1
00:02:09,172 --> 00:02:12,175
[rumbling]

2
00:02:12,175 --> 00:02:15,178
[honk]

3
00:02:30,193 --> 00:02:32,695
Mr. Roberts?

4
00:02:32,695 --> 00:02:35,198
William Roberts?

5
00:02:35,198 --> 00:02:37,200
Thought
You lost me.

6
00:02:38,201 --> 00:02:40,203
You weren't Kidding,
Were you?

7
00:02:41,204 --> 00:02:42,204
Uh!

8
00:02:42,204 --> 00:02:44,207
Charles Phalen, sir.

9
00:02:44,207 --> 00:02:46,251
Stackpole, McFee,
Lassiter, and Phalen--

10
00:02:46,251 --> 00:02:50,213
Attorneys at law.

11
00:02:53,216 --> 00:02:55,218
How you doing?

12
00:02:55,218 --> 00:02:57,220
[horse snorts]

13
00:03:06,271 --> 00:03:07,272
Uh!

14
00:03:09,274 --> 00:03:11,192
So...

15
00:03:11,192 --> 00:03:14,279
What is it
I can do for you, sir?

16
00:03:14,279 --> 00:03:17,323
I'm dying...

17
00:03:17,323 --> 00:03:20,326
And I want to go
Before the governor.

18
00:03:20,326 --> 00:03:22,328
I want to be
Pardoned.

19
00:03:22,328 --> 00:03:24,329
Pardoned?

20
00:03:24,329 --> 00:03:26,332
For what?

21
00:03:27,208 --> 00:03:31,171
For the killing
Of 21 men.

22
00:03:31,379 --> 00:03:33,798
I was promised
A pardon

23
00:03:33,798 --> 00:03:36,216
7o years
And 3 months ago,

24
00:03:36,216 --> 00:03:38,386
And you tell him

25
00:03:38,386 --> 00:03:41,389
That you're bringing in
Richard "Bill" Roberts,

26
00:03:41,389 --> 00:03:44,225
Alias William Antrim,

27
00:03:44,225 --> 00:03:47,728
Also known as
William H. Bonney.

28
00:03:47,728 --> 00:03:51,232
Whoa, whoa, whoa.
William h. Bonney?

29
00:03:51,232 --> 00:03:54,194
Alias Billy the Kid.

30
00:03:54,194 --> 00:03:57,197
Billy the Kid, huh?

31
00:03:57,488 --> 00:04:00,408
Billy the Kid
Was shot and killed

32
00:04:00,408 --> 00:04:02,160
By Pat Garrett.

33
00:04:02,160 --> 00:04:04,412
Everybody knows that.
It's common knowledge.

34
00:04:04,412 --> 00:04:07,457
Uhh...there are
Other lawyers around,

35
00:04:07,457 --> 00:04:09,167
You piece
Of chickenshit.

36
00:04:09,167 --> 00:04:12,170
Get back in your vehicle
And drive

37
00:04:12,170 --> 00:04:14,172
Before I make it 22

38
00:04:14,172 --> 00:04:17,509
Just for the god damn
Hell of it!

39
00:04:19,511 --> 00:04:23,848
Can you show me
Some evidence?

40
00:04:23,848 --> 00:04:28,186
Scars or something?
I don't know.

41
00:04:28,186 --> 00:04:30,563
Do you have any scars?

42
00:05:10,144 --> 00:05:14,148
[bird screeches]

43
00:05:22,156 --> 00:05:25,159
What I'm going to tell you
Is historical fact.

44
00:05:25,159 --> 00:05:30,164
It took place a year after
The great McSween fire of 1878,

45
00:05:30,164 --> 00:05:32,166
What some call the end
Of the Lincoln County war.

46
00:05:32,166 --> 00:05:34,169
That's him.

47
00:05:34,169 --> 00:05:36,212
When they ask
Who drew first,

48
00:05:36,212 --> 00:05:38,715
I got the drop on him.

49
00:05:38,715 --> 00:05:41,176
Say what you will.

50
00:05:41,176 --> 00:05:44,179
I figure
To get at least 100 doggies

51
00:05:44,179 --> 00:05:46,181
For his trigger finger.

52
00:05:54,314 --> 00:05:55,273
Boys!

53
00:06:01,237 --> 00:06:03,156
[horse neighs]

54
00:06:07,285 --> 00:06:10,288
Uh! Uh!

55
00:06:13,166 --> 00:06:14,334
Wait.

56
00:06:16,169 --> 00:06:17,337
Do I know you?

57
00:06:17,337 --> 00:06:19,339
Yeah.

58
00:06:19,339 --> 00:06:21,341
Yeah, you know me.
You do.

59
00:06:21,341 --> 00:06:22,342
Yeah.

60
00:06:22,342 --> 00:06:23,384
Yeah.

61
00:06:23,384 --> 00:06:25,178
What's your name?

62
00:06:25,178 --> 00:06:29,182
Travers...
From Tularosa.

63
00:06:29,182 --> 00:06:31,351
Travers.

64
00:06:34,187 --> 00:06:35,396
No.

65
00:06:37,398 --> 00:06:39,400
Why you just didn't
Want to hide out

66
00:06:39,400 --> 00:06:41,194
Up in the canyons

67
00:06:41,194 --> 00:06:43,446
Don't make the sense
God gave a mule.

68
00:06:43,446 --> 00:06:45,323
I don't know.

69
00:06:45,323 --> 00:06:47,200
Well, now...

70
00:06:47,200 --> 00:06:48,451
This here's a dandy.

71
00:06:53,206 --> 00:06:54,707
Ah!

72
00:06:54,707 --> 00:06:56,209
Uh!

73
00:06:56,209 --> 00:07:01,422
I'd taken up
With Arkansas Dave Rudabaugh

74
00:07:01,422 --> 00:07:04,467
And Patrick Floyd Garrett.

75
00:07:04,467 --> 00:07:07,136
Me and Garrett
Had a common interest

76
00:07:07,136 --> 00:07:09,472
In the horse
And cattle trade.

77
00:07:09,472 --> 00:07:11,808
Contrary to what they say,

78
00:07:11,808 --> 00:07:14,143
I liked
The son of a bitch.

79
00:07:14,143 --> 00:07:16,521
Now, most of the boys
That ran with me

80
00:07:16,521 --> 00:07:18,523
During that little war

81
00:07:18,523 --> 00:07:21,150
Are dead or gone or hiding,

82
00:07:21,150 --> 00:07:23,653
But I never let them
Push me out.

83
00:07:23,653 --> 00:07:26,155
New Mexico territory
Was my home.

84
00:07:26,155 --> 00:07:27,574
Well...

85
00:07:27,574 --> 00:07:29,576
Should we give him
A proper burial?

86
00:07:29,576 --> 00:07:31,159
Yeah. Why not?

87
00:07:31,578 --> 00:07:36,165
And I was making
One hell of a name for myself.

88
00:07:36,624 --> 00:07:37,876
[gunshot]

89
00:07:37,876 --> 00:07:39,752
Ha ha ha!

90
00:07:39,752 --> 00:07:42,213
[gunshots]

91
00:07:42,213 --> 00:07:44,174
Ha ha ha!

92
00:07:44,174 --> 00:07:46,176
[gunshot]

93
00:08:01,149 --> 00:08:04,152
Uh...Friday?

94
00:08:04,152 --> 00:08:08,156
Good.

95
00:08:08,156 --> 00:08:09,115
Very good, Pietro.

96
00:08:10,158 --> 00:08:12,160
Ok. So, we have Friday.

97
00:08:12,160 --> 00:08:14,120
Family.

98
00:08:14,120 --> 00:08:16,122
Fulminate.

99
00:08:18,166 --> 00:08:19,125
What else?

100
00:08:24,172 --> 00:08:26,174
Over there!

101
00:08:39,229 --> 00:08:40,270
Watch?

102
00:08:41,188 --> 00:08:42,273
Watch. Very good.

103
00:08:45,193 --> 00:08:46,152
Uh...

104
00:08:46,277 --> 00:08:48,196
Wobbly!

105
00:08:48,196 --> 00:08:51,199
[breaking glass]

106
00:08:51,199 --> 00:08:53,326
Don't move.

107
00:08:57,205 --> 00:09:03,127
[men shouting]

108
00:09:10,343 --> 00:09:11,302
Hey, Dave.

109
00:09:12,136 --> 00:09:13,346
Put your lips
Around that.

110
00:09:14,138 --> 00:09:15,348
Yeehah!

111
00:09:29,404 --> 00:09:34,158
Yahoo!

112
00:09:36,160 --> 00:09:38,413
[speaking Spanish]

113
00:09:41,457 --> 00:09:42,458
How you doing,
Beaver?

114
00:09:43,168 --> 00:09:44,460
What happened
To you?

115
00:09:49,465 --> 00:09:51,509
Juanita.

116
00:09:54,179 --> 00:09:55,180
Patrick.

117
00:09:56,514 --> 00:09:58,183
Militia's been through,
And the cavalry,

118
00:09:58,516 --> 00:10:00,185
And they keep on
Coming.

119
00:10:00,560 --> 00:10:02,562
When you was
In the Guadalupes,

120
00:10:02,562 --> 00:10:04,189
They sent a new governor
To clean up.

121
00:10:04,564 --> 00:10:06,191
He's going through
The territory like the pox,

122
00:10:06,191 --> 00:10:07,567
Running in everybody

123
00:10:07,567 --> 00:10:09,194
Who fired a shot
In the Lincoln war,

124
00:10:09,569 --> 00:10:11,613
Dragging them all back
Across the whole damn country.

125
00:10:11,613 --> 00:10:13,198
This says,
"General Lew Wallace

126
00:10:13,198 --> 00:10:15,408
Has proclaimed a state
Of insurrection."

127
00:10:15,408 --> 00:10:17,619
They're fixing to do
A big exterminating,

128
00:10:17,619 --> 00:10:21,206
And Kid, you're on the top
Of their hanging list.

129
00:10:21,206 --> 00:10:24,626
They want to put you down.

130
00:10:28,213 --> 00:10:30,673
Are you...
Billy the Kid?

131
00:10:30,673 --> 00:10:31,674
Nah.

132
00:10:31,674 --> 00:10:34,219
But I am Arkansas
Dave Rudabaugh.

133
00:10:34,219 --> 00:10:36,221
You ever hear of me?

134
00:10:36,221 --> 00:10:38,223
I killed 65 men,

135
00:10:38,223 --> 00:10:40,725
Not counting Mexicans
And Indians.

136
00:10:40,725 --> 00:10:43,228
You must have
Heard of me.

137
00:10:43,228 --> 00:10:44,729
Come on. Rudabaugh!

138
00:10:47,732 --> 00:10:49,234
Great.

139
00:10:51,236 --> 00:10:53,238
I'd like
Some frijoles

140
00:10:53,238 --> 00:10:54,781
And some coffee.

141
00:10:54,781 --> 00:10:56,241
Please.

142
00:10:59,244 --> 00:11:00,161
Get out of here, boy!

143
00:11:00,745 --> 00:11:02,747
If I have to tell you
One more god damn time,

144
00:11:02,747 --> 00:11:03,748
I'll put an iron to you!

145
00:11:03,748 --> 00:11:04,749
♪quien es?

146
00:11:05,166 --> 00:11:06,751
God damn vagrant!

147
00:11:06,751 --> 00:11:08,253
Came out
In the orphan train.

148
00:11:08,253 --> 00:11:09,754
Eating out
Of my ashcans.

149
00:11:09,754 --> 00:11:10,797
Come over here.

150
00:11:11,172 --> 00:11:13,174
Stealing bread
From my ovens.

151
00:11:13,174 --> 00:11:15,176
You know
Who I am?

152
00:11:15,176 --> 00:11:17,178
Yes.

153
00:11:18,179 --> 00:11:20,181
Yes?

154
00:11:20,181 --> 00:11:22,183
Where are you from--

155
00:11:22,183 --> 00:11:24,185
New York?

156
00:11:24,185 --> 00:11:26,187
Pennsylvania.

157
00:11:26,187 --> 00:11:28,857
What you got
In that satchel?

158
00:11:28,857 --> 00:11:31,860
Eastern tenderfoot
Son of a bitch!

159
00:11:31,860 --> 00:11:34,195
Leave him alone.
Shut up!

160
00:11:34,195 --> 00:11:36,030
So what do you want?

161
00:11:36,030 --> 00:11:37,866
You want to just...

162
00:11:37,866 --> 00:11:39,868
Look at me?

163
00:11:39,868 --> 00:11:41,911
Go on. Have a look.

164
00:11:44,914 --> 00:11:49,210
I want to ride the trail
With the Kid...

165
00:11:49,210 --> 00:11:51,588
Billy the Kid,

166
00:11:51,588 --> 00:11:53,965
Prince of p...

167
00:11:53,965 --> 00:11:55,967
Piss...

168
00:11:55,967 --> 00:11:56,968
Prince of pistoleers.

169
00:11:57,218 --> 00:11:58,970
Ha ha! Hey, Beaver.

170
00:11:59,220 --> 00:12:00,930
Hey, Beaver.
Did you hear that?

171
00:12:01,181 --> 00:12:03,183
Prince of pistoleers.
Ha ha!

172
00:12:03,933 --> 00:12:06,436
I haven't heard
That one before.

173
00:12:06,436 --> 00:12:08,938
You want to ride
With Billy the Kid?

174
00:12:09,189 --> 00:12:10,190
Hmm?

175
00:12:10,190 --> 00:12:12,192
Is that what you want?

176
00:12:12,192 --> 00:12:15,195
You want lead shot
In your leg like this?

177
00:12:15,195 --> 00:12:16,696
Huh? How about
In your skull?

178
00:12:16,696 --> 00:12:18,198
Hiding out
In the damn brush

179
00:12:18,990 --> 00:12:20,074
Like some kind
Of lizard,

180
00:12:20,074 --> 00:12:21,117
Everybody
In the territory

181
00:12:21,117 --> 00:12:22,160
Trying to take
A shot at you.

182
00:12:23,036 --> 00:12:24,037
Boom, boom, boom!

183
00:12:24,037 --> 00:12:26,206
Is that what you want,
Mr. Pennsylvania, huh?

184
00:12:26,206 --> 00:12:28,041
Huh? Is that
What you want?

185
00:12:33,213 --> 00:12:35,215
Yes.

186
00:12:37,217 --> 00:12:39,052
Yes?

187
00:12:44,098 --> 00:12:45,225
Beaver...

188
00:12:45,225 --> 00:12:47,101
Puff with him.

189
00:12:49,103 --> 00:12:51,147
I got you,
You little vagrant!

190
00:12:51,147 --> 00:12:53,149
Let go of me! Get out!

191
00:12:53,149 --> 00:12:54,234
Uh!

192
00:12:54,234 --> 00:12:56,236
And stay
The hell out!

193
00:12:59,155 --> 00:13:01,115
Soldados!

194
00:13:01,115 --> 00:13:03,159
Andele! Andele!

195
00:13:03,159 --> 00:13:06,162
What do you keep
Bothering me for?

196
00:13:06,162 --> 00:13:09,165
Can't you see I run
A respectable place?

197
00:13:09,165 --> 00:13:12,168
Go on. Bother somebody else,
Will you?

198
00:13:12,168 --> 00:13:15,171
Shut up, Beaver!

199
00:13:15,171 --> 00:13:17,674
[speaking Spanish]

200
00:13:17,674 --> 00:13:19,926
What's the matter?

201
00:13:19,926 --> 00:13:22,178
You only like boys?

202
00:13:22,178 --> 00:13:24,180
Ha ha ha!

203
00:13:24,180 --> 00:13:26,182
[speaking Spanish]

204
00:13:26,182 --> 00:13:28,685
Ha ha ha ha!

205
00:13:28,685 --> 00:13:30,436
Ha ha ha ha!

206
00:13:30,436 --> 00:13:32,188
[gunshots]

207
00:13:32,188 --> 00:13:34,190
Hey! You bringing
Someone in?

208
00:13:34,190 --> 00:13:35,191
Got one!

209
00:13:35,191 --> 00:13:37,193
They got somebody!

210
00:13:39,195 --> 00:13:41,197
Hey, look at this!

211
00:13:41,197 --> 00:13:42,699
Woo-hoo!

212
00:13:42,699 --> 00:13:44,450
Scurlock!

213
00:13:44,450 --> 00:13:46,202
Doc Scurlock.

214
00:13:46,202 --> 00:13:48,204
Open her up, bell.

215
00:13:55,211 --> 00:13:57,213
What you doing,
Boy?

216
00:13:57,213 --> 00:13:58,214
Yeah!

217
00:13:58,214 --> 00:14:00,175
Know what they're
Doing, boy?

218
00:14:00,175 --> 00:14:02,177
Ha ha ha ha!

219
00:14:02,177 --> 00:14:05,180
Nice to see you
Again, Doc.

220
00:14:05,180 --> 00:14:08,183
I got a few
Of your friends

221
00:14:08,183 --> 00:14:09,684
Waiting for you.

222
00:14:09,684 --> 00:14:11,436
Ha ha ha ha!

223
00:14:11,436 --> 00:14:13,313
Scurlock!

224
00:14:13,313 --> 00:14:15,190
I know you!

225
00:14:15,190 --> 00:14:17,692
You been delivered
Into me hands,

226
00:14:17,692 --> 00:14:20,195
You stinking
Presbyterian filth!

227
00:14:20,195 --> 00:14:22,197
Uh!

