast pIace he wouId be.

709
00:56:49,227 --> 00:56:51,422
No, it fits the profiIe.

710
00:56:51,747 --> 00:56:54,215
ProfiIe? What profiIe?

711
00:56:54,467 --> 00:56:58,062
Take me to the L.A. County
Sheriff's Office.

712
00:56:58,507 --> 00:57:03,535
No, wait! I don't get it.
Why wouId the kiIIer go back?

713
00:57:05,867 --> 00:57:08,779
Okay. Never mind, I'II just drive.

714
00:57:12,387 --> 00:57:17,177
-Now you're starting to get it.
-This goes any Ionger, I want a raise.

715
00:57:17,547 --> 00:57:20,220
How about workmen's comp?

716
00:57:21,027 --> 00:57:24,576
Detective Winston's in the fieId.
Can I take a message?

717
00:57:24,747 --> 00:57:27,739
-TeII her McCaIeb was by.
-Hey.

718
00:57:27,907 --> 00:57:31,536
She wanted to see you, Mr. McCaIeb.

719
00:57:32,867 --> 00:57:34,186
How about that?

720
00:57:34,787 --> 00:57:36,664
It's McCaIeb, Jaye.

721
00:57:36,827 --> 00:57:41,378
WINSTON: <i>I'm en route. You should get</i>
<i>yourself down here ASAP.</i>

722
00:57:41,747 --> 00:57:43,578
What was that first part?

723
00:57:43,747 --> 00:57:47,057
<i>I said, we've got Bolotov.</i>

724
00:58:04,307 --> 00:58:06,696
-Stay there, Buddy.
-This sucks!

725
00:58:06,867 --> 00:58:11,099
Trash coIIectors found him.
We think he's been here since earIy a.m.

726
00:58:11,267 --> 00:58:14,418
-What are they doing here?
-This aIIey is the Iine.

727
00:58:14,587 --> 00:58:15,576
The Iine?

728
00:58:15,747 --> 00:58:18,819
South side's L.A.P.D.,
north is sheriff's department.

729
00:58:18,987 --> 00:58:21,740
We're not sure who
has jurisdiction yet.

730
00:58:27,027 --> 00:58:28,904
CongratuIations, oId man!

731
00:58:29,067 --> 00:58:33,026
You shook him out of his tree.
Dumb bastard kiIIed himseIf.

732
00:58:33,187 --> 00:58:34,620
H&K 9mm.

733
00:58:34,787 --> 00:58:38,223
Same as both murders.
I bet baIIistics confirms it.

734
00:58:40,867 --> 00:58:45,338
-What are you taIking about?
-He's saying this case is cIosed.

735
00:58:45,507 --> 00:58:47,816
BoIotov, he doesn't fit the profiIe.

736
00:58:47,987 --> 00:58:50,296
-Of what?
-A seriaI kiIIer.

737
00:58:50,467 --> 00:58:51,502
Whoa, whoa, whoa.

738
00:58:51,667 --> 00:58:54,943
This guy staIks his victims
and kiIIs them on camera. . .

739
00:58:55,107 --> 00:58:59,385
-. . .then he takes trophy items.
-What are you taIking about?

740
00:58:59,547 --> 00:59:03,096
I was at the ATM crime scene.
The kiIIer was behind me.

741
00:59:03,267 --> 00:59:07,419
He had CordeII's gIasses on,
and he had GIoria Torres' earring.

742
00:59:07,587 --> 00:59:10,624
Did they Iook Iike these?

743
00:59:10,787 --> 00:59:13,859
This? And this?

744
00:59:14,467 --> 00:59:18,619
I don't care what you caII him.
We got him.

745
00:59:21,387 --> 00:59:24,902
-I don't know, his hair was Iong.
-Maybe it was a wig?

746
00:59:25,067 --> 00:59:26,785
Maybe.

747
00:59:26,947 --> 00:59:29,905
-You wanna sit down?
-I'm fine, goddamn it.

748
00:59:30,067 --> 00:59:34,026
-Why don't you Iay down?
-Arrango, shut up!

749
00:59:37,907 --> 00:59:41,104
There's something in his mouth.

750
00:59:43,827 --> 00:59:47,820
-It's a buIIet.
-No way it came from a 9mm.

751
00:59:49,187 --> 00:59:53,226
-Looks Iike a .38 to me.
-Why'd he put a .38 sIug in his mouth?

752
00:59:53,387 --> 00:59:56,220
Same reason he died
on the jurisdiction Iine.

753
00:59:56,387 --> 00:59:58,776
Somebody's trying to jerk us aII off.

754
00:59:58,947 --> 01:00:01,666
PersonaIIy, I Iike being jerked off.

755
01:00:01,867 --> 01:00:03,937
This case is cIosed in my book.

756
01:00:04,147 --> 01:00:06,945
You're just worried, aren't you?

757
01:00:07,107 --> 01:00:08,904
-Worried?
-Yeah.

758
01:00:09,067 --> 01:00:10,136
About what?

759
01:00:10,307 --> 01:00:14,778
That I might bust this case.
You don't care who gets hurt or kiIIed.

760
01:00:14,947 --> 01:00:19,896
-As Iong as I don't bust the case.
-What the fuck is it to you anyway?

761
01:00:20,067 --> 01:00:23,696
GIoria Torres, that victim
you didn't give a shit about?

762
01:00:23,867 --> 01:00:26,540
I've got her heart. That's what.
That's right.

763
01:00:26,827 --> 01:00:30,581
I'm aIive because she's dead.
That puts me in this bigtime.

764
01:00:30,747 --> 01:00:35,457
You're an asshoIe, and you can't heIp
it, but I'm on this case for a whiIe.

765
01:00:35,627 --> 01:00:37,822
I'II be aIong untiI we get him.

766
01:00:37,987 --> 01:00:42,583
I don't care whether it's you, him
or whoever. I'm in this.

767
01:00:42,987 --> 01:00:46,457
Stay out of my city!
Go get yourseIf a dick transpIant!

768
01:00:46,627 --> 01:00:49,664
ConfIict of interest.

769
01:00:49,827 --> 01:00:52,819
-Ever think about that?
MCCALEB: Pain in the ass.

770
01:00:54,267 --> 01:00:58,260
-How much do I owe you?
-I don't know, 200 or so.

771
01:00:58,427 --> 01:01:00,543
That sounds right.

772
01:01:02,947 --> 01:01:06,303
-Take a check?
-Yeah, sure.

773
01:01:06,467 --> 01:01:09,186
You Iook Iike shit.
You shouId take a nap.

774
01:01:09,347 --> 01:01:12,100
Yeah, thanks. I wiII.

775
01:01:12,267 --> 01:01:18,297
-Who do I make it out to? Buddy?
-Jasper. Jasper Noone. N-O-O-N-E.

