0
00:00:00.000 --> 00:00:00.000
OCR:阳光下的草

1
00:00:01.668 --> 00:00:02.692
波花

2
00:00:03.904 --> 00:00:08.034
鈴子跟秀吉都被打敗
只剩下佐野,植木跟我

3
00:00:08.909 --> 00:00:10.467
到底會怎麼樣啦

4
00:00:18.985 --> 00:00:21.317
佐野已經變成第2等級了

5
00:00:21.421 --> 00:00:25.551
那還不快點收拾馬修
好替本姑娘解圍

6
00:00:30.230 --> 00:00:33.028
贏了,終於贏了

7
00:00:35.202 --> 00:00:39.298
第2等級應該還有
更多有趣的應用方法才是

8
00:00:40.273 --> 00:00:44.937
第39話 封閉之心靈的法則

9
00:00:47.414 --> 00:00:53.284
唯有這份思念絕不輸給任何人

10
00:00:53.386 --> 00:00:59.052
只要能夠因此戰勝命運

11
00:01:12.706 --> 00:01:18.576
獨自置身在冷清都會的角落

12
00:01:18.678 --> 00:01:24.173
我的聲音消散於黑夜之中

13
00:01:24.284 --> 00:01:28.618
在這個充滿虛偽的世界裡

14
00:01:28.722 --> 00:01:36.527
只想讓你看見最真實的我

15
00:01:36.630 --> 00:01:42.466
唯有這份思念絕不輸給任何人

16
00:01:42.569 --> 00:01:48.439
只要能夠因此戰勝命運

17
00:01:48.542 --> 00:01:55.880
想讓僅此一次的瞬間不留悔恨

18
00:01:55.982 --> 00:02:00.442
就不要有所隱藏

19
00:02:00.554 --> 00:02:04.490
現在就為你釋放出

20
00:02:05.992 --> 00:02:07.323
全部的力量

21
00:02:33.502 --> 00:02:37.632
這小子該不會還有意識吧
真是個難纏的傢伙

22
00:02:38.974 --> 00:02:43.070
你放心吧,雖然不甘心
但我已經站不起來了

23
00:02:44.513 --> 00:02:45.741
所以你贏了

24
00:02:48.150 --> 00:02:53.383
能跟這樣的勁敵交手
我應該感到很快樂才對

25
00:02:54.757 --> 00:03:00.662
可是為何我現在卻一點都不高興
這是為什麼呢

26
00:03:01.997 --> 00:03:07.264
以前除了戰鬥外
還有許多快樂的事

27
00:03:09.471 --> 00:03:12.599
對了,讓我感到快樂的事

28
00:03:15.511 --> 00:03:18.412
全都和瑪莉琳的笑容有關

29
00:03:19.214 --> 00:03:24.811
只要我贏了她就會對我笑
這是讓我感到最快樂的事

30
00:03:28.257 --> 00:03:30.919
真是個怪人
居然一邊哭一邊笑

31
00:03:32.795 --> 00:03:37.459
為了夥伴而戰明明覺得很可笑

32
00:03:38.300 --> 00:03:43.465
我哭的原因是
發現我居然和你們一樣可笑

33
00:03:45.341 --> 00:03:50.802
回想起來
好久沒看到瑪莉琳的笑容了

34
00:03:52.281 --> 00:03:57.344
結果她還是未打開封閉的心扉

35
00:03:58.287 --> 00:04:03.350
真懷念她快樂時的笑容

36
00:04:09.431 --> 00:04:11.558
馬修,馬修

37
00:04:13.202 --> 00:04:14.897
居然昏過去了

38
00:04:15.471 --> 00:04:19.100
一會兒哭一會兒笑
現在又昏過去,真是難伺候

39
00:04:25.681 --> 00:04:30.516
不過項鍊到手了
這樣就是2比3,領先1分了

40
00:04:30.619 --> 00:04:33.986
搞不好植木已經打敗瑪莉琳了

41
00:04:34.790 --> 00:04:38.954
幽靈,讓我看看得分情況
幽靈…

42
00:04:41.130 --> 00:04:42.757
奇怪,到底在搞什麼鬼

43
00:04:45.134 --> 00:04:47.295
我說幽靈,快點回話

44
00:04:51.874 --> 00:04:53.341
我是天神大人

45
00:04:53.442 --> 00:04:56.172
現在為各位插播一則臨時新聞

46
00:04:56.845 --> 00:04:58.938
臨時新聞?是什麼啊

47
00:05:00.582 --> 00:05:05.417
經過彼此多次協商
最後依然宣告破局

48
00:05:05.521 --> 00:05:11.619
剛才幽靈提出加薪的要求
並且發動聯合抵制,也就是罷工

49
00:05:12.227 --> 00:05:13.888
幽靈罷工?