228
00:14:22,197 --> 00:14:23,656
Ah!

229
00:14:23,656 --> 00:14:25,158
Uh!

230
00:14:27,202 --> 00:14:29,162
Oh, Chavez.

231
00:14:30,205 --> 00:14:32,207
Good to see you.

232
00:14:32,207 --> 00:14:34,209
"when troubles come,

233
00:14:34,209 --> 00:14:36,211
"they come
Not single spies,

234
00:14:36,211 --> 00:14:38,213
But in battalions."

235
00:14:38,213 --> 00:14:39,714
Josiah G. Scurlock.

236
00:14:39,714 --> 00:14:41,216
I never wrote that.

237
00:14:41,216 --> 00:14:42,717
I always wanted
To tell you.

238
00:14:42,717 --> 00:14:44,219
William Shakespeare
Wrote it.

239
00:14:44,219 --> 00:14:46,221
You look good.

240
00:14:46,221 --> 00:14:49,224
What about
A drink, Doc?

241
00:14:49,224 --> 00:14:51,226
Ha ha ha ha!

242
00:14:51,226 --> 00:14:53,228
Where'd
They catch you?

243
00:14:53,228 --> 00:14:55,230
Seven rail days
East.

244
00:14:55,230 --> 00:14:57,232
Wife?

245
00:14:57,232 --> 00:14:59,234
Child.

246
00:14:59,234 --> 00:15:02,153
Chavez, where
The hell is he?

247
00:15:02,153 --> 00:15:05,156
[breathing
Heavily]

248
00:15:08,159 --> 00:15:09,160
Billy.

249
00:15:09,160 --> 00:15:11,162
Whoa, whoa.

250
00:15:11,162 --> 00:15:13,164
Ha ha ha ha ha!

251
00:15:13,164 --> 00:15:15,166
Heavy steps, Patsy.

252
00:15:17,168 --> 00:15:19,170
Hey, gracias.

253
00:15:19,170 --> 00:15:22,173
A messenger
Came through town today

254
00:15:22,173 --> 00:15:24,175
From the new governor.

255
00:15:24,175 --> 00:15:25,176
Hee hee!

256
00:15:25,176 --> 00:15:27,178
He wants to meet
With you.

257
00:15:27,178 --> 00:15:28,179
He can't catch you.

258
00:15:28,179 --> 00:15:30,181
You're making him
Look a fool.

259
00:15:30,181 --> 00:15:31,182
Go on.

260
00:15:31,182 --> 00:15:33,184
He wants to talk treaty.

261
00:15:33,184 --> 00:15:34,185
You're boshing me.

262
00:15:34,185 --> 00:15:36,187
He wants you
To turn state's evidence

263
00:15:37,188 --> 00:15:38,189
And testify.

264
00:15:38,189 --> 00:15:39,190
Testify against who?

265
00:15:40,191 --> 00:15:41,192
Against the Murphy boys

266
00:15:41,192 --> 00:15:42,694
He's got in that pit
In Lincoln.

267
00:15:42,694 --> 00:15:44,195
You can hang
Your old enemies, Kid.

268
00:15:45,196 --> 00:15:47,198
It's the only chance
You got to save your neck.

269
00:15:47,198 --> 00:15:49,200
You got no place
Left to hide.

270
00:15:52,203 --> 00:15:54,205
So everybody's
Looking for me.

271
00:15:54,205 --> 00:15:55,206
Hmm.

272
00:15:57,208 --> 00:15:59,210
Hey. Paulita Maxwell
Around?

273
00:16:00,128 --> 00:16:01,129
She looking for me?

274
00:16:01,129 --> 00:16:03,131
Getting kind of
Lonely in here.

275
00:16:03,131 --> 00:16:05,133
No. I don't think
Paulita's looking for you.

276
00:16:05,133 --> 00:16:07,135
I think Celia Baca's
Looking for you.

277
00:16:07,135 --> 00:16:09,137
Whoa! Celia Baca!

278
00:16:09,137 --> 00:16:12,140
You got to bear grease
The damn walls

279
00:16:12,140 --> 00:16:14,142
To get that pig
In here.

280
00:16:14,142 --> 00:16:16,144
Yeah? That's the only thing
We'd have to bear grease.

281
00:16:16,144 --> 00:16:17,145
Garrett!

282
00:16:17,145 --> 00:16:19,147
Well, Garrett was right.

283
00:16:19,147 --> 00:16:21,649
I was running out
Of places to hide.

284
00:16:21,649 --> 00:16:24,152
And here was
Governor Lew Wallace,

285
00:16:24,152 --> 00:16:27,155
The second best-known man
In New Mexico,

286
00:16:27,155 --> 00:16:29,657
Proposing to make a treaty
With me in Lincoln.

287
00:16:29,657 --> 00:16:32,160
Then why give up the sanctuary
Of a little village

288
00:16:32,160 --> 00:16:34,162
Where I was protected
By my friends?

289
00:16:34,162 --> 00:16:36,164
Buenos dias, ignio.
♪como estas?

290
00:16:36,164 --> 00:16:39,167
Hola, Billy.

291
00:16:39,167 --> 00:16:41,169
I found him! He's--

292
00:16:41,211 --> 00:16:43,213
Well, I'll tell you why.

293
00:16:43,213 --> 00:16:46,216
'Cause $5oo
Cuts a lot of ties.

294
00:16:46,216 --> 00:16:48,176
Ah, damn it, ignio.

295
00:16:48,176 --> 00:16:49,219
[gunshots]

296
00:16:55,183 --> 00:16:56,267
Come on!

297
00:17:07,237 --> 00:17:09,239
Move in!
All right!

298
00:17:16,162 --> 00:17:17,163
Go around back!

299
00:17:17,163 --> 00:17:19,290
Ah!

300
00:17:23,169 --> 00:17:25,128
Keep it down!

301
00:17:26,339 --> 00:17:28,340
Sergeant Turner!

302
00:17:28,340 --> 00:17:30,343
[speaking Spanish]

303
00:17:32,387 --> 00:17:34,764
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!

304
00:17:34,764 --> 00:17:37,183
Ride, little casino.

305
00:17:37,183 --> 00:17:39,185
Come on!
Git, git, git! Woo!

306
00:17:39,185 --> 00:17:41,396
[gunshots]

307
00:17:45,191 --> 00:17:47,151
Go, Billy!

308
00:17:49,404 --> 00:17:52,198
Your excellency...
It's him.

309
00:17:52,198 --> 00:17:53,449
He's here.

310
00:17:53,449 --> 00:17:56,202
Well, show him in.

311
00:18:06,129 --> 00:18:07,422
Hi.

312
00:18:09,132 --> 00:18:11,134
Mr. Bonney?

313
00:18:11,134 --> 00:18:14,470
I appreciate
Your good faith.

314
00:18:14,470 --> 00:18:16,139
Who are you?

315
00:18:16,472 --> 00:18:18,474
I'm governor Lew Wallace.

316
00:18:21,519 --> 00:18:23,146
Extraordinary.

317
00:18:23,146 --> 00:18:26,524
I was expecting a rather rough
And older fellow,

318
00:18:26,524 --> 00:18:28,359
Not so smooth of face.

319
00:18:28,359 --> 00:18:30,153
Cognac, Mr. Bonney?

320
00:18:30,153 --> 00:18:31,571
Uh-uh.

321
00:18:31,571 --> 00:18:33,156
Well, then. To the point.

322
00:18:33,156 --> 00:18:36,159
The various crimes committed
During the Lincoln cattle war--

323
00:18:36,159 --> 00:18:37,577
Excuse me, sir.

324
00:18:37,577 --> 00:18:39,579
It was no cattle war.

325
00:18:39,579 --> 00:18:42,624
It was a merchant war,
Irish against the English.

326
00:18:42,624 --> 00:18:44,626
They killed my employer,
Mr. Tunstall,

327
00:18:44,626 --> 00:18:46,169
And I made war.

328
00:18:46,169 --> 00:18:48,922
Those men that killed
Your employer,

329
00:18:48,922 --> 00:18:51,299
The group that evaded
The revenge

330
00:18:51,299 --> 00:18:53,635
Of your so-called
Regulators,

331
00:18:53,635 --> 00:18:55,637
They've become
A rather rough bunch

332
00:18:55,637 --> 00:18:57,639
Since this merchants' war,

333
00:18:57,639 --> 00:18:59,182
Cutting
Prominent ranchers' herds

334
00:18:59,182 --> 00:19:00,892
Like John   Chisum's.

335
00:19:00,892 --> 00:19:03,019
Yes, sir. They have.

336
00:19:03,019 --> 00:19:05,146
And you have, too.

337
00:19:05,146 --> 00:19:07,106
However...

338
00:19:08,650 --> 00:19:10,151
You're one,

339
00:19:10,151 --> 00:19:12,654
And the Murphy-Dolan rustlers
Are many.

340
00:19:12,654 --> 00:19:15,156
If you can testify
Against what you saw

341
00:19:15,657 --> 00:19:17,158
In your little war,

342
00:19:17,659 --> 00:19:20,703
I can then eliminate
The many.

343
00:19:23,164 --> 00:19:24,707
Well...

344
00:19:24,707 --> 00:19:26,417
What about the one?

345
00:19:26,417 --> 00:19:28,169
My terms are simple--

346
00:19:28,169 --> 00:19:31,172
Your testimony against those
Who murdered your employer

347
00:19:31,172 --> 00:19:33,758
In exchange for leniency.

348
00:19:33,758 --> 00:19:35,134
No.

349
00:19:37,178 --> 00:19:39,764
My testimony in exchange
For a full pardon.

350
00:19:39,764 --> 00:19:42,809
Well,
I'm afraid that's--

351
00:19:42,809 --> 00:19:44,185
I testify,

352
00:19:44,185 --> 00:19:46,813
And I ride out of Lincoln
A free man.

353
00:19:47,188 --> 00:19:50,024
If not,
I ride out of Lincoln now.

354
00:19:50,024 --> 00:19:52,402
Any of your boys
Try to follow me,

355
00:19:52,402 --> 00:19:54,821
They'll wind up
In a pine box.

356
00:20:08,209 --> 00:20:10,044
If you
Were given pardon,

357
00:20:10,044 --> 00:20:11,921
You would leave
New Mexico,

358
00:20:11,921 --> 00:20:14,924
Never to return?

359
00:20:17,927 --> 00:20:19,929
You go on the stand

360
00:20:19,929 --> 00:20:22,557
And help me hang
15 rustlers,

361
00:20:22,557 --> 00:20:25,185
And I'll give you
Pardon.

362
00:20:27,228 --> 00:20:29,981
Ha ha ha ha!

363
00:20:29,981 --> 00:20:32,025
Of course,
15 minutes later,

364
00:20:32,025 --> 00:20:35,236
The Murphy boys will shoot you
Dead as a mangy dog

365
00:20:35,236 --> 00:20:37,030
In the street.

366
00:20:37,030 --> 00:20:39,032
So we'll arrest you,

367
00:20:39,032 --> 00:20:41,075
A staged arrest
For your own protection

368
00:20:41,075 --> 00:20:42,202
Before the trial.

369
00:20:43,077 --> 00:20:45,622
But that's for you
To decide.

370
00:20:45,622 --> 00:20:48,208
Can I have
Some of that cake?

371
00:20:50,251 --> 00:20:52,086
Pendleton.

372
00:20:56,257 --> 00:20:58,092
Uh-uh, Pendleton.

373
00:20:58,259 --> 00:21:00,053
Uh-uh.

374
00:21:00,053 --> 00:21:03,097
The, uh...
The white cake

375
00:21:03,097 --> 00:21:05,183
With the sweet frost.

376
00:21:17,111 --> 00:21:18,196
So...

377
00:21:18,196 --> 00:21:19,197
Shall we proclaim

378
00:21:20,114 --> 00:21:21,199
Our secret parley
A success?

379
00:21:25,161 --> 00:21:27,205
It's a deal.

380
00:21:31,209 --> 00:21:33,211
When the neck is broken,
There's only a sharp pain, fast.

381
00:21:34,212 --> 00:21:36,214
Then if the other place
Accepts you,

382
00:21:37,215 --> 00:21:38,216
The spirit horse comes.

383
00:21:38,216 --> 00:21:41,219
It takes you there
To the other side.

384
00:21:42,220 --> 00:21:43,221
So don't worry too much.

385
00:21:43,221 --> 00:21:45,223
When you die, you're gonna see
The spirit horse.

386
00:21:46,224 --> 00:21:47,225
She'll come for you,
My friend.

387
00:21:48,226 --> 00:21:49,227
Great. Let me tell you
Something, Chavez.

388
00:21:50,228 --> 00:21:52,230
I don't really want to catch
A spirit horse.

389
00:21:52,230 --> 00:21:54,232
I don't even want to see
The other side.

390
00:21:54,232 --> 00:21:56,234
I sure as hell don't wanna
Have my neck broke

391
00:21:56,234 --> 00:21:58,236
Through a sharp, quick pain.

392
00:21:58,236 --> 00:22:00,154
The only thing
I really want to do

393
00:22:00,154 --> 00:22:02,156
Is get the hell
Out of here.

394
00:22:02,156 --> 00:22:03,157
Me, too.

395
00:22:20,216 --> 00:22:22,177
[applause]

396
00:22:22,177 --> 00:22:24,179
Well done, William.
Splendid performance.

397
00:22:24,262 --> 00:22:26,264
However, there are
Three candles left

398
00:22:27,182 --> 00:22:29,184
And only two bullets.

399
00:22:30,268 --> 00:22:32,187
[gunshot]

400
00:22:33,188 --> 00:22:34,189
Splendid, splendid!

401
00:22:34,189 --> 00:22:36,316
What did I say?
Didn't I tell you?

402
00:22:36,316 --> 00:22:38,193
Mr. Bonney...

403
00:22:38,193 --> 00:22:42,197
District attorney Rynerson's
Here to see you.

404
00:22:42,197 --> 00:22:44,199
The governor
Thinks it's best

405
00:22:44,365 --> 00:22:46,326
If you have
Your restraints on.

406
00:22:47,202 --> 00:22:48,203
Hey, sheriff?

407
00:22:48,369 --> 00:22:51,206
Can you bring that
Fiddle player in again?

408
00:22:51,206 --> 00:22:52,373
He was quite good.

409
00:22:52,373 --> 00:22:55,210
How about some more cake
When you get a chance?

410
00:22:55,210 --> 00:22:57,212
And it's getting
A little nippy in here.

411
00:22:57,212 --> 00:22:59,214
Could you stoke up
That fire?

412
00:22:59,214 --> 00:23:00,173
Thanks, George.

413
00:23:00,173 --> 00:23:01,341
Yes, sir.

414
00:23:01,341 --> 00:23:06,179
I was starting to grow fond
Of prison life.

415
00:23:06,179 --> 00:23:09,140
Top of the morning
To you, Mr. Bonney.

416
00:23:09,390 --> 00:23:12,185
Finally in chains,
Are you?

417
00:23:12,185 --> 00:23:14,395
Still trying to
Keep up your game?

418
00:23:15,188 --> 00:23:16,397
Well,
We'll be seeing you

419
00:23:17,190 --> 00:23:19,192
On the floor
Of the courts very soon.

420
00:23:19,192 --> 00:23:20,401
I ain't being tried.

421
00:23:20,401 --> 00:23:22,403
I'm testifying against Dolan
And all the other swine

422
00:23:22,403 --> 00:23:24,822
Who killed my friend
John   Tunstall. Yes, sir.

423
00:23:24,822 --> 00:23:27,200
Are the bloody cocks
Still running the coop?

424
00:23:27,200 --> 00:23:29,452
Ah, to be sure.
That's right.

425
00:23:29,452 --> 00:23:31,204
Ha ha ha!

426
00:23:31,204 --> 00:23:32,455
Hmm.

427
00:23:36,209 --> 00:23:38,211
Who gives testimony

428
00:23:38,211 --> 00:23:40,213
Is strictly
Within the discretion

429
00:23:40,213 --> 00:23:42,215
Of the prosecuting
Attorney,

430
00:23:42,215 --> 00:23:44,217
Who happens to be me,

431
00:23:44,217 --> 00:23:48,221
Who happens to think
Not a bloody chance

432
00:23:48,221 --> 00:23:50,557
In the pit of Hades.

433
00:23:52,225 --> 00:23:53,184
Ugh!

434
00:23:53,560 --> 00:23:56,229
You can't bluff me.

435
00:23:56,229 --> 00:23:57,605
No.

436
00:23:57,605 --> 00:24:00,525
I'll charge you,
Sentence you.

437
00:24:00,525 --> 00:24:03,152
I will hang you...

438
00:24:03,152 --> 00:24:06,155
But I'd never
Bluff you.

439
00:24:06,155 --> 00:24:08,575
See for yourself.

440
00:24:10,577 --> 00:24:14,622
The governor's on his way
Back to Santa Fe now.

441
00:24:14,622 --> 00:24:17,625
Pardon Billy the Kid!
Impossible!

442
00:24:17,625 --> 00:24:20,628
I should have dusted
His excellency's regal ass

443
00:24:20,628 --> 00:24:22,630
When I had the chance.

444
00:24:22,630 --> 00:24:25,175
He didn't exactly
Lie to me.

445
00:24:25,175 --> 00:24:28,178
He just didn't have the power
Against the Irish politicians

446
00:24:28,178 --> 00:24:30,638
Who were still running
Lincoln County.