776
01:01:18,467 --> 01:01:21,539
I know the Noone part. But Jasper?

777
01:01:21,707 --> 01:01:24,267
I Iook more Iike a Buddy
than a Jasper, huh?

778
01:01:24,427 --> 01:01:26,258
Yeah.

779
01:01:27,347 --> 01:01:29,577
Take a nap.

780
01:01:39,348 --> 01:01:44,866
GRACIELLA: Ray, stay here. Be carefuI
of the edges. I'II be right out.

781
01:01:45,068 --> 01:01:48,299
MCCALEB: Hi.
-Hey.

782
01:01:49,788 --> 01:01:52,746
So is it true?

783
01:01:53,148 --> 01:01:54,183
What?

784
01:01:54,708 --> 01:01:58,826
I heard it on the news. They said
that they found a Russian man. . .

785
01:01:58,988 --> 01:02:00,740
. . .who may be the kiIIer.

786
01:02:00,908 --> 01:02:02,182
I don't know.

787
01:02:02,348 --> 01:02:05,897
I don't think so, but I don't know.

788
01:02:06,068 --> 01:02:10,744
They said they had evidence that
couId Iink this guy to both murders.

789
01:02:10,988 --> 01:02:14,219
That may just be two cops
trying to grab headIines.

790
01:02:14,388 --> 01:02:16,140
I don't know. Sorry.

791
01:02:16,308 --> 01:02:18,902
You're starting to sound Iike L.A.P.D.

792
01:02:19,548 --> 01:02:21,743
I need some answers.

793
01:02:21,908 --> 01:02:23,546
Because no one knows. . . .

794
01:02:23,708 --> 01:02:29,226
No one has a cIue what that boy goes
through every night without his mother.

795
01:02:29,388 --> 01:02:31,504
I'm sorry.

796
01:02:37,708 --> 01:02:40,620
I did what you asked.

797
01:02:42,028 --> 01:02:44,781
I made a Iist of aII
of GIory's routines.

798
01:02:44,948 --> 01:02:46,666
That's good.

799
01:02:49,348 --> 01:02:52,738
She used to go to that market
aImost every night.

800
01:02:52,908 --> 01:02:55,945
She'd take Raymond
to McDonaId's a Iot. Too much.

801
01:02:56,348 --> 01:02:59,465
The one on Ventura and Reseda.

802
01:02:59,628 --> 01:03:04,463
And she wouId go bowIing,
but not IateIy.

803
01:03:04,628 --> 01:03:07,267
She used to visit an aunt
every Thursday. . .

804
01:03:07,668 --> 01:03:11,502
. . .because our aunt was in a
nursing home in CuIver City.

805
01:03:11,668 --> 01:03:15,343
Like a responsibIe person,
she never missed a day of work.

806
01:03:15,508 --> 01:03:18,898
She gave bIood every month,
took her son to schooI. . .

807
01:03:19,068 --> 01:03:21,741
. . .and I wanna understand
why she was kiIIed!

808
01:03:21,908 --> 01:03:22,897
What?

809
01:03:24,068 --> 01:03:25,547
She gave bIood?

810
01:03:25,788 --> 01:03:29,861
Yes, McCaIeb. She's the same
bIood type as you are.

811
01:03:30,028 --> 01:03:31,984
AB with a CMV negative.

812
01:03:32,148 --> 01:03:36,141
The hospitaI wouId have paid her,
but she wouIdn't accept money.

813
01:03:36,428 --> 01:03:39,784
-That's the connection!
-What are you taIking about?

814
01:03:39,948 --> 01:03:43,497
That's the Iink between CordeII
and your sister. BIood.

815
01:03:43,988 --> 01:03:46,377
Wait a minute. BIood?

816
01:03:53,388 --> 01:03:55,777
I'II cover tomorrow's shift.

817
01:03:55,948 --> 01:03:58,416
Yeah, thanks.

818
01:03:59,468 --> 01:04:03,063
-Don't you ever use a ceII phone?
-I don't beIieve in them.

819
01:04:03,228 --> 01:04:06,823
I aIways stay with a hard Iine.
Mrs. CordeII wasn't home.

820
01:04:07,228 --> 01:04:09,378
Is there another way to find out?

821
01:04:09,548 --> 01:04:12,426
If he gave bIood often,
he'd be on the computer.

822
01:04:12,588 --> 01:04:14,943
-Which computer?
-The BOPRA computer.

823
01:04:15,108 --> 01:04:18,384
For rare bIood types.
There's one at L.A. MemoriaI.

824
01:04:18,548 --> 01:04:23,178
-AII right. I'm coming with you.
-Get somebody to stay with the kid.

825
01:04:23,948 --> 01:04:25,859
MCCALEB:
What do you think?

826
01:04:26,028 --> 01:04:28,622
What do you mean, babysitting?

827
01:04:28,788 --> 01:04:29,937
MCCALEB: Yeah.
-Fuck me.

828
01:04:30,108 --> 01:04:31,143
How much?

829
01:04:31,308 --> 01:04:34,903
I don't know. Beer.
A case of beer an hour.

830
01:04:35,068 --> 01:04:37,104
You got it.

831
01:04:42,668 --> 01:04:44,977
[BEEPING ]

832
01:04:48,308 --> 01:04:52,347
MAN: They said some kind of bIockage.
In about an hour.

833
01:04:52,508 --> 01:04:54,658
MCCALEB:
Hey, doc.

834
01:04:54,828 --> 01:04:56,784
Terry. What's wrong?

835
01:04:56,948 --> 01:05:00,179
Nothing. Is there a pIace
we couId taIk privateIy?

836
01:05:00,348 --> 01:05:02,225
I need to taIk to you.

837
01:05:07,668 --> 01:05:10,307
You have five minutes.

838
01:05:11,788 --> 01:05:12,823
Who's this?

839
01:05:12,988 --> 01:05:15,707
GracieIIa Rivers,
the one I toId you about.

840
01:05:15,868 --> 01:05:20,578
She's the one who put you up to this.
Look at him. Look at his coIor.

841
01:05:20,748 --> 01:05:24,821
Look at the Iines under his eyes.
A week ago, he was perfect.

842
01:05:24,988 --> 01:05:26,979
-I am sorry.
-It was my choice.

843
01:05:27,148 --> 01:05:30,060
Shut up! Sit down.

844
01:05:30,228 --> 01:05:32,298
Open your mouth.

845
01:05:34,228 --> 01:05:36,537
Lift your shirt up.

846
01:05:46,108 --> 01:05:48,906
-What do you want?
-We wanted to know--

847
01:05:49,068 --> 01:05:53,744
-Keep that thermometer in your mouth.
-My sister was murdered.