50
00:05:13.996 --> 00:05:18.592
因此今後的得分狀況
請各位自行判斷,插播完畢

51
00:05:18.700 --> 00:05:22.101
等一下,快告訴我得分情形

52
00:05:22.204 --> 00:05:24.672
你們工作認真點啦

53
00:05:34.483 --> 00:05:38.010
來吧,讓我拿出真本事對決吧

54
00:05:38.620 --> 00:05:41.714
讓我感受到活著的充實感

55
00:05:54.103 --> 00:05:56.594
想不到你這麼耐打

56
00:05:56.705 --> 00:05:59.401
換成其他人恐怕早就趴下了

57
00:06:02.845 --> 00:06:06.508
可是你卻能撐到現在
和你交手真是太值得了

58
00:06:07.249 --> 00:06:10.582
來,讓我享受對決的快感吧

59
00:06:11.086 --> 00:06:14.522
那就試試我這一招吧,百鬼夜行

60
00:06:18.627 --> 00:06:19.685
受死吧

61
00:06:19.795 --> 00:06:22.286
把1秒鐘變成10秒鐘的能力

62
00:06:23.999 --> 00:06:26.229
我說過了,植木同學

63
00:06:27.936 --> 00:06:31.997
我擁有的能力是
把1秒鐘當成10秒鐘來用

64
00:06:32.107 --> 00:06:35.975
亦即我能在
速度只有十分之一的世界裡活動

65
00:06:41.450 --> 00:06:45.318
就算你知道真相
也一樣奈何不了我

66
00:06:49.224 --> 00:06:52.887
就算奈何不了妳
我還是要全力以赴

67
00:06:54.263 --> 00:06:58.199
因為我要趕去救夥伴-森愛

68
00:06:59.268 --> 00:07:05.366
你還不死心啊
我說過互相幫助對戰鬥毫無意義

69
00:07:05.474 --> 00:07:07.942
可惡,電光石火

70
00:07:13.248 --> 00:07:15.580
我就不相信這種速度妳能跟上

71
00:07:29.431 --> 00:07:32.662
只要使出全力
想追上你簡直易如反掌

72
00:07:32.768 --> 00:07:35.828
你那招只是單純的加速裝置

73
00:07:35.938 --> 00:07:42.070
若想像我一樣隨心所欲變換方向
幾乎是不可能的

74
00:07:43.779 --> 00:07:44.711
我要…

75
00:07:47.015 --> 00:07:48.312
去救夥伴

76
00:07:53.956 --> 00:07:54.923
電光石火

77
00:07:55.557 --> 00:07:57.991
我說過你逃不出我的手掌心

78
00:07:58.760 --> 00:08:03.925
既然能在半空中操縱神器
那麼跑的時候也能辦到才對

79
00:08:04.032 --> 00:08:06.262
若單憑電光石火不行的話

80
00:08:07.469 --> 00:08:09.937
就再配合其他的攻勢

81
00:08:12.307 --> 00:08:13.296
波花!