447
00:24:32,182 --> 00:24:34,684
Good day, Mr. Bonney.

448
00:24:37,687 --> 00:24:39,189
Good day, Mr. Dung pile.

449
00:24:39,189 --> 00:24:41,691
Ha ha ha!

450
00:24:43,693 --> 00:24:45,737
Ain't that a beaut?

451
00:24:45,737 --> 00:24:46,738
Ha ha ha!

452
00:24:47,197 --> 00:24:49,741
Another historical
And biological fact

453
00:24:49,741 --> 00:24:52,202
Was that
I had small hands

454
00:24:52,202 --> 00:24:54,787
And big wrists.

455
00:24:56,206 --> 00:24:58,208
And that has saved my life

456
00:24:58,208 --> 00:25:00,960
More times
Than colonel colt's equalizer.

457
00:25:00,960 --> 00:25:03,713
Looks like it's getting
Near to supper time.

458
00:25:03,713 --> 00:25:05,173
You boys hungry?

459
00:25:05,757 --> 00:25:08,760
I got two lots
Of news for you--

460
00:25:08,760 --> 00:25:10,178
Good and bad.

461
00:25:10,178 --> 00:25:12,972
I'll give you
The bad news first.

462
00:25:12,972 --> 00:25:15,808
All we got for supper
Is horseshit.

463
00:25:15,808 --> 00:25:17,810
Ha ha ha ha!

464
00:25:17,810 --> 00:25:19,812
What the hell's
The good news?

465
00:25:19,812 --> 00:25:21,814
Scurlock:
There's tons of it.

466
00:25:21,814 --> 00:25:24,192
The world hates
A smart mouth, Scurlock.

467
00:25:24,192 --> 00:25:26,861
Of course, you're going
To realize that tomorrow

468
00:25:26,861 --> 00:25:28,821
When you swing
From that gallows.

469
00:25:33,201 --> 00:25:34,869
Hee hee!

470
00:25:41,876 --> 00:25:44,170
That's if the lynch mob
Don't come for you first,

471
00:25:44,921 --> 00:25:46,923
Which I hear tell
They intend to do.

472
00:25:46,923 --> 00:25:50,218
Let me know
If you boys want some dessert.

473
00:25:50,218 --> 00:25:53,179
Ha ha ha ha!

474
00:25:53,179 --> 00:25:56,182
[woman laughing]

475
00:25:58,977 --> 00:26:00,436
Howdy, bell.

476
00:26:00,436 --> 00:26:01,896
Evening.

477
00:26:01,896 --> 00:26:03,898
Howdy, boys.
Hee hee hee!

478
00:26:10,154 --> 00:26:12,156
If they stick their
Fingers up again,

479
00:26:12,156 --> 00:26:14,158
I'll blow them off
Like I did yours,

480
00:26:14,993 --> 00:26:15,994
Eh, Moffat?

481
00:26:19,163 --> 00:26:22,166
If there was one thing
An outlaw feared

482
00:26:22,166 --> 00:26:24,586
In the New Mexico territory,

483
00:26:24,586 --> 00:26:27,046
It was lynch-mob justice.

484
00:26:27,046 --> 00:26:29,048
Right on time.

485
00:26:29,048 --> 00:26:32,051
With no patience for courts
And trials,

486
00:26:32,051 --> 00:26:34,179
They did it
Their own way,

487
00:26:34,179 --> 00:26:36,181
And there
Was no stopping them,

488
00:26:36,181 --> 00:26:38,183
Mainly 'cause
The so-called law...

489
00:26:38,183 --> 00:26:39,184
Howdy.

490
00:26:40,101 --> 00:26:42,103
Had no damn intentions
Of stopping them.

491
00:26:42,103 --> 00:26:43,062
You're a bit late.

492
00:26:43,188 --> 00:26:44,189
Vigilantes!

493
00:26:44,189 --> 00:26:46,191
Jeez! It's the lynch mob!

494
00:26:46,191 --> 00:26:50,111
Kid's escaped,
The little weasel.

495
00:26:50,111 --> 00:26:52,197
Oh, I'm sure he did,
Mister.

496
00:26:52,197 --> 00:26:54,115
See for yourself.

497
00:26:55,200 --> 00:26:57,202
Open the pit.

498
00:27:01,122 --> 00:27:03,082
Get out of the way!

499
00:27:03,124 --> 00:27:06,127
No Billy the Kid
In there.

500
00:27:06,127 --> 00:27:08,630
It's true! He's gone!

501
00:27:08,630 --> 00:27:11,132
We might
As well go.

502
00:27:11,132 --> 00:27:14,135
We got some of his
Regulators there--

503
00:27:14,135 --> 00:27:16,137
The Indian
And tenderfoot

504
00:27:16,137 --> 00:27:17,138
Rode with the Kid

505
00:27:17,138 --> 00:27:19,140
On the Tunstall-McSween side.

506
00:27:19,140 --> 00:27:21,142
How'd they be?

507
00:27:21,142 --> 00:27:23,144
Aw, shit.
They'll have to do.

508
00:27:23,144 --> 00:27:24,145
Bring them up.

509
00:27:24,145 --> 00:27:26,648
[yelling]

510
00:27:26,648 --> 00:27:29,150
Ha ha ha ha!

511
00:27:31,152 --> 00:27:33,154
Pick your tree, breed.

512
00:27:33,154 --> 00:27:34,155
Stop!

513
00:27:35,156 --> 00:27:37,158
I order you as a peace officer
Of Lincoln County!

514
00:27:37,158 --> 00:27:39,160
Ha ha ha ha!

515
00:27:39,160 --> 00:27:42,163
Gentlemen, I'm a schoolteacher
From the city of New York,

516
00:27:42,163 --> 00:27:45,166
And the breed back there,
Well, he's my guide,

517
00:27:45,166 --> 00:27:47,168
And I believe you're about
To make an enormous error.

518
00:27:47,168 --> 00:27:49,170
We know you rode
With the boy- devil,

519
00:27:49,170 --> 00:27:50,171
And you're gonna
Hang for it.

520
00:27:50,171 --> 00:27:52,674
I swear to you. I never
Even laid eyes on him.

521
00:27:52,674 --> 00:27:54,926
I was a schoolteacher
From the city of New York!

522
00:27:54,926 --> 00:27:57,178
"I'm a schoolteacher
From the city of New York!"

523
00:27:57,178 --> 00:27:59,180
Ha ha ha!

524
00:27:59,180 --> 00:28:01,140
Howdy, Doc.
How are your drawers?

525
00:28:02,141 --> 00:28:05,144
Nice to see you
Again, Billy.

526
00:28:05,144 --> 00:28:06,145
It's the Kid!

527
00:28:06,145 --> 00:28:08,147
Come on!
Let's get out!

528
00:28:08,147 --> 00:28:10,149
Jesus! You sure got
A lot of boys

529
00:28:10,149 --> 00:28:12,151
Riding with you
These days.

530
00:28:12,151 --> 00:28:13,111
Them ain't my boys.

531
00:28:14,153 --> 00:28:15,655
It's the real lynch mob!

532
00:28:15,655 --> 00:28:17,156
Let's get out!
Ha! Ha!

533
00:28:17,156 --> 00:28:19,158
[gunshots]

534
00:28:19,158 --> 00:28:21,160
Yah!

535
00:28:21,160 --> 00:28:23,162
Yah yah!

536
00:28:23,162 --> 00:28:25,164
Yah! Git, git, git!

537
00:28:25,164 --> 00:28:26,666
Woo!

538
00:28:26,666 --> 00:28:28,168
Woo!

539
00:28:28,168 --> 00:28:30,170
Yah! Yah!

540
00:28:30,170 --> 00:28:32,130
Look out!

541
00:28:42,182 --> 00:28:43,183
Where'd they go?

542
00:28:43,183 --> 00:28:45,143
I don't know.
They went over that way!

543
00:28:48,188 --> 00:28:51,149
Hee hee ha!

544
00:28:52,192 --> 00:28:53,151
Woo!

545
00:29:00,116 --> 00:29:02,118
Ugh!

546
00:29:21,137 --> 00:29:22,138
[click]

547
00:29:24,140 --> 00:29:27,143
Uh!

548
00:29:27,143 --> 00:29:30,146
Yaaah!

549
00:29:43,159 --> 00:29:45,161
I think
We've got him!

550
00:30:06,182 --> 00:30:07,183
Ah!

551
00:30:10,186 --> 00:30:12,188
Hey! Hey!

552
00:30:12,188 --> 00:30:14,190
Hurry!

553
00:30:14,190 --> 00:30:16,192
We gotta get out of here!

554
00:30:16,192 --> 00:30:17,193
Come on!

555
00:30:19,195 --> 00:30:22,198
[gunshots]

556
00:30:31,791 --> 00:30:33,209
Hold still now.

557
00:30:33,209 --> 00:30:35,795
Got this buckshot infection
In my elbow.

558
00:30:36,212 --> 00:30:38,006
Makes my right arm

559
00:30:38,006 --> 00:30:39,799
Kind of...whoa!

560
00:30:40,216 --> 00:30:41,843
Hold still now.

561
00:30:41,843 --> 00:30:43,219
I am still.

562
00:30:43,219 --> 00:30:45,847
Just shoot
The chain, ok?

563
00:30:45,847 --> 00:30:46,848
God damn.

564
00:30:46,848 --> 00:30:48,850
It's good to see you, Doc.

565
00:30:48,850 --> 00:30:50,852
I knew
You'd come back.

566
00:30:51,227 --> 00:30:52,854
We made a pact,
Remember?

567
00:30:53,229 --> 00:30:54,856
You, me, and Chavez.

568
00:30:54,856 --> 00:30:56,232
Pals forever.

569
00:30:56,858 --> 00:30:57,859
Billy,
The chains.

570
00:30:58,234 --> 00:30:59,819
Look. I don't care
If you guys

571
00:31:00,195 --> 00:31:01,821
Swapped spittle and pissed
In each other's boots.

572
00:31:02,197 --> 00:31:03,823
I don't take to tenderfoots
In my gang,

573
00:31:04,199 --> 00:31:06,201
And I definitely don't take
To no Mexicans.

574
00:31:06,201 --> 00:31:08,870
It ain't your gang,
Dave.

575
00:31:08,870 --> 00:31:10,872
Mexican-Indian,
You son of a bitch.

576
00:31:10,872 --> 00:31:12,165
Oh! I'm sorry!

577
00:31:12,874 --> 00:31:14,167
Hey, tell me something,
Chavez.

578
00:31:14,876 --> 00:31:16,878
Was it the savages putting it
To a Mexican whore,

579
00:31:17,212 --> 00:31:18,922
Or was it an Indian whore

580
00:31:19,214 --> 00:31:21,174
Putting it to
The whole god damn Mexican army?

581
00:31:21,925 --> 00:31:23,426
Ho, ho, ho!

582
00:31:23,426 --> 00:31:24,928
God damn it.

583
00:31:25,220 --> 00:31:26,930
Remember something,
Dave.

584
00:31:27,222 --> 00:31:28,223
These boys

585
00:31:28,223 --> 00:31:30,183
Are the Lincoln County
Regulators.

586
00:31:30,975 --> 00:31:32,977
Yeah. Was.

587
00:31:32,977 --> 00:31:33,978
Were.

588
00:31:34,229 --> 00:31:35,980
Billy, come on.
The chain.

589
00:31:36,231 --> 00:31:37,982
You're right, Doc.

590
00:31:37,982 --> 00:31:40,026
Were.

591
00:31:40,026 --> 00:31:42,987
There ain't no regulators
No more.

592
00:31:43,238 --> 00:31:45,615
No room for them.

593
00:31:45,615 --> 00:31:47,825
No room for me.

594
00:31:47,825 --> 00:31:50,078
Billy, please.

595
00:31:50,078 --> 00:31:53,081
I'm taking
The Mexican blackbird.

596
00:31:53,081 --> 00:31:55,083
What?
What are you taking?

597
00:31:55,083 --> 00:31:58,253
The broken trail
That go down to old Mexico.

598
00:31:58,253 --> 00:32:01,047
Only me and a few other boys
Know it.

599
00:32:01,047 --> 00:32:02,006
Take the trail below.

600
00:32:02,173 --> 00:32:03,174
Hey, Doc...

601
00:32:03,174 --> 00:32:05,051
Once you're down there,

602
00:32:05,051 --> 00:32:06,177
These basket men,
Pay them,

603
00:32:06,177 --> 00:32:08,179
And they'll come up
And get your belongings,

604
00:32:09,097 --> 00:32:10,181
Your family,
Whatever you need.

605
00:32:10,181 --> 00:32:13,101
Come here, Billy.

606
00:32:13,101 --> 00:32:15,103
Why don't you just
Shoot the chain, ok?

607
00:32:15,103 --> 00:32:17,063
All right.
Listen here.

608
00:32:17,188 --> 00:32:19,107
Mount up.

609
00:32:19,107 --> 00:32:21,192
We're taking
The Mexican blackbird, huh?

610
00:32:21,192 --> 00:32:23,111
Old Mexico. Let's go.

611
00:32:23,111 --> 00:32:24,112
Come on.

612
00:32:24,195 --> 00:32:26,197
Where'd
You find him?

613
00:32:37,166 --> 00:32:38,209
That's pretty good.

614
00:32:39,210 --> 00:32:41,212
It's for you.

615
00:32:41,212 --> 00:32:43,214
It's from New York.

616
00:32:43,214 --> 00:32:45,216
It's for the horse.

617
00:32:53,224 --> 00:32:55,727
That horse
Ain't for sale, Doc,

618
00:32:55,727 --> 00:32:57,937
But, uh...
How about my boots?

619
00:32:57,937 --> 00:33:00,148
They're nice
And broke and--

620
00:33:00,148 --> 00:33:01,149
Son of a bitch!

621
00:33:02,150 --> 00:33:03,651
Woo hoo hoo!

622
00:33:03,651 --> 00:33:05,153
Come on, Billy.

623
00:33:05,153 --> 00:33:07,155
Kill that tenderfoot
Son of a bitch!

624
00:33:07,155 --> 00:33:09,157
Get on top of him!
Come on!

625
00:33:09,157 --> 00:33:11,659
Come on. Break it up, Billy!

626
00:33:11,659 --> 00:33:13,912
I know you,
You son of a bitch!

627
00:33:13,912 --> 00:33:16,164
You know me, huh?
Well, I know you!

628
00:33:16,164 --> 00:33:18,166
You killed half the men
I got credit for.

629
00:33:18,166 --> 00:33:20,168
I saw you with blood
All over yourself.

630
00:33:20,168 --> 00:33:22,170
I saw you kill!

631
00:33:22,170 --> 00:33:23,171
Just because you went
Back east and married,

632
00:33:24,172 --> 00:33:25,173
Put on a silk cravat,

633
00:33:25,173 --> 00:33:26,674
That don't change
What you did!

634
00:33:26,674 --> 00:33:28,426
Damn it, Chavez!
Let me have--

635
00:33:28,426 --> 00:33:30,178
You remember
John   Tunstall?

636
00:33:33,181 --> 00:33:34,182
Remember the stories
He'd tell us

637
00:33:35,183 --> 00:33:36,184
About the three chinamen
Playing fan-tan?

638
00:33:37,185 --> 00:33:39,187
Someone runs up to them
And says, "hey!

639
00:33:39,187 --> 00:33:41,189
The world is coming
To an end."

640
00:33:41,189 --> 00:33:43,191
And the first one says,

641
00:33:43,191 --> 00:33:45,193
"well, I best go
To the mission and pray."

642
00:33:45,193 --> 00:33:47,195
And the second one says,
"well, hell!

643
00:33:47,195 --> 00:33:49,197
I'm going to go buy me a case
Of mescal and six whores."

644
00:33:50,198 --> 00:33:53,201
And the third one says,
"well, I shall finish the game."

645
00:33:53,201 --> 00:33:55,203
I shall finish the game, Doc.

646
00:33:56,204 --> 00:33:59,207
Whoever's going for old Mexico,
We ride now.

647
00:33:59,207 --> 00:34:01,167
Josiah, this ain't
The untamed prairie

648
00:34:01,167 --> 00:34:03,169
You used to
Run free over.

649
00:34:03,169 --> 00:34:05,171
I got a family
I got to get back to, pat.

650
00:34:05,171 --> 00:34:07,172
The new governor was
The general at Shiloh...

651
00:34:07,172 --> 00:34:09,175
He's got militia,
He's got army,

652
00:34:09,175 --> 00:34:11,177
He's got money
To pay glory hunters

653
00:34:11,177 --> 00:34:13,179
To run you
Day and night,

654
00:34:13,179 --> 00:34:14,681
And they're
On their way,

655
00:34:14,681 --> 00:34:16,431
And they will
Kill you, Doc.

656
00:34:16,431 --> 00:34:18,141
You take care
Of yourself, pat.

657
00:34:19,185 --> 00:34:21,187
They'll
Catch you, Doc,

658
00:34:21,187 --> 00:34:22,188
And catch me.

659
00:34:22,188 --> 00:34:24,190
Everybody but him.

660
00:34:24,190 --> 00:34:25,190
The villagers say
He's a diablero.

661
00:34:25,190 --> 00:34:27,193
He can change
Into a coyote,

662
00:34:27,193 --> 00:34:29,195
Disappear, and never
Gets killed.

663
00:34:29,195 --> 00:34:30,154
Me?