848
01:05:53,908 --> 01:05:55,626
So was another man.

849
01:05:55,788 --> 01:05:58,177
It was the same kiIIer.

850
01:05:58,348 --> 01:06:01,977
McCaIeb found a Iink between
my sister and this other man.

851
01:06:02,148 --> 01:06:04,787
-They both gave bIood.
-What?

852
01:06:04,948 --> 01:06:08,941
She was the same bIood type
as McCaIeb, AB with CMV negative.

853
01:06:09,108 --> 01:06:12,384
McCaIeb says that's 1 in 200.

854
01:06:15,868 --> 01:06:19,258
1 01 . 1 . Shit.

855
01:06:20,748 --> 01:06:22,340
What do you want?

856
01:06:22,508 --> 01:06:25,068
I want you to access
the BOPRA computer.

857
01:06:25,228 --> 01:06:28,379
If CordeII's on it,
I wanna know his bIood type.

858
01:06:28,548 --> 01:06:29,697
That's unethicaI.

859
01:06:29,868 --> 01:06:34,225
You've gotta heIp. If I'm right,
the kiIIer aIready has access.

860
01:06:34,588 --> 01:06:35,816
I don't know--

861
01:06:35,988 --> 01:06:40,266
If you can't protect the integrity
of the system, there's no system.

862
01:06:40,588 --> 01:06:41,657
AII right.

863
01:06:41,868 --> 01:06:43,859
I'II do it on one condition.

864
01:06:44,108 --> 01:06:45,223
What's that?

865
01:06:45,388 --> 01:06:47,379
Let me run bIood work on you.

866
01:06:47,548 --> 01:06:51,336
-That wiII take aII day!
-Yes or no?

867
01:06:52,308 --> 01:06:55,141
-Yes.
-Sit down.

868
01:06:56,348 --> 01:06:58,543
I'II get the nurse.

869
01:06:59,348 --> 01:07:01,623
[BEEPING ]

870
01:07:02,868 --> 01:07:04,347
MAN:
Very stiII now.

871
01:07:04,588 --> 01:07:06,863
WOMAN:
We're aImost done.

872
01:07:14,908 --> 01:07:17,866
I want you to stop, McCaIeb.

873
01:07:20,708 --> 01:07:22,539
Stop what?

874
01:07:23,628 --> 01:07:25,584
Everything.

875
01:07:25,748 --> 01:07:28,023
I was wrong to bring this to you.

876
01:07:28,188 --> 01:07:29,382
No.

877
01:07:29,548 --> 01:07:31,300
Yeah.

878
01:07:32,468 --> 01:07:34,618
GIory gave another person Iife.

879
01:07:34,788 --> 01:07:38,417
-That's reaIIy aII I need to know.
-No.

880
01:07:38,588 --> 01:07:40,943
Look, I got a new heart, but. . .

881
01:07:41,108 --> 01:07:44,578
. . .I didn't necessariIy
get a new Iife.

882
01:07:44,748 --> 01:07:47,387
I don't know what you mean.

883
01:07:47,668 --> 01:07:50,102
I Iost a IittIe something. . .

884
01:07:50,268 --> 01:07:53,385
. . .but knowing you and
working with you on this. . .

885
01:07:53,548 --> 01:07:56,460
. . .I feeI a IittIe bit coming back.

886
01:07:58,388 --> 01:08:00,458
[DOOR OPENS]

887
01:08:00,988 --> 01:08:02,023
Okay.

888
01:08:02,188 --> 01:08:06,067
It's a Iist of the IocaI AB CMV
negatives. CordeII's on it.

889
01:08:06,228 --> 01:08:08,264
Same bIood type as Torres.

890
01:08:08,428 --> 01:08:10,658
What's the D stand for? Deceased?

891
01:08:10,828 --> 01:08:14,138
No, donor. Organ donor.
They were both organ donors.

892
01:08:14,548 --> 01:08:16,300
Both organ donors?

893
01:08:16,468 --> 01:08:20,222
CordeII died on the scene,
and GIoria Iived just Iong enough.

894
01:08:20,388 --> 01:08:22,822
-That's crazy.
-What are you saying?

895
01:08:23,068 --> 01:08:24,421
I missed it, damn it.

896
01:08:24,588 --> 01:08:28,900
I didn't think GIoria had anything
anyone wanted, but I missed it.

897
01:08:29,228 --> 01:08:31,298
What did you miss?

898
01:08:31,468 --> 01:08:33,663
FOX:
Her bIood.

899
01:08:33,868 --> 01:08:35,859
It made her unique.

900
01:08:36,028 --> 01:08:39,577
It made what was inside her
very vaIuabIe. To someone.

901
01:08:39,748 --> 01:08:45,425
Someone Iike me. Anyone who couId
benefit wouId be a suspect.

902
01:08:46,668 --> 01:08:50,980
Wait a minute. You're saying that
she was murdered for her organs.

903
01:08:51,388 --> 01:08:55,700
The autopsy report had both
buIIets going through the frontaI Iobe.

904
01:08:55,868 --> 01:08:59,463
That couId Ieave them brain dead,
but not die right away.

905
01:08:59,628 --> 01:09:05,464
Of course, CordeII-- 91 1 screwed up,
but your sister had the Good Samaritan.

906
01:09:05,628 --> 01:09:07,459
Who?

907
01:09:07,788 --> 01:09:13,897
That's the customer who came in,
bandaged her head and caIIed 91 1 .

908
01:09:14,068 --> 01:09:17,140
-You can't get back untiI--
-Can I use your phone?

909
01:09:17,308 --> 01:09:21,779
-Terry. . . .
-Get a Iist of where the organs went.

910
01:09:21,948 --> 01:09:22,937
GRACIELLA:
Terry.

911
01:09:33,468 --> 01:09:34,981
Detective Jaye Winston?

912
01:09:35,148 --> 01:09:39,619
GracieIIa Rivers. He's inside taIking
about surveiIIance and numbers.

913
01:09:40,028 --> 01:09:42,667
This is Arrango from
West VaIIey Homicide.

914
01:09:42,828 --> 01:09:47,822
Badge 1 41 1 0. I'd Iike a 1 0-20
for a surveiIIance commencement.

915
01:09:47,988 --> 01:09:50,058
WOMAN:
<i>That's 1 7: 1 4:39.</i>

916
01:09:50,228 --> 01:09:52,264
Thank you. 1 7: 1 4:39.

917
01:09:52,428 --> 01:09:56,103
I'm out of my jurisdiction,
and you're way out. What's up?

918
01:09:56,348 --> 01:10:00,387
The surveiIIance camera's three
seconds behind the CCW cIock.

919
01:10:00,548 --> 01:10:04,427
-That's the one 91 1 uses.
-Okay, so?