82
00:08:21.083 --> 00:08:21.913
好痛

83
00:08:23.552 --> 00:08:25.042
你的確很聰明

84
00:08:25.153 --> 00:08:29.089
這樣確實比一般攻擊
更難以掌握軌道也不易閃躲

85
00:08:29.191 --> 00:08:33.287
而且一邊移動一邊攻擊
也讓我無法輕易接近

86
00:08:33.395 --> 00:08:35.056
簡直就是一石二鳥之計

87
00:08:42.371 --> 00:08:44.805
不過終究只是虛有其表

88
00:08:45.474 --> 00:08:47.601
我的攻擊幾乎全部落空

89
00:08:48.277 --> 00:08:51.542
可惡,難道真無可乘之機嗎

90
00:08:53.582 --> 00:08:55.345
是因為限定條件嗎

91
00:08:55.450 --> 00:08:57.247
這傢伙完全不用武器

92
00:08:57.352 --> 00:09:01.311
換言之,就算速度變成10倍
發動攻擊的也是她自己

93
00:09:02.157 --> 00:09:03.522
其中必有破綻才對

94
00:09:05.127 --> 00:09:07.925
或許受到孩提時代訓練的影響

95
00:09:08.030 --> 00:09:13.832
讓她總是分毫不差的重複使出
已學會的數十種攻擊的模式

96
00:09:14.569 --> 00:09:18.096
簡直就像將戰鬥手冊
完全照本宣科一樣

97
00:09:18.974 --> 00:09:24.071
但也正因如此
連攻擊時的習慣也一併表現出來

98
00:09:25.681 --> 00:09:30.015
這是我不斷受到攻擊後
好不容易找到的破綻

99
00:09:30.118 --> 00:09:34.145
迎面而來的第一拳
如果是右直拳的話

100
00:09:34.256 --> 00:09:37.248
她的右腳會在
發動攻擊的瞬間踩平地面

101
00:09:38.460 --> 00:09:40.553
只要掌握攻擊時機

102
00:09:40.662 --> 00:09:43.631
就算她用
10倍的速度衝過來也無所謂

103
00:09:44.366 --> 00:09:48.735
在她出現習慣的一瞬間
以電光石火進行交叉攻擊

104
00:09:48.837 --> 00:09:51.704
這樣一定能打敗她,絕對沒錯

105
00:10:00.749 --> 00:10:03.377
你怎麼了,耕助
為什麼不反擊

106
00:10:04.386 --> 00:10:09.414
時機還沒到,我要忍耐
在機會來臨前我要繼續忍耐

107
00:10:23.505 --> 00:10:26.440
耕助,振作一點,耕助

108
00:10:28.410 --> 00:10:30.605
看來似乎到此為止了

109
00:10:30.712 --> 00:10:34.910
也好,這樣你就不用承受痛苦了
好好感謝我吧

110
00:10:36.952 --> 00:10:40.911
承受痛苦的人…不是我

111
00:10:45.927 --> 00:10:48.725
而是處於痛苦深淵的夥伴

112
00:10:50.499 --> 00:10:52.023
我要去救他們才行

113
00:10:54.202 --> 00:10:58.434
我要…去救他們

114
00:11:06.882 --> 00:11:11.251
想不到,你還能站起來

115
00:11:16.224 --> 00:11:17.248
我真開心

116
00:11:19.027 --> 00:11:19.823
來了

117
00:11:21.029 --> 00:11:22.053
電光石火

118
00:11:28.837 --> 00:11:30.134
很好,贏了

119
00:11:43.985 --> 00:11:45.247
真的好快樂喔

120
00:11:47.989 --> 00:11:50.480
妳說的是真心話嗎

121
00:11:50.592 --> 00:11:54.756
當然是真的
因為戰鬥是我的生存意義

122
00:12:00.469 --> 00:12:03.734
其實妳根本不想戰鬥

123
00:12:26.627 --> 00:12:27.787
你說什麼

124
00:12:29.263 --> 00:12:34.132
我說其實妳根本不想戰鬥

125
00:12:35.803 --> 00:12:37.964
你說我其實不想戰鬥

126
00:12:39.273 --> 00:12:41.639
你這個人真有趣

127
00:12:41.742 --> 00:12:47.146
既然戰鬥是我的生存意義
我怎麼可能不想戰鬥呢

128
00:12:50.784 --> 00:12:51.716
你要去哪裡?