664
00:34:31,197 --> 00:34:32,197
I just think

665
00:34:32,197 --> 00:34:35,201
He's the luckiest
White eye in New Mexico.

666
00:34:35,201 --> 00:34:37,203
But he'll cross
The border.

667
00:34:37,203 --> 00:34:38,161
He will.

668
00:34:39,205 --> 00:34:40,164
Chavez, I can't ride
With him anymore.

669
00:34:41,206 --> 00:34:43,208
Trying to spend the last year
Forgetting about him.

670
00:34:43,208 --> 00:34:45,210
Read about him
In the newspaper

671
00:34:45,210 --> 00:34:47,213
And them damn
Five- cent books.

672
00:34:47,213 --> 00:34:48,214
Jesus Christ,

673
00:34:48,214 --> 00:34:49,716
The children
In New York city

674
00:34:49,716 --> 00:34:51,217
Imitate him
In the streets.

675
00:34:51,217 --> 00:34:52,177
He's in my sleep.

676
00:34:53,219 --> 00:34:54,219
You gotta understand
What I'm saying.

677
00:34:54,219 --> 00:34:55,221
It's over.

678
00:34:55,221 --> 00:34:58,183
When the spirit horse comes,
Then it's over.

679
00:35:03,146 --> 00:35:06,149
Well, Chavez knew
What he was talking about.

680
00:35:06,149 --> 00:35:09,152
He had seen the soldiers
Murder his entire family,

681
00:35:09,152 --> 00:35:12,155
And he'd been hunted down
Like a dog

682
00:35:13,156 --> 00:35:15,158
And thrown in the pit.

683
00:35:15,158 --> 00:35:18,161
He knew his only chance
Was to skin out

684
00:35:19,162 --> 00:35:21,164
And head south.

685
00:35:22,165 --> 00:35:23,166
Yah! Yah!

686
00:35:24,167 --> 00:35:25,168
But Doc,

687
00:35:25,168 --> 00:35:27,670
He did have something else
To go back to,

688
00:35:27,670 --> 00:35:30,173
And although him and me
Were like brothers

689
00:35:31,174 --> 00:35:33,176
And he really wanted to
Ride with me,

690
00:35:33,176 --> 00:35:35,178
He just needed some time
To think about it.

691
00:35:36,179 --> 00:35:38,181
Oh, no.

692
00:35:51,736 --> 00:35:52,737
Ok, ready?
Grab a hold.

693
00:35:53,196 --> 00:35:54,197
Lift him up.

694
00:35:54,739 --> 00:35:56,199
[praying in Latin]

695
00:36:03,706 --> 00:36:05,708
Where's the hammer?

696
00:36:07,168 --> 00:36:09,170
Luke,
Give us a hand.

697
00:36:09,170 --> 00:36:11,172
That's it.
Got it?

698
00:36:11,172 --> 00:36:14,133
Where are we gonna
Put this?

699
00:36:20,181 --> 00:36:21,808
We want his head.

700
00:36:22,183 --> 00:36:23,977
You understand that,
Sheriff Kimbel?

701
00:36:23,977 --> 00:36:25,812
I want you
To get on your horse,

702
00:36:25,812 --> 00:36:27,814
And I want you to track
This little fiend

703
00:36:27,814 --> 00:36:29,816
To the edge
Of the earth.

704
00:36:29,816 --> 00:36:31,860
I want you to
Assassinate him.

705
00:36:31,860 --> 00:36:34,195
I want you to deliver
His head in burlap!

706
00:36:34,195 --> 00:36:39,158
I'd rather drink turpentine
And piss on a brush fire.

707
00:36:39,868 --> 00:36:42,871
I ain't
Touchin' this one.

708
00:36:47,876 --> 00:36:49,210
Billy,

709
00:36:49,210 --> 00:36:51,171
Where are the men
You promised us?

710
00:36:51,921 --> 00:36:54,174
I thought you said
You had an army.

711
00:36:54,924 --> 00:36:55,925
I do.

712
00:36:56,217 --> 00:36:58,178
Here it comes.

713
00:37:04,142 --> 00:37:05,894
Jesus...just one?

714
00:37:05,894 --> 00:37:08,146
That's all
You could find?

715
00:37:08,146 --> 00:37:10,899
No one
Want to come.

716
00:37:10,899 --> 00:37:12,942
Everyone afraid.

717
00:37:12,942 --> 00:37:14,944
Are you
A farmer?

718
00:37:14,944 --> 00:37:16,946
Yes, sir.

719
00:37:16,946 --> 00:37:18,948
My name's
Hendry William French.

720
00:37:18,948 --> 00:37:20,950
You ever shoot
Anybody before,

721
00:37:20,950 --> 00:37:22,160
Hendry William
French?

722
00:37:24,996 --> 00:37:26,164
You ever shoot
Anything before?

723
00:37:26,164 --> 00:37:28,166
Sage hen.

724
00:37:28,166 --> 00:37:31,085
Sage hen!

725
00:37:31,085 --> 00:37:34,047
Ahh...

726
00:37:34,172 --> 00:37:35,173
Well, tell me
Something, Hendry.

727
00:37:36,049 --> 00:37:39,177
Why is it you wanna
Join my gang, huh?

728
00:37:39,177 --> 00:37:41,054
Well, I ain't--

729
00:37:41,054 --> 00:37:44,057
I ain't a farmer
No more.

730
00:37:44,057 --> 00:37:46,643
Uh...lost my wife
To the pox,

731
00:37:46,643 --> 00:37:49,187
Lost my land
To the money men.

732
00:37:49,187 --> 00:37:51,105
Hey, big casino...

733
00:37:51,105 --> 00:37:53,191
Why don't you saw a foot
Off of this thing

734
00:37:53,191 --> 00:37:56,110
In case we run into
Governor Wallace on the way.

735
00:38:00,114 --> 00:38:04,077
I don't think I'm gonna
Make this one, Kid.

736
00:38:09,123 --> 00:38:11,125
What do you mean?

737
00:38:11,125 --> 00:38:13,127
You gotta come with us, pat.

738
00:38:13,127 --> 00:38:15,129
What are you going to do,

739
00:38:15,129 --> 00:38:17,131
Stay here
And scrub pots for Beaver?

740
00:38:17,131 --> 00:38:19,133
I may have old Beaver
Scrub the pots for me.

741
00:38:19,133 --> 00:38:20,134
I'm buying this place,

742
00:38:20,134 --> 00:38:22,136
Turning it
Into an eating house.

743
00:38:22,136 --> 00:38:24,138
There's wildcat money
Coming in here.

744
00:38:24,138 --> 00:38:26,140
I got to stake my piece

745
00:38:26,140 --> 00:38:28,142
While I still got
A fair enough name.

746
00:38:28,142 --> 00:38:29,143
What name?

747
00:38:29,143 --> 00:38:31,145
You'd be riding
With known men, Patsy.

748
00:38:31,145 --> 00:38:34,148
You always wanted to be
A known man in New Mexico.

749
00:38:34,148 --> 00:38:36,150
Hell,
I'll be a known man.

750
00:38:36,150 --> 00:38:37,652
Next time
You ride through here,

751
00:38:37,652 --> 00:38:39,153
There'll be
A big old sign out there

752
00:38:40,154 --> 00:38:41,155
Says "Garrett's place."

753
00:38:41,155 --> 00:38:42,156
It's time
I got an income

754
00:38:42,156 --> 00:38:43,658
That ain't
From stealing horses.

755
00:38:43,658 --> 00:38:45,159
Well, you remember
Something, pat.

756
00:38:45,159 --> 00:38:47,161
I never stole a horse
From someone I didn't like.

757
00:38:47,161 --> 00:38:49,163
If I didn't like them,

758
00:38:49,163 --> 00:38:51,165
I just wouldn't
Even bother with them.

759
00:38:51,165 --> 00:38:53,168
No. He'd just kill them.

760
00:38:56,171 --> 00:38:58,173
Hey, come on, pat!
You're one of us!

761
00:38:58,173 --> 00:39:01,134
You've always
Been one of us!

762
00:39:03,136 --> 00:39:05,096
I always will be, Billy.

763
00:39:10,143 --> 00:39:11,102
Well, go on, then!

764
00:39:12,145 --> 00:39:15,106
Go on!
We don't need you, pat!

765
00:39:17,150 --> 00:39:19,110
We don't need him.

766
00:39:27,160 --> 00:39:28,161
Ah!

767
00:39:28,161 --> 00:39:30,163
Soapweed, I got you!

768
00:39:30,163 --> 00:39:32,165
You want to eat
Out of my ashcans?

769
00:39:32,165 --> 00:39:34,125
Go on. Have a chew!

770
00:39:36,169 --> 00:39:38,129
Go on! Go on!

771
00:39:41,174 --> 00:39:43,134
Howdy, Beaver.

772
00:39:46,179 --> 00:39:48,181
Go on.
Sit with the boys.

773
00:39:48,181 --> 00:39:50,183
What the hell's this?

774
00:39:50,183 --> 00:39:51,184
This?

775
00:39:51,184 --> 00:39:55,146
This is the prince
Of Pennsylvania.

776
00:40:03,196 --> 00:40:05,156
Mmm, mmm, mmm.

777
00:40:06,199 --> 00:40:08,201
[sighs]

778
00:40:08,201 --> 00:40:10,161
[clanging]

779
00:40:13,456 --> 00:40:16,209
The first stop
Along the blackbird

780
00:40:16,209 --> 00:40:18,336
Was to raise some dineros,

781
00:40:18,336 --> 00:40:20,505
And John Simpsum Chisum

782
00:40:20,505 --> 00:40:24,217
Was the richest man
In the territory.

783
00:40:24,509 --> 00:40:25,510
Not only that,

784
00:40:26,219 --> 00:40:28,888
But as anyone familiar
With the Lincoln war knows,

785
00:40:28,888 --> 00:40:31,558
He was a financial partner
Of Tunstall and McSween,

786
00:40:31,558 --> 00:40:34,227
Which made him an ally.

787
00:40:40,233 --> 00:40:42,235
Old John
Admired my pluck

788
00:40:42,235 --> 00:40:45,196
And loved me
Like I was his own son.

789
00:40:45,613 --> 00:40:47,615
Well, by god.

790
00:40:47,615 --> 00:40:50,243
You really turned out
To be a snake, Billy.

791
00:40:50,243 --> 00:40:51,619
When they catch you,

792
00:40:51,619 --> 00:40:53,955
They're gonna dry gulch
Your stinking bones.

793
00:40:53,955 --> 00:40:56,249
I'm just trying to get
My friends to old Mexico.

794
00:40:56,249 --> 00:40:57,667
We need some pesos.

795
00:40:57,667 --> 00:40:59,586
Now, I've done
Some figuring,

796
00:40:59,627 --> 00:41:02,380
And I figure you owe us,
Mr. Chisum--

797
00:41:02,380 --> 00:41:05,008
$25o for the fighting
We did last year

798
00:41:05,008 --> 00:41:07,635
And $25o for me
Leaving your stock alone.

799
00:41:07,635 --> 00:41:09,637
Is that
What you figured?

800
00:41:09,637 --> 00:41:11,639
Yes, sir.
That's what I figured.

801
00:41:11,639 --> 00:41:13,641
Well, you can take
Those figures

802
00:41:13,641 --> 00:41:15,685
And shove them up
Your arrogant little ass

803
00:41:15,685 --> 00:41:17,187
And set fire to them.

804
00:41:17,187 --> 00:41:19,189
I don't owe you
A god damn thing.

805
00:41:19,189 --> 00:41:21,191
Now get the hell
Out of here!

806
00:41:21,191 --> 00:41:24,194
I'll bring my .5o down
And give you a real game.

807
00:41:24,194 --> 00:41:26,738
Yeah. We, uh, we saw
Some of your men

808
00:41:26,738 --> 00:41:28,740
Up there
On the high range.

809
00:41:28,740 --> 00:41:30,742
Passed right by them.
Fine bunch.

810
00:41:32,202 --> 00:41:33,703
Mr. Chisum...

811
00:41:33,703 --> 00:41:35,205
You're right.

812
00:41:35,205 --> 00:41:37,207
The Lincoln County war
Is over.

813
00:41:37,207 --> 00:41:39,209
We just want to
Get out of here,

814
00:41:39,209 --> 00:41:40,210
Get down below.

815
00:41:40,793 --> 00:41:43,213
Oh, you'll get down below
All right, Doc.

816
00:41:43,796 --> 00:41:45,215
You'll get down below.

817
00:41:45,215 --> 00:41:48,718
You're Billy the Kid,
Too, you know.

818
00:41:48,718 --> 00:41:52,222
You all are
Dirty little Billy bastards,

819
00:41:52,222 --> 00:41:56,226
And I don't owe you
Anything, Doc.

820
00:41:56,226 --> 00:41:57,852
Or you, Chavez...

821
00:41:57,852 --> 00:42:00,813
You took my farm,
Mr. Chisum.

822
00:42:03,191 --> 00:42:06,152
You took a lot of farms,
Mr. Chisum.

823
00:42:06,194 --> 00:42:08,863
As long as Billy the Kid
Is taking some back,

824
00:42:08,863 --> 00:42:10,156
I'm with him.

825
00:42:10,865 --> 00:42:13,868
Everything all right,
Mr. Chisum?

826
00:42:13,868 --> 00:42:16,371
Yes, yes.
Everything's fine.

827
00:42:16,371 --> 00:42:18,623
Uh...go on and bring
The men in,

828
00:42:18,623 --> 00:42:20,875
And we'll have
A little fresh coffee

829
00:42:21,209 --> 00:42:22,877
With the boys here.

830
00:42:22,877 --> 00:42:24,170
Yoo-hoo!

831
00:42:24,212 --> 00:42:26,923
I'll make you famous.

832
00:42:26,923 --> 00:42:28,925
Mr. Chisum, which one
Of these boys

833
00:42:28,925 --> 00:42:30,218
Is the fastest
With the iron?

834
00:42:30,218 --> 00:42:31,928
Don't you do it,
Billy.

835
00:42:32,220 --> 00:42:34,222
That be me.

836
00:42:34,222 --> 00:42:36,182
You.

837
00:42:36,224 --> 00:42:37,976
Drop Sam Colt.

838
00:42:37,976 --> 00:42:39,185
Billy...

839
00:42:39,227 --> 00:42:40,979
Put her down now.

840
00:42:42,230 --> 00:42:43,982
Step away.

841
00:42:51,030 --> 00:42:53,199
You owe me $5oo,
Mr. Chisum,

842
00:42:53,241 --> 00:42:57,245
So what I'm going to do
Is kill one of your men

843
00:42:57,245 --> 00:42:59,706
For every $5.oo you owe me.

844
00:42:59,706 --> 00:43:02,166
Only I'm going to
Do it fair.

845
00:43:12,051 --> 00:43:13,178
How's that for square?

846
00:43:15,180 --> 00:43:18,099
Now, when I go for my gun,

847
00:43:18,099 --> 00:43:19,184
You start shooting.

848
00:43:19,184 --> 00:43:23,062
But I promise you,
You will not make it.

849
00:43:26,107 --> 00:43:27,192
Ready?

850
00:43:27,192 --> 00:43:30,111
Yeah, I'm ready.

851
00:43:32,113 --> 00:43:33,198
Dave.

852
00:43:37,202 --> 00:43:39,204
Oh, my god!

853
00:43:39,204 --> 00:43:41,206
495.

854
00:43:45,210 --> 00:43:46,211
Hendry.

855
00:43:47,212 --> 00:43:49,214
Oh, my god!

856
00:43:49,214 --> 00:43:51,216
Hendry.

857
00:43:58,223 --> 00:43:59,224
49o.

858
00:43:59,224 --> 00:44:01,142
You just killed yourself.

859
00:44:05,146 --> 00:44:07,148
Bonney, you are a fool!

860
00:44:07,148 --> 00:44:11,152
You call yourself
The scourge of New Mexico?

861
00:44:11,152 --> 00:44:15,156
Well, by god,
I am New Mexico,

862
00:44:15,156 --> 00:44:18,159
And you are dead.

863
00:44:18,159 --> 00:44:20,161
Ha ha!

864
00:44:20,161 --> 00:44:22,163
Let me tell you something,
Mr. New Mexico.

865
00:44:22,163 --> 00:44:24,165
I wouldn't give
A bucket of piss

866
00:44:24,165 --> 00:44:26,167
For your future.

867
00:44:28,169 --> 00:44:29,170
Skin out, boys.

868
00:44:29,170 --> 00:44:32,173
You have yourself
A good day now.

869
00:44:40,181 --> 00:44:41,266
I want him dead.

870
00:44:41,266 --> 00:44:43,268
Well, the problem is
He's protected

871
00:44:43,268 --> 00:44:45,270
By the surrounding
Communities.

872
00:44:45,270 --> 00:44:47,188
They've
Made a bloody hero

873
00:44:47,188 --> 00:44:49,190
Out of a half-wit
Common horse thief.

874
00:44:49,190 --> 00:44:50,275
That's what I say!

875
00:44:51,317 --> 00:44:55,321
Let's hire a thief
To catch one.

876
00:44:55,321 --> 00:44:58,199
Now bring him in,
Governor,

877
00:44:58,199 --> 00:44:59,284
And make the offer.

878
00:45:01,286 --> 00:45:04,163
Pendleton.

879
00:45:28,396 --> 00:45:30,398
If I've been brought here
To be, uh...