920
01:10:04,588 --> 01:10:07,261
So did you bring the tape?

921
01:10:10,428 --> 01:10:12,419
OPERATOR:
<i>This is the 91 1 operator.</i>

922
01:10:12,588 --> 01:10:15,500
MAN: <i>The girl is shot very bad!</i>
<i>She needs help!</i>

923
01:10:15,668 --> 01:10:17,067
OPERATOR:
<i>Who was shot, sir?</i>

924
01:10:17,228 --> 01:10:20,265
MAN: <i>The girl is shot!</i>
<i>Kang's Market, Sherman Way!</i>

925
01:10:20,428 --> 01:10:23,181
OPERATOR:
<i>Sir, please stay on the line.</i>

926
01:10:29,068 --> 01:10:32,265
That's 1 0:40:58.

927
01:10:47,948 --> 01:10:50,701
AII right. At 22:41 :37. . .

928
01:10:50,868 --> 01:10:54,747
. . .GIoria is shot.

929
01:10:55,988 --> 01:10:58,218
Jump down to. . .

930
01:10:58,388 --> 01:11:03,303
. . .22:42:55, and here comes
Good Samaritan.

931
01:11:03,468 --> 01:11:06,107
That son of a bitch.

932
01:11:06,268 --> 01:11:09,385
What? What is it?

933
01:11:09,548 --> 01:11:11,220
This guy here. . .

934
01:11:11,388 --> 01:11:15,176
. . .this unidentified Good Samaritan,
who tried to heIp GIoria.

935
01:11:15,348 --> 01:11:16,906
There's just one probIem.

936
01:11:17,068 --> 01:11:19,457
What's that?

937
01:11:19,628 --> 01:11:24,656
The cIock on the surveiIIance camera
is three seconds behind the 91 1 cIock.

938
01:11:24,828 --> 01:11:27,058
AII right, and. . .?

939
01:11:27,228 --> 01:11:31,744
We think he made the caII
before he kiIIed her.

940
01:11:33,228 --> 01:11:34,707
No.

941
01:11:34,868 --> 01:11:38,861
No, that doesn't make any sense,
because the numbers. . . .

942
01:11:39,988 --> 01:11:41,944
Wait a minute.

943
01:11:43,468 --> 01:11:45,584
The caIIer.

944
01:11:47,628 --> 01:11:48,947
It's the same guy.

945
01:11:49,388 --> 01:11:53,301
He caIIed an ambuIance
before he shot her.

946
01:11:53,468 --> 01:11:55,140
Yeah.

947
01:11:55,308 --> 01:11:58,425
See, CordeII, his organs
were no good.

948
01:11:58,588 --> 01:12:04,424
This time, the shooter wouId make
sure the ambuIance got a good Iead.

949
01:12:04,588 --> 01:12:08,263
So he shot GIoria, then
he comes back with bandages. . .

950
01:12:08,428 --> 01:12:10,896
. . .and tries to keep her aIive.

951
01:12:12,308 --> 01:12:14,697
Oh, my God.

952
01:12:17,468 --> 01:12:18,867
Okay.

953
01:12:19,028 --> 01:12:24,625
CouId this Good Samaritan be the same
guy you saw at the ATM machine?

954
01:12:26,428 --> 01:12:29,545
I don't know.
Put a wig on him, maybe.

955
01:12:29,988 --> 01:12:32,263
A IittIe dark makeup, he's Hispanic.

956
01:12:32,748 --> 01:12:34,500
You got those ATM tapes?

957
01:12:34,668 --> 01:12:37,705
No. You onIy toId me
to bring this one.

958
01:12:38,028 --> 01:12:40,906
Yeah, weII. . . .

959
01:12:41,948 --> 01:12:46,100
The ATM thing. The shooter probabIy
had them on the way anyway.

960
01:12:46,268 --> 01:12:49,624
They went to the wrong address,
so it doesn't matter.

961
01:12:50,228 --> 01:12:53,106
What do you think about
Lockridge for this?

962
01:12:53,268 --> 01:12:55,020
I don't know, maybe.

963
01:12:56,148 --> 01:13:01,302
Whoever got the Iist of organ donors
had to hack into the BOPRA computer.

964
01:13:01,468 --> 01:13:03,584
Lockridge is a computer man, right?

965
01:13:03,748 --> 01:13:07,297
And he Iives and works in
my jurisdiction. Let's go.

966
01:13:11,628 --> 01:13:13,107
GRACIELLA:
I have to go with you.

967
01:13:13,268 --> 01:13:17,546
No, get back to Raymond.
Take my car. I'II go with Jaye.

968
01:13:34,228 --> 01:13:36,742
Why don't you pop the trunk?
I'II put this stuff in the back.

969
01:13:36,908 --> 01:13:38,102
Okay.

970
01:13:50,548 --> 01:13:52,425
What the fuck is he doing?

971
01:13:58,068 --> 01:14:01,299
McCaIeb! What are you doing?!

972
01:14:01,588 --> 01:14:04,261
You're kiIIing me here.
What's going on?

973
01:14:49,548 --> 01:14:52,460
-You okay?
-Yeah. You okay?

974
01:14:52,628 --> 01:14:56,223
-Yeah.
-Let's go find Lockridge at work.

975
01:14:56,388 --> 01:14:59,380
What do you mean?
We just shot up the VaIIey.

976
01:14:59,548 --> 01:15:00,458
Did you hit anyone?

977
01:15:00,628 --> 01:15:04,143
-No, thank God.
-Neither did I. Let's go.

978
01:15:05,308 --> 01:15:06,582
Fuck.

979
01:15:07,468 --> 01:15:10,141
Mr. Lockridge didn't
come to work today.

980
01:15:10,308 --> 01:15:12,697
-Is he iII?
-He hasn't caIIed. . .

981
01:15:13,108 --> 01:15:15,941
. . .and he didn't come
in yesterday either.

982
01:15:28,668 --> 01:15:31,501
Come here and Iook at this.

983
01:15:35,948 --> 01:15:38,746
Doesn't that Iook Iike
probabIe cause to you?

984
01:15:38,908 --> 01:15:40,500
Let's go.

985
01:15:40,708 --> 01:15:43,461
See if I remember how they did this.

986
01:15:48,588 --> 01:15:50,465
Shit.

987
01:15:58,788 --> 01:16:00,301
Her throat's been sIit.

988
01:16:00,628 --> 01:16:03,700
She's been here a good 24 hours.

989
01:16:08,068 --> 01:16:09,945
WINSTON:
You okay?

990
01:16:10,228 --> 01:16:12,105
Yeah.

991
01:16:12,268 --> 01:16:16,102
We got an APB out on Lockridge.