129
00:12:52.986 --> 00:12:55.318
我要去救森愛

130
00:12:56.223 --> 00:12:58.657
那就先打敗我再說吧

131
00:13:00.727 --> 00:13:01.989
我要去救森愛

132
00:13:02.863 --> 00:13:08.062
我無法對不想戰鬥
卻又逞強的人出手,我辦不到

133
00:13:17.578 --> 00:13:20.046
儘管如此,你還是辦不到嗎

134
00:13:21.281 --> 00:13:23.647
妳想攻擊就出手吧

135
00:13:23.750 --> 00:13:29.484
雖然不知道妳戰鬥的目的為何
但是我不會跟妳交手的

136
00:13:31.058 --> 00:13:32.616
原來如此

137
00:13:32.726 --> 00:13:36.253
不管被打中多少次
這種攻擊都是小意思

138
00:13:36.897 --> 00:13:39.491
所以根本不值得你出手是嗎

139
00:13:40.734 --> 00:13:46.604
那我就使出第2等級
讓你非出手不可

140
00:13:53.480 --> 00:13:56.972
把1秒鐘變成10秒鐘的能力
第2等級

141
00:14:15.135 --> 00:14:18.366
怎麼樣
是否跟之前有如天壤之別呢

142
00:14:19.039 --> 00:14:23.738
這是將我所有的身體重量
增強2倍的超能力

143
00:14:23.844 --> 00:14:27.678
若拳頭重達100公斤時
升為第2等級後就變成200公斤

144
00:14:28.515 --> 00:14:31.416
你想多嚐幾次這種攻擊嗎

145
00:14:32.219 --> 00:14:36.019
這樣你就得出手反抗了吧
植木同學

146
00:14:36.123 --> 00:14:38.591
耕助,振作一點,耕助

147
00:14:39.259 --> 00:14:42.285
每天只有10分鐘
能使用第2等級

148
00:14:42.396 --> 00:14:48.130
一旦時間截止我的全身能量
也會消耗殆盡,宛如雙刃之劍

149
00:14:48.835 --> 00:14:52.635
不過這是用來激發你
戰鬥意念的手段

150
00:14:59.646 --> 00:15:02.809
你…你在做什麼,耕助
快點反擊

151
00:15:02.916 --> 00:15:04.850
不然你會沒命的

152
00:15:08.488 --> 00:15:11.616
你還不肯跟我戰鬥嗎
耕助

153
00:15:13.226 --> 00:15:16.627
我無法對不想戰鬥的人出手

154
00:15:17.597 --> 00:15:22.330
我並沒有不想戰鬥,絕對沒有

155
00:15:23.870 --> 00:15:26.839
人家不想戰鬥嘛,父親大人

156
00:15:34.815 --> 00:15:37.443
他們是誰?是認識的人嗎
我不知道

157
00:15:38.218 --> 00:15:41.016
不要,我不要想起這些事
我必須戰鬥

158
00:15:43.824 --> 00:15:46.224
你要跟我戰鬥才行,第2等級

159
00:15:47.561 --> 00:15:48.823
這樣你總該想…

160
00:15:55.502 --> 00:15:57.333
我們走了,瑪莉琳

161
00:15:57.437 --> 00:15:59.371
不要,我不要你們走

162
00:16:00.874 --> 00:16:03.001
好吧,那就這麼辦

163
00:16:03.110 --> 00:16:08.673
在我們回來前妳要變得更強
不能再害怕戰鬥

164
00:16:08.782 --> 00:16:12.445
等妳跟其他人一樣勇敢善戰時
我們就會回來了

165
00:16:14.187 --> 00:16:16.781
真的嗎,不能爽約喔

166
00:16:16.890 --> 00:16:18.289
好,我答應妳

167
00:16:19.459 --> 00:16:22.257
不要
為何我會想起這些事

168
00:16:22.362 --> 00:16:23.294
第2等級

169
00:16:30.871 --> 00:16:35.672
我不要想起這些事
我要戰鬥,我要繼續戰鬥下去

170
00:16:36.276 --> 00:16:39.541
父親大人
大家還沒有回來嗎

171
00:16:39.646 --> 00:16:42.877
是啊,大家暫時無法回來了

172
00:16:44.885 --> 00:16:48.548
這個小鬼想幹什麼
想跟我們決鬥

173
00:16:48.655 --> 00:16:50.179
不要,我不要想起這些事

174
00:16:51.625 --> 00:16:53.889
又來了,妳每天來不嫌煩嗎

175
00:16:53.994 --> 00:16:56.724
還說這是訓練
這丫頭腦袋壞掉啦

176
00:17:15.749 --> 00:17:18.741
瑪莉琳
妳又跑去跟那些人打架了

177
00:17:20.053 --> 00:17:24.251
戰爭結束至今一年了
不用再訓練了

178
00:17:25.192 --> 00:17:29.993
不行,父親大人
無論如何我要變得更強才行

179
00:17:31.465 --> 00:17:35.265