880
00:45:30,398 --> 00:45:32,192
Implicated in anything,

881
00:45:32,192 --> 00:45:34,194
I just want you to know
That I'm a family man,

882
00:45:34,194 --> 00:45:36,404
Fixing to settle
And run a business.

883
00:45:36,404 --> 00:45:39,199
Mr. Chisum has informed us
Of your ambitions,

884
00:45:39,449 --> 00:45:40,450
Mr. Garrett.

885
00:45:40,450 --> 00:45:43,203
Now, we know that you've
Been with Billy Bonney

886
00:45:43,203 --> 00:45:45,705
Several times
When he cut my herd.

887
00:45:45,705 --> 00:45:48,082
Now, pat,
We're looking for somebody

888
00:45:48,082 --> 00:45:50,668
Who knows his haunts,
His, uh, hideouts,

889
00:45:50,668 --> 00:45:53,213
Somebody who's familiar
With his patterns.

890
00:45:53,213 --> 00:45:56,216
You are familiar with him,
Mr. Garrett.

891
00:45:56,216 --> 00:45:59,219
You see, Patrick...

892
00:45:59,219 --> 00:46:01,471
Certain changes
Need to be structured.

893
00:46:01,471 --> 00:46:03,139
We need a sheriff

894
00:46:03,139 --> 00:46:05,141
Who can eliminate
This particular...

895
00:46:05,141 --> 00:46:06,476
Problem.

896
00:46:08,478 --> 00:46:11,314
I don't quite follow
What you're saying.

897
00:46:11,314 --> 00:46:14,150
We're saying
Sheriff of Lincoln County.

898
00:46:14,150 --> 00:46:16,152
Sheriff pat Garrett.

899
00:46:16,152 --> 00:46:19,572
Now that ought to
Make you feel pretty good.

900
00:46:19,572 --> 00:46:23,576
And we're saying $5oo...

901
00:46:23,576 --> 00:46:25,161
Up front.

902
00:46:26,579 --> 00:46:28,581
And 5oo after.

903
00:46:28,581 --> 00:46:30,583
$1,ooo, Mr. Garrett.

904
00:46:30,625 --> 00:46:33,127
And all the resources
You need

905
00:46:33,127 --> 00:46:35,630
To carry out
The extermination

906
00:46:35,630 --> 00:46:38,633
Of one
William h. Bonney.

907
00:46:38,633 --> 00:46:42,178
Is that satisfactory?

908
00:46:49,185 --> 00:46:51,187
While pat was thinking

909
00:46:51,187 --> 00:46:54,190
About the Santa Fe ring's
Generous offer,

910
00:46:54,190 --> 00:46:57,151
Me and the boys were busy
Sorting out our finances.

911
00:46:57,151 --> 00:47:00,154
We figured that if it was
Too much of a hardship

912
00:47:00,154 --> 00:47:02,156
For Chisum
To give us any money...

913
00:47:02,156 --> 00:47:04,117
Howdy.

914
00:47:04,158 --> 00:47:06,160
Well,
Then we'd help him out

915
00:47:06,160 --> 00:47:08,663
And just take
A few of his cows.

916
00:47:08,663 --> 00:47:11,165
I guess what
I'm trying to say is,

917
00:47:11,165 --> 00:47:12,125
You're called Kid,

918
00:47:12,166 --> 00:47:14,169
And Rudabaugh's
Called Arkansas Dave,

919
00:47:14,169 --> 00:47:16,129
And, uh, I daresay

920
00:47:16,171 --> 00:47:18,173
Doc's Christian name
Ain't Doc.

921
00:47:18,173 --> 00:47:20,133
You want a name.

922
00:47:20,175 --> 00:47:22,135
Yes, sir.
I would like that.

923
00:47:22,177 --> 00:47:25,180
I would like that
Very much indeed.

924
00:47:25,180 --> 00:47:27,140
You have to earn it,
Hendry.

925
00:47:27,182 --> 00:47:30,185
Until then, you're stuck
With plain old Hendry.

926
00:47:30,185 --> 00:47:31,227
Sorry.

927
00:47:33,188 --> 00:47:34,230
[ringing]

928
00:47:57,212 --> 00:47:58,338
[click]

929
00:48:16,147 --> 00:48:18,399
Still trying to get
This rag sheet

930
00:48:18,399 --> 00:48:20,151
Off the ground, ash?

931
00:48:20,151 --> 00:48:23,363
The copy is good.
The machine is bad.

932
00:48:23,404 --> 00:48:25,156
I hear you're going to be
Opening up an eating house,

933
00:48:25,156 --> 00:48:26,157
Garrett.

934
00:48:26,407 --> 00:48:29,160
Would you like to secure
An advertisement?

935
00:48:29,160 --> 00:48:30,411
I've changed my mind.

936
00:48:32,413 --> 00:48:34,165
Jeezum crow.

937
00:48:34,165 --> 00:48:37,168
You're the one that
The Santa Fe ring hired--

938
00:48:37,168 --> 00:48:38,461
Never mind that.

939
00:48:38,461 --> 00:48:40,171
I want to hire you
For a job.

940
00:48:40,463 --> 00:48:41,464
You do?

941
00:48:41,464 --> 00:48:44,175
I want you to Document
The hunt

942
00:48:44,175 --> 00:48:46,511
For the most famous man
In New Mexico.

943
00:48:46,511 --> 00:48:48,513
I want
A book written on it

944
00:48:48,513 --> 00:48:51,182
So that the people will
Understand the situation.

945
00:48:51,182 --> 00:48:53,518
I want you
To ride along with me

946
00:48:54,185 --> 00:48:55,186
And record the dangers
Of the expedition.

947
00:48:55,520 --> 00:48:58,565
Ride along with you?
On a horse?

948
00:48:58,565 --> 00:49:00,108
Oh, no.

949
00:49:00,108 --> 00:49:01,484
This I can't do.

950
00:49:01,484 --> 00:49:06,114
I came out west
To save my last lung.

951
00:49:06,114 --> 00:49:08,116
I'm a journalist.

952
00:49:08,116 --> 00:49:10,118
You're
A broke journalist,

953
00:49:10,118 --> 00:49:13,538
And you're a drunk.

954
00:49:19,127 --> 00:49:23,131
The country was overgrown
With weed and brush

955
00:49:23,131 --> 00:49:26,384
And encumbered
With loose rock,

956
00:49:26,384 --> 00:49:29,637
Making it
Almost impassable.

957
00:49:29,637 --> 00:49:31,139
I like that.

958
00:49:31,139 --> 00:49:32,599
That's very good.

959
00:49:37,145 --> 00:49:38,646
Morning, sheriff.

960
00:49:39,147 --> 00:49:40,648
We met at the governor's.

961
00:49:41,149 --> 00:49:43,151
John   w. Poe,
Cattlemen's association.

962
00:49:43,151 --> 00:49:45,153
The governor sent me
And these men

963
00:49:45,153 --> 00:49:47,155
To lend you a hand.

964
00:49:47,155 --> 00:49:49,157
Encumbered by idiots,
We pressed on.

965
00:49:49,699 --> 00:49:51,701
I like that.

966
00:49:51,701 --> 00:49:53,703
It's very good.

967
00:50:05,173 --> 00:50:07,800
What did they do now--
Spell your name wrong?

968
00:50:07,800 --> 00:50:09,511
They got a new sheriff
On us, boys.

969
00:50:09,511 --> 00:50:11,179
Goes by the name
Of pat Garrett.

970
00:50:11,179 --> 00:50:12,805
Jesus Christ!

971
00:50:12,805 --> 00:50:16,184
What the hell
Did he do that for?

972
00:50:16,184 --> 00:50:17,685
Make hisself famous.

973
00:50:17,685 --> 00:50:19,270
Be a known man like me.

974
00:50:19,270 --> 00:50:20,813
Hey, what about me?

975
00:50:20,855 --> 00:50:22,190
What did they say
About me, huh?

976
00:50:22,190 --> 00:50:23,816
Nothing, Dave.

977
00:50:23,858 --> 00:50:26,194
Just playing the game,
Doc.

978
00:50:26,194 --> 00:50:28,696
We'll give him a game,
All right.

979
00:50:28,696 --> 00:50:30,782
All right, Dave's boys.
We ride now.

980
00:50:30,782 --> 00:50:32,867
We are going to give
Pat Garrett

981
00:50:32,867 --> 00:50:34,869
The ride of his miserable
Two-faced stinking life.

982
00:50:34,869 --> 00:50:36,204
Let's skin out! Come on!

983
00:50:42,210 --> 00:50:43,920
Well, come on!

984
00:50:45,922 --> 00:50:48,967
Do you believe this?

985
00:50:48,967 --> 00:50:50,218
Ok, tom.

986
00:50:50,218 --> 00:50:53,972
Last one out of here
Drinks dirty dishwater.

987
00:50:53,972 --> 00:50:55,974
Come on!

988
00:50:55,974 --> 00:50:57,976
Son of a bitch!

989
00:51:21,124 --> 00:51:22,166
Ho.

990
00:51:25,170 --> 00:51:26,212
Burial ground.

991
00:51:26,212 --> 00:51:28,173
Warm springs people.

992
00:51:30,175 --> 00:51:31,217
Apache.

993
00:51:31,217 --> 00:51:33,219
We better get going.

994
00:51:33,219 --> 00:51:34,721
We'll go around.

995
00:51:34,721 --> 00:51:36,222
What is it--

996
00:51:36,222 --> 00:51:38,224
Chavez, why don't you
Go peck shit

997
00:51:38,224 --> 00:51:40,226
With the chickens, huh?

998
00:51:40,226 --> 00:51:42,228
Do you know what
They're paying

999
00:51:42,228 --> 00:51:44,230
For apache bone
In silver city right now?

1000
00:51:44,230 --> 00:51:46,232
Christ almighty,
They're making...

1001
00:51:46,232 --> 00:51:48,234
They're making ashtrays,
They're making combs,

1002
00:51:48,234 --> 00:51:49,235
They're making
Knife handles.

1003
00:51:49,235 --> 00:51:51,196
You get 5o cents
For a good Indian leg bone.

1004
00:51:52,238 --> 00:51:53,239
It's all out there,

1005
00:51:53,239 --> 00:51:55,241
So don't you go getting
Sentimental and all that,

1006
00:51:55,241 --> 00:51:56,201
Come on.

1007
00:51:58,244 --> 00:51:59,245
You go in there,
Smart gringo,

1008
00:51:59,245 --> 00:52:01,164
And I'll bury you
There.

1009
00:52:03,166 --> 00:52:04,167
Ok.

1010
00:52:04,167 --> 00:52:06,169
Let's go.

1011
00:52:08,171 --> 00:52:09,172
Come on. Yah!

1012
00:52:09,172 --> 00:52:10,673
Come on.

1013
00:52:10,673 --> 00:52:12,175
Whoa.

1014
00:52:14,177 --> 00:52:15,178
Whoo!

1015
00:52:15,178 --> 00:52:17,180
Silver city,
Here I come!

1016
00:52:17,180 --> 00:52:19,182
Aaah!

1017
00:52:19,182 --> 00:52:21,184
No!

1018
00:52:53,216 --> 00:52:55,218
Yah!

1019
00:52:58,221 --> 00:52:59,222
Ugh!

1020
00:52:59,889 --> 00:53:00,890
Uhh!

1021
00:53:07,897 --> 00:53:09,899
Shit.

1022
00:53:12,902 --> 00:53:13,903
Shit.

1023
00:53:14,904 --> 00:53:16,906
Son of a...

1024
00:53:21,911 --> 00:53:23,913
I don't think so,
Dave.

1025
00:53:30,920 --> 00:53:33,923
That Mexican-Indian
May have lost his family,

1026
00:53:34,924 --> 00:53:35,925
But he hadn't lost a trick

1027
00:53:35,925 --> 00:53:37,927
When it came down to

1028
00:53:37,927 --> 00:53:39,929
An old-fashioned
Pig-sticking match.

1029
00:53:39,929 --> 00:53:40,930
You want
Your knife back?

1030
00:53:43,933 --> 00:53:44,934
Shit.

1031
00:53:45,935 --> 00:53:46,936
Yeah.

1032
00:53:47,937 --> 00:53:48,938
And Dave...

1033
00:53:49,939 --> 00:53:52,942
Well, he appreciated
The value of fair play,

1034
00:53:52,942 --> 00:53:54,944
But he also appreciated
The value

1035
00:53:54,944 --> 00:53:57,947
Of a good bone-handled knife.

1036
00:53:57,947 --> 00:53:59,866
And we were going around
That cemetery,

1037
00:53:59,866 --> 00:54:01,868
I promise you.

1038
00:54:02,869 --> 00:54:03,870
Thank you.

1039
00:54:31,356 --> 00:54:33,358
Garrett!

1040
00:54:33,358 --> 00:54:35,360
Get me off
This animal!

1041
00:54:35,360 --> 00:54:37,403
I have to have
A movement!

1042
00:54:37,403 --> 00:54:39,405
You have to have
A what?

1043
00:54:39,405 --> 00:54:41,407
He has to have
A shit.

1044
00:54:41,407 --> 00:54:43,409
I have to have
A movement.

1045
00:54:43,409 --> 00:54:44,911
That's the fourth one
Today.

1046
00:54:44,911 --> 00:54:46,454
Aaah!

1047
00:54:46,913 --> 00:54:49,457
Sheriff, at the risk
Of offending you,

1048
00:54:49,457 --> 00:54:51,459
Your newspaperman
Is hindering

1049
00:54:51,459 --> 00:54:52,919
An important
Government operation.

1050
00:54:52,919 --> 00:54:54,462
I have to request

1051
00:54:54,462 --> 00:54:56,506
That he be discharged
From service.

1052
00:55:02,887 --> 00:55:04,889
What do you make of it?

1053
00:55:04,889 --> 00:55:06,474
Tobacco pouch.

1054
00:55:06,474 --> 00:55:08,476
It's his.
I gave it to him.

1055
00:55:08,476 --> 00:55:11,479
It's buffalo scrotum
From my first kill,

1056
00:55:11,479 --> 00:55:14,482
Big old bull
Near fort griffin.

1057
00:55:16,526 --> 00:55:18,528
That's a pretty story,
Sheriff.

1058
00:55:18,528 --> 00:55:21,531
Why'd he leave it
Hanging there like that?

1059
00:55:21,531 --> 00:55:23,533
Just to say hello.

1060
00:55:25,910 --> 00:55:28,872
Looks like he's saying
More than hello.

1061
00:55:45,930 --> 00:55:46,890
What's ''scum''?

1062
00:55:47,932 --> 00:55:48,892
Well, tom,
That's bad types--

1063
00:55:49,934 --> 00:55:51,936
Politicians, bankers,
Cattle kings--

1064
00:55:51,936 --> 00:55:52,896
Scum.

1065
00:55:53,938 --> 00:55:54,898
Come on.

1066
00:56:04,866 --> 00:56:05,867
Come along, mother.

1067
00:56:18,880 --> 00:56:21,883
Well, I'll be hog-tied
And sent to Hades!

1068
00:56:21,883 --> 00:56:22,884
Billy!

1069
00:56:23,885 --> 00:56:24,886
Ahh!

1070
00:56:24,886 --> 00:56:25,887
What have we got here?

1071
00:56:26,888 --> 00:56:27,889
How are you, Jane?

1072
00:56:27,889 --> 00:56:28,890
Wicked boys!

1073
00:56:28,890 --> 00:56:31,893
4, 5, 6 wicked boys.

1074
00:56:31,893 --> 00:56:35,897
Wicked and wanted
Or just plain wicked?

1075
00:56:35,897 --> 00:56:36,898
$1,ooo on me.

1076
00:56:36,898 --> 00:56:38,900
Yeah?
I heard $5oo.

1077
00:56:38,900 --> 00:56:39,901
Well, you heard
Wrong, Jane.

1078
00:56:39,901 --> 00:56:43,905
I also heard you ain't long
For the territory, Billy.

1079
00:56:43,905 --> 00:56:46,908
We're not. We're going to
Old Mexico, right, Billy?

1080
00:56:46,908 --> 00:56:48,910
Well, good luck.
How old's this fella?

1081
00:56:48,910 --> 00:56:50,912
14 and--

1082
00:56:50,912 --> 00:56:51,913
17.

1083
00:56:51,913 --> 00:56:53,915
14 1/2.

1084
00:56:53,915 --> 00:56:56,918
Oh, well,
Don't forget that half.

1085
00:56:56,918 --> 00:56:59,838
There's a lot of experience
Packed into that half.

1086
00:56:59,838 --> 00:57:01,840
It's different.

1087
00:57:01,840 --> 00:57:03,842
What? My hair?

1088
00:57:03,842 --> 00:57:04,843
It's the new fashion.

1089
00:57:05,844 --> 00:57:06,845
You like it?

1090
00:57:06,845 --> 00:57:08,847
Yeah, your hair,
But everything.

1091
00:57:08,847 --> 00:57:10,849
This whole town,
Outside, too.

1092
00:57:10,849 --> 00:57:11,850
They got a church.

1093
00:57:12,851 --> 00:57:13,852
This ain't
White Oaks.

1094
00:57:13,852 --> 00:57:16,855
Yeah, well, there's 2,011
Souls in this town, Kid,

1095
00:57:16,855 --> 00:57:18,857
A lot of back east money.

1096
00:57:18,857 --> 00:57:21,860
The town's different.
It's respectable.

1097
00:57:21,860 --> 00:57:23,862
You're not telling us
You've gone respectable

1098
00:57:23,862 --> 00:57:25,864
Now, Jane, have you?