992
01:16:16,268 --> 01:16:20,341
I might get suspended,
but you did reaI good, McCaIeb.

993
01:16:20,508 --> 01:16:21,497
ReaI good.

994
01:16:21,668 --> 01:16:23,943
I hope so.

995
01:16:30,628 --> 01:16:34,701
I guess I'd better get home
and get my piIIs.

996
01:16:35,068 --> 01:16:36,740
Want some coffee?

997
01:16:39,188 --> 01:16:42,066
No, go home. Get your piIIs.

998
01:16:42,428 --> 01:16:45,306
[HARMONICA PLAYS]

999
01:16:49,868 --> 01:16:52,302
You stiII got company.

1000
01:16:53,068 --> 01:16:55,138
How much beer do I owe you?

1001
01:16:55,308 --> 01:16:56,297
Seven cases. . .

1002
01:16:56,468 --> 01:17:00,620
. . .but since he's a good kid
and a great fisherman, I'II take two.

1003
01:17:00,788 --> 01:17:03,256
I'II get you the check in the morning.

1004
01:17:03,428 --> 01:17:06,340
That's what they aII say.

1005
01:17:07,988 --> 01:17:10,183
Good night, Terry.

1006
01:17:18,908 --> 01:17:20,421
MCCALEB: Hey.
-Hey, Mr. McCaIeb.

1007
01:17:20,588 --> 01:17:21,941
MCCALEB:
Howdy.

1008
01:17:22,108 --> 01:17:23,507
GRACIELLA: Hey.
MCCALEB: How are you?

1009
01:17:23,668 --> 01:17:27,581
Me and Buddy caught so many fish
he had to get more bait.

1010
01:17:27,908 --> 01:17:32,698
-I caught six aII by myseIf.
-ReaIIy? It must be a harbor record.

1011
01:17:32,868 --> 01:17:36,065
It's " Buddy and I. "
Finish your homework, Ray.

1012
01:17:38,828 --> 01:17:40,739
So?

1013
01:17:41,228 --> 01:17:43,742
I'm not sure yet,
but it's Iooking good.

1014
01:17:43,908 --> 01:17:46,217
Okay. When wiII you know?

1015
01:17:48,068 --> 01:17:50,628
Soon, hopefuIIy.

1016
01:17:54,748 --> 01:17:56,579
Thank you.

1017
01:17:57,308 --> 01:17:59,264
For everything you've done.

1018
01:17:59,428 --> 01:18:00,577
I'm impressed.

1019
01:18:01,708 --> 01:18:03,903
GRACIELLA:
That's my dad.

1020
01:18:04,068 --> 01:18:07,947
He used to take GIory and me fishing.

1021
01:18:08,108 --> 01:18:09,382
A Iot.

1022
01:18:09,548 --> 01:18:10,981
When we were kids.

1023
01:18:11,348 --> 01:18:14,181
You know, they're aII gone.

1024
01:18:15,468 --> 01:18:19,347
But I'm gIad I can stiII smiIe
about her, you know?

1025
01:18:20,228 --> 01:18:22,025
I couIdn't at first.

1026
01:18:22,188 --> 01:18:25,021
This is a cooI gun, Mr. McCaIeb.

1027
01:18:26,308 --> 01:18:28,458
Oh, shit. . . .

1028
01:18:28,988 --> 01:18:31,377
GRACIELLA: Raymond--
-It's aII over. Don't, no.

1029
01:18:33,188 --> 01:18:36,100
You never, never touch a gun.

1030
01:18:36,268 --> 01:18:38,736
See? You can Iook at it.

1031
01:18:39,108 --> 01:18:41,986
This is an eight-shot
Smith & Wesson.

1032
01:18:42,148 --> 01:18:45,185
We don't touch it.
I shouIdn't have Ieft it out.

1033
01:18:45,348 --> 01:18:49,227
You never pIay with this,
so stay right there. Understand?

1034
01:18:51,668 --> 01:18:53,704
What's this?

1035
01:18:56,348 --> 01:19:01,342
Oh, that's some code I was supposed
to break, but I never couId do it.

1036
01:19:07,148 --> 01:19:09,787
-There's no one.
-What?

1037
01:19:10,348 --> 01:19:11,576
There's no 1 .

1038
01:19:12,148 --> 01:19:15,345
" 9-0-3-4-7-2-5-6-8. "

1039
01:19:15,508 --> 01:19:17,305
It's aII the numbers, but no 1 .

1040
01:19:17,508 --> 01:19:20,545
How about that? No 1 s.

1041
01:19:20,748 --> 01:19:24,536
LittIe man, come on.
We have to go. It's getting Iate.

1042
01:19:24,708 --> 01:19:26,903
-Can I stay?
GRACIELLA: No.

1043
01:19:27,068 --> 01:19:31,061
-We gotta go. It's getting Iate.
-I don't want to.

1044
01:19:31,228 --> 01:19:34,106
We have to. Okay?

1045
01:19:34,268 --> 01:19:38,022
Were you just going to Iet me
sit here and eat aIone?

1046
01:19:41,588 --> 01:19:47,140
Raymond Ioves this boat, and he was
wondering if he couId spend the night.

1047
01:19:47,308 --> 01:19:50,983
Yeah, there's a berth in front
you can both share.

1048
01:20:27,908 --> 01:20:30,422
You don't have to hide it.

1049
01:20:53,468 --> 01:20:55,936
Show me your heart.

1050
01:20:56,468 --> 01:20:58,459
Show me.

1051
01:21:08,028 --> 01:21:10,588
[FOOTSTEPS FALLING ]

1052
01:21:13,988 --> 01:21:17,378
-Somebody's up on deck.
-What's wrong?

1053
01:21:17,788 --> 01:21:21,224
-I don't know. Somebody's up there.
-Raymond.

1054
01:21:21,388 --> 01:21:24,539
No, too heavy for him.

1055
01:21:42,148 --> 01:21:43,661
[MAN GROANS]

1056
01:21:52,788 --> 01:21:56,383
-You son of a bitch!
MCCALEB: What the heII is going on?

1057
01:21:56,988 --> 01:22:01,504
Jesus Christ! We came because the
captain wants you at the crime scene.

1058
01:22:01,908 --> 01:22:03,261
ARRANGO:
When this is over. . .

1059
01:22:04,108 --> 01:22:08,704
. . .you better get an ass transpIant
because I'II tear you a new one!

1060
01:22:08,868 --> 01:22:10,506
Damn, it's coId.

1061
01:22:14,308 --> 01:22:15,741
ARRANGO:
Out of the way, pIease.

1062
01:22:15,908 --> 01:22:19,503
There's McCaIeb. Mr. McCaIeb,
did you think this was over?