不要讓我想起來,拜託
我不要再想起那些事了

180
00:17:36.036 --> 00:17:41.736
戰爭明明結束,大家卻不回來
一定是他們覺得我還不夠強

181
00:17:43.343 --> 00:17:47.905
他們答應我
只要我變得更強就會回來

182
00:17:49.616 --> 00:17:54.053
所以我要不停戰鬥,讓自己變強

183
00:17:54.154 --> 00:18:00.855
為了讓大家早日回到我的身邊
我要繼續不斷戰鬥下去

184
00:18:15.809 --> 00:18:19.267
大家一定還活著

185
00:18:24.718 --> 00:18:27.482
其實我很清楚

186
00:18:37.464 --> 00:18:41.127
沒錯,你說得對
我最討厭戰鬥了

187
00:18:41.234 --> 00:18:44.397
可是
只要我戰鬥大家就會回來

188
00:18:44.504 --> 00:18:46.028
他們答應我一定會回來的

189
00:18:46.740 --> 00:18:50.335
其實我很早就知道了
知道大家戰死沙場

190
00:18:50.443 --> 00:18:52.570
但我除了繼續戰鬥別無他法

191
00:18:53.146 --> 00:18:56.638
現在要我認清事實
豈不是逼我承認這一切嗎

192
00:19:03.790 --> 00:19:08.557
期盼眾人歸來
讓自己埋首戰鬥的這10年

193
00:19:09.729 --> 00:19:12.254
其實打從開始就毫無意義可言

194
00:19:16.369 --> 00:19:18.269
我應該早點認清事實

195
00:19:21.675 --> 00:19:24.143
不過已經太遲了

196
00:19:28.815 --> 00:19:32.876
現在的我已經一無所有了

197
00:20:28.241 --> 00:20:31.335
我不會放棄的,絕對不會

198
00:20:32.579 --> 00:20:34.069
我要去救森愛

199
00:20:35.215 --> 00:20:38.878
所以…妳也不要輕言放棄

200
00:20:41.087 --> 00:20:46.184
瑪莉琳在痛苦訓練中
總是不厭其煩的鼓勵我

201
00:20:48.595 --> 00:20:51.086
請問瑪莉琳小姐

202
00:20:51.197 --> 00:20:54.633
妳剛才受到植木攻擊時受的傷
還好吧

203
00:20:55.702 --> 00:21:00.332
妳絕對不是一無所有
絕對不是

204
00:21:08.448 --> 00:21:10.939
好了,捉迷藏的遊戲結束了

205
00:21:11.851 --> 00:21:13.011
乖乖覺悟吧

206
00:21:22.796 --> 00:21:27.563
我好像知道了
知道我的能力是什麼

207
00:21:35.090 --> 00:21:38.821
這條街道上的每個人

208
00:21:38.927 --> 00:21:44.661
都想變成自己以外的某個人

209
00:21:44.766 --> 00:21:46.666
包括我…

210
00:21:56.845 --> 00:22:00.679
望著鏡子總會不經意地

211
00:22:00.782 --> 00:22:02.682
想起妳以及未來

212
00:22:04.753 --> 00:22:10.521
總讓我感到些許不安 痛苦

213
00:22:11.359 --> 00:22:19.562
思慕之情是青澀的象徵嗎

214
00:22:19.668 --> 00:22:22.967
一點一滴累積的夢想

215
00:22:23.071 --> 00:22:25.835
還有改變的可能性

216
00:22:27.008 --> 00:22:31.877
wow wow這條街道上的每個人

217
00:22:31.980 --> 00:22:37.748
都想變成自己以外的某個人

218
00:22:37.852 --> 00:22:42.653
現在的我也不例外

219
00:22:42.757 --> 00:22:47.626
wow wow無論逆風或陣風

220
00:22:47.729 --> 00:22:51.028
依然告訴自己是順風

221
00:22:51.132 --> 00:22:57.230
在寒冬之中毅然揚帆啟程

222
00:23:03.745 --> 00:23:07.681
機率是97%,這是什麼東西
你說什麼

223
00:23:07.782 --> 00:23:10.580
這是我跟曼莫莉的
勝負與獲勝機率

224
00:23:10.685 --> 00:23:15.247
意思是我打敗曼莫莉的機率
只有區區3%

225
00:23:16.191 --> 00:23:17.886
救命啊,植木

226
00:23:17.993 --> 00:23:20.860
女主角大難當頭之際
你還在磨蹭什麼

227
00:23:20.962 --> 00:23:22.452
就在這時候…

228
00:23:22.564 --> 00:23:23.963
出現了…

229
00:23:24.065 --> 00:23:26.431
我的能力終於發動了

230
00:23:26.534 --> 00:23:29.264
下一次
感覺很棒的「愛」之法則

231
00:23:29.371 --> 00:23:30.736
森愛,我來了