1099
00:57:25,864 --> 00:57:28,867
No. Well, to the eye
That don't know no better,

1100
00:57:28,867 --> 00:57:29,868
Yeah, I have.

1101
00:57:29,868 --> 00:57:32,871
Well,
I've heard enough.

1102
00:57:32,871 --> 00:57:34,873
My boys here would like
Some boonda upstairs

1103
00:57:34,873 --> 00:57:36,875
Right quick, darling.

1104
00:57:36,875 --> 00:57:38,877
Did I hear you say

1105
00:57:38,877 --> 00:57:39,878
You'd like
An excellent malt

1106
00:57:40,879 --> 00:57:42,881
Six-times served in a room
With a southern view?

1107
00:57:43,882 --> 00:57:46,885
You're a lady
To the manor born, Jane.

1108
00:57:48,887 --> 00:57:49,929
To the manor born.

1109
00:57:54,893 --> 00:57:56,895
He's hurt pretty good.

1110
00:57:56,895 --> 00:57:59,856
Looks like the muskrats
Are in a trap.

1111
00:57:59,856 --> 00:58:02,442
They're chewing
Their own legs off.

1112
00:58:02,442 --> 00:58:04,485
All right,
We're going north.

1113
00:58:04,485 --> 00:58:05,862
South, you mean.

1114
00:58:05,862 --> 00:58:07,488
No, I mean north.

1115
00:58:07,488 --> 00:58:09,866
But, sheriff,
Last time I heard,

1116
00:58:09,866 --> 00:58:11,868
Old Mexico's
Still south.

1117
00:58:11,868 --> 00:58:15,538
You ever hear of
A coydog, poe?

1118
00:58:15,538 --> 00:58:17,540
Half common dog,
Half coyote.

1119
00:58:17,540 --> 00:58:18,875
Feed one, he keeps
Coming around.

1120
00:58:18,875 --> 00:58:19,876
No fear of man.

1121
00:58:20,543 --> 00:58:21,544
Kid's a coydog.

1122
00:58:21,544 --> 00:58:24,881
He's come 15o miles
Without a town.

1123
00:58:25,590 --> 00:58:26,549
Right about now,

1124
00:58:26,883 --> 00:58:28,551
He's looking for
Some attention.

1125
00:58:30,887 --> 00:58:32,597
Ash!

1126
00:58:32,597 --> 00:58:34,891
He ain't my concern.

1127
00:58:46,653 --> 00:58:48,655
[speaking apache language]

1128
00:58:53,910 --> 00:58:56,704
Oh!

1129
00:58:57,914 --> 00:59:01,835
[speaking apache language]

1130
00:59:16,850 --> 00:59:19,727
Sheriff, I think
I need to have a movement.

1131
00:59:19,853 --> 00:59:21,855
Me, too.

1132
00:59:21,855 --> 00:59:22,856
Uhh! Uhh!

1133
00:59:22,856 --> 00:59:24,858
''Over the mountains
Of the moon,

1134
00:59:24,858 --> 00:59:27,861
''Down the valley
Of the shadow,

1135
00:59:27,861 --> 00:59:29,863
''Ride, boldly, ride,
The shade replied--

1136
00:59:29,863 --> 00:59:31,865
If you seek
For El Dorado!''

1137
00:59:31,865 --> 00:59:34,868
My, that was heavenly.

1138
00:59:34,868 --> 00:59:36,870
Who wrote it?

1139
00:59:36,870 --> 00:59:39,873
Josiah ''Doc'' Scurlock.

1140
00:59:41,875 --> 00:59:43,877
Who the hell's that?

1141
00:59:43,877 --> 00:59:46,880
Now, you come back now.

1142
00:59:52,886 --> 00:59:53,887
Whoo!

1143
01:00:00,894 --> 01:00:03,897
[bed shaking
And laughter]

1144
01:00:06,900 --> 01:00:08,902
[hoof beats]

1145
01:00:11,905 --> 01:00:14,908
Oh, no.

1146
01:00:14,908 --> 01:00:16,910
Billy!

1147
01:00:16,910 --> 01:00:18,912
Look out the window,
Billy!

1148
01:00:22,916 --> 01:00:24,918
Billy!

1149
01:00:24,918 --> 01:00:25,919
They don't tolerate scum.

1150
01:00:25,919 --> 01:00:27,921
Help me gather
The boys.

1151
01:00:27,921 --> 01:00:28,922
Go on. Get rolling
Downstairs.

1152
01:00:28,922 --> 01:00:30,924
Billy the Kid!

1153
01:00:30,924 --> 01:00:32,926
Alias William h. Bonney!

1154
01:00:32,926 --> 01:00:34,928
It's deputy Carlyle.
I best go speak to him.

1155
01:00:34,928 --> 01:00:37,972
...and Dave Rudabaugh
Of Las Vegas!

1156
01:00:37,972 --> 01:00:39,974
He said Dave Rudabaugh
Of Las Vegas!

1157
01:00:39,974 --> 01:00:41,935
I'm real happy for you,
Dave.

1158
01:00:41,935 --> 01:00:43,937
...black knights
On the premises,

1159
01:00:43,937 --> 01:00:46,940
Turn your bodies
Over to the law...

1160
01:00:46,940 --> 01:00:48,942
Or perish in flame.

1161
01:00:50,026 --> 01:00:53,947
Deputy Carlyle, what the hell's
Going on down here?

1162
01:00:53,947 --> 01:00:55,949
Billy the Kid,

1163
01:00:55,949 --> 01:00:58,952
We have Jane Greathouse
Held out here.

1164
01:00:58,952 --> 01:01:01,913
I'm coming in
To talk to you.

1165
01:01:01,913 --> 01:01:03,915
If anything happens to me,

1166
01:01:03,915 --> 01:01:06,918
The citizens here
Say they will string her up

1167
01:01:06,918 --> 01:01:08,044
And burn her.

1168
01:01:08,044 --> 01:01:10,046
Do you agree to those terms?

1169
01:01:10,046 --> 01:01:12,048
Do I agree
To those terms?

1170
01:01:12,048 --> 01:01:14,926
Ha ha ha!
Who is this guy?

1171
01:01:14,926 --> 01:01:17,095
Yes, sir, we agree
To those terms.

1172
01:01:17,095 --> 01:01:20,098
I'm going in.

1173
01:01:20,098 --> 01:01:21,933
All right, boys,

1174
01:01:21,933 --> 01:01:24,102
Put your guns away
And look respectable.

1175
01:01:24,102 --> 01:01:25,103
Ladies, upstairs.

1176
01:01:25,103 --> 01:01:28,106
O'folliard, disappear.

1177
01:01:40,159 --> 01:01:42,161
Gentlemen.

1178
01:01:42,161 --> 01:01:44,956
Ahem! Ahem!

1179
01:01:44,956 --> 01:01:48,918
Gentlemen, which of you
Is the leader of your gang?

1180
01:01:50,211 --> 01:01:51,963
That would be me.

1181
01:01:51,963 --> 01:01:53,214
Arkansas Dave.

1182
01:01:53,214 --> 01:01:54,966
You are not, Dave.

1183
01:01:54,966 --> 01:01:56,259
I am so.

1184
01:01:56,259 --> 01:01:57,969
You are not.

1185
01:01:57,969 --> 01:01:58,970
I am so!

1186
01:01:58,970 --> 01:02:00,180
Are not!

1187
01:02:00,180 --> 01:02:02,891
Ahem! Gentlemen,
I'm a deputized man,

1188
01:02:02,891 --> 01:02:04,893
And I do things
The law way.

1189
01:02:05,185 --> 01:02:07,228
Which way?

1190
01:02:07,896 --> 01:02:10,231
Law way.

1191
01:02:10,231 --> 01:02:12,233
Law way. I see.

1192
01:02:12,233 --> 01:02:14,235
Ok, go ahead. Go ahead.

1193
01:02:14,235 --> 01:02:16,279
Now, the people out there,

1194
01:02:16,279 --> 01:02:18,281
They do things
Their own way.

1195
01:02:18,281 --> 01:02:20,283
They got their minds
Set on a hanging.

1196
01:02:20,283 --> 01:02:21,910
Now,
It's going to be hell

1197
01:02:21,910 --> 01:02:23,912
If I can't control
This situation.

1198
01:02:23,912 --> 01:02:25,914
So, what I propose
Is this:

1199
01:02:26,331 --> 01:02:29,334
I understand you have
An Indian in your group.

1200
01:02:29,334 --> 01:02:31,336
Yes, sir.
Jose Chavez y Chavez.

1201
01:02:31,336 --> 01:02:34,339
He's a Mexican-Indian.
How'd that be?

1202
01:02:34,339 --> 01:02:36,341
Well, that'll be
Just fine.

1203
01:02:36,341 --> 01:02:40,345
If I can give this Indian
To those people out there,

1204
01:02:40,345 --> 01:02:41,930
They'll be
Well satisfied.

1205
01:02:41,930 --> 01:02:44,933
The rest of you
Can just ride out.

1206
01:02:44,933 --> 01:02:47,936
Ha ha! You hear that,
Chavez?

1207
01:02:47,936 --> 01:02:49,938
Sir, I agree
To those terms.

1208
01:02:49,938 --> 01:02:52,398
They're an angry mob,
Indeed,

1209
01:02:52,398 --> 01:02:54,400
And we do happen to have

1210
01:02:54,400 --> 01:02:55,944
An Indian
On the premises.

1211
01:02:55,944 --> 01:02:57,946
Give me your hat.

1212
01:03:09,415 --> 01:03:11,417
Now, Mr. Law way,

1213
01:03:11,417 --> 01:03:13,419
May I see your hat?

1214
01:03:13,419 --> 01:03:14,879
I really don't see

1215
01:03:14,879 --> 01:03:17,882
How hats are relevant
In this situation.

1216
01:03:17,882 --> 01:03:19,884
I do.

1217
01:03:21,886 --> 01:03:23,471
Dave.

1218
01:03:26,891 --> 01:03:28,893
The gentleman's
Jacket.

1219
01:03:34,524 --> 01:03:35,900
There.

1220
01:03:37,569 --> 01:03:38,528
Mr. Carlyle!

1221
01:03:38,903 --> 01:03:40,530
Now I can
Talk to you.

1222
01:03:40,905 --> 01:03:42,907
Now you don't look like
Such a politician.

1223
01:03:43,575 --> 01:03:44,909
Can I take the Indian
With me or not?

1224
01:03:45,577 --> 01:03:47,912
The Indian's going out
To satisfy the crowd,

1225
01:03:47,912 --> 01:03:49,914
But you obviously
Don't understand

1226
01:03:49,914 --> 01:03:52,584
The meaning
Of the word ''pals.''

1227
01:03:52,584 --> 01:03:54,586
Think I'd hand
My friend over to

1228
01:03:54,586 --> 01:03:56,921
A bucket of mule dung
Like you?

1229
01:03:56,921 --> 01:03:58,923
That's an insult.
Turn around, chief.

1230
01:03:58,923 --> 01:04:00,550
[guns cock]

1231
01:04:02,594 --> 01:04:05,555
Come on, Carlyle!
You bringing him out or not?

1232
01:04:05,889 --> 01:04:07,599
All right,
You white caps!

1233
01:04:07,891 --> 01:04:08,892
We're coming out,

1234
01:04:08,892 --> 01:04:10,602
But we're coming out
Shooting!

1235
01:04:10,602 --> 01:04:12,604
Get ready for war!

1236
01:04:12,604 --> 01:04:14,898
[Indian war whooping call]

1237
01:04:28,703 --> 01:04:29,913
Uh-oh.

1238
01:04:29,913 --> 01:04:30,914
Oh, my god!

1239
01:04:30,914 --> 01:04:32,707
That's deputy Carlyle.

1240
01:04:32,707 --> 01:04:33,917
That's James Carlyle.

1241
01:04:33,917 --> 01:04:36,920
Come on.
Let's get out of here.

1242
01:04:36,920 --> 01:04:38,755
They're leaving.

1243
01:04:38,755 --> 01:04:39,756
They're all skinning out.

1244
01:04:39,923 --> 01:04:41,925
Pals.

1245
01:04:41,925 --> 01:04:44,761
Of course,
They were skinning out.

1246
01:04:44,761 --> 01:04:46,930
They had just murdered
Their own deputy.

1247
01:04:46,930 --> 01:04:48,932
They pinned that one
On me, too,

1248
01:04:48,932 --> 01:04:50,934
But I never fired
One shot.

1249
01:04:57,941 --> 01:04:59,859
Just saying ''hello,'' pat?

1250
01:05:27,887 --> 01:05:29,889
Did you entertain him?

1251
01:05:29,889 --> 01:05:31,891
Maybe.

1252
01:05:33,893 --> 01:05:35,895
Did you like it?

1253
01:05:36,896 --> 01:05:38,898
Maybe.

1254
01:05:45,905 --> 01:05:48,908
Remember the time you, me,
And him locked all the doors,

1255
01:05:48,908 --> 01:05:50,910
Stayed up till the sun,

1256
01:05:50,910 --> 01:05:52,912
Breaking the place up
With six-shooters?

1257
01:05:52,912 --> 01:05:55,915
Every bottle in the bar...
Naked as jaybirds...

1258
01:05:55,915 --> 01:05:57,917
And there was no law.

1259
01:05:59,878 --> 01:06:01,880
No law...
And no barbed wire.

1260
01:06:01,880 --> 01:06:03,882
Patrick,

1261
01:06:03,882 --> 01:06:06,885
I'm going to part
With a nasty secret.

1262
01:06:06,885 --> 01:06:08,887
You used to make me
Hotter than a June bride

1263
01:06:08,887 --> 01:06:12,891
Sitting bareback
On a depot stove,

1264
01:06:12,891 --> 01:06:16,853
But I don't share my bed
With the law.

1265
01:06:20,940 --> 01:06:23,943
And I don't keep
With whores no more.

1266
01:06:23,943 --> 01:06:26,905
So ain't we both content?

1267
01:06:34,996 --> 01:06:37,999
Jane Greathouse,
The citizens of white oaks

1268
01:06:37,999 --> 01:06:41,920
Have proclaimed this place
The devil's den.

1269
01:06:41,920 --> 01:06:43,922
As sheriff
Of Lincoln County,

1270
01:06:43,922 --> 01:06:47,884
I have to honour and protect
Their civic virtues.

1271
01:06:51,095 --> 01:06:52,931
I'll show them

1272
01:06:52,931 --> 01:06:54,098
What my civic virtues
Look like,

1273
01:06:54,098 --> 01:06:57,101
All those
Stall-fed tenderfeet

1274
01:06:57,101 --> 01:06:59,020
With their eastern
Shinplaster

1275
01:06:59,020 --> 01:07:01,856
And their Sunday wives
And their Sunday dresses

1276
01:07:01,856 --> 01:07:03,066
With the preacher

1277
01:07:03,066 --> 01:07:04,859
At the back door
By morning

1278
01:07:04,859 --> 01:07:06,861
To see if they've got
The Connecticut blue laws

1279
01:07:06,861 --> 01:07:08,863
Tattooed on their
Lily-white buttocks!

1280
01:07:08,863 --> 01:07:10,865
Let it burn!
Let it burn!

1281
01:07:10,865 --> 01:07:12,867
The town will be
Better off--

1282
01:07:17,872 --> 01:07:19,123
Oh, lord.

1283
01:07:19,123 --> 01:07:20,875
Aaah!

1284
01:07:20,875 --> 01:07:23,127
I don't believe
I'm seeing this.

1285
01:07:23,127 --> 01:07:24,879
Whoa!

1286
01:07:24,879 --> 01:07:27,131
This town will
Never be the same.

1287
01:07:28,883 --> 01:07:31,886
White oaks,
You can kiss my ass!

1288
01:07:31,886 --> 01:07:34,180
Sure.
Anytime, honey.

1289
01:08:10,842 --> 01:08:14,304
Hey, is this one
Ready to go?

1290
01:08:14,304 --> 01:08:15,846
It can go,

1291
01:08:15,846 --> 01:08:17,307
Down in that
Number two lane.

1292
01:08:25,356 --> 01:08:27,859
Let it go!
Let it go!

1293
01:08:29,861 --> 01:08:31,362
Hey!

1294
01:08:31,362 --> 01:08:33,865
You got any water?

1295
01:08:34,365 --> 01:08:36,868
Old-timer,
When did this place boom up?

1296
01:08:36,868 --> 01:08:38,870
Last week.

1297
01:08:38,870 --> 01:08:39,871
Copper?

1298
01:08:39,871 --> 01:08:44,876
Nah! Guano.
Bat droppings.

1299
01:08:45,417 --> 01:08:46,419
Bat droppings?

1300
01:08:46,419 --> 01:08:47,879
I've been
To gold towns,

1301
01:08:47,879 --> 01:08:49,421
Silver towns,

1302
01:08:49,421 --> 01:08:51,883
I've even been
To turquoise towns,

1303
01:08:51,883 --> 01:08:54,469
But I've never been
To a bat shit town.

1304
01:08:54,469 --> 01:08:55,886
Can't wait
To see the women.

1305
01:08:58,890 --> 01:09:01,434
Yah!
Yah!

1306
01:09:17,867 --> 01:09:19,493
Ugh!

1307
01:09:19,493 --> 01:09:21,537
Yah! Yah!

1308
01:09:21,537 --> 01:09:23,872
Go! Go! Heyah!