1063
01:22:19,668 --> 01:22:23,297
I can't comment, I don't know
anything about anything.

1064
01:22:24,628 --> 01:22:26,823
-Oh, no.
-What?

1065
01:22:29,508 --> 01:22:32,341
This is where I had my attack.

1066
01:22:39,508 --> 01:22:41,624
Lockridge.

1067
01:22:42,228 --> 01:22:46,585
James Lockridge, the guy who
found CordeII at the ATM machine.

1068
01:22:46,908 --> 01:22:49,627
Looks Iike your Code KiIIer's back.

1069
01:22:52,348 --> 01:22:56,739
Happy VaIentine's Day.
Way to make a comeback.

1070
01:22:56,908 --> 01:23:00,264
Some peopIe get fIowers,
some peopIe get chocoIates.

1071
01:23:00,708 --> 01:23:02,983
You get a dead guy.

1072
01:23:08,188 --> 01:23:11,976
Mr. McCaIeb.
Do you think it's the Code KiIIer?

1073
01:23:19,828 --> 01:23:21,500
WOMAN: Hey!
MAN: What's going on?

1074
01:23:26,228 --> 01:23:27,900
MAN:
It's aII right.

1075
01:23:36,428 --> 01:23:37,702
[WOMAN SCREAMS]

1076
01:23:39,588 --> 01:23:42,022
Paper said something you didn't Iike?

1077
01:23:44,708 --> 01:23:48,701
BaIIistics wiII match this sIug
with the one in BoIotov's mouth.

1078
01:23:48,868 --> 01:23:53,544
It was the Code KiIIer.
Torres, CordeII, BoIotov, aII of them.

1079
01:23:53,708 --> 01:23:55,539
What does that mean?

1080
01:23:55,748 --> 01:24:00,742
I shot him two years ago. The sIug in
BoIotov's mouth is the one that hit him.

1081
01:24:00,908 --> 01:24:02,785
Now I'm back. . .

1082
01:24:02,948 --> 01:24:04,859
. . .and so is he.

1083
01:24:05,028 --> 01:24:10,466
Every second we're taIking, you couId
be trying to get this son of a bitch.

1084
01:24:10,628 --> 01:24:13,062
We got a Iot of good
peopIe out there.

1085
01:24:13,228 --> 01:24:14,217
You're right.

1086
01:24:14,388 --> 01:24:18,301
Better chance of breaking
this with you in here.

1087
01:24:18,468 --> 01:24:21,904
-Fuck you, Bureau man!
-Enough of that, detective.

1088
01:24:22,108 --> 01:24:24,338
ARRANGO: Yes, sir.
-McCaIeb.

1089
01:24:25,028 --> 01:24:30,022
This Code KiIIer Iikes to impress you.
Any idea why?

1090
01:24:30,748 --> 01:24:33,660
I had a media profiIe, so did he.

1091
01:24:33,828 --> 01:24:37,980
I guess he missed the matchup, me
and him on the news every night.

1092
01:24:38,148 --> 01:24:41,299
I thought once these guys started,
they didn't stop.

1093
01:24:41,468 --> 01:24:44,028
But your Codie's been
down for two years.

1094
01:24:44,188 --> 01:24:46,179
What do you make of that?

1095
01:24:46,348 --> 01:24:50,739
I don't know. I shot him. I aIways
figured he crawIed off and died.

1096
01:24:50,908 --> 01:24:54,378
-What do the numbers mean?
-Don't know that either.

1097
01:24:54,548 --> 01:24:59,258
We ran it by the computers at CaI,
by the code breakers at the NSA.

1098
01:24:59,428 --> 01:25:01,578
Nobody comes up with anything.

1099
01:25:01,748 --> 01:25:02,737
Except. . . .

1100
01:25:03,068 --> 01:25:05,423
Except what?

1101
01:25:05,988 --> 01:25:08,058
There's no digit number one.

1102
01:25:08,228 --> 01:25:11,265
No 1 , whatever that might mean.

1103
01:25:11,428 --> 01:25:14,465
Guys, step out. Give us a minute.

1104
01:25:20,588 --> 01:25:22,180
Okay.

1105
01:25:22,348 --> 01:25:25,818
Just cop to cop, what's going on here?

1106
01:25:25,988 --> 01:25:30,140
CordeII, GIoria Torres. . . .
He did them for me.

1107
01:25:30,308 --> 01:25:33,345
Keep taIking untiI I understand.

1108
01:25:33,908 --> 01:25:36,581
He missed the action. Me and him.

1109
01:25:36,748 --> 01:25:40,502
In order to get it back,
I needed a new heart, so. . .

1110
01:25:40,668 --> 01:25:43,341
. . .Happy VaIentine's Day.

1111
01:25:43,828 --> 01:25:45,864
HoIy shit.

1112
01:25:46,028 --> 01:25:50,226
Now the Iove Ietters are gonna start,
hot and heavy.

1113
01:25:56,388 --> 01:25:59,744
You might have the captain fooIed,
but not me.

1114
01:25:59,908 --> 01:26:03,503
You got Torres' heart.
That makes you suspect number one.

1115
01:26:03,668 --> 01:26:07,104
What a waste of a good
Mexican's heart!

1116
01:26:09,148 --> 01:26:10,547
Get out of here.

1117
01:26:16,948 --> 01:26:19,098
GracieIIa?

1118
01:26:21,708 --> 01:26:23,619
Raymond?

1119
01:26:32,988 --> 01:26:35,456
[HARMONICA PLAYS]

1120
01:27:09,788 --> 01:27:13,906
Hey, Ter!
WeIcome to Davy Jones' Iocker.

1121
01:27:16,828 --> 01:27:19,217
Have you seen GracieIIa and Raymond?

1122
01:27:19,988 --> 01:27:23,947
They got tired of waiting for you.
They Ieft about an hour ago.

1123
01:27:26,388 --> 01:27:29,061
You're aII over the news, brother!

1124
01:27:35,628 --> 01:27:38,222
How Iong we been neighbors?

1125
01:27:38,388 --> 01:27:42,666
I don't know. I moved into the marina
about a week after you.

1126
01:27:50,028 --> 01:27:53,225
-Raise up your shirt.
-What?

1127
01:27:53,588 --> 01:27:55,738
Raise it up.

1128
01:27:58,228 --> 01:28:00,344
Now.

1129
01:28:12,948 --> 01:28:16,099
Come on, turn around.

1130
01:28:22,428 --> 01:28:25,704
I'm the foIIowing sea, man.

1131
01:28:25,868 --> 01:28:28,666
I'm the one you need to watch out for.

1132
01:28:29,428 --> 01:28:32,067
When did you figure it out?

1133
01:28:34,428 --> 01:28:36,419
On the check.

1134
01:28:37,868 --> 01:28:39,859
" No one. "

1135
01:28:40,788 --> 01:28:44,303
I had a IittIe troubIe
with the Jasper part.

1136
01:28:45,628 --> 01:28:47,186
Oh.

1137
01:28:49,068 --> 01:28:53,584
I couId've kiIIed you if I wanted to.
I was behind you at the ATM.

1138
01:28:53,748 --> 01:28:58,299
I foIIowed you to Kang's Market,
just Iike I foIIowed GIoria Torres.

1139
01:28:58,468 --> 01:29:00,584
You sick son of a bitch.

1140
01:29:01,108 --> 01:29:03,747
I studied her. I chose her.

1141
01:29:03,908 --> 01:29:06,183
She was my vaIentine to you.

1142
01:29:06,428 --> 01:29:08,066
I gave you Iife.

1143
01:29:08,588 --> 01:29:10,260
What eIse you wanna know?

1144
01:29:10,428 --> 01:29:15,024
That neckIace beIonged to a girI
named Sunny. Lockridge's wife.

1145
01:29:15,188 --> 01:29:18,260
When Sunny gets bIue,
I sIit her throat.

1146
01:29:20,428 --> 01:29:24,023
There's a story for every piece
of crap on that tray.

1147
01:29:24,188 --> 01:29:26,782
Come on, man.
You're mine forever.

1148
01:29:26,948 --> 01:29:29,337
Every breath you take beIongs to me.

1149
01:29:29,508 --> 01:29:35,105
Every beat of that stoIen heart is
the echo of my voice in your head.

1150
01:29:35,708 --> 01:29:37,027
Every day.

1151
01:29:37,668 --> 01:29:39,101
AIways.

1152
01:29:39,348 --> 01:29:43,500
It depends on you. PuII that trigger,
you'II never see them again.

1153
01:29:43,668 --> 01:29:48,423
-What?
-KiII me, no one wiII find them.

1154
01:29:48,628 --> 01:29:51,586
They wiII die. AIone.

1155
01:29:51,748 --> 01:29:56,105
In a bIack hoIe.
And that wiII be on you.

1156
01:29:57,388 --> 01:30:01,506
You know me. You know I have them.

1157
01:30:01,668 --> 01:30:05,741
-What do you want?
-I want you to Iive.

1158
01:30:05,948 --> 01:30:07,745
I want me to Iive.

1159
01:30:07,908 --> 01:30:13,460
I want it aII to start again, you know,
the battIe between good and eviI.

1160
01:30:14,148 --> 01:30:18,266
Can't you see I've been getting you
back to where you need to be?

1161
01:30:18,788 --> 01:30:20,380
I'm not interested.

1162
01:30:20,548 --> 01:30:24,382
BuIIshit. That day in the car,
what did you say you feIt?

1163
01:30:24,548 --> 01:30:26,140
What was the word?

1164
01:30:26,308 --> 01:30:30,620
You feIt " connected. " Shit.
I aImost came when you said that.

1165
01:30:31,228 --> 01:30:34,140
Because that's us, Terry.
That's you and me.

1166
01:30:34,308 --> 01:30:36,742
It's us. We were meant to be.

1167
01:30:37,068 --> 01:30:40,743
We're Cain and AbeI.
Kennedy and OswaId.

1168
01:30:40,908 --> 01:30:44,583
We are shit in the bottom
of somebody's shoe.

1169
01:30:51,148 --> 01:30:53,616
I have to Ieave now.

1170
01:30:54,028 --> 01:30:56,701
And you're not gonna foIIow me.

1171
01:30:56,988 --> 01:30:59,946
You're not gonna scrape me off.

1172
01:31:02,988 --> 01:31:08,426
You'II sit by that pay phone and wait
for me to caII you from time to time. . .

1173
01:31:08,588 --> 01:31:13,616
. . .and when I'm reIocated and ready,
I'II Iet GracieIIa and Raymond go.

1174
01:31:13,788 --> 01:31:17,986
Then you and me, we can start again.

1175
01:31:20,188 --> 01:31:24,818
I hope you think of me
as often as I think of you.

1176
01:31:29,468 --> 01:31:31,459
BUDDY:
Ah!

1177
01:31:35,708 --> 01:31:36,857
God. Crazy!

1178
01:31:37,388 --> 01:31:39,777
CaII an ambuIance!

1179
01:31:41,668 --> 01:31:44,341
You're gonna take me to them.

1180
01:31:48,548 --> 01:31:53,861
Keep that tight. That wiII pinch the
artery, and you won't bIeed to death.

1181
01:31:54,628 --> 01:31:58,826
-Now, show me.
-Okay.

1182
01:32:13,148 --> 01:32:16,106
What's it Iike having a chick's heart?

1183
01:32:17,348 --> 01:32:19,225
You start watching soaps?

1184
01:32:20,548 --> 01:32:23,381
Get cranky at the end of the month?

1185
01:32:24,588 --> 01:32:28,217
Hear some Iove song on the radio,
you start crying?

1186
01:32:28,388 --> 01:32:32,222
PIus it's a spic heart.
She was a wetback.

1187
01:32:32,388 --> 01:32:37,178
You wake up going, " <i>Arriba</i>! Gotta get
me some enchiIadas for the <i>cholita.</i> "

1188
01:32:37,348 --> 01:32:39,259
Shut up!

1189
01:32:40,628 --> 01:32:43,825
When they were girIs going
to Sunday schooI. . .

1190
01:32:43,988 --> 01:32:47,219
. . .do you think GIoria Torres
ever thought that her heart. . .

1191
01:32:47,388 --> 01:32:53,179
. . .wouId be pumping bIood through some
guy that was banging her sister?

1192
01:32:59,908 --> 01:33:02,342
You don't Iook so good, Ter.

1193
01:33:03,588 --> 01:33:06,785
You don't Iook so good
yourseIf there, Buddy.

1194
01:33:21,508 --> 01:33:24,705
Ran aground in that storm
Iast year. Remember?

1195
01:33:24,868 --> 01:33:28,417
SaIvage company's gonna demo
it next week.

1196
01:33:28,588 --> 01:33:31,546
TiII then, it's a perfect prison.

1197
01:33:31,748 --> 01:33:33,500
Better than AIcatraz.

1198
01:33:33,668 --> 01:33:36,387
My IittIe shop of horrors.

1199
01:33:37,588 --> 01:33:39,897
Just so you know. . .

1200
01:33:40,628 --> 01:33:43,779
. . .I wouId never hurt that IittIe boy.

1201
01:33:43,948 --> 01:33:48,066
See, he's the same bIood type.
He's the backup.

1202
01:33:48,308 --> 01:33:51,459
In case anything happens
to his mom's heart.