1309
01:09:45,895 --> 01:09:47,897
Aah!

1310
01:09:50,899 --> 01:09:51,901
Yah!

1311
01:09:51,901 --> 01:09:53,903
Whoa!

1312
01:10:02,704 --> 01:10:03,913
Assay! Assay!

1313
01:10:04,706 --> 01:10:05,915
Assay! Assay!

1314
01:10:07,709 --> 01:10:08,710
Assay!

1315
01:10:08,918 --> 01:10:12,755
Aaah!

1316
01:10:15,925 --> 01:10:17,927
Whoa!

1317
01:10:17,927 --> 01:10:18,928
Aaah!

1318
01:10:19,762 --> 01:10:20,763
Aaah!

1319
01:10:25,810 --> 01:10:26,769
Whew!

1320
01:10:28,813 --> 01:10:29,772
Whoa!

1321
01:10:29,939 --> 01:10:30,940
Ugh!

1322
01:10:32,942 --> 01:10:35,820
Let's go! Heyah!
Come on!

1323
01:10:42,952 --> 01:10:44,871
Jesus Christ!

1324
01:10:44,871 --> 01:10:46,956
Even their horses
Are crazy.

1325
01:10:54,923 --> 01:10:56,966
Aaah!

1326
01:10:57,926 --> 01:10:58,968
Hey!

1327
01:11:02,889 --> 01:11:03,890
Hah!

1328
01:11:15,902 --> 01:11:18,905
It's all right.
We got time.

1329
01:11:18,905 --> 01:11:20,907
We'll go back
Through the arroyo.

1330
01:11:20,907 --> 01:11:23,910
Well, that's convenient,
Ain't it?

1331
01:11:23,910 --> 01:11:25,912
Pardon me?

1332
01:11:25,912 --> 01:11:27,914
The Kid'll be long gone.

1333
01:11:27,914 --> 01:11:29,916
Maybe that's what
You want, pat.

1334
01:11:29,916 --> 01:11:31,918
What I want
Is for you to cork

1335
01:11:31,918 --> 01:11:33,920
Your god damn
Government mouth,

1336
01:11:33,920 --> 01:11:35,922
And the next time
You address me common,

1337
01:11:35,922 --> 01:11:37,924
I will put you on
Your prissy little ass.

1338
01:11:38,925 --> 01:11:40,927
Sweet Mary's ass!

1339
01:11:40,927 --> 01:11:42,929
How the hell did you
Get them to do that?

1340
01:11:42,929 --> 01:11:44,931
What's that mean
Anyway? Assay, assay?

1341
01:11:44,931 --> 01:11:47,934
It's an ancient
Navaho word.

1342
01:11:47,934 --> 01:11:50,937
It means stop.

1343
01:11:52,939 --> 01:11:54,941
Stop?

1344
01:11:54,941 --> 01:11:56,526
Yah! Yah!

1345
01:11:58,570 --> 01:12:00,905
When we get to the top
Of this bluff,

1346
01:12:00,905 --> 01:12:03,533
We'll have a clear view
Of the Nachita River.

1347
01:12:03,533 --> 01:12:05,535
We'll sell
The horses off,

1348
01:12:05,535 --> 01:12:07,912
And then we'll take a skiff
Downriver into Mexico.

1349
01:12:09,914 --> 01:12:11,583
Hey, Tommy,
Last one up the hill's

1350
01:12:11,583 --> 01:12:13,918
A three-legged dog!

1351
01:12:13,918 --> 01:12:15,587
Whoo!

1352
01:12:15,587 --> 01:12:16,546
Yay!

1353
01:12:24,929 --> 01:12:26,931
Billy!

1354
01:12:26,931 --> 01:12:28,933
Is this old Mexico?

1355
01:12:28,933 --> 01:12:30,894
No.

1356
01:12:34,647 --> 01:12:36,649
It's Garrett!

1357
01:12:36,649 --> 01:12:37,901
Get down, tom!

1358
01:12:43,698 --> 01:12:44,908
I got him.

1359
01:12:57,962 --> 01:13:00,715
Uhh! Uhh! Uhh!

1360
01:13:04,886 --> 01:13:06,721
Oh, my god.

1361
01:13:08,890 --> 01:13:10,767
You shot me.

1362
01:13:11,893 --> 01:13:14,771
You really shot me.

1363
01:13:18,900 --> 01:13:21,819
Take your medicine, son.

1364
01:13:37,877 --> 01:13:39,879
Well,
It's a start.

1365
01:13:43,883 --> 01:13:49,931
[singing in Navaho language]

1366
01:14:28,887 --> 01:14:30,889
I spent a lot of nights
In this cabin

1367
01:14:31,890 --> 01:14:32,891
After the Lincoln war.

1368
01:14:34,893 --> 01:14:36,895
Tried to put
Another outfit together,

1369
01:14:36,895 --> 01:14:39,898
But it was never the same.

1370
01:14:39,898 --> 01:14:40,899
When you boys came back,

1371
01:14:40,899 --> 01:14:43,902
I felt like there was nothing
I wouldn't do

1372
01:14:43,902 --> 01:14:46,905
To keep the gang together,
Keep riding.

1373
01:14:46,905 --> 01:14:49,908
What are you saying,
Chivato?

1374
01:14:50,909 --> 01:14:53,912
You know what
The Mexican blackbird is?

1375
01:14:53,912 --> 01:14:55,914
A broken trail that
Leads to old Mexico.

1376
01:14:59,876 --> 01:15:03,880
It's a half-black,
Half-Mexican whore

1377
01:15:03,880 --> 01:15:05,882
Up in Puerto de Luna.

1378
01:15:05,882 --> 01:15:07,884
So you mean...

1379
01:15:07,884 --> 01:15:09,886
You named the trail
After her, right?

1380
01:15:16,893 --> 01:15:18,895
There is no trail,
Is there, Billy?

1381
01:15:18,895 --> 01:15:20,897
Is there?

1382
01:15:22,899 --> 01:15:24,901
What about old Mexico?
You promised us.

1383
01:15:24,901 --> 01:15:27,904
I'd be just another
Gringo in old Mexico.

1384
01:15:27,904 --> 01:15:30,907
It's the same
As being dead.

1385
01:15:30,907 --> 01:15:33,910
What about Tommy?

1386
01:15:33,910 --> 01:15:36,913
You son of a bitch!

1387
01:15:36,913 --> 01:15:38,915
You're starting to believe
What they're writing about you,

1388
01:15:38,915 --> 01:15:39,916
Aren't you?

1389
01:15:40,917 --> 01:15:42,919
Let me tell you
What you really are.

1390
01:15:42,919 --> 01:15:45,922
You rode a 15-year-old boy
Straight into his grave...

1391
01:15:46,923 --> 01:15:48,925
And the rest of us
Straight to hell.

1392
01:15:50,927 --> 01:15:52,929
Straight to hell.

1393
01:15:52,929 --> 01:15:54,931
You, Bonney...

1394
01:15:55,932 --> 01:15:58,935
You are not a god.

1395
01:16:06,860 --> 01:16:10,864
Why don't you pull
The trigger and find out?

1396
01:16:20,874 --> 01:16:23,877
I got to get back home.

1397
01:16:30,884 --> 01:16:32,886
Ugh!

1398
01:16:32,886 --> 01:16:34,888
Doc!

1399
01:16:34,888 --> 01:16:36,890
What the hell are you doing?
We're not in position yet!

1400
01:16:36,890 --> 01:16:38,892
They killed him!
That bastard killed you!

1401
01:16:39,893 --> 01:16:40,894
Get up, Doc!
Come on. Get up!

1402
01:16:40,894 --> 01:16:41,895
You leave him alone!

1403
01:16:41,895 --> 01:16:43,897
He's a dead man!

1404
01:16:45,899 --> 01:16:49,903
They're starting to surround us.
We got to skin out of here!

1405
01:16:49,903 --> 01:16:50,904
Pat!

1406
01:16:53,907 --> 01:16:55,909
We got to
Make a break.

1407
01:16:55,909 --> 01:16:57,911
Don't look at this.
Look up.

1408
01:16:57,911 --> 01:16:59,871
So who's going to
Bust out first?

1409
01:16:59,871 --> 01:17:02,874
Hendry William French,
You never killed nobody.

1410
01:17:02,874 --> 01:17:03,875
They ain't gonna
Shoot at you.

1411
01:17:03,875 --> 01:17:05,877
Go to hell!
They shot Tommy!

1412
01:17:05,877 --> 01:17:07,837
Somebody's
Gotta do it!

1413
01:17:15,887 --> 01:17:17,889
There must be at least
1o of them out there.

1414
01:17:17,889 --> 01:17:18,890
Get me up.

1415
01:17:21,893 --> 01:17:23,895
Dave...
It's your gang.

1416
01:17:23,895 --> 01:17:25,897
What?

1417
01:17:25,897 --> 01:17:28,900
It's your gang.
You lead us out.

1418
01:17:28,900 --> 01:17:30,944
It ain't my gang!
It's your gang!

1419
01:17:30,944 --> 01:17:32,904
It's always been
Your gang.

1420
01:17:32,904 --> 01:17:33,947
Don't cross me, Dave.

1421
01:17:33,947 --> 01:17:36,908
Billy!

1422
01:17:39,994 --> 01:17:41,996
Let's finish the game.

1423
01:17:59,848 --> 01:18:02,851
Aaaah!

1424
01:18:06,020 --> 01:18:08,064
Go! Go!

1425
01:18:10,859 --> 01:18:12,068
Come on, Chavez! Go!

1426
01:18:21,870 --> 01:18:22,871
Aaah!

1427
01:18:22,871 --> 01:18:23,872
Aah!

1428
01:18:27,876 --> 01:18:29,127
What the hell did
You do that for?

1429
01:18:37,886 --> 01:18:40,889
Pat!
You son of a bitch!

1430
01:18:40,889 --> 01:18:43,892
You killed a boy!

1431
01:18:43,892 --> 01:18:45,185
Aaah!

1432
01:18:47,228 --> 01:18:48,897
And you killed Doc!

1433
01:18:48,897 --> 01:18:51,232
You knew him!

1434
01:18:53,902 --> 01:18:55,904
Chavez is back there!

1435
01:18:55,904 --> 01:18:57,280
Forget about him.
He's buzzard meat.

1436
01:18:57,280 --> 01:18:58,907
Come on!
They all are!

1437
01:18:58,907 --> 01:19:01,201
It's just you
And me, farm boy!

1438
01:19:01,201 --> 01:19:02,827
We got to head
For the border.

1439
01:19:02,827 --> 01:19:04,204
Shit.

1440
01:19:08,249 --> 01:19:09,250
Aah!

1441
01:19:12,837 --> 01:19:14,255
Aaah!

1442
01:19:19,302 --> 01:19:20,845
Hiyah!

1443
01:19:25,308 --> 01:19:26,309
Oh!

1444
01:19:28,353 --> 01:19:30,355
Aaah!

1445
01:19:30,355 --> 01:19:31,856
Aaah!

1446
01:19:36,861 --> 01:19:38,363
[guns cocking]

1447
01:19:43,368 --> 01:19:46,871
It is therefore considered
By the court here

1448
01:19:46,871 --> 01:19:49,874
That said defendant
William h. Bonney--

1449
01:19:49,874 --> 01:19:51,876
Alias Kid,
Alias William Antrim,

1450
01:19:51,876 --> 01:19:54,879
Alias Henry McCarty--
Be confined in prison

1451
01:19:54,879 --> 01:19:56,881
In said Lincoln County

1452
01:19:56,881 --> 01:19:58,883
By the sheriff
Of such County

1453
01:19:58,883 --> 01:20:02,887
Until on the day aforesaid

1454
01:20:02,887 --> 01:20:04,931
He be taken from such prison

1455
01:20:04,931 --> 01:20:07,892
To a suitable and convenient
Place of execution

1456
01:20:07,892 --> 01:20:08,935
Within said County,

1457
01:20:08,935 --> 01:20:12,939
And there be hanged
By the neck

1458
01:20:12,939 --> 01:20:15,984
Till he be dead, dead, dead.

1459
01:20:15,984 --> 01:20:18,903
Now, do you have
Anything to say, young man?

1460
01:20:18,903 --> 01:20:20,989
Yes, your honour, I do.

1461
01:20:20,989 --> 01:20:23,908
Ahem.

1462
01:20:23,908 --> 01:20:26,911
You can go to hell,
Hell, hell.

1463
01:20:26,911 --> 01:20:28,913
[gavel bangs]

1464
01:20:28,913 --> 01:20:30,039
Ha ha ha ha!

1465
01:20:32,041 --> 01:20:35,920
I got 18 dimes
In each barrel, boy.

1466
01:20:38,923 --> 01:20:42,927
You ever see what $1.8o can do
To a $4o.oo steer,

1467
01:20:42,927 --> 01:20:45,930
Let alone a cheap little crook
Like yourself?

1468
01:20:45,930 --> 01:20:47,098
Pithth!

1469
01:20:47,098 --> 01:20:50,101
You just
Taunt me again, boy.

1470
01:20:50,101 --> 01:20:53,104
That's all I'm asking.
Just taunt me again.

1471
01:20:53,104 --> 01:20:55,148
I want to talk
To Garrett.

1472
01:20:55,148 --> 01:20:57,150
He's in Mesilla.

1473
01:20:57,150 --> 01:20:58,943
Got a big interview

1474
01:20:58,943 --> 01:21:00,111
And a tintype
With the independent.

1475
01:21:00,111 --> 01:21:03,907
Oh, yes. Famous man now.

1476
01:21:03,907 --> 01:21:05,116
Hey, bell,

1477
01:21:05,116 --> 01:21:07,118
Did you send my letter
To the governor,

1478
01:21:07,118 --> 01:21:08,912
Or did you burn it?

1479
01:21:08,912 --> 01:21:10,121
It was sent, Kid.

1480
01:21:10,121 --> 01:21:12,916
The sheriff had me put it
On the mail stage myself.

1481
01:21:13,124 --> 01:21:14,167
Then why
Isn't he answering?

1482
01:21:14,167 --> 01:21:15,919
I don't know.

1483
01:21:15,919 --> 01:21:17,921
Maybe he ain't one
For correspondence.

1484
01:21:17,921 --> 01:21:19,923
My sister up in Colorado's
Like that.

1485
01:21:19,923 --> 01:21:21,174
Well, I can--

1486
01:21:21,174 --> 01:21:23,176
Will you just
Shut the hell up, bell?

1487
01:21:32,227 --> 01:21:33,937
Chavez.

1488
01:21:33,937 --> 01:21:35,939
Chavez,
You all right?

1489
01:21:36,940 --> 01:21:37,941
What?

1490
01:21:37,941 --> 01:21:43,279
Yeah, yeah. You?

1491
01:21:43,279 --> 01:21:45,281
Just fine.

1492
01:21:49,953 --> 01:21:51,329
Just fine.

1493
01:21:55,333 --> 01:21:56,960
Ok, bell,
Here's another one

1494
01:21:56,960 --> 01:21:58,336
To prove that the hand
Is quicker than your mind.

1495
01:21:58,336 --> 01:21:59,879
Are you ready?
Are you watching?

1496
01:22:01,297 --> 01:22:02,298
Pshoo!

1497
01:22:02,298 --> 01:22:04,342
Ha ha ha!

1498
01:22:04,342 --> 01:22:06,302
[footsteps]

1499
01:22:19,899 --> 01:22:20,900
Ma'am?

1500
01:22:20,900 --> 01:22:22,360
Hello, Jane.

1501
01:22:22,360 --> 01:22:24,404
May I visit
Mr. Bonney?

1502
01:22:24,404 --> 01:22:26,406
I'm an
Old acquaintance.

1503
01:22:26,406 --> 01:22:28,408
No, ma'am.
That ain't possible.

1504
01:22:28,408 --> 01:22:30,410
Sheriff Garrett won't
Allow any visitations.

1505
01:22:30,410 --> 01:22:33,413
Well, may I leave a gift
For him then?

1506
01:22:38,459 --> 01:22:40,461
You open up a new
Rooming establishment,

1507
01:22:40,461 --> 01:22:41,921
Greathouse?

1508
01:22:42,463 --> 01:22:43,923
Hell, no.

1509
01:22:43,923 --> 01:22:45,925
I opened a good
Sawdust-on-the-floor,

1510
01:22:45,925 --> 01:22:47,927
Proper whorehouse.

1511
01:22:49,512 --> 01:22:51,514
Ahem. Ma'am?

1512
01:22:53,516 --> 01:22:55,560
Well, good-bye,
William h. Bonney.

1513
01:22:55,560 --> 01:22:56,519
Thank you.

1514
01:23:11,534 --> 01:23:12,911
[farting sound]

1515
01:23:12,911 --> 01:23:13,912
Oops!

1516
01:23:13,912 --> 01:23:14,871
[laughing]

1517
01:23:15,580 --> 01:23:16,581
All right, Kid.

1518
01:23:16,581 --> 01:23:17,540
Let your
Squirrel go.

1519
01:23:17,916 --> 01:23:20,877
Muy pronto!

1520
01:23:27,926 --> 01:23:29,886
I wouldn't go in there
If I were you.

1521
01:23:36,935 --> 01:23:37,894
Kid?

1522
01:23:38,645 --> 01:23:39,646
Hi.

1523
01:23:49,948 --> 01:23:51,699
Yoo-hoo, bell.

1524
01:23:53,701 --> 01:23:54,911
I'll make you famous.