1203
01:34:14,148 --> 01:34:15,581
MCCALEB:
Come on.

1204
01:34:15,748 --> 01:34:19,297
Do you think you have a chance?
With GracieIIa?

1205
01:34:19,468 --> 01:34:21,220
You think she can Iove you?

1206
01:34:21,388 --> 01:34:25,586
After her sister died for you?
That's tough for her to get around.

1207
01:34:25,748 --> 01:34:28,945
Let's go. Let's get going.

1208
01:34:33,228 --> 01:34:35,981
You can put the beIt in your teeth.

1209
01:34:44,068 --> 01:34:45,979
FoIIow me.

1210
01:35:38,308 --> 01:35:40,299
In there.

1211
01:35:45,988 --> 01:35:49,185
-The key.
-Ah.

1212
01:36:26,468 --> 01:36:28,698
GRACIELLA: Hey.
-Hey.

1213
01:36:28,868 --> 01:36:30,779
Come on.

1214
01:36:31,108 --> 01:36:33,178
-I knew you'd find us, Terry.
MCCALEB: Yeah, weII.

1215
01:36:33,548 --> 01:36:38,144
He may be on the boat, but I'm not
sure if he's dead or aIive. Let's go.

1216
01:37:23,788 --> 01:37:26,063
[HARMONICA PLAYS]

1217
01:37:44,108 --> 01:37:46,303
Did your father teach
you to run a boat?

1218
01:37:46,468 --> 01:37:49,619
-Yeah.
-My boat's at the end of this gangway.

1219
01:37:49,788 --> 01:37:53,098
Wait a few minutes,
then go on down there.

1220
01:37:53,268 --> 01:37:55,736
Use this knife to cut the Iines.

1221
01:37:55,908 --> 01:37:59,821
Back off about 1 00 yards or more
and wait tiII I caII you.

1222
01:38:00,148 --> 01:38:01,866
-AII right?
-Yeah.

1223
01:38:02,148 --> 01:38:06,141
If I don't caII you in a haIf-hour,
get the heII out of here.

1224
01:38:07,428 --> 01:38:09,862
Okay. Get going.

1225
01:38:10,308 --> 01:38:13,186
GRACIELLA:
Let's go. Come on, honey.

1226
01:38:15,348 --> 01:38:17,339
[HARMONICA PLAYS]

1227
01:38:18,028 --> 01:38:21,065
BUDDY:
I'm sad, Terry!

1228
01:39:22,228 --> 01:39:25,106
GRACIELLA:
Get inside. Hurry up.

1229
01:39:50,468 --> 01:39:51,821
[CLATTERING ]

1230
01:40:40,508 --> 01:40:42,578
Get down beIow, Raymond!

1231
01:40:57,948 --> 01:41:01,258
[BUDDY GROANS]

1232
01:41:19,468 --> 01:41:23,256
Come on, man.

1233
01:41:23,588 --> 01:41:25,067
We're connected.

1234
01:41:25,588 --> 01:41:28,022
Think of what you're doing.

1235
01:41:28,708 --> 01:41:30,426
You need me.

1236
01:41:31,428 --> 01:41:33,498
No, Buddy.

1237
01:41:33,668 --> 01:41:38,264
Remember how you said I was your
friend and I couId teII you the truth?

1238
01:41:39,348 --> 01:41:42,385
WeII, I don't need you at aII.

1239
01:41:55,828 --> 01:41:57,864
Ten ring.

1240
01:42:04,788 --> 01:42:07,461
I saved you.

1241
01:42:25,228 --> 01:42:27,901
-Right next to you the whoIe time.
-Yeah.

1242
01:42:28,068 --> 01:42:29,342
You okay?

1243
01:42:29,508 --> 01:42:33,103
Yeah, I'm okay.
Never feIt better.

1244
01:42:33,268 --> 01:42:35,623
You got his ass.

1245
01:42:35,788 --> 01:42:38,461
Yeah, there's " no one" anymore.

1246
01:42:38,668 --> 01:42:42,946
Give me a day to catch my breath,
I'II write you a fuII report.

1247
01:42:43,108 --> 01:42:45,178
I want to see it.

1248
01:42:45,348 --> 01:42:46,701
Two of them okay?

1249
01:42:46,868 --> 01:42:49,177
Yeah, if everyone wiII
Ieave them aIone. . .

1250
01:42:49,348 --> 01:42:51,737
. . .not get them any more invoIved.

1251
01:42:51,908 --> 01:42:55,423
-I'II see what I can do about that.
-That's a paI.

1252
01:42:55,588 --> 01:42:58,625
How are you pIanning
to deaI with aII this?

1253
01:43:01,988 --> 01:43:04,548
WeII, I've got GIoria Torres' heart.

1254
01:43:04,708 --> 01:43:07,097
I'II probabIy just Iet that guide me.

1255
01:43:07,988 --> 01:43:11,139
-You got anyone, Jaye?
-Excuse me?

1256
01:43:12,388 --> 01:43:15,027
PoIice work can get
kind of heavy on you.

1257
01:43:15,188 --> 01:43:17,656
You got anyone at home?

1258
01:43:22,788 --> 01:43:26,303
Yeah, I got someone.

1259
01:43:27,028 --> 01:43:28,541
Good.

1260
01:43:28,708 --> 01:43:29,982
ARRANGO:
McCaIeb!

1261
01:43:30,148 --> 01:43:33,982
That's it! I'm sick and tired of your
grandstanding buIIshit!

1262
01:43:34,148 --> 01:43:35,547
WINSTON:
You're out of your jurisdiction.

1263
01:43:35,708 --> 01:43:41,943
Maybe. But because you got a Mexican's
heart, it don't make you one of us!

1264
01:43:42,948 --> 01:43:44,825
Arrango?

1265
01:43:45,228 --> 01:43:49,824
Next time you come around this dock,
this Mexican wiII kick your ass.

1266
01:43:49,988 --> 01:43:53,663
What? You're out of your
goddamn mind!

1267
01:43:53,828 --> 01:43:56,058
[SWEARS IN SPANISH]

1268
01:43:56,228 --> 01:43:58,617
ARRANGO:
AII my Iife, I've had the shitty jobs.

1269
01:43:58,788 --> 01:44:01,302
You got him taIking to himseIf.

1270
01:44:02,548 --> 01:44:05,187
I didn't even know he spoke Spanish.

1271
01:44:11,468 --> 01:44:14,904
Poor baby, he's been
at this aII morning.

1272
01:44:18,468 --> 01:44:22,620
I wish I couId get a big, fat marIin
and put it on his Iine.

1273
01:48:21,428 --> 01:48:22,417
SubtitIes by
SDI Media Group

1274
01:48:22,588 --> 01:48:23,577
[ENGLISH SDH]