1525
01:23:56,746 --> 01:23:59,874
[laughter]

1526
01:23:59,874 --> 01:24:01,668
Don't do it, bell.

1527
01:24:01,668 --> 01:24:02,669
Bell, come on,
Don't do it.

1528
01:24:02,669 --> 01:24:03,878
I ain't Kidding.

1529
01:24:03,878 --> 01:24:04,879
Bell!

1530
01:24:06,881 --> 01:24:09,884
That was stupid, bell.

1531
01:24:09,884 --> 01:24:10,885
Bell kill him?

1532
01:24:11,719 --> 01:24:12,887
Did bell kill the Kid?

1533
01:24:20,895 --> 01:24:21,896
Hello, Bob!

1534
01:24:22,772 --> 01:24:23,898
Shit!

1535
01:24:25,817 --> 01:24:26,901
It's the Kid!

1536
01:24:26,901 --> 01:24:27,902
Good-bye, Bob.

1537
01:24:28,820 --> 01:24:30,905
Best $1.8o
I ever spent!

1538
01:24:52,927 --> 01:24:53,928
Hah!

1539
01:24:53,928 --> 01:24:56,931
Quit napping
On the job, Bob!

1540
01:24:56,931 --> 01:24:58,933
Ha ha ha ha!

1541
01:25:17,869 --> 01:25:23,875
Hey, uh,
Is this old Mexico here?

1542
01:25:25,877 --> 01:25:28,880
♪esta e Mexico,
Huh, amigos?

1543
01:25:31,883 --> 01:25:34,886
Whoa ho ho!
I made it!

1544
01:25:34,886 --> 01:25:37,889
Why, you do know
Who I am, don't you?

1545
01:25:39,891 --> 01:25:41,935
Arkansas Dave Rudabaugh?

1546
01:25:41,935 --> 01:25:43,895
You know the name?

1547
01:25:50,902 --> 01:25:52,904
They know the name.

1548
01:26:23,893 --> 01:26:26,062
[children's voices]

1549
01:27:12,192 --> 01:27:15,195
Buenas tardes, amigos.

1550
01:27:15,195 --> 01:27:16,863
You're not dead.

1551
01:27:16,863 --> 01:27:18,239
Do I look dead?

1552
01:27:18,239 --> 01:27:19,866
You should have seen

1553
01:27:19,866 --> 01:27:21,242
The short work
I made of Bob Ollinger.

1554
01:27:21,242 --> 01:27:23,244
Spread him out
Like Tularosa.

1555
01:27:23,244 --> 01:27:24,871
Bwuusshh!

1556
01:27:27,874 --> 01:27:29,876
We're skinning out.

1557
01:27:29,876 --> 01:27:31,878
There's a herd of slow elk

1558
01:27:31,878 --> 01:27:34,297
Resting up
At Grezchelowski's sheep camp.

1559
01:27:34,297 --> 01:27:37,884
We'll cut them,
Then we'll ride for Canada.

1560
01:27:37,884 --> 01:27:38,885
Chavez,

1561
01:27:38,885 --> 01:27:41,346
Make sure the horses
Are watered.

1562
01:27:41,346 --> 01:27:42,347
Hendry--

1563
01:27:42,347 --> 01:27:44,891
I'll be staying here.

1564
01:27:44,891 --> 01:27:46,893
You stay here,
And Garrett'll take you.

1565
01:27:46,893 --> 01:27:49,896
Garrett already took me.

1566
01:27:54,901 --> 01:27:55,902
When?

1567
01:27:59,364 --> 01:28:00,823
When he took Doc.

1568
01:28:11,376 --> 01:28:13,878
That's a bad shot,
Chavez.

1569
01:28:15,880 --> 01:28:20,426
A man gets shot
Like that, it's, uh...

1570
01:28:20,426 --> 01:28:22,428
It's over.

1571
01:28:35,900 --> 01:28:37,861
Uhhh!

1572
01:28:41,906 --> 01:28:43,533
Boy, I guess I--

1573
01:28:43,533 --> 01:28:46,870
I guess I really got us
Into it this time, huh?

1574
01:28:51,916 --> 01:28:55,879
It ain't supposed to be you
Sitting there like that.

1575
01:28:58,923 --> 01:29:00,842
It's supposed to be me.

1576
01:29:13,855 --> 01:29:15,565
Chivato.

1577
01:29:20,612 --> 01:29:21,863
Where you going?

1578
01:29:28,870 --> 01:29:30,663
Chavez?

1579
01:29:40,715 --> 01:29:41,716
Chavez.

1580
01:30:23,883 --> 01:30:24,926
Buckshot George.

1581
01:30:26,886 --> 01:30:28,930
That's your name.

1582
01:30:28,930 --> 01:30:30,932
You wanted a name.

1583
01:30:30,932 --> 01:30:32,934
That's it.

1584
01:30:32,934 --> 01:30:34,936
Buckshot George.

1585
01:30:35,937 --> 01:30:36,938
It's a good name.

1586
01:30:38,940 --> 01:30:40,942
My name's
Hendry William French.

1587
01:30:44,946 --> 01:30:45,947
That's a good name, too.

1588
01:30:57,959 --> 01:30:59,419
[festive music playing]

1589
01:31:18,897 --> 01:31:21,524
Whoo! Hoo hoo hoo!

1590
01:31:23,902 --> 01:31:25,904
[speaking Spanish]

1591
01:31:34,579 --> 01:31:35,914
Ha ha ha ha!

1592
01:32:12,909 --> 01:32:14,911
[applause]

1593
01:32:18,706 --> 01:32:21,918
[yelling and cheering]

1594
01:32:26,756 --> 01:32:27,924
Billito.

1595
01:32:29,759 --> 01:32:31,928
In the icehouse--
A fresh beef.

1596
01:32:32,762 --> 01:32:34,931
Pete Maxwell butcher
This morning.

1597
01:32:36,808 --> 01:32:38,768
Bring back here,
And I cook for you.

1598
01:32:39,936 --> 01:32:41,938
You are hungry, no?

1599
01:32:45,817 --> 01:32:48,820
Si. Tengo hambre.

1600
01:33:23,897 --> 01:33:25,899
Let's finish the game.

1601
01:33:34,908 --> 01:33:35,909
Pete?

1602
01:33:41,915 --> 01:33:44,918
Pete, did you butcher
This morning?

1603
01:33:44,918 --> 01:33:46,920
[click]

1604
01:33:49,464 --> 01:33:50,924
♪quien es?

1605
01:33:56,930 --> 01:34:00,433
I shot everything
In the world except you,

1606
01:34:00,433 --> 01:34:02,894
But you still
Wouldn't go below.

1607
01:34:02,894 --> 01:34:04,479
Why?

1608
01:34:04,479 --> 01:34:05,897
The same reason
You couldn't stay here

1609
01:34:05,897 --> 01:34:07,482
And run a cantina.

1610
01:34:07,482 --> 01:34:09,484
But you'd be alive.

1611
01:34:09,484 --> 01:34:11,486
In old Mexico,
You'd be alive.

1612
01:34:11,903 --> 01:34:15,532
I'm still alive, pat,

1613
01:34:15,532 --> 01:34:17,492
And I belong here.

1614
01:34:19,536 --> 01:34:21,913
Not no more, Billy.

1615
01:34:21,913 --> 01:34:23,581
The people like me here.

1616
01:34:23,581 --> 01:34:24,916
They want me here.

1617
01:34:24,916 --> 01:34:26,876
Not no more, Billy.

1618
01:34:32,924 --> 01:34:34,926
You gonna shoot me, pat?

1619
01:34:34,926 --> 01:34:36,594
I got no choice.

1620
01:34:36,594 --> 01:34:38,888
Well, what are you
Waiting for?

1621
01:34:42,934 --> 01:34:44,936
You could
Let me go, pat.

1622
01:34:44,936 --> 01:34:46,646
I could walk
Out that door

1623
01:34:46,646 --> 01:34:47,939
And head straight
For old Mexico.

1624
01:34:47,939 --> 01:34:49,649
You could say
You killed me.

1625
01:34:49,649 --> 01:34:50,942
No one
Would ever know.

1626
01:34:50,942 --> 01:34:53,695
You'd come back...
Like a damn nightmare.

1627
01:34:53,695 --> 01:34:55,697
Show up in Arizona
Stealing cows,

1628
01:34:55,697 --> 01:34:57,699
And they'd stone me.

1629
01:34:57,949 --> 01:35:00,869
You killed the boys,
Patsy!

1630
01:35:03,872 --> 01:35:06,666
No, Billy...

1631
01:35:06,666 --> 01:35:07,667
You did.

1632
01:35:08,877 --> 01:35:11,671
If I was with you,
I'd be one of them.

1633
01:35:11,671 --> 01:35:13,715
This hurts, Kid,

1634
01:35:15,717 --> 01:35:17,886
But I'm in a place
I can't get out of...

1635
01:35:17,886 --> 01:35:20,722
And I gotta do it.

1636
01:35:22,765 --> 01:35:23,892
Yeah.

1637
01:35:25,894 --> 01:35:27,896
You gotta do it, pat.

1638
01:35:33,902 --> 01:35:35,820
Do it.

1639
01:35:48,917 --> 01:35:51,836
You know, I always said
That if I cared for someone,

1640
01:35:51,836 --> 01:35:53,922
There's nothing
I would fail to do.

1641
01:35:53,922 --> 01:35:56,925
So I'm going to
Make it easy on you.

1642
01:36:07,852 --> 01:36:08,853
You remember something,
Pat.

1643
01:36:09,854 --> 01:36:12,857
You'll never be me.

1644
01:36:12,857 --> 01:36:15,860
You'll only be the man
That shot Billy the Kid.

1645
01:36:15,860 --> 01:36:18,863
Hasta la vista.

1646
01:36:18,863 --> 01:36:19,864
Hasta la vista,

1647
01:36:19,864 --> 01:36:22,867
You crazy son of a bitch.

1648
01:36:25,870 --> 01:36:27,872
[screaming]

1649
01:37:01,030 --> 01:37:05,869
[priest speaking Latin]

1650
01:37:26,139 --> 01:37:28,141
Remember William Bonney,

1651
01:37:28,141 --> 01:37:29,893
''Dust thou art,

1652
01:37:29,893 --> 01:37:31,853
And unto dust
Thou shalt return.''

1653
01:37:32,187 --> 01:37:34,898
[laughter]

1654
01:37:34,898 --> 01:37:38,193
Yeah. Oh, yeah...

1655
01:37:38,193 --> 01:37:41,905
I never stole a horse
From someone I didn't like.

1656
01:37:41,905 --> 01:37:44,240
Did I like him?

1657
01:37:44,240 --> 01:37:46,910
Hell, no.

1658
01:37:46,910 --> 01:37:48,870
I loved the son of a bitch.

1659
01:37:51,247 --> 01:37:54,250
You ask me if I have scars.

1660
01:37:54,918 --> 01:37:58,880
Yes, sir, I have my scars.

1661
01:38:04,844 --> 01:38:07,263
Mr. Roberts.

1662
01:38:07,263 --> 01:38:09,224
Bill, wait.

1663
01:38:14,854 --> 01:38:15,855
Billy!

1664
01:38:19,859 --> 01:38:20,860
I don't think so,
Dave.

1665
01:38:27,867 --> 01:38:28,868
Aaahhh!

1666
01:38:28,868 --> 01:38:30,870
[gunfire]

1667
01:38:31,871 --> 01:38:32,872
Pals.

1668
01:38:43,883 --> 01:38:45,885
Assay!

1669
01:38:49,889 --> 01:38:50,890
[woman screaming]

1670
01:38:52,892 --> 01:38:54,894
Bon Jovi:
♪ I wake up in the morning

1671
01:38:54,894 --> 01:38:57,897
♪ And I raise my weary head

1672
01:38:57,897 --> 01:39:00,859
♪ I've got an old coat
For a pillow

1673
01:39:00,859 --> 01:39:04,863
♪ And the earth
Was last night's bed

1674
01:39:04,863 --> 01:39:07,866
??
♪ I don't know where I'm going

1675
01:39:07,866 --> 01:39:10,869
♪ Only I knows
Where I've been

1676
01:39:10,869 --> 01:39:11,828
♪ I'm a devil on the run

1677
01:39:12,871 --> 01:39:13,872
♪ A six-gun lover

1678
01:39:13,872 --> 01:39:15,874
♪ A gamble in the wind

1679
01:39:15,874 --> 01:39:16,833
♪ Yeah

1680
01:39:21,880 --> 01:39:23,882
I'll make you famous.

1681
01:39:23,882 --> 01:39:28,887
Ha ha ha ha ha!

1682
01:39:28,887 --> 01:39:31,890
♪ When you're brought
Into this world

1683
01:39:31,890 --> 01:39:34,851
♪ With a sea of bone and sin

1684
01:39:34,893 --> 01:39:36,895
♪ Well, at least
The game is something

1685
01:39:36,895 --> 01:39:40,899
♪ I didn't have to steal
Or have to win

1686
01:39:40,899 --> 01:39:43,860
♪ Well, they tell me
That I'm wanted

1687
01:39:43,943 --> 01:39:46,946
♪ Yeah, I'm a wanted man

1688
01:39:46,946 --> 01:39:48,907
♪ I'm a colt in your stable

1689
01:39:48,907 --> 01:39:49,949
♪ I'm what Cain was to Abel

1690
01:39:49,949 --> 01:39:52,911
?
♪ Mister, catch me if you can ?

1691
01:39:52,911 --> 01:39:58,917
♪ I'm going down
In a blaze of glory

1692
01:39:58,917 --> 01:40:04,923
♪ Take me now,
But know the truth

1693
01:40:04,923 --> 01:40:11,054
♪ Well, I'm going down
In a blaze of glory

1694
01:40:11,054 --> 01:40:13,097
♪ Well, lord,
I never drew first

1695
01:40:13,097 --> 01:40:16,935
♪ But I drew first blood
I'm the devil's son

1696
01:40:16,935 --> 01:40:22,106
♪ Call me young gun

1697
01:40:22,106 --> 01:40:23,900
♪ Yeah

1698
01:40:47,966 --> 01:40:53,263
♪ Shot down
In a blaze of glory

1699
01:40:53,263 --> 01:40:59,185
♪ Take me now,
But know the truth

1700
01:40:59,185 --> 01:41:05,233
♪ Well, I'm going out
In a blaze of glory

1701
01:41:05,900 --> 01:41:07,902
??
♪ Lord, I never drew first

1702
01:41:07,902 --> 01:41:10,905
♪ But I drew first blood,
And I know what side

1703
01:41:10,905 --> 01:41:16,911
♪ Call me young gun

1704
01:41:17,287 --> 01:41:23,334
♪ I'm a young gun

1705
01:41:23,334 --> 01:41:26,921
♪ Young gun

1706
01:41:26,921 --> 01:41:29,924
♪ Yeah, yeah, yeah

1707
01:41:29,924 --> 01:41:38,933
♪ Young gun??

1708
01:41:58,453 --> 01:42:00,371
♪ I've just seen trouble

1709
01:42:00,371 --> 01:42:03,875
♪ He's calling out
Your name tonight

1710
01:42:04,417 --> 01:42:06,878
??
♪ You better get your guns

1711
01:42:06,878 --> 01:42:07,879
♪ You could walk away

1712
01:42:07,879 --> 01:42:11,424
♪ But I know
You were born to fight

1713
01:42:11,424 --> 01:42:13,885
??
♪ So, Billy, get your guns

1714
01:42:14,469 --> 01:42:18,890
♪ The bandoleros were strung out
In the promenade

1715
01:42:18,890 --> 01:42:21,476
♪ Billy, get your guns

1716
01:42:21,476 --> 01:42:22,894
♪ And the wind whispered
Softly

1717
01:42:22,894 --> 01:42:26,523
♪ That the devil's to blame

1718
01:42:26,523 --> 01:42:28,525
♪ Billy, get your guns

1719
01:42:28,525 --> 01:42:31,528
♪ Billy, get your guns

1720
01:42:31,528 --> 01:42:35,907
♪ There's trouble blowing
Like a hurricane

1721
01:42:36,574 --> 01:42:38,535
♪ Billy, get your guns

1722
01:42:38,910 --> 01:42:42,580
♪ There's a price on your head
For the price of fame

1723
01:42:42,580 --> 01:42:46,584
♪ And It'll never change

1724
01:42:46,584 --> 01:42:48,920
♪ They christen you
With whiskey

1725
01:42:48,920 --> 01:42:53,633
?
♪ And there's fire
Running through your veins ?

1726
01:42:53,633 --> 01:42:57,637
♪ Well, you're an outlaw
Just the same

1727
01:42:57,637 --> 01:43:03,893
♪ And every night,
A bullet wears your name

1728
01:43:15,655 --> 01:43:18,658
♪ Billy, get your guns

1729
01:43:18,658 --> 01:43:22,704
♪ There's trouble blowing
Like a hurricane

1730
01:43:22,704 --> 01:43:25,707
♪ Billy, get your guns

1731
01:43:25,707 --> 01:43:29,711
♪ There's a price on your head
For the price of fame

1732
01:43:29,711 --> 01:43:31,921
♪ And It'll never change

1733
01:43:32,755 --> 01:43:35,925
♪ Billy, get your guns

1734
01:43:39,929 --> 01:43:43,808
♪ Billy, get your guns... ?

1735
01:43:54,819 --> 01:43:58,948
♪ Billy, get your guns??


